Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,400 --> 00:01:46,060
What's wrong, Master Jaken?
2
00:01:46,130 --> 00:01:48,300
Can't you sense it?
3
00:01:51,110 --> 00:01:53,410
Tenseiga's Meido
expanded considerably
4
00:01:53,410 --> 00:01:56,780
after that incident
in the underworld,
5
00:01:56,810 --> 00:01:59,210
but it still can't form
a complete circle.
6
00:02:01,220 --> 00:02:06,310
That's why Lord Sesshomaru remains
irritable and ill-humored.
7
00:02:06,490 --> 00:02:07,480
I'm scared.
8
00:02:08,490 --> 00:02:09,920
Lord Sesshomaru.
9
00:02:11,460 --> 00:02:16,520
Do you wish to know the secret
behind what Tenseiga lacks?
10
00:02:16,970 --> 00:02:17,620
What?!
11
00:02:21,800 --> 00:02:25,360
The secret behind what
Tenseiga lacks, you say?
12
00:02:25,840 --> 00:02:28,540
Yes, does it not trouble you?
13
00:02:29,210 --> 00:02:33,580
Tenseiga's Meido has yet
to achieve a complete circle.
14
00:02:33,980 --> 00:02:35,040
Why you!
15
00:02:35,250 --> 00:02:36,910
How do you know that?!
16
00:02:37,190 --> 00:02:38,580
Silence, Jaken.
17
00:02:39,050 --> 00:02:42,180
Oh, me? I didn't say a word...
18
00:02:42,220 --> 00:02:44,490
Why do you always lie like that?
19
00:02:50,130 --> 00:02:53,830
If you wish to know, follow me.
20
00:02:55,370 --> 00:02:56,740
Lord Sesshomaru...
21
00:02:59,640 --> 00:03:05,600
A COMPLETE MEIDO
22
00:03:08,350 --> 00:03:09,010
This way!
23
00:03:09,350 --> 00:03:10,720
I can sense a Shikon Jewel shard.
24
00:03:10,990 --> 00:03:11,970
It's Kohaku.
25
00:03:12,220 --> 00:03:14,020
Sesshomaru's scent is also nearby.
26
00:03:14,360 --> 00:03:16,350
So they were moving together.
27
00:03:16,960 --> 00:03:19,120
That would make it hard
for Naraku to reach them.
28
00:03:19,560 --> 00:03:21,090
A prudent decision.
29
00:03:22,500 --> 00:03:23,160
Kohaku...
30
00:03:30,100 --> 00:03:34,130
Lord Sesshomaru, are you
acquainted with that odd child?
31
00:03:34,680 --> 00:03:35,340
No.
32
00:03:36,140 --> 00:03:39,170
Well, might this
not be a trap then?
33
00:03:39,580 --> 00:03:40,240
A trap?!
34
00:03:40,380 --> 00:03:42,680
Dangling the secret behind
Tenseiga to draw out
35
00:03:42,680 --> 00:03:45,920
Lord Sesshomaru and take his life,
or something like that?
36
00:03:46,190 --> 00:03:48,160
Then I will simply slay him.
37
00:03:51,330 --> 00:03:52,520
The child disappeared.
38
00:04:04,070 --> 00:04:05,060
Up there?!
39
00:04:05,470 --> 00:04:07,340
Meido Zangetsuha!
40
00:04:10,140 --> 00:04:11,630
Master Jaken! Grab on!
41
00:04:13,820 --> 00:04:15,750
That's why I said
it might be a trap!
42
00:04:16,050 --> 00:04:17,450
You're still alive, Master Jaken?
43
00:04:17,490 --> 00:04:19,950
Did you want me to die?!
44
00:04:23,660 --> 00:04:25,790
You purposefully aimed
at my footing...
45
00:04:26,660 --> 00:04:28,420
You knew your enemy was here.
46
00:04:28,530 --> 00:04:32,160
Are you so desperate to learn the secret
behind Tenseiga, Sesshomaru?
47
00:04:32,800 --> 00:04:34,790
Wh-Who are you?!
48
00:04:35,770 --> 00:04:40,670
I care not who you are,
but why do you know about Tenseiga?
49
00:04:41,210 --> 00:04:44,470
I fought against
that sword long ago.
50
00:04:45,680 --> 00:04:49,380
Though when I fought
against your old man.
