All language subtitles for E06.Swords.of.Legends

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,190 --> 00:00:05,930 Subtitles brought to you by Ancient Sword Team @ Viki 2 00:00:16,450 --> 00:00:17,800 Just like that? 3 00:00:18,830 --> 00:00:21,060 The Datura flowers from the opposite bank of Youdu's Lethean waters 4 00:00:21,060 --> 00:00:23,260 They will look for the Datura Pollen, 5 00:00:23,260 --> 00:00:26,050 as long as the thief has Datura Pollen on them
we'll probably be able to find them. 6 00:00:26,050 --> 00:00:27,940 Besides Youdu, where else can you find Datura Pollen? 7 00:00:27,940 --> 00:00:29,360 In the South and the West, 8 00:00:29,360 --> 00:00:32,990 As long as there's a dark place, Datura Flowers will grow. 9 00:00:32,990 --> 00:00:38,150 Therefore, depending only on the Datura Pollen will
not identify the thief. 10 00:00:39,060 --> 00:00:40,830 Senior Brother! 11 00:00:41,410 --> 00:00:45,210 Senior brother, the villagers down the mountain ask for our help. A monster was spotted in An Lu Village 12 00:00:45,210 --> 00:00:48,190 Three families were killed in one night, the
Head Reverend is currently waiting for you. 13 00:00:48,190 --> 00:00:50,870 Senior Brother, hurry and go, I'll stay here
and wait for the Spirit Butterfly. 14 00:00:50,870 --> 00:00:52,100 Alright 15 00:01:01,940 --> 00:01:04,790 Head Reverend ordered me to bring you downhill
to protect the villagers. 16 00:01:04,790 --> 00:01:06,040 Hurry and go prepare. 17 00:01:06,040 --> 00:01:07,040 Yes Sir. 18 00:01:09,560 --> 00:01:11,270 Ling Duan! 19 00:01:12,250 --> 00:01:13,290 Come with us downhill. 20 00:01:13,290 --> 00:01:14,790 Senior Brother, 21 00:01:15,290 --> 00:01:17,270 you aren't asking me to go together, are you? 22 00:01:17,490 --> 00:01:19,740 Why, you don't want to come? 23 00:01:20,170 --> 00:01:21,670 It's not I don't want to, 24 00:01:22,300 --> 00:01:25,040 but I've just consumed some of my energy and cultivations not long ago 25 00:01:26,300 --> 00:01:28,630 Zhao Lin and Ling Chuan knew about this too 26 00:01:30,030 --> 00:01:32,130 Moreover, 27 00:01:32,130 --> 00:01:34,360 You can't even deal with the Masked Person, 28 00:01:34,660 --> 00:01:36,030 don't even mention me. 29 00:01:36,030 --> 00:01:39,080 All you know is to idle your days away without practicing your sword skills 30 00:01:39,080 --> 00:01:40,860 You stay in your room all day long 31 00:01:41,170 --> 00:01:43,420 What else could have affected your cultivations and skills? 32 00:01:43,930 --> 00:01:47,270 Senior Brother, Second Senior Brother isn't wrong, 33 00:01:47,450 --> 00:01:49,100 He did lose most of his energy... 34 00:01:49,100 --> 00:01:51,430 ...helping us getting rid of the evil spirit 35 00:01:52,070 --> 00:01:52,680 Let me go instead, 36 00:01:52,680 --> 00:01:54,430 No. 37 00:01:54,430 --> 00:01:56,230 If this matter... 38 00:01:56,230 --> 00:01:59,330 ...has to do with the masked man, then you'll be in danger 39 00:01:59,330 --> 00:02:02,410 That's exactly why I should be the one responsible for it 40 00:02:02,650 --> 00:02:06,060 Senior Brother, allow me to go with Tu Su Brother together. 41 00:02:07,030 --> 00:02:10,140 The Masked Man clearly came after us the last time 42 00:02:10,140 --> 00:02:13,190 If he killed the villagers is to lure us out, 43 00:02:13,190 --> 00:02:16,070 he'll appear if we were to go there 44 00:02:17,120 --> 00:02:18,580 That's right, senior brother! 45 00:02:18,580 --> 00:02:20,820 If not because both of them... 46 00:02:20,820 --> 00:02:22,340 left the mountain without permission, 47 00:02:22,340 --> 00:02:24,650 all these wouldn't have happened 48 00:02:24,650 --> 00:02:28,080 Let us be the bait while you lie in wait nearby 49 00:02:28,080 --> 00:02:31,290 Perhaps we could lure him out this way 50 00:02:31,290 --> 00:02:34,280 Senior brother! Senior brother! 51 00:02:34,280 --> 00:02:37,040 Senior brother, Qing Xue discovered something. She wants you over 52 00:02:37,040 --> 00:02:38,180 Could it be a diversion? 53 00:02:38,180 --> 00:02:40,450 Senior brother, you attend to Tian Yong City 54 00:02:40,450 --> 00:02:42,530 Shaogong and I will go down the mountain 55 00:02:43,930 --> 00:02:45,680 Let's make it that way then 56 00:02:46,030 --> 00:02:48,230 If you spot the Masked Man, 57 00:02:48,230 --> 00:02:49,840 do not act impulsively 58 00:02:49,840 --> 00:02:53,030 Once I'm done here, I will join both of you immediately 59 00:02:53,030 --> 00:02:55,500 -Be vigilant
-Yes 60 00:03:00,120 --> 00:03:01,840 Let's go take a look 61 00:03:01,870 --> 00:03:03,200 -Found anything?
