All language subtitles for Cleanskin.2012.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,800 CLEANSKIN (2012) 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,120 Iraq has increased the level of its oil reserves 3 00:00:08,320 --> 00:00:11,800 by 24% since Saddam Hussein was removed. 4 00:00:12,880 --> 00:00:16,200 The country has 133.1 billion barrels 5 00:00:16,440 --> 00:00:17,960 of extractable oil 6 00:00:18,320 --> 00:00:22,080 up from 115 billion barrels estimated previously. 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,240 - Under Saddam Hussein... - Fucking bitch! 8 00:00:25,440 --> 00:00:27,840 Political isolation meant little new exploratory work 9 00:00:28,080 --> 00:00:29,120 was undertaken. 10 00:00:30,520 --> 00:00:33,880 Closer to home, with the government way ahead in the opinion polls, 11 00:00:34,120 --> 00:00:37,240 the focus of debate in the upcoming general election today 12 00:00:37,600 --> 00:00:40,400 switched from the economy to the domestic terror threat. 13 00:00:41,880 --> 00:00:43,760 The government claims that domestic terror groups 14 00:00:43,960 --> 00:00:46,160 fractured since Osama Bin Laden's death, 15 00:00:46,400 --> 00:00:48,760 and due to increased cooperation with key Middle... 16 00:00:48,920 --> 00:00:50,320 Unbelievable! 17 00:00:51,680 --> 00:00:55,040 People have no idea about the shit storm that's about to go down. 18 00:01:03,960 --> 00:01:05,040 Is this thing real? 19 00:01:05,200 --> 00:01:06,240 Don't play with it. 20 00:01:22,240 --> 00:01:23,600 Have I lost weight? 21 00:01:23,800 --> 00:01:25,600 Was gonna say you look different. 22 00:01:25,760 --> 00:01:28,120 I've lost weight. I mean, I feel good. 23 00:01:34,760 --> 00:01:36,320 It's 50 short. 24 00:01:40,480 --> 00:01:41,480 Get her out of here. 25 00:01:43,680 --> 00:01:45,520 What about my money? 26 00:01:45,680 --> 00:01:47,560 Get your hands off me. 27 00:01:47,880 --> 00:01:49,520 Don't touch me! 28 00:01:49,640 --> 00:01:51,120 You're still fat, Harry. 29 00:01:51,280 --> 00:01:52,640 - Get off! - Bitch. 30 00:02:14,720 --> 00:02:16,080 Yeah. 31 00:02:31,280 --> 00:02:32,560 OK. Now. 32 00:02:42,880 --> 00:02:44,320 Follow them. 33 00:03:00,480 --> 00:03:03,760 Take a left here, head to the center of town. 34 00:03:20,400 --> 00:03:21,720 I'm going in. 35 00:03:22,040 --> 00:03:23,360 There's too many people. 36 00:03:23,440 --> 00:03:26,120 They're gonna go upstairs, find there's no one there and that'll be it. 37 00:03:27,120 --> 00:03:28,120 No. 38 00:03:28,640 --> 00:03:29,920 Give me your fucking gun. 39 00:03:35,920 --> 00:03:36,960 Wait here. 40 00:04:29,600 --> 00:04:30,720 Excuse me, sir. 41 00:04:46,040 --> 00:04:47,400 Move! 42 00:07:46,160 --> 00:07:48,520 He never stated his destination? 43 00:07:50,000 --> 00:07:52,760 He gave his driver instructions as we went along. 44 00:07:54,440 --> 00:07:56,240 He never suspected who you worked for? 45 00:07:58,800 --> 00:07:59,800 No. 46 00:07:59,960 --> 00:08:01,200 The Semtex? 47 00:08:01,360 --> 00:08:02,360 It was taken. 48 00:08:03,680 --> 00:08:06,320 I placed a tracer in one of the blocks the night before. 49 00:08:06,800 --> 00:08:08,920 The tracer went offline when the attack took place. 50 00:08:09,160 --> 00:08:11,480 We're tying to kick-start it remotely now. 51 00:08:14,200 --> 00:08:17,680 The perpetrators knew we were gonna be there at that time. 52 00:08:18,280 --> 00:08:19,400 They knew where we were going. 53 00:08:19,560 --> 00:08:20,880 And you didn't stop them? 54 00:08:21,680 --> 00:08:24,000 Perhaps you don't belong here any more. 55 00:08:25,200 --> 00:08:28,440 So we've no idea to whom the Semtex was to be delivered? 56 00:08:28,720 --> 00:08:29,720 No. 57 00:08:30,080 --> 00:08:32,640 You and I, Charlotte, in five. 58 00:08:38,240 --> 00:08:41,240 Difficult times. He's getting pressures from on high. 59 00:08:42,000 --> 00:08:43,600 You did what you could, Ewan. 60 00:08:45,720 --> 00:08:47,080 Charlotte? 61 00:08:49,240 --> 00:08:50,560 Oh. 62 00:08:51,520 --> 00:08:52,960 Present from my ex-husband. 63 00:08:54,320 --> 00:08:56,480 Get that seen to and get some rest. 64 00:09:43,560 --> 00:09:45,720 On my break. I've got two minutes left. 65 00:09:46,040 --> 00:09:48,040 No, I'm not smoking. 66 00:09:48,560 --> 00:09:50,520 I'm not inhaling, I'm walking. 67 00:09:50,680 --> 00:09:52,760 I'm out of breath cos I had to rush back from lunch. 68 00:09:54,120 --> 00:09:57,760 Tuna sandwich. Tuna sandwich and some crisps, 69 00:09:57,960 --> 00:10:00,160 and a chocolate biscuit and a coffee, no sugar. 70 00:10:00,320 --> 00:10:03,440 Hey, we gonna go for drinks? Make it... 71 00:10:03,680 --> 00:10:05,800 about quarter past, yeah? 72 00:10:07,200 --> 00:10:09,840 How's Dad? And the fence? 73 00:10:11,480 --> 00:10:12,840 The garden fence. 74 00:10:13,160 --> 00:10:15,400 Just tell him to wait and I'll help him the next time I'm up 75 00:10:15,520 --> 00:10:19,360 because his back won't hold up. I'll get time off. It's not a problem. 76 00:10:20,080 --> 00:10:22,560 I don't know when. I'll let you know when I know. 77 00:10:22,720 --> 00:10:26,360 Hey, one minute. It's a good job. Gives me time to drink. 78 00:10:27,240 --> 00:10:28,880 Think, I said think! 79 00:10:29,200 --> 00:10:32,080 About whatever. I've got my degree, I can do what I want. 80 00:10:32,280 --> 00:10:34,560 Look, I've gotta go, I'm late. Yep, I love you too. 81 00:10:34,800 --> 00:10:35,800 Bye. Bye, bye, bye. 82 00:10:36,640 --> 00:10:37,760 Sorry. 83 00:10:39,480 --> 00:10:40,640 See ya. 84 00:10:40,800 --> 00:10:43,080 Can I help you, sir? Table for one? 85 00:10:58,760 --> 00:11:00,280 Almost there. 86 00:11:01,680 --> 00:11:03,120 How did you do it? 87 00:11:03,800 --> 00:11:05,160 Slipped. 88 00:11:05,560 --> 00:11:07,440 Doing something strenuous? 89 00:11:11,080 --> 00:11:12,560 Your girlfriend will love the scar. 90 00:11:14,920 --> 00:11:16,320 Sexy. 91 00:11:17,560 --> 00:11:18,720 Wife. 92 00:11:20,360 --> 00:11:22,720 Come back in two days, take the stitches out. 93 00:11:23,440 --> 00:11:24,960 Might still be here. 94 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 Back in a minute with some painkillers. 95 00:11:27,960 --> 00:11:29,200 Yeah. 96 00:11:33,960 --> 00:11:35,320 It's been confirmed 97 00:11:35,440 --> 00:11:38,560 that a suicide bombing occurred earlier today 98 00:11:38,760 --> 00:11:42,880 at 12:30 in the busy South London restaurant, Driscoll's. 99 00:11:43,120 --> 00:11:45,960 With currently confirmed casualties of 20 100 00:11:46,120 --> 00:11:48,400 and with more understood to be injured. 101 00:11:48,560 --> 00:11:51,400 The restaurant was full of lunchtime customers, 102 00:11:51,640 --> 00:11:53,480 including a large meeting being held 103 00:11:53,640 --> 00:11:55,720 by the 2004 Committee, 104 00:11:55,880 --> 00:11:58,640 an organization which had Middle East energy interests 105 00:11:58,840 --> 00:12:01,400 and championed the Iraq war. 106 00:12:01,600 --> 00:12:04,480 Three backbench MPs were members. 107 00:12:04,720 --> 00:12:07,760 All are believed to be amongst the fatalities. 108 00:12:08,520 --> 00:12:11,640 The same Semtex that was stolen was used in the bombing. 109 00:12:15,000 --> 00:12:18,120 An element in Whitehall feels that Obama's inclusive doctrine 110 00:12:18,320 --> 00:12:22,040 has spread across the Atlantic and has made us complacent. 111 00:12:22,360 --> 00:12:24,680 They're pushing for sweeping changes. 112 00:12:27,160 --> 00:12:30,560 If they discover that the Semtex was being monitored by us 113 00:12:30,840 --> 00:12:32,680 and that we could have stopped it... 114 00:12:34,720 --> 00:12:37,000 I don't need to tell you the repercussions for this government, 115 00:12:37,160 --> 00:12:39,040 especially with the election looming. 116 00:12:39,160 --> 00:12:41,400 The clock is ticking on all of us. 117 00:12:46,200 --> 00:12:48,160 It's just you and I here, Charlotte. 118 00:12:50,400 --> 00:12:52,360 What can you do for me? 119 00:13:05,720 --> 00:13:09,880 We are here to remember Corporal Peter Walcott Tiernan, 120 00:13:10,960 --> 00:13:14,840 taken from us in the service of Queen and country in Afghanistan. 121 00:13:16,720 --> 00:13:22,040 He bravely answered his country's call, and leaves a loving wife, Louise, 122 00:13:22,280 --> 00:13:25,120 his brothers, lan and Daniel, and his mother, Margaret. 123 00:13:25,720 --> 00:13:30,200 It's at times like these that we must find strength and peace 124 00:13:31,280 --> 00:13:33,560 in the memories of what he meant to us, 125 00:13:33,720 --> 00:13:36,000 an honorable son and brother. 