Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,343 --> 00:00:11,323
( distant siren wailing )
2
00:01:41,635 --> 00:01:44,775
And who
might you be?
3
00:01:49,643 --> 00:01:55,647
( Clicking )
Ripped By mstoll
4
00:03:10,557 --> 00:03:13,401
- Priest: Who are you?
- I already told you.
5
00:03:13,560 --> 00:03:16,166
I wanted to let Jesus Christ
into my life.
6
00:03:16,329 --> 00:03:19,367
I have a feeling you'll be meeting
Jesus quite soon.
7
00:03:19,533 --> 00:03:22,377
The only question
is how much it'll hurt before you do.
8
00:03:22,536 --> 00:03:24,948
What the fuck kind of priest are you?
9
00:03:25,105 --> 00:03:26,345
Please watch
your language.
10
00:03:26,506 --> 00:03:28,281
Fuck you,
motherfucker.
11
00:03:30,444 --> 00:03:33,448
- ( Coughs )
- There's no call for profanity.
12
00:03:34,681 --> 00:03:37,025
Spend some time
with our confused friend.
13
00:03:37,184 --> 00:03:39,892
See if you can show him the light.
14
00:03:44,458 --> 00:03:47,064
Well, I thought
he'd never leave.
15
00:03:47,227 --> 00:03:48,570
( gasps )
16
00:03:48,729 --> 00:03:51,437
See, now, that
won't be necessary.
17
00:03:51,598 --> 00:03:53,578
Shut your mouth.
18
00:03:58,872 --> 00:04:00,112
( groans )
19
00:04:11,384 --> 00:04:13,660
( panting )
20
00:04:26,800 --> 00:04:28,302
( grunts )
21
00:04:29,903 --> 00:04:31,610
- Fuck me.
- Man: Down!
22
00:04:32,773 --> 00:04:34,844
Get him!
I need him alive!
23
00:04:39,279 --> 00:04:40,815
( Grunts )
24
00:04:54,361 --> 00:04:56,363
( panting )
25
00:05:02,035 --> 00:05:03,946
( yells )
26
00:05:05,972 --> 00:05:07,474
Fuck!
27
00:05:11,478 --> 00:05:13,151
Ah!
28
00:05:14,381 --> 00:05:17,362
- ( Gordon chuckles )
- Deva: Like that.
29
00:05:17,517 --> 00:05:18,860
Good morning,
everybody.
30
00:05:19,019 --> 00:05:20,726
- Max: Hey, Mom.
- Deva: Hey.
31
00:05:20,887 --> 00:05:23,868
- Hi.
- Deva: That's sick! I love it.
32
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
- That's pretty cool.
- How did you sleep?
33
00:05:27,494 --> 00:05:29,132
Good.
34
00:05:29,296 --> 00:05:30,673
- Deva: Do you like it?
- Max: Yeah.
35
00:05:30,831 --> 00:05:33,175
Me, too.
It's awesome.
36
00:05:33,333 --> 00:05:35,472
Hey, you know what?
Let's go outside and try it out.
37
00:05:35,635 --> 00:05:38,081
- You gonna do an awesome trick?
- Oh, yeah.
38
00:05:38,238 --> 00:05:41,082
- I think you are.
- ( Max chuckles )
39
00:05:53,587 --> 00:05:55,328
I miss this.
40
00:05:56,356 --> 00:05:58,495
And I missed you.
41
00:06:03,864 --> 00:06:06,936
Do you think we could ever
get it back?
42
00:06:09,769 --> 00:06:12,045
I don't know.
43
00:06:12,205 --> 00:06:15,345
Probably not this,
but maybe something different.
44
00:06:15,508 --> 00:06:17,579
Something better?
45
00:06:23,250 --> 00:06:25,594
I'm sorry
I lied to you.
46
00:06:27,087 --> 00:06:29,033
I know.
47
00:06:29,189 --> 00:06:31,965
Carrie: Sometimes when you live
with a lie for long enough,
48
00:06:32,125 --> 00:06:34,264
it starts to feel
like the truth.
49
00:06:34,427 --> 00:06:36,236
- Hey, Alma.
- Hey.
50
00:06:36,396 --> 00:06:38,205
Proctor arrest.
You up for it?
51
00:06:38,365 --> 00:06:40,208
Sure looks like
a lot of paperwork.
52
00:06:40,367 --> 00:06:41,812
How much is it
gonna cost me?
53
00:06:41,968 --> 00:06:43,447
Are you kidding me?
54
00:06:43,603 --> 00:06:46,106
- It's Proctor. It's on the house.
- Thanks.
55
00:06:46,273 --> 00:06:48,981
Besides, we both know
you would just screw it up.
56
00:06:51,711 --> 00:06:53,952
- Hey, Emmett.
- Sheriff.
57
00:06:57,918 --> 00:06:59,920
- You come for these?
- No.
58
00:07:00,086 --> 00:07:03,124
- I don't deserve that badge.
- Come on.
59
00:07:03,290 --> 00:07:05,292
No one deserves it
more than you.
60
00:07:05,458 --> 00:07:07,301
Have you heard back
from the D.A.'s office?
61
00:07:07,460 --> 00:07:09,963
You let me worry
about the D.A., okay?
62
00:07:10,130 --> 00:07:12,110
- Listen, what I did to those men--
- They had it coming.
63
00:07:12,265 --> 00:07:14,677
- Not from me.
- Well, if not from you...
64
00:07:16,102 --> 00:07:19,413
Listen, Emmett,
there are rules,
65
00:07:19,572 --> 00:07:21,916
- and then there's what's right.
- And then there's God.
66
00:07:22,075 --> 00:07:24,851
Yeah, God kind of takes all the fun
out of the argument.
67
00:07:27,180 --> 00:07:29,126
This job is doing
something to me.
68
00:07:29,282 --> 00:07:32,286
I can't risk becoming
the man I was last night.
69
00:07:34,621 --> 00:07:37,465
- So, what are you gonna do?
- Meg's sister lives down in Florida.
70
00:07:37,624 --> 00:07:40,127
I'm gonna head
down therefor a while.
71
00:07:40,293 --> 00:07:42,136
See what it feels like.
72
00:07:47,033 --> 00:07:49,138
I hate to lose you.
73
00:07:50,603 --> 00:07:52,446
You know, you may have
everyone else fooled,
74
00:07:52,605 --> 00:07:54,983
not me.
75
00:07:57,944 --> 00:07:59,480
How's that?
76
00:07:59,646 --> 00:08:01,489
I know you're
a good man.
77
00:08:02,816 --> 00:08:04,989
It's been an honor
to work with you.
78
00:08:07,520 --> 00:08:09,557
You, too.
