All language subtitles for the.originals.s05e13.720p.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:03,669 Previously on The Originals... 2 00:00:03,669 --> 00:00:04,960 I need your help, Caroline. Hope is dying. 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,500 She consumed the dark magic, 4 00:00:06,500 --> 00:00:07,879 and now it's consuming her. 5 00:00:07,879 --> 00:00:09,710 She won't survive tonight's full moon. 6 00:00:09,710 --> 00:00:10,789 She triggered her curse? 7 00:00:10,789 --> 00:00:12,500 KLAUS: I need your daughters. 8 00:00:12,500 --> 00:00:14,669 They're siphoner witches. It's what they were born to do. 9 00:00:14,669 --> 00:00:18,120 Siphon magic from one thing... 10 00:00:14,669 --> 00:00:18,120 And put it in another. 11 00:00:18,120 --> 00:00:19,000 When you're mid-transformation, 12 00:00:19,000 --> 00:00:20,670 the Saltzman girls will be able 13 00:00:20,670 --> 00:00:22,379 to siphon the magic out of you. 14 00:00:22,379 --> 00:00:23,250 Are you sure about this? 15 00:00:23,250 --> 00:00:24,789 I'll dispose of the magic later. 16 00:00:24,789 --> 00:00:26,789 After they siphon it from Hope, 17 00:00:26,789 --> 00:00:28,250 what are they supposed to do with it? 18 00:00:28,250 --> 00:00:30,210 They'll put it in me. When the power is in me, 19 00:00:30,210 --> 00:00:32,119 there's only one way 20 00:00:32,119 --> 00:00:33,500 to make sure it's gone for good. 21 00:00:33,500 --> 00:00:35,119 Someone needs to kill me. 22 00:00:35,119 --> 00:00:37,079 ELIJAH: Niklaus. 23 00:00:38,170 --> 00:00:39,250 Don't. 24 00:00:40,710 --> 00:00:42,119 Put it down. 25 00:00:42,119 --> 00:00:43,880 Walk away, Elijah. You shouldn't be here for this. 26 00:00:43,880 --> 00:00:45,539 Put it down and let's talk. 27 00:00:45,539 --> 00:00:46,960 There's nothing left to say. 28 00:00:46,960 --> 00:00:48,539 It's time to end this chapter, 29 00:00:48,539 --> 00:00:50,079 get rid of the dark magic once and for all. 30 00:00:50,079 --> 00:00:51,579 Dad? 31 00:00:52,960 --> 00:00:54,539 What's going on here? 32 00:00:56,420 --> 00:00:58,880 Get her out of here. 33 00:00:58,880 --> 00:01:01,329 Your death is not the answer. 34 00:00:58,880 --> 00:01:01,329 Death? 35 00:01:01,329 --> 00:01:04,790 Wh-What are you talking about? 36 00:01:04,790 --> 00:01:07,670 They put it into you. 37 00:01:09,120 --> 00:01:11,670 But you told me that they put it into something safe, 38 00:01:11,670 --> 00:01:14,539 and instead, you use my first transition to trick me. 39 00:01:14,539 --> 00:01:16,539 So what happens, 40 00:01:16,539 --> 00:01:19,120 you just kill yourself and the magic goes away? 41 00:01:20,789 --> 00:01:23,000 And you're gonna let him go through with this? 42 00:01:20,789 --> 00:01:23,000 I don't need 43 00:01:23,000 --> 00:01:24,710 his permission to save your life! 44 00:01:24,710 --> 00:01:26,620 Come back with me to New Orleans, Niklaus. 45 00:01:26,620 --> 00:01:29,539 We'll find another way. 46 00:01:26,620 --> 00:01:29,539 We both know that's not gonna happen. 47 00:01:30,579 --> 00:01:32,460 I'm sorry, Hope. 48 00:01:32,460 --> 00:01:34,620 I've made my decision. 