126 00:13:39,840 --> 00:13:44,360 He was older than his 25 years and was the one his family relied upon 127 00:13:44,680 --> 00:13:46,960 since losing their father at an early age. 128 00:13:47,560 --> 00:13:50,600 He undertook his responsibilities with dignity and strength 129 00:13:50,840 --> 00:13:53,440 and maintained a strong family bond. 130 00:13:58,760 --> 00:14:01,160 Remember he said he had a trial for United? 131 00:14:02,960 --> 00:14:05,000 He said he missed out cos he was too fast. 132 00:14:07,120 --> 00:14:08,600 You remember, sir? 133 00:14:08,840 --> 00:14:10,320 Yeah, I remember. 134 00:14:11,440 --> 00:14:13,320 Last letter I got from him, he... 135 00:14:14,120 --> 00:14:16,280 He said the regiment weren't the same since you left. 136 00:14:18,760 --> 00:14:21,720 - How are you, mate? - How do I look like I am? 137 00:14:23,680 --> 00:14:25,520 Cold makes it hurt like a bastard. 138 00:14:25,760 --> 00:14:27,640 I can't sleep properly. 139 00:14:28,640 --> 00:14:30,240 What happened there? 140 00:14:31,240 --> 00:14:33,120 Ah, some stupid accident. 141 00:14:35,520 --> 00:14:37,240 - Is that your wife? - Yeah. 142 00:14:37,760 --> 00:14:39,400 Thinks I'm some sort of invalid. 143 00:14:39,480 --> 00:14:40,920 She can't stop fussing. 144 00:14:41,520 --> 00:14:42,880 You should be thankful. 145 00:14:43,800 --> 00:14:46,000 See that bomb they set off in London? 146 00:14:46,640 --> 00:14:50,360 It was on the news. It never ends. None of it. 147 00:14:50,560 --> 00:14:52,560 What was the point of Pete dying, sir? 148 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Dying in some shithole country for nothing. 149 00:14:55,120 --> 00:14:57,960 - What was the fucking point? - What's the matter with you? 150 00:14:58,240 --> 00:15:01,280 Have some respect for him, for his family. 151 00:15:01,960 --> 00:15:06,320 You got hurt, but you're here. You're alive. 152 00:15:11,120 --> 00:15:12,800 Listen to me, 153 00:15:13,720 --> 00:15:15,360 We move on. 154 00:15:16,000 --> 00:15:19,120 What's here and now, that's all that matters, all right? 155 00:15:21,000 --> 00:15:22,800 Go back to your wife. 156 00:15:28,160 --> 00:15:29,800 If you need help, 157 00:15:30,360 --> 00:15:31,760 you can always find me. 158 00:15:32,640 --> 00:15:35,400 We stick together, all of us. 159 00:15:35,600 --> 00:15:38,760 Have you moved on, sir? From what happened? 160 00:16:03,120 --> 00:16:04,360 Hello? 161 00:16:04,440 --> 00:16:06,680 A car will be downstairs in 15 minutes. 162 00:16:15,800 --> 00:16:16,920 I'm Mark. 163 00:16:33,160 --> 00:16:34,640 Baby daughter. 164 00:17:07,680 --> 00:17:11,040 Take the path through the wood. You'll find her at the other end. 165 00:17:13,520 --> 00:17:14,760 Bit of a walk. 166 00:17:16,720 --> 00:17:19,480 You've seen the news. 20 dead, scores injured. 167 00:17:20,520 --> 00:17:23,200 Semtex was used. You understand? 168 00:17:27,440 --> 00:17:29,320 Perpetrator? 169 00:17:29,440 --> 00:17:31,760 It was strapped to his jacket, self-detonated. 170 00:17:31,920 --> 00:17:33,760 No details on who he was. 171 00:17:33,761 --> 00:17:36,761 CCTV (Closed-circuit TV) have no clear images. 172 00:17:37,600 --> 00:17:39,000 There's nothing left of him. 173 00:17:39,080 --> 00:17:40,840 We're bound by procedure. 174 00:17:41,240 --> 00:17:43,760 In this situation, we cannot afford those constraints. 175 00:17:43,960 --> 00:17:47,160 This is off-reservation. It's why you're at my home. 176 00:17:47,440 --> 00:17:49,680 I want you to find who's responsible 177 00:17:49,800 --> 00:17:52,640 and stop him in whatever way you feel fit. 178 00:17:52,840 --> 00:17:54,520 Let it be done quickly. 179 00:17:55,920 --> 00:17:58,560 It'll be you and Mark. He's young but capable. 180 00:17:58,800 --> 00:18:00,360 Very good with a gun, I hear. 181 00:18:00,520 --> 00:18:03,360 I want it low-tech, old trade craft. 182 00:18:04,360 --> 00:18:06,440 If you get caught, I don't want evidence. 183 00:18:06,760 --> 00:18:09,560 I'll supply technical backup and the sweep and clean. 184 00:18:09,920 --> 00:18:13,840 No luck yet with the tracer you planted in the Semtex 185 00:18:14,040 --> 00:18:16,960 but we did find something curious of your man Harry. 186 00:18:18,080 --> 00:18:21,000 No bullets in his automatic. Any thoughts? 187 00:18:23,080 --> 00:18:24,440 Maybe. 188 00:18:25,760 --> 00:18:29,120 You're my hands on this, Ewan, my conscience. 189 00:18:31,080 --> 00:18:32,160 Wipe it clean. 190 00:18:33,800 --> 00:18:35,280 No loose ends. 191 00:19:08,800 --> 00:19:10,400 Where's Harry? 192 00:19:11,080 --> 00:19:13,280 Fat cheapskate owes me money. 193 00:19:16,040 --> 00:19:17,480 Harry's dead. 194 00:19:20,280 --> 00:19:23,680 I want you to think carefully, more carefully than you've ever thought. 195 00:19:23,840 --> 00:19:25,240 Was there anything... 196 00:19:26,720 --> 00:19:29,000 Anything unusual happened in the last few days? 197 00:19:29,560 --> 00:19:33,320 Anything you know but you're not telling me? 198 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 Dead? What are you talking about? 199 00:19:44,240 --> 00:19:45,400 I'm leaving. 200 00:19:48,080 --> 00:19:50,280 You took the bullets from his gun. Why? 201 00:19:50,520 --> 00:19:52,440 I don't know what you're talking about. 202 00:19:58,760 --> 00:20:01,600 I don't have time to waste. 203 00:20:01,840 --> 00:20:04,400 I know you know something and I'm not leaving until you talk, 204 00:20:04,560 --> 00:20:07,280 one way or another. 205 00:20:15,280 --> 00:20:16,440 Talk. 206 00:20:16,520 --> 00:20:18,760 I don't know anything. Please. 207 00:20:21,400 --> 00:20:23,680 By the time I'm through with your face, 208 00:20:23,880 --> 00:20:27,000 nobody's going to wanna look at you, let alone pay to fuck you. 209 00:20:28,120 --> 00:20:29,960 He said nothing would happen. 210 00:20:31,160 --> 00:20:32,320 What? 211 00:20:32,440 --> 00:20:34,600 - He told me it was just business. - Who did? 212 00:20:34,760 --> 00:20:37,520 - A client. - Which client? Tell me about him. 213 00:20:37,720 --> 00:20:39,920 - Young guy, said his name was Paul. - Paul? 214 00:20:40,160 --> 00:20:43,480 I saw him regular for two months. He wanted to know stuff about Harry. 215 00:20:43,680 --> 00:20:45,960 - What stuff? - What he was up to, his routine, 216 00:20:46,240 --> 00:20:47,920 he paid me extra. 217 00:20:48,080 --> 00:20:52,080 I told him useless stuff - who he met, what time, his routine, 218 00:20:52,280 --> 00:20:54,640 - just useless stuff. - What about the bullets? 219 00:20:54,840 --> 00:20:56,520 Said it was a joke to take them out. 220 00:20:56,640 --> 00:20:58,880 Said Harry showed up with a gun. He wanted to teach him a lesson. 221 00:20:59,080 --> 00:21:00,840 Where did you meet him? What did he look like? 222 00:21:01,040 --> 00:21:03,000 At his house. Expensive place. 223 00:21:03,160 --> 00:21:06,440 Short hair, brown, slim, could pass for Greek or Italian 224 00:21:06,720 --> 00:21:07,640 but he was an Arab. 225 00:21:07,800 --> 00:21:09,400 - How do you know? - I have Arab friends. 226 00:21:09,600 --> 00:21:12,480 I know what the language sounds like. Heard him speaking it on the phone. 227 00:21:12,720 --> 00:21:14,520 You know his address? 228 00:21:24,360 --> 00:21:27,720 When the bomb went off, there was a flash, 229 00:21:27,920 --> 00:21:29,680 and then there was lots of smoke. 230 00:21:29,840 --> 00:21:33,280 A lot of glass flying. There was a lot of people on the ground. 231 00:21:33,560 --> 00:21:35,920 Horrendous, huge explosion... 232 00:21:36,880 --> 00:21:39,280 I don't know. I just felt it more than anything else. 233 00:21:45,720 --> 00:21:47,160 Ash. 234 00:21:50,680 --> 00:21:52,200 Jesus. 235 00:21:52,760 --> 00:21:54,200 How have you been? 236 00:21:54,280 --> 00:21:56,960 Good, yeah. You? 237 00:21:57,680 --> 00:21:59,240 Yeah, I'm good. 238 00:21:59,720 --> 00:22:01,640 Do you, uh, live around here? 239 00:22:01,800 --> 00:22:04,080 No, I'm just... Coffee. 240 00:22:05,240 --> 00:22:06,800 It's good to see you. 241 00:22:07,320 --> 00:22:08,800 Yeah, you too. 242 00:22:11,680 --> 00:22:13,960 I have to go. I'm late for something. 243 00:22:14,520 --> 00:22:17,120 Listen, um... Do you have a number? 244 00:22:19,000 --> 00:22:21,480 If you... If you give me yours, I can... 245 00:22:22,440 --> 00:22:24,920 - If I can get this thing to work. - It's all right, give me yours. 246 00:22:25,080 --> 00:22:26,360 I'll tap into this. 247 00:22:26,520 --> 00:22:29,400 Um... OK. 248 00:22:29,800 --> 00:22:31,800 07950... 249 00:22:34,280 --> 00:22:36,120 956958. 250 00:22:38,000 --> 00:22:39,960 Got it. 251 00:22:42,400 --> 00:22:45,040 Look, I have to go. I'm really late for something, but... 252 00:22:45,960 --> 00:22:47,280 Really nice to see you again. 253 00:22:50,320 --> 00:22:52,880 Horrific. What we saw was devastation. 254 00:22:53,120 --> 00:22:55,600 It was just horrific, really. It was like being in a war zone. 255 00:22:55,760 --> 00:22:57,360 It was crazy and I heard screams. 