51
00:04:49,380 --> 00:04:52,250
that sword was in a different form.
52
00:04:52,850 --> 00:04:54,050
Against Father...?
53
00:04:54,290 --> 00:04:56,660
Curse you! How dare you
make yourself look young!
54
00:04:57,130 --> 00:04:59,150
It was in a different form?
55
00:05:03,130 --> 00:05:05,200
So you will fight without
using your sword
56
00:05:05,200 --> 00:05:07,190
in order to learn the secret?
57
00:05:07,500 --> 00:05:10,600
It seems that you underestimate me...
Shishinki!
58
00:05:16,010 --> 00:05:17,000
The Meido...?!.
59
00:05:19,710 --> 00:05:20,700
That was...
60
00:05:20,880 --> 00:05:22,280
Meido Zangetsuha.
61
00:05:22,680 --> 00:05:25,380
But Lord Sesshomaru's is bigger!
62
00:05:25,650 --> 00:05:27,990
But that was a full circle!
63
00:05:29,720 --> 00:05:33,160
Meido Zangetsuha was
originally my technique!
64
00:05:33,760 --> 00:05:36,920
But then, Sesshomaru,
your old man stole it!
65
00:05:37,630 --> 00:05:39,830
Along with my face!
66
00:05:41,700 --> 00:05:47,180
From what I've heard, you summoned
me here to whine about
67
00:05:47,180 --> 00:05:51,080
your technique being stolen and
your face being destroyed?
68
00:05:51,510 --> 00:05:54,210
Only one practitioner is needed.
69
00:05:54,650 --> 00:05:58,180
Especially if the other is an
incomplete blade like Tenseiga!
70
00:05:58,250 --> 00:05:59,510
Incomplete?
71
00:05:59,550 --> 00:06:00,610
- Look out!
- Lord Sesshomaru!
72
00:06:04,630 --> 00:06:06,890
What do you know?
73
00:06:07,360 --> 00:06:10,530
You wish to know,
as you approach your doom?
74
00:06:11,230 --> 00:06:14,530
It appears that you have no
intention of answering me.
75
00:06:14,840 --> 00:06:17,200
In that case,
you are no longer needed!
76
00:06:21,440 --> 00:06:25,500
Sesshomaru, your Meido
is needlessly large.
77
00:06:26,110 --> 00:06:29,380
You will never
complete a full circle!
78
00:06:37,560 --> 00:06:38,220
What?!
79
00:06:38,260 --> 00:06:41,820
Lord Sesshomaru's Meido has been
absorbed by Shishinki's Meido!
80
00:06:43,160 --> 00:06:44,150
Sesshomaru!
81
00:06:45,770 --> 00:06:46,930
Inuyasha.
82
00:06:50,440 --> 00:06:51,430
Kohaku!
83
00:06:52,270 --> 00:06:53,260
Sister...
84
00:06:58,880 --> 00:06:59,540
Is that...?.
85
00:07:00,420 --> 00:07:01,510
Sh-Shishinki!
86
00:07:01,920 --> 00:07:02,910
Myoga.
87
00:07:02,950 --> 00:07:04,040
You're still around.
88
00:07:04,420 --> 00:07:07,620
Hey Myoga, do you know that
guy Sesshomaru's fighting?
89
00:07:07,760 --> 00:07:08,740
Yes.
90
00:07:08,790 --> 00:07:10,550
He's known as Shishinki,
the Ogre of Death.
91
00:07:10,990 --> 00:07:13,590
It's a demon that was defeated by
92
00:07:13,590 --> 00:07:16,460
you and Lord Sesshomaru's
father long ago.
93
00:07:17,270 --> 00:07:19,700
I didn't expect him
to have survived.
94
00:07:19,800 --> 00:07:21,770
Th-This isn't good.
95
00:07:22,370 --> 00:07:26,470
If Lord Sesshomaru learns
the secret behind Tenseiga...
96
00:07:26,970 --> 00:07:28,840
Is that the old flea Myoga?
97
00:07:29,240 --> 00:07:33,240
If you're over there,
then there is no mistake.
98
00:07:34,320 --> 00:07:36,180
That is Meido Zangetsuha!
99
00:07:39,320 --> 00:07:40,410
Bastard!
