Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,740 --> 00:00:38,740
www.titlovi.com
2
00:00:41,740 --> 00:00:45,901
Eto! Sad izgledate deset
godina mla�e. G�ice Elda!
3
00:00:56,141 --> 00:00:58,641
Bez brige. Samo �e biti gu��e.
4
00:00:59,022 --> 00:01:01,582
K vrapcu, kako sam nisko pao.
5
00:01:02,062 --> 00:01:05,902
No kad si o�ajan do samoubojstva,
6
00:01:06,702 --> 00:01:09,804
mora� sve poku�ati
prije nego �to odustane�.
7
00:01:09,904 --> 00:01:13,803
Do samoubojstva plinom!
Da su mi prije 2 godine rekli
8
00:01:13,903 --> 00:01:18,543
da �e se meni, nadzorniku u
Innocenti, dogoditi takvo �to,
9
00:01:19,024 --> 00:01:23,664
mislim, da �u ovdje zavr�iti,
u lice bih mu se nasmijao.
10
00:01:24,465 --> 00:01:30,865
Jer smo prije 2 g. �ivot, Vincenzina
i ja i svijet bili ne�to posve drugo.
11
00:01:37,106 --> 00:01:42,286
19. listopada vjen�ali su se
Giulio Basletti i Vincenzina Rotunno
12
00:01:42,386 --> 00:01:45,966
i tako okrunili lijepu
i nje�nu ljubavnu pri�u
13
00:01:46,066 --> 00:01:48,847
koja je zapo�ela
prije otprilike 16 g.
14
00:01:48,947 --> 00:01:54,708
Uvijek nasmije�en i dinami�an,
Basletti ne pokazuje 51 g.
15
00:01:55,508 --> 00:01:59,988
1956. tvornica ga je poslala
u Montecagnano kraj Avellina
16
00:02:00,149 --> 00:02:04,688
radi otvaranja novih postrojenja. U
tome nasmije�enom mjesta�cu...
17
00:02:04,788 --> 00:02:08,209
�to? U Montecagnanu nisam
nikada nikoga vidio da se smije.
18
00:02:08,309 --> 00:02:12,209
Basletti se smjestio kod
obi�nih, prostodu�nih ljudi.
19
00:02:12,309 --> 00:02:15,204
A kada im se rodila
prekrasna djevoj�ica,
20
00:02:15,304 --> 00:02:17,329
bio joj je krsni kum.
21
00:02:17,429 --> 00:02:22,710
U crkvi Sv. Spasitelja prvi je put
primio u naru�je krhko djete�ce.
22
00:02:22,870 --> 00:02:26,703
Kladim se da mu se
Vincenzina popi�ala na sako.
23
00:02:27,191 --> 00:02:31,891
Popi�ala ti je sako! -Nedugo zatim
Basletti napu�ta Montecagnano.
24
00:02:31,991 --> 00:02:35,892
No na svaku je godi�njicu
kr�tenja malenoj slao razglednicu
25
00:02:35,992 --> 00:02:39,732
iz raznih dijelova svijeta.
-Iz raznih dijelova?
26
00:02:39,832 --> 00:02:44,532
Poslao sam koju razglednica iz
Trevisa. Dobro, i iz �vicarske. -Pst!
27
00:02:44,632 --> 00:02:47,573
�ujte ovo! I tako je
pro�lo 15-ak godina.
28
00:02:47,673 --> 00:02:51,894
A jednoga dana tvornica opet
�alje Baslettija u Montecagnano
29
00:02:51,994 --> 00:02:55,574
na provjeru
postrojenja stradalih u potresu.
30
00:02:55,674 --> 00:02:58,294
Bio je predivan i
sun�an proljetni dan,
31
00:02:58,394 --> 00:03:01,814
lastavice se kri�ahu u
arabeskama na plavetnome nebu,
32
00:03:01,914 --> 00:03:06,455
kad je Giulio ugledao kako
mu ususret tr�i blistava djeva.
33
00:03:06,555 --> 00:03:12,305
Giulio, usklikne ona radosno. Tko
si ti, upita je on ugodno iznena�en.
34
00:03:13,116 --> 00:03:17,656
Tvoje kum�e Vincenzina, odgovori
ona. Da, ta ustreptala djeva
35
00:03:17,756 --> 00:03:21,977
prirodno valovite kose bila je
onaj mali ru�i�asti zamotuljak
36
00:03:22,077 --> 00:03:24,994
�to ga je Giulio dr�ao na kr�tenju.
37
00:03:25,436 --> 00:03:31,197
Vincenzina primi za ruku mu�karca
kojeg je s ljubavlju pamtila
38
00:03:31,677 --> 00:03:35,098
te ga povede na
djevi�anski izvor... -Ma daj!
39
00:03:35,198 --> 00:03:37,818
Na kome je voda
pr�tala kroz br�ljan.
40
00:03:37,918 --> 00:03:41,659
Ponudi mu da pije iz njezina
dlana rekav�i: Evo, Giulio,
41
00:03:41,759 --> 00:03:45,509
ba� kao �to si ti uta�io
moju �e� na kr�tenju.
42
00:03:45,919 --> 00:03:48,639
�uje� �to pi�u? Nije tako bilo!
43
00:03:49,439 --> 00:03:53,819
Nije istina. -Nisi li svih ovih
godina mislila na njega? -Jesam.
44
00:03:53,919 --> 00:03:57,002
Ali ja se nisam
vra�ao u Montecagnano.
45
00:03:57,279 --> 00:04:02,140
Susret na livadi je izmi�ljotina.
-Uobi�ajeno za bur�ujski tisak.
46
00:04:02,240 --> 00:04:05,073
Pa sve se odigralo ovdje u Milanu.
47
00:04:07,201 --> 00:04:09,951
Te sam ve�eri ba� odradio smjenu.
48
00:04:16,481 --> 00:04:19,262
Iza�em iz tvornice
i na koga nai�em?
49
00:04:19,362 --> 00:04:23,362
Na Vincenzinine tatu i
bra�u: Peppina i Antonija.
50
00:04:24,803 --> 00:04:29,442
I oni su do�li na sjever radi
posla. Zabezeknuo sam se.
51
00:04:30,083 --> 00:04:33,604
Tko bi njih o�ekivao? A osobito nju.
52
00:04:35,843 --> 00:04:38,143
Tko je ono? -Kako tko?
53
00:04:39,684 --> 00:04:42,724
Ja sam Vincenzina. -Tako velika?
54
00:04:45,445 --> 00:04:48,005
Rekao sam ba�: Tako velika.
55
00:04:49,125 --> 00:04:53,345
Nakon to�no 6 mjeseci i 3
dana postali smo mu� i �ena.
56
00:04:53,445 --> 00:04:56,278
A tada su mi govorili: Tako mlada?
57
00:04:56,486 --> 00:05:01,446
DO�I I UPOZNAJ MOJU �ENU
58
00:05:21,928 --> 00:05:25,348
Bile su mi ostale neke
stvari u starome stan�i�u
59
00:05:25,448 --> 00:05:27,748
pa smo prvo oti�li po njih.
60
00:05:31,369 --> 00:05:34,410
Bice, kako si? -Bog,
Giulio! Stigao si.
61
00:05:38,889 --> 00:05:43,210
�estitam! -Bo�arski klub.
-To je mladenka? -Da.
62
00:05:44,811 --> 00:05:47,811
Drago mi je. Kako je mlada i lijepa!
63
00:05:49,291 --> 00:05:51,852
Basletti! -Bog, momci! Marietto.
64
00:06:23,535 --> 00:06:26,254
Redatelj
65
00:06:29,296 --> 00:06:32,129
Nisam iznajmila
tvoju sobu. -Za�to?
66
00:06:32,496 --> 00:06:37,913
Sru�it �u zid i napraviti dvije. S
kupaonicom. -Gdje su mi stvari?
67
00:06:38,576 --> 00:06:43,993
Ovo je tvoj ormar, unutra su tvoje
stvari. -Bravo. -Ispri�avam se.
68
00:06:57,138 --> 00:07:00,399
12 g. sam tu lagodno
�ivio. Stra�no puno.
69
00:07:00,499 --> 00:07:03,166
Tko zna koliko si �enskih doveo!
70
00:07:03,378 --> 00:07:05,678
Pa...
71
00:07:05,779 --> 00:07:07,920
Olako priznaje�.
72
00:07:08,020 --> 00:07:12,270
Pa nisam dr�ao malog u
ga�ama. Sad je gotovo s time.
73
00:07:12,819 --> 00:07:16,020
Zaboravi. Ni�ta ni za koga.
74
00:07:19,060 --> 00:07:21,941
Giulio, koliko si puta vodio ljubav?
75
00:07:22,420 --> 00:07:26,162
Ova se sobica nagledala
nekih stvari, nije da se hvalim.
76
00:07:26,262 --> 00:07:30,101
Ne samo tu. Op�enito.
-Nije to lako izra�unati.
77
00:07:31,061 --> 00:07:35,702
Da vidimo... Svaka dva,
tri dana tijekom 32 godine.
78
00:07:36,822 --> 00:07:40,243
To je 120 puta na godinu.
Dva puta tri je �est.
79
00:07:40,343 --> 00:07:43,222
3800 manje 500 dana robije.
80
00:07:44,022 --> 00:07:46,903
Otprilike 3300 puta.
81
00:07:47,703 --> 00:07:52,620
�to da sam i ja vodila ljubav
3300 puta? -U tvojim godinama?
82
00:07:54,264 --> 00:07:57,145
�to bi mi rekao? -Da si pretjerala.
83
00:07:57,464 --> 00:08:01,845
A ne neku drugu rije� koja bi
pristajala onima koje si dovodio?
84
00:08:01,945 --> 00:08:04,245
Rije� koja po�inje s k.
85
00:08:04,665 --> 00:08:08,185
Ju�njakinjo, je li to
ljubomorna scena?
86
00:08:09,626 --> 00:08:14,005
Dolazila mi je samo prva
liga: trafikantice, prodava�ice.
87
00:08:14,105 --> 00:08:17,366
�ak i jedna anesteti�arka.
Ku�i�, lijepa crnko?
88
00:08:17,466 --> 00:08:21,206
Znam da sam crnoputa. A
tvoje su �enske sve bile plavu�e?
89
00:08:21,306 --> 00:08:23,767
Daj do�i. Ba� si blesava. -Ne.
90
00:08:23,867 --> 00:08:28,727
Misli� na druge �enske, a sa mnom
bi vodio ljubav. -Ti misli� na njih.
91
00:08:28,827 --> 00:08:31,707
Ja nimalo. Do�i, �varkice.
92
00:08:32,028 --> 00:08:37,148
Hajde. Prikazuje� me ko
razvratnika. -Ovaj mi se krevet gadi.
93
00:08:37,948 --> 00:08:40,569
�to ti misli�? -Ova mi se soba gadi.
94
00:08:40,669 --> 00:08:43,388
Obukla si
harmoniku? Koliko gumbi!
95
00:08:43,869 --> 00:08:46,169
Za�to nema� patent?
96
00:08:50,270 --> 00:08:52,570
Polako. -Ovo daj meni.
97
00:08:52,829 --> 00:08:55,230
Sve �u sam istovariti. -Ba�!
98
00:08:55,870 --> 00:08:59,120
Kamo ide ova stolica?
-Daj mi naslonja�.
99
00:09:24,673 --> 00:09:27,340
Giulio, uklju�ili su radijatore!
100
00:09:27,873 --> 00:09:30,814
Zbilja? Onda je toplo.
Skini to sa sebe.
101
00:09:30,914 --> 00:09:35,934
Skini vestu. -Ugu�it �u se.
-Sad �u ti ja pokazati. -�to radi�?
102
00:09:36,034 --> 00:09:40,194
�evim te. -�ekaj,
ne vidim. Nemoj tako.
103
00:10:18,554 --> 00:10:20,579
Eno je!
104
00:10:20,679 --> 00:10:22,979
�to to? -Tvornica.
105
00:10:24,679 --> 00:10:27,619
Vidi se odavde?
-Do�i da ti je poka�em.
106
00:10:27,719 --> 00:10:32,519
Evo. -Tvornice razlikuje� po
dimu. Dim je poput zastave.
107
00:10:33,159 --> 00:10:36,260
Kada radnik vidi
dim iz svoje tvornice,
108
00:10:36,360 --> 00:10:39,300
osje�a se kao dijete
pred bo�i�nim kola�em.
109
00:10:39,400 --> 00:10:41,961
Gle! Sivi, crveni, zeleni dim.
110
00:10:42,441 --> 00:10:46,024
Moja je tvornica ona
lijevo. Sa �utim dimom.
111
00:10:46,441 --> 00:10:50,121
Iza plinare. -Meni su
svi dimovi isti.
112
00:10:51,081 --> 00:10:53,802
Kad vi znate samo
za dim iz Vezuva.
113
00:10:55,722 --> 00:10:59,243
�to radi�? �ekaj. Tu
sam da ti pomognem.
114
00:11:02,923 --> 00:11:07,563
�to ti je? -Eto ga na!
Prokletstvo! Uhvatilo me u kri�ima.
115
00:11:09,803 --> 00:11:12,553
Gotov sam kad pu�e vla�an vjetar.
116
00:11:13,324 --> 00:11:16,744
Ima� kri�obolju kao
tata. -Samo se ti smij.
117
00:11:16,844 --> 00:11:20,525
Morat �e� me triput na
dan masirati kamforom.
118
00:11:21,484 --> 00:11:23,784
�ekaj me.
119
00:11:34,606 --> 00:11:36,906
Dobro ka�ljem.
120
00:11:37,167 --> 00:11:40,047
Giulio, nemoj i�i u tvornicu.
121
00:11:41,006 --> 00:11:44,907
�to ti je? -Ostani u krevetu.
Vani je stra�no hladno.
122
00:11:45,007 --> 00:11:49,868
Pa da! Sutra �u re�i �efu: Bilo je
hladno pa nisam do�ao na posao.
123
00:11:49,968 --> 00:11:54,929
Ki�i! -Neka ki�i.
Moram se razbuditi.
124
00:11:55,569 --> 00:11:58,289
Dodaj mi odje�u. �to radi�?
125
00:11:59,089 --> 00:12:01,389
Ima� mu�ice u uglavi?
126
00:12:02,129 --> 00:12:06,289
Nemoj tako. I to u �est ujutro.
