Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,344 --> 00:00:37,468
Allez !
Remonte dans la voiture.
2
00:00:37,588 --> 00:00:39,504
Par l�, on n'arrive nulle part.
3
00:00:40,300 --> 00:00:43,485
Mon amour, ne sois pas t�tue.
Ils vont nous rattraper.
4
00:00:43,605 --> 00:00:44,636
Tant mieux !
5
00:00:44,756 --> 00:00:46,866
Ils vont nous mettre
en pi�ces !
6
00:00:46,986 --> 00:00:48,745
J'en ai marre
d'�tre dans cette bagnole,
7
00:00:48,865 --> 00:00:49,910
je pr�f�re mourir !
8
00:00:52,250 --> 00:00:54,910
Sans vouloir t'affoler,
c'est plein de sauterelles.
9
00:00:58,410 --> 00:00:59,995
Tu es � d�couvert.
10
00:01:09,227 --> 00:01:11,157
Comment �a, des sauterelles ?
11
00:01:12,573 --> 00:01:15,475
Dans cette r�gion,
le soleil se voile parfois
12
00:01:16,254 --> 00:01:18,130
et le ciel s'obscurcit
13
00:01:18,430 --> 00:01:20,430
"d'une nu�e
d'immondes LOCUSTES."
14
00:01:52,663 --> 00:01:57,061
LE CRI DE LA LAVANDE
DANS LE CHAMP DE SAUTERELLES
15
00:02:40,911 --> 00:02:43,176
SIX MOIS PLUS T�T
16
00:04:58,818 --> 00:05:00,163
Nous y voil�.
17
00:05:00,283 --> 00:05:01,950
Pourquoi il est en panne ?
18
00:05:02,070 --> 00:05:03,667
Il y a un dicton qui dit :
19
00:05:03,787 --> 00:05:06,656
"Pour qui habite au 5e,
l'ascenceur est en panne."
20
00:05:06,982 --> 00:05:09,443
- C'est chinois ?
- Non, japonais.
21
00:05:09,743 --> 00:05:11,460
Comment �a fait en japonais ?
22
00:05:28,585 --> 00:05:29,753
Que fais-tu l� ?
23
00:05:29,873 --> 00:05:32,266
Salut, les jeunes mari�s !
24
00:05:32,386 --> 00:05:34,107
Alors, ce voyage de noces ?
25
00:05:34,227 --> 00:05:35,630
Appelez-moi !
26
00:05:36,887 --> 00:05:37,612
Non !
27
00:05:45,399 --> 00:05:47,912
T'aurais pu au moins
poser les valises !
28
00:05:48,443 --> 00:05:49,859
T'as pris le courrier ?
29
00:05:49,979 --> 00:05:50,709
Oui.
30
00:05:50,829 --> 00:05:51,750
Vous �tes l� ?
31
00:05:52,010 --> 00:05:53,695
C'est maman !
32
00:05:55,058 --> 00:05:56,630
Qu'il fait froid !
33
00:05:58,615 --> 00:06:01,376
On n'a pas les d�fenses
en ivoire pour ta m�re.
34
00:06:03,130 --> 00:06:04,626
�a va faire un drame.
35
00:06:04,746 --> 00:06:06,310
L'ivoire, c'est en Afrique.
36
00:06:06,892 --> 00:06:08,254
On �tait au Br�sil.
37
00:06:08,374 --> 00:06:11,175
On pourrait lui en acheter
en plastique...
38
00:06:11,295 --> 00:06:13,070
Elle ne s'apercevra de rien.
39
00:06:13,330 --> 00:06:15,710
On n'en trouvera jamais
en plastique.
40
00:06:16,892 --> 00:06:18,608
Combien p�se cette valise ?
41
00:06:18,728 --> 00:06:20,493
On en trouvera
au magasin de jouets.
42
00:06:20,613 --> 00:06:23,230
Elle n'est pas idiote !
Elle s'en apercevra.
43
00:06:23,490 --> 00:06:25,670
Ta m�re est la plus stressante
que je connaisse.
44
00:06:28,868 --> 00:06:31,169
Viens ! J'aimerais
contr�ler un d�tail.
45
00:06:31,289 --> 00:06:33,600
Quatorze heures de vol
peuvent faire des d�g�ts.
46
00:06:33,720 --> 00:06:37,299
Laisse-moi, j'essaie de
r�cup�rer ma brosse � dents.
47
00:06:37,419 --> 00:06:39,233
Tu sais pas ce que tu perds !
48
00:06:48,583 --> 00:06:51,167
Ah, fait chier !
Elle est encore bloqu�e.
49
00:06:51,287 --> 00:06:53,715
Essaie de te souvenir
du code...
50
00:06:53,835 --> 00:06:55,430
Je te dis
qu'elle est bloqu�e !
51
00:06:55,690 --> 00:06:57,190
- Le relev� de comptes.
- Combien on a ?
52
00:07:02,468 --> 00:07:04,432
Un milliard
huit cent mille quatre.
53
00:07:04,552 --> 00:07:07,150
�a, c'est le num�ro de compte.
Lis en bas en droite.
54
00:07:08,612 --> 00:07:09,790
Mille francs.
55
00:07:10,810 --> 00:07:12,550
On devrait s'inqui�ter, non ?
56
00:07:14,282 --> 00:07:15,415
Voil� !
57
00:07:25,270 --> 00:07:26,216
Carlo ?
58
00:07:27,349 --> 00:07:29,190
Viens voir un peu par l�.
59
00:07:36,178 --> 00:07:39,364
L�-dedans, il y avait dix paires
de slips, nos brosses � dents,
60
00:07:40,130 --> 00:07:41,417
mon nouveau maillot de bain...
61
00:07:41,537 --> 00:07:43,493
Je suis s�re
de les y avoir mis.
62
00:07:44,501 --> 00:07:45,758
Mais o� diable...
63
00:07:45,878 --> 00:07:47,493
Peut-�tre � l'a�roport...
64
00:07:48,862 --> 00:07:50,491
Il y en a pour combien ?
65
00:07:50,930 --> 00:07:52,791
Deux millions
trois cent mille.
66
00:07:52,911 --> 00:07:55,214
Deux mille fois
notre compte en banque !
67
00:07:55,334 --> 00:07:56,470
C'est un tournant historique.
68
00:07:56,730 --> 00:07:58,110
Tu plaisantes !
69
00:07:58,370 --> 00:08:00,790
Tu ne penses pas garder
deux millions de francs
70
00:08:01,050 --> 00:08:02,925
comme si c'�tait
ton treizi�me mois !
71
00:08:03,045 --> 00:08:06,030
Mais je ne garde pas
deux millions. Et ne crie pas.
72
00:08:07,000 --> 00:08:08,823
J'ai trouv� deux millions,
73
00:08:08,943 --> 00:08:10,710
je n'ai pas l'intention
de les rendre
74
00:08:10,970 --> 00:08:13,230
ni d'aller aux objets trouv�s
comme un simple parapluie.
75
00:08:14,097 --> 00:08:16,699
Parfait, tu es folle !
Ma femme est devenue folle !
76
00:08:16,819 --> 00:08:18,150
Mon amour,
essaie de comprendre.
77
00:08:18,410 --> 00:08:20,990
Tu n'as pas trouv�
une boucle d'oreille.
78
00:08:21,250 --> 00:08:23,647
Ce que tu as trouv�,
si tu le gardes, c'est ill�gal.
79
00:08:23,767 --> 00:08:24,830
Tu comprends ?
80
00:08:25,090 --> 00:08:28,192
Je ne te dis pas
que je garde cet argent.
81
00:08:28,312 --> 00:08:29,310
Je te dis que
82
00:08:29,570 --> 00:08:30,793
celui qui l'a perdu,
83
00:08:30,913 --> 00:08:33,150
h�las, ne pourra jamais
me le redemander.
84
00:08:33,410 --> 00:08:35,510
- Pourquoi ?
- Parce qu'il ne pourra jamais
85
00:08:35,770 --> 00:08:38,195
remonter jusqu'� nous.
Jamais !
86
00:08:40,410 --> 00:08:43,510
Mais c'est nous qui
allons remonter jusqu'� lui.
87
00:08:43,770 --> 00:08:44,990
- Nous !
- Et comment ?
88
00:08:45,250 --> 00:08:46,910
Sur la valise,
il n'y a rien,
89
00:08:47,170 --> 00:08:48,630
pas d'�tiquette, rien.
90
00:08:48,890 --> 00:08:52,550
Mais sur notre valise,
il y avait une �tiquette.
91
00:08:52,810 --> 00:08:53,670
Elle n'y �tait pas.
92
00:08:53,930 --> 00:08:55,550
- Elle y �tait !
- Elle s'est arrach�e
93
00:08:55,810 --> 00:08:57,466
� l'aller, tu te rappelles ?
94
00:08:57,586 --> 00:08:59,150
Tu ne peux pas
garder cet argent !
95
00:08:59,754 --> 00:09:02,950
Ils feront des recherches.
Et s'ils sont du coin ?
96
00:09:03,210 --> 00:09:04,550
Je t'en prie.
97
00:09:05,718 --> 00:09:06,940
S'il te pla�t.
98
00:09:07,559 --> 00:09:09,612
Ce sera mon cadeau
de mariage !
99
00:09:10,019 --> 00:09:11,842
Sois sympa, hein ?
100
00:09:12,204 --> 00:09:13,682
Si c'�tait � un pauvre ?
101
00:09:13,802 --> 00:09:16,983
Un pauvre, � l'a�roport, avec
deux millions dans une valise !
102
00:09:17,103 --> 00:09:18,381
SI c'est de l'argent sale ?
103
00:09:18,501 --> 00:09:20,450
Alors, c'est juste
qu'ils l'aient perdu.
104
00:09:20,570 --> 00:09:22,078
On va avoir des ennuis.
105
00:09:22,831 --> 00:09:24,424
Combien il reste � la banque ?
106
00:09:24,544 --> 00:09:25,778
Mille francs.
107
00:09:25,898 --> 00:09:27,017
Tu vois ?
108
00:09:27,371 --> 00:09:28,910
On a d�j� des ennuis.
109
00:09:29,813 --> 00:09:32,636
Tu n'as pas dit que
tu voulais contr�ler un d�tail ?
110
00:09:33,043 --> 00:09:34,813
Enl�ve tes mains.
Tu me d�go�tes.
111
00:09:34,933 --> 00:09:38,068
Tu es pire que Barbara
Stanwick. Arr�te, j'ai dit !
112
00:09:39,112 --> 00:09:40,550
Tu es un monstre !