79
00:08:32,712 --> 00:08:35,750
Woman on P.A.:
Dr. Hadman to E.R. bay 13.
80
00:08:35,915 --> 00:08:38,919
Dr. Hadman
to ER. bay 13.
81
00:08:41,321 --> 00:08:44,768
( heart monitor beeping )
82
00:08:44,924 --> 00:08:46,870
Hey, man,
83
00:08:47,027 --> 00:08:49,200
give me some
fuckin' morphine.
84
00:08:49,362 --> 00:08:53,071
( Wheezes )
I'm dyin' here.
85
00:08:53,233 --> 00:08:56,214
I've been ringing this bell
for a fuckin' hour already.
86
00:08:56,369 --> 00:08:59,282
Where the fuck
do you people go?
87
00:09:04,711 --> 00:09:06,122
Oh, shit.
88
00:09:06,279 --> 00:09:09,351
- That's right.
- You gotta tell Proctor
89
00:09:09,516 --> 00:09:10,893
I didn't tell them
anything.
90
00:09:11,051 --> 00:09:12,962
By the time
they came to me,
91
00:09:13,119 --> 00:09:14,462
they knew all about it.
92
00:09:14,621 --> 00:09:18,967
What the fuck are you doing?
That's my fuckin' morphine drip!
93
00:09:19,125 --> 00:09:22,231
- ( Wheezing )
- You won't be needing that anymore.
94
00:09:22,395 --> 00:09:23,738
( Wheezing continues )
95
00:09:23,897 --> 00:09:27,435
You were paid to transport
Mr. Proctor's merchandise
96
00:09:27,600 --> 00:09:29,375
and keep
your mouth shut.
97
00:09:29,536 --> 00:09:31,641
You chose to speak
to the authorities.
98
00:09:31,805 --> 00:09:35,981
As such, Mr. Proctor
has asked me to inform you
99
00:09:36,142 --> 00:09:38,588
that your services
will no longer be required.
100
00:09:38,745 --> 00:09:40,418
Get the fuck
away from me--
101
00:09:40,580 --> 00:09:42,582
( groans )
102
00:09:42,749 --> 00:09:45,889
( wheezing )
103
00:09:47,120 --> 00:09:49,293
( gasping )
104
00:09:52,559 --> 00:09:54,300
( gasps )
105
00:09:54,461 --> 00:09:56,634
( monitor hums )
106
00:09:59,599 --> 00:10:02,273
( rapid beeping )
107
00:11:51,544 --> 00:11:53,455
What are you
doing here, Sugar?
108
00:11:53,613 --> 00:11:56,059
You came to see me
when I was inside.
109
00:11:56,216 --> 00:11:58,457
I'm just returning
the favor.
110
00:11:58,618 --> 00:12:01,064
Seeing if there's
anything you need.
111
00:12:02,055 --> 00:12:04,228
Yeah?
112
00:12:08,895 --> 00:12:10,238
And where
was your friendship
113
00:12:10,396 --> 00:12:12,876
while Hood was
making his plans?
114
00:12:13,032 --> 00:12:15,069
A simple warning is all
I would have needed.
115
00:12:15,235 --> 00:12:18,239
Hood, he doesn't
consult with me.
116
00:12:18,404 --> 00:12:20,042
Yeah?
117
00:12:20,206 --> 00:12:22,379
Would you have told me
if he had?
118
00:12:26,079 --> 00:12:28,719
Kai...
119
00:12:28,881 --> 00:12:31,157
I've known you
since you were a kid.
120
00:12:31,317 --> 00:12:33,092
We may not
be friends,
121
00:12:33,253 --> 00:12:36,166
but in some way,
we're still family.
122
00:12:38,758 --> 00:12:41,637
We're not family.
Not anymore.
123
00:12:42,629 --> 00:12:45,269
You made your choice.
124
00:12:45,431 --> 00:12:48,105
And don't come back.
125
00:12:50,303 --> 00:12:52,749
Kai, it doesn't
have to be this way.
126
00:12:54,941 --> 00:12:57,114
Yes, it does.
127
00:12:57,277 --> 00:12:59,757
I forgave what I could,
given the years you lost for me.
128
00:12:59,912 --> 00:13:02,415
But when I get out of here--
and I will get out of here--
129
00:13:02,582 --> 00:13:04,789
I'll be coming
for Hood.
130
00:13:04,951 --> 00:13:07,295
And if you're standing between
us, I'll cut you down
131
00:13:07,453 --> 00:13:09,364
without
a second thought.
132
00:13:13,192 --> 00:13:14,694
( knocks )
133
00:13:15,862 --> 00:13:18,103
You shouldn't have
come here.
134
00:13:27,640 --> 00:13:31,315
Hey, boss, we might have a glitch
with Proctor's case.
135
00:13:31,477 --> 00:13:34,117
Just get your son and go.
You can't ever come back here.
136
00:13:34,280 --> 00:13:36,783
Why are you
helping me?
137
00:13:36,949 --> 00:13:39,862
I know what it feels like
to be trapped in your own life.
138
00:13:40,019 --> 00:13:41,555
Siobhan: I went to check
on Juliet.
139
00:13:41,721 --> 00:13:44,167
She missed her shift
at the Savoy.
140
00:13:44,324 --> 00:13:47,396
- Juliet: And> what about you? 00:13:49,836
- Juliet: Thank you.
- Just go.
142
00:13:50,963 --> 00:13:52,499
Siobhan: I swung
by the day care center.
143
00:13:52,665 --> 00:13:54,645
Apparently, she pulled her son out
in the middle of the day.
144
00:13:54,801 --> 00:13:56,678
The director there had a feeling
she's not coming back.
145
00:13:56,836 --> 00:13:58,679
Smart girl.
146
00:13:58,838 --> 00:14:01,842
- What about your case against Proctor?
- She was never gonna testify.
147
00:14:03,343 --> 00:14:05,914
Anyway, we've got a stronger
case with Longshadow.
148
00:14:12,352 --> 00:14:13,763
Hi.
149
00:14:13,920 --> 00:14:15,729
Lucas: He has a list of people
Proctor extorted
150
00:14:15,888 --> 00:14:17,697
to clear the land
for the new casino.
151
00:14:17,857 --> 00:14:20,201
And you think Longshadow's gonna
see that through?
152
00:14:20,360 --> 00:14:22,271
He wants Proctor out of his hair
for good.
153
00:14:22,428 --> 00:14:24,874
The charges against my uncle
will soon be dropped.
154
00:14:25,031 --> 00:14:27,375
You've nothing
to worry about.
155
00:14:27,533 --> 00:14:30,514
But I am worried,
Rebecca.