49 00:01:34,620 --> 00:01:36,579 And I've made mine. 50 00:01:36,579 --> 00:01:38,379 (groans) 51 00:01:41,289 --> 00:01:43,500 ♪ ♪ 52 00:01:49,879 --> 00:01:51,920 ♪ ♪ 53 00:01:51,920 --> 00:01:53,670 KOL: Just when I thought he was showing 54 00:01:53,670 --> 00:01:55,420 the vaguest signs of maturity, 55 00:01:55,420 --> 00:01:59,079 our brother makes a unilateral decision 56 00:01:59,079 --> 00:02:00,829 that leaves the rest of us stewing in his melodrama. 57 00:02:00,829 --> 00:02:03,620 His death is not a melodrama. 58 00:02:03,620 --> 00:02:05,290 ELIJAH: Well, he's spiraling. 59 00:02:05,290 --> 00:02:07,540 This energy feeds on anger, and our brother-- as we know-- 60 00:02:07,540 --> 00:02:09,539 has enough to set the world on fire. 61 00:02:09,539 --> 00:02:11,210 How many times are we going to play this game? 62 00:02:11,210 --> 00:02:13,460 Right, calamity and doom approaches our brother, 63 00:02:13,460 --> 00:02:15,460 and then, all of a sudden, a trapdoor appears and, 64 00:02:15,460 --> 00:02:16,829 poof, he escapes. 65 00:02:18,170 --> 00:02:20,170 He's a cockroach that will outlive us all. 66 00:02:20,170 --> 00:02:21,670 And we're immortal. 67 00:02:21,670 --> 00:02:24,250 And what if it's different this time? 68 00:02:24,250 --> 00:02:26,670 What if he figures out a way to end it all? 69 00:02:26,670 --> 00:02:28,960 I don't think he would notice or care 70 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 that I wasn't there to witness it. 71 00:02:30,960 --> 00:02:33,210 Now, if you'll excuse me, I'm going home. 72 00:02:35,710 --> 00:02:38,039 He'll be back. 73 00:02:38,039 --> 00:02:40,250 Will he? 74 00:02:45,170 --> 00:02:48,039 FREYA: Your dad is strong, 75 00:02:48,039 --> 00:02:49,579 but that works against him here. 76 00:02:49,579 --> 00:02:52,000 The energy will feed 77 00:02:52,000 --> 00:02:55,120 off of that strength. He'll quickly go mad, and... 78 00:02:55,120 --> 00:02:57,210 it won't be long before he's unrecognizable 79 00:02:57,210 --> 00:03:00,210 and impossibly dangerous to all of us. 80 00:03:02,710 --> 00:03:04,710 Okay. Well, how long does that take? 81 00:03:04,710 --> 00:03:06,330 Days? 82 00:03:08,169 --> 00:03:11,419 More like... hours. 83 00:03:12,500 --> 00:03:14,960 So, today? 84 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 Yeah. 85 00:03:16,960 --> 00:03:20,210 (exhales) 86 00:03:20,210 --> 00:03:23,210 All right. Then we're gonna have to pull the darkness out of him, 87 00:03:23,210 --> 00:03:24,379 divide it up again. 88 00:03:24,379 --> 00:03:26,379 And then we end up where we started, 89 00:03:26,379 --> 00:03:28,670 with the family scattered to the corners of the world 90 00:03:28,670 --> 00:03:31,329 until something calls them back. 91 00:03:28,670 --> 00:03:31,329 Well, 92 00:03:31,329 --> 00:03:32,789 then we keep him asleep, okay? 93 00:03:32,789 --> 00:03:34,039 He won't be angry when he's asleep. 94 00:03:34,039 --> 00:03:35,420 We'll just brick him up in the Head Garden. 95 00:03:35,420 --> 00:03:38,670 That'll at least slow it down. 96 00:03:38,670 --> 00:03:41,289 I need you to hear me on this, Hope. 97 00:03:43,289 --> 00:03:46,210 There's not enough magic in the world 98 00:03:46,210 --> 00:03:48,039 to slow this down. 99 00:03:52,829 --> 00:03:55,829 (whispering voices) 100 00:03:55,829 --> 00:03:58,829 MIKAEL: Wake up, boy. 101 00:03:58,829 --> 00:04:00,539 (whispering continues) 102 00:04:00,539 --> 00:04:04,039 Wake... up. 103 00:04:04,039 --> 00:04:05,960 Now. 104 00:04:04,039 --> 00:04:05,960 (gasps) 105 00:04:12,960 --> 00:04:15,210 Put down by your own daughter. 