113
00:10:27,621 --> 00:10:28,593
Salut, maman.
114
00:10:30,303 --> 00:10:31,430
D'o� �a sort ?
115
00:10:31,690 --> 00:10:33,390
Tu v�rifies s'ils sont bons ?
116
00:10:33,650 --> 00:10:35,670
Qu'est-ce que �a veut dire ?
117
00:10:35,930 --> 00:10:37,491
Faux, marqu�s...
118
00:10:37,916 --> 00:10:38,990
Narcodollars...
119
00:10:39,934 --> 00:10:42,376
Tu veux bien me dire
quel est le probl�me ?
120
00:10:42,496 --> 00:10:44,783
Mais il n'y a pas de probl�me,
juste un d�tail.
121
00:10:44,903 --> 00:10:45,870
Je t'expliquerai.
122
00:10:46,917 --> 00:10:49,830
- Salut, hein ?
- On fait un beau sourire...
123
00:10:50,393 --> 00:10:51,470
Cheese !
124
00:10:53,421 --> 00:10:54,230
Super !
125
00:10:54,695 --> 00:10:56,670
Elles seront pr�tes vendredi.
Au revoir !
126
00:10:58,035 --> 00:10:58,870
Au revoir !
127
00:11:05,822 --> 00:11:08,035
- Tout va bien.
- Quoi, tout va bien ?
128
00:11:08,155 --> 00:11:10,857
L'argent, il est propre...
129
00:11:12,093 --> 00:11:13,633
Je l'ai fait v�rifier.
130
00:11:14,603 --> 00:11:16,470
Comment �a,
tu l'as fait v�rifier ?
131
00:11:16,904 --> 00:11:19,329
Oh l� l� ! Je ne suis pas
idiote. Ma m�re !
132
00:11:19,449 --> 00:11:21,116
Elle vient d'appeler,
elle t'embrasse.
133
00:11:21,236 --> 00:11:22,833
Viens, on va manger.
134
00:11:24,406 --> 00:11:27,529
Ta m�re est la derni�re personne
� qui tu devais les montrer !
135
00:11:27,649 --> 00:11:30,686
Elle peut nous faire chanter.
�a peut mal finir !
136
00:11:30,806 --> 00:11:33,394
Je ne veux pas entendre
ces saloperies !
137
00:11:33,514 --> 00:11:36,135
Il faut que tu m'�coutes.
Parce que tu es comme elle.
138
00:11:36,255 --> 00:11:38,830
Je comprends, maintenant.
Une folle furieuse !
139
00:11:40,555 --> 00:11:43,750
Bon... Tu n'es pas folle
et certainement,
140
00:11:44,010 --> 00:11:46,218
ton exalt�e de m�re
nous apportera
141
00:11:46,338 --> 00:11:47,988
des oranges en prison !
142
00:11:48,785 --> 00:11:50,270
Je peux manger avec toi ?
143
00:11:57,110 --> 00:11:59,110
Alors, �a t'int�resse
ce qu'elle a dit ?
144
00:11:59,370 --> 00:12:00,933
Oui, �a m'int�resse.
145
00:12:01,443 --> 00:12:03,739
Elle dit qu'on a raison
de le d�penser,
146
00:12:03,859 --> 00:12:06,051
que c'est fait pour circuler.
147
00:12:06,171 --> 00:12:07,230
Chacun son tour.
148
00:12:08,064 --> 00:12:09,270
J'le crois pas !
149
00:12:10,047 --> 00:12:12,110
Elle veut 10 %
pour son silence.
150
00:12:18,171 --> 00:12:20,242
Je plaisante, andouille !
151
00:12:21,463 --> 00:12:22,710
Allez, viens.
152
00:12:22,970 --> 00:12:23,990
Il est tard.
153
00:12:29,600 --> 00:12:31,654
Carlo, tu sais � quoi je pense ?
154
00:12:33,423 --> 00:12:35,600
Si on trouvait encore
deux millions...
155
00:12:35,720 --> 00:12:37,724
On pourrait les offrir
� ta m�re.
156
00:12:40,770 --> 00:12:42,333
Excusez-moi !
157
00:12:43,210 --> 00:12:45,549
C'est pas grave, madame !
Je vous le rapporte.
158
00:12:49,205 --> 00:12:51,440
� VENDRE
159
00:12:52,082 --> 00:12:53,975
Je suis d�sol�e !
160
00:12:54,426 --> 00:12:55,990
J'ai des pansements.
161
00:12:57,046 --> 00:12:58,939
Ne vous en faites pas.
162
00:13:02,698 --> 00:13:05,265
Je ne savais pas
que c'�tait � vendre.
163
00:13:17,387 --> 00:13:19,210
Vous le vendez combien ?
164
00:13:28,290 --> 00:13:30,430
Parle, salope !
Qui est l'assassin ?
165
00:13:38,445 --> 00:13:41,750
Tu te rends compte : deux
millions, c'est une affaire.
166
00:13:43,968 --> 00:13:44,870
Lumineux,
167
00:13:45,130 --> 00:13:48,295
spacieux,
au-dessus du magasin.
168
00:13:54,691 --> 00:13:56,470
On pourrait mettre un escalier
169
00:13:56,730 --> 00:13:58,408
et agrandir le studio.
170
00:14:03,208 --> 00:14:06,230
- A-gran-dir ! Tu comprends ?
- On en reparlera.
171
00:14:11,143 --> 00:14:14,110
Le concierge dit qu'�
un million huit, ils le l�chent.
172
00:14:14,505 --> 00:14:16,205
Tu te rends compte ?
173
00:14:21,726 --> 00:14:23,230
Tu m'�coutes ou pas ?
174
00:14:23,490 --> 00:14:24,611
Silence !
175
00:15:41,090 --> 00:15:44,270
Anna et Carlo
inaugurent leur appartement
176
00:15:44,530 --> 00:15:46,345
jeudi 26 mars...
177
00:16:07,779 --> 00:16:10,222
Voici la cr�maill�re
du nouvel appartement
178
00:16:10,342 --> 00:16:12,270
d'Anna et Carlo,
les fameux photographes.
179
00:16:12,530 --> 00:16:13,979
Ils sont tr�s entour�s.
180
00:16:14,099 --> 00:16:15,819
� gauche,
vous d�couvrez un buffet.
181
00:16:15,939 --> 00:16:18,410
Saumon, caviar, champagne,
c'est superbe !
182
00:16:18,530 --> 00:16:21,192
� droite,
un couple sympathique.
183
00:16:21,312 --> 00:16:22,986
Une d�claration... ?
184
00:16:23,106 --> 00:16:24,774
Ils ont gagn� au loto !
185
00:16:24,894 --> 00:16:26,750
Ou ils ont braqu� une banque !
186
00:16:27,219 --> 00:16:30,193
La sangria est pr�te ?
Alors, apporte les toasts.
187
00:16:30,313 --> 00:16:31,750
Tu me fais bosser ?
188
00:16:31,870 --> 00:16:34,139
Tu es ma meilleure amie,
oui ou non ?
189
00:16:34,259 --> 00:16:35,310
Je ne sais pas !
190
00:16:35,570 --> 00:16:37,414
C'est pas un peu fini, oui ?
191
00:16:41,757 --> 00:16:44,677
- Une d�claration ?
- Plein de d�clarations !
192
00:16:44,797 --> 00:16:47,206
Dis pas de m�chancet�s.
Et toi, ne la taquine pas.
193
00:16:47,326 --> 00:16:48,640
Il ne me taquine pas.
194
00:16:48,760 --> 00:16:51,744
Je suis ravie qu'elle n'habite plus
dans un trou � rats.
195
00:17:18,012 --> 00:17:19,322
J'arrive !
196
00:17:24,130 --> 00:17:25,310
Bonjour !
197
00:17:28,879 --> 00:17:29,906
Merci.
198
00:17:31,484 --> 00:17:33,112
Oh ! Merci !
199
00:17:48,421 --> 00:17:50,390
On t'a offert un lave-linge !
200
00:18:07,394 --> 00:18:08,790
Les plombs ont saut�.
201
00:18:09,250 --> 00:18:11,058
Gare aux mains baladeuses !
202
00:18:20,130 --> 00:18:21,161
Et voil� !
203
00:18:21,570 --> 00:18:23,072
Tout va bien, amour ?
204
00:18:32,780 --> 00:18:36,001
Le gorille dit :
"C'est pas une liane".
205
00:18:38,275 --> 00:18:40,430
Et c'est fini ?
J'ai rien compris.
206
00:18:41,107 --> 00:18:43,670
Comment �a, pas compris ?
Une liane, tu vois ?
207
00:18:43,930 --> 00:18:45,220
Dans quel sens ?
208
00:18:45,910 --> 00:18:47,521
De qui tu as h�rit� ?
209
00:18:47,641 --> 00:18:49,901
- Un oncle �gyptien.
- �gyptien ?
210
00:19:02,429 --> 00:19:04,783
J'adore cette musique !
211
00:19:32,263 --> 00:19:33,679
Ils sont arm�s !
212
00:19:34,130 --> 00:19:36,546
Je te l'avais bien dit !
Je le savais !
213
00:19:37,170 --> 00:19:39,568
�a suffit !
Appelons la police.
214
00:19:40,130 --> 00:19:42,950
La police ?
C'est peut-�tre eux, la police !
215
00:19:43,210 --> 00:19:44,390
Tu les as vu ?
216
00:19:44,510 --> 00:19:46,354
Bien, on appelle la police
et on leur dit :
217
00:19:46,474 --> 00:19:50,489
"Cher commissaire, on a trouv�
2 millions, on les a d�pens�s
218
00:19:50,609 --> 00:19:53,250
"et les propri�taires
r�clament leur argent.
219
00:19:53,370 --> 00:19:54,560
"Arr�tez-les !"
220
00:19:54,680 --> 00:19:56,489
- C'est vrai.
- Bien s�r !
221
00:19:56,609 --> 00:19:58,894
- Alors, on fait quoi ?
- J'en sais rien !
222
00:19:59,319 --> 00:20:00,430
Occup� !
223
00:20:08,396 --> 00:20:11,405
Tu es vraiment descendu
par la fen�tre ?
224
00:20:11,525 --> 00:20:13,430
Mais c'est g�nial !
225
00:20:13,690 --> 00:20:16,470
Enfin un visage inconnu.
Dis quelque chose de dr�le !
226
00:20:18,147 --> 00:20:19,430
�teins ce machin.
227
00:20:20,412 --> 00:20:21,917
Allez ! Spontan� !