156
00:14:30,670 --> 00:14:32,411
I don't doubt for a moment
Proctor's lawyers
157
00:14:32,572 --> 00:14:35,018
will buy his way
out of a few gun charges.
158
00:14:35,174 --> 00:14:37,347
But the cops have papers linking him
to the Kinaho Moon
159
00:14:37,510 --> 00:14:39,217
and I can't have that.
160
00:14:39,379 --> 00:14:41,552
That sounds
like something
161
00:14:41,714 --> 00:14:44,058
you should talk to him about
when he gets out.
162
00:14:44,217 --> 00:14:46,390
- Siobhan: Why now?
- What?
163
00:14:46,552 --> 00:14:48,395
Proctor-- why now?
164
00:14:48,554 --> 00:14:50,556
That's why I'm here,
isn't it?
165
00:14:50,723 --> 00:14:52,134
I don't know
why you're here.
166
00:14:52,291 --> 00:14:53,793
I've been trying
to pinpoint in my mind
167
00:14:53,960 --> 00:14:55,871
what it is about you--
procedure, protocols, laws--
168
00:14:56,028 --> 00:14:57,871
you just don't have
patience for any of it.
169
00:14:58,865 --> 00:15:00,276
Rebecca,
170
00:15:00,433 --> 00:15:02,743
your uncle
has had a long run,
171
00:15:02,902 --> 00:15:05,542
but his luck's
about to run out.
172
00:15:05,705 --> 00:15:07,742
I don't think that they're gonna
take him down for this,
173
00:15:07,907 --> 00:15:10,581
I know it, because I'm gonna
help them do it.
174
00:15:10,743 --> 00:15:12,745
Why are you
telling me this?
175
00:15:15,081 --> 00:15:17,994
It's time for you
to make a choice.
176
00:15:21,888 --> 00:15:24,232
Why me?
177
00:15:26,225 --> 00:15:27,761
I like you.
178
00:15:27,927 --> 00:15:30,271
( Chuckles )
179
00:15:57,023 --> 00:15:59,469
The warrant is specific
to the basement
180
00:15:59,625 --> 00:16:01,969
and excludes any and all other
rooms of the house.
181
00:16:02,128 --> 00:16:04,699
So, it could be argued
that the subbasement
182
00:16:04,864 --> 00:16:06,969
in which the contraband
was found
183
00:16:07,133 --> 00:16:09,807
wasn't on the warrant
and is, therefore, inadmissible.
184
00:16:09,969 --> 00:16:12,040
- Would that work?
- 50/50.
185
00:16:12,205 --> 00:16:13,707
Depends
on the judge.
186
00:16:13,873 --> 00:16:15,716
Meanwhile, I'm pushing for
a new bail hearing.
187
00:16:15,875 --> 00:16:18,481
The A.D.A. is arguing
flight risk.
188
00:16:18,644 --> 00:16:21,284
But all the new ones do that,
so I will push it through.
189
00:16:21,447 --> 00:16:23,188
It'll just take
a day or two.
190
00:16:23,349 --> 00:16:24,657
What about Longshadow?
191
00:16:24,884 --> 00:16:26,386
Well, that's a whole
'nether ball of wax.
192
00:16:26,519 --> 00:16:30,126
- You sure he's gonna go through with it?
- Rebecca: He seemed very sure.
193
00:16:30,323 --> 00:16:33,167
Yeah. Well, we'll have to
see what he's got.
194
00:16:33,326 --> 00:16:35,738
Until then, my number one
priority is to get you out of here.
195
00:16:35,895 --> 00:16:38,671
So I will call you
as soon as I have anything new.
196
00:16:38,831 --> 00:16:41,402
- Thank you.
- Rebecca, I will wait for you outside.
197
00:16:48,574 --> 00:16:50,485
What is it?
198
00:16:51,711 --> 00:16:53,520
It never rains,
but it pours.
199
00:16:53,679 --> 00:16:55,056
You're worried
about Alex?
200
00:16:55,214 --> 00:16:58,991
Well, he picked a hell of a time
to grow some balls.
201
00:17:00,520 --> 00:17:03,262
Well, can't Sperling
do anything about that?
202
00:17:03,422 --> 00:17:04,423
Maybe.
203
00:17:05,491 --> 00:17:07,164
Maybe.
204
00:17:07,326 --> 00:17:08,703
Uncle?
205
00:17:10,696 --> 00:17:14,200
Just go home, Rebecca.
I'll talk to you tomorrow.
206
00:17:14,367 --> 00:17:16,404
Okay.
207
00:17:22,775 --> 00:17:24,777
- ( pounds )
- ( door opens )
208
00:17:26,379 --> 00:17:28,381
You've got
another visitor.
209
00:17:42,562 --> 00:17:43,973
Mother.
210
00:17:44,130 --> 00:17:46,132
Hello, Kai.
211
00:18:01,147 --> 00:18:03,149
You look tired.
212
00:18:05,418 --> 00:18:07,625
I'm not tired.
213
00:18:07,787 --> 00:18:09,391
Just older.
214
00:18:13,960 --> 00:18:15,837
Why are you here?
215
00:18:15,995 --> 00:18:18,475
A mother hears
her son is alone
216
00:18:18,631 --> 00:18:20,633
and in trouble.
217
00:18:22,268 --> 00:18:24,612
Well...
218
00:18:24,770 --> 00:18:28,183
I've been alone
for many years, Mother--
219
00:18:28,341 --> 00:18:31,117
for my entire
adult life.
220
00:18:33,913 --> 00:18:35,950
As have I.
221
00:18:38,951 --> 00:18:41,261
Does my father
know you're here?
222
00:18:42,955 --> 00:18:45,162
Your father
demands contrition
223
00:18:45,324 --> 00:18:48,100
from everyone
except himself.
224
00:18:50,796 --> 00:18:53,106
As I get older,
225
00:18:53,265 --> 00:18:56,337
I have far less patience
for arrogance
226
00:18:56,502 --> 00:18:58,607
disguised
as righteousness.
227
00:18:59,672 --> 00:19:03,484
- And yet you stay.
- And yet I stay.
228
00:19:06,012 --> 00:19:08,652
I was not raised
to think there was another way.
229
00:19:10,716 --> 00:19:12,889
By the time I came
to it on my own,
230
00:19:13,052 --> 00:19:14,998
I was an old lady.
231
00:19:22,662 --> 00:19:25,006
I failed you, Kai.
232
00:19:25,164 --> 00:19:28,976
I let the dogma
of small-minded men
233
00:19:29,135 --> 00:19:30,512
determine your fate
234
00:19:30,670 --> 00:19:33,514
when I should have been
protecting you...