-No 62 00:03:03,200 --> 00:03:05,310 We'll split up and continue the search.
-Okay 63 00:03:05,310 --> 00:03:07,990 Let's go 64 00:03:09,630 --> 00:03:11,970 Let's take a look there 65 00:03:15,930 --> 00:03:17,190 Let's go 66 00:03:35,010 --> 00:03:36,780 Found anything? 67 00:03:38,370 --> 00:03:41,300 It doesn't look like the result of any poison 68 00:03:42,450 --> 00:03:46,530 There's sticky substance on the wounds 69 00:03:46,530 --> 00:03:47,650 It's really strange 70 00:03:47,650 --> 00:03:50,350 Could it be that some kind of creatures swallowed them and then threw up? 71 00:03:50,350 --> 00:03:51,610 It's possible 72 00:03:51,610 --> 00:03:53,790 So it's true that there are monsters around? 73 00:03:54,110 --> 00:03:57,240 The other night Ah Xing said that... 74 00:03:57,240 --> 00:04:01,980 he saw lots of big lanterns outside the lavatory 75 00:04:01,980 --> 00:04:03,150 In the blink of an eye, 76 00:04:03,150 --> 00:04:05,870 all the lanterns were gone 77 00:04:05,880 --> 00:04:07,340 What to do now? 78 00:04:07,340 --> 00:04:09,900 Have we become the target of the monster? 79 00:04:10,090 --> 00:04:12,520 Do not be afraid 80 00:04:12,520 --> 00:04:14,210 Since it's at the foot of Tian Yong City, 81 00:04:14,210 --> 00:04:18,100 we won't let the monster bring harm to the village 82 00:04:18,930 --> 00:04:23,060 That's good 83 00:04:46,710 --> 00:04:49,100 There is a scent of Datura Pollen on this, 84 00:04:49,360 --> 00:04:51,550 the Masked Man should be nearby. 85 00:04:52,470 --> 00:04:54,180 There is no other road here, 86 00:04:54,270 --> 00:04:58,790 This must have been brought here when the Masked Man cleans his wound upstream 87 00:04:59,450 --> 00:05:01,190 We'll walk up along the bank 88 00:05:01,860 --> 00:05:03,100 Where is the source of this stream? 89 00:05:03,100 --> 00:05:04,960 The back of Tian Yong City 90 00:05:05,630 --> 00:05:07,340 Tian Du Peak is at the front 91 00:05:07,340 --> 00:05:09,030 Let's go 92 00:05:24,760 --> 00:05:27,030 We've searched for hours 93 00:05:27,080 --> 00:05:30,610 There's nothing suspicious in and out of the village 94 00:05:31,670 --> 00:05:34,600 Could it be that the Masked Man has already fled knowing we'll be on guard here? 95 00:05:34,600 --> 00:05:36,790 It feels odd to me 96 00:05:36,790 --> 00:05:39,840 What do you think are the lanterns? 97 00:05:39,850 --> 00:05:42,290 Perhaps they are... 98 00:05:42,290 --> 00:05:44,240 Could it be glowing eyes? 99 00:05:44,240 --> 00:05:45,670 Whatever it is, 100 00:05:45,670 --> 00:05:48,640 we shall stay here tonight 101 00:05:48,950 --> 00:05:51,440 I'd like to know what kind of monster it is 102 00:05:53,420 --> 00:05:56,040 What's wrong? Are you worried the monster might be strong? 103 00:05:56,040 --> 00:05:57,340 It's not that 104 00:05:57,670 --> 00:06:00,740 I'm thinking if you should go back first 105 00:06:00,740 --> 00:06:03,380 Report our deductions to Senior Brother 106 00:06:03,870 --> 00:06:06,790 Besides, you shouldn't be away from the Sword of Burning Solitude for long 107 00:06:06,790 --> 00:06:09,780 After all, you're inseparable from the forces of the sword 108 00:06:09,780 --> 00:06:12,720 That's why the Masked Man could hunt you down 109 00:06:13,080 --> 00:06:15,580 I'm not afraid of the Masked Man 110 00:06:15,580 --> 00:06:17,710 I only fear of not being able to control the forces of the sword 111 00:06:18,360 --> 00:06:20,190 As long as I remember, 112 00:06:21,020 --> 00:06:23,280 it has been torturing me ceaselessly 113 00:06:24,110 --> 00:06:26,560 Teacher has to isolate himself for recuperation because of me 114 00:06:27,140 --> 00:06:29,530 Senior Brother is always on his toes, 115 00:06:29,740 --> 00:06:31,480 wasting too much of his time... 116 00:06:32,100 --> 00:06:34,170 ...on me. 117 00:06:34,170 --> 00:06:36,170 Sometimes I wonder, 118 00:06:36,190 --> 00:06:38,660 why can't I be an ordinary man? 119 00:06:40,020 --> 00:06:42,180 Look at those villagers 120 00:06:42,180 --> 00:06:44,120 All of them think highly of immortals 121 00:06:44,120 --> 00:06:46,300 ...because immortals are extraordinary 122 00:06:46,360 --> 00:06:48,090 ...and different from them 123 00:06:48,840 --> 00:06:51,050 In those days when I learn swords skills in Tian Yong City, 124 00:06:52,650 --> 00:06:55,070 my only wish... 125 00:06:55,070 --> 00:06:57,710 ..is to be an ordinary man like the villagers 126 00:07:01,510 --> 00:07:05,370 Tusu, keep your head up 127 00:07:06,440 --> 00:07:10,690 The Sword of Burning Solitude may have weighed you down 128 00:07:10,690 --> 00:07:14,260 but if you think it another