228
00:20:25,439 --> 00:20:28,470
Si tu n'�teins pas ce machin,
je te le fous dans le cul.
229
00:20:30,490 --> 00:20:31,310
�teins !
230
00:20:34,955 --> 00:20:37,150
Viens...
Laissons tomber.
231
00:21:38,284 --> 00:21:40,320
Excusez-moi
si je vous d�range.
232
00:21:40,440 --> 00:21:42,408
Je vous l'emprunte
un instant...
233
00:21:43,124 --> 00:21:45,974
- Anna !
- Viens !
234
00:21:47,210 --> 00:21:48,593
Et le gorille lui dit :
235
00:21:48,713 --> 00:21:50,804
"Tu n'es pas supendue
� une liane".
236
00:21:53,023 --> 00:21:55,537
J'ai pas compris...
T'as compris, toi ?
237
00:21:55,657 --> 00:21:57,470
- Non.
- Comment �a, pas compris ?
238
00:21:57,730 --> 00:21:58,872
Une liane !
239
00:21:58,992 --> 00:22:00,510
C'est quoi, cette f�te ?
240
00:22:00,770 --> 00:22:02,750
Qu'y a-t-il de si urgent ?
241
00:22:04,132 --> 00:22:05,495
J'ai des ennuis !
242
00:22:10,510 --> 00:22:11,566
Tu voulais me parler ?
243
00:22:14,770 --> 00:22:15,710
Alors ?
244
00:22:16,659 --> 00:22:18,710
La frise du mur !
245
00:22:18,970 --> 00:22:20,500
Tu la ferais comment ?
246
00:22:27,782 --> 00:22:29,270
Il y a d�j� une frise.
247
00:22:29,906 --> 00:22:31,270
Je ne l'aime plus !
248
00:22:32,022 --> 00:22:33,350
Je veux la changer !
249
00:22:38,675 --> 00:22:40,710
Tu viens de finir
les travaux.
250
00:22:42,463 --> 00:22:43,190
Moi,
251
00:22:43,450 --> 00:22:44,976
je retourne danser...
252
00:22:45,629 --> 00:22:46,750
La frise !
253
00:22:59,130 --> 00:23:00,708
Alors, le gorille lui dit :
254
00:23:00,828 --> 00:23:03,211
"Tu n'es pas suspendue
� une liane !"
255
00:23:03,437 --> 00:23:05,550
- Tu as compris ?
- Bien s�r ! Super !
256
00:23:05,670 --> 00:23:07,621
- C'est dr�le.
- Vraiment super !
257
00:23:44,342 --> 00:23:46,767
Ils disent que cette valise
est � vous.
258
00:23:50,165 --> 00:23:51,350
Mais non...
259
00:24:03,810 --> 00:24:05,790
"Offre Chihuahua...
t�l�phoner au :
260
00:24:06,274 --> 00:24:10,150
44 21 07 44."
H� bien ?
261
00:24:10,410 --> 00:24:12,405
Tournez la page.
262
00:24:16,607 --> 00:24:19,014
"Pour le bagage �chang�
� l'a�roport,
263
00:24:19,134 --> 00:24:22,855
"appeler le 87 60 98 65."
264
00:24:22,975 --> 00:24:24,350
C'est pas possible.
265
00:24:27,752 --> 00:24:30,070
C'�tait il y a 2 mois,
je pensais bien faire.
266
00:24:43,173 --> 00:24:44,990
C'est votre num�ro, non ?
267
00:24:46,022 --> 00:24:48,950
Oui. C'est celui
de l'ancien appartement.
268
00:24:49,450 --> 00:24:50,630
O� est l'argent ?
269
00:24:52,518 --> 00:24:54,390
On a achet� cet appartement.
270
00:24:56,610 --> 00:24:59,670
Vous avez d�pens� nos deux
millions pour un appartement ?
271
00:25:00,259 --> 00:25:02,630
C'�tait une affaire.
Il en vaut beaucoup plus !
272
00:25:04,610 --> 00:25:06,966
Ah bon, c'�tait une affaire...
273
00:25:09,290 --> 00:25:11,470
- Combien de m�tres carr�s ?
- Deux cents.
274
00:25:14,090 --> 00:25:15,230
Lumineux ?
275
00:25:15,490 --> 00:25:16,350
Oui.
276
00:25:16,610 --> 00:25:18,270
- Le chauffage ?
- Individuel.
277
00:25:19,369 --> 00:25:22,327
Il est refait...
Vous devriez le revendre en...
278
00:25:22,447 --> 00:25:24,238
Deux semaines,
m�me moins.
279
00:25:24,730 --> 00:25:26,550
Revendre en deux semaines ?
280
00:25:26,810 --> 00:25:28,451
H�, un moment !
281
00:25:28,571 --> 00:25:30,132
Qu'est-ce que �a veut dire ?
282
00:25:30,252 --> 00:25:33,513
Nous, votre argent, on l'a trouv�.
On ne l'a pas vol�.
283
00:25:33,633 --> 00:25:36,205
Vous auriez pu nous faire signe
apr�s l'annonce.
284
00:25:36,325 --> 00:25:37,790
Mais apr�s deux mois...
285
00:25:38,293 --> 00:25:40,310
Qui nous garantit
que cet argent
286
00:25:40,570 --> 00:25:41,833
�tait � vous ?
287
00:25:41,953 --> 00:25:44,390
Laisse-moi finir !
Je n'ai pas bien compris.
288
00:25:44,650 --> 00:25:46,310
Comment �a, revendre ?
289
00:25:46,570 --> 00:25:48,390
Je n'ai pas l'intention
de vendre.
290
00:25:48,650 --> 00:25:49,779
Pas du tout !
291
00:25:50,115 --> 00:25:52,950
Et si on parlait � la police
de tout cela ?
292
00:26:16,686 --> 00:26:18,670
On se voit dans quinze jours.
293
00:26:19,450 --> 00:26:21,390
J'esp�re
que vous aurez l'argent.
294
00:26:22,069 --> 00:26:23,415
On y va, Carmine.
295
00:26:24,211 --> 00:26:25,450
Belle soir�e...
296
00:26:34,282 --> 00:26:35,830
Il a tir� !
297
00:26:40,686 --> 00:26:43,181
Il faut revendre...
298
00:26:51,473 --> 00:26:53,079
Nous venons
pour l'appartement.
299
00:26:53,756 --> 00:26:55,030
C'est combien ?
300
00:26:56,671 --> 00:26:58,011
C'est pour l'annonce.
301
00:26:59,290 --> 00:27:00,070
Bonjour !
302
00:27:01,410 --> 00:27:03,590
Nous sommes venues
pour l'appartement.
303
00:27:07,514 --> 00:27:10,070
Nous voudrions
acheter l'appartement !
304
00:27:13,284 --> 00:27:15,107
On ne le vendra jamais.
305
00:27:19,397 --> 00:27:22,831
Bonjour... Est-il lumineux
comme dit l'annonce ?
306
00:27:22,951 --> 00:27:24,495
Il est expos� plein sud.
307
00:27:24,615 --> 00:27:27,238
- Plein de fen�tres.
- Autant de frais d'entretien.
308
00:27:27,358 --> 00:27:29,590
La cuisine
enti�rement refaite.
309
00:27:30,103 --> 00:27:31,873
C'est bien trop grand !
310
00:27:31,993 --> 00:27:34,563
- C'est mieux pour cuisiner.
- Ma femme ne cuisine pas.
311
00:27:34,683 --> 00:27:36,776
- C'est vous qui cuisinez ?
- Jamais !
312
00:27:37,590 --> 00:27:38,794
G�ronimo !
313
00:27:41,730 --> 00:27:43,527
Et l�,
la salle de bains.
314
00:27:43,846 --> 00:27:46,164
C'est bien trop petit !
315
00:27:46,748 --> 00:27:47,704
Pardon.
316
00:27:48,217 --> 00:27:50,253
Et ici, un grand cagibi.
317
00:27:50,596 --> 00:27:53,587
O� il s'est retrouv�,
l'amour � sa maman ?
318
00:27:53,707 --> 00:27:56,580
Ne mange pas �a,
c'est peut-�tre avari�.
319
00:27:56,700 --> 00:27:57,910
Ce n'est pas avari�.
320
00:27:59,005 --> 00:28:00,208
On vous rappelle.
321
00:28:00,328 --> 00:28:03,040
Mais c'est vraiment
trop dangereux pour G�ronimo.
322
00:28:03,160 --> 00:28:05,323
- Bien s�r, ch�rie.
- Au revoir.
323
00:28:18,252 --> 00:28:20,022
On ne le vendra jamais.
324
00:28:29,533 --> 00:28:31,621
Elles me mettent en valeur ?
325
00:28:32,370 --> 00:28:33,303
Plut�t...
326
00:28:34,210 --> 00:28:35,303
D'accord.
327
00:28:35,853 --> 00:28:36,990
Votre monnaie.
328
00:28:37,250 --> 00:28:38,631
Merci. Au revoir.
329
00:28:43,625 --> 00:28:45,484
Elles me mettent en valeur ?
330
00:28:50,351 --> 00:28:51,110
Oui ?
331
00:28:52,215 --> 00:28:54,038
Alors, que se passe-t-il,
on dispara�t ?
332
00:28:54,158 --> 00:28:56,710
Non, excuse-moi,
on a de petits probl�mes.
333
00:28:56,970 --> 00:28:59,950
- Je te raconterai...
- Je vais � l'essentiel.
334
00:29:00,210 --> 00:29:01,710
J'ai revu le type...
335
00:29:01,879 --> 00:29:02,854
Quel type ?
336
00:29:03,162 --> 00:29:05,590
Celui de ta soir�e.
Le grand mince.
337
00:29:06,985 --> 00:29:07,888
Ah oui ?
338
00:29:08,008 --> 00:29:09,350
Vous vous �tes revus ?
339
00:29:09,610 --> 00:29:10,748
Mais oui...
340
00:29:23,922 --> 00:29:24,830
Excuse-moi.
341
00:29:25,426 --> 00:29:26,910
Fantastique, un danseur...
342
00:29:27,071 --> 00:29:28,003
formidable.
343
00:29:28,085 --> 00:29:29,209
C'est pas possible...
344
00:29:29,329 --> 00:29:30,590
Comment �a, pas possible ?
345
00:29:30,850 --> 00:29:32,910
Non, je veux dire...
Il te pla�t ?
346
00:29:33,420 --> 00:29:34,960
� la folie !
347
00:29:35,530 --> 00:29:37,712
Oh, mon Dieu !