100
00:07:40,520 --> 00:07:42,320
What was that for?!.
101
00:07:42,690 --> 00:07:44,020
Wind Scar!
102
00:07:51,370 --> 00:07:53,090
So it is indeed Tetsusaiga.
103
00:07:54,370 --> 00:07:57,240
I heard he had two sons...
104
00:07:58,070 --> 00:08:00,700
But he gave Tetsusaiga
to the younger one?
105
00:08:01,580 --> 00:08:02,800
Hey, Sesshomaru!
106
00:08:03,010 --> 00:08:05,240
Why are you fighting with this guy?
107
00:08:06,450 --> 00:08:09,040
Sesshomaru,
do you not find it strange?
108
00:08:09,450 --> 00:08:15,150
Shouldn't the elder brother
have received Tetsusaiga?
109
00:08:16,720 --> 00:08:17,710
That fiend.
110
00:08:17,760 --> 00:08:20,320
Bringing up the one thing that's
always on Lord Sesshomaru's mind!
111
00:08:20,800 --> 00:08:25,200
Lord Sesshomaru has already tried
to take Tetsusaiga many times!
112
00:08:25,330 --> 00:08:27,800
He even had his left arm cut off.
113
00:08:27,840 --> 00:08:30,000
Lately, he's finally given up and
114
00:08:30,000 --> 00:08:32,100
focused on training
Tenseiga and now...
115
00:08:32,640 --> 00:08:35,400
Master Jaken, your explanation
makes perfect sense.
116
00:08:35,440 --> 00:08:39,640
But if Lord Sesshomaru heard that,
he would knock you out cold.
117
00:08:40,720 --> 00:08:45,480
Shishinki, you summoned
me here to fight, did you not?
118
00:08:45,850 --> 00:08:48,450
Then there is
no need for idle chat!
119
00:08:52,660 --> 00:08:54,220
Sesshomaru's also
using that technique!
120
00:08:54,360 --> 00:08:56,060
And his is way bigger!
121
00:08:56,500 --> 00:08:58,800
But his technique is incomplete.
122
00:08:59,130 --> 00:09:01,930
Master Myoga, didn't
you go with Inuyasha?
123
00:09:02,170 --> 00:09:03,190
He ditched him.
124
00:09:07,880 --> 00:09:10,540
Sesshomaru, do you know?
125
00:09:10,850 --> 00:09:13,180
Do you know how Tenseiga was born?
126
00:09:13,850 --> 00:09:15,220
As I said.
127
00:09:15,220 --> 00:09:19,920
Tenseiga took a different form
back when I fought your old man.
128
00:09:20,720 --> 00:09:24,160
No, Tenseiga didn't even exist.
129
00:09:25,130 --> 00:09:28,060
The one I fought against
was Tetsusaiga!
130
00:09:28,430 --> 00:09:32,020
Is he saying Tetsusaiga was the one
that stole Meido Zangetsuha?!
131
00:09:35,900 --> 00:09:37,630
So you didn't know...
132
00:09:37,670 --> 00:09:43,110
Sesshomaru, your Tenseiga
was originally Tetsusaiga's...
133
00:09:43,140 --> 00:09:44,130
Silence!
134
00:09:54,820 --> 00:09:58,030
I presume that your
old man was unable to
135
00:09:58,030 --> 00:10:01,220
control Meido Zangetsuha
after stealing it.
136
00:10:01,730 --> 00:10:03,220
Is that true, Myoga?
137
00:10:03,800 --> 00:10:05,060
Y-Yes.
138
00:10:05,500 --> 00:10:09,600
It's true that my lord was
pondering how to use it.
139
00:10:10,240 --> 00:10:12,760
That is why he cast it
away from Tetsusaiga.
140
00:10:13,540 --> 00:10:19,380
And that unwanted technique was
given to your Tenseiga, Sesshomaru!
141
00:10:19,850 --> 00:10:21,710
Unwanted technique, you say?
142
00:10:22,250 --> 00:10:24,840
Tenseiga was cast off
from Tetsusaiga?
143
00:10:25,290 --> 00:10:28,480
Tetsusaiga and Tenseiga were
originally one sword?
144
00:10:29,320 --> 00:10:30,310
Why?
145
00:10:30,420 --> 00:10:32,050
Why did Father...?