way, it is also yours to exploit 129 00:07:14,260 --> 00:07:16,240 The more you repulse it, 130 00:07:16,240 --> 00:07:19,830 the more you're entrapped within your own negative thoughts 131 00:07:19,830 --> 00:07:22,700 Accept everything without rancour is the first step against it 132 00:07:24,130 --> 00:07:25,950 Do not let your worst dream have control over you 133 00:07:25,950 --> 00:07:28,580 You are the one in control of everything 134 00:07:29,730 --> 00:07:31,690 I'm in control of it? 135 00:07:31,690 --> 00:07:36,880 Where there is a will, there is a way. I'm sure you'll be able to get rid of the sword force on you one day 136 00:07:47,340 --> 00:07:51,990 Shaogong! Let me handle it. You stay here to protect the villagers 137 00:08:26,380 --> 00:08:28,180 Where is this? 138 00:09:25,160 --> 00:09:26,740 Let's go get him 139 00:09:29,150 --> 00:09:30,650 Why are you so reckless? 140 00:09:30,650 --> 00:09:34,090 Do you have any idea your responsibility over our entire clan? 141 00:09:34,900 --> 00:09:36,950 Come back! 142 00:09:46,650 --> 00:09:48,340 Why does mother dislike me so much? 143 00:09:48,340 --> 00:09:52,250 My name's Han Yunxi, not "Xiuning's son"! 144 00:09:52,250 --> 00:09:54,460 You're Han Yunxi? 145 00:10:26,310 --> 00:10:29,420 What are you? Reveal yourself! 146 00:10:35,310 --> 00:10:37,180 Shaogong! 147 00:10:39,140 --> 00:10:42,620 Han Yunxi! No one can protect you this time! 148 00:10:42,620 --> 00:10:46,110 Don't move! Get me the Sword of Burning Solitude! 149 00:10:46,110 --> 00:10:49,150 A quarter-hour's delay and I'll cut off an arm 150 00:10:49,690 --> 00:10:52,880 If you refuse, he will die 151 00:10:52,880 --> 00:10:55,060 Don't listen to him, Tusu! 152 00:10:55,060 --> 00:10:57,830 Don't give him the Sword of Burning Solitude! 153 00:10:57,830 --> 00:11:01,220 You want to fend for him? You can't even save your own neck! 154 00:11:01,380 --> 00:11:02,900 Shaogong! 155 00:11:09,130 --> 00:11:11,360 Tusu! Run! 156 00:11:12,310 --> 00:11:15,660 Don't give him the Sword of Burning Solitude! Don't! 157 00:11:18,280 --> 00:11:19,470 Shaogong! 158 00:11:38,280 --> 00:11:41,680 Tusu! Tusu! 159 00:12:08,980 --> 00:12:10,360 What's wrong with Ah Xiang? 160 00:12:10,360 --> 00:12:12,250 Could something have happened to Senior Tusu? 161 00:12:12,880 --> 00:12:14,690 Looks like the Masked Man has left 162 00:12:14,690 --> 00:12:16,110 I still have some issues to settle 163 00:12:16,110 --> 00:12:17,660 You can go back and take care of your Granny 164 00:12:40,960 --> 00:12:42,160 Tusu 165 00:12:46,760 --> 00:12:48,860 Give me the Sword of Burning Solitude 166 00:12:54,330 --> 00:12:56,150 Give me the sword 167 00:12:56,150 --> 00:12:59,530 No. Please calm down, Tusu 168 00:12:59,530 --> 00:13:01,430 I want revenge! 169 00:13:11,620 --> 00:13:13,650 Can't get in. What now? 170 00:13:16,130 --> 00:13:18,450 Senior brother 171 00:13:18,480 --> 00:13:19,220 Where's Tusu? 172 00:13:19,220 --> 00:13:21,690 No idea. Shaogong and he are both not in sight anywhere 173 00:13:21,690 --> 00:13:24,160 This enchantment suddenly appeared. No one could get in 174 00:13:24,160 --> 00:13:25,850 We have evacuated the villagers from this place 175 00:13:25,850 --> 00:13:27,300 Step aside 176 00:14:17,220 --> 00:14:18,770 Where are Tusu and Shaogong? 177 00:14:18,770 --> 00:14:19,710 Release them! 178 00:14:19,710 --> 00:14:20,800 You're here at the right time 179 00:14:20,800 --> 00:14:24,200 You'll see in a moment what your junior brother has turned into! 180 00:15:12,710 --> 00:15:14,400 Sword and body, merged! 181 00:16:14,900 --> 00:16:16,500 Tusu! 182 00:17:01,210 --> 00:17:03,270 Tusu! 183 00:17:42,220 --> 00:17:43,700 Tusu... 184 00:17:57,700 --> 00:18:00,140 Well done, Baili Tusu 185 00:18:00,140 --> 00:18:02,750 All my effort and plan are not in vain 186 00:18:02,750 --> 00:18:04,690 You finally got me the Sword of Burning Solitude 187 00:18:04,690 --> 00:18:06,170 Tusu! 188 00:18:21,540 --> 00:18:24,840 Wake up... wake up! 189 00:18:33,360 --> 00:18:34,780 Tu Su... 190 00:18:35,850 --> 00:18:37,660 Tu Su! 191 00:18:53,810 --> 00:18:55,640 Tu Su... 192 00:19:01,230 --> 00:19:02,920 Master! 193 00:19:04,350 --> 00:19:06,690 Master... 194 00:19:55,240 --> 00:19:57,280 Master. 195 00:19:57,280 --> 00:19:59,330 go invite the Head Reverend here. 196 00:19:59,330 --> 00:20:01,010 Yes sir. 197 00:20:11,160 --> 00:20:14,120 I have personally gone to An Lu Village to investigate. 198 00:20:14,890 --> 00:20:17,360 But, as I discovered, in one night, 199 00:20:17,360 --> 00:20:20,160 all the masked peopled have disappeared, 200 00:20:20,160 --> 00:20:23,560 the only thing that was left was