Vous n'avez pas d�j�... ?
348
00:29:37,832 --> 00:29:38,550
Si...
349
00:29:38,810 --> 00:29:40,527
Dis-le tout haut !
C'�tait...
350
00:29:40,647 --> 00:29:42,750
entre le nounours
et le gorille.
351
00:29:43,010 --> 00:29:44,052
Inoubliable.
352
00:29:50,511 --> 00:29:53,670
Excuse-moi, je te rappelle d�s
que j'aurai �trangl� ce con.
353
00:29:56,690 --> 00:29:58,682
Il sort
avec ma meilleure amie !
354
00:30:05,295 --> 00:30:07,830
C'est normal qu'il ne se
soient pas manifest�s ?
355
00:30:08,090 --> 00:30:09,430
�a fait 2 semaines.
356
00:30:10,074 --> 00:30:11,510
Je comprends pas.
357
00:30:11,919 --> 00:30:14,143
Ils se sont peut-�tre enfuis.
358
00:30:16,164 --> 00:30:18,790
Ou on les a massacr�s lors
d'un r�glement de comptes...
359
00:30:18,972 --> 00:30:20,184
N'y compte pas trop.
360
00:30:21,490 --> 00:30:22,357
Ouais.
361
00:30:25,210 --> 00:30:27,279
C'est pas le genre
� renoncer facilement.
362
00:30:27,724 --> 00:30:28,817
Je ne crois pas.
363
00:30:28,970 --> 00:30:30,270
Je ne comprends pas.
364
00:30:47,173 --> 00:30:48,416
Je vais bosser.
365
00:30:48,536 --> 00:30:50,677
- Un mariage ?
- Non, une communion.
366
00:30:51,704 --> 00:30:53,527
Reviens vite, j'ai peur.
367
00:31:02,716 --> 00:31:04,734
Garde-moi le d�ner au chaud.
368
00:32:06,826 --> 00:32:08,896
Ouvrez ! Ouvrez, bon Dieu !
369
00:32:09,233 --> 00:32:11,250
Mais qu'est-ce
que vous foutez ?
370
00:32:11,370 --> 00:32:13,551
Quelle horreur,
oh, excusez-moi !
371
00:32:13,671 --> 00:32:14,800
Attendez !
372
00:32:15,401 --> 00:32:16,764
Attendez, faites voir !
373
00:32:16,884 --> 00:32:19,072
Ne me touchez pas !
�loignez-vous !
374
00:32:19,256 --> 00:32:20,417
Arr�tez !
375
00:32:22,137 --> 00:32:25,428
Allez me prendre des bandes...
Et du d�sinfectant.
376
00:32:26,066 --> 00:32:26,986
J'y vais.
377
00:32:37,080 --> 00:32:38,673
Donnez-moi les bandes !
378
00:32:38,793 --> 00:32:40,284
Oui, oui. Il faut...
379
00:32:40,797 --> 00:32:42,390
Ne me touchez pas !
380
00:32:44,050 --> 00:32:46,190
�a doit faire terriblement mal !
381
00:32:48,231 --> 00:32:49,510
J'appelle un m�decin.
382
00:32:49,872 --> 00:32:51,742
Touchez � ce t�l�phone
et je tire !
383
00:32:52,595 --> 00:32:53,950
Taisez-vous !
384
00:32:54,210 --> 00:32:55,750
Ne bougez pas !
385
00:32:56,284 --> 00:32:58,470
Vous avez un truc
tr�s fort � boire ?
386
00:32:58,673 --> 00:32:59,523
Dans la cuisine.
387
00:32:59,690 --> 00:33:01,045
Ne bouge pas !
388
00:33:01,165 --> 00:33:02,390
J'y vais.
389
00:33:19,965 --> 00:33:22,510
Mais qu'est-ce qu'il y a
dans cette cocotte ?
390
00:34:08,127 --> 00:34:10,357
Mon Dieu ! Je m'excuse.
Je m'excuse !
391
00:34:10,477 --> 00:34:11,809
J'ai une pommade...
392
00:34:11,929 --> 00:34:13,932
J'ai de la pommade,
calmez-vous.
393
00:34:14,233 --> 00:34:15,632
Je m'excuse !
394
00:34:20,716 --> 00:34:22,069
Ne vous agitez pas.
395
00:34:24,291 --> 00:34:25,710
Enlevons la veste.
396
00:34:29,262 --> 00:34:31,270
L�chez ce pistolet.
Donnez-le moi.
397
00:34:31,530 --> 00:34:34,332
On va pas y arriver.
Ne faites pas l'enfant !
398
00:35:16,423 --> 00:35:18,270
J'arrive pas � y croire...
399
00:35:18,441 --> 00:35:19,349
Quel massacre !
400
00:35:19,469 --> 00:35:20,659
Je voulais l'aider.
401
00:35:21,770 --> 00:35:22,912
Un cauchemar !
402
00:35:30,866 --> 00:35:32,459
Il faut appeler la police ?
403
00:35:32,579 --> 00:35:35,630
Si on les appelle, on finit
en prison dans les deux minutes.
404
00:35:36,900 --> 00:35:38,430
Et alors, on fait quoi ?
405
00:35:41,163 --> 00:35:42,310
On se d�brouille.
406
00:36:04,130 --> 00:36:05,670
On le met l� et on l'emm�ne.
407
00:36:05,930 --> 00:36:07,030
Dans le tapis ?
408
00:36:07,290 --> 00:36:08,270
Oui, aide-moi.
409
00:36:14,271 --> 00:36:15,563
On le tourne.
410
00:36:21,114 --> 00:36:24,778
J'y arrive pas, �a me d�go�te.
Prends-le par les bras.
411
00:36:29,043 --> 00:36:30,565
� trois, on le soul�ve.
412
00:36:30,685 --> 00:36:31,822
Un, deux...
413
00:36:32,828 --> 00:36:34,722
Mais combien il p�se ?
414
00:36:34,842 --> 00:36:36,740
Et c'est quoi ce parfum ?
415
00:36:36,860 --> 00:36:38,163
C'est pas son parfum.
416
00:36:38,283 --> 00:36:40,400
J'ai renvers� le pot de sels
dans la baignoire.
417
00:36:40,520 --> 00:36:41,940
Ne perdons pas de temps !
418
00:36:46,128 --> 00:36:48,800
- Il a perdu une chaussure.
- Ben, remets-lui !
419
00:36:50,234 --> 00:36:53,190
Je ne peux pas. Fais-le, toi.
Je reviens...
420
00:37:26,526 --> 00:37:27,924
On a oubli� �a.
421
00:37:28,044 --> 00:37:30,659
- Vise le sol, merde !
- J'suis pas folle...
422
00:37:30,779 --> 00:37:32,853
Il est charg�.
Vise ailleurs !
423
00:37:33,789 --> 00:37:36,550
Il me semble que �a suffit
pour aujourd'hui, non ?
424
00:37:39,638 --> 00:37:41,797
Qu'est-ce qu'on en fait ?
425
00:37:41,917 --> 00:37:44,629
On le charge dans la voiture
et on l'emm�ne loin.
426
00:37:44,749 --> 00:37:46,441
Tu le mets o�,
dans la voiture ?
427
00:37:46,561 --> 00:37:48,827
On a d�j� du mal
� y mettre mon vanity.
428
00:37:49,305 --> 00:37:50,350
Gaffe � sa t�te.
429
00:37:50,610 --> 00:37:53,252
Anna, je t'en prie.
Un probl�me � la fois, d'accord ?
430
00:37:53,372 --> 00:37:55,518
D'abord, on vire ce cadavre
de notre maison.
431
00:37:55,638 --> 00:37:57,942
Ne l'appelle pas cadavre,
�a me fait peur.
432
00:37:59,090 --> 00:38:02,190
Emportons ce monsieur
qui d�borde de sant� dans la voiture.
433
00:38:02,450 --> 00:38:04,270
Et s'il est � l'�troit,
434
00:38:04,530 --> 00:38:05,950
on le fixe sur la galerie.
435
00:38:06,359 --> 00:38:07,470
Tu es un con.
436
00:38:07,730 --> 00:38:08,383
Oui.
437
00:38:09,770 --> 00:38:11,465
Je vais chercher la voiture.
438
00:38:21,207 --> 00:38:21,990
Carlo !
439
00:38:22,810 --> 00:38:23,740
Myrna est l� !
440
00:38:23,860 --> 00:38:25,492
T'es folle !
Pourquoi tu hurles ?
441
00:38:25,612 --> 00:38:27,430
Carlo ! On vient au salon !
442
00:38:28,021 --> 00:38:30,670
T'es d�bile ?
Qu'est-ce qui te prend ?
443
00:38:30,930 --> 00:38:32,534
Comment �a va, Myrna ?
444
00:38:32,654 --> 00:38:34,790
Tr�s mal.
Il ne m'a pas rappel�e.
445
00:38:35,530 --> 00:38:37,110
Qui ne t'a pas rappel�e ?
446
00:38:37,541 --> 00:38:40,470
Comment �a, qui ?
Carmine ! Le type de la soir�e.
447
00:38:42,850 --> 00:38:44,230
Il devait t'appeler ?
448
00:38:44,490 --> 00:38:46,470
Bien s�r !
On devait se voir.
449
00:38:47,650 --> 00:38:48,591
Ah oui ?
450
00:38:49,812 --> 00:38:52,310
J'ai pass� la journ�e
chez le coiffeur !
451
00:38:54,932 --> 00:38:56,148
Combien t'as pay� ?
452
00:38:59,779 --> 00:39:02,790
Vous vous moquez de moi
ou vous �tes timbr�s ?
453
00:39:03,050 --> 00:39:04,593
Non, pourquoi ?
454
00:39:05,170 --> 00:39:08,263
Depuis que je suis entr�e,
vous hurlez comme des putois.
455
00:39:09,130 --> 00:39:11,830
Excuse-nous.
On a eu une sale journ�e.
456
00:39:12,090 --> 00:39:13,190
Assieds-toi l�.
457
00:39:13,631 --> 00:39:15,310
Anna va nous servir
� boire !
458
00:39:15,570 --> 00:39:16,470
Oh, oui.
459
00:39:16,730 --> 00:39:18,596
C'est pas croyable
460
00:39:18,716 --> 00:39:20,968
que d�s qu'un type me pla�t,
tout va de travers.
461
00:39:21,088 --> 00:39:22,830
Prends des vacances !
462
00:39:24,434 --> 00:39:25,590
Des vacances ?