127
00:12:09,009 --> 00:12:11,309
Prekini. Pa ve� si velika.
128
00:12:12,049 --> 00:12:16,050
Pa nismo djeca. �to �u re�i �efu?
129
00:12:16,850 --> 00:12:19,731
Da nisam do�ao
jer sam se uspalio?
130
00:12:20,211 --> 00:12:23,730
Ne mogu, ne mogu.
Sindikalist sam.
131
00:12:24,531 --> 00:12:27,092
Ima� napadaj erotike?
132
00:12:27,891 --> 00:12:31,411
Jao! Nixone, mi�i ruke
s Kube. �to to radi�?
133
00:12:33,973 --> 00:12:37,653
Vincenzina, ba� si zlo�a.
134
00:12:38,613 --> 00:12:41,653
Kako da te �ovjek odbije?
135
00:12:48,533 --> 00:12:51,414
Ho�e� kavu? Dr�i, ja ho�u.
136
00:13:06,136 --> 00:13:09,303
�ekajte. Kamo ste
krenuli? -Sa mnom je.
137
00:13:09,495 --> 00:13:12,116
Koliko imate godina?
-18 idu�eg mjeseca.
138
00:13:12,216 --> 00:13:15,416
Onda se vratite
idu�eg mjeseca. -Molim?
139
00:13:15,576 --> 00:13:20,493
Unutra je samo seks i golotinja.
Zabranjeno mla�ima od 18 g.
140
00:13:20,857 --> 00:13:23,957
Vi mo�ete u�i, ti ostaje�
tu. Oslobodite prolaz.
141
00:13:24,057 --> 00:13:27,974
Oslobodite prolaz.
-Pridr�i. -Oslobodite prolaz.
142
00:13:29,338 --> 00:13:32,378
Slobodno? -Pokazat �u vam ne�to.
143
00:13:33,657 --> 00:13:37,559
Evo, ova gospo�a
koja je prakti�ki moja supruga,
144
00:13:37,659 --> 00:13:41,080
u�iva u seksu i golotinji
od jutra do ve�eri.
145
00:13:41,180 --> 00:13:45,179
Kod ku�e. A ako nema
18 g., ovamo ne�e u�i.
146
00:13:45,659 --> 00:13:50,040
Nema 18 g., no rodit �e mi
dijete. �to sad? -Ma zaboravi.
147
00:13:50,140 --> 00:13:53,561
Treba biti malo fleksibilan.
-Kakve to sad veze ima?
148
00:13:53,661 --> 00:13:58,360
Ovdje je fleksibilnosti napretek.
A meni to nimalo ne odgovara.
149
00:13:58,460 --> 00:14:02,681
Demokrat sam i kr��anin. -Sad
ovo postaje politi�ko pitanje?
150
00:14:02,781 --> 00:14:06,842
Kr��anin mo�da jeste, no za
demokraciju vam fali optika.
151
00:14:06,942 --> 00:14:10,522
�to mi fali? -Nemate perspektivu.
Ne shva�ate instancije.
152
00:14:10,622 --> 00:14:12,922
�to to govorite?
Prije koju godinu
153
00:14:13,022 --> 00:14:16,922
takvi kao vi dolazili su gledati
Snjeguljicu i 7 patuljaka,
154
00:14:17,022 --> 00:14:20,603
a ona je njega zvala
tata. -Ma nemojte mi re�i!
155
00:14:20,703 --> 00:14:24,764
Tko je shvatio, shvatio je.
-Shvatio sam da ste vi budala.
156
00:14:24,864 --> 00:14:29,864
Ne razbacujte se rije�ima.
-Mi�i ruke s mene. �eli� umrijeti?
157
00:14:29,984 --> 00:14:33,184
Ma daj me nemoj!
Ma idi doma, opti�aru.
158
00:14:33,984 --> 00:14:37,565
Ima� sre�u �to mi je �ena
trudna. -Ti ima� sre�u.
159
00:14:37,665 --> 00:14:40,498
Idi doma slagati pelene za dijete.
160
00:14:45,825 --> 00:14:48,992
Evo ga! -Zna�i,
mu�ko je! Kako je drag!
161
00:14:51,266 --> 00:14:55,266
Lijep je kao ru�a!
-Ni na koga nije nalik.
162
00:14:56,227 --> 00:14:58,787
Kako sam ganuta.
-Komu da ga dam?
163
00:14:58,947 --> 00:15:03,947
Ima o�i kao zvjezdice. -Djedu.
-Kako �e se zvati? -Francesco.
164
00:15:24,229 --> 00:15:27,650
Straga su crnoko�ulja�i.
-Sredit �emo ih mi.
165
00:15:27,750 --> 00:15:31,010
Ne nasjedaj na provokacije.
-Pa nismo u procesiji.
166
00:15:31,110 --> 00:15:34,360
Radi �to ti se ka�e.
-Prenijet �u dalje.
167
00:15:42,312 --> 00:15:47,112
�irom otvori o�i. Gdje je Armetta?
-S grupicama. -Ta naravno.
168
00:15:51,272 --> 00:15:54,533
Gdje ti je brat Rocco? -To
sam ja. -Onaj koji ti sli�i.
169
00:15:54,633 --> 00:15:56,932
Jedan mi je brat
straga, drugi na �elu.
170
00:15:57,032 --> 00:16:00,294
Javi da ne nasjedaju na
provokacije. Poka�imo muda.
171
00:16:00,394 --> 00:16:04,227
Bez ludorija. -Bez brige.
-Potra�it �u Armettu.
172
00:16:05,194 --> 00:16:07,814
Eto rezultata!
Progla�eni smo huliganima
173
00:16:07,914 --> 00:16:12,935
koji na prosvjedima stvaraju
nerede. Ti si bio ondje odgovoran.
174
00:16:13,035 --> 00:16:17,095
A upozorio sam te Ne odgovarajte
na provokacije. �to si ti rekao?
175
00:16:17,195 --> 00:16:21,414
�to? -Ne brini se, razglasit
�u. -I jesam. -Samo �as.
176
00:16:21,514 --> 00:16:24,776
Fa�isti su prvi po�eli.
-Niste trebali nasjesti.
177
00:16:24,876 --> 00:16:28,136
Trebali smo se dr�ati ko
pimpeki? -Takvi ste ispali.
178
00:16:28,236 --> 00:16:31,496
Va� je sektor reagirao.
Tko? -Vrag bi ga znao.
179
00:16:31,596 --> 00:16:36,297
I na policiju ste bacali kamenje.
Tretirat �e nas kao one iz grupica.
180
00:16:36,397 --> 00:16:40,937
Prekini s tim nazivom. Onda bolje
da ne prosvjedujemo zajedno.
181
00:16:41,037 --> 00:16:43,977
S takvim benama radije
ne. Tri policajca u bolnici.
182
00:16:44,077 --> 00:16:47,657
Jedan ima sedam �avova na glavi.
-Izravnali su mu razdjeljak.
183
00:16:47,757 --> 00:16:50,858
A kad otvore istragu,
svi �emo biti u govnima.
184
00:16:50,958 --> 00:16:54,291
I tada �e� re�i;
Bez brige, sredit �u to?
185
00:17:05,520 --> 00:17:07,820
Ma idi u guzicu.
186
00:17:28,402 --> 00:17:30,702
Oprostite... -Dobar dan.
187
00:17:33,043 --> 00:17:35,876
Na kojem odjelu
proizvode ovaj dio?
188
00:17:37,842 --> 00:17:40,723
Gdje ste ga dobili? -Tu.
189
00:17:43,603 --> 00:17:45,903
Dovraga!
190
00:18:30,649 --> 00:18:33,108
Salvatore, imam
posla. Ve� je sedam.
191
00:18:33,208 --> 00:18:36,089
Ne mogu te poslati u svijet bez oka.
192
00:18:38,809 --> 00:18:42,069
Za�to govori� sa mnom
milanski? Ne razumijem te.
193
00:18:42,169 --> 00:18:44,919
Budi dobar. Ide� �im zavr�im oko.
194
00:18:45,209 --> 00:18:48,630
�elim uhvatiti tvoj pogled.
-Uhvati Roccov pogled.
195
00:18:48,730 --> 00:18:53,590
Slika� mi brata, ne mene. -Daj,
budi dobar. -Nemoj biti rasist.
196
00:18:53,690 --> 00:18:57,271
�to?! -�to je ovo? Tiha
ve�ina? -Nisam vi�e mala.
197
00:18:57,371 --> 00:19:01,432
Mogu sama odlu�ivati. -Zna�i da
tvoja majka vi�e ne zapovijeda?
198
00:19:01,532 --> 00:19:05,431
Dojadilo mi je! Radim. Tro�it
�u svoj novac kako me volja.
199
00:19:05,531 --> 00:19:12,252
S onim spadalom koje te �eka?
-Mama ima pravo. -Ne osu�uj!
200
00:19:12,892 --> 00:19:17,852
Volim ga! -Taj �e te kad-tad
upropastiti. -Dosta je bilo!
201
00:19:18,333 --> 00:19:22,394
Uzet �u svoj novac jer idem
u gostionicu. -Ne vi�i, gusko!
202
00:19:22,494 --> 00:19:27,827
Eto, probudila si Ciccia. -Boli me
�on! -Budi pristojna, dovraga!
203
00:19:28,254 --> 00:19:34,014
A onaj krzna� dolje nema novca?
-Kakve veze ima tko pla�a?
204
00:19:34,815 --> 00:19:40,096
Ali on nikada ne pla�a.
-Ma idite oboje dovraga.
205
00:19:44,896 --> 00:19:51,137
�to je bilo? -Kako je tako dobra
djevoj�ica izgubila glavu za benom
206
00:19:51,456 --> 00:19:55,936
koja slu�i samo kao rasadnik
dlaka? -Onaj skitnica dolje?
207
00:19:56,738 --> 00:19:59,038
�to se mo�e? Zaljubila se.
208
00:20:00,737 --> 00:20:04,318
Ciccio se probudio?
-Tek sad. Bio je jako dobar.
209
00:20:04,418 --> 00:20:08,335
Film je bio dobar? -Da,
ona je dobra. On ne ba�.
210
00:20:10,019 --> 00:20:12,319
Kako sam blesav!
211
00:20:12,739 --> 00:20:16,959
Vrag ti kugu stvori!
Uni�tili ste mi Roccov portret.
212
00:20:17,059 --> 00:20:19,559
Dobro si ispao. -Ja sam Santo.
213
00:20:20,419 --> 00:20:22,719
Naprijed!
214
00:20:36,421 --> 00:20:38,721
Armetta, Salvatore? -Ja sam.
215
00:20:51,622 --> 00:20:57,039
Ne skidam kapu zato �to sam dobro
odgojen, nego da ti ovo poka�em.
216
00:21:01,224 --> 00:21:03,944
I? Ne shva�am. -Ne shva�a�?!
217
00:21:05,063 --> 00:21:08,964
Do�i sa mnom, shvatit �e�.
-�to je skrivio? -�to si u�inio?
218
00:21:09,064 --> 00:21:11,784
Doznat �e u vojarni. -Samo �as.
219
00:21:12,425 --> 00:21:17,384
Kamo me vodi�?
Ni�ta ne znam. -Je li?
220
00:21:18,666 --> 00:21:20,966
Samo �as.
221
00:21:21,225 --> 00:21:23,525
�to je ovo? -K vrapcu!
222
00:21:24,106 --> 00:21:27,856
�to je to? -Time si me
pogodio pro�log utorka.
223
00:21:28,906 --> 00:21:32,427
Ja? Za�to ba� ja?
-Za�to? Nastavimo.
224
00:21:40,268 --> 00:21:42,568
Tko je ovo?
225
00:21:44,108 --> 00:21:47,628
Lice u gomili. -To si ti.
226
00:21:48,428 --> 00:21:51,529
U radnome odijelu i s
natpisom tvoje tvornice.
227
00:21:51,629 --> 00:21:55,369
Uhva�en na djelu kako baca�
prijeporno oru�je. Sedam �avova.
228
00:21:55,469 --> 00:21:57,769
I te�i potres mozga.
229
00:21:57,870 --> 00:22:00,170
Idemo, kriminal�e.
230
00:22:01,549 --> 00:22:04,632
Samo �as. Budi
dobar. Pa nismo u ratu.
231
00:22:04,910 --> 00:22:09,711
�emu vrije�anje? Prvo pravilo:
predstaviti se. -Ima pravo.
232
00:22:10,830 --> 00:22:14,497
Policajac Giovanni
Pizzullo. 12. interventna.
233
00:22:15,312 --> 00:22:19,530
A tko si ti? -Drugo: obra�ati
se s vi i sa�uvati hladne �ivce.
234
00:22:19,630 --> 00:22:24,112
I mi znamo zakone. Ne
mo�e� dizati frku bez pokri�a.
235
00:22:25,072 --> 00:22:28,172
Ima� uhidbeni nalog?
Ako ima�, razgovarajmo.
236
00:22:28,272 --> 00:22:33,393
U suprotnom produ�i korak.
-�to �e mi? Imam dokaz.
237
00:22:33,873 --> 00:22:38,093
To nije nikakav dokaz. U
novinama? Ne nasmijavaj me.
238
00:22:38,193 --> 00:22:42,514
Misli� da je istina jer pi�e
u novinama? -Ima pravo!
239
00:22:43,794 --> 00:22:46,675
Bravo, Giulio. -Stri�e Salvatore...
240
00:22:47,154 --> 00:22:52,755
�uli ste? -Pasji sine, ne zna� ni
re�i kaka, a ve� me prijavljuje�?
241
00:22:53,075 --> 00:22:55,795
Da se niste maknuli. �uli ste ga?
242
00:22:55,955 --> 00:22:58,576
Ne! -Bravo, Onorato.
-Ja sam Rocco.
243
00:22:58,676 --> 00:23:02,415
Ciccio, po zanimanju
novoro�en�e, ne mo�e svjedo�iti.
244
00:23:02,515 --> 00:23:07,376
Svidio ti se plakat? U snagama
reda ti je osigurana budu�nost.
245
00:23:07,476 --> 00:23:11,797
�eli� biti heroj u
uniformi, neznani junak?
246
00:23:12,917 --> 00:23:15,750
Onda to popu�i
kao nezgodu na radu.
247
00:23:16,436 --> 00:23:18,577
I zato te pla�aju.