the mark of magic [name] being used. 201 00:20:23,610 --> 00:20:27,580 This is enough to prove that 202 00:20:27,580 --> 00:20:31,300 this is a dark magic that can absorbed and create spiritual energy. 203 00:20:32,710 --> 00:20:33,580 Absorbed spiritual energy? 204 00:20:33,580 --> 00:20:34,670 That's right. 205 00:20:35,280 --> 00:20:38,450 There's a probability they want to absorbed
the spiritual energy of the sword from Tusu's body, 206 00:20:38,450 --> 00:20:40,350 combine it with the Sword of Burning Solitude
to create something new. 207 00:20:43,970 --> 00:20:46,870 The masked man forced Tusu to take the Sword of Burning Solitude, 208 00:20:47,130 --> 00:20:50,140 meaning that he already knew the connection between Tusu and the Sword. 209 00:20:52,980 --> 00:20:54,950 That year in Wu Mon Ling Gou, 210 00:20:54,950 --> 00:20:57,280 although I didn't saw it with my own eyes. 211 00:20:57,280 --> 00:21:00,680 Those Masked men are probably in the same group 212 00:21:02,510 --> 00:21:06,560 8 years ago when the sealing of Sword of Burning Solitude failed, 213 00:21:06,560 --> 00:21:10,030 the masked men probably tried
to steal the sword spiritual energy, 214 00:21:10,030 --> 00:21:12,760 that's why they put so much effort into planning all these years. 215 00:21:13,540 --> 00:21:14,630 Master, 216 00:21:15,140 --> 00:21:17,630 Yinzhen, don't worry. 217 00:21:17,630 --> 00:21:20,940 I already hand down the order to increase
security of Tian Yong Cheng (Sky City). 218 00:21:20,940 --> 00:21:22,370 No one can enter 219 00:21:23,420 --> 00:21:26,250 and you were always training/meditate in solitude, 220 00:21:26,250 --> 00:21:28,860 because of this incident you left it earlier, 221 00:21:28,860 --> 00:21:31,210 in order to heal your eldest student; 222 00:21:31,210 --> 00:21:32,770 you have wasted hundreds of years of magic/zen 223 00:21:33,150 --> 00:21:34,810 Oh right, there's still one thing left; Youldo (Qingxue's hometown) 224 00:21:34,810 --> 00:21:39,810 sent a girl named Feng Qingxue into our Tian Yong Cheng,
in order to look for the Sword of Burning Solitude. 225 00:21:40,440 --> 00:21:42,160 They clearly don't respect us. 226 00:21:42,160 --> 00:21:44,370 Magic/zen can be regain through training. 227 00:21:45,880 --> 00:21:47,570 Right now Youldo's elder is injured 228 00:21:48,480 --> 00:21:51,180 And Feng Qingxue also saved Tusu that year. 229 00:21:52,020 --> 00:21:55,330 Reverend Hansu, let them go this time. 230 00:21:55,720 --> 00:21:58,690 Yinzhen, that year I did warned you, 231 00:21:58,690 --> 00:22:00,560 not to accept Tusu as your student. 232 00:22:00,560 --> 00:22:04,610 Look at it now, his dark aura is uncontrollable 233 00:22:05,170 --> 00:22:07,250 if it stay like that, there will be chaos. 234 00:22:07,990 --> 00:22:11,440 Listen to me this time, how about we hand him over to Youldo. 235 00:22:11,440 --> 00:22:13,730 If not we can take away his KungFu. 236 00:22:13,730 --> 00:22:16,200 It's a solution. That way we can avoid... 237 00:22:16,200 --> 00:22:19,390 Reverend Hansu, Tusu is a kind person. 238 00:22:19,390 --> 00:22:23,450 The incident at An Lu Village, it's because he wanted to save people that's why he was controlled by the Sword. 239 00:22:23,450 --> 00:22:26,030 Yet, Tian Yong Cheng is purely a divine place. 240 00:22:26,030 --> 00:22:30,300 As long as they're able to go back on their wrongs, cultivate wholeheartedly, then they can leave the world's cruelty behind. 241 00:22:30,300 --> 00:22:32,920 Plus, Tu Su has no intention of hurting anyone. 242 00:22:34,230 --> 00:22:37,910 His natural talent exceeds all of Tian Yong City's disciples. 243 00:22:38,470 --> 00:22:40,870 Because of his natural talent, 244 00:22:40,870 --> 00:22:44,800 so, if he continues to practice, 245 00:22:44,800 --> 00:22:47,600 I'm afraid there's going to be a day 246 00:22:47,600 --> 00:22:50,670 that he will master swordsmanship. 247 00:22:50,670 --> 00:22:55,990 If at that time, he cannot control the burning from this evil spirit. 248 00:22:55,990 --> 00:22:57,900 Then it will be troublesome. 249 00:23:00,470 --> 00:23:05,170 Have you ever thought about it? If one day, in Tian Yong City, 250 00:23:05,170 --> 00:23:09,400 when his master, Reverend ZhenYin can't even