146
00:10:32,830 --> 00:10:36,820
On top of that, the younger
brother smells part-human.
147
00:10:37,570 --> 00:10:42,140
So he bequeathed Tetsusaiga,
the original sword.
148
00:10:42,140 --> 00:10:43,470
to a half-demon?
149
00:10:45,870 --> 00:10:50,570
Sesshomaru, you must have
been shunned by your father.
150
00:10:59,950 --> 00:11:00,980
Why?
151
00:11:03,090 --> 00:11:07,490
Tetsusaiga's barrier rejects
me from even touching it.
152
00:11:11,100 --> 00:11:12,190
I can do this!
153
00:11:19,270 --> 00:11:20,570
Tetsusaiga!
154
00:11:28,920 --> 00:11:30,650
It's right there!
155
00:11:45,970 --> 00:11:50,340
I was given Tenseiga, a sword
for healing instead of fighting...
156
00:11:55,110 --> 00:11:58,980
And the technique I finally learned,
Meido Zangetsuha,
157
00:11:58,980 --> 00:12:01,500
was one Tetsusaiga
no longer needed.
158
00:12:02,980 --> 00:12:06,480
Why would Father treat me so?
159
00:12:07,120 --> 00:12:08,450
Do you understand now?
160
00:12:09,060 --> 00:12:12,120
That Tenseiga is
an incomplete sword.
161
00:12:12,930 --> 00:12:15,800
Tenseiga.
merely part of Tetsusaiga.
162
00:12:15,800 --> 00:12:18,730
can never release a
complete Meido Zangetsuha!
163
00:12:19,670 --> 00:12:21,500
No matter how hard you train!
164
00:12:22,970 --> 00:12:24,700
Look out. Lord Sesshomaru!
165
00:12:24,740 --> 00:12:26,370
Wind Scar!
166
00:12:38,150 --> 00:12:41,050
Half-demon. helping out
your elder brother?
167
00:12:41,460 --> 00:12:45,590
No need to hurry. I shall deal with
you after I've buried Sesshomaru!
168
00:12:45,860 --> 00:12:47,190
Shut up!
169
00:12:49,730 --> 00:12:51,430
What was that for, bastard?!
170
00:12:51,770 --> 00:12:53,100
I will not allow you to interfere!
171
00:12:54,340 --> 00:12:55,500
He's just lashing out!
172
00:12:55,570 --> 00:12:59,730
However, if everything said
was true, that would be cruel.
173
00:13:00,370 --> 00:13:02,670
You can't blame Sesshomaru
for being angry.
174
00:13:02,880 --> 00:13:05,710
But if the technique
was really needless.
175
00:13:05,710 --> 00:13:07,650
couldn't it have been
removed in a different way?
176
00:13:08,250 --> 00:13:10,650
Instead. their father chose
to leave it in Tenseiga
177
00:13:10,650 --> 00:13:12,240
and entrust Sesshomaru with it.
178
00:13:13,420 --> 00:13:19,430
Even if Lord Sesshomaru
learns the reason
179
00:13:19,430 --> 00:13:24,390
my lord left him with Tenseiga,
he won't be able to accept it.
180
00:13:26,670 --> 00:13:28,360
Begone to the underworld!
181
00:13:29,600 --> 00:13:31,830
Shishinki's Meido is strong,
but small!
182
00:13:32,010 --> 00:13:33,370
He just has to avoid it!
183
00:13:35,040 --> 00:13:36,810
How long will you be
able to evade me?!
184
00:13:37,550 --> 00:13:39,540
He can fire a bunch at once?!
185
00:13:42,450 --> 00:13:43,850
Stop, Sesshomaru!
186
00:13:43,880 --> 00:13:45,910
Even you can't dodge
all those consecutive hits!
187
00:13:47,660 --> 00:13:50,850
Despair has driven you
to charge heedlessly?
188
00:13:51,360 --> 00:13:52,830
You're naive, Sesshomaru!
189
00:13:55,360 --> 00:13:56,760
Lord Sesshomaru!
190
00:13:58,630 --> 00:14:00,330
We have to move away
or we'll be hit!
191
00:14:03,800 --> 00:14:04,860
Fool!
192
00:14:04,910 --> 00:14:07,900
You think you can defeat
me with mere claws?!.
193
00:14:09,810 --> 00:14:11,540
He's doing a magnificent
job of dodging...