248
00:23:18,677 --> 00:23:22,197
Mi svaki tjedan od pla�e
odvajamo za porez,
249
00:23:22,518 --> 00:23:25,238
doprinose i ostale besmislice.
250
00:23:25,558 --> 00:23:28,725
Zna� za�to? Da
bismo i tebe prehranili.
251
00:23:29,719 --> 00:23:32,338
Natjerat �u vas
da pojedete ove rije�i.
252
00:23:32,438 --> 00:23:34,739
Ne dam da mi se tako obra�ate.
253
00:23:34,839 --> 00:23:38,739
Strpat �u vas u buksu zajedno
s ovim drugim kriminalcem.
254
00:23:38,839 --> 00:23:41,239
Rekoh ti da smiri� �ivce. Mir.
255
00:23:41,559 --> 00:23:45,880
Dosad sam bio
pomirljiv jer si i ti radnik.
256
00:23:47,000 --> 00:23:51,750
No ako ba� ho�e� znati tko
je lansirao prijeporni predmet,
257
00:23:51,960 --> 00:23:54,361
vijak i tako dalje?
258
00:23:55,322 --> 00:23:58,842
Svi. To je bio timski rad.
259
00:23:59,481 --> 00:24:03,962
Bravo, Giulio! -I oni iz
Pirellija! -Svi smo bili ondje!
260
00:24:05,722 --> 00:24:09,883
Sve nas uhitite. -Svima
lisi�ine! -Vodi nas u zatvor!
261
00:24:15,644 --> 00:24:18,203
Bravo, Giulio! -Super si!
262
00:24:18,523 --> 00:24:21,403
Vraga sam dobar.
263
00:24:22,684 --> 00:24:26,585
Salvatore, znaj da su me
zbog tebe naguzili kao nikad.
264
00:24:26,685 --> 00:24:29,624
Ne stvaraj mi neprilike
ili �u te se odre�i.
265
00:24:29,724 --> 00:24:33,625
Klasna se borba ne dobiva
pojedina�nim avanturizmom,
266
00:24:33,725 --> 00:24:36,142
nego jedinstvom svih radnika.
267
00:24:36,285 --> 00:24:38,585
Jasno?
268
00:24:41,566 --> 00:24:43,866
Milan! Milan!
269
00:24:48,447 --> 00:24:53,407
Za�to si stao? Mo�da je ve� pao
gol. -Napuni termosicu kavom.
270
00:24:53,727 --> 00:24:59,060
I kupi kutiju Roya s filtrom u
onom kafi�u. Stop! Zaledimo sliku.
271
00:24:59,167 --> 00:25:03,169
To�no sam u ovome trenutku
pokrenuo svoju propast.
272
00:25:04,128 --> 00:25:06,848
Pogledajmo opet,
molim. Premotaj.
273
00:25:12,609 --> 00:25:16,609
Valja primijetiti kako
nadmo�no zapovijedam. Pozor.
274
00:25:18,209 --> 00:25:20,770
Vidite? To je gesta suca.
275
00:25:21,890 --> 00:25:25,630
Dakle, ja sam htio kavu.
Ja sam pokazao kafi�.
276
00:25:25,730 --> 00:25:29,813
Ja sam poslao Armettu.
Ako to nije prst sudbine...
277
00:25:33,570 --> 00:25:36,903
Molim deset kava
i kutiju Roya s filtrom.
278
00:25:41,092 --> 00:25:44,132
Samo �as!
Dolazim! Pi�a vam se?
279
00:26:01,894 --> 00:26:04,194
Slobodno? -�to ho�ete?
280
00:26:05,094 --> 00:26:07,495
Danas smo na vi? Pa dobro.
281
00:26:09,094 --> 00:26:15,655
Iskreno re�eno, ja sam te
pogodio predmetom 121.
282
00:26:17,255 --> 00:26:19,555
U dobroj namjeri.
283
00:26:19,816 --> 00:26:25,577
Osobno nemam ni�ta protiv tebe.
-�ujte, ne poznajem vas. Dobro?
284
00:26:26,056 --> 00:26:28,356
Ma budi dobar.
285
00:26:28,776 --> 00:26:34,118
Ti si jedan od onih koji su morali
birati izme�u tvornice i vojarne.
286
00:26:34,218 --> 00:26:37,418
Kao ja. Iz iste smo klase.
287
00:26:38,537 --> 00:26:41,578
Ne mislim na
godine, nego na klasu.
288
00:26:45,899 --> 00:26:52,459
Kako to da si sam? Nitko te
nedjeljom ne izvodi van? -Ne.
289
00:26:54,379 --> 00:26:58,700
A i moram se vratiti u
vojarnu. Ka�njen sam s 15 dana
290
00:26:59,020 --> 00:27:03,180
jer sam skinuo kacigu
u izvanrednoj situaciji.
291
00:27:03,980 --> 00:27:06,647
I zaradio kontuziju. -�ao mi je.
292
00:27:07,500 --> 00:27:11,501
Ba� si zadnja rupa na
svirali. Vrag ti kugu stvori!
293
00:27:11,981 --> 00:27:15,501
Nemate sindikat da
�titi va�e interese?
294
00:27:15,982 --> 00:27:18,541
Na�alost, ne.
295
00:27:27,983 --> 00:27:30,283
Pala mi je zastava.
296
00:27:35,664 --> 00:27:37,964
�ivio Milan!
297
00:27:38,703 --> 00:27:41,164
Ja navijam za
Foggiu. -Dobra ekipa.
298
00:27:41,264 --> 00:27:46,445
Igraju dobar nogomet. I zato �to
smo im poslali hrpu na�ih igra�a.
299
00:27:46,545 --> 00:27:50,865
No sad imam problem.
Budu�i da sad �ivim u Milanu,
300
00:27:51,344 --> 00:27:55,186
razmi�ljam za koju od
dviju ekipa da navijam.
301
00:27:55,665 --> 00:27:59,665
�eli� se pridru�iti na�em
klubu Crvenocrni rujan?
302
00:28:00,146 --> 00:28:04,146
Ne�e� nas valjda odbiti?
-Kave su gotove! -Dolazim!
303
00:28:05,266 --> 00:28:07,566
Gol!
304
00:28:20,103 --> 00:28:22,128
Znao sam! -Prokletstvo!
305
00:28:22,228 --> 00:28:25,009
Dva su kralja u igri,
a ti baci� �etvorku?
306
00:28:25,109 --> 00:28:27,889
Nau�io si kartati u Las
Vegasu s P. Newmanom?
307
00:28:27,989 --> 00:28:31,089
Dobar se karta� ne
nadme�e sa suigra�em.
308
00:28:31,189 --> 00:28:34,549
Pa imam setantu u
glavi. -Ma daj me nemoj!
309
00:28:35,669 --> 00:28:38,930
Mogu dobiti �a�u vode?
-Nema vi�e piva? -Ima.
310
00:28:39,030 --> 00:28:43,190
No �elim svje�e vode. Jako
sam �edan od silnog dima.
311
00:28:53,591 --> 00:28:55,891
I ja sam o�ednjela.
312
00:29:09,913 --> 00:29:13,080
Naravno! Nisam
pucao od pokreta otpora.
313
00:29:14,874 --> 00:29:17,707
Giovanni je na redu. -Evo Serpica.
314
00:29:18,233 --> 00:29:20,533
Hajde, profesional�e!
315
00:29:27,355 --> 00:29:30,615
Dobar hitac, bravo!
Pucati si u�io u podmornici?
316
00:29:30,715 --> 00:29:36,215
Ne poznajem ovo oru�je. -Primili
su te u policiju zbog lijepa glasa.
317
00:29:36,315 --> 00:29:39,232
Dr�i, Vincenzina. -Poka�i �to zna�.
318
00:29:41,916 --> 00:29:44,216
Ljevak si? -Ja i Riva.
319
00:29:45,276 --> 00:29:47,677
Ljevica koja ne pra�ta.
320
00:29:48,637 --> 00:29:51,637
Ne mi�ite se. Namjestite se, slikam.
321
00:29:52,957 --> 00:29:55,837
Bravo! -Gospodin zna pucati.
322
00:29:56,318 --> 00:30:00,798
Ima sre�u. -To su mu
posljednji meci. -Ne bih rekla.
323
00:30:01,758 --> 00:30:06,175
Jo� �ete vi pucati, zar ne,
gospodine? -Za vas uvijek.
324
00:30:32,321 --> 00:30:34,621
Vincenzina...
325
00:30:35,042 --> 00:30:40,292
Poludjela si? Da si me pogodila
u pimpa�, ne bih mogao. -Da bar!
326
00:30:40,802 --> 00:30:43,802
Kako to misli�?
Ima� stvari pa ne�e�?
327
00:30:44,322 --> 00:30:48,704
Ona drolja sa streljane! -Nisi
valjda ljubomorna na tu staricu.
328
00:30:48,804 --> 00:30:54,404
Jo� malo i ide u stara�ki dom.
Hajde... -A ti nisi ljubomoran?
329
00:30:55,684 --> 00:31:00,964
Ne, nisam. -Misli� da
se ja nikomu ne svi�am?
330
00:31:01,604 --> 00:31:05,184
Kakve to veze ima?
To je pitanje povjerenja.
331
00:31:05,284 --> 00:31:08,451
Ja tebi vjerujem.
-Od danas nemoj vi�e.
332
00:31:09,605 --> 00:31:11,905
Ljubomorna si?
333
00:31:12,805 --> 00:31:15,105
Zbog mene?
334
00:31:15,366 --> 00:31:19,586
Ve� sam u godinama. -Ba�
zato. Ima� previ�e iskustva.
335
00:31:19,686 --> 00:31:23,906
Voljela bih biti starica od 30 g.
kao ona u�ljivka sa streljane.
336
00:31:24,006 --> 00:31:26,306
Ne volim 30-godi�njakinje.
337
00:31:26,567 --> 00:31:29,667
�im navr�e dvadesetu,
vi�e mi se ne svi�aju.
338
00:31:29,767 --> 00:31:32,227
Jasno? -Meni fale jo� 2 godine.
339
00:31:32,327 --> 00:31:34,627
Ba� zato. Under si.
340
00:31:35,688 --> 00:31:37,988
�to to zna�i?
341
00:31:38,088 --> 00:31:42,568
To su oni koji imaju manje
od 20 godina, a i manje od 23.
342
00:31:50,409 --> 00:31:53,929
Giulio! -Misli sru�iti vrata?
343
00:31:54,570 --> 00:32:00,650
Vrata. -Vra�ji stan?!
Zvonce ne radi, a ni dizalo.
344
00:32:01,130 --> 00:32:04,811
A oni grade same autoceste.
345
00:32:06,251 --> 00:32:09,751
Naprijed. Eto horde.
Dobro do�li. Ne pla�i.
346
00:32:10,091 --> 00:32:12,652
U�ite. Ne pla�i.
347
00:32:13,771 --> 00:32:18,472
To su samo ju�njaci, nisu
babaroge. -�estitke, Vincenzina!
348
00:32:18,572 --> 00:32:20,872
Sretna godi�njica braka! -Hvala.
349
00:32:20,972 --> 00:32:25,773
Gle, pretis lonac. -Krasan
je. Hvala. -Pila za Giulija.
350
00:32:26,252 --> 00:32:30,633
Bezobrazni�e. -Shvatio sam.
Popi�ao si se u ga�e. -Slobodno?
351
00:32:30,733 --> 00:32:33,733
Koliko stvari!
-Pardon. -Smijemo u�i?
352
00:32:34,734 --> 00:32:38,954
Nisi se popi�kio. Ide� u
stolicu. -�estitke! -Doma�i sir.
353
00:32:39,054 --> 00:32:42,637
Pojedite ga za koji dan
kada se pojave crvi.
354
00:32:43,694 --> 00:32:46,735
Dra�estan dar. Niste trebali.
355
00:32:48,015 --> 00:32:51,055
Zdravo! �estitke!
356
00:32:51,855 --> 00:32:55,855
Rocco, Onorato! -Kao da
smo na tekmi Milan-Inter.
357
00:32:56,335 --> 00:32:59,537
Svi smo tu? -Ne, nema Giovannija.
358
00:33:00,016 --> 00:33:02,317
Giovanni Pizzullo ne�e do�i? -Ne.
359
00:33:02,417 --> 00:33:05,997
Htjela sam da do�u samo
obitelj i najbli�i prijatelji.
360
00:33:06,097 --> 00:33:09,837
Dojadio mi je. Silvana, pomozi
mi u kuhinji. -Za�to stojite?
361
00:33:09,937 --> 00:33:12,237
Sjednimo svi za stol.
362
00:33:14,738 --> 00:33:20,018
Ciccio, ne pla�i. Stavit �u te
kraj djeda. Zadovoljan? Nisi.
363
00:33:21,458 --> 00:33:25,679
Giovanni ti nije simpati�an? -Jest!
No kao �to ona ka�e, nije ro�ak
364
00:33:25,779 --> 00:33:30,696
ni najbli�i prijatelj pa ga nisam
pozvao. Otvorimo pjenu�ac!
365
00:33:32,500 --> 00:33:36,079
Prepao sam se. Kakvo
nevrijeme! -Dobro je zagrmjelo.
366
00:33:36,179 --> 00:33:40,081
Valjda ne�e opet biti poplava,
odrona i �teta u mjestu.
367
00:33:40,181 --> 00:33:44,561
Daj malo optimizma. -Netko je
na vratima? -Elektri�no zvonce.
368
00:33:44,661 --> 00:33:47,494
Otvori pjenu�ac. Ciccio, ne pla�i.
369
00:33:51,862 --> 00:33:54,002
Tko je?
-Basletti? -Da.
370
00:33:54,102 --> 00:33:56,402
Brzojav. Potpi�ite.
371
00:34:01,463 --> 00:34:04,963
Nemam za napojnicu.
Drugi put. -Kako da ne!
372
00:34:11,703 --> 00:34:15,764
Potres sru�io ku�u, teta
Peppina te�ko stradala, stop.
373
00:34:15,864 --> 00:34:18,164
Pogreb u ponedjeljak...
374
00:34:19,064 --> 00:34:22,485
Antonio, Giuseppe,
putujemo odmah. -Idem i ja.
375
00:34:22,585 --> 00:34:26,121
Vincenzina, saberi se.
Mora� ostati s Cicciom.
376
00:34:26,221 --> 00:34:28,246
�ao nam je. -Samo bez strke.