235
00:19:33,673 --> 00:19:36,677
the way any other mother
in the world
236
00:19:36,842 --> 00:19:38,515
would have
protected her young.
237
00:19:38,678 --> 00:19:42,524
And now I see you
in here, and I know
238
00:19:42,682 --> 00:19:45,424
that we put you here--
239
00:19:45,584 --> 00:19:47,586
your father and I.
240
00:19:55,661 --> 00:19:59,438
Your crimes,
whatever they may be,
241
00:19:59,598 --> 00:20:02,272
are my crimes.
242
00:20:05,871 --> 00:20:07,908
( sobs softly )
243
00:20:19,785 --> 00:20:22,061
May I come
see you again?
244
00:20:28,728 --> 00:20:30,730
Yeah.
245
00:20:33,699 --> 00:20:36,578
( door slides open )
246
00:20:40,272 --> 00:20:42,252
( slides shut )
247
00:20:42,408 --> 00:20:44,410
( distant siren wailing )
248
00:20:55,387 --> 00:20:58,095
- ( door opens )
- Can I help you?
249
00:20:58,257 --> 00:21:02,262
Captain Julias Bonner,
NYPD.
250
00:21:02,428 --> 00:21:04,135
So you are not
here to pray?
251
00:21:04,296 --> 00:21:05,775
No.
252
00:21:05,931 --> 00:21:08,002
Just doing a little legwork
for the FBI.
253
00:21:08,167 --> 00:21:12,912
- Priest: Where is Agent Racine?
- They don't seem to know.
254
00:21:13,072 --> 00:21:15,609
Maybe that's why
they asked me to drop by...
255
00:21:15,775 --> 00:21:17,618
to see if maybe
you knew.
256
00:21:17,777 --> 00:21:20,587
I haven't seen
Agent Racine in a while.
257
00:21:20,746 --> 00:21:23,283
He was not
a healthy man.
258
00:21:23,449 --> 00:21:26,328
Bonner: But he did come in here
from time to time.
259
00:21:26,485 --> 00:21:29,466
Yes. He was looking
for my brother.
260
00:21:29,622 --> 00:21:31,761
I take it you haven't heard
from him, either.
261
00:21:31,924 --> 00:21:33,801
If I had, do you think
I would tell you?
262
00:21:33,959 --> 00:21:36,633
No, I guess
you wouldn't.
263
00:21:36,796 --> 00:21:39,299
I don't suppose you'd allow me to
search the place.
264
00:21:39,465 --> 00:21:43,140
Yes, of course,
as soon as you show me your warrant.
265
00:21:43,302 --> 00:21:46,715
Why all this interest?
Surely you have more pressing cases.
266
00:21:46,872 --> 00:21:48,545
( Chuckles )
Oh, yes.
267
00:21:48,707 --> 00:21:51,210
But you never seem to forget
the one that got away.
268
00:21:51,377 --> 00:21:53,653
I almost nailed him
a long time ago.
269
00:21:53,813 --> 00:21:56,987
I picked up this kid
doing a job for him.
270
00:21:57,149 --> 00:21:58,492
Diamonds.
271
00:22:00,486 --> 00:22:01,829
It's for you.
272
00:22:01,987 --> 00:22:05,298
Turns out
it was Rabbit who tipped us off.
273
00:22:05,457 --> 00:22:09,735
I tried to turn the kid,
but he was,
274
00:22:09,895 --> 00:22:12,501
you know, committed.
275
00:22:12,665 --> 00:22:16,511
Everyone must live or die
by their own code.
276
00:22:16,669 --> 00:22:19,741
Of course.
277
00:22:19,905 --> 00:22:24,047
( chuckles ) Well, you have
a good day, Father.
278
00:22:24,210 --> 00:22:26,690
Have a good day.
279
00:22:28,013 --> 00:22:29,583
Rabbit:
They're closing in--
280
00:22:29,748 --> 00:22:33,252
the intruder last night,
now this cop.
281
00:22:33,419 --> 00:22:35,365
They will be
here soon.
282
00:22:35,521 --> 00:22:38,866
I had hoped to be
a bit stronger
283
00:22:39,024 --> 00:22:40,901
when I faced them.
284
00:22:41,060 --> 00:22:44,371
( Heart monitor beeping )
285
00:22:47,833 --> 00:22:50,712
Priest: It was a mistake sending
the assassin after them.
286
00:22:50,870 --> 00:22:52,611
We should have waited
until you were healthy.
287
00:22:52,771 --> 00:22:55,377
The only mistake
was her failure.
288
00:22:55,541 --> 00:22:56,781
You could not have
foreseen that.
289
00:22:56,942 --> 00:23:00,014
( Beeping accelerates )
290
00:23:03,215 --> 00:23:05,126
( rapid beeping )
291
00:23:05,284 --> 00:23:06,695
( Yelps )
292
00:23:06,852 --> 00:23:08,729
- Who the fuck are you?
- I'm a nurse, man.
293
00:23:08,888 --> 00:23:10,731
Rabbit: What about this intruder?
294
00:23:10,890 --> 00:23:13,700
He proved more resourceful
than we imagined.
295
00:23:13,859 --> 00:23:16,863
There are only so many hospitals
in the city. We will find him.
296
00:23:17,029 --> 00:23:18,736
- Job: Which one?
- New York Presbyterian.
297
00:23:18,898 --> 00:23:22,402
- Was I shot?
- No, dude. You got hit by a car.
298
00:23:22,568 --> 00:23:24,605
Rabbit: We have to assume
he will get word to them.
299
00:23:24,770 --> 00:23:27,580
He was badly hurt.
He may not get word to anyone.
300
00:23:27,740 --> 00:23:30,584
- How long have I been here?
- I don't know. My shift started at noon.
301
00:23:30,743 --> 00:23:32,381
- Are the cops here?
- Why would the cops be here?
302
00:23:32,544 --> 00:23:34,080
Priest: I have called everyone in.
303
00:23:34,246 --> 00:23:35,987
We will be
ready for them.
304
00:23:36,148 --> 00:23:38,094
What the hell are you doing?
No, you can't get out of bed.
305
00:23:38,250 --> 00:23:40,127
- Tell me where my fucking clothes are.
- You can't go anywhere.
306
00:23:40,286 --> 00:23:42,926
- They're gonna fucking kill me, man.
- No one's gonna kill you.
307
00:23:43,088 --> 00:23:44,431
They're gonna fucking kill me.
308
00:23:44,657 --> 00:23:45,727
You have a serious concussion.
You can't go anywhere.
309
00:23:45,891 --> 00:23:47,427
- The fuck I can't.
- Please just get back in the bed!