194
00:14:11,880 --> 00:14:13,970
But his movements
are being predicted.
195
00:14:14,550 --> 00:14:16,740
It's only a matter of time
before he's caught.
196
00:14:17,450 --> 00:14:19,420
Sesshomaru can't think clearly
197
00:14:19,420 --> 00:14:22,580
because of the stuff
about his father.
198
00:14:22,890 --> 00:14:23,550
This won't do.
199
00:14:23,590 --> 00:14:26,990
I must tell Lord Sesshomaru
what my lord had in mind.
200
00:14:27,560 --> 00:14:30,460
Ah, but I lack the means to approach.
201
00:14:30,600 --> 00:14:32,090
Is this the end?
202
00:14:32,130 --> 00:14:33,220
I'll lend you a hand.
203
00:14:33,330 --> 00:14:33,990
Huh?
204
00:14:34,300 --> 00:14:36,030
Get going!
205
00:14:36,100 --> 00:14:37,230
Don't wanna!
206
00:14:39,610 --> 00:14:41,070
You're at least good at running away.
207
00:14:41,440 --> 00:14:42,430
Scum.
208
00:14:42,940 --> 00:14:45,280
I am not running away.
209
00:14:45,850 --> 00:14:46,940
Lord Sesshomaru!
210
00:14:47,150 --> 00:14:49,270
Please listen to what I have to say!
211
00:14:49,820 --> 00:14:52,380
I came racing over because
I couldn't stay silent any longer!
212
00:14:52,520 --> 00:14:53,510
Oh...?.
213
00:14:53,690 --> 00:14:54,710
Lord Sesshomaru!
214
00:14:54,860 --> 00:14:59,090
Your father bequeathed Tenseiga
to you because of who you are!
215
00:14:59,790 --> 00:15:02,200
Meido Zangetsuha is
a fearsome attack
216
00:15:02,200 --> 00:15:04,530
which sends its foes directly
to the underworld.
217
00:15:05,070 --> 00:15:07,230
It is not a technique that
any person can use!
218
00:15:07,770 --> 00:15:08,760
True.
219
00:15:09,340 --> 00:15:11,370
Your half-demon brother would
not be able to endure
220
00:15:11,370 --> 00:15:13,240
the demonic energy
from the underworld.
221
00:15:14,380 --> 00:15:16,780
Your father was betting
on the strength of
222
00:15:16,780 --> 00:15:18,710
Lord Sesshomaru, a true demon.
223
00:15:19,150 --> 00:15:22,020
He believed that you would
eventually be able to
224
00:15:22,020 --> 00:15:24,850
master Meido Zangetsuha
and properly wield it.
225
00:15:25,090 --> 00:15:25,740
That is why...
226
00:15:25,790 --> 00:15:30,920
That was his reason for casting
Tenseiga off of Tetsusaiga?
227
00:15:31,390 --> 00:15:32,050
Huh?
228
00:15:33,230 --> 00:15:34,520
A bizarre story.
229
00:15:34,960 --> 00:15:38,570
Could he not have
bequeathed Tetsusaiga.
230
00:15:38,570 --> 00:15:41,000
with Meido Zangetsuha,
to Sesshomaru?
231
00:15:41,870 --> 00:15:45,400
If he truly had faith
in Sesshomaru...
232
00:15:46,610 --> 00:15:48,270
Y-You have a point.
233
00:15:48,540 --> 00:15:49,530
Hey.
234
00:15:49,910 --> 00:15:51,640
Don't let him win the argument.
235
00:15:51,680 --> 00:15:54,880
I-I'm starting to feel sorry
for Lord Sesshomaru.
236
00:15:55,150 --> 00:15:56,620
Back down, Myoga.
237
00:15:59,190 --> 00:16:01,590
There is no longer
anything to discuss.
238
00:16:08,000 --> 00:16:09,120
Lord Sesshomaru!
239
00:16:11,170 --> 00:16:12,500
Only got one arm?
240
00:16:12,930 --> 00:16:15,700
I already lost my left arm
241
00:16:15,700 --> 00:16:18,800
to the Tetsusaiga,
which Father left Inuyasha.
242
00:16:19,410 --> 00:16:20,070
However!
243
00:16:25,210 --> 00:16:27,340
I do not hold a grudge.