377
00:34:28,346 --> 00:34:30,763
Idem ja na pogreb, bez brige.
378
00:34:32,185 --> 00:34:34,646
Stop. Jeste �uli?
Ba� sam tako rekao.
379
00:34:34,746 --> 00:34:38,579
Zamislite! Idem ja. Ovo
je vrlo va�an trenutak.
380
00:34:39,227 --> 00:34:41,846
Poslije �ete vidjeti za�to. Premotaj.
381
00:34:41,946 --> 00:34:46,007
Gledajte kako poletno zapovijedam.
Kao prava glava obitelji.
382
00:34:46,107 --> 00:34:48,407
S�m sam sebi otfikario muda.
383
00:34:48,667 --> 00:34:50,807
�ao nam je. -Samo bez strke.
384
00:34:50,907 --> 00:34:53,628
Idem ja na pogreb, bez brige.
385
00:34:55,227 --> 00:34:57,368
Valja primijetiti kako sam ganut.
386
00:34:57,468 --> 00:35:02,468
Gledajte to lice. I to zbog
�ije smrti? Vincenzinine pratete.
387
00:35:28,191 --> 00:35:31,772
Ne vidim strica Pascalea.
-Poginuo je jesenas u bujici.
388
00:35:31,872 --> 00:35:34,491
To je bio djed Arturo. -�to ti je?
389
00:35:34,591 --> 00:35:37,952
On je dobio koleru nakon poplave.
390
00:35:38,432 --> 00:35:42,432
Veselim se ovoj prozivci
kad god do�emo u mjesto.
391
00:35:59,394 --> 00:36:03,455
�ivite u Milanu. Za�to ne
ka�ete vladi da ne�to poduzme?
392
00:36:03,555 --> 00:36:08,138
Pa sagradili su vijadukt.
-Giulio, vidio si ga? -�to to?
393
00:36:08,515 --> 00:36:12,996
Vijadukt koji smionim
gra�evinskim potezom
394
00:36:13,317 --> 00:36:16,896
povezuje Putigliano
Salentino i Marciano del Monte.
395
00:36:16,996 --> 00:36:22,917
Genijalna autocesta s
�etiri traka duga je 49,6 km,
396
00:36:23,557 --> 00:36:26,917
a stajala je ukupno 86 milijarda.
397
00:36:27,877 --> 00:36:32,258
Danas se s ponosom mo�e sti�i u
Marciano del Monte za 22 minute,
398
00:36:32,358 --> 00:36:36,898
a ako imate vozila velike kubika�e
kao Ferrari ili Maserati, i za 16.
399
00:36:36,998 --> 00:36:42,498
�to bi itko radio u Marcianu del
Monte? -Ni�ta. Nitko ne ide onamo.
400
00:36:45,799 --> 00:36:50,440
Stigli smo. -Tu radi Armando.
Sje�a� ga se? -Naravno.
401
00:36:51,080 --> 00:36:54,980
Dobio je ovaj posao jer su
ga preporu�ili prefekt, biskup,
402
00:36:55,080 --> 00:36:57,861
pet gradona�elnika i ima
dvije diplome. -Ide�!
403
00:36:57,961 --> 00:37:00,461
A sada u�i za tre�u. -Armando!
404
00:37:01,160 --> 00:37:04,041
Armandi�u! -Kako ste?
405
00:37:04,841 --> 00:37:08,841
Lijepa li iznena�enja!
-Uniforma ti krasno stoji.
406
00:37:09,642 --> 00:37:12,642
Stanite sa strane.
-Za�to? Opasno je?
407
00:37:12,842 --> 00:37:18,022
U deset je dana pro�la samo Hitna,
no nikad ne zna�. Ba� mi je drago!
408
00:37:18,122 --> 00:37:21,803
Nisam vas o�ekivao.
-Bog! -No budite dobri.
409
00:37:23,563 --> 00:37:27,303
Ovo je Giulio! Kako si? -Dobro.
Prolazili smo vijaduktom
410
00:37:27,403 --> 00:37:30,664
i pomislili Idemo posjetiti
Armanda. -Drago mi je!
411
00:37:30,764 --> 00:37:33,704
Dobro izgleda�. Kako
je Vincenzina? -Dobro.
412
00:37:33,804 --> 00:37:36,844
Pokazat �u ti je
u najnovijem izdanju.
413
00:37:41,165 --> 00:37:44,585
�to ka�ete? -Vincenzina se
proljep�ala. -Prekrasna je.
414
00:37:44,685 --> 00:37:49,225
A ja nisam? Izgledam ko �erif kod
O. K. corrala. -Vrstan strijelac.
415
00:37:49,325 --> 00:37:51,465
U svakome smislu. -A tko je ovaj?
416
00:37:51,565 --> 00:37:54,606
Tko? -Ovaj.
-Prijatelj. -Tako mlad!
417
00:37:57,166 --> 00:38:00,747
Pogledajte kako se
�erifski izraz hitro preobra�ava
418
00:38:00,847 --> 00:38:03,147
u izraz voditelja festivala.
419
00:38:06,448 --> 00:38:08,748
Giulio, �to ti je na umu?
420
00:38:09,488 --> 00:38:12,368
�to? Milan! Tko bi bio?
421
00:39:20,695 --> 00:39:24,755
Preljubnici! -Tko je to?
-Ubit �u vas! -Gadi� mi se!
422
00:39:24,855 --> 00:39:27,155
Izbaci ga van!
423
00:39:28,216 --> 00:39:30,516
Odlazi!
424
00:39:35,256 --> 00:39:40,057
Gadi� mi se, star�e!
-Nesretni�e! Star si, odlazi!
425
00:39:40,537 --> 00:39:42,937
Odlazi! Zatvori vrata!
426
00:39:43,897 --> 00:39:47,980
Ne �elim ga gledati! Gadi
mi se! -Rogonjo! -Bravo!
427
00:39:56,378 --> 00:39:59,961
Majko mila, poubijat
�e se! Zovite policiju!
428
00:40:09,979 --> 00:40:12,279
Stigli smo. -Uzmi kov�eg.
429
00:40:29,822 --> 00:40:32,122
Bog, Cappelli. -Zdravo.
430
00:41:16,706 --> 00:41:19,266
Ciccio! Ciccio!
431
00:41:24,227 --> 00:41:26,527
Vincenzina! -Tu sam!
432
00:41:27,428 --> 00:41:30,467
Giulio, gdje si?
Nisam te o�ekivala!
433
00:41:31,428 --> 00:41:35,428
Vincenzina. �to si
radila dok me nije bilo?
434
00:41:35,749 --> 00:41:39,749
�to bih radila? Reci mi
kako su mama i bra�a?
435
00:41:40,389 --> 00:41:45,510
Oni su dobro, mjesto nije. Mo�e�
zamisliti. Dobro da nisi i�la.
436
00:41:46,150 --> 00:41:51,011
Razgovarajmo o tebi. Jesi li bila
usamljena? Reci iskreno. -Malo.
437
00:41:51,111 --> 00:41:54,194
No imam mladi�a
koji mi pravi dru�tvo.
438
00:41:54,950 --> 00:41:57,671
Zar ne, Ciccio? -Aha, Ciccio!
439
00:41:59,271 --> 00:42:03,432
Tra�io te Salvatore
Armetta. Hitno je, ka�e.
440
00:42:03,752 --> 00:42:07,419
Majko mila, dru�tvo
bena. Kako su prijatelji?
441
00:42:07,591 --> 00:42:12,612
A Giovanni? -Pa da. Pozdravlja
te. Dobio je premje�taj. -Je li?
442
00:42:12,712 --> 00:42:16,393
Kamo? -Ne znam, u Novaru, Biellu.
443
00:42:19,113 --> 00:42:22,374
�ije su ove jabu�ice?
-Nemoj, imam posla.
444
00:42:22,474 --> 00:42:26,473
Pa moramo nadoknaditi.
Da nam ne padne prosjek.
445
00:42:27,433 --> 00:42:32,553
�ak sam ti i dar donio iz
mjesta. Na brzaka �emo pa...
446
00:42:33,993 --> 00:42:36,993
Naravno da je netko
do�ao doja�ivati.
447
00:42:38,154 --> 00:42:40,454
Dolazim.
448
00:42:43,755 --> 00:42:46,955
Santo. Mo�e� na�as do�i? -Da.
449
00:42:48,076 --> 00:42:50,376
Brzo se vra�am!
450
00:42:52,875 --> 00:42:55,175
Izvoli.
451
00:42:56,556 --> 00:42:58,696
Pozdrav! -Bog, Giulio.
452
00:42:58,796 --> 00:43:02,463
Idite u sobu. Nije ovo
za vas. -Bog, Armetta.
453
00:43:02,637 --> 00:43:06,538
Vincenzina ka�e da mi treba�
ne�to re�i. -U nevolji sam.
454
00:43:06,638 --> 00:43:09,138
Oni ve� znaju. -Hajde, govori.
455
00:43:09,838 --> 00:43:13,519
Moja k�i Assuntina s
onim vra�jim hipijem...
456
00:43:14,159 --> 00:43:20,559
Hodali su. �to se mo�e! No
sad odlazi. Napustit �e nas, ku�i�?
457
00:43:21,839 --> 00:43:26,379
Ma ne�e oni daleko. Ko crkveni
su mi�evi. Kamo bi oti�li?
458
00:43:26,479 --> 00:43:31,180
Mo�da nikad vi�e ne vidim svoju
curicu. Namjerno mi to radi.
459
00:43:31,280 --> 00:43:34,363
Za�to je tako zove�?
Pa ima 26 godina.
460
00:43:34,960 --> 00:43:37,581
Jer je moja curica.
Vrag ti kugu stvori!
461
00:43:37,681 --> 00:43:40,348
Uvijek je bila i uvijek �e biti.
462
00:43:43,921 --> 00:43:47,981
Treba ne�to poduzeti. -I mi
smo to rekli. -Ja sam spreman.
463
00:43:48,081 --> 00:43:53,842
Razbit �u mu glavu i sve �e se
srediti. To �u ja poduzeti. -Bena.
464
00:43:54,642 --> 00:43:57,843
Rekoh vam da je bena.
Ovo su sedamdesete.
465
00:43:58,483 --> 00:44:00,943
�udim ti se. 30 si godina u Milanu.
466
00:44:01,043 --> 00:44:03,984
Dali smo ti posao,
sjevernja�ko obrazovanje,
467
00:44:04,084 --> 00:44:09,524
a kad do�e trenutak istine, ti bi
se osve�ivao nasiljem. �ali� se?
468
00:44:10,325 --> 00:44:12,625
Ja sam otac. -Ti si blesan.
469
00:44:13,204 --> 00:44:17,045
Zapamti da nasilje
treba uvijek odbiti. -Uvijek.
470
00:44:18,324 --> 00:44:21,745
No ako nema drugog
na�ina... -Eto ti ju�njaka.
471
00:44:21,845 --> 00:44:25,686
Ne shva�am vas.
Zar ste be�tije, �ivotinje?
472
00:44:26,325 --> 00:44:29,366
Ne sramite se? Srami se.
473
00:44:32,246 --> 00:44:35,987
Prvo pravilo: �ovjek se
mora pona�ati civilizirano.
474
00:44:36,087 --> 00:44:38,387
Misli glavom.
475
00:44:42,647 --> 00:44:48,408
Ona �e skitnica oti�i s mojom
curicom, a ti mi citira� Moskvu.
476
00:44:54,169 --> 00:44:58,919
Prije svega, tvoja curica mo�e
�amarom odvaliti trolejbus.
477
00:44:59,129 --> 00:45:02,009
A kao otac mora� shvatiti
478
00:45:02,329 --> 00:45:06,490
kako je vrijeme da
odabere �to �eli. Ku�i�?
479
00:45:07,770 --> 00:45:12,890
U redu. A �to da dozna� da ti
se �enica zacopala u pipija?
480
00:45:13,690 --> 00:45:18,331
Ako �ena odlu�i oti�i, treba�
to primiti dostojanstveno.
481
00:45:18,972 --> 00:45:21,911
Ode� na centar
terena i pozdravi� se.
482
00:45:22,011 --> 00:45:27,178
Kad bi moja �enska htjela oti�i
s drugim, ne bih se usprotivio.
483
00:45:30,332 --> 00:45:32,732
Hvala, Giulio. Pravi si frend.
484
00:46:00,095 --> 00:46:02,716
Lijepo te molim,
idi dok se nije vratio.
485
00:46:02,816 --> 00:46:06,483
Rekla sam Giuliju da
si oti�ao. -Dobro. Idem.
486
00:46:08,736 --> 00:46:13,697
No prvo mi iskreno reci,
ina�e se ne mi�em odavde.
487
00:46:14,657 --> 00:46:16,957
Dobro. �to ho�e�?
488
00:46:17,216 --> 00:46:20,418
Reci mi voli� li me.
489
00:46:22,977 --> 00:46:25,277
Odgovori.
490
00:46:26,178 --> 00:46:30,178
Dobro, da, volim te.
-Vincenzina! -Ludo te volim.
491
00:46:30,658 --> 00:46:32,958
Vincenzina, ljubavi moja!
492
00:46:33,539 --> 00:46:37,119
U paklenim sam mukama
zbog tebe. To si htio znati?
493
00:46:37,219 --> 00:46:40,799
Volim te. No moramo
zaboraviti na�u ljubav. -Za�to?
494
00:46:40,899 --> 00:46:43,199
Mladi smo, oboje smo...
495
00:46:44,099 --> 00:46:47,360
Igra�ka koju si darovao
Cicciu. Dosta sad, idi.
496
00:46:47,460 --> 00:46:50,960
Rekla sam ti �to si
htio. Nestani zauvijek.
497
00:46:52,740 --> 00:46:55,040
Dobro. Idem.
498
00:46:56,101 --> 00:46:59,781
U prevelikoj boli i sre�i.
499
00:47:00,741 --> 00:47:03,041
Zbogom, Vincenzina.
500
00:47:15,942 --> 00:47:19,463
Znao sam. �im sanja� takvo �to...
501
00:47:21,223 --> 00:47:23,973
Zalud! Snovi te nikad ne prevare.
502
00:47:26,024 --> 00:47:28,324
Usto, snovi su hulje.
503
00:47:31,944 --> 00:47:35,465
Ostat �u malo tu.
Mo�da �u�nem.
504
00:47:36,746 --> 00:47:39,046
Hej, ki�i!