310
00:23:47,593 --> 00:23:49,800
- I need some help in here!
- Get the fuck off me!
311
00:23:49,962 --> 00:23:51,305
( Panting )
312
00:23:51,463 --> 00:23:53,841
Hey, sorry
to keep you waiting.
313
00:23:53,999 --> 00:23:55,910
It's all right.
I just got here.
314
00:23:56,068 --> 00:23:58,241
Hey, Laura, can I get
a cup of coffee?
315
00:24:01,106 --> 00:24:03,086
A few days ago,
that building blew up.
316
00:24:03,242 --> 00:24:05,586
Word is it was
an ecstasy lab.
317
00:24:05,744 --> 00:24:07,189
Proctor?
318
00:24:07,346 --> 00:24:10,623
Well, not that we can
prove, but, yeah.
319
00:24:10,783 --> 00:24:12,126
Thanks.
320
00:24:12,284 --> 00:24:14,321
I've requested a forensics team
from the DEA,
321
00:24:14,486 --> 00:24:16,796
but first they gotta
find us on a map.
322
00:24:18,457 --> 00:24:20,459
So I'm guessing this
is not a defective gas line.
323
00:24:20,626 --> 00:24:23,630
Mm-mm, truck went through a
wall and then the place went sky-high.
324
00:24:27,333 --> 00:24:29,108
Is that it? I mean, why are you
showing me this?
325
00:24:29,268 --> 00:24:30,770
Because the day
before this happened,
326
00:24:30,936 --> 00:24:33,143
I was out there with Hood and Emmett.
We shook down some guys.
327
00:24:33,305 --> 00:24:34,978
We found out this is where
they're making the drugs.
328
00:24:35,140 --> 00:24:37,051
And Hood desperately wanted
to tie it to Proctor,
329
00:24:37,209 --> 00:24:39,815
- but we couldn't.
- And then it blows up.
330
00:24:40,879 --> 00:24:42,153
Just like that.
331
00:24:42,314 --> 00:24:43,657
And then he busts
Proctor on a warrant
332
00:24:43,816 --> 00:24:46,126
based on information
from a confidential informant.
333
00:24:46,285 --> 00:24:49,323
Exactly. And I wouldn't bet
the farm on that warrant.
334
00:24:49,488 --> 00:24:51,490
Shit.
335
00:24:53,525 --> 00:24:55,835
What the hell
is he up to?
336
00:25:03,168 --> 00:25:05,478
George.
337
00:25:05,637 --> 00:25:07,981
Long day?
338
00:25:08,140 --> 00:25:10,017
The only kind
I seem to be having these days.
339
00:25:10,175 --> 00:25:11,176
Drink?
340
00:25:11,343 --> 00:25:12,845
No.
341
00:25:14,847 --> 00:25:17,851
That was some stunt
you pulled with the council.
342
00:25:18,017 --> 00:25:21,191
Oh, George,
don't be a sore loser.
343
00:25:22,187 --> 00:25:23,825
Men voted
their consciences.
344
00:25:25,357 --> 00:25:26,597
Well, I'm sure
you've heard
345
00:25:26,759 --> 00:25:28,363
that your
good friend Proctor
346
00:25:28,527 --> 00:25:30,939
has once again
been incarcerated.
347
00:25:32,164 --> 00:25:34,701
Proctor's
no friend of mine.
348
00:25:34,867 --> 00:25:36,346
As a matter of fact,
I'm taking measures
349
00:25:36,502 --> 00:25:38,607
to make sure he goes
down for the count.
350
00:25:41,206 --> 00:25:44,050
Maybe I
underestimated you.
351
00:25:46,045 --> 00:25:50,187
But maybe you
underestimated me, too.
352
00:25:56,221 --> 00:25:58,462
This dagger
353
00:25:58,624 --> 00:26:01,696
belonged to my
great-grandfather.
354
00:26:01,860 --> 00:26:03,771
It's handed down
as a totem
355
00:26:03,929 --> 00:26:07,206
to the first-born male
of each generation
356
00:26:07,366 --> 00:26:09,403
when he comes of age.
357
00:26:09,568 --> 00:26:12,139
So far, every man in my family
358
00:26:12,304 --> 00:26:14,250
who has carried
this knife
359
00:26:14,406 --> 00:26:16,408
has had occasion
to use it.
360
00:26:16,575 --> 00:26:20,079
Of course,
I have no sons.
361
00:26:25,217 --> 00:26:28,221
Is this your
occasion, George?
362
00:26:28,387 --> 00:26:30,594
Is that why
you're here?
363
00:26:36,595 --> 00:26:38,973
I didn't think so.
364
00:26:39,965 --> 00:26:41,273
( sighs )
365
00:26:44,770 --> 00:26:46,977
- ( thumps )
- ( gasps )
366
00:26:47,139 --> 00:26:50,609
- ( footsteps receding )
- ( door opens )
367
00:27:00,285 --> 00:27:03,630
Carrie: It's hard to know
when I realized it.
368
00:27:03,789 --> 00:27:06,531
Little girls
love their fathers.
369
00:27:06,692 --> 00:27:09,195
And mine
was so loving,
370
00:27:09,361 --> 00:27:11,500
so attentive.
371
00:27:11,663 --> 00:27:13,370
And he kept me
in this little world,
372
00:27:13,532 --> 00:27:17,639
and I had no other reality
to compare it to.
373
00:27:20,839 --> 00:27:22,147
So what changed?
374
00:27:22,307 --> 00:27:24,378
Kids in school.
375
00:27:25,844 --> 00:27:27,846
They started
to tease me.
376
00:27:28,013 --> 00:27:30,323
And you know
how kids can be.
377
00:27:33,318 --> 00:27:36,162
Then this one day,
I was walking home from school
378
00:27:36,321 --> 00:27:38,301
and I passed by
a newsstand.
379
00:27:40,359 --> 00:27:44,136
And my father's picture
was on the front page of every paper.
380
00:27:45,330 --> 00:27:47,503
So I bought a copy
and I read it.
381
00:27:47,666 --> 00:27:49,668
And I didn't understand much--
I was about 11,
382
00:27:49,835 --> 00:27:51,576
but I understood
enough.
383
00:27:53,071 --> 00:27:56,348
They were saying that my father had
had people killed.
384
00:27:57,676 --> 00:28:00,350
So I took the paper
and I put it on his pillow...
385
00:28:01,346 --> 00:28:03,417
and I went to sleep.
386
00:28:03,582 --> 00:28:05,687
And then the next morning,
he was sitting in my room
387
00:28:05,851 --> 00:28:08,388
in an old rocking chair
I had in the corner,
388
00:28:08,554 --> 00:28:12,525
just rocking
back and forth, staring at me.