463
00:39:27,118 --> 00:39:29,525
Je suis amoureuse,
pas d�prim�e...
464
00:39:34,658 --> 00:39:36,830
Qui utilise
ce parfum horrible ?
465
00:39:37,401 --> 00:39:38,711
Quel parfum ?
466
00:39:39,290 --> 00:39:41,470
Je ne sais pas.
On dirait de la lavande.
467
00:39:46,250 --> 00:39:47,870
Bon sang, quelle chaleur !
468
00:39:53,050 --> 00:39:54,790
Je n'ai que du Coca.
469
00:40:02,098 --> 00:40:03,142
J'ai compris.
470
00:40:03,262 --> 00:40:06,381
Quelque chose ne va pas et vous n'avez
pas envie d'�couter mes histoires.
471
00:40:06,501 --> 00:40:07,407
Dites-le !
472
00:40:07,527 --> 00:40:09,510
C'est un moment un peu...
473
00:40:09,770 --> 00:40:11,556
compliqu�...
Vraiment compliqu�.
474
00:40:11,676 --> 00:40:13,245
Je t'appelle demain,
sans faute.
475
00:40:13,365 --> 00:40:15,319
Si vous avez des nouvelles,
qu'il m'appelle.
476
00:40:15,439 --> 00:40:17,470
- J'en doute.
- Mais on lui dira.
477
00:40:30,730 --> 00:40:32,901
On ne peut pas le garder ici.
478
00:40:33,021 --> 00:40:36,140
Je ne prends pas la voiture
avec lui, m�me morte.
479
00:40:36,260 --> 00:40:40,276
C'est pas pour en rajouter,
mais un cadavre, �a pue !
480
00:40:40,396 --> 00:40:41,430
�a va pas puer !
481
00:40:41,690 --> 00:40:43,444
- Bien s�r que �a va puer !
- Bon, �a va puer.
482
00:40:43,564 --> 00:40:46,028
On l'emmure dans le cagibi
et on verra.
483
00:40:46,148 --> 00:40:48,046
La fen�tre !
Ferme la fen�tre.
484
00:41:24,516 --> 00:41:26,550
Inspecteur Flanagan...
485
00:41:27,667 --> 00:41:29,990
Ici, Flanagan,
je les ai rep�r�s.
486
00:41:53,410 --> 00:41:54,666
Anna !
487
00:41:55,251 --> 00:41:56,153
Oui !
488
00:41:58,936 --> 00:42:00,564
Anna, le t�l�phone !
489
00:42:01,113 --> 00:42:02,529
Oui, j'y vais !
490
00:42:09,618 --> 00:42:11,264
Oui... Bien s�r...
491
00:42:12,379 --> 00:42:14,272
Bien s�r. Cet apr�s-midi.
492
00:42:17,890 --> 00:42:18,932
Au revoir.
493
00:42:20,181 --> 00:42:22,910
- C'�tait qui ?
- G�ronimo !
494
00:42:23,423 --> 00:42:26,260
Nous avons beaucoup h�sit�,
vous savez.
495
00:42:27,130 --> 00:42:30,150
Beaucoup. Mais la proximit�
de la paroisse nous a convaincus.
496
00:42:30,410 --> 00:42:31,870
Oui, c'est une belle commodit�.
497
00:42:32,130 --> 00:42:35,630
Naturellement, nous voudrions revoir
l'appartement. G�ronimo, au pied !
498
00:42:35,890 --> 00:42:38,350
C'est la cuisine.
Ma femme la trouve trop grande.
499
00:42:38,610 --> 00:42:40,548
Bien trop grande !
500
00:42:41,210 --> 00:42:42,422
Quant au cagibi...
501
00:42:45,607 --> 00:42:46,917
Quel cagibi ?
502
00:42:47,395 --> 00:42:49,110
Comment �a, quel cagibi ?
503
00:42:49,230 --> 00:42:52,670
- ll n'y a pas de cagibi.
- Nous l'avons vu la derni�re fois.
504
00:42:52,930 --> 00:42:54,310
Bien s�r qu'il y en a un !
505
00:42:54,501 --> 00:42:55,397
Non, s�rieusement.
506
00:42:55,570 --> 00:42:56,910
Je vous assure que...
507
00:43:39,545 --> 00:43:40,448
Merci.
508
00:43:42,450 --> 00:43:43,470
Et alors ?
509
00:43:43,730 --> 00:43:46,156
Et alors, ta vie
d�file en un instant,
510
00:43:46,563 --> 00:43:48,870
tu vois ton corps d'en haut,
511
00:43:49,274 --> 00:43:53,990
Il y a cette clart�
au bout d'un tunnel.
512
00:43:54,772 --> 00:43:57,445
Tu arrives dans un endroit,
genre vall�e verte,
513
00:43:57,565 --> 00:43:58,910
pleine de gens en blanc
514
00:43:59,869 --> 00:44:01,763
et tous chantent !
515
00:44:18,003 --> 00:44:20,070
�a ne peut pas
�tre aussi b�te...
516
00:44:20,330 --> 00:44:22,127
En tout cas, c'est reposant.
517
00:44:22,247 --> 00:44:23,390
Et les saints ?
518
00:44:23,650 --> 00:44:25,101
Il y a des saints ?
519
00:44:25,770 --> 00:44:27,550
J'ai rencontr� Saint-Hilaire.
520
00:44:29,207 --> 00:44:30,384
Saint-Hilaire ?
521
00:44:31,021 --> 00:44:33,180
Il a rencontr� Saint-Hilaire...
522
00:44:34,010 --> 00:44:35,550
Qu'est-ce qu'il raconte ?
523
00:44:36,777 --> 00:44:38,910
La vall�e des p�turages,
524
00:44:39,170 --> 00:44:41,732
tous habill�s de blanc,
le tunnel,
525
00:44:41,852 --> 00:44:43,350
Saint-Pierre avec les cl�s !
526
00:44:44,405 --> 00:44:47,310
C'est une plaisanterie !
Il nous dit des conneries !
527
00:44:47,570 --> 00:44:49,448
Je retourne dans le cagibi.
528
00:44:50,290 --> 00:44:51,710
Voil� ! Tu l'as vex�.
529
00:44:51,970 --> 00:44:53,750
Je l'ai vex� ?
530
00:44:54,010 --> 00:44:56,110
Tu sais qu'avec lui ici,
on fait une croix
531
00:44:56,370 --> 00:44:58,563
sur la vente
de l'appartement ?
532
00:44:58,683 --> 00:45:00,757
Sans compter que son comp�re
va venir aux nouvelles,
533
00:45:00,877 --> 00:45:02,332
qu'est-ce qu'on lui raconte ?
534
00:45:02,452 --> 00:45:04,226
Qu'il a rencontr� Saint-Hilaire ?
535
00:45:27,359 --> 00:45:28,970
Je vais les tuer !
536
00:46:00,290 --> 00:46:02,833
Ton fr�re n'a pas l'air
enthousiasm� de nous voir.
537
00:46:02,953 --> 00:46:06,072
Ne recommence pas avec
cette histoire. Tu connais Claudio.
538
00:46:06,192 --> 00:46:09,258
On peut toujours coucher
dans le canap� de ma m�re !
539
00:46:11,176 --> 00:46:12,557
Tu es b�te !
540
00:46:12,677 --> 00:46:15,070
Tu rigoles,
mais elle s'inqui�te pour nous.
541
00:46:15,406 --> 00:46:17,698
Elle se rend compte
que �a ne va pas.
542
00:46:17,818 --> 00:46:19,468
Je ne sais plus quoi inventer.
543
00:46:19,588 --> 00:46:21,822
Pardon. On pensera
� ta m�re plus tard.
544
00:46:22,086 --> 00:46:23,625
C'est de quel c�t� ?
545
00:46:26,160 --> 00:46:27,152
� droite.
546
00:46:27,736 --> 00:46:30,267
- T'es s�re ?
- �videmment, j'en suis s�re !
547
00:46:52,295 --> 00:46:55,350
On n'arr�te pas de tourner en rond.
Montre-moi cette carte.
548
00:46:55,610 --> 00:46:57,270
La voil�, ta carte.
549
00:46:57,530 --> 00:46:59,360
Voyons ce que tu sais faire.
550
00:46:59,714 --> 00:47:02,350
L�, c'est la d�partementale.
Nous sommes ici.
551
00:47:04,650 --> 00:47:06,239
Tu l'as manqu�e de peu.
552
00:47:06,929 --> 00:47:08,451
90 km environ.
553
00:47:16,362 --> 00:47:17,619
Tu as soif ?
554
00:47:18,415 --> 00:47:20,230
- Non...
- Allez !
555
00:47:27,874 --> 00:47:29,485
Il y a quelque chose
� manger ?
556
00:47:29,605 --> 00:47:31,237
De la tarte aux framboises.
557
00:47:32,102 --> 00:47:33,872
J'adore la tarte aux framboises !
558
00:47:54,647 --> 00:47:58,275
Je ne pensais pas que l'on
pouvait hanter une voiture.
559
00:47:59,231 --> 00:48:02,328
Je veux dire... des ch�teaux,
des maisons, oui.
560
00:48:02,448 --> 00:48:04,248
Mais pas une Volkswagen.
561
00:48:04,368 --> 00:48:07,432
C'est pas dit. J'ai vu un film
o� ils hantaient une t�l�.
562
00:48:07,552 --> 00:48:09,061
C'est vrai !
Je m'en souviens.
563
00:48:09,181 --> 00:48:11,643
Quel rapport ?
Si c'est �a, j'ai vu un film
564
00:48:11,763 --> 00:48:14,333
o� l'assassin �tait une tomate.
C'�tait un film.
565
00:48:14,986 --> 00:48:17,057
Vous voulez du chewing-gum ?
566
00:48:20,743 --> 00:48:22,990
Je suis d�sol�e
pour ce qui est arriv�.
567
00:48:23,110 --> 00:48:24,468
Je sais bien...
568
00:48:24,857 --> 00:48:27,477
� qui �tait l'argent de la valise ?
Vous nous racontez ?
569
00:48:27,853 --> 00:48:31,039
� moi et � Jack.
C'�tait notre dernier coup.
570
00:48:31,570 --> 00:48:32,915
Un chef d'�uvre.
571
00:48:33,393 --> 00:48:34,670
Le dernier ?
572
00:48:34,790 --> 00:48:37,582
On voulait acheter
un restaurant � Bahia.
573
00:48:37,702 --> 00:48:39,724
Jack est
un tr�s bon cuisinier...
574
00:48:39,844 --> 00:48:40,892
Et puis...