505
00:47:39,624 --> 00:47:41,924
Ma briga me �to ki�i.
506
00:47:44,266 --> 00:47:47,947
I ma�ka je tu. Ba� kao u snovima.
507
00:47:52,107 --> 00:47:54,407
No u tu�nim snovima.
508
00:47:56,427 --> 00:47:59,946
Sad �u se di�i. No
lak�e re�i nego u�initi.
509
00:48:01,228 --> 00:48:03,627
Najradije bih se bacio dolje.
510
00:48:14,669 --> 00:48:19,529
Gdje si bio? �to si radio? Mokar
si do ko�e. -Bio sam na footingu.
511
00:48:19,629 --> 00:48:23,879
Tako sam gladan da bih
dijete pojeo. �to si skuhala?
512
00:48:24,270 --> 00:48:27,151
Hladan kotlet. -Odstajali.
513
00:48:31,150 --> 00:48:33,450
�to ti je? -Za�to?
514
00:48:34,351 --> 00:48:36,651
Nekako si blijeda.
515
00:48:36,751 --> 00:48:39,051
Mo�da zbog vremena.
516
00:48:39,951 --> 00:48:42,251
Ho�e� da ti ne�to ka�em?
517
00:48:42,512 --> 00:48:44,812
Ne izgleda� mi zadovoljno.
518
00:48:45,712 --> 00:48:48,012
Ja?
519
00:48:50,992 --> 00:48:56,112
Budimo otvoreni. �uo sam
sve �to ste si rekli u kuhinji.
520
00:48:58,033 --> 00:49:01,394
Smiri se. Nije to tragedija.
521
00:49:02,193 --> 00:49:05,074
Na�i �emo neko rje�enje.
522
00:49:06,194 --> 00:49:10,995
Prakti�ki te strefio netko
mlad kao ti. To je po propisima.
523
00:49:11,635 --> 00:49:15,885
Mislim, sve je u redu.
Iako mi to malo ide na �ivce.
524
00:49:17,555 --> 00:49:21,805
U pravo vrijeme. Jesmo li
ili nismo u sedamdesetima?
525
00:49:22,676 --> 00:49:26,093
Tu smo, u Milanu,
ne u jugoisto�noj Aziji.
526
00:49:26,996 --> 00:49:31,636
Ako mi ka�e� odstupi,
to �u spremno i u�initi.
527
00:49:33,877 --> 00:49:36,177
A za Ciccia se ne brini.
528
00:49:36,757 --> 00:49:40,118
Mogao bih ti davati neki iznos.
529
00:49:40,918 --> 00:49:43,835
Znam da policajci
nemaju neku pla�u.
530
00:49:44,917 --> 00:49:49,718
Ukratko, bit �u mnogo
zadovoljniji ako ti bude� sretna
531
00:49:50,038 --> 00:49:54,955
�ak i daleko od mene, nego
da si sa mnom, a misli� na njega.
532
00:49:55,319 --> 00:49:57,619
Jer te volim.
533
00:49:58,679 --> 00:50:00,979
Jako.
534
00:50:03,480 --> 00:50:06,040
Zaljubljen sam ko zvijer.
535
00:50:07,801 --> 00:50:10,360
Znam da me mo�da sa�alijeva�.
536
00:50:11,160 --> 00:50:14,077
Izgledam ti stariji nego �to jesam.
537
00:50:14,361 --> 00:50:17,241
No, vidi�, rodio sam se onoga dana
538
00:50:17,721 --> 00:50:21,471
kada si me ti sa 17 g.
�ekala ispred tvornice.
539
00:50:23,001 --> 00:50:25,722
Zelen sam kao ti.
540
00:50:27,482 --> 00:50:29,882
Mo�da i mla�i.
541
00:50:30,683 --> 00:50:32,983
I blesaviji.
542
00:50:35,643 --> 00:50:40,283
Ja sam dijete! �to da
ti drugo ka�em? -Giulio!
543
00:50:42,363 --> 00:50:44,663
Moja kri�a!
544
00:50:45,084 --> 00:50:47,964
Pravi si mu�karac. Hvala.
545
00:50:48,764 --> 00:50:51,065
Lijepa moja usta. Sunce moje.
546
00:50:51,165 --> 00:50:53,785
Dobro da sam te
zavoljela jo� u pelenama.
547
00:50:53,885 --> 00:50:58,718
Ima� hrpu kose. Ku�travo moje!
-Dobro da sam tebe izabrala.
548
00:50:58,846 --> 00:51:02,266
I danas te biram ako me
jo� �eli�. -Naravno da �elim.
549
00:51:02,366 --> 00:51:06,585
Nikad te ne�u napustiti. Ostajem
zauvijek sa svojim Giuliom.
550
00:51:06,685 --> 00:51:08,985
Zauvijek! -Zauvijek sa mnom.
551
00:51:13,886 --> 00:51:17,553
Mu�karac kao ti
zaslu�uje iskrenost do kraja.
552
00:51:17,728 --> 00:51:20,028
�elim ti sve re�i.
553
00:51:21,248 --> 00:51:23,548
Ali ja ve� sve znam.
554
00:51:24,927 --> 00:51:27,068
Kako bi mogao znati?
555
00:51:27,168 --> 00:51:31,649
Rekoh ti. �pijunirao sam.
�uo sam te u kuhinji.
556
00:51:41,729 --> 00:51:44,290
Ima jo� ne�to? -Da.
557
00:51:48,770 --> 00:51:52,991
Krivo je zvono na vratima koje
jo� ne radi. -Kakve to veze ima?
558
00:51:53,091 --> 00:51:57,311
�ekaj. Tek si otputovao, a ja
sam imala nekakav predosje�aj.
559
00:51:57,411 --> 00:52:00,578
Sje�a� se da nisam
htjela da ode�? -Ne.
560
00:52:00,772 --> 00:52:03,872
Lo� je znak kada se
�ena boji nekog mu�karca.
561
00:52:03,972 --> 00:52:07,392
Bojala sam se otkako si mi
doma doveo Giovannija.
562
00:52:07,492 --> 00:52:11,393
Ali pro�li ga put nisi
htjela ni pozvati. -Ba� tako.
563
00:52:11,493 --> 00:52:16,033
Najradije bih se nokautirao.
Kako sam glup! -Bude� li se ljutio,
564
00:52:16,133 --> 00:52:21,383
u�utjet �u. -Dobro. Ne ljutim se
na tebe, nego na sebe. Nastavi.
565
00:52:22,213 --> 00:52:27,296
Roccova me �ena pitala mo�e
li oprati rublje u na�oj perilici.
566
00:52:29,255 --> 00:52:34,275
Javila sam joj da je perilica prazna.
A kako na�e zvono ne radi,
567
00:52:34,375 --> 00:52:36,875
ostavila sam vrata pritvorena.
568
00:52:39,815 --> 00:52:42,898
Bila sam pomalo
umorna. Bilo je vru�e.
569
00:52:43,336 --> 00:52:47,169
Ciccio je spavao u sobi.
Mo�da je i radio kriv.
570
00:52:47,496 --> 00:52:50,916
Kako god, uhvatila me
kunjavica. -�to ti to zna�i?
571
00:52:51,016 --> 00:52:53,316
Kada ti se sklapaju o�i.
572
00:53:01,258 --> 00:53:03,558
Slobodno?
573
00:53:14,540 --> 00:53:16,840
Ima li koga?
574
00:53:45,582 --> 00:53:49,583
Lupe�! Za�to ga nisi
odmah odalamila? -Ne znam.
575
00:53:49,742 --> 00:53:52,363
Pravila sam se
kao da nije ni�ta bilo.
576
00:53:52,463 --> 00:53:56,522
Kao kada se neke �ivotinje, da
bi se spasile, prave da su mrtve.
577
00:53:56,622 --> 00:54:01,643
Zna� za klup�astu baburu? -Ne.
-To je kukac koji... -Ma nema veze.
578
00:54:01,743 --> 00:54:04,145
A onda?
579
00:54:04,304 --> 00:54:09,104
Hej?!
580
00:54:12,305 --> 00:54:17,055
Slobodno, Vincenzina? -Da
je ta u�ljivica bar prije do�la!
581
00:54:17,266 --> 00:54:21,586
Tra�e uslugu, a... Smrad
je iskoristio to �to spava�.
582
00:54:22,226 --> 00:54:26,926
Nisi ti kriva. Poljubac je bio vanjski.
Nije bilo unutarnjeg kontakta.
583
00:54:27,026 --> 00:54:29,326
Zar ne? -To da.
584
00:54:30,226 --> 00:54:32,526
No nisam ti sve rekla.
585
00:54:34,708 --> 00:54:38,767
Cijelu sam no� mislila na njega.
Poku�ala sam ga zaboraviti.
586
00:54:38,867 --> 00:54:41,328
No stalno sam
zami�ljala taj poljubac.
587
00:54:41,428 --> 00:54:44,528
Preokretala sam se u
krevetu. Bila sam ledena.
588
00:54:44,628 --> 00:54:48,849
�eljela sam da me zagrije toplina
njegova tijela. -Toplina tijela?
589
00:54:48,949 --> 00:54:52,782
Ponestalo je nafte.
Radijatori su bili uga�eni.
590
00:54:53,110 --> 00:54:56,530
Idu�eg sam jutra vrlo
rano oti�la u kupnju.
591
00:54:56,630 --> 00:55:00,547
Nakon besane sam no�i
bila �iv�ana i rastresena.
592
00:55:28,793 --> 00:55:34,210
Ma slomit �u mu ki�mu! -Bude�
li takav, u�utjet �u. -Dobro, daj...
593
00:55:36,313 --> 00:55:38,813
Bog, Vincenzina. -Dobro jutro.
594
00:55:42,233 --> 00:55:44,795
Moramo razgovarati. -Reci.
595
00:55:47,354 --> 00:55:49,755
Ne ovdje. -Nego gdje?
596
00:55:52,795 --> 00:55:57,795
Kod tebe doma. -Ne mo�e,
Giulio je otputovao. -Pa ba� zato...
597
00:55:58,556 --> 00:56:02,137
�elim imati odnos s tobom.
Moram ti ne�to priznati.
598
00:56:02,237 --> 00:56:05,496
Obrati se sve�eniku.
-Za�to si danas tako gruba?
599
00:56:05,596 --> 00:56:08,513
U�inio sam ne�to
lo�e. Ti�e se tebe.
600
00:56:09,597 --> 00:56:13,817
Unajmio sam sobi�ak. Ovdje je
adresa. Do�i �e� danas? -Lud si!
601
00:56:13,917 --> 00:56:18,777
�to ho�e�? Ne ode� li, zvat �u
policiju. -Dobro si postupila.
602
00:56:18,877 --> 00:56:21,758
To je dokaz da ti mogu vjerovati.
603
00:56:23,038 --> 00:56:25,758
Nisi ti kriva. -Jesam.
604
00:56:27,199 --> 00:56:29,499
Nije jo� gotovo.
605
00:56:31,839 --> 00:56:34,139
Jo� jedna runda?
606
00:56:37,119 --> 00:56:40,536
Istoga dana popodne
netko pokuca na vrata.
607
00:56:40,640 --> 00:56:45,973
Zgubidan nikad ne radi? Zato
imamo visoki indeks plja�ki i kra�a.
608
00:56:49,281 --> 00:56:51,420
Rekla sam ti da ne dolazi�.
609
00:56:51,520 --> 00:56:53,820
Voda mi vrije.
610
00:57:02,402 --> 00:57:05,443
Vincenzina, ju�er sam te poljubio.
611
00:57:07,363 --> 00:57:09,762
�to to govori�? Kada? -Ju�er.
612
00:57:11,524 --> 00:57:13,664
Vrata su bila otvorena.
613
00:57:13,764 --> 00:57:16,644
Bila si ondje, spavala si.
614
00:57:18,084 --> 00:57:20,804
No kao da si mi govorila
615
00:57:21,764 --> 00:57:24,325
Ne boj se, do�i.
616
00:57:25,924 --> 00:57:28,325
A ja sam te poslu�ao.
617
00:57:30,245 --> 00:57:32,545
I poljubio.
618
00:57:33,125 --> 00:57:35,425
No lagano.
619
00:57:35,685 --> 00:57:37,985
Nje�no.
620
00:57:42,887 --> 00:57:46,467
Poludio si? Makni se!
Spavala sam, nisam znala.
621
00:57:46,567 --> 00:57:52,067
Kakva sramota! Odlazi! Ne �elim te
nikad vi�e vidjeti, pokvarenja�e!
622
00:57:52,167 --> 00:57:57,927
Da, poludio sam! Do�i! Ne mogu
se kontrolirati! Ne znam �to radim!
623
00:57:58,888 --> 00:58:01,188
Pusti me.
624
00:58:02,089 --> 00:58:04,228
Bo�e mili! Majko mila!
625
00:58:04,328 --> 00:58:07,161
Dobio si �to si zaslu�io, glupane.
626
00:58:07,690 --> 00:58:11,429
Prestra�ila sam se.
Bo�e, ubila sam ga, rekoh.
627
00:58:11,529 --> 00:58:15,446
No njegove su mi ruke
�vrsto stiskale noge. -Ha?
628
00:58:16,650 --> 00:58:19,430
A glavu je pritisnuo ovamo. -Kamo?
629
00:58:19,530 --> 00:58:21,830
Ovamo.
630
00:58:23,850 --> 00:58:27,111
Dr�ala sam ga za kosu da
ga odmaknem. -Sva sre�a.
631
00:58:27,211 --> 00:58:30,566
No moje ga ruke nisu
gurale. Ba� suprotno. -�to?!
632
00:58:30,666 --> 00:58:32,712
�vrsto su ga dr�ale za mene.
633
00:58:32,812 --> 00:58:36,229
Osje�ala sam kako
njegova glava poskakuje.
634
00:58:36,651 --> 00:58:40,332
Giulio, Giovanni je
plakao. -Zbog udarca.
635
00:58:40,972 --> 00:58:45,972
Kroz haljinu sam osje�ala njegov
dah. Volim te, ponavljao je.
636
00:58:46,093 --> 00:58:49,843
A sin�i�? A Ciccio?
-Siroto je dijete plakalo.
637
00:58:50,412 --> 00:58:53,745
Ja sam stoje�i,
zatvorenih o�iju plakala.
638
00:58:55,054 --> 00:59:00,304
�to radi�? I ti pla�e�? -Ako netko
ima pravo plakati, to sam ja!