256 00:22:57,560 --> 00:23:00,440 People like, kind of injured, and their clothes were all, like... 257 00:23:00,680 --> 00:23:01,960 Everyone was just covered in dust. 258 00:23:02,120 --> 00:23:04,560 We have with us today Crispin Jones, 259 00:23:04,760 --> 00:23:06,240 who is an intelligence expert. 260 00:23:06,400 --> 00:23:09,600 Crispin, what are your thoughts about the recent spate of bombings? 261 00:23:09,840 --> 00:23:12,840 Well, I think it's too early for us to speculate 262 00:23:13,000 --> 00:23:14,960 as to who's involved, but, um, 263 00:23:15,080 --> 00:23:17,040 the hallmarks of the bombing really do point 264 00:23:17,160 --> 00:23:19,360 to home-grown Islamic terrorism. 265 00:23:19,560 --> 00:23:22,320 The cowardly way the bombs were lit in a public place, 266 00:23:23,080 --> 00:23:25,720 the nature of the types of explosives, and it seems to be... 267 00:23:32,480 --> 00:23:33,960 Off you go. 268 00:24:12,320 --> 00:24:13,480 Hi. 269 00:24:23,960 --> 00:24:25,800 Can I use your bathroom? 270 00:24:27,440 --> 00:24:28,840 Yeah, you know where it is. 271 00:25:37,440 --> 00:25:39,360 So why are you here? 272 00:25:40,520 --> 00:25:43,720 You always said if I needed any help I could speak to you. 273 00:25:46,680 --> 00:25:48,240 I need money. 274 00:26:05,960 --> 00:26:08,000 Can I get a drink? 275 00:26:10,840 --> 00:26:12,280 Yeah, sure. 276 00:26:47,040 --> 00:26:48,320 Get your fucking hands up! 277 00:26:48,520 --> 00:26:49,920 - You got me into this! - Fucking whore! 278 00:26:50,080 --> 00:26:51,440 - Get your hands up! - Fucking bitch! 279 00:26:51,640 --> 00:26:53,600 - Get away from him! - You got me into this! 280 00:27:10,920 --> 00:27:12,280 Check outside. 281 00:29:22,160 --> 00:29:24,800 - Hello? - Why'd you hang up? 282 00:29:25,840 --> 00:29:27,920 Yeah, I didn't know what to say. 283 00:29:28,080 --> 00:29:31,040 Why didn't you move your lips and something would have come out. 284 00:29:33,560 --> 00:29:35,760 Listen, are you free to meet? 285 00:29:38,040 --> 00:29:40,280 It's a bright, sunny morning in London town, 286 00:29:40,520 --> 00:29:42,200 with highs in the early 20s... 287 00:29:44,000 --> 00:29:47,440 Coming up, lots of new music and a few other surprises in store. 288 00:29:47,640 --> 00:29:49,880 It's nine minutes past eight... 289 00:30:06,400 --> 00:30:09,400 Time for some music. 290 00:30:10,680 --> 00:30:13,840 It's Blur, from their last album, Think Tank. 291 00:30:20,120 --> 00:30:21,680 I love this song. 292 00:30:21,960 --> 00:30:25,120 Oh, God, it's gonna stay in my head for the whole day now. 293 00:30:30,400 --> 00:30:32,120 Shooting star? 294 00:30:32,480 --> 00:30:35,200 It's going out in beautiful flames. 295 00:30:46,880 --> 00:30:50,320 You remember I said that I was late a couple of weeks ago? 296 00:30:52,640 --> 00:30:53,800 Yeah. 297 00:30:53,880 --> 00:30:56,120 Well, I came on the other day. 298 00:30:58,000 --> 00:30:59,760 Aren't you relieved? 299 00:31:02,280 --> 00:31:03,920 I'm disappointed, actually. 300 00:31:08,680 --> 00:31:12,880 I mean, obviously, that kid would have my good looks and massive brain. 301 00:31:13,160 --> 00:31:15,920 When do I get to meet your mum? 302 00:31:16,760 --> 00:31:19,360 Well, you'd have to put some clothes on first. 303 00:31:19,600 --> 00:31:21,640 You haven't told her about me, have you? 304 00:31:22,520 --> 00:31:25,480 Is it cos I'm not a nice Muslim girl? 305 00:31:26,400 --> 00:31:27,480 She doesn't know 306 00:31:27,640 --> 00:31:31,480 that you're a bacon-eating, lager-drinking sex maniac? 307 00:31:34,960 --> 00:31:37,120 John Major signed a peace treaty with Sinn Féin 308 00:31:37,320 --> 00:31:39,680 because the IRA's violent actions forced him to. 309 00:31:40,160 --> 00:31:43,520 Gery Adams changed from a terrorist to a politician but it was violence 310 00:31:43,800 --> 00:31:46,920 and legal action that forced the change. Not one lawyer was involved. 311 00:31:47,080 --> 00:31:49,800 Gery Adams is a murderer. 312 00:31:50,040 --> 00:31:53,160 This is a law class. It's not a political forum for you to... 313 00:31:53,400 --> 00:31:55,640 Actually, in today's context he is recognised and accepted. 314 00:31:55,840 --> 00:31:58,800 He's being invited to have tea with the Prime Minister, for fuck's sake. 315 00:32:00,240 --> 00:32:02,320 Ash, just keep it civilized. 316 00:32:02,920 --> 00:32:04,160 I'm sorry. 317 00:32:05,280 --> 00:32:07,520 Cos he matched them with violence. 318 00:32:07,960 --> 00:32:10,720 I mean, look at Israel, created through a violent struggle 319 00:32:10,960 --> 00:32:13,560 and now it's an internationally recognised state. 320 00:32:13,800 --> 00:32:15,800 In America, the American forefathers fought the British, 321 00:32:15,960 --> 00:32:17,880 beat them hands down, and now what are they? 322 00:32:18,040 --> 00:32:19,560 They're the biggest superpower on this planet. 323 00:32:19,720 --> 00:32:22,360 Why? Because violence is the supreme authority 324 00:32:22,520 --> 00:32:25,520 all authorities derive their power and legitimacy from. 325 00:32:26,200 --> 00:32:30,080 Law is completely irrelevant in the face of true force. 326 00:32:31,560 --> 00:32:33,200 That applies to any country. 327 00:32:34,440 --> 00:32:36,480 And what's your country? 328 00:32:41,160 --> 00:32:42,280 Ash. 329 00:32:42,960 --> 00:32:44,800 Can I have a word? 330 00:32:49,040 --> 00:32:51,880 You may be smart but you are close to failing. 331 00:32:52,520 --> 00:32:54,280 It's a "D", I'm afraid. 332 00:32:56,800 --> 00:32:57,960 I can handle this. 333 00:32:58,120 --> 00:33:00,200 Ash, do you really want to practice law? 334 00:33:01,320 --> 00:33:04,280 - Ash? - Don't worry. 335 00:33:14,520 --> 00:33:15,920 "All right, I'm coming out." 336 00:33:16,080 --> 00:33:18,160 "You, coming out now." 337 00:33:20,000 --> 00:33:22,040 "Any man I see outside I'm going to shoot." 338 00:33:22,200 --> 00:33:24,200 "Any son of a bitch who starts to shoot at me." 339 00:33:24,320 --> 00:33:26,280 "I'm going to shoot them, too." 340 00:33:26,440 --> 00:33:28,840 "Then I'm going to kill all his friends, his family," 341 00:33:29,240 --> 00:33:31,720 "and then second generation, everybody." 342 00:33:32,320 --> 00:33:34,040 "Then I'm going to burn their house down." 343 00:33:34,160 --> 00:33:36,440 It's Unforgiven, you know? 344 00:33:36,560 --> 00:33:39,840 Clint Eastwood after he's killed everyone for murdering his friend, 345 00:33:40,120 --> 00:33:44,600 played by the noble Morgan Freeman. Oh, man, great actor. 346 00:33:48,800 --> 00:33:50,440 I'm Nabil. You are? 347 00:33:50,840 --> 00:33:53,040 - I'm Ash. - Ah, Ash. 348 00:33:53,400 --> 00:33:55,040 Like cigarette ash. 349 00:33:57,160 --> 00:33:59,640 It's not your real name, huh? 350 00:33:59,960 --> 00:34:02,880 Don't be ashamed of who you are, huh? 351 00:34:04,160 --> 00:34:05,880 Short for Ashraf, yes? 352 00:34:08,080 --> 00:34:10,720 You look how they've killed Muslims, huh, 353 00:34:10,960 --> 00:34:12,720 in Bosnia, Chechnya, Kosovo. 354 00:34:12,960 --> 00:34:15,320 And now they've invaded Iraq for the bloody oil. 355 00:34:16,640 --> 00:34:18,440 Come to one of my meetings. 356 00:34:18,640 --> 00:34:21,280 Here, take... Take, uh... Take some of these, yeah? 357 00:34:21,520 --> 00:34:24,360 Take five, you give them to your friends. 358 00:34:26,040 --> 00:34:27,800 You have friends, don't you? 359 00:34:31,520 --> 00:34:33,280 Your face! 360 00:34:40,640 --> 00:34:41,880 Hey! 361 00:34:43,040 --> 00:34:45,440 Oh, Allah wouldn't be pleased! 362 00:34:46,400 --> 00:34:48,040 Sorry, what did you say? 363 00:34:50,120 --> 00:34:52,560 - What were you guys doing in there? - Just a little pick-me-up. 364 00:34:52,680 --> 00:34:53,960 Were you doing that shit with him? 365 00:34:54,160 --> 00:34:56,040 Ash, don't start. I'm not in the mood. 366 00:35:08,840 --> 00:35:10,000 Come on, come on. 367 00:35:16,160 --> 00:35:17,160 - Oh! - Oh! 368 00:35:19,040 --> 00:35:20,160 You all right? 369 00:35:20,240 --> 00:35:21,480 - Let's go. - Hey, hey, hey. 370 00:35:21,600 --> 00:35:23,360 - Get the fuck off me! - Easy! 371 00:35:23,560 --> 00:35:25,000 Get off me! God. 372 00:35:30,120 --> 00:35:31,480 Come here. 373 00:35:35,720 --> 00:35:36,880 Ash, I'm sorry. 374 00:35:37,000 --> 00:35:38,480 What the fuck's the matter with you, huh? 375 00:35:38,560 --> 00:35:39,840 Tying to make me look like a fucking idiot? 376 00:35:40,000 --> 00:35:41,480 - No. - Doing that shit with him, huh? 377 00:35:41,600 --> 00:35:42,600 That fucking prick. 378 00:35:42,680 --> 00:35:44,200 What were you doing in the fucking toilets, huh? 379 00:35:44,360 --> 00:35:45,560 - Nothing. - Sucking his cock? 380 00:35:45,720 --> 00:35:46,960 - I'm sorry. - Was he feeling... 