575
00:48:41,972 --> 00:48:43,317
Je suis d�sol�e !
576
00:48:43,706 --> 00:48:46,219
Ne vous tourmentez pas.
C'�tait le destin.
577
00:48:47,316 --> 00:48:49,174
Moi, je crois au destin.
578
00:48:49,514 --> 00:48:52,186
Vous avez eu peur.
Ne vous tourmentez pas.
579
00:48:52,788 --> 00:48:54,098
C'est comme �a...
580
00:49:17,072 --> 00:49:19,178
Qu'est-ce qu'il fait ici,
votre fr�re ?
581
00:49:19,298 --> 00:49:20,990
Il �crit des romans,
des nouvelles.
582
00:49:22,037 --> 00:49:23,710
Des articles, derni�rement.
583
00:49:23,830 --> 00:49:26,190
Je crois qu'il a une esp�ce
de crise de cr�ation.
584
00:49:26,992 --> 00:49:29,258
Il pense
qu'il sera plus inspir� ici.
585
00:49:29,378 --> 00:49:30,514
Je comprends.
586
00:49:48,649 --> 00:49:50,790
Ne vous vexez pas, mais...
587
00:49:51,050 --> 00:49:52,675
vous venez aussi ?
588
00:49:58,128 --> 00:49:59,710
Quelles sont vos intentions ?
589
00:50:05,349 --> 00:50:06,659
Il a disparu.
590
00:50:29,156 --> 00:50:30,070
J'arrive !
591
00:50:46,617 --> 00:50:49,006
J'ai tr�buch� sur quelque chose...
Entrez.
592
00:50:58,787 --> 00:51:01,761
On n'a pas attendu
que l'autre arrive...
593
00:51:01,881 --> 00:51:04,150
On a d�cid� de dispara�tre
et on est venus ici.
594
00:51:04,270 --> 00:51:06,891
Le type est rest� emmur�
dans le cagibi ?
595
00:51:07,011 --> 00:51:09,090
Bien s�r ! Que pouvait-on
faire d'autre ?
596
00:51:09,730 --> 00:51:12,350
Tu t'es fait
une belle entorse.
597
00:51:15,217 --> 00:51:16,677
Que devons-nous faire ?
598
00:51:16,797 --> 00:51:17,863
R�capitulons.
599
00:51:18,450 --> 00:51:20,960
Une valise avec 2 millions,
deux criminels.
600
00:51:21,080 --> 00:51:23,350
L'un massacr� et emmur�.
C'est juste ?
601
00:51:24,490 --> 00:51:26,030
L'autre, � vos trousses.
602
00:51:27,730 --> 00:51:29,242
Vous n'avez aucune chance.
603
00:51:29,362 --> 00:51:30,284
Merci !
604
00:51:30,770 --> 00:51:33,470
On fait 900 km
pour s'entendre dire �a.
605
00:51:33,730 --> 00:51:36,190
Il faut affronter
la situation.
606
00:51:36,450 --> 00:51:39,510
Sois moins abstrait !
Que doit-on faire ?
607
00:51:39,695 --> 00:51:41,337
J'en sais rien !
Je dois y r�fl�chir.
608
00:51:45,250 --> 00:51:47,896
Fais gaffe,
c'est le bazar, ici !
609
00:51:48,016 --> 00:51:50,126
Tu trouves
que c'est d�sordre ?
610
00:51:50,629 --> 00:51:51,590
Venez,
611
00:51:51,850 --> 00:51:54,399
je vous donne des �dredons,
les nuits sont froides.
612
00:51:56,240 --> 00:51:57,992
J'adore les �dredons !
613
00:51:58,112 --> 00:52:00,423
Pas moi. Il pourrait au moins
chauffer les chambres.
614
00:52:00,543 --> 00:52:03,202
- Je te dis qu'il g�le.
- Il te l'a dit.
615
00:52:03,322 --> 00:52:04,722
Il me l'a dit.
616
00:54:47,010 --> 00:54:47,960
Merde !
617
00:56:30,023 --> 00:56:31,990
- J'ai dormi longtemps ?
- Tr�s !
618
00:56:32,250 --> 00:56:33,350
Et Claudio ?
619
00:56:33,470 --> 00:56:35,261
Il est all�
te chercher du lait.
620
00:56:36,914 --> 00:56:38,347
Il fait froid !
621
00:56:46,330 --> 00:56:48,470
Quel plaisir
de dormir toute la nuit !
622
00:56:48,730 --> 00:56:50,270
J'ai pas ferm� l'�il.
623
00:56:56,038 --> 00:56:57,070
Je d�teste
624
00:56:57,330 --> 00:56:58,959
tout ce silence
et ce froid !
625
00:56:59,079 --> 00:57:01,791
Essaie de d'adapter
� une vie plus saine !
626
00:57:04,856 --> 00:57:06,342
Sorti du pis de la vache !
627
00:57:06,462 --> 00:57:07,599
J'adore !
628
00:57:07,719 --> 00:57:09,935
Je suis s�r
qu'on ne le dig�rera pas.
629
00:57:11,581 --> 00:57:13,564
J'ai pens� toute la nuit
� l'affaire.
630
00:57:13,684 --> 00:57:15,350
- Quelle affaire ?
- La v�tre.
631
00:57:16,490 --> 00:57:17,830
Je ne vois pas
d'issue.
632
00:57:18,090 --> 00:57:20,190
Tu vas pas nous porter
malheur ?
633
00:57:20,450 --> 00:57:21,317
Mais...
634
00:57:22,060 --> 00:57:23,630
Si �a ne vous d�pla�t pas...
635
00:57:23,890 --> 00:57:25,830
Que tu peux �tre exasp�rant !
636
00:57:26,686 --> 00:57:28,590
Si quoi ne nous d�pla�t pas ?
637
00:57:28,710 --> 00:57:30,710
Votre histoire
est fantastique !
638
00:57:30,970 --> 00:57:32,190
Je trouve aussi.
Et alors ?
639
00:57:32,450 --> 00:57:34,390
- �a m'a donn� des id�es.
- Quelles id�es ?
640
00:57:34,650 --> 00:57:36,990
J'aimerais l'�crire.
Un livre !
641
00:57:37,447 --> 00:57:38,430
Tu es fou !
642
00:57:38,898 --> 00:57:41,659
On vient ici
te confier une trag�die,
643
00:57:41,779 --> 00:57:44,270
et ta seule id�e, c'est d'en tirer
100 000 exemplaires !
644
00:57:44,530 --> 00:57:45,710
Peut-�tre pas autant !
645
00:57:45,970 --> 00:57:48,133
Si on te tuait aussi,
�a se vendrait mieux.
646
00:57:51,195 --> 00:57:54,247
T'es fou. Enl�ve-toi
cette id�e de la t�te.
647
00:57:54,367 --> 00:57:55,342
Pourquoi ?
648
00:57:55,462 --> 00:57:57,926
Pourquoi ? �a t'es d�j�
arriv� de tuer un homme ?
649
00:57:58,046 --> 00:57:59,897
Comment crois-tu
que je me sente, maintenant ?
650
00:58:00,017 --> 00:58:01,278
Voil� pourquoi !
651
00:58:07,523 --> 00:58:08,590
C'est pour toi.
652
00:58:16,699 --> 00:58:18,105
Vous faites quoi, l�-haut ?
653
00:58:18,290 --> 00:58:21,083
Mon Dieu, comment tu as fait
pour nous retrouver ?
654
00:58:21,203 --> 00:58:22,110
Ta m�re.
655
00:58:22,612 --> 00:58:24,152
Pourquoi �tes-vous partis ?
656
00:58:24,272 --> 00:58:25,750
Je te raconterai.
657
00:58:26,010 --> 00:58:27,590
N'en parle � personne.
658
00:58:29,596 --> 00:58:31,510
- Tout va bien ?
- Oui, �a va.
659
00:58:31,770 --> 00:58:34,190
- Ne t'inqui�te pas.
- Donnez-moi des nouvelles...
660
00:58:34,450 --> 00:58:36,030
surtout...
661
00:58:36,290 --> 00:58:38,350
On te rappelle.
Au revoir, Myrna.
662
00:59:15,906 --> 00:59:17,525
Inspecteur, venez voir.
663
00:59:17,977 --> 00:59:19,350
Regardez l�-dedans.
664
00:59:26,985 --> 00:59:28,430
Je peux pas le croire...
665
00:59:28,690 --> 00:59:30,720
- T'as pas le permis ?
- Tais-toi et roule !
666
00:59:30,840 --> 00:59:34,006
Je ne suis pas s�re
de savoir comment y arriver.
667
00:59:34,126 --> 00:59:36,653
J'y suis all� une fois
et c'est Anna qui conduisait.
668
00:59:37,770 --> 00:59:39,491
On ne trouvera jamais.
669
00:59:44,110 --> 00:59:46,128
Si on passe sur un trou,
tu me tues.
670
00:59:46,248 --> 00:59:48,110
Tu veux baisser cet engin ?
671
00:59:48,230 --> 00:59:50,967
- Je peux pas m'�chapper.
- Tais-toi et conduis !
672
01:00:05,256 --> 01:00:07,096
N'est-ce pas magnifique ?
673
01:00:08,141 --> 01:00:10,211
L'hiver dernier, il a tant neig�,
674
01:00:10,331 --> 01:00:12,565
que je suis rest� isol�
deux semaines.
675
01:00:12,685 --> 01:00:15,643
Quel pied ! Il faut absolument
revenir en janvier.
676
01:00:17,878 --> 01:00:19,294
Mon Dieu, maudite...
677
01:00:19,807 --> 01:00:21,347
Qu'est-ce qu'il y a ?
678
01:00:21,878 --> 01:00:22,975
Une sauterelle !
679
01:00:23,095 --> 01:00:25,223
La th�oricienne
du retour � la nature...
680
01:00:25,577 --> 01:00:27,471
Rentrons, il va faire nuit.
681
01:00:28,221 --> 01:00:29,690
Maudites sauterelles.
682
01:00:35,426 --> 01:00:37,621
T'as pas le permis,
t'es malade en voiture
683
01:00:37,741 --> 01:00:39,337
et tu supportes pas la fum�e.
684
01:00:39,457 --> 01:00:41,479
Ce pistolet est s�rement
en r�glisse.
685
01:00:42,399 --> 01:00:43,630
T'es malade !
686
01:00:43,890 --> 01:00:45,616
�teins cette cigarette
et monte.
687
01:00:46,370 --> 01:00:48,135
Conduis, �teins ta cigarette !