even control the dark aura inside of him, 251 00:23:10,010 --> 00:23:12,890 then it'll be as how Youdu's Granny has said, 252 00:23:12,890 --> 00:23:15,990 the lives of the common people will be ruined by him! 253 00:23:20,180 --> 00:23:22,310 Head Reverend, 254 00:23:22,310 --> 00:23:25,280 These years, even though I'm constantly meditating in seclusion, 255 00:23:25,280 --> 00:23:29,070 but every three years, I always see him for a month. 256 00:23:30,200 --> 00:23:32,470 This child's nature is kind, 257 00:23:32,470 --> 00:23:35,090 without a trace of negativity. 258 00:23:35,090 --> 00:23:37,970 In Tian Yong City, other than Ling Yue, 259 00:23:37,970 --> 00:23:40,180 he doesn't have anyone to talk to. 260 00:23:40,180 --> 00:23:43,430 Being able to preserve his nature, it's not easy. 261 00:23:45,010 --> 00:23:48,540 Zi Yin, I understand your efforts towards him. 262 00:23:48,540 --> 00:23:50,870 But have you thought about it? 263 00:23:50,870 --> 00:23:53,660 The burning from this evil spirit is too dangerous. 264 00:23:54,360 --> 00:23:56,550 If we both can't control it, 265 00:23:56,550 --> 00:23:57,850 then it'll be really troublesome. 266 00:23:58,740 --> 00:23:59,940 You can't go in, stop, stop right there! 267 00:23:59,970 --> 00:24:02,360 You can't go in! 268 00:24:02,360 --> 00:24:04,260 Teacher! 269 00:24:09,820 --> 00:24:13,040 Teacher, disciple has disappointed you 270 00:24:13,710 --> 00:24:15,140 by creating a big mess. 271 00:24:15,620 --> 00:24:17,280 I hurt Senior Brother. 272 00:24:18,500 --> 00:24:20,400 Disciple is willing to use life to make up for the wrongs. 273 00:24:21,700 --> 00:24:25,230 Teacher, please punish me. 274 00:24:25,230 --> 00:24:28,280 You're not thankful for your upbringing. 275 00:24:28,280 --> 00:24:30,950 And now, Ling Yue is hurt because of you. 276 00:24:31,670 --> 00:24:34,990 How can you easily give up on your life? 277 00:24:34,990 --> 00:24:36,450 Say such stupid things? 278 00:24:37,400 --> 00:24:39,730 If I knew you were going to say these words, 279 00:24:39,730 --> 00:24:41,900 why did I save you back then? 280 00:24:41,900 --> 00:24:43,680 Disciple fears harming others, 281 00:24:46,270 --> 00:24:48,670 Disciple cannot control the burning Sword. 282 00:24:50,180 --> 00:24:52,240 Moreover, cannot control myself. 283 00:24:54,200 --> 00:24:56,870 Zi Yin, what about this? 284 00:24:56,870 --> 00:25:01,050 Remove all of his cultivation and let him live in the sutra repository for the rest of his life 285 00:25:01,620 --> 00:25:03,450 This is the another way. 286 00:25:05,690 --> 00:25:08,850 Head Reverend, I'm not siding with Tu Su, 287 00:25:09,750 --> 00:25:12,650 but the burning hasn't been activated for the past eight years. 288 00:25:13,280 --> 00:25:15,490 Now that it has seen the power of blood and demon fire, 289 00:25:15,490 --> 00:25:17,530 I fear that it will not calm down easily. 290 00:25:18,790 --> 00:25:23,400 These eight years, one half of the sword spirit that has been eliminated is growing. 291 00:25:24,870 --> 00:25:27,580 Right now it lives with Tu Su. 292 00:25:28,590 --> 00:25:31,920 The seal that we have put can only hinder the evil spirit. 293 00:25:31,920 --> 00:25:35,650 It can't block the spirit from nurturing a demon within him. 294 00:25:36,160 --> 00:25:38,630 If we were to take away Tu Su's cultivation, 295 00:25:38,790 --> 00:25:42,530 then we'll have to take away the seal from eight years ago. 296 00:25:43,590 --> 00:25:45,820 I'm afraid of the regeneration variables, 297 00:25:46,440 --> 00:25:49,540 or the fact that Tu Su will be easily controlled
by the sword. 298 00:25:50,260 --> 00:25:53,110 or the spirit finding and entering another body. 299 00:25:54,410 --> 00:25:56,220 It's also due to this reason, 300 00:25:56,220 --> 00:25:58,700 Youdu could do nothing about it 301 00:25:59,860 --> 00:26:01,710 Now that Youdu Granny is severely injured 302 00:26:01,750 --> 00:26:03,900 whereas I have also exhausted my energy 303 00:26:04,180 --> 00:26:06,580 I fear that it wont be easy to suppress the power of the sword 304 00:26:06,620 --> 00:26:08,650 What could be done now? 305 00:26:08,650 --> 00:26:10,340 You'll be on a retreat again soon 306 00:26:12,630 --> 00:26:15,850 I've given it a thought before I went on a retreat last time 307 00:26:16,300 --> 00:26:18,930 If the forces in Tusu's body is uncontrollable, 308 00:26:19,010 --> 00:26:20,940 there's still one more method 309 00:26:22,730 --> 00:26:26,490 Tian Yong City is a place in the world with the freshest air 310 00:26:26,970 --> 00:26:30,930 The restricted area at the back of this mountain also has the purest air 311 00:26:31,810 --> 00:26:34,530 I may not be able to eliminate the forces in Tusu's body 312 00:26:34,930 --> 00:26:37,450 but it can still be suppressed 313 00:26:37,570 --> 00:26:40,340 Since Tusu and the sword has become one, 314 00:26:40,770 --> 00:26:42,850 why not keep him at the restricted land? 315 00:26:43,400 --> 00:26:48,100 It'd also be a punishment for Tusu to reflect on his mistakes 316 00:26:55,830 --> 00:26:59,350 Alright then. One more thing... 