639
00:59:01,934 --> 00:59:05,455
Rekoh Ne. Giovanni,
ne mo�e. Pribrala sam se.
640
00:59:06,255 --> 00:59:08,555
Odmaknula sam ga.
641
00:59:09,294 --> 00:59:11,594
Nije ni�ta vi�e rekao.
642
00:59:12,016 --> 00:59:14,315
Izgurala sam ga van.
643
00:59:14,415 --> 00:59:17,296
Zatvorila vrata i sjela na pod.
644
00:59:21,136 --> 00:59:23,436
Kraj drame?
645
00:59:32,497 --> 00:59:34,797
Da je bar kraj.
646
00:59:34,898 --> 00:59:38,158
Kako to misli�? -Nikako
da se vrati�! �to si radio?
647
00:59:38,258 --> 00:59:42,099
Za�to se nisi vratio?
-Izbivao sam samo tri dana.
648
00:59:55,700 --> 00:59:59,117
Idu�ega sam dana
primila cedulju od njega.
649
01:00:00,181 --> 01:00:03,540
No bacila sam je.
-Bravo. Tako treba.
650
01:00:04,980 --> 01:00:07,280
Da.
651
01:00:08,501 --> 01:00:10,801
No prvo sam je pro�itala.
652
01:00:11,540 --> 01:00:15,221
Pisalo je Moram
hitno s tobom razgovarati.
653
01:00:16,022 --> 01:00:19,022
Danas u pet na kraju Aleje Pignotti.
654
01:00:20,182 --> 01:00:22,482
No nisi oti�la.
655
01:00:22,583 --> 01:00:27,083
Stajao je ondje u svome
odijelu Facis srednje veli�ine.
656
01:00:37,945 --> 01:00:42,444
Ni�ta ne umi�ljaj. Do�la sam ti re�i
da nestane� iz moga �ivota i stana.
657
01:00:42,544 --> 01:00:47,765
Ako si �astan �ovjek, po�tovat �e�
moju posljednju �elju. -Vincenzina.
658
01:00:47,865 --> 01:00:51,926
Do�av�i kao da si dobacila
pojas za spa�avanje utopljeniku.
659
01:00:52,026 --> 01:00:54,325
Bez tebe nemam mogu�nost �ivota.
660
01:00:54,425 --> 01:00:59,386
�uj, �to sam ti ja?
-Ne tjeraj me da psujem.
661
01:00:59,706 --> 01:01:03,926
La�e�! Ju�er, makar i na tren,
odgovorila si na moj poljubac.
662
01:01:04,026 --> 01:01:08,406
Osje�ao sam kako se gr�i� kada
sam ti prislonio glavu na trbuh.
663
01:01:08,506 --> 01:01:11,387
Priznaj! Mora� ako si iskrena.
664
01:01:12,507 --> 01:01:15,228
Ne vi�i, ima ljudi, besramni�e.
665
01:01:16,028 --> 01:01:18,328
Onda mi odgovori.
666
01:01:18,588 --> 01:01:21,469
No istina boli, ha?
667
01:01:25,469 --> 01:01:29,219
Ne misli� na Giulija?
Nije te sram zbog njega?
668
01:01:29,790 --> 01:01:32,090
Izdajico. -Napokon.
669
01:01:32,669 --> 01:01:35,390
Da, �ao mi je sirotog Giulija.
670
01:01:36,670 --> 01:01:39,870
No ljubav je ja�a od prijateljstva.
671
01:01:40,991 --> 01:01:43,991
Vincenzina, ljubavi se fu�ka za sve.
672
01:01:44,351 --> 01:01:47,611
Za prijateljstvo,
po�tenje, gostoprimstvo,
673
01:01:47,711 --> 01:01:50,011
disciplinu.
674
01:01:50,271 --> 01:01:54,012
Pobjegao sam iz vojarne.
Upravo riskiram kaznu.
675
01:01:54,112 --> 01:01:57,529
Riskira� metak ako
Giulio dozna. -Odli�no.
676
01:01:59,873 --> 01:02:02,432
Bar �e ovoj patnji do�i kraj.
677
01:02:04,192 --> 01:02:07,393
Voli� li me ti? Da ili ne?
678
01:02:08,833 --> 01:02:11,554
Reci. -Ja sam po�tena �ena.
679
01:02:14,274 --> 01:02:16,574
Ti se uste�e�.
680
01:02:17,154 --> 01:02:19,454
Ne ka�e� li mi, ubit �u se.
681
01:02:19,554 --> 01:02:21,854
Tako mi Gospe, ubit �u se!
682
01:02:22,434 --> 01:02:24,734
Ljubavi moja...
683
01:02:24,835 --> 01:02:28,835
Znam da i ti mene voli�.
Do�i. -Ne�u. -Ljubavi...
684
01:02:36,997 --> 01:02:40,164
Giovanni, nemoj!
Nesretni�e, �to radi�?
685
01:03:00,358 --> 01:03:02,658
Ipak me voli�.
686
01:03:05,959 --> 01:03:08,376
To sam u�inila iz sa�aljenja.
687
01:03:11,719 --> 01:03:14,019
Do�i!
688
01:03:15,080 --> 01:03:17,380
Vincenzina, sad si moja.
689
01:03:18,120 --> 01:03:20,420
A ja sam tvoj.
690
01:03:22,921 --> 01:03:25,221
Pa me poljubio.
691
01:03:25,480 --> 01:03:27,780
Nastavi.
692
01:03:29,481 --> 01:03:32,582
Idu�eg si se dana
vratio, a on je opet do�ao.
693
01:03:32,682 --> 01:03:35,102
Oti�ao je pod uvjetom
da ka�em da ga volim.
694
01:03:35,202 --> 01:03:38,022
Iskreno rekoh Da, no
vi�e se ne smijemo vidjeti.
695
01:03:38,122 --> 01:03:42,022
Nije istina da je otputovao.
Jo� je u Milanu. No koga briga!
696
01:03:42,122 --> 01:03:45,484
�upam ga iz srca.
Uspjet �u. -Samo �as!
697
01:03:47,403 --> 01:03:50,283
�to ste prije radili? -Kada prije?
698
01:03:51,243 --> 01:03:54,326
Prije, poslije,
u �eljezni�koj ku�ici.
699
01:03:54,763 --> 01:03:59,930
Re�i �u ti ako bude� velikodu�an,
pun razumijevanja i iz 70-ih.
700
01:04:00,524 --> 01:04:05,965
Mogu to biti, no ljutim se
ako mi ne ka�u cijelu istinu.
701
01:04:06,285 --> 01:04:10,506
�to se dogodilo u toj baraki?
Ho�emo li biti kristalno jasni,
702
01:04:10,606 --> 01:04:13,326
civilizirani ljudi? Vrag mu mater!
703
01:04:14,606 --> 01:04:18,126
Gospe moja... -�to?
704
01:04:20,686 --> 01:04:24,207
Gospe moja, kazni
me, daj da umrem.
705
01:04:25,327 --> 01:04:29,007
Ne! Nema srama. �to se
dogodilo, dogodilo se.
706
01:04:32,527 --> 01:04:36,268
Poku�ala sam se braniti. No
borila sam se protiv dvije osobe.
707
01:04:36,368 --> 01:04:38,668
Dvije? -Njega i sebe.
708
01:04:38,928 --> 01:04:43,178
Dok sam vikala ne, ne,
moje je srce govorilo da, da.
709
01:05:16,692 --> 01:05:19,609
Sko�io je na
mene. -Budimo precizni.
710
01:05:20,693 --> 01:05:23,572
Bez ga�ica? -�ini mi se.
711
01:05:24,533 --> 01:05:26,950
Vraga �ini mi se! Sa ili bez?
712
01:05:28,374 --> 01:05:30,933
Bez. -Da rezimiramo:
713
01:05:32,374 --> 01:05:36,534
sko�io je na tebe i tako
je do�lo do... sjedinjenja.
714
01:05:37,975 --> 01:05:41,808
Sjedinjenje se dogodilo
poslije. -Poslije �ega?
715
01:05:43,094 --> 01:05:45,394
Poljubaca, posvuda.
716
01:05:46,135 --> 01:05:50,302
Precizirajmo stavke. -Ne
shva�a� �to zna�i posvuda?
717
01:05:51,371 --> 01:05:53,396
I...
718
01:05:53,496 --> 01:05:55,796
Kao �to ja obi�avam?
719
01:05:58,137 --> 01:06:00,437
Odgovori. -Vi�e.
720
01:06:35,100 --> 01:06:37,880
Nemoj, Giulio! Neka
Gospa zgromi mene.
721
01:06:37,980 --> 01:06:40,730
Misli na maloga. -Jao, kako boli.
722
01:06:40,861 --> 01:06:44,541
Makni se. -Nemoj, molim te.
723
01:06:47,581 --> 01:06:49,982
Molim te. -Nastavi.
724
01:06:52,062 --> 01:06:54,462
Sve ispri�aj. Samo brzo. Brzo.
725
01:07:15,104 --> 01:07:17,985
Vincenzina, kakva si ti prasica.
726
01:07:21,665 --> 01:07:23,965
Znala sam! Znala sam!
727
01:07:24,226 --> 01:07:28,705
Gade la�ljivi! Ka�e� da budem
iskrena, kristalno jasna,
728
01:07:29,346 --> 01:07:34,305
a onda me naziva�
prasicom? -Ma ti si krma�a!
729
01:07:34,946 --> 01:07:37,246
Zadavit �u te!
730
01:07:37,507 --> 01:07:40,547
Gori sam od ju�njaka! Do�i!
731
01:07:41,187 --> 01:07:44,437
Sad �e� vidjeti tko
je Basletti, krma�o!
732
01:07:44,708 --> 01:07:47,587
Do�i! Razbit �u te!
733
01:07:52,547 --> 01:07:54,847
Gospe moja!
734
01:07:56,389 --> 01:07:59,429
Gospe mi! -Hej, �elimo spavati!
735
01:08:00,388 --> 01:08:03,109
Ma nosi se! Ne vidi� kako mi je?
736
01:08:03,909 --> 01:08:07,489
Ovo je moj stan! Radit
�u �to me volja! Jasno?
737
01:08:07,589 --> 01:08:11,810
Do�i ovamo. -Kakav skandal!
Probudili smo cijelu zgradu.
738
01:08:11,910 --> 01:08:14,531
Kamo ide�? Sva�at
�e� se na terasi?
739
01:08:14,631 --> 01:08:18,370
Ne dramatiziraj! -Bacit �u se
dolje zajedno s malim.
740
01:08:18,470 --> 01:08:21,091
Ne �elim �ivjeti s
mu�em koji ne shva�a.
741
01:08:21,191 --> 01:08:24,771
Shvatio sam �to je trebalo.
Shva�a�? -Izgubila sam glavu.
742
01:08:24,871 --> 01:08:27,492
Samo mu�karci mogu
gubiti glavu zbog �ena?
743
01:08:27,592 --> 01:08:30,692
Sirota sam zaljubljena luda.
Nisam znala �to radim.
744
01:08:30,792 --> 01:08:34,532
U mom mjestu takve lu�akinje
druk�ije zovu. -Rekao si mi.
745
01:08:34,632 --> 01:08:37,465
Prasice! Onda me
pusti da se bacim.
746
01:08:38,152 --> 01:08:40,569
Vincenzina, nemoj! �to radi�?
747
01:08:41,353 --> 01:08:43,653
Giulio?
748
01:08:43,913 --> 01:08:46,213
Bo�e, kako boli!
749
01:08:49,993 --> 01:08:55,576
Kakav udarac! �to je to? -�trik za
rublje. Kako si uspio? Visoko je.
750
01:08:56,714 --> 01:08:59,014
Valjda sam zapeo rogovima.
751
01:09:10,155 --> 01:09:14,696
Sve sam ti ispri�ala kako
bih bila �ista, a ti me tjera�.
752
01:09:14,796 --> 01:09:18,957
Tko te tjera? Ti si
ta koja treba odlu�iti.
753
01:09:19,597 --> 01:09:22,696
Ve� sam izme�u tebe
i njega izabrala mu�a.
754
01:09:22,796 --> 01:09:26,296
Jer sam njegova �ena,
a ovo je na�e dijete.
755
01:09:35,118 --> 01:09:39,179
Valjda sad vi�e nisi moja
�ena-djevoj�ica. -�ena sam ti.
756
01:09:39,279 --> 01:09:43,279
Nije li to bolje? -Pa...
No u�inimo to kako treba.
757
01:09:45,359 --> 01:09:48,561
Budimo opet zajedno.
Pa kako bude, bude.
758
01:09:50,320 --> 01:09:52,879
Samo nemojmo nikom re�i.
759
01:09:54,000 --> 01:09:56,460
To je bio ledeni tu�, ha, Giulio?
760
01:09:56,560 --> 01:09:59,280
Prije bih rekao, udarac maljem.
761
01:10:01,521 --> 01:10:03,821
No sada smo se urazumili.
762
01:10:04,881 --> 01:10:07,602
Jesmo li ili nismo u 70-ima?
763
01:10:08,242 --> 01:10:11,922
Sutra je novi dan i novi �ivot.
764
01:10:34,324 --> 01:10:37,525
No� je pro�la. Sve smo zaboravili.
765
01:10:38,805 --> 01:10:42,325
Gor�ina i osveta nisu
za mene, Vincenzina.
766
01:10:43,765 --> 01:10:46,065
Znam, Giulio.
767
01:10:46,326 --> 01:10:49,685
Velikodu�an si, iz 70-ih.
-Kao lambrusco.
768
01:11:04,088 --> 01:11:06,388
Hajde i ti.
769
01:11:18,649 --> 01:11:22,482
Otple�imo ovaj senti�.
-Ne�e� se odmoriti? -Ja?
770
01:11:28,571 --> 01:11:33,654
�to radi�? Poludjela si? -Oprosti,
ne�u plesati na ovu pjesmu.
771
01:12:04,733 --> 01:12:07,294
Reci. Da, da.
772
01:12:14,974 --> 01:12:17,274
Sutra.
773
01:12:19,616 --> 01:12:22,015
�to? Reci mi.
774
01:12:25,536 --> 01:12:27,836
Prepao si me! �to radi�?
775
01:12:28,255 --> 01:12:30,976
Za�to ne spava�? -Spavam.