381 00:35:47,080 --> 00:35:48,640 - Fuck off! - Come on, Ash. 382 00:35:48,800 --> 00:35:50,440 Just as long as you have a fucking great time, 383 00:35:50,600 --> 00:35:51,880 you know, fucking get wasted. 384 00:35:52,000 --> 00:35:53,280 You don't give a shit about anything, do you? 385 00:35:53,440 --> 00:35:54,760 - You don't care about anything. - Look, I'm sorry. 386 00:35:54,960 --> 00:35:56,400 Listen, look, I'm sorry, OK? 387 00:35:57,640 --> 00:35:58,920 I'm sorry. 388 00:35:59,160 --> 00:36:01,360 I promise I won't do it again. 389 00:36:01,520 --> 00:36:03,440 This is the last time, OK? 390 00:36:04,680 --> 00:36:05,880 You know I love you. 391 00:36:06,000 --> 00:36:10,120 We must rise up against these Western pigs 392 00:36:10,680 --> 00:36:12,840 who occupy our lands. 393 00:36:14,040 --> 00:36:18,160 Who come at us with smiles to take what's ours 394 00:36:19,200 --> 00:36:22,040 and turn us against each other. 395 00:36:22,320 --> 00:36:24,320 In this so-called democracy, 396 00:36:25,040 --> 00:36:28,400 if you speak up about Muslims being slaughtered, 397 00:36:29,480 --> 00:36:32,920 you're an extremist. Huh? Yes? 398 00:36:33,160 --> 00:36:34,840 Yes, yes. 399 00:36:35,360 --> 00:36:42,040 But if you are passive, huh? Silent, easy to control, huh? 400 00:36:42,960 --> 00:36:46,200 You're a good Muslim. Yes? 401 00:36:46,440 --> 00:36:49,800 Just like a dog, they throw you a bone. 402 00:36:50,920 --> 00:36:52,880 But keep you on a leash, ah? 403 00:36:53,040 --> 00:36:55,880 You know the type of Muslim I'm talking about. 404 00:36:56,120 --> 00:36:58,520 He's so ashamed of who he is. 405 00:37:00,200 --> 00:37:02,480 He gives himself a Western name. 406 00:37:03,120 --> 00:37:07,600 He tries to think and feel like his Western master. 407 00:37:07,880 --> 00:37:09,680 Live like him, be him! 408 00:37:09,840 --> 00:37:11,400 You say to him... 409 00:37:12,400 --> 00:37:15,160 My friend, you say to him, 410 00:37:16,280 --> 00:37:18,880 "Let's stop the murder of Muslims." 411 00:37:19,120 --> 00:37:22,920 And he would say, "You ignorant foreigner," 412 00:37:23,160 --> 00:37:28,600 "you want me to jeopardize my nice life and my country, huh?" 413 00:37:28,960 --> 00:37:33,240 This is the fool who wears an England football shirt, 414 00:37:34,000 --> 00:37:37,040 and says, "Ah, we won the match." Huh? 415 00:37:37,800 --> 00:37:40,920 And the man next to him, in the same shirt, 416 00:37:41,840 --> 00:37:44,000 he calls him a Paki, hmm? 417 00:37:45,200 --> 00:37:46,640 A nigger. 418 00:37:46,760 --> 00:37:50,760 Ask yourself, "Who are you?" 419 00:37:52,400 --> 00:37:53,400 Really? 420 00:38:06,040 --> 00:38:07,560 All right, matey? 421 00:38:08,720 --> 00:38:10,760 I'll just get a couple of pints, please. 422 00:38:14,080 --> 00:38:15,240 How's Kate? 423 00:38:18,280 --> 00:38:21,520 She was off her head last night. I've never seen anyone drink 424 00:38:21,680 --> 00:38:25,720 or snort as much as that in my life. An animal. 425 00:38:26,520 --> 00:38:28,360 So how come you weren't there? 426 00:38:28,520 --> 00:38:29,960 She not tell you she was out? 427 00:38:30,880 --> 00:38:33,080 I wanted her to suck me off but she passed out. 428 00:38:51,200 --> 00:38:53,000 It's OK, hey, no problem. 429 00:38:53,840 --> 00:38:56,120 It's all right, my friend, it's no problem, no problem. 430 00:38:56,400 --> 00:38:58,320 Come, come, move, come. 431 00:38:58,520 --> 00:39:01,400 It's all right, it's all right, a racist. Bastard. Come on. 432 00:39:07,040 --> 00:39:09,040 You know, it felt good, what I did. 433 00:39:10,400 --> 00:39:13,560 You know, sometimes to earn respect, 434 00:39:14,320 --> 00:39:16,440 we have to do things we wouldn't normally do. 435 00:39:16,600 --> 00:39:19,600 You know, people like us have to do that 436 00:39:20,120 --> 00:39:23,560 just to get the basic respect most people take for granted. 437 00:39:25,200 --> 00:39:26,720 In Afghanistan, hmm, 438 00:39:28,240 --> 00:39:33,200 we had to fight to earn respect and freedom from the Russians. 439 00:39:34,520 --> 00:39:36,160 You were there? 440 00:39:36,440 --> 00:39:38,200 What was it like? 441 00:39:38,360 --> 00:39:41,360 What happens on the battlefield is between you and God. 442 00:39:42,480 --> 00:39:43,960 I am here now. 443 00:39:44,080 --> 00:39:48,160 God didn't will it for me to enter paradise. 444 00:39:50,280 --> 00:39:55,480 But I'm content, you know? Contentment is a state of mind. 445 00:39:56,520 --> 00:39:58,160 Like Palestine. 446 00:39:59,040 --> 00:40:01,200 You know, law is not for me. 447 00:40:02,720 --> 00:40:05,000 I don't want to be part of any hypocrisy. 448 00:40:10,560 --> 00:40:12,120 Look. 449 00:40:17,640 --> 00:40:20,880 Would you call them dignified human beings, hmm? 450 00:40:21,400 --> 00:40:22,960 They're just having fun. 451 00:40:23,240 --> 00:40:27,720 My friend, no, we are not like them. 452 00:40:57,920 --> 00:40:58,960 What time is it? 453 00:40:59,080 --> 00:41:00,640 You have a rough night? 454 00:41:04,200 --> 00:41:05,720 My head. 455 00:41:12,760 --> 00:41:13,840 Listen, Kate. 456 00:41:16,040 --> 00:41:17,960 I don't think we should see each other any more. 457 00:41:21,240 --> 00:41:22,520 Why? 458 00:41:22,680 --> 00:41:24,440 Same shit every day. 459 00:41:26,440 --> 00:41:28,560 You don't know when to stop. 460 00:41:28,760 --> 00:41:30,760 I'm 23, for God's sake. 461 00:41:32,360 --> 00:41:35,160 Look, I'll stop when I'm older. I'm enjoying myself. 462 00:41:35,760 --> 00:41:37,560 Will you just relax, for Christ's sake? 463 00:41:37,720 --> 00:41:41,000 Right, I don't want to see you any more. OK? 464 00:41:43,040 --> 00:41:45,080 I don't want this any more. 465 00:41:45,600 --> 00:41:47,200 You can go back to sleep if you like. 466 00:41:47,400 --> 00:41:48,520 Oh, what, just like that? 467 00:41:50,280 --> 00:41:53,960 Black and white? It's so fucking easy for you, isn't it? 468 00:41:56,480 --> 00:41:58,800 You want to end it with me and... 469 00:41:59,640 --> 00:42:01,720 you end it, just like it's nothing. 470 00:42:03,800 --> 00:42:05,720 You want to leave? Just go. 471 00:42:15,200 --> 00:42:16,760 Get over yourself. 472 00:42:16,960 --> 00:42:18,200 Ash! 473 00:42:50,600 --> 00:42:52,680 The terror level stays at "critical" 474 00:42:52,840 --> 00:42:55,920 and some are calling London a city under siege. 475 00:42:56,120 --> 00:42:57,400 The government announced today 476 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 that it would proceed as planned with the general election. 477 00:43:00,080 --> 00:43:02,760 We ask whether it would be best to postpone the election 478 00:43:03,000 --> 00:43:04,320 in the interests of public safety. 479 00:43:04,480 --> 00:43:06,000 The government, however, may feel 480 00:43:06,160 --> 00:43:09,960 that an alteration to the election date would be seen as a victory for... 481 00:43:16,760 --> 00:43:18,200 Nice place. 482 00:43:21,920 --> 00:43:23,160 Swish. 483 00:43:44,480 --> 00:43:46,360 Present for my baby daughter. 484 00:43:47,560 --> 00:43:49,680 You have to check for small parts. 485 00:43:54,360 --> 00:43:55,840 Ever wondered why they do it? 486 00:43:59,120 --> 00:44:01,800 Too simplistic to think they just hate us? 487 00:44:03,800 --> 00:44:06,080 What does that have to do with this girl? 488 00:44:08,520 --> 00:44:09,920 Look at her. 489 00:44:13,640 --> 00:44:15,080 Have you served for your country? 490 00:44:15,800 --> 00:44:17,280 No. 491 00:44:18,480 --> 00:44:21,160 I fought over there. 492 00:44:21,800 --> 00:44:24,840 To stop this from happening here. Again. 493 00:44:26,600 --> 00:44:29,680 Didn't stop. They're not going to stop. 494 00:44:30,920 --> 00:44:32,640 And neither will I. 495 00:44:34,520 --> 00:44:36,400 I'm going to find every one of them... 496 00:44:37,600 --> 00:44:40,040 and send them to the death they pray for. 497 00:44:47,200 --> 00:44:48,360 Hello? 498 00:44:48,480 --> 00:44:51,120 There's a file for you at the drop box in 10 minutes. 499 00:44:52,040 --> 00:44:53,200 Come on. 500 00:45:35,000 --> 00:45:37,640 You hesitated before you gave the safe signal. 501 00:45:40,440 --> 00:45:41,720 Is someone following you? 502 00:45:41,920 --> 00:45:43,200 Maybe. 503 00:45:45,280 --> 00:45:46,280 I couldn't say. 504 00:45:46,400 --> 00:45:49,360 Did you walk here? Circuits? 505 00:45:49,560 --> 00:45:52,440 I've been down Holborn, Chancery Lane, Oxford Street. 506 00:45:53,640 --> 00:45:55,600 - Two hours. - Shall I report it? 507 00:45:56,800 --> 00:45:57,960 I'm not sure. 508 00:45:58,400 --> 00:46:00,440 Bombings are making us all nervous. 509 00:46:00,960 --> 00:46:02,400 Don't worry about it. 510 00:46:10,560 --> 00:46:13,480 They found the receipt in Paul's house for two pay-as-you-go phones. 511 00:46:13,680 --> 00:46:16,280 Paul had one. The other was used two hours ago from that building. 512 00:46:17,440 --> 00:46:19,560 The phone was used to call Afghanistan. 