317 00:26:59,350 --> 00:27:02,680 He has seriously injured his fellow apprentice brother Ling Yue 318 00:27:02,680 --> 00:27:05,860 Severe punishment must be meted out to uphold our sect's rules and regulations 319 00:27:05,860 --> 00:27:11,540 Head Reverend, I've been here in Tian Yong City for a hundred years 320 00:27:12,800 --> 00:27:15,570 I only have Tusu and Ling Yue as my disciples 321 00:27:16,750 --> 00:27:21,070 One is seriously injured, the other is suffering from the curse of a sword 322 00:27:21,070 --> 00:27:23,070 Their future will be full of setbacks 323 00:27:24,460 --> 00:27:27,820 For my sake, I hope that Head Reverend will... 324 00:27:28,740 --> 00:27:30,950 give him a chance. 325 00:27:31,670 --> 00:27:34,180 Head Reverend, if we really look into it, 326 00:27:34,180 --> 00:27:36,340 Tusu wasn't intentional 327 00:27:36,590 --> 00:27:38,710 please reconsider. 328 00:27:44,170 --> 00:27:45,590 Forget it 329 00:27:45,940 --> 00:27:49,030 your student is the culprit and 330 00:27:49,460 --> 00:27:51,900 the one who got hurt is your student 331 00:27:53,010 --> 00:27:56,720 Keep him at the restricted land for three years 332 00:27:57,590 --> 00:27:58,890 but Tusu remember, 333 00:27:58,890 --> 00:28:02,300 within these three years you cannot leave that area. 334 00:28:02,300 --> 00:28:04,270 Tusu understand. 335 00:28:09,470 --> 00:28:11,680 What happen with senior brother? 336 00:28:12,080 --> 00:28:15,330 it's because Tusu's madness taken over. you didn't see it. 337 00:28:15,330 --> 00:28:19,070 but it was like his one goal was to stab senior brother. 338 00:28:19,090 --> 00:28:20,480 what did you say? who stabbed who? 339 00:28:20,480 --> 00:28:22,970 you're wrong, Tusu would not hurt Senior brother. 340 00:28:22,970 --> 00:28:24,910 i'm telling the truth. 341 00:28:25,190 --> 00:28:28,100 if the Reverend didn't arrive on time to stop Tusu 342 00:28:28,480 --> 00:28:30,910 Senior brother might not have lived. 343 00:28:31,350 --> 00:28:32,900 what about Tusu, where is he? 344 00:28:32,900 --> 00:28:34,340 you're still worried about him?! 345 00:28:35,610 --> 00:28:38,320 not sure how the Reverend pleaded so he 346 00:28:38,320 --> 00:28:41,590 ...he's only to be confined for three years 347 00:29:09,570 --> 00:29:11,480 Han Yun Xi! 348 00:29:13,720 --> 00:29:15,130 Yun Xi! 349 00:29:17,410 --> 00:29:19,550 Yun Xi! 350 00:29:19,770 --> 00:29:22,410 Feelings of sadness that can't be stopped 351 00:29:22,840 --> 00:29:27,430 I should lean on your shoulder now 352 00:29:28,020 --> 00:29:29,330 Han Yun Xi! 353 00:29:29,330 --> 00:29:34,870 I still remember the innocent face you used to have 354 00:29:35,440 --> 00:29:40,990 Now it shows the vicissitudes of life 355 00:29:41,800 --> 00:29:47,950 Even if I'll get hurt, I'm willing to be by your side forever 356 00:29:49,790 --> 00:29:51,420 Teacher 357 00:29:55,260 --> 00:29:58,640 The past is the past. Why still hold on to it? 358 00:29:58,940 --> 00:30:02,060 Tusu, hurry and enter 359 00:30:02,060 --> 00:30:06,430 ... to which I traverse and wander around 360 00:30:06,920 --> 00:30:13,380 The memories of the distant past 361 00:30:13,380 --> 00:30:18,870 still could not be wiped out till now 362 00:30:22,860 --> 00:30:27,430 I still remember the innocent you used to have 363 00:30:27,430 --> 00:30:29,650 Han Yun Xi! 364 00:30:29,650 --> 00:30:34,370 Now it shows the vicissitudes of life 365 00:30:34,480 --> 00:30:36,230 He is BaiLi Tusu. 366 00:30:36,390 --> 00:30:37,990 Why are you stopping me? 367 00:30:37,990 --> 00:30:41,430 Qingxue, I do not know how is Youdu connected to Tusu 368 00:30:41,430 --> 00:30:43,460 But I do know that Reverend Ziyin could save him 369 00:30:43,520 --> 00:30:45,830 but he can help suppress the sword's evil aura 370 00:30:45,830 --> 00:30:47,520 Can Youdu do that? 371 00:30:47,520 --> 00:30:50,840 If you can't stop his suffering, 372 00:30:50,840 --> 00:30:52,290 then don't bother him 373 00:30:52,290 --> 00:30:54,880 or else you're just harming him. 374 00:30:54,880 --> 00:30:56,410 i won't harm him. 375 00:30:56,410 --> 00:30:57,840 i will definitely find a way to save him. 376 00:30:57,840 --> 00:30:59,650 i hope so too. 377 00:31:07,740 --> 00:31:10,310 Tusu, from now on 378 00:31:10,310 --> 00:31:14,220 no one can enter this place besides Ling Yue 379 00:31:15,140 --> 00:31:19,720 While I'm on