106 00:04:15,210 --> 00:04:17,620 You are a waste 107 00:04:17,620 --> 00:04:19,959 and yet another stain on my legacy. 108 00:04:19,959 --> 00:04:21,709 Shut your damn mouth. 109 00:04:21,709 --> 00:04:23,709 Don't, Klaus. 110 00:04:23,709 --> 00:04:26,000 He's just trying to bait you. 111 00:04:27,040 --> 00:04:28,790 Camille? 112 00:04:30,790 --> 00:04:32,500 What are you doing here? 113 00:04:30,790 --> 00:04:32,500 (chuckles) 114 00:04:33,670 --> 00:04:37,209 Could you be more... pathetic? 115 00:04:37,209 --> 00:04:38,209 Get on your feet, son! 116 00:04:39,959 --> 00:04:41,120 Find your daughter 117 00:04:41,120 --> 00:04:43,420 and show her how we dole out 118 00:04:43,420 --> 00:04:45,000 discipline in this family! 119 00:04:45,000 --> 00:04:48,079 Don't talk about my daughter. (grunts) 120 00:04:48,079 --> 00:04:50,709 (chains jangle) 121 00:04:53,250 --> 00:04:57,579 Perhaps you should have followed your first instincts. 122 00:04:57,579 --> 00:05:00,750 You should've murdered that girl before she was ever born. 123 00:05:00,750 --> 00:05:05,250 She's the single reason for your feeble state. 124 00:05:05,250 --> 00:05:07,079 Come on, boy. 125 00:05:07,079 --> 00:05:10,959 The girl is right upstairs. 126 00:05:10,959 --> 00:05:12,790 Kill her. 127 00:05:12,790 --> 00:05:15,329 Kill your daughter. 128 00:05:15,329 --> 00:05:18,170 It's the only way to make it right. 129 00:05:18,170 --> 00:05:21,079 Don't listen to him, Klaus. 130 00:05:21,079 --> 00:05:22,329 You need to get out of here. 131 00:05:22,329 --> 00:05:25,540 Run. Just... run. 132 00:05:36,170 --> 00:05:37,620 (tires screeching) 133 00:05:42,000 --> 00:05:43,579 Get out of the way! 134 00:05:43,579 --> 00:05:46,879 Not a chance in hell. 135 00:05:49,170 --> 00:05:51,459 (footfalls approaching) 136 00:05:51,459 --> 00:05:53,459 So it's true. 137 00:05:53,459 --> 00:05:55,209 We have to find him. 138 00:05:55,209 --> 00:05:57,250 It's Mardi Gras out there. The streets'll be packed 139 00:05:57,250 --> 00:05:59,000 to the rafters. 140 00:05:59,000 --> 00:06:02,209 Well, he'll be the one foaming at the mouth and ranting. 141 00:06:02,209 --> 00:06:03,379 Yeah, exactly. Which is why I don't think 142 00:06:03,379 --> 00:06:05,040 it's such a good idea for you to be out there. 143 00:06:05,040 --> 00:06:08,209 It's better than being fatherless. 144 00:06:11,379 --> 00:06:14,120 ♪ ♪ 145 00:06:14,120 --> 00:06:16,459 (cheering, indistinct chatter) 146 00:06:28,420 --> 00:06:30,379 (whistling) 147 00:06:30,379 --> 00:06:31,790 Hey, Hope. Hope. 148 00:06:31,790 --> 00:06:33,290 Come on, Hope. 149 00:06:33,290 --> 00:06:35,000 We both know firsthand what he's up against. 150 00:06:35,000 --> 00:06:36,540 The voices, the rage. 151 00:06:36,540 --> 00:06:38,250 He's in this mess because he's trying to save me. 152 00:06:38,250 --> 00:06:40,709 Just like always. 153 00:06:38,250 --> 00:06:40,709 Look, you put him down, he got back up. 154 00:06:40,709 --> 00:06:42,459 You put him down again, the same thing's gonna happen. 155 00:06:42,459 --> 00:06:45,000 So, what, I'm an orphan at 15? 