776
01:12:32,416 --> 01:12:34,716
Osje�am te�inu u �elucu.
777
01:12:35,296 --> 01:12:39,713
Nisam probavio. -Spremit �u
ti ne�to toplo. -Ma nemoj.
778
01:12:39,937 --> 01:12:44,020
Znam �to mi je. To je od
onoga odvratnog pjenu�ca.
779
01:12:47,298 --> 01:12:51,998
Ve� neko vrijeme ne izgleda�
najbolje. Nekako si propao u licu.
780
01:12:52,098 --> 01:12:54,398
Blijed si ko krpa.
781
01:12:56,099 --> 01:12:58,399
Blijed sam ko krpa?
782
01:13:20,101 --> 01:13:22,401
Nisam mogao ni�e pasti.
783
01:13:23,142 --> 01:13:25,282
Je li to mogu�e?
784
01:13:25,382 --> 01:13:29,922
Kako �ovjek pri zdravoj pameti,
dru�tveno anga�iran, radnik,
785
01:13:30,022 --> 01:13:34,105
dakle, �ovjek na mjestu,
odjedanput postane klaun?
786
01:13:36,102 --> 01:13:39,769
�ekam vas u �etvrtak
za jo� nekoliko sitnica.
787
01:13:56,905 --> 01:14:01,488
Ba� prostirem stol. Uskoro je
gotovo. Za�to tako kasni�?
788
01:14:08,746 --> 01:14:11,046
Ljepotice...
789
01:14:12,587 --> 01:14:14,887
�to si fino skuhala?
790
01:14:15,466 --> 01:14:17,766
Varivo, mladi sir i brokulu.
791
01:14:20,107 --> 01:14:24,588
Vincenzina, pogledaj me.
-�to je? -Ni�ta novo danas?
792
01:14:25,228 --> 01:14:27,528
Ni�ta. �to bi bilo?
793
01:14:30,508 --> 01:14:33,069
Ma nosi se, usrani kozmeti�aru.
794
01:14:38,829 --> 01:14:42,890
Bog, Concettina, oprosti na
smetnji. U 11 moram iza�i.
795
01:14:42,990 --> 01:14:47,530
Ne mogu povesti Ciccia. �uvat �ete
ga nekoliko sati ili i vi izlazite?
796
01:14:47,630 --> 01:14:49,930
A kamo bismo i�li? -Hvala.
797
01:15:09,553 --> 01:15:13,613
Ovo je tre�i izlaz u deset dana,
dragi Basletti. �to vam je?
798
01:15:13,713 --> 01:15:17,630
Nadzornik ste, niste bilo
tko. Lo�e vam je? -Da.
799
01:15:18,513 --> 01:15:21,874
�to vam je? -Ni�ta
fizi�ki. Jako sam lo�e.
800
01:15:22,513 --> 01:15:26,255
Koja je to bolest?
-Bolesti su samo opipljive?
801
01:15:26,355 --> 01:15:29,135
A tjeskoba,
40 cigareta u jednoj no�i?
802
01:15:29,235 --> 01:15:32,335
Pomanjkanje erekcije
prakti�ki ispred gola?
803
01:15:32,435 --> 01:15:36,334
Mislite da unutarnje boli imate
samo vi iz rukovode�e klase?
804
01:15:36,434 --> 01:15:40,335
Ja ih nemam. -Radnik ima
samo vanjske boli? To je neuko.
805
01:15:40,435 --> 01:15:44,275
Ne pustite li me van,
s�m �u se pustiti. Pozdrav.
806
01:16:34,680 --> 01:16:37,597
Pratite onaj tramvaj.
-�to ste rekli?
807
01:16:37,722 --> 01:16:42,902
Ide li ovaj tramvaj istim putem kao
onaj? -Koji je onoj broj? -Dvadeset.
808
01:16:43,002 --> 01:16:46,522
A ovaj? -13. -Mislite
da imamo istu rutu?
809
01:16:48,763 --> 01:16:51,346
Onda me pustite van. -Izvolite.
810
01:18:27,011 --> 01:18:29,311
Giulio!
811
01:18:34,853 --> 01:18:37,153
Giulio?
812
01:18:37,849 --> 01:18:39,874
�to radi� tu?
813
01:18:39,974 --> 01:18:42,274
Stop! Stanimo na�as.
814
01:18:43,013 --> 01:18:48,096
Ovdje sam spao na najni�e grane
ljudskog idiotizma. Nastavimo.
815
01:18:48,614 --> 01:18:50,914
�to izvodi�? -Budala�tine.
816
01:18:51,654 --> 01:18:54,856
A ti? -Do�la sam ti kupiti papu�e.
817
01:18:55,015 --> 01:18:59,015
Da vi�e ne hoda� u pid�ami
i razvezanim cipelama.
818
01:19:00,456 --> 01:19:05,576
Vincenzina, zbilja sam za
sme�e. Jadan sam. -Za�to?
819
01:19:06,057 --> 01:19:08,516
Dva sata pje�ice jurim za tobom.
820
01:19:08,616 --> 01:19:13,417
Visim na pulferu tramvaja.
Uhodim te. Jer sva�ta umi�ljam.
821
01:19:14,217 --> 01:19:20,618
A ti si tako draga da mi kupuje�
papu�e. -Slijedio si me? -Da.
822
01:19:21,258 --> 01:19:23,558
Jo� si ljubomoran?
823
01:19:24,618 --> 01:19:27,019
Giulio moj, silno te volim!
824
01:19:27,818 --> 01:19:32,679
Drago mi je da i ti mene voli�.
Ina�e ne bi radio ove bedasto�e.
825
01:19:32,779 --> 01:19:36,780
Ti si velika �ena.
A ja sam siroti blesan.
826
01:19:39,179 --> 01:19:42,429
Za�to me tako gledate?
-Pogledajte sebe.
827
01:19:42,860 --> 01:19:47,660
Skini tu nosinu. -Pa da!
Oprostite. -Nema na �emu.
828
01:19:49,741 --> 01:19:52,041
Ba� sam bena.
829
01:19:52,941 --> 01:19:56,142
Do�i. Sva sre�a da
mi uzvra�a� ljubav.
830
01:19:57,102 --> 01:20:01,742
Sad se moram vratiti u tvornicu.
Kasnim. Dva sata izbivam.
831
01:20:02,222 --> 01:20:07,021
Ljubav je prekrasna, no treba
raditi. -�to �eli� za ve�eru?
832
01:20:07,662 --> 01:20:10,495
�to god ti �eli�. Sve mi odgovara.
833
01:20:19,023 --> 01:20:21,606
�to se dogodilo da dizalo radi?
834
01:20:43,026 --> 01:20:45,693
Lijepo! Sigurno i jako povoljno.
835
01:21:06,708 --> 01:21:09,008
Giulio?
836
01:21:12,309 --> 01:21:14,609
Mili?
837
01:21:15,029 --> 01:21:17,862
Gdje si? -Gdje bih bio? Na zahodu.
838
01:21:20,790 --> 01:21:26,870
Krpice u juhi, kroketi od krumpira,
sir i pr�ene jabuke. U redu? -Da.
839
01:21:30,871 --> 01:21:35,538
U ovom dijelu zapleta... Jer
ovo je prava filmska radnja.
840
01:21:35,991 --> 01:21:38,291
�to sad bude?
841
01:21:38,392 --> 01:21:42,232
Dakako da nikako ne mo�e
izostati anonimno pismo.
842
01:21:46,072 --> 01:21:51,253
�ENA TE VARA S LJUBAVNIKOM U UNIFORMI.
SVI TE OGOVARAJU I ISMIJAVAJU.
843
01:21:51,353 --> 01:21:55,573
NE ZASLU�UJE TE. POTJERAT
�E� JE, AKO SI PRAVI MU�KARAC;
844
01:21:55,673 --> 01:22:00,423
U �TO SVI, BEZ UVREDE, ISKRENO
SUMNJAMO. POTPIS: PRIJATELJ
845
01:22:03,035 --> 01:22:05,335
Mili!
846
01:22:06,074 --> 01:22:10,455
Maria Rosa Melito ka�e da �e
�uvati Ciccia ako �elimo iza�i.
847
01:22:10,555 --> 01:22:13,976
Spavat �e s njezinom
djecom. Odvest �e� me na ples?
848
01:22:14,076 --> 01:22:17,743
Ne, ispao sam iz �tosa.
A nije mi ni do jela.
849
01:22:56,479 --> 01:22:58,779
Nemoj. Nije mi do toga.
850
01:23:14,561 --> 01:23:17,762
Pozor! Priop�enja
tehni�kog vodstva.
851
01:23:19,042 --> 01:23:22,402
No�na smjena
4. odjela po�inje u 21 h.
852
01:23:23,202 --> 01:23:26,782
Neka se Aldo Marchesini
nakon jela javi u ambulantu.
853
01:23:26,882 --> 01:23:31,102
Meldonesi, Bacicalupo i
Mazzariello prelaze iz 12B u 12M.
854
01:23:31,202 --> 01:23:33,982
Neka se Binaghi javi upravi odjela.
855
01:23:34,082 --> 01:23:39,332
Carlo Orsi je premje�ten u 5.
odjel. Giulio Basletti je rogonja.
856
01:23:53,125 --> 01:23:55,685
�to? -Rogonjo!
857
01:24:00,646 --> 01:24:03,526
Tko vi�e? -Za�to? �ula si viku?
858
01:24:05,767 --> 01:24:08,647
Ne znam. �ula sam ru�nu rije�.
859
01:24:09,607 --> 01:24:12,168
No glas je, �ini se, bio tvoj.
860
01:24:12,328 --> 01:24:16,023
�to je? Na koga se srdi�?
-Ni na koga. Na sve.
861
01:24:16,123 --> 01:24:18,148
Na sebe. Na tebe.
862
01:24:18,248 --> 01:24:22,081
Da, na tebe! Vrijeme je
da ka�em dosta. U redu?
863
01:24:22,408 --> 01:24:25,825
Ka�em ti dosta! A
ka�em ti i da si krma�a!
864
01:24:26,568 --> 01:24:29,818
Za�to? Pa pomirili
smo se. -Vraga jesmo!
865
01:24:29,929 --> 01:24:34,569
Da ti poka�em kako
smo se pomirili. Na! �itaj.
866
01:24:43,531 --> 01:24:45,831
Pa �to? -Kako �to?
867
01:24:46,250 --> 01:24:48,390
Pa znao si. Sve sam ti rekla.
868
01:24:48,490 --> 01:24:52,651
U �emu je novost? -U tome
da sam totalno osramo�en.
869
01:24:52,972 --> 01:24:55,972
Ne spavam, ne
jedem, ne vodim ljubav.
870
01:24:56,332 --> 01:25:00,971
�ak sanjam razglas u tvornici
koji me lansira kao rogonju
871
01:25:01,132 --> 01:25:06,572
kao da sam novi ljetni hit. -�to je
sada? -�uje�? Svi me ogovaraju.
872
01:25:07,372 --> 01:25:10,455
Svi mi se smiju.
Kakva usrana reklama!
873
01:25:11,213 --> 01:25:15,594
Ne shva�a� da je to kukavni
�in nekoga tko nam �eli lo�e?
874
01:25:15,694 --> 01:25:18,944
�ele nas rastaviti,
poslati sve k vragu.
875
01:25:19,053 --> 01:25:23,754
A koliko smo plakali. -Ma daj! -I
obe�ali si da �e sve biti kao prije.
876
01:25:23,854 --> 01:25:28,335
Ja sam kao prije. -Ni�ta
vi�e nije kao prije. Prekini!
877
01:25:31,375 --> 01:25:35,276
Oprostio si mi kad si
mislio da samo ti i ja znamo.
878
01:25:35,376 --> 01:25:40,397
Bio si iznad toga, moderan �ovjek.
Predomislio si se jer sad svi znaju?
879
01:25:40,497 --> 01:25:43,747
Da, predomislio sam
se ko svaki rogonja.
880
01:25:44,017 --> 01:25:46,317
A ovo mi je potvrda!
881
01:25:47,057 --> 01:25:50,974
Postao sam tvoja
marioneta u lokalnom kazali�tu.
882
01:25:52,657 --> 01:25:54,957
�to sad radi�?
883
01:25:55,858 --> 01:25:59,379
Odlazim! -Ne�e� ti
oti�i. Ja �u te izbaciti.
884
01:26:00,819 --> 01:26:03,858
Svi van! Bu�enje!
885
01:26:05,138 --> 01:26:11,379
Stanari ove i obli�njih
zgrada, van! Nastupa Basletti!
886
01:26:12,500 --> 01:26:18,260
Hej, �pije, Vincenzina dobiva nogu!
887
01:26:19,540 --> 01:26:22,260
Jasno? Otkantat �u je!
888
01:26:22,579 --> 01:26:28,021
Svi van! Vi koji pi�ete
anonimna pisma, zbor!
889
01:26:28,500 --> 01:26:32,661
Ako netko jo� nije �uo,
Basletti vam priop�ava
890
01:26:33,301 --> 01:26:35,441
da je Vincenzina krma�a.
891
01:26:35,541 --> 01:26:37,682
Jasno? Krma�a!
892
01:26:37,782 --> 01:26:41,943
Zato je izbacujem!
�ujete? Tjeram je!
893
01:26:42,583 --> 01:26:44,883
U redu?
894
01:26:45,578 --> 01:26:47,603
Van!
895
01:26:47,703 --> 01:26:50,003
Br�e!
896
01:26:52,343 --> 01:26:54,643
Hajde, i ne vra�aj se.
897
01:26:55,224 --> 01:26:57,944
(Ni�ta od toga.) Ku�i�?
898
01:26:59,340 --> 01:27:01,365
A �to se ti�e Ciccia,
899
01:27:01,465 --> 01:27:05,632
zapamti da �u ga ja uzeti.
Rastava tvojom krivnjom.
900
01:27:08,025 --> 01:27:11,385
Giulio, zar si poludio?
�to se dogodilo?
901
01:27:12,025 --> 01:27:14,906
Ne znate �to se dogodilo, ha?
902
01:27:15,386 --> 01:27:17,786
No pisma znate pisati.
903
01:29:12,037 --> 01:29:17,158
Pizzullo, 1. satnija, 3. vod
nije tu. Ima dopust dva plus dva.
904
01:29:25,800 --> 01:29:28,100
Vincenzina? -Giovanni.
905
01:29:30,599 --> 01:29:32,899
Izbacio te? -Da.