a retreat, you shall do some soul-searching here 380 00:31:20,900 --> 00:31:23,070 You may be alone and by yourself 381 00:31:23,070 --> 00:31:26,410 but it's a good chance to battle the dark thoughts in your mind 382 00:31:26,930 --> 00:31:30,430 Bear these in mind: be calm, think and be tolerant 383 00:31:30,430 --> 00:31:33,920 Ease your mind, learn to cultivate yourself 384 00:31:34,440 --> 00:31:38,400 I hope that by the time I'm back, you'll be able to have control over the sword 385 00:31:38,400 --> 00:31:40,240 I hope that by the time I'm back, you'll be able to have control over the sword 386 00:31:40,240 --> 00:31:42,410 ...and not be hurt by its forces again 387 00:31:44,410 --> 00:31:46,600 Yes sir, teacher. 388 00:32:21,950 --> 00:32:23,730 Close seal! 389 00:32:39,680 --> 00:32:43,090 Who told you? 390 00:32:43,230 --> 00:32:46,530 How can it happen! 391 00:32:46,890 --> 00:32:48,530 Don't worry, Granny You Du 392 00:32:48,530 --> 00:32:52,070 That sword is safe in our Tian Yong City 393 00:32:52,070 --> 00:32:55,340 Moreover, we have a swordmaster to guard over it. We won't lose it 394 00:32:56,830 --> 00:33:00,080 Tian Yong City is after all a reputable place for the cultivation of immortality 395 00:33:01,080 --> 00:33:03,490 How could you still tell a bare-faced lie? 396 00:33:04,080 --> 00:33:07,210 Let me ask you, what happened to the Masked Man who attempted to steal the sword? 397 00:33:07,210 --> 00:33:10,030 His whereabouts and background are still unknown 398 00:33:10,880 --> 00:33:13,210 Our enemies are eyeing covetously on it 399 00:33:13,740 --> 00:33:17,150 With Tian Yong City alone, can you guarantee the sword is in safe hands? 400 00:33:17,950 --> 00:33:21,260 I might as well bring it back to Youdu 401 00:33:21,260 --> 00:33:22,830 Granny has exaggerated the matter 402 00:33:23,060 --> 00:33:26,420 Think about it. If we aren't capable of keeping guard over the sword, 403 00:33:26,420 --> 00:33:29,250 is Youdu really capable of it? 404 00:33:30,080 --> 00:33:35,050 Besides, now that the Masked Man is focused on Tian Yong City, 405 00:33:35,630 --> 00:33:37,930 it is actually a blessing to Youdu 406 00:33:40,090 --> 00:33:42,680 And also don't forget 407 00:33:42,680 --> 00:33:44,770 you are heavily wounded 408 00:33:44,770 --> 00:33:48,780 Even if I were to give you the sword, could you bring it back? 409 00:33:48,780 --> 00:33:51,790 Please think again, Granny 410 00:33:51,790 --> 00:33:55,060 Where's Reverend Ziyin? I need a word with him 411 00:33:57,270 --> 00:34:00,070 Reverend Ziyin is on seclusion 412 00:34:00,150 --> 00:34:01,810 Seclusion? 413 00:34:03,600 --> 00:34:05,990 Didn't you see him? 414 00:34:08,440 --> 00:34:09,820 It's like this 415 00:34:09,820 --> 00:34:14,680 Reverend Ziyin has indeed come out from seclusion before but now he's back on a retreat 416 00:34:14,680 --> 00:34:16,700 Grandmother don't worry 417 00:34:16,700 --> 00:34:19,470 Once he's back, I'll discuss with him 418 00:34:19,470 --> 00:34:24,350 How about this, we'll give you a satisfactory answer within three years 419 00:34:28,270 --> 00:34:30,350 Since it is like that, 420 00:34:30,350 --> 00:34:33,570 I can only wait for your answer 421 00:34:34,080 --> 00:34:35,740 Qingxue, let's go 422 00:34:55,840 --> 00:35:00,260 What are you stare at? Go! 423 00:35:03,170 --> 00:35:07,380 Yunxi...Tusu... 424 00:35:07,740 --> 00:35:10,420 I will find a way to eradicate the evil force of the sword 425 00:35:12,340 --> 00:35:13,710 You are leaving? 426 00:35:13,710 --> 00:35:16,580 Senior Brother pleaded with the Head Reverend 427 00:35:17,240 --> 00:35:19,640 He also let me come and bid you farewell 428 00:35:23,380 --> 00:35:26,060 What actually happened at An Lu Village that day? 429 00:35:26,720 --> 00:35:28,120 I kept looking for you 430 00:35:29,350 --> 00:35:31,060 But I was brought back by teacher after that 431 00:35:32,010 --> 00:35:33,940 ...so I didn't manage to ask you that 432 00:35:33,940 --> 00:35:36,130 I was outside the enchantment at An Lu Village 433 00:35:36,130 --> 00:35:38,670 There's no way of getting in even after several attempts 434 00:35:38,670 --> 00:35:41,410 I have no choice but to go back for help 435 00:35:41,410 --> 00:35:43,890 I really have no idea all these things could have happened 436 00:35:45,040 --> 00:35:46,840 It was all my faults. 