389
00:28:12,691 --> 00:28:15,194
And for the first time in my life,
I was scared of him.
390
00:28:15,360 --> 00:28:17,431
Jesus, Carrie.
391
00:28:21,533 --> 00:28:24,343
But then he
picked me up...
392
00:28:24,503 --> 00:28:27,279
put me in his lap,
and I was barely awake...
393
00:28:30,776 --> 00:28:32,380
kissed me on my head,
394
00:28:32,544 --> 00:28:34,546
and just rocked me
back and forth
395
00:28:34,713 --> 00:28:37,057
and I almost
fell asleep again.
396
00:28:42,854 --> 00:28:45,027
He was my daddy.
397
00:28:46,024 --> 00:28:47,697
Hey.
398
00:28:49,728 --> 00:28:51,071
that's enough.
399
00:28:51,230 --> 00:28:53,733
You'll have plenty of time
to tell me the rest of it.
400
00:28:55,601 --> 00:28:58,741
- Yeah, I should get going.
- No, no, no. Shh.
401
00:28:59,905 --> 00:29:01,407
No.
402
00:29:02,708 --> 00:29:04,710
No, you shouldn't.
403
00:29:14,653 --> 00:29:16,428
You Okay?
404
00:29:18,590 --> 00:29:21,935
Yeah. I'm just thinking
about Emmett.
405
00:29:23,262 --> 00:29:24,605
Yeah.
406
00:29:24,763 --> 00:29:27,505
I just can't believe
he lost it like that.
407
00:29:31,403 --> 00:29:33,110
Well, I don't think
he did lose it.
408
00:29:33,272 --> 00:29:35,479
I think he made
a conscious choice.
409
00:29:36,608 --> 00:29:39,111
They hurt his family,
410
00:29:39,278 --> 00:29:41,781
- he needed to make 'em pay.
- We would have made them pay.
411
00:29:41,947 --> 00:29:44,120
Yeah, but he needed it
to come from him.
412
00:29:44,283 --> 00:29:46,354
Think of it like
you and Breece.
413
00:29:46,518 --> 00:29:49,192
Look, there is
a point at which
414
00:29:49,354 --> 00:29:51,698
any one of us will do
exactly what Emmett did.
415
00:29:51,857 --> 00:29:54,303
It's just a question of what
puts us in that situation
416
00:29:54,459 --> 00:29:58,532
where the circumstances
outweigh the consequences.
417
00:29:58,697 --> 00:30:00,176
We go to the Cadi every day
418
00:30:00,265 --> 00:30:01,767
and we're supposed to be
dealing in justice,
419
00:30:01,933 --> 00:30:04,311
but...
420
00:30:04,469 --> 00:30:06,847
all we're really doing
is enforcing a set of rules.
421
00:30:08,006 --> 00:30:11,647
But justice--
real justice--
422
00:30:11,810 --> 00:30:13,949
is personal.
423
00:30:15,380 --> 00:30:17,155
Sometimes the only way
to get it
424
00:30:17,316 --> 00:30:18,727
is with your own
two hands.
425
00:30:18,884 --> 00:30:22,627
You scare the shit out of me
when you say things like that.
426
00:30:22,788 --> 00:30:24,825
You're the one
that wanted me to talk more.
427
00:30:24,990 --> 00:30:25,866
( cell phone ringing )
428
00:30:25,991 --> 00:30:27,834
Yeah, I'm starting to
have second thoughts.
429
00:30:32,164 --> 00:30:34,644
( Siobhan giggles )
430
00:30:34,800 --> 00:30:37,872
You're the only sheriff
that doesn't answer his phone.
431
00:30:39,538 --> 00:30:41,518
( ringing continues )
432
00:30:41,673 --> 00:30:42,549
What?
433
00:30:42,908 --> 00:30:44,478
You need to get your ass
to New York now.
434
00:30:44,643 --> 00:30:46,384
Job?
435
00:30:46,545 --> 00:30:48,024
I'm in deep shit here, man.
436
00:30:48,180 --> 00:30:49,989
Whoa, slow down, slow down.
Where are you?
437
00:30:50,148 --> 00:30:51,422
In the hospital
is where I am.
438
00:30:51,583 --> 00:30:53,358
New York Presbyterian,
room 307.
439
00:30:53,518 --> 00:30:56,192
- And if Rabbit get here first, I'll be--
- You found him?
440
00:30:57,189 --> 00:30:58,691
Yeah, I found him.
441
00:31:00,525 --> 00:31:04,496
- Now he gonna find me.
- I'm on my way.
442
00:31:04,663 --> 00:31:07,507
- What? What's wrong?
- I have to go.
443
00:31:07,666 --> 00:31:09,509
What, just like that?
444
00:31:09,668 --> 00:31:12,080
You don't think I'm entitled to more
of an explanation than that?
445
00:31:12,237 --> 00:31:15,912
Yeah, you are, but right now I just
don't have time.
446
00:31:16,074 --> 00:31:18,054
Well, are you
coming back?
447
00:31:18,210 --> 00:31:20,884
- Not tonight.
- How about even?
448
00:31:23,849 --> 00:31:25,556
I don't know.
449
00:31:25,717 --> 00:31:29,028
- Then don't go.
- I have to.
450
00:31:29,187 --> 00:31:31,463
( sighs )
451
00:31:31,623 --> 00:31:33,193
I don't think
I can do this anymore.
452
00:31:33,358 --> 00:31:36,202
I mean, I don't
even know who you are.
453
00:31:39,297 --> 00:31:40,901
I know.
454
00:31:44,035 --> 00:31:46,242
I'm sorry.
455
00:31:50,242 --> 00:31:51,585
( Door closes )
456
00:32:03,288 --> 00:32:05,290
- Hello, Brock.
- ( coughs )
457
00:32:05,457 --> 00:32:07,767
Shit.
Sorry about that.
458
00:32:07,926 --> 00:32:10,497
- It's fine.
- Wasn't expecting anyone, clearly.
459
00:32:10,662 --> 00:32:12,107
Don't worry about it.
460
00:32:12,264 --> 00:32:14,767
What the hell are you doing here?
I got the night shift.
461
00:32:14,933 --> 00:32:16,276
I have to leave town
tonight.
462
00:32:16,435 --> 00:32:18,108
- Where are you going?
- It's not important.
463
00:32:18,270 --> 00:32:19,977
- For how long?
- I don't know.
464
00:32:20,138 --> 00:32:21,845
( sighs )
465
00:32:24,609 --> 00:32:26,111
You're in charge.
466
00:32:26,278 --> 00:32:28,349
Yeah, because that
worked out so well last time.