906
01:29:34,075 --> 01:29:36,100
Dobar dan.
907
01:29:36,200 --> 01:29:40,580
Ovo su moji kolege Bertuccelli
i Pautasso. -Dobar dan!
908
01:29:40,680 --> 01:29:44,741
S njima dijelim ovaj unajmljeni
stan. Kada smo na dopustu,
909
01:29:44,841 --> 01:29:47,460
do�emo se ovamo
presvu�i i prespavati.
910
01:29:47,560 --> 01:29:49,860
Momci, pustite nas nasamo.
911
01:29:51,721 --> 01:29:54,021
Hajde, Pautasso.
912
01:29:56,362 --> 01:29:58,762
Vidimo se. -Oprosti.
913
01:30:07,563 --> 01:30:10,603
Ciccio, do�i se igrati sa stricem.
914
01:30:15,564 --> 01:30:17,964
Gle �to �e ti stric dati.
915
01:30:26,605 --> 01:30:28,905
Izvoli. Ho�e� se igrati?
916
01:30:36,046 --> 01:30:39,086
Izbacio te, ha? �to je?
917
01:30:40,207 --> 01:30:42,507
Ne�e� valjda plakati?
918
01:30:43,566 --> 01:30:46,507
�uj, odsad �e� biti
zauvijek sa mnom.
919
01:30:46,607 --> 01:30:48,907
Kako se to dogodilo?
920
01:30:50,607 --> 01:30:52,907
�inilo se da je sve u redu.
921
01:30:54,128 --> 01:30:58,045
Oprostio mi je. A ti me
nikada vi�e ne bi vidio.
922
01:30:58,609 --> 01:31:02,942
Nisam htjela do�i ovamo.
Htjela sam oti�i ocu, bra�i.
923
01:31:03,248 --> 01:31:06,769
No oni bi njemu dali
za pravo. -Ne brini se.
924
01:31:08,369 --> 01:31:10,669
Sada sam ja tu.
925
01:31:13,970 --> 01:31:17,391
Gospe moja! -Za�to nosi
sa sobom pisa�i stroj?
926
01:31:17,491 --> 01:31:21,991
To je dvocijevka. Poludio je!
-Dvocijevka? Uzmi maloga.
927
01:31:23,251 --> 01:31:28,168
Idi u kupaonicu. -Nemoj i ti
ludovati. -Ne brini se. Pokret!
928
01:31:29,011 --> 01:31:31,311
Sad �u ti ja pokazati.
929
01:31:39,092 --> 01:31:42,933
Gdje je? -Tko? -Ne pravi
se glup. Vincenzina.
930
01:31:43,573 --> 01:31:46,993
Nema tu nikakve Vincenzine.
-Pre�ao si na otmice?
931
01:31:47,093 --> 01:31:51,260
Upucat �u te, zna�? -Rekoh
ti da ovdje nema nikoga.
932
01:31:51,573 --> 01:31:54,834
Ako ti je do obra�una,
znaj da imam kalibar devet.
933
01:31:54,934 --> 01:31:58,674
A ja �u te devet puta po guzi
pa �u upucati i tebe i nju.
934
01:31:58,774 --> 01:32:01,714
Tako se pona�a
ozbiljan �ovjek 70-ih?
935
01:32:01,814 --> 01:32:04,594
�to je s tvojim
govorima o ljudskoj razini?
936
01:32:04,694 --> 01:32:08,436
Ne budimo zaostali. Ako
te mla�a �ena vi�e ne voli,
937
01:32:08,536 --> 01:32:11,956
ve� voli drugog, treba�
biti velikodu�an i razumjeti.
938
01:32:12,056 --> 01:32:16,276
Ta tvoja sebi�na generacija pra�ta
samo kad se ne radi o njoj.
939
01:32:16,376 --> 01:32:19,956
Pokazat �u ti ja kako pra�tam.
S �etiri metka. Kvragu!
940
01:32:20,056 --> 01:32:24,276
�to bi tom metlicom? �alim te.
-Tko se poziva na velikodu�nost,
941
01:32:24,376 --> 01:32:29,237
ne �evi prijateljevu �enu. Vincenzina
je imala mu�karca. Mene.
942
01:32:29,337 --> 01:32:31,637
Ja sam njezin mu�karac!
943
01:32:34,298 --> 01:32:37,338
Ti si mu�karac? -Da.
-Ma ti si �onjo!
944
01:32:38,138 --> 01:32:41,879
Ve�i sam mu�karac nego ti.
-Ti si klipan. -A ti starac.
945
01:32:41,979 --> 01:32:45,339
Gle �to je mu�karac!
-Nastavi tim tempom.
946
01:32:45,499 --> 01:32:48,599
Poslat �u te da pe�ati�
dozvole. -A ti si bolji?
947
01:32:48,699 --> 01:32:51,480
Otjerao si �enu zbog
anonimnog pisma.
948
01:32:51,580 --> 01:32:54,497
Anonimna su pisma
moja stvar. Jasno?
949
01:32:56,540 --> 01:32:58,941
Kako zna� za anonimno pismo?
950
01:32:59,420 --> 01:33:01,980
Zna�i, ti si ga napisao.
951
01:33:03,261 --> 01:33:07,481
Jesam. Znao sam da �e� je
izbaciti. Pa sad vi�e nije tvoja.
952
01:33:07,581 --> 01:33:12,498
Moja je. Imam pravo prednosti.
-A ja pravo ljubavi. Moja je!
953
01:33:12,702 --> 01:33:16,602
Onda unesi ovo u zapisnik.
Ja sam je dr�ao na kr�tenju.
954
01:33:16,702 --> 01:33:20,442
Na vjen�anju sam bio ja, a
ti si �uvao neznanog junaka.
955
01:33:20,542 --> 01:33:25,403
Tu sam �enu 18 godina njegovao
kao cvijet. Vincenzina je moja!
956
01:33:25,503 --> 01:33:27,643
Moja je! -Moja!
957
01:33:27,743 --> 01:33:31,410
Moja je, rogonjo! Ako
ba� ho�e� znati, tu je!
958
01:33:33,984 --> 01:33:36,284
Ne vjerujem. -Jest!
959
01:33:36,544 --> 01:33:39,544
Ne�u vjerovati ni ako mi je poka�e�.
960
01:33:40,544 --> 01:33:43,425
Pa dobro. Ondje je. Pogledaj.
961
01:34:01,507 --> 01:34:03,807
Gdje je?
962
01:34:12,227 --> 01:34:14,788
Bila je tu kad si do�ao.
963
01:34:15,428 --> 01:34:18,789
Sad je nema. -Ne, nema.
964
01:34:34,150 --> 01:34:36,450
�uj...
965
01:34:36,870 --> 01:34:40,037
Siguran si da je
bila tu? -Kunem ti se.
966
01:34:41,990 --> 01:34:44,290
Oti�la je.
967
01:34:48,551 --> 01:34:50,851
Kava!
968
01:34:52,872 --> 01:34:56,071
Ho�e� �alicu kave?
-Dobro, popijmo kavu.
969
01:35:00,553 --> 01:35:03,803
Produ�enu s malo
mlijeka. -Nema mlijeka.
970
01:35:09,993 --> 01:35:12,293
Tko zna za�to je oti�la?
971
01:35:16,235 --> 01:35:18,535
Za�to?
972
01:35:22,955 --> 01:35:25,515
Znam za�to. -Zna�?
973
01:35:31,755 --> 01:35:35,117
Tko bi razumio �ene.
974
01:35:42,157 --> 01:35:46,157
Otada su pro�le mnoge
godine. Prve su bile ru�ne.
975
01:35:46,273 --> 01:35:48,298
Zatim je bilo malo bolje.
976
01:35:48,398 --> 01:35:52,878
Odmah nakon rastave s Giuliom
na�la sam sobu u Melegnanu.
977
01:35:53,199 --> 01:35:57,032
Kod ku�e sam �ivala
rukavice za jednu tvornicu.
978
01:35:57,838 --> 01:36:00,619
Idu�e sam se godine
preselila u Settimo.
979
01:36:00,719 --> 01:36:04,136
Ondje sam na�la
posao u tvornici igra�aka.
980
01:36:04,558 --> 01:36:08,779
Ciccia sam vodila u jaslice.
Mo�da �ene koje ne rade
981
01:36:08,879 --> 01:36:11,820
samo jedno ne razumiju
u vezi s mu�karcima:
982
01:36:11,920 --> 01:36:14,670
kako je grozno raditi u tvornici.
983
01:36:17,200 --> 01:36:21,533
Mama, koliko je sedam puta
osam? -Sad imam 26 godina.
984
01:36:21,841 --> 01:36:25,546
Radim u Milanu. Stanujemo
u stanu s tri prostorije.
985
01:36:25,646 --> 01:36:27,671
Ciccio ide u tre�i osnovne.
986
01:36:27,771 --> 01:36:31,354
Govori milanski i katkad
ga jedva razumijem.
987
01:36:32,082 --> 01:36:35,342
�efica sam odjela u velikom
konfekcijskom poduze�u.
988
01:36:35,442 --> 01:36:38,223
Ne mogu re�i kojem
jer bi to bila reklama.
989
01:36:38,323 --> 01:36:42,063
Usto sam kao predstavnica
tvornice aktivna u sindikatu.
990
01:36:42,163 --> 01:36:44,884
A tomu me nehotice nau�io Giulio.
991
01:36:47,764 --> 01:36:52,181
9. sam velja�e promaknut u
vicebrigadira. O�enjen sam.
992
01:36:52,404 --> 01:36:56,465
Imam dvoje djece. Navijam
za Milan. Te�ak sam 81 kg.
993
01:36:56,565 --> 01:36:59,505
Izvadio sam tri
kutnjaka s karijesom.
994
01:36:59,605 --> 01:37:01,746
Hobi mi je aviomodelarstvo.
995
01:37:01,846 --> 01:37:05,266
Posve�ujem mu se nedjeljom
zajedno sa svojom djecom:
996
01:37:05,366 --> 01:37:08,146
s Albertinom, 6 g.
i Ersilijom, 4. g.
997
01:37:08,246 --> 01:37:11,186
Supruga mi je dobra
cura. Kuha, ide u kupnju.
998
01:37:11,286 --> 01:37:13,426
Stan i djeca su �isti kao sunce.
999
01:37:13,526 --> 01:37:17,587
Vjerna je i poslu�na kakva
prava supruga i treba biti.
1000
01:37:17,687 --> 01:37:20,628
Tijekom ovih 7 godina
imala sam dva mu�karca.
1001
01:37:20,728 --> 01:37:23,667
Ra�unovo�u iz Melegnana.
Dobar, no neuroti�an.
1002
01:37:23,767 --> 01:37:27,667
U kupaonici je bio jako
glasan. I nije volio Ciccia.
1003
01:37:27,767 --> 01:37:31,508
Volio je samo sebe.
Brinuo se zbog svog zdravlja.
1004
01:37:31,608 --> 01:37:36,148
Pio je tablete, lijekove. Prije koju
sam godinu upoznala Alessandra.
1005
01:37:36,248 --> 01:37:40,789
Ne ba� mlad, no lijep i elegantan.
Mislila sam da je idealan partner.
1006
01:37:40,889 --> 01:37:44,789
No kupoprodaja automobila
mu je tijekom krize propala,
1007
01:37:44,889 --> 01:37:48,149
te je on postao zlo�est.
Digao je ruku na mene.
1008
01:37:48,249 --> 01:37:51,510
Ali sam mu uzvratila.
�teta! Prije je bio ljubazan.
1009
01:37:51,610 --> 01:37:54,943
Ciccia je nau�io
mnogim lijepim stvarima.
1010
01:37:55,770 --> 01:37:59,991
U mirovini sam vi�e od godinu
dana. Mislio sam da �e biti gore.
1011
01:38:00,091 --> 01:38:03,831
Dani su mi ispunjeni.
Svakog jutra kupnja i kuhanje,
1012
01:38:03,931 --> 01:38:06,231
pa mojih pol litre i spavanac.
1013
01:38:06,331 --> 01:38:09,911
Popodne se kao gospodin
pojavim u bo�arskom klubu
1014
01:38:10,011 --> 01:38:13,511
gdje sam, skromno
re�eno, izvan kategorije.
1015
01:38:18,653 --> 01:38:20,793
Srijedom i petkom od 18 do 20 h
1016
01:38:20,893 --> 01:38:24,733
idem u provincijsko
sindikalno sjedi�te.
1017
01:38:26,013 --> 01:38:28,414
A nave�er orgije!
1018
01:38:31,454 --> 01:38:34,814
I sami vidite. Uvijek isto.
1019
01:38:36,575 --> 01:38:41,242
Armetta koji ne zna kartati
i njegova �ena koja nas davi.
1020
01:38:48,097 --> 01:38:50,397
Imam i o�inske du�nosti.
1021
01:38:51,616 --> 01:38:55,196
Idem po Ciccia u �kolu
i ukrcam ga na tramvaj.
1022
01:38:55,296 --> 01:38:58,237
Idem onamo prije nego
navratim na bo�ali�te,
1023
01:38:58,337 --> 01:39:02,920
gdje imaju i self-service
za one koji �ele jesti s nogu.
1024
01:39:05,697 --> 01:39:09,538
U travnju �u imati pedeset... 59!
1025
01:39:10,818 --> 01:39:14,901
�ena sam se gotovo potpuno
okanio. Mislim na seks.
1026
01:39:15,618 --> 01:39:20,535
Mo�da ima prednosti kada �ivi�
sam. No i velika je gnjava�a.
1027
01:39:21,700 --> 01:39:23,999
Kada sam neki dan
oti�ao po Ciccia
1028
01:39:24,099 --> 01:39:27,016
i pitao ga �to je majka odgovorila.
1029
01:39:27,620 --> 01:39:30,203
Ciccio, jesi li rekao ono mami?
1030
01:39:38,661 --> 01:39:43,781
Kad me Ciccio pitao mo�e li Giulio
katkad do�i k nama na ru�ak,
1031
01:39:44,422 --> 01:39:47,172
recimo subotom,
odgovorila sam mu:
1032
01:39:47,302 --> 01:39:50,502
Hajde, dobro, svake druge subote.
1033
01:39:51,627 --> 01:39:57,627
Obrada: mijau
1034
01:40:00,627 --> 01:40:04,627
Preuzeto sa www.titlovi.com
87160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.