688
01:00:48,255 --> 01:00:49,790
Tu ne sais que donner
des ordres ?
689
01:00:52,197 --> 01:00:54,604
Je ne crois pas
� ton histoire d'argent.
690
01:00:54,724 --> 01:00:56,126
et de Carmine tu�...
691
01:00:56,391 --> 01:00:57,860
� mon avis, t'es pas net !
692
01:00:57,980 --> 01:00:59,870
Et t'as vraiment un probl�me !
693
01:01:00,130 --> 01:01:01,830
On y est presque.
Monte et roule !
694
01:01:03,582 --> 01:01:06,510
Tu enl�ves �a, ou je conduis
avec une main dehors ?
695
01:01:21,638 --> 01:01:23,772
Cette voiture fait chier.
696
01:01:23,892 --> 01:01:25,390
Tais-toi et conduis.
697
01:01:44,741 --> 01:01:48,310
Pourquoi vous obstiner � mentir ?
Il y a eu un crime.
698
01:01:48,570 --> 01:01:50,192
Je ne mens pas
Je ne connais pas
699
01:01:50,312 --> 01:01:52,590
les d�placements
de ma fille et son mari.
700
01:01:52,850 --> 01:01:54,688
Je ne sais pas o� ils sont.
701
01:01:54,808 --> 01:01:55,892
Voil� tout.
702
01:01:57,031 --> 01:01:58,589
La fum�e, s'il vous pla�t.
703
01:01:58,709 --> 01:02:00,642
Dans la maison de votre fille,
704
01:02:01,850 --> 01:02:04,790
nous avons trouv�
le cadavre d'un homme, emmur�
705
01:02:05,050 --> 01:02:06,134
dans le cagibi.
706
01:02:06,254 --> 01:02:08,750
Avez-vous quelque chose � dire
� ce sujet ?
707
01:02:09,010 --> 01:02:11,396
Elle est incapable
de faire son lit.
708
01:02:11,516 --> 01:02:14,274
Alors, la ma�onnerie !
Elle est innocente.
709
01:02:15,269 --> 01:02:18,510
Elle a pu �tre aid�e
par votre gendre, par exemple.
710
01:02:18,770 --> 01:02:22,270
Mon gendre, lui non plus
ne sait pas faire un lit.
711
01:02:23,747 --> 01:02:26,550
Vous avez un autre fils, madame.
712
01:02:26,810 --> 01:02:29,209
Claudio, toujours la t�te
dans les nuages,
713
01:02:29,329 --> 01:02:31,846
il ne sait pas empiler
deux briques
714
01:02:31,966 --> 01:02:33,510
et il habite � 1 000 km.
715
01:02:33,770 --> 01:02:34,751
Ah oui ?
716
01:02:35,777 --> 01:02:36,963
Et o� �a ?
717
01:02:56,102 --> 01:02:58,049
- Qu'est-ce que t'as cach� ?
- Rien.
718
01:02:58,169 --> 01:03:00,421
Je ne trouve pas de mots
assez forts...
719
01:03:00,541 --> 01:03:02,881
Tu es l'incarnation du cynisme
le plus torve !
720
01:03:07,016 --> 01:03:09,618
"L'argent �tait l�,
devant leurs yeux incr�dules.
721
01:03:09,738 --> 01:03:11,635
"La femme, avidement,
prit la valise
722
01:03:11,755 --> 01:03:13,550
"et commen�a � la vider...
723
01:03:14,130 --> 01:03:15,086
Avidement ?
724
01:03:15,206 --> 01:03:16,732
Je changerai les noms.
725
01:03:17,440 --> 01:03:18,307
Anna !
726
01:03:19,147 --> 01:03:20,651
C'est la seule copie !
727
01:03:21,490 --> 01:03:23,288
"Ils d�roul�rent
le grand tapis
728
01:03:23,408 --> 01:03:25,412
"et soulev�rent
le cadavre du sol.
729
01:03:26,050 --> 01:03:29,271
"Le corps rigide semblait �tre
d'une lourdeur irr�elle.
730
01:03:30,156 --> 01:03:31,150
"La pi�ce
731
01:03:31,410 --> 01:03:33,149
"�tait impr�gn�e
d'une odeur douce�tre
732
01:03:33,269 --> 01:03:35,131
"de sels de bain
� la lavande..."
733
01:03:39,757 --> 01:03:41,990
Comment sais-tu
pour les sels de bain ?
734
01:03:42,908 --> 01:03:44,465
On ne t'en a pas parl�.
735
01:03:44,585 --> 01:03:45,630
C'est vrai !
736
01:03:46,399 --> 01:03:48,110
C'�tait une bonne id�e.
737
01:03:48,735 --> 01:03:50,859
Qui t'a parl�
des sels de bain ?
738
01:03:51,810 --> 01:03:53,638
Personne.
C'est une id�e � moi.
739
01:03:54,120 --> 01:03:55,510
Pourquoi, c'est vrai ?
740
01:03:55,770 --> 01:03:57,252
Bien s�r que c'est vrai.
741
01:03:57,372 --> 01:03:59,510
Alors ?
Comment le sais-tu ?
742
01:04:00,361 --> 01:04:01,476
Je l'ai r�v�.
743
01:04:01,596 --> 01:04:03,590
Comment �a,
"je l'ai r�v�" ?
744
01:04:04,751 --> 01:04:06,432
On me l'a dit en r�ve.
745
01:04:07,069 --> 01:04:08,644
C'est un grand maigre.
746
01:04:10,929 --> 01:04:12,610
Il �tait recouvert de soupe
747
01:04:15,052 --> 01:04:17,141
et il avait un pied
en bouillie.
748
01:04:19,742 --> 01:04:21,194
Mon Dieu... Carmine.
749
01:04:24,715 --> 01:04:26,467
Qu'a-t-il dit d'autre ?
750
01:04:47,114 --> 01:04:48,123
Tais-toi !
751
01:04:48,243 --> 01:04:50,069
Je me suis fait mal !
752
01:04:50,590 --> 01:04:52,059
Je n'ai pas mont� une tente
753
01:04:52,179 --> 01:04:54,271
depuis le temps
des "coccinelles".
754
01:05:55,730 --> 01:05:57,707
Carlo !
�coute �a :
755
01:05:58,928 --> 01:06:00,707
"Il �taient dans une impasse.
756
01:06:00,827 --> 01:06:02,550
"La police �tait
sur leurs traces !"
757
01:06:02,810 --> 01:06:05,154
Il l'a �crit cette nuit.
Carmine le lui a dit en r�ve.
758
01:06:05,274 --> 01:06:07,070
- Mais c'est pas possible...
- Si.
759
01:06:07,330 --> 01:06:09,806
Page 29, l'inspecteur
d�couvre le cadavre.
760
01:06:10,567 --> 01:06:12,910
On ne peut pas croire
toutes les conneries
761
01:06:13,170 --> 01:06:15,083
- de ton fr�re.
- Lisez �a !
762
01:06:16,533 --> 01:06:19,270
"Un cadavre mur� dans
un appartement. La police
763
01:06:19,530 --> 01:06:21,437
"sur les traces
des assassins."
764
01:06:24,888 --> 01:06:26,693
Je suis sur une fourmilli�re.
765
01:06:26,994 --> 01:06:28,216
Ne crie pas.
766
01:06:29,127 --> 01:06:30,750
Tu veux m'�couter un instant ?
767
01:06:31,010 --> 01:06:33,269
Je les connais bien.
Quand leur hamster est mort,
768
01:06:33,389 --> 01:06:35,148
elle a pleur�
pendant une semaine.
769
01:06:35,650 --> 01:06:37,467
- Ils sont pas comme tu crois.
- Je sais !
770
01:06:38,050 --> 01:06:39,330
Tu sais quoi ?
771
01:06:41,530 --> 01:06:42,430
Explique !
772
01:06:44,890 --> 01:06:45,870
R�ponds-moi !
773
01:06:47,770 --> 01:06:48,630
Mon Dieu !
774
01:06:49,206 --> 01:06:50,533
Que veux-tu faire ?
775
01:06:51,011 --> 01:06:51,950
Mon Dieu !
776
01:06:56,454 --> 01:06:58,070
J'ai eu peur que...
777
01:07:00,330 --> 01:07:01,750
Tu ne te tais jamais ?
778
01:07:13,154 --> 01:07:15,207
Vous pourriez passer
la fronti�re ici.
779
01:07:15,327 --> 01:07:17,493
C'est un poste secondaire.
Ils me connaissent.
780
01:07:17,613 --> 01:07:19,270
Peut-�tre
qu'ils ne contr�leront pas.
781
01:07:19,999 --> 01:07:21,390
C'est un peu risqu�.
782
01:07:21,650 --> 01:07:23,131
Vous avez peu de temps.
783
01:07:23,251 --> 01:07:26,670
D'apr�s votre d�funt ami, nous
n'avons que quelques heures.
784
01:07:26,930 --> 01:07:29,030
Pourquoi Carmine
fait-il tout �a ?
785
01:07:29,709 --> 01:07:32,070
Sans raison.
� mon avis, il s'amuse.
786
01:07:32,707 --> 01:07:34,105
"Les montagnes autour d'eux
787
01:07:34,225 --> 01:07:35,992
"se dressaient
comme pour les prot�ger,
788
01:07:36,112 --> 01:07:37,910
"g�ants majestueux
sculpt�s dans la roche.
789
01:07:39,046 --> 01:07:42,270
On s'en fout des g�ants.
C'est tout ce que t'as �crit ?
790
01:07:42,530 --> 01:07:44,658
�cris plut�t
au sujet de la police.
791
01:07:45,345 --> 01:07:46,309
Que fait-elle ?
792
01:07:46,490 --> 01:07:49,473
Ne me harcelez pas !
J'ai pass� une nuit d'enfer.
793
01:07:50,016 --> 01:07:52,550
Ce n'est pas facile
de se souvenir de tout.
794
01:07:52,810 --> 01:07:54,830
Claudio !
On n'a pas le temps !
795
01:07:55,090 --> 01:07:57,950
Laissez-moi me concentrer.
J'�cris pas sur commande !
796
01:07:58,747 --> 01:08:00,016
Faites vos bagages,
797
01:08:01,304 --> 01:08:03,180
et foutez-moi la paix.
798
01:08:31,668 --> 01:08:33,367
OK, tout est pr�t.
799
01:08:42,803 --> 01:08:45,847
J'arrive pas � croire
que tout �a nous arrive � nous...
800
01:08:47,882 --> 01:08:49,990
Moi non plus,
je ne m'y fais pas.