467
00:32:32,617 --> 00:32:34,756
Hood.
468
00:32:37,622 --> 00:32:39,465
Who the hell are you?
469
00:32:43,295 --> 00:32:46,299
You're a good man, Brock.
Take care.
470
00:33:02,614 --> 00:33:04,457
( Gasping )
471
00:33:14,893 --> 00:33:17,032
(knocking on door)
472
00:33:18,864 --> 00:33:20,241
Are you
expecting anyone?
473
00:33:20,398 --> 00:33:23,572
No. lt's okay.
I got it.
474
00:33:23,735 --> 00:33:25,681
( Knocking )
475
00:33:25,837 --> 00:33:28,215
Are you expecting
somebody?
476
00:33:36,715 --> 00:33:39,025
- Hood, what the hell is this?
- Carrie here?
477
00:33:39,184 --> 00:33:40,993
- Are you serious?
- If she's here, I need to see her now.
478
00:33:41,152 --> 00:33:43,029
- Go fuck yourself.
- Gordon, it's okay.
479
00:33:43,188 --> 00:33:45,225
- Yeah, the hell it is.
- What is it?
480
00:33:46,224 --> 00:33:49,205
- What?
- Job found Rabbit.
481
00:33:49,361 --> 00:33:52,274
- Oh, my God. Where?
- New York.
482
00:33:52,430 --> 00:33:54,103
Job's hurt.
I'm going now.
483
00:33:54,266 --> 00:33:55,404
- I'm coming.
- What?
484
00:33:55,567 --> 00:33:57,103
- Give us a minute.
- We have to go, now.
485
00:33:57,269 --> 00:33:59,772
Give us a minute.
Gordon, honey--
486
00:33:59,938 --> 00:34:01,884
Look, this is your first night
back in this house.
487
00:34:02,040 --> 00:34:03,576
I know, but if Rabbit's
in New York--
488
00:34:03,742 --> 00:34:05,915
- None of this shit makes any sense.
- I know it doesn't.
489
00:34:06,077 --> 00:34:08,785
But I have to do this, to protect us,
to protect our family.
490
00:34:08,947 --> 00:34:10,927
- If we're gonna have a chance--
- And how are we gonna have a chance
491
00:34:11,082 --> 00:34:13,062
when he keeps showing up here?
What is it with you?
492
00:34:13,218 --> 00:34:14,561
Why is any of this
your problem?
493
00:34:14,719 --> 00:34:16,562
Don't look at her,
I'm the one talking to you.
494
00:34:16,721 --> 00:34:18,723
I don't have time for this shit.
You can stay here if you want.
495
00:34:18,890 --> 00:34:20,563
Hey, stop fucking
talking to her.
496
00:34:20,725 --> 00:34:23,035
- Don't you turn your back on me.
- Gordon, stop it!
497
00:34:23,194 --> 00:34:25,196
- Fuck you!
- Jesus Christ!
498
00:34:25,363 --> 00:34:26,967
Now, how many times
are you gonna ruin our lives?
499
00:34:27,132 --> 00:34:29,408
- This has nothing to do with you.
- Gordon, put the gun down.
500
00:34:29,568 --> 00:34:31,707
- You don't understand.
- What, are you protecting him?
501
00:34:31,870 --> 00:34:32,644
No.
502
00:34:32,771 --> 00:34:34,079
What the hell is this?
Are you fucking him?
503
00:34:34,239 --> 00:34:35,741
- Is that what this is?
- No, it isn't.
504
00:34:35,907 --> 00:34:37,113
Then what the hell
is it, then?!
505
00:34:37,275 --> 00:34:38,754
If he doesn't get that gun
out of my fucking face,
506
00:34:38,910 --> 00:34:40,253
- I'm gonna fuckin' kill him.
- Stop it.
507
00:34:40,412 --> 00:34:42,221
You're gonna kill me?
I don't think so.
508
00:34:42,380 --> 00:34:44,053
- I don't give a fuck what you think.
- You show up at my house
509
00:34:44,215 --> 00:34:45,751
- looking for my wife--
- You don't know what's going on,
510
00:34:45,917 --> 00:34:47,760
- so back off!
- I will blow your fucking head off!
511
00:34:47,919 --> 00:34:50,661
- Last chance!
- He's Deva's father!
512
00:35:17,415 --> 00:35:18,951
What...?
513
00:35:22,954 --> 00:35:25,628
What did you say?
514
00:35:27,158 --> 00:35:29,468
Gordon...
515
00:35:42,540 --> 00:35:44,816
Gordon...
516
00:35:48,980 --> 00:35:51,392
I will tell you
everything.
517
00:35:53,652 --> 00:35:56,326
But right now
I have to go.
518
00:35:58,056 --> 00:35:59,831
Carrie:
I have to go.
519
00:36:00,992 --> 00:36:02,494
Why?
520
00:36:02,661 --> 00:36:05,164
Because I have
to kill him.
521
00:36:05,330 --> 00:36:08,038
Or die trying.
522
00:36:08,199 --> 00:36:10,543
(truck engine starts )
523
00:36:18,376 --> 00:36:20,720
I meant what I said--
either he dies or we do.
524
00:36:20,879 --> 00:36:23,052
Nothing less.
525
00:36:24,983 --> 00:36:26,985
I couldn't
agree more.
526
00:37:18,570 --> 00:37:21,710
( Heart monitor beeping )
527
00:37:31,750 --> 00:37:35,288
( beeping continues )
528
00:38:10,121 --> 00:38:12,123
( elevator bell rings )
529
00:38:20,765 --> 00:38:24,269
( heart monitor beeping )
530
00:38:52,297 --> 00:38:53,833
( gunshots )
531
00:39:27,332 --> 00:39:30,336
( heart monitor beeping )
532
00:39:35,039 --> 00:39:37,713
- ( gasps )
- ls that any way to greet an old friend?
533
00:39:37,876 --> 00:39:39,685
- Asshole.
- Can you move?
534
00:39:39,844 --> 00:39:42,381
- Barely.
- Come on, let's get you--
535
00:39:59,130 --> 00:40:01,076
( grunts )
536
00:40:02,567 --> 00:40:04,569
- ( gunshot )
- Oh! Fuck!
537
00:40:05,637 --> 00:40:08,584
( Nurses screaming )
538
00:40:41,439 --> 00:40:43,919
- ( gunshot )
- Shots fired on the third floor.
539
00:40:44,075 --> 00:40:46,919
Request police backup.
Drop your weapon!
540
00:41:16,307 --> 00:41:18,309
( Grunting )
541
00:41:36,461 --> 00:41:38,338
( gunshot )
542
00:41:38,496 --> 00:41:40,498
( gasps )
543
00:41:48,206 --> 00:41:49,549
Help!