513 00:46:19,840 --> 00:46:21,280 He's in there on his own. 514 00:46:22,480 --> 00:46:25,360 It's not registered to anyone. It's an abandoned council property. 515 00:46:25,600 --> 00:46:27,080 We can go in round the back. 516 00:46:27,200 --> 00:46:29,880 We go in and take him. Shots to the head. 517 00:46:30,920 --> 00:46:33,560 Anything else allows him to detonate, understood? 518 00:46:33,880 --> 00:46:34,880 Yeah. 519 00:46:58,800 --> 00:46:59,960 Come on. 520 00:47:28,600 --> 00:47:30,680 - Get up! - Ah! No! 521 00:47:30,840 --> 00:47:32,560 Don't! Stop! No! 522 00:47:32,720 --> 00:47:34,960 Where's your jacket, hey? 523 00:47:35,200 --> 00:47:36,560 - I said don't shoot! - Face the wall! 524 00:47:36,720 --> 00:47:38,320 I said face the fucking wall! 525 00:47:38,480 --> 00:47:40,920 - Face the fucking wall! - I said don't shoot! 526 00:47:41,400 --> 00:47:43,920 Close the door. Go! 527 00:47:48,760 --> 00:47:50,080 Let me just talk to you, man. 528 00:47:50,240 --> 00:47:51,920 I said let me talk to you! 529 00:47:52,040 --> 00:47:53,480 How many people were you gonna kill? 530 00:47:53,640 --> 00:47:55,120 Just give me a second, please. 531 00:47:55,240 --> 00:47:57,040 Get on your fucking knees! 532 00:47:57,200 --> 00:47:59,440 I don't know what you're talking about, all right? 533 00:47:59,680 --> 00:48:01,680 - How many? - I don't know what you're talking about. 534 00:48:01,840 --> 00:48:05,560 Just listen to me and calm down, and me and you can... 535 00:48:07,640 --> 00:48:09,720 An eye for an eye, yeah? 536 00:48:16,360 --> 00:48:18,080 I'm just like you. 537 00:48:18,600 --> 00:48:19,640 I'm just... 538 00:48:20,200 --> 00:48:21,720 I'm just like you, all right? 539 00:48:21,840 --> 00:48:24,360 You're nothing like me, you fucking animal. 540 00:48:24,640 --> 00:48:25,880 Please, don't! 541 00:48:26,040 --> 00:48:27,280 I can do what I want to you. 542 00:48:27,400 --> 00:48:28,800 I can do anything I want. 543 00:48:28,960 --> 00:48:29,960 You know that? 544 00:48:30,520 --> 00:48:31,960 Please don't! 545 00:48:47,320 --> 00:48:48,520 Move! 546 00:49:00,000 --> 00:49:01,280 Let him burn. 547 00:49:21,600 --> 00:49:23,440 Oh, fucking hell. 548 00:49:31,280 --> 00:49:33,440 The tracer on the Semtex was kick-started. 549 00:49:33,600 --> 00:49:34,760 This will take you right to it. 550 00:49:36,960 --> 00:49:39,200 Who was the man I just killed? 551 00:49:40,200 --> 00:49:42,000 You have to go now. 552 00:49:49,520 --> 00:49:54,480 Mujeeb Ajmed. Pakistani parents, 23 years old, UK citizen. 553 00:49:55,640 --> 00:49:59,200 At the precise moment he was signing on, squatting in the flat. 554 00:50:00,360 --> 00:50:02,240 Not a bomber. 555 00:50:05,280 --> 00:50:07,360 What other options were you faced with? 556 00:50:21,680 --> 00:50:24,520 Considering the past days' events, your past... 557 00:50:26,080 --> 00:50:30,200 what you've been through, what we've all been through. 558 00:50:32,120 --> 00:50:33,960 You were not there. 559 00:50:34,160 --> 00:50:39,000 We have removed all traces of you. It was a squat in a dealer's hangout. 560 00:50:39,280 --> 00:50:40,680 What's done is done. 561 00:50:42,760 --> 00:50:44,160 How did he get the phone? 562 00:50:44,360 --> 00:50:46,600 Stolen, obviously, from Paul. 563 00:50:46,760 --> 00:50:49,560 Do you have anything that would link you with this incident? 564 00:50:50,200 --> 00:50:51,320 Just his jacket. 565 00:50:52,600 --> 00:50:54,080 Get rid of it. 566 00:50:57,040 --> 00:50:58,960 This is no time to doubt. 567 00:51:00,000 --> 00:51:02,040 Innocent lives are at stake. 568 00:51:03,680 --> 00:51:04,680 Finish it. 569 00:51:09,480 --> 00:51:10,960 Do you remember lan? 570 00:51:11,120 --> 00:51:13,680 The stoner who used to steal our milk and top it up with water. 571 00:51:13,840 --> 00:51:15,720 Oh yeah, he used to piss into a water bottle 572 00:51:15,880 --> 00:51:17,440 cos he couldn't be bothered to walk to the toilet. 573 00:51:17,560 --> 00:51:20,280 Yeah, I saw three full bottles in there once. 574 00:51:21,960 --> 00:51:24,280 So what have you been up to all this time? 575 00:51:24,440 --> 00:51:26,400 Oh, nothing much, just been drifting. 576 00:51:26,640 --> 00:51:27,920 You didn't get into law? 577 00:51:28,040 --> 00:51:29,480 No, it wasn't for me. 578 00:51:29,640 --> 00:51:31,680 I always thought you were gonna be a high flyer. 579 00:51:31,880 --> 00:51:33,160 Have your own firm. 580 00:51:33,320 --> 00:51:36,520 Not like me. I always knew I'd end up working in the dullest law practice ever. 581 00:51:36,880 --> 00:51:38,280 Why don't you just quit? 582 00:51:39,880 --> 00:51:41,880 - It's not that easy. I can't just... - No. 583 00:51:42,040 --> 00:51:44,040 - Leave my job. - I'm sorry, I'm sorry. 584 00:51:44,240 --> 00:51:47,200 So are you, um... Are you married or anything? 585 00:51:47,640 --> 00:51:50,000 No, not married. 586 00:51:50,760 --> 00:51:52,520 Relationships, yeah. 587 00:51:53,720 --> 00:51:56,400 There was this one guy but that just ended. 588 00:51:57,840 --> 00:51:59,000 No, I loved him. 589 00:52:00,200 --> 00:52:04,320 He just wasn't interested. Wasted four years of my life. 590 00:52:04,600 --> 00:52:06,560 Lost it a bit, actually. 591 00:52:07,600 --> 00:52:10,360 Still managed to keep my job at the law firm. 592 00:52:11,280 --> 00:52:13,480 And then I went crazy wanting kids. 593 00:52:14,600 --> 00:52:16,280 Never met anyone. 594 00:52:17,840 --> 00:52:18,840 You? 595 00:52:19,600 --> 00:52:21,280 Nothing serious. 596 00:52:21,760 --> 00:52:23,480 How's your mum? 597 00:52:24,040 --> 00:52:27,000 Is she still trying to get you to marry a nice Muslim girl? 598 00:52:27,240 --> 00:52:29,920 No. She, um... She died a couple of years ago. 599 00:52:31,560 --> 00:52:33,360 - I'm sorry. - It's all right. 600 00:52:35,360 --> 00:52:37,000 You look beautiful. 601 00:52:40,120 --> 00:52:42,240 I hardly ever think about those days. 602 00:52:42,920 --> 00:52:45,160 Uni feels like another life to me. 603 00:52:50,680 --> 00:52:51,960 What're you doing? 604 00:53:06,960 --> 00:53:09,920 We, uh, we organize activities for young Muslims. 605 00:53:10,160 --> 00:53:14,360 Camping in the Brecon Beacons, rafting, paintball, team bonding. 606 00:53:14,600 --> 00:53:16,320 And we combine these with religious teachings. 607 00:53:16,480 --> 00:53:19,800 Now, as a successful Muslim businessman, you want your staff... 608 00:53:20,000 --> 00:53:22,440 - Your Muslim staff. - To be of good character, right? 609 00:53:24,240 --> 00:53:27,320 Thank you for coming to visit me and for making this offer, 610 00:53:27,600 --> 00:53:28,880 but I'll have to pass. 611 00:53:29,560 --> 00:53:32,720 I don't involve myself in my workers' private lives. 612 00:53:32,920 --> 00:53:37,520 I'm not a religious man, but faith is a... a personal thing. 613 00:53:38,760 --> 00:53:40,800 What they do in their own time is their business, 614 00:53:40,960 --> 00:53:43,160 and that's what's great about this country. 615 00:53:43,800 --> 00:53:45,240 But thank you. 616 00:53:45,440 --> 00:53:47,040 Great about this country? 617 00:53:47,200 --> 00:53:50,040 Man, this is the same country that has destroyed so many cultures. 618 00:53:50,240 --> 00:53:52,080 All our cultures. 619 00:53:52,920 --> 00:53:55,760 - Thanks for your time. - No problem, thank you. 620 00:54:09,520 --> 00:54:11,480 Oh, Muhammed. 621 00:54:11,640 --> 00:54:14,200 Hey, you look well. 622 00:54:14,360 --> 00:54:16,080 Sal am aleikum. 623 00:54:17,200 --> 00:54:20,120 Yeah, how are you? Good to see you, my friend. 624 00:54:21,880 --> 00:54:23,560 Oi! Hamed! 625 00:54:24,480 --> 00:54:27,640 Don't shoot me! I'm only... Hey, good to see you. 626 00:54:30,800 --> 00:54:32,960 How are you? Good to see you, good to see you. 627 00:54:33,160 --> 00:54:34,360 - Sal am aleikum. - Yussif, yes? 628 00:54:34,480 --> 00:54:36,200 - Yes, yes. - Which one is this? 629 00:54:36,440 --> 00:54:38,480 This is the one we send to the boys, but it's the truth. 630 00:54:38,640 --> 00:54:40,280 You're doing excellent work, very good. 631 00:54:40,440 --> 00:54:41,640 - Thanks. - Now come, we need to talk, huh? 632 00:54:41,760 --> 00:54:42,840 - Yep. - Shall I come with you, Bruv? 633 00:54:43,000 --> 00:54:44,760 No, just, uh, finish up. 634 00:54:50,760 --> 00:54:52,120 He wasn't interested. 635 00:54:53,160 --> 00:54:54,800 No problem. Ah, there... 636 00:54:54,920 --> 00:54:57,680 There are other business people we can approach, you know? 637 00:54:57,880 --> 00:55:02,880 It's a matter of, uh, getting their young workers to join us, huh? Huh? 638 00:55:03,640 --> 00:55:06,040 You know, this gym was a very good idea. 639 00:55:06,200 --> 00:55:09,360 You're doing very, very well, my friend. Very, very well. 640 00:55:12,680 --> 00:55:14,720 You want to do more, yes? 641 00:55:15,320 --> 00:55:16,840 What have you got in mind? 642 00:55:16,960 --> 00:55:19,520 A test of your will. 643 00:55:20,200 --> 00:55:21,840 And then we shall see about you. 644 00:55:22,800 --> 00:55:24,920 This is Sergeant Glenn Conlon. 