156 00:06:45,000 --> 00:06:47,750 God, you guys are always saying that I need someone to take care of me. 157 00:06:47,750 --> 00:06:49,579 Well, who's gonna take care of me if he goes? 158 00:06:49,579 --> 00:06:51,079 Uncle Elijah? 159 00:06:51,079 --> 00:06:52,250 You? 160 00:06:52,250 --> 00:06:54,500 No, of course not. 161 00:06:54,500 --> 00:06:56,209 Because you have your own never-ending life to live. 162 00:06:56,209 --> 00:06:57,620 So, Marcel, just go 163 00:06:57,620 --> 00:06:59,540 and let me have my last moments with my father. 164 00:07:05,670 --> 00:07:07,209 Hope! 165 00:07:07,209 --> 00:07:09,209 FREYA: It's as if he's everywhere and nowhere 166 00:07:09,209 --> 00:07:10,879 at the same time. 167 00:07:10,879 --> 00:07:12,959 There's death all around him. 168 00:07:12,959 --> 00:07:16,000 I should've taken the power when I had the chance. 169 00:07:16,000 --> 00:07:18,420 I'll look for a spell to ease his pain. 170 00:07:18,420 --> 00:07:22,379 But first we have to find him. 171 00:07:22,379 --> 00:07:24,459 This isn't your fault, Elijah. 172 00:07:24,459 --> 00:07:26,120 All I have ever wanted 173 00:07:26,120 --> 00:07:29,540 was to silence my brother's shame and despair. 174 00:07:31,790 --> 00:07:33,420 If Niklaus destroys himself 175 00:07:33,420 --> 00:07:37,620 in a rampage of torment and bloodshed, we will... 176 00:07:41,459 --> 00:07:43,829 He can't die like this. 177 00:07:43,829 --> 00:07:46,670 I won't allow it. 178 00:07:53,579 --> 00:07:54,959 He's in the Quarter. 179 00:07:54,959 --> 00:07:57,500 The dark magic is all around him. 180 00:08:03,829 --> 00:08:05,920 (growls) 181 00:08:03,829 --> 00:08:05,920 (bones crack) 182 00:08:08,209 --> 00:08:09,420 HOPE: Dad. 183 00:08:13,959 --> 00:08:15,500 Come on. 184 00:08:15,500 --> 00:08:16,959 Let's go home. 185 00:08:18,959 --> 00:08:20,540 MIKAEL: Kill her. 186 00:08:20,540 --> 00:08:23,750 Do it, boy. 187 00:08:23,750 --> 00:08:26,040 Kill your daughter. 188 00:08:26,040 --> 00:08:28,790 It's the only way to make it right. 189 00:08:28,790 --> 00:08:31,120 (voices whispering) 190 00:08:31,120 --> 00:08:32,789 I know your heart, Klaus. 191 00:08:34,250 --> 00:08:36,289 You're so much better than this. 192 00:08:52,289 --> 00:08:55,289 You once had a blue binder with a raven on the side. 193 00:08:55,289 --> 00:08:57,169 Where is it? 194 00:08:57,169 --> 00:08:59,169 We've searched for this. 195 00:08:59,169 --> 00:09:01,580 And this is just one of those things that's not fixable. 196 00:09:01,580 --> 00:09:04,080 Ivy once told me of a cycling spell. 197 00:09:04,080 --> 00:09:06,080 And I thought I could use it to offload 198 00:09:06,080 --> 00:09:07,919 some of the darkness onto someone else. 199 00:09:07,919 --> 00:09:09,919 You know, it's-it's temporary, 200 00:09:09,919 --> 00:09:14,120 but... I thought it could clear Klaus's mind enough 201 00:09:14,120 --> 00:09:17,120 so that he might enjoy his last moments. 202 00:09:17,120 --> 00:09:19,120 Huh. 203 00:09:23,330 --> 00:09:26,330 Why are you packing your stuff into boxes? 204 00:09:29,580 --> 00:09:31,580 Freya. 205 00:09:32,580 --> 00:09:34,419 I need a clean slate. 206 00:09:36,580 --> 00:09:38,669 I'm leaving New Orleans. 207 00:09:40,210 --> 00:09:41,960 For how long? 208 00:09:41,960 --> 00:09:44,169 For good, Freya. 