801
01:08:51,591 --> 01:08:53,349
On ne m�ritait pas �a.
802
01:08:58,216 --> 01:09:00,216
Tu ne vas pas pleurer, hein ?
803
01:09:04,582 --> 01:09:06,086
Tout �a � cause de moi.
804
01:09:07,856 --> 01:09:10,635
Si on avait rendu l'argent
comme tu le disais...
805
01:09:11,732 --> 01:09:13,325
Allez, n'y pense pas.
806
01:09:15,770 --> 01:09:17,891
Essaie de voir
les c�t�s positifs.
807
01:09:21,344 --> 01:09:22,910
Quels c�t�s positifs ?
808
01:09:24,158 --> 01:09:26,671
M�me si, bien s�r,
c'est difficile,
809
01:09:27,008 --> 01:09:28,390
il doit bien y avoir
810
01:09:28,650 --> 01:09:29,963
un c�t� positif.
811
01:09:31,770 --> 01:09:33,350
Allons, ne pleure pas.
812
01:11:01,353 --> 01:11:03,600
Tu sais que tu cuisines
comme un Dieu ?
813
01:11:07,129 --> 01:11:09,890
Je t'ai fait un compliment !
Tu pourrais r�pondre.
814
01:11:12,279 --> 01:11:14,473
C'�tait le plat pr�f�r�
de Carmine.
815
01:11:15,712 --> 01:11:18,049
On devait ouvrir
un restaurant ensemble.
816
01:11:19,104 --> 01:11:21,070
C'�tait son id�e fixe.
817
01:11:22,803 --> 01:11:24,803
Il disait que la restauration,
818
01:11:24,923 --> 01:11:28,131
c'est l'activit� la plus lucrative
apr�s les braquages.
819
01:11:49,871 --> 01:11:53,269
Pourquoi tu ne me racontes pas
ce qui s'est vraiment pass� ?
820
01:11:56,070 --> 01:11:57,725
Tu veux pas manger un peu ?
821
01:11:57,845 --> 01:11:59,176
Je n'ai pas faim.
822
01:12:04,010 --> 01:12:06,577
�a fait un bail que
je n'ai pas dormi dans les bois.
823
01:12:07,108 --> 01:12:08,577
� la belle �toile...
824
01:12:09,479 --> 01:12:10,913
On ne dormira pas.
825
01:12:21,791 --> 01:12:23,136
'Perd�n' !
826
01:13:30,413 --> 01:13:32,864
"L'aube enflammait la nature
827
01:13:32,984 --> 01:13:35,005
"d'un rouge sang..."
828
01:13:37,365 --> 01:13:40,110
"Sur la petite demeure
829
01:13:40,834 --> 01:13:42,630
"s'accumulaient,
830
01:13:42,890 --> 01:13:43,967
"mena�ants,
831
01:13:44,226 --> 01:13:47,242
"les nuages du danger..."
832
01:13:47,472 --> 01:13:48,548
Du danger ?
833
01:13:49,233 --> 01:13:51,498
"Les deux malheureux
834
01:13:51,618 --> 01:13:53,480
"ne savaient pas
835
01:13:53,799 --> 01:13:55,957
"que d'ici peu
836
01:13:56,595 --> 01:13:58,648
"l'homme de loi
837
01:13:59,568 --> 01:14:02,830
"allait fondre
sur ces proies !"
838
01:14:03,090 --> 01:14:05,447
- L'homme de loi, c'est qui ?
- Laisse-moi �crire !
839
01:14:05,567 --> 01:14:07,525
Mais t'as dit "d'ici peu" !
840
01:14:07,645 --> 01:14:09,679
Il va bient�t
nous tomber dessus.
841
01:14:16,570 --> 01:14:17,876
Vite !
O� en est-on ?
842
01:14:17,996 --> 01:14:21,110
"La voiture de l'inspecteur roulait �
toute vitesse sur les routes escarp�es,
843
01:14:21,370 --> 01:14:23,252
"cahotant sur les planches
d'un pont..."
844
01:14:23,372 --> 01:14:24,590
Le pont de bois !
845
01:14:26,282 --> 01:14:27,790
Il est tout pr�s !
846
01:14:28,050 --> 01:14:29,510
On risque de le croiser.
847
01:14:32,083 --> 01:14:33,211
Qu'est-ce qu'on fait ?
848
01:14:33,331 --> 01:14:34,990
- Par o� passe-t-on ?
- On a une carte !
849
01:14:35,250 --> 01:14:36,382
Un moment.
850
01:14:36,850 --> 01:14:38,270
"L'inspecteur entrevoit
851
01:14:38,530 --> 01:14:40,390
"leur maison
� travers les branches."
852
01:14:40,650 --> 01:14:41,790
Il est tout pr�s !
853
01:14:42,050 --> 01:14:43,503
Passe derri�re la grange.
854
01:14:43,930 --> 01:14:45,390
"Leur destin allait
855
01:14:45,650 --> 01:14:46,630
"s'accomplir..."
856
01:14:49,210 --> 01:14:50,950
"Tous deux ignoraient
857
01:14:51,749 --> 01:14:53,510
"que la voiture �tait pleine
858
01:14:54,410 --> 01:14:55,630
"de dynamite !"
859
01:15:02,311 --> 01:15:03,780
Oh, merde !
860
01:15:12,868 --> 01:15:14,337
Oh, meeerde !
861
01:16:20,166 --> 01:16:21,950
Mais qu'est-ce qu'il fait ?
862
01:16:24,610 --> 01:16:26,870
- Il ne va pas d�marrer ?
- Mon Dieu, non !
863
01:16:30,730 --> 01:16:32,350
- Je le pr�viens.
- Attends !
864
01:16:36,014 --> 01:16:37,070
Il ressort...
865
01:19:57,170 --> 01:19:58,124
Maudites !
866
01:19:58,244 --> 01:19:59,947
Maudites sauterelles !
867
01:20:06,088 --> 01:20:08,142
Tu peux pas �tre
moins impulsive ?
868
01:20:08,262 --> 01:20:10,336
J'avais pas le choix.
Il allait nous arr�ter.
869
01:20:10,456 --> 01:20:13,014
Tu te rends compte ?
Tu as frapp� un policier !
870
01:20:13,134 --> 01:20:14,499
On va en discuter
871
01:20:14,619 --> 01:20:16,535
jusqu'� ce qu'il revienne
� lui et nous arr�te ?
872
01:20:16,655 --> 01:20:19,727
Mettons-le dans sa voiture
et partons ! Et �a ?
873
01:20:19,847 --> 01:20:22,470
Pose ce pistolet
pour l'amour du ciel !
874
01:20:28,615 --> 01:20:29,790
Ne bougez plus !
875
01:20:30,385 --> 01:20:32,270
Et tournez-vous lentement !
876
01:20:36,810 --> 01:20:37,710
Et lui,
877
01:20:38,715 --> 01:20:39,950
vous l'emmurez o� ?
878
01:20:43,170 --> 01:20:44,710
Demande o� est Carmine.
879
01:20:46,099 --> 01:20:47,910
Ne crois pas ce qu'il te dit.
880
01:20:48,170 --> 01:20:49,070
Dis-lui !
881
01:20:50,322 --> 01:20:51,469
C'�tait un accident.
882
01:20:51,589 --> 01:20:53,224
Il l'a menac�e,
elle s'est d�fendue.
883
01:20:53,344 --> 01:20:54,630
Qu'en avez-vous fait ?
884
01:20:54,890 --> 01:20:55,931
On s'est d�fendus.
885
01:20:56,090 --> 01:20:58,550
On a cach� le cadavre.
Que faire d'autre ?
886
01:20:59,709 --> 01:21:02,205
Vous avez cach�
le cadavre de Carmine ?
887
01:21:03,204 --> 01:21:05,030
C'�tait mon fianc� !
888
01:21:05,290 --> 01:21:06,350
Que vas-tu faire ?
889
01:21:07,098 --> 01:21:08,590
Si tu bouges...
890
01:21:10,090 --> 01:21:11,990
je troue la t�te de ton amie.
891
01:21:13,730 --> 01:21:14,670
L�che-l� !
892
01:21:18,248 --> 01:21:19,390
Ne bougez pas !
893
01:21:27,130 --> 01:21:28,710
Je la tue !
Baisse ce pistolet
894
01:21:28,970 --> 01:21:30,110
ou je la tue !
895
01:21:31,842 --> 01:21:33,126
Il ne peut pas tirer !
896
01:21:33,246 --> 01:21:34,990
Qu'est-ce qu'il raconte,
ce con ?
897
01:21:35,250 --> 01:21:37,630
Son pistolet est enray� !
898
01:21:37,890 --> 01:21:38,790
T'es s�r ?
899
01:21:39,050 --> 01:21:40,510
Ben, c'est ce qui y a d'�crit.
900
01:21:40,972 --> 01:21:42,030
Je la tue !
901
01:21:47,907 --> 01:21:50,544
Vous �tes fous ?
Arr�tez ! Il va tirer !
902
01:21:51,793 --> 01:21:53,910
Arr�tez ! Ou je la tue !
903
01:22:12,016 --> 01:22:12,950
Encul� !
904
01:22:16,530 --> 01:22:17,822
Je fais tout sauter !
905
01:22:17,942 --> 01:22:20,270
Mon Dieu !
Il va tuer tout le monde !
906
01:22:29,391 --> 01:22:31,110
Comment on fait, bordel !
907
01:22:38,329 --> 01:22:39,710
Oh, merde !
908
01:23:35,682 --> 01:23:39,230
MEXIQUE - 890 km
909
01:23:42,379 --> 01:23:44,750
- Va � droite.
- T'es s�re ?
910
01:23:45,010 --> 01:23:46,590
Non. � gauche.
C'est mieux.
911
01:23:46,850 --> 01:23:48,430
Ils nous suivent
au bout du monde ?
912
01:23:48,950 --> 01:23:50,110
� mon avis, oui.
913
01:23:50,574 --> 01:23:51,937
Oh, mon Dieu...
914
01:24:12,250 --> 01:24:14,510
RECHERCH�S !
915
01:24:21,880 --> 01:24:23,774
PENSE � NOUS
916
01:24:31,158 --> 01:24:33,105
On a longtemps
pour les tourmenter ?
917
01:24:33,225 --> 01:24:34,627
Toute l'�ternit�.
918
01:28:14,558 --> 01:28:17,337
Adaptation : Nella Banfi
919
01:28:18,080 --> 01:28:21,337
RIP VHS, synchro, calage et retrad :
Matduha
64866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.