645 00:55:25,120 --> 00:55:28,160 Ex-military with intelligence associations. 646 00:55:28,360 --> 00:55:31,160 He has served in secret prisons all over the Middle East, 647 00:55:31,360 --> 00:55:35,240 killing and torturing people we know, you know, people close to us. 648 00:55:36,400 --> 00:55:38,640 He's not in the services any more, you know, he's... 649 00:55:39,720 --> 00:55:41,200 bought a farm. 650 00:55:41,280 --> 00:55:44,080 Stables, you know, he wants the quiet life. 651 00:55:44,760 --> 00:55:47,560 He's retired from killing and humiliating Muslims. 652 00:55:49,160 --> 00:55:50,440 We don't retire. 653 00:55:51,520 --> 00:55:52,520 We don't forget. 654 00:55:53,640 --> 00:55:56,760 There is a man coming from the Middle East. An important man. 655 00:55:56,960 --> 00:55:59,480 He lands next week. You'll go and meet him. 656 00:56:00,080 --> 00:56:02,760 You'll do as he asks. But he needs your assistance. 657 00:56:03,280 --> 00:56:04,960 This is a foreign country to him. 658 00:56:08,360 --> 00:56:09,880 You'll need another man. 659 00:56:10,920 --> 00:56:11,960 You have someone? 660 00:56:12,040 --> 00:56:14,000 Yeah, Yussif. Good. 661 00:56:15,240 --> 00:56:18,720 You're going to help our friend with Sergeant Conlon. 662 00:56:32,640 --> 00:56:33,960 Ashraf? 663 00:56:53,640 --> 00:56:55,080 Peaceful streets. 664 00:57:28,680 --> 00:57:30,080 Inglesi. 665 00:57:31,360 --> 00:57:32,600 What? 666 00:57:36,560 --> 00:57:38,040 Englishman. 667 00:58:23,760 --> 00:58:26,080 He gets up at 8:00 a.m., goes to the barn, 668 00:58:26,280 --> 00:58:28,880 cleans it for an hour and then goes to the stables. 669 00:58:29,080 --> 00:58:30,200 Who lives with him? 670 00:58:30,360 --> 00:58:32,080 - Nobody. - No wife? 671 00:58:32,720 --> 00:58:33,720 No. 672 00:58:35,280 --> 00:58:37,880 When he comes out of his house, follow him into the barn. 673 00:58:38,520 --> 00:58:39,720 Show him the gun. 674 00:58:41,000 --> 00:58:44,480 We come out, we beat him, tie him, take him. 675 00:58:45,320 --> 00:58:47,920 You do everything like I tell you to, you understand? 676 00:58:50,560 --> 00:58:52,400 A knife for you. 677 00:58:55,000 --> 00:58:56,200 No fork. 678 01:00:46,040 --> 01:00:47,560 Go and see what is happening. 679 01:03:16,920 --> 01:03:19,640 I'm going to cut your head off like a pig's. 680 01:03:40,040 --> 01:03:42,160 - Anyone else here? - No one. 681 01:03:45,560 --> 01:03:48,920 Put him in the van. Put your dead friend there, too. 682 01:05:03,760 --> 01:05:05,080 Turn the camera on. 683 01:05:32,040 --> 01:05:33,920 Some breaking news for you now. 684 01:05:34,040 --> 01:05:37,040 A Mr. Glenn Conlon has been reported missing. 685 01:05:37,240 --> 01:05:40,720 Mr. Conlon was a banker and a former private in the Army Reserves. 686 01:05:41,840 --> 01:05:43,640 His sister, Rebecca Conlon, 687 01:05:43,800 --> 01:05:47,120 and her 8-month-old daughter were found brutally murdered 688 01:05:47,440 --> 01:05:49,360 at his farm in Hertfordshire. 689 01:05:49,520 --> 01:05:51,520 The police have little to go on... 690 01:06:02,160 --> 01:06:03,800 There is anger in you. 691 01:06:05,800 --> 01:06:07,320 Makes no sense. 692 01:06:08,800 --> 01:06:10,480 Why are you helping us? 693 01:06:22,520 --> 01:06:26,400 You're angry with me about the woman, the baby. 694 01:06:27,360 --> 01:06:31,880 Do you think he cared for the families of the men he tortured and killed? 695 01:06:35,720 --> 01:06:39,880 You're confused in the head. Majnoon. 696 01:06:44,920 --> 01:06:46,120 Take it. 697 01:07:00,520 --> 01:07:02,800 These pigs kill our people 698 01:07:03,000 --> 01:07:07,600 all over the world and you feel for them? 699 01:07:09,040 --> 01:07:10,400 What's the matter with you? 700 01:07:11,240 --> 01:07:12,640 BE A MAN! 701 01:07:22,360 --> 01:07:24,360 The woman saw my face. 702 01:07:25,600 --> 01:07:26,800 The baby. 703 01:07:35,720 --> 01:07:37,520 You're not one of us. 704 01:07:40,200 --> 01:07:42,960 You haven't suffered like we have. 705 01:07:47,560 --> 01:07:49,160 This is your country. 706 01:08:16,360 --> 01:08:18,760 Well, I am sorry about your friend, you know. 707 01:08:18,960 --> 01:08:23,200 But he was taken doing God's will. 708 01:08:23,800 --> 01:08:25,640 - A true martyr. - And that soldier? 709 01:08:27,120 --> 01:08:28,560 I mean, he was just a reserve. 710 01:08:30,800 --> 01:08:32,200 My friend. 711 01:08:32,360 --> 01:08:36,120 Do you think they would publicize the fact that he was a torturer? 712 01:08:36,360 --> 01:08:38,320 And what about the woman and the baby, huh? 713 01:08:38,480 --> 01:08:40,240 Collateral damage. 714 01:08:40,440 --> 01:08:43,960 Who invented that phrase? That... Enough of this! 715 01:08:46,280 --> 01:08:48,320 You know you can't stay in this country, huh? 716 01:08:49,840 --> 01:08:52,840 Too dangerous. One door closes. 717 01:08:53,720 --> 01:08:55,080 Another opens. 718 01:08:56,840 --> 01:08:59,640 Before our colleague left, he said you were a capable man. 719 01:08:59,840 --> 01:09:02,480 But that you... you know, you need 720 01:09:02,680 --> 01:09:07,960 experience to see what these pigs do to your people. 721 01:09:08,240 --> 01:09:09,240 Hmm? 722 01:09:10,960 --> 01:09:12,560 I think he was right. 723 01:09:15,720 --> 01:09:17,080 Afghanistan. 724 01:09:20,120 --> 01:09:23,600 You'll go there, with a new identity, to our friends. 725 01:09:23,800 --> 01:09:27,240 Be taught useful things, then you'll come back. 726 01:09:27,480 --> 01:09:28,760 And if you don't return... 727 01:09:30,560 --> 01:09:35,720 then your prize will be more than anything any one of us could wish for. 728 01:09:37,720 --> 01:09:39,000 Paradise. 729 01:09:42,360 --> 01:09:44,280 It's what you wanted, yes? 730 01:09:50,600 --> 01:09:52,960 An unidentified, deceased male was found 731 01:09:53,120 --> 01:09:56,400 horrifically burnt in an abandoned warehouse in East London. 732 01:09:57,160 --> 01:10:00,800 The body was so disfigured no details of him are available. 733 01:10:01,480 --> 01:10:03,560 The location was a known drugs factory 734 01:10:03,720 --> 01:10:06,280 and haunt of local gangs and dealers. 735 01:10:06,520 --> 01:10:07,800 Police are treating... 736 01:10:09,600 --> 01:10:11,840 There's nothing we could have done. We were doing our job. 737 01:10:16,360 --> 01:10:18,120 Our job is to do what's right. 738 01:10:24,840 --> 01:10:26,240 What did she mean? 739 01:10:29,240 --> 01:10:32,080 She said something about you. What was she talking about? 740 01:10:37,080 --> 01:10:39,800 My wife was killed in the bombings a few years back. 741 01:10:43,920 --> 01:10:45,240 I'm sorry. 742 01:10:48,680 --> 01:10:50,720 She'd have been 34 this year. 743 01:10:53,440 --> 01:10:58,120 She had nothing to do with all... With all this, you know? 744 01:11:00,280 --> 01:11:02,240 Some days... 745 01:11:04,200 --> 01:11:07,120 Yeah, some days, I... 746 01:11:13,520 --> 01:11:14,800 That thing still in there? 747 01:11:15,960 --> 01:11:17,040 What? 748 01:11:38,080 --> 01:11:39,600 How do you turn it off? 749 01:11:39,720 --> 01:11:41,600 You turn it that way. No. 750 01:11:42,280 --> 01:11:43,440 That way. 751 01:11:43,560 --> 01:11:45,040 The other way. 752 01:11:45,840 --> 01:11:47,520 The other way. Yeah. 753 01:12:06,400 --> 01:12:07,680 You OK? 754 01:12:07,800 --> 01:12:09,160 Fine. 755 01:12:16,920 --> 01:12:18,600 I remember this. 756 01:12:19,360 --> 01:12:20,600 It's embarrassing. 757 01:12:26,520 --> 01:12:28,360 Look, I'm sorry about what happened. 758 01:12:31,120 --> 01:12:33,480 About the way I acted back then. If I could change it, I would. 759 01:12:36,320 --> 01:12:37,920 Is everything all right with you, Kate? 760 01:12:38,200 --> 01:12:41,520 - With your life? - It's fine. 761 01:12:44,520 --> 01:12:47,680 It's not as easy as it used to be, but don't have to talk about that now. 762 01:12:49,520 --> 01:12:51,840 We just... We slipped away. 763 01:12:56,840 --> 01:12:59,040 I have never stopped thinking about you, Kate. 764 01:13:00,200 --> 01:13:02,040 You have to know that. 765 01:13:17,160 --> 01:13:20,040 Look, if you have things to do, we could just meet this afternoon. 766 01:13:21,880 --> 01:13:23,440 I know this pub. 767 01:13:25,960 --> 01:13:27,360 I'd like to. 768 01:13:38,200 --> 01:13:39,600 Where have you been? 769 01:13:44,040 --> 01:13:46,320 Paul was meant to go ahead last night. 770 01:13:47,320 --> 01:13:48,680 He's vanished. 771 01:13:53,400 --> 01:13:55,560 - Were you followed? - No. 772 01:13:55,760 --> 01:13:57,240 - Are you sure? - Yeah. 773 01:13:58,920 --> 01:14:00,920 We have to change our plans. 