544
00:41:50,541 --> 00:41:53,522
Drop it!
Drop the gun now.
545
00:41:53,678 --> 00:41:56,887
Come out and drop
the gun now.
546
00:41:57,048 --> 00:41:58,254
( speaking Ukrainian )
547
00:42:07,592 --> 00:42:09,697
( nurse whimpering )
548
00:42:11,496 --> 00:42:12,873
( speaking Ukrainian )
549
00:42:24,375 --> 00:42:25,945
I'll kill her.
550
00:42:26,110 --> 00:42:27,180
( Nurse screams )
551
00:42:27,345 --> 00:42:29,552
No, you won't.
552
00:42:33,451 --> 00:42:36,728
( whimpering )
553
00:42:39,057 --> 00:42:40,934
( panting )
554
00:42:41,092 --> 00:42:42,901
What took you
so long?
555
00:42:43,061 --> 00:42:44,734
- He had a friend.
- Job: How about a little less talk
556
00:42:44,896 --> 00:42:46,773
and a little more
getting the fuck out of here?
557
00:42:46,931 --> 00:42:49,309
- ( Distant sirens wailing )
- Shit.
558
00:42:49,467 --> 00:42:51,572
Let's move.
559
00:42:53,471 --> 00:42:55,712
( Chatter )
560
00:42:55,873 --> 00:42:58,581
I want men
in all four stairwells.
561
00:42:58,743 --> 00:43:01,747
And be careful. The shooter might
still be in the building.
562
00:43:01,913 --> 00:43:04,223
You two, with me.
563
00:43:06,818 --> 00:43:08,729
I want you to head
down there, make a loop.
564
00:43:08,886 --> 00:43:11,457
We'll meet back up
at ICU.
565
00:43:22,500 --> 00:43:24,946
Son of a bitch!
Move, move, move!
566
00:43:28,439 --> 00:43:31,443
- ( sirens wailing )
- ( helicopter blades whirring )
567
00:43:36,614 --> 00:43:38,651
Lucas: So what the hell
were you thinking,
568
00:43:38,816 --> 00:43:40,796
trying to take him out
on your own?
569
00:43:40,952 --> 00:43:43,694
I saw an opening
and I took it.
570
00:43:43,855 --> 00:43:45,630
Would have finished
him right there
571
00:43:45,790 --> 00:43:47,428
if it hadn't been
for that psycho priest.
572
00:43:47,592 --> 00:43:49,435
- Priest?
- Yulish.
573
00:43:49,594 --> 00:43:51,870
- What, you know him?
- He's my uncle.
574
00:43:52,029 --> 00:43:55,306
I never met him, but my father used
to talk about him.
575
00:43:55,466 --> 00:43:57,605
I always got the feeling
that he was scared of him.
576
00:43:57,768 --> 00:43:59,941
Are there any members
of your family
577
00:44:00,104 --> 00:44:01,777
who aren't
homicidal maniacs?
578
00:44:01,939 --> 00:44:04,317
- We'll go in tomorrow.
- Job: I know the layout.
579
00:44:04,475 --> 00:44:06,978
- I should come with you.
- You can't even stand, Job.
580
00:44:07,145 --> 00:44:11,116
It's just a concussion, man.
You get them every day.
581
00:44:11,282 --> 00:44:13,558
The inside of your head
must look like a Jackson Pollock.
582
00:44:13,718 --> 00:44:15,459
Can't have you
slowing us down, okay?
583
00:44:18,389 --> 00:44:20,665
Job: lt's not exactly
an arsenal.
584
00:44:20,825 --> 00:44:23,567
Yeah, we had to leave
in a bit of a hurry.
585
00:44:23,728 --> 00:44:26,902
Hey, Pony still dealing guns
in these parts?
586
00:44:27,064 --> 00:44:29,840
Only dealing Pony's
doing is blow jobs in Sing Sing.
587
00:44:30,001 --> 00:44:32,174
( gun clips clicking )
588
00:44:33,504 --> 00:44:35,245
But you know
who is still around?
589
00:44:37,308 --> 00:44:39,914
- You think?
- I'd have heard if someone took him out.
590
00:44:40,077 --> 00:44:41,317
Who?
591
00:44:41,479 --> 00:44:43,550
An old friend.
592
00:44:43,714 --> 00:44:48,254
He's using a very liberal
definition of the word "friend."
593
00:44:48,419 --> 00:44:51,866
- Think he'd remember me?
- The question is, do you want him to?
594
00:44:52,023 --> 00:44:54,697
( Clicking )
595
00:44:54,859 --> 00:44:56,497
( door closes )
596
00:45:06,337 --> 00:45:08,578
Your men...?
597
00:45:08,739 --> 00:45:10,616
They are dead.
598
00:45:13,744 --> 00:45:15,621
Then they have come.
599
00:45:15,780 --> 00:45:17,885
Yes.
600
00:45:18,049 --> 00:45:21,053
I spent 15 years
601
00:45:21,219 --> 00:45:23,221
searching
for my daughter.
602
00:45:23,387 --> 00:45:26,061
And now
she hunts me.
603
00:45:31,195 --> 00:45:33,232
Tell me, Yulish.
604
00:45:34,365 --> 00:45:36,902
Do you really
believe in God?
605
00:45:38,302 --> 00:45:40,873
I do, yes.
606
00:45:41,906 --> 00:45:44,409
Rabbit: To me...
607
00:45:44,575 --> 00:45:48,580
God always felt
like something men made up
608
00:45:48,746 --> 00:45:51,420
to feel less alone.
609
00:45:54,819 --> 00:45:56,423
And now...
610
00:45:59,056 --> 00:46:03,163
I am more alone
than I have ever been.
611
00:46:05,663 --> 00:46:07,438
I don't trust you.
612
00:46:08,599 --> 00:46:11,011
I don't give a shit.
613
00:46:12,770 --> 00:46:15,614
Rabbit: And instead of
wishing for God...
614
00:46:17,008 --> 00:46:20,455
I am praying...
615
00:46:20,611 --> 00:46:22,852
that He does not exist.
616
00:46:24,081 --> 00:46:25,856
( door clangs shut )
617
00:46:26,017 --> 00:46:28,293
Because if He does...
618
00:46:29,453 --> 00:46:32,457
dead or alive...
619
00:46:34,792 --> 00:46:37,966
there will be
no peace for me.
620
00:46:40,631 --> 00:46:44,135
My sins will follow me
beyond the grave.
621
00:46:44,302 --> 00:46:50,306
( distant sirens wailing )
Ripped By mstoll
45096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.