244
00:16:27,650 --> 00:16:30,140
It just happened in battle.
245
00:16:32,550 --> 00:16:34,610
How dare you hit my face!
246
00:16:35,360 --> 00:16:37,150
The secret behind Tenseiga...
247
00:16:37,730 --> 00:16:41,160
It was not meant to be uttered
by your wretched mouth.
248
00:16:41,700 --> 00:16:44,030
Every word you speak
brings shame to it.
249
00:16:44,830 --> 00:16:45,490
Silence!
250
00:16:46,000 --> 00:16:50,770
You shall regret damaging
my face as your father did!
251
00:16:52,270 --> 00:16:53,260
Sesshomaru!
252
00:16:53,570 --> 00:16:55,470
I told you not to interfere!
253
00:16:55,680 --> 00:16:56,840
I don't think so!
254
00:16:58,580 --> 00:17:00,570
Adamant Barrage!
255
00:17:06,890 --> 00:17:07,950
Tenseiga?
256
00:17:09,020 --> 00:17:10,010
Tetsusaiga?!
257
00:17:12,390 --> 00:17:14,380
Sesshomaru, draw Tenseiga!
258
00:17:14,500 --> 00:17:16,260
Something might happen!
259
00:17:16,860 --> 00:17:20,100
Are you telling me to fight
together with Tetsusaiga?
260
00:17:20,600 --> 00:17:21,260
No.
261
00:17:21,440 --> 00:17:24,890
Are you telling me to fight to aid
Tetsusaiga and Inuyasha?
262
00:17:27,610 --> 00:17:29,340
There's nowhere for you
to run to up here in the sky.
263
00:17:29,710 --> 00:17:31,910
You're out of options.
264
00:17:32,610 --> 00:17:35,750
Tetsusaiga cast off Tenseiga
to be rid of
265
00:17:35,750 --> 00:17:38,120
the abominable Meido Zangetsuha.
266
00:17:38,590 --> 00:17:42,190
After bequeathing
that Tenseiga to me,
267
00:17:42,190 --> 00:17:43,660
I am supposed to aid Inuyasha?
268
00:17:44,090 --> 00:17:45,760
Be gone to the underworld.
269
00:17:45,760 --> 00:17:49,700
together with the precious
swords your old man left you!
270
00:17:51,370 --> 00:17:52,350
Inuyasha!
271
00:17:52,400 --> 00:17:53,460
There are too many!
272
00:17:53,530 --> 00:17:54,930
They can't escape!
273
00:17:54,970 --> 00:17:56,400
Lord Sesshomaru!
274
00:17:57,270 --> 00:17:58,300
Sesshomaru!
275
00:17:58,770 --> 00:18:02,770
What was Father thinking
when he gave me Tenseiga?
276
00:18:02,840 --> 00:18:04,810
I no longer care.
277
00:18:05,550 --> 00:18:09,850
However, Shishinki, my life is not
meant to be taken by scum like you!
278
00:18:18,760 --> 00:18:22,660
Lord Sesshomaru's Meido Zangetsuha
has finally achieved a full circle!
279
00:18:22,930 --> 00:18:24,900
It's swallowing Shishinki's Meido.
280
00:18:31,510 --> 00:18:32,490
Impossible!
281
00:18:32,540 --> 00:18:34,630
Tenseiga was supposed
to be incomplete!
282
00:18:41,120 --> 00:18:43,080
I-I see.
283
00:18:43,650 --> 00:18:45,450
I pity you, Sesshomaru!
284
00:18:45,720 --> 00:18:49,350
Your old man was cruel indeed!
285
00:19:08,610 --> 00:19:09,600
Amazing.
286
00:19:09,810 --> 00:19:11,040
So strong...
287
00:19:11,210 --> 00:19:14,110
The surrounding landscape's
been altered.
288
00:19:14,620 --> 00:19:15,950
But that was close.
289
00:19:16,320 --> 00:19:21,120
Inuyasha and Sesshomaru would have
been goners in another moment.
290
00:19:21,420 --> 00:19:23,820
Honestly, that took
years off my life.
291
00:19:23,860 --> 00:19:24,950
Myoga...
292
00:19:25,330 --> 00:19:27,590
You pop up in a safe area...
293
00:19:27,590 --> 00:19:28,250
Again.