774 01:14:02,200 --> 01:14:04,720 You have to make contact with the third man and help him. 775 01:14:05,120 --> 01:14:10,840 - You stay with him. I'll be in touch. - When is he due to go ahead? 776 01:14:11,640 --> 01:14:12,960 Tomorrow. 777 01:14:14,800 --> 01:14:16,120 What's the matter with you? 778 01:14:19,160 --> 01:14:22,840 It isn't time to be weak and emotional. We have no time for emotions now. 779 01:14:25,080 --> 01:14:27,320 Especially when your brothers and sisters are suffering. 780 01:14:58,240 --> 01:14:59,760 You know who I am, yeah? 781 01:15:00,440 --> 01:15:02,520 - Yeah. - Is there anything else? 782 01:15:02,680 --> 01:15:04,880 - Any papers? Receipts? - No. 783 01:15:06,320 --> 01:15:07,880 OK, use this. 784 01:15:09,760 --> 01:15:11,120 I'm going to go first. 785 01:15:11,400 --> 01:15:14,280 You wait here for a few minutes and then follow me, OK? 786 01:15:17,080 --> 01:15:18,080 You stay calm. 787 01:15:51,960 --> 01:15:53,920 Have a look round, Mark. Check round the corner. 788 01:15:54,080 --> 01:15:55,560 Have a look up there. 789 01:15:56,960 --> 01:15:58,600 It's him! 790 01:16:10,640 --> 01:16:12,040 Fuck! 791 01:16:48,760 --> 01:16:50,960 - We got him. - I heard. 792 01:16:51,120 --> 01:16:52,680 There was someone there watching. 793 01:16:52,840 --> 01:16:54,480 - Who? - I don't know. 794 01:16:54,640 --> 01:16:56,600 Somebody across the road. He got away on a bike. 795 01:16:56,760 --> 01:16:58,520 He's connected. 796 01:16:58,680 --> 01:17:02,840 Get the CCTV footage. Should be a clear shot of him. 797 01:17:03,160 --> 01:17:05,000 There are two rooms at the Glassmore Hotel 798 01:17:05,160 --> 01:17:06,720 booked in the name of Michael and John Smith. 799 01:17:06,840 --> 01:17:09,440 Check in. I'll be there when I have something. 800 01:17:09,640 --> 01:17:12,920 One more thing. There is a team on us, our people. Watch yourselves. 801 01:17:14,880 --> 01:17:16,280 Our people? Why? 802 01:17:17,200 --> 01:17:19,440 What we are doing is not standard. Make sure that... 803 01:17:23,200 --> 01:17:24,680 Where the fuck's she gone? 804 01:17:46,640 --> 01:17:48,040 Hey. 805 01:17:51,920 --> 01:17:53,400 You look tired. 806 01:17:53,560 --> 01:17:55,000 I'm fine. 807 01:17:56,320 --> 01:17:58,520 It was a nightmare getting here with all the madness. 808 01:17:58,720 --> 01:17:59,720 What? 809 01:17:59,880 --> 01:18:02,000 There was a bomb scare on the train coming here. 810 01:18:03,400 --> 01:18:04,440 Scared shitless. 811 01:18:06,360 --> 01:18:09,760 Bunch of murdering maniacs. Hope they kill the lot of them. 812 01:18:12,800 --> 01:18:15,920 You know when I said I didn't think about those days at uni any more? 813 01:18:16,800 --> 01:18:18,560 - Yeah. - I was lying. 814 01:18:20,360 --> 01:18:21,360 I know. 815 01:18:24,680 --> 01:18:26,800 You know, I thought I saw you once a few years ago. 816 01:18:27,800 --> 01:18:29,880 I just lost you in the crowd. 817 01:18:32,040 --> 01:18:34,280 Well, I'm not going anywhere. 818 01:18:38,360 --> 01:18:41,280 Especially since it's your round. 819 01:18:50,640 --> 01:18:52,800 Can I get a red wine and orange juice, please? 820 01:18:52,960 --> 01:18:54,320 No problem at all. 821 01:18:59,920 --> 01:19:02,400 There you go. That's £5 exactly. 822 01:19:06,600 --> 01:19:07,960 Thank you. 823 01:20:14,960 --> 01:20:17,280 Good, good. You take it to the car. 824 01:20:20,040 --> 01:20:22,640 Here, you, take... Take the cake. I will be five minutes. 825 01:20:30,560 --> 01:20:33,400 My son, it's his birthday. 826 01:20:33,600 --> 01:20:35,560 They were there. They knew. 827 01:20:35,720 --> 01:20:37,640 You shouldn't be here. 828 01:20:43,920 --> 01:20:46,960 Your target is an American neo-con. 829 01:20:47,440 --> 01:20:50,400 Head of a think-tank, instrumental in planning the war on terror. 830 01:20:52,400 --> 01:20:54,200 His daughter is getting married to an Englishman. 831 01:20:54,360 --> 01:20:55,520 Where? 832 01:20:56,040 --> 01:20:58,720 I'll know tomorrow. You still have your phone, huh? 833 01:21:01,600 --> 01:21:03,040 God be with you, my friend. 834 01:21:09,920 --> 01:21:11,120 Will I see my family? 835 01:21:11,560 --> 01:21:12,680 What? 836 01:21:16,200 --> 01:21:19,880 Oh, you'll see everyone who's important in your life. 837 01:21:20,800 --> 01:21:23,880 Everyone who has passed away, and... and... and it will seem like 838 01:21:24,720 --> 01:21:27,280 only half a day has passed since you last saw them. 839 01:21:29,680 --> 01:21:30,680 Huh? 840 01:22:00,120 --> 01:22:01,400 You OK? 841 01:22:02,080 --> 01:22:03,360 I'm good. 842 01:22:06,080 --> 01:22:07,560 You did well. 843 01:22:10,360 --> 01:22:11,520 Stay alert. 844 01:22:33,600 --> 01:22:36,000 Yeah. 845 01:22:37,720 --> 01:22:39,400 Yeah, I know the place. 846 01:23:48,480 --> 01:23:50,560 For those of you looking for reasons, 847 01:23:50,760 --> 01:23:53,200 then I suggest you pay attention to what I have to say. 848 01:23:54,160 --> 01:23:57,600 For far too long, you've ignored what is happening around you. 849 01:23:57,840 --> 01:24:00,960 You've not seen the inevitable that is coming at you. 850 01:24:01,160 --> 01:24:03,080 The inevitability of my actions. 851 01:24:40,640 --> 01:24:42,560 Who are you, hey? 852 01:24:43,680 --> 01:24:45,120 Who are you working for? 853 01:24:45,440 --> 01:24:48,040 Talk to me. Who sent you? 854 01:24:48,240 --> 01:24:50,160 You've never opened your mouths in protest 855 01:24:50,320 --> 01:24:51,800 at my people's suffering. 856 01:24:52,000 --> 01:24:53,000 Answer me! 857 01:24:53,020 --> 01:24:54,460 Your silence has been deafening. 858 01:24:54,461 --> 01:24:56,461 Who sent you. Talk! 859 01:24:56,560 --> 01:24:59,240 Words have had no impact on you. 860 01:24:59,440 --> 01:25:01,480 Politics has had no impact on you. 861 01:25:02,120 --> 01:25:05,280 Look at Afghanistan, Iraq, Palestine. The list goes on and on. 862 01:25:05,520 --> 01:25:07,040 And you continue to ignore it. 863 01:25:12,840 --> 01:25:14,720 You seem confused at our actions. 864 01:25:15,760 --> 01:25:17,560 Lost in your decadent world. 865 01:25:17,880 --> 01:25:19,120 Unable to act. 866 01:25:19,520 --> 01:25:20,880 Unable to move. 867 01:25:21,000 --> 01:25:22,760 Frozen in time. 868 01:25:22,920 --> 01:25:26,360 So now I'm going to communicate to you in a language you can understand. 869 01:25:27,600 --> 01:25:28,800 My words are dead 870 01:25:28,960 --> 01:25:31,480 until I give them life with your blood and mine. 871 01:25:43,680 --> 01:25:46,480 I'm sure by now your newspapers and television 872 01:25:46,680 --> 01:25:48,640 have depicted me as a madman, 873 01:25:48,800 --> 01:25:51,440 an evil outsider hell-bent on destruction. 874 01:25:52,000 --> 01:25:54,280 Your corrupt and degenerate media 875 01:25:54,440 --> 01:25:57,000 will spin my actions to suit the government agenda. 876 01:25:57,520 --> 01:26:00,520 They want you misinformed, scared and docile, 877 01:26:00,720 --> 01:26:03,320 so that you continue to ignore their murderous actions. 878 01:26:06,400 --> 01:26:09,160 They are happy for you to lose yourself and all that this world 879 01:26:09,360 --> 01:26:11,400 has to offer so that you stay unaware 880 01:26:11,560 --> 01:26:14,480 and intoxicated with their mindless chatter. 881 01:26:14,800 --> 01:26:18,200 So that you do not question the situation you find yourselves in. 882 01:26:18,640 --> 01:26:21,000 Trapped in a vicious circle of your own doing. 883 01:26:22,720 --> 01:26:24,800 My life has been a journey towards violence, 884 01:26:25,000 --> 01:26:26,160 but it's not one I regret. 885 01:26:26,280 --> 01:26:29,160 There is no guilt for me. There is no thoughts of the past 886 01:26:29,360 --> 01:26:31,440 or what I did or didn't do. My search is over. 887 01:26:32,120 --> 01:26:33,440 My hands have been guided by 888 01:26:33,560 --> 01:26:35,920 a force that's greater than anything on this world. 889 01:26:36,120 --> 01:26:37,600 I've found my peace. 890 01:26:38,440 --> 01:26:41,200 You must understand that things do not happen without reason. 891 01:26:41,960 --> 01:26:44,000 There are no coincidences. 892 01:26:47,720 --> 01:26:49,200 Come in, come in. 893 01:26:49,320 --> 01:26:51,160 So listen carefully to what I have to say. 894 01:26:51,320 --> 01:26:55,000 Where are you? Give us your location, where are you? 895 01:26:56,960 --> 01:26:59,240 Everything is in position. He has entered and heading towards 896 01:26:59,440 --> 01:27:02,360 the kitchen area. CCTV has been immobilized. 897 01:27:08,040 --> 01:27:11,800 The material world that you worship is meaningless and empty. 898 01:27:12,200 --> 01:27:13,920 It means nothing to me. 899 01:27:14,160 --> 01:27:15,600 I leave it behind gladly. 900 01:27:17,240 --> 01:27:19,840 I have sacrificed myself... 