437 00:35:46,840 --> 00:35:49,580 I shouldn't have let you go alone 438 00:35:50,480 --> 00:35:52,610 What happened to me has nothing to do with you. 439 00:35:54,890 --> 00:35:57,330 Didn't you want to learn the spell to revive the dead? 440 00:35:57,330 --> 00:35:59,200 I'm not worry now. 441 00:36:00,880 --> 00:36:05,480 Tusu, there isn't a spell to revive the dead here. 442 00:36:06,260 --> 00:36:10,120 only training sword 443 00:36:11,380 --> 00:36:13,610 During my time here, 444 00:36:13,610 --> 00:36:17,450 the incident at An Lu Village and you being punished 445 00:36:17,450 --> 00:36:19,230 made me understand that here 446 00:36:19,230 --> 00:36:21,190 is not for me. 447 00:36:21,930 --> 00:36:23,180 why? 448 00:36:23,450 --> 00:36:25,300 Cultivating immortality... 449 00:36:25,300 --> 00:36:27,400 means that I must give up on love, 450 00:36:27,400 --> 00:36:30,220 ...uphold heavenly principles and eliminate desires 451 00:36:30,220 --> 00:36:32,240 and i? 452 00:36:32,240 --> 00:36:35,820 am just a regular person. 453 00:36:35,900 --> 00:36:39,520 i have worries, friendship and love. 454 00:36:39,520 --> 00:36:43,470 my purpose here was to seek... 455 00:36:44,940 --> 00:36:47,230 I am afraid that if I stay here too long, 456 00:36:47,230 --> 00:36:50,210 the only dedication and hope that I have will be erased 457 00:36:51,440 --> 00:36:53,550 so i have to leave 458 00:36:55,140 --> 00:37:00,420 Tusu, i believe we'll meet again one day 459 00:37:04,510 --> 00:37:07,330 where do you plan to go afterwards? 460 00:37:10,460 --> 00:37:13,610 the land is big, anywhere can be home. 461 00:37:14,390 --> 00:37:16,790 i'll go to visit where i grew up 462 00:37:16,790 --> 00:37:19,250 and travel around the world afterwards 463 00:37:19,660 --> 00:37:22,480 10 years, 20 years, 464 00:37:22,480 --> 00:37:24,670 or maybe even 50 years. 465 00:37:25,240 --> 00:37:29,140 or even a lifetime, if i can't find what i'm seeking. 466 00:37:29,780 --> 00:37:32,160 perhaps I'll give it up 467 00:37:32,560 --> 00:37:36,480 When that day comes, perhaps I'll return to Tian Yong City 468 00:37:36,480 --> 00:37:40,340 and we'll go back to playing the zither and chatting under the tree 469 00:37:40,340 --> 00:37:43,160 okay, i'll wait for you 470 00:37:43,160 --> 00:37:45,370 There's always a place to go in this world 471 00:37:45,370 --> 00:37:48,630 But you're always keeping yourself alone 472 00:37:48,910 --> 00:37:51,110 You don't mingle around with the others 473 00:37:51,960 --> 00:37:55,080 And now you're confined in this place. As days and years pass by... 474 00:37:55,080 --> 00:37:56,720 i did it willingly. 475 00:37:59,250 --> 00:38:02,870 only here i won't hurt others. 476 00:38:03,780 --> 00:38:08,180 only training can help me control the evil. 477 00:38:09,150 --> 00:38:10,680 But that day at An Lu Village... 478 00:38:10,700 --> 00:38:13,750 didn't i tell you, don't believe in the so called fate 479 00:38:13,750 --> 00:38:16,410 that's why i have to train for three years 480 00:38:17,000 --> 00:38:19,720 so i can learn how to control it. 481 00:38:20,110 --> 00:38:23,480 at that time i'll leave. 482 00:38:24,080 --> 00:38:27,750 there will be one day we will meet again 483 00:38:28,890 --> 00:38:31,460 i look forward to that day. 484 00:39:02,970 --> 00:39:03,970 Chief Lei Yan 485 00:39:03,970 --> 00:39:06,630 Since Shaogong has already left Tian Yong City, 486 00:39:06,630 --> 00:39:09,680 why not join our Qing Yu Sect? 487 00:39:09,680 --> 00:39:13,210 Compared to Tian Yong City, our Qing Yu Sect owns thousands of elixirs, 488 00:39:13,210 --> 00:39:15,060 and ten thousand volumes of books 489 00:39:15,060 --> 00:39:20,460 If you join me, perhaps you'll be able to get what you want 490 00:39:20,460 --> 00:39:22,550 Thanks Chief Lei Yan for your offer 491 00:39:22,550 --> 00:39:24,740 However, I have some things yet to be settled 492 00:39:24,740 --> 00:39:26,800 Besides, I'm missing my family after being away for a long time 493 00:39:26,800 --> 00:39:30,950 Are you missing your old servant, Ji Tong? 494 00:39:30,950 --> 00:39:32,630 Ji Tong is my family, 495 00:39:32,630 --> 00:39:34,340 ... not a servant 496 00:39:34,600 --> 00:39:39,270 Since she's your family, the more I should treat her well 497 00:39:39,270 --> 00:39:42,100 She has already been invited to Qing Yu School 498 00:39:42,100 --> 00:39:44,170 She's waiting for you there 499 00:39:51,300 --> 00:39:52,880 Chief Lei Yan shall lead the way then 500 00:39:52,880 --> 00:39:54,310 Sure 501 00:40:16,450 --> 00:40:18,540 Within these three years, 502 00:40:18,580 --> 00:40:21,150 I must find a way... 503 00:40:21,500 --> 00:40:23,670 ..to suppress the sword's aura 504 00:40:34,170 --> 00:40:55,840 Subtitles brought to you by Ancient Sword Team @ Viki 39339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.