294
00:19:32,730 --> 00:19:38,100
Hey, Sesshomaru, wasn't that
a complete Meido Zangetsuha?
295
00:19:42,580 --> 00:19:44,100
Wait up, Sesshomaru!
296
00:19:44,550 --> 00:19:46,410
You just mastered Tenseiga!
297
00:19:46,710 --> 00:19:48,010
It's safe to assume that, right?
298
00:19:53,790 --> 00:19:56,690
Dad was dead before I can remember.
299
00:19:57,160 --> 00:19:59,460
That's why I don't know
what he was thinking!
300
00:19:59,830 --> 00:20:02,960
But the stuff Shishinki was saying,
about Tenseiga being
301
00:20:02,960 --> 00:20:06,420
a part Tetsusaiga didn't need,
or being incomplete...
302
00:20:06,730 --> 00:20:07,930
That was all made-up.
303
00:20:08,070 --> 00:20:11,770
Dad gave you Tenseiga
because he trusted you, right?!
304
00:20:12,470 --> 00:20:13,460
Inuyasha!
305
00:20:14,010 --> 00:20:15,630
Why do you ask?
306
00:20:17,010 --> 00:20:20,780
Because I don't want you giving
me trouble about this sword again!
307
00:20:21,520 --> 00:20:26,180
Let's make it clear that Tenseiga
was a proper keepsake from Dad!
308
00:20:27,090 --> 00:20:29,750
Inuyasha is showing
respect for Tenseiga.
309
00:20:30,120 --> 00:20:32,220
Is he trying to cheer up
Sesshomaru?
310
00:20:32,590 --> 00:20:33,720
Will he get through?
311
00:20:34,090 --> 00:20:35,690
Well, Sesshomaru?
312
00:20:36,900 --> 00:20:39,800
Inuyasha, are you blind?
313
00:20:39,830 --> 00:20:40,490
What?!
314
00:20:41,340 --> 00:20:45,310
Tenseiga delivered a Meido
in a full circle
315
00:20:45,310 --> 00:20:47,210
because Tetsusaiga was nearby.
316
00:20:47,310 --> 00:20:51,440
They responded to one another,
and that will lead to...
317
00:20:51,950 --> 00:20:55,380
Your old man was cruel indeed!
318
00:20:57,150 --> 00:20:58,140
Inuyasha.
319
00:21:01,260 --> 00:21:05,320
You and I are destined to fight
one another until we die.
320
00:21:05,730 --> 00:21:07,250
Remember that.
321
00:21:10,200 --> 00:21:11,260
H-Hey!
322
00:21:13,530 --> 00:21:16,370
Please wait. Lord Sesshomaru!
323
00:21:16,670 --> 00:21:19,570
Kohaku, shouldn't you
say hello to your sister?
324
00:21:20,640 --> 00:21:23,770
No, we'll follow Lord Sesshomaru.
325
00:21:28,820 --> 00:21:29,800
Kohaku...
326
00:21:33,750 --> 00:21:36,360
My lord entrusted
Lord Sesshomaru
327
00:21:36,360 --> 00:21:38,820
with Tenseiga because
he trusted him.
328
00:21:39,860 --> 00:21:45,300
But it appears Lord Sesshomaru
realized my lord's true intention.
329
00:21:52,310 --> 00:21:53,360
Sesshomaru...
330
00:23:34,710 --> 00:23:37,410
Sesshomaru visits Totosai
after realizing
331
00:23:37,410 --> 00:23:39,740
Tenseiga's hidden true purpose!
332
00:23:40,380 --> 00:23:42,850
Naraku uses his absence as
an opportunity to move!
333
00:23:43,320 --> 00:23:45,050
Have you come for my shard?
334
00:23:45,550 --> 00:23:48,450
The Shikon Jewel will be complete.
335
00:23:49,120 --> 00:23:51,320
There is nowhere for you to run.
336
00:23:52,130 --> 00:23:55,620
Next time on Inuyasha The Final Act:
"In Pursuit of Naraku"
337
00:23:56,530 --> 00:23:57,520
Silence, Naraku!
338
00:23:57,830 --> 00:23:59,560
I'm sick of listening
to your nonsense.
339
00:24:00,670 --> 00:24:03,030
IN PURSUIT OF NARAKU
24374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.