901 01:27:20,080 --> 01:27:23,320 for something higher than what this world has to offer. 902 01:27:23,560 --> 01:27:25,280 I strive for a higher ground. 903 01:27:35,960 --> 01:27:37,920 Now, your government, 904 01:27:38,680 --> 01:27:41,720 the government that you voted for, 905 01:27:41,960 --> 01:27:44,840 commit atrocities against my people all over this world. 906 01:27:48,360 --> 01:27:51,240 Your support for them makes you responsible. 907 01:27:52,040 --> 01:27:53,160 I'm not a hypocrite. 908 01:27:53,280 --> 01:27:56,120 I will not sit by while my brothers and sisters are being slaughtered. 909 01:28:47,840 --> 01:28:50,480 The path that has led me here has been littered with obstacles. 910 01:28:50,960 --> 01:28:52,800 But I have remained strong. 911 01:28:52,960 --> 01:28:54,680 I am sure of my actions. 912 01:28:54,840 --> 01:28:56,240 Then I will not falter. 913 01:29:38,960 --> 01:29:42,720 Until you stop the bombing, imprisonment and torture of my people, 914 01:29:43,560 --> 01:29:45,000 we will not stop. 915 01:29:46,440 --> 01:29:49,480 We have entered the realm of war, and I am a soldier. 916 01:29:50,640 --> 01:29:54,200 Until we feel security, you will be our targets. 917 01:29:54,440 --> 01:29:56,520 You are all responsible for turning a blind eye 918 01:29:56,680 --> 01:29:58,440 to the butchery of my people. 919 01:30:03,800 --> 01:30:06,800 I'm only a man, but my actions are the price you pay 920 01:30:07,000 --> 01:30:09,280 for your apathy, for your debauchery. 921 01:30:10,280 --> 01:30:13,320 I've lived amongst you, but I'm not a part of you. 922 01:30:14,160 --> 01:30:16,000 You've not seen me until now. 923 01:30:16,520 --> 01:30:18,360 I am God's lonely man. 924 01:30:44,200 --> 01:30:47,160 Your 9/11s, your 7/7s, are what my people 925 01:30:47,360 --> 01:30:49,760 suffer on a daily basis around the world. 926 01:30:49,960 --> 01:30:51,800 You know nothing of suffering. 927 01:30:52,600 --> 01:30:54,400 So now I'm going to show you. 928 01:30:56,280 --> 01:30:58,480 My prayers have all been answered 929 01:30:58,680 --> 01:31:01,520 and no earthly force can take them away from me. 930 01:31:02,640 --> 01:31:04,400 I will rise up against you. 931 01:31:15,160 --> 01:31:17,000 You'll not forget me. 932 01:31:50,600 --> 01:31:53,600 You have killed thousands of my brothers and sisters. 933 01:31:55,080 --> 01:31:58,600 That much death has a consequence you will pay for with your blood. 934 01:32:05,600 --> 01:32:09,200 There will be more like me, I promise you. 935 01:32:09,920 --> 01:32:12,760 And we will bring hell to you and your kind. 936 01:32:18,800 --> 01:32:20,880 And my conscience is clear. 937 01:32:22,200 --> 01:32:23,440 I have no regrets. 938 01:32:25,880 --> 01:32:29,880 I live forever. I go to a better place. 939 01:32:45,240 --> 01:32:47,120 What the hell is going on? 940 01:32:47,280 --> 01:32:48,960 You'll need my car. 941 01:32:50,600 --> 01:32:51,680 We need my car. 942 01:34:09,160 --> 01:34:11,080 - Don't! Stop! - Where's your jacket? 943 01:35:49,560 --> 01:35:51,600 My name is Hussein Malik. 944 01:35:51,760 --> 01:35:52,840 For three years I've worked 945 01:35:52,960 --> 01:35:55,240 as an undercover agent for our Secret Services 946 01:35:55,920 --> 01:35:59,160 and infiltrated Nabil Alawi and his circle. 947 01:35:59,920 --> 01:36:02,560 Three months ago, I discovered a plot by Nabil 948 01:36:02,760 --> 01:36:05,960 to steal Semtex for the purposes of an attack on London. 949 01:36:07,000 --> 01:36:09,520 I informed my controllers to arrest Nabil. 950 01:36:10,080 --> 01:36:12,640 The following day, the first bomb exploded. 951 01:36:14,520 --> 01:36:18,240 I met with my controllers. They tried to take my life. 952 01:36:18,480 --> 01:36:20,440 My life is in great danger. 953 01:36:20,600 --> 01:36:22,320 I need a guarantee of protection. 954 01:36:23,080 --> 01:36:25,320 A Secret Service team are after me now. 955 01:36:26,280 --> 01:36:30,480 I have enclosed the evidence I have accumulated and proof of my identity. 956 01:36:47,760 --> 01:36:50,920 Since sweeping to power last month in a landslide victory, 957 01:36:51,160 --> 01:36:54,320 the new government has been quick to make domestic security 958 01:36:54,560 --> 01:36:56,120 the top of their agenda. 959 01:36:56,640 --> 01:36:59,200 Having been given a mandate by the public with such 960 01:36:59,400 --> 01:37:01,080 a resounding election victory, 961 01:37:01,240 --> 01:37:05,440 it's our duty to follow that lead, and to prioritize making 962 01:37:05,720 --> 01:37:09,760 our country absolutely safe from these cowardly terrorists. 963 01:37:10,720 --> 01:37:12,320 One of the government's first steps 964 01:37:12,440 --> 01:37:16,400 was the removal of the Secret Service's old guard, Sir Scott Catesby, 965 01:37:17,080 --> 01:37:19,400 and the passing of more stringent terror laws 966 01:37:19,640 --> 01:37:23,040 which saw the deportation of the radical cleric Nabil Alawi. 967 01:37:23,680 --> 01:37:27,800 I am returning to my country of birth tomorrow 968 01:37:28,040 --> 01:37:30,920 but I am distraught that the country 969 01:37:31,160 --> 01:37:35,000 that is my home is expelling me on false charges. 970 01:37:35,800 --> 01:37:39,840 I will fight for my corner. God save the Queen. 971 01:37:41,040 --> 01:37:42,720 Last week also saw 972 01:37:42,880 --> 01:37:45,040 the first official announcement into the bombings. 973 01:37:45,800 --> 01:37:48,400 The perpetrators were a home-grown cell. 974 01:37:49,520 --> 01:37:53,680 None had been identified as potential threats prior to the attacks. 975 01:37:55,080 --> 01:37:58,040 Meaning they were all cleanskins, 976 01:37:58,520 --> 01:38:01,080 completely unknown to any of the intelligence services. 977 01:38:02,560 --> 01:38:04,440 The ringleader, Ashraf Ahmed, 978 01:38:04,600 --> 01:38:07,960 was personally responsible for the bombing of the Glassmore Hotel. 979 01:38:08,480 --> 01:38:11,480 The bomb was a timed device placed in a luggage item, 980 01:38:11,800 --> 01:38:14,560 causing a massive explosion in the foyer of the hotel. 981 01:38:15,200 --> 01:38:17,880 Ahmed himself was killed by security services 982 01:38:18,080 --> 01:38:22,640 as he tried to trigger a suicide device just prior to the foyer device exploding. 983 01:38:23,280 --> 01:38:26,280 Helen James, head of the Glassmore Hotel Victims Committee, 984 01:38:26,480 --> 01:38:28,800 had this to say about the findings. 985 01:38:29,000 --> 01:38:31,880 I don't see how you solve the underlying problem 986 01:38:32,040 --> 01:38:36,160 and I don't think anyone really does. And, of course, this may lead to... 987 01:38:36,520 --> 01:38:40,440 to, you know, more security and more troops going out 988 01:38:40,720 --> 01:38:42,720 and possibly more people being killed, 989 01:38:42,880 --> 01:38:44,520 but I don't see how that solves the problem. 990 01:38:59,760 --> 01:39:03,280 Ewan! I thought they'd gotten to you. 991 01:39:20,280 --> 01:39:21,320 There you go. 992 01:39:57,240 --> 01:39:59,280 It was with his files. 993 01:40:01,240 --> 01:40:03,240 You must have left it when you last met. 994 01:40:06,440 --> 01:40:08,240 You knew all about the bombings. 995 01:40:09,680 --> 01:40:11,320 Pretended you were tying to stop them. 996 01:40:12,800 --> 01:40:15,040 You worked with this Nabil, 997 01:40:15,240 --> 01:40:18,280 then got him safely deported without arrest. 998 01:40:18,440 --> 01:40:20,440 And I wasn't meant to make it out alive. 999 01:40:21,440 --> 01:40:23,920 You were in line with a promotion of the new government, 1000 01:40:24,440 --> 01:40:27,160 helped them win, got rid of your boss. Must be happy with you. 1001 01:40:30,960 --> 01:40:32,720 Played me perfectly. 1002 01:40:35,160 --> 01:40:36,920 Knew all about my wife. 1003 01:40:39,480 --> 01:40:41,760 Knew I'd kill anyone you put in front of me. 1004 01:40:43,960 --> 01:40:46,200 You can use her as an excuse if you want. 1005 01:40:47,200 --> 01:40:51,560 But what you do is in your nature. 1006 01:40:58,680 --> 01:41:03,280 I love my country. I'd kill for it and I'd die for it. 1007 01:41:05,280 --> 01:41:06,680 Good for you. 1008 01:41:10,360 --> 01:41:12,520 The press have been sent copies of these files. 1009 01:41:12,680 --> 01:41:14,480 They show you were responsible. 1010 01:41:14,640 --> 01:41:16,520 Those files are nonsense you made up. 1011 01:41:16,680 --> 01:41:18,520 No one will believe it. 1012 01:41:18,680 --> 01:41:20,000 They might... 1013 01:41:22,360 --> 01:41:25,400 if you buckle under the pressure of the story. 1014 01:41:32,760 --> 01:41:34,640 You're out of your mind. 1015 01:41:35,960 --> 01:41:37,520 It's in my nature. 1016 01:41:37,620 --> 01:41:42,620 http://RARBG.COM/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 73428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.