209 00:09:47,620 --> 00:09:49,039 Okay. 210 00:09:49,039 --> 00:09:51,210 Well, then, I need to tell you something. 211 00:09:51,210 --> 00:09:54,460 And I know that right now is not exactly the right moment, 212 00:09:54,460 --> 00:09:56,789 and I was going to wait for Keelin to get back 213 00:09:56,789 --> 00:09:59,580 from the lake house, but if you're really leaving... 214 00:10:01,210 --> 00:10:03,120 After a lot of talk, 215 00:10:03,120 --> 00:10:05,830 we decided to start a family. 216 00:10:05,830 --> 00:10:09,620 And we wanted someone 217 00:10:09,620 --> 00:10:11,289 who we really cared about 218 00:10:11,289 --> 00:10:13,120 and respected 219 00:10:13,120 --> 00:10:15,250 to be the father of our child. 220 00:10:16,710 --> 00:10:19,620 Now, don't say anything right now. 221 00:10:19,620 --> 00:10:21,039 Freya. 222 00:10:19,620 --> 00:10:21,039 Okay, just, 223 00:10:21,039 --> 00:10:22,250 think about it. 224 00:10:21,039 --> 00:10:22,250 Freya. 225 00:10:22,250 --> 00:10:23,750 Just let the idea wash over you, 226 00:10:23,750 --> 00:10:26,210 and just really consider it. 227 00:10:23,750 --> 00:10:26,210 Freya. 228 00:10:29,789 --> 00:10:32,169 Blue binder, raven on the side. 229 00:10:32,169 --> 00:10:34,669 This is, this is it. 230 00:10:34,669 --> 00:10:36,460 We're not done talking. 231 00:10:39,289 --> 00:10:40,710 You're lucky I didn't turn you 232 00:10:40,710 --> 00:10:42,289 into the world's blondest roadkill. 233 00:10:42,289 --> 00:10:43,580 And you're lucky I didn't crush your car 234 00:10:43,580 --> 00:10:45,289 like a toy, you selfish prat. 235 00:10:45,289 --> 00:10:47,750 Our brother needs us and you scamper off like a rodent. 236 00:10:47,750 --> 00:10:48,960 Oh, you're one to talk. 237 00:10:48,960 --> 00:10:50,210 Shouldn't you be planning 238 00:10:50,210 --> 00:10:52,169 your next epic jilt of dear Marcel? 239 00:10:52,169 --> 00:10:53,669 You know, happiness 240 00:10:53,669 --> 00:10:55,960 is a choice you're incapable of accepting. 241 00:10:55,960 --> 00:10:58,330 Go to hell, Kol. 242 00:10:58,330 --> 00:11:00,210 No, dear sister. 243 00:11:00,210 --> 00:11:02,379 I'm going home to the woman I love, 244 00:11:02,379 --> 00:11:03,830 instead of wallowing in this toxic, 245 00:11:03,830 --> 00:11:05,460 codependent nightmare we call family. 246 00:11:05,460 --> 00:11:07,000 You know, that man 247 00:11:07,000 --> 00:11:09,620 has daggered us more times than can be counted. 248 00:11:09,620 --> 00:11:11,539 So if this is Niklaus's way 249 00:11:11,539 --> 00:11:13,669 of finally biting the big one, 250 00:11:13,669 --> 00:11:14,879 we should be celebrating. 251 00:11:14,879 --> 00:11:16,080 What I'm celebrating 252 00:11:16,080 --> 00:11:17,830 is the fact that he has matured. 253 00:11:17,830 --> 00:11:19,620 For once in his narcissistic life, 254 00:11:19,620 --> 00:11:21,330 he's doing something for the rest of us. 255 00:11:21,330 --> 00:11:23,250 If we turn our backs on him now, 256 00:11:23,250 --> 00:11:25,750 then we are no better than the monster he's been to us. 257 00:11:25,750 --> 00:11:27,289 I never said I was better. 258 00:11:28,789 --> 00:11:31,250 You all bought in to always and forever. 259 00:11:31,250 --> 00:11:33,330 I didn't. 260 00:11:33,330 --> 00:11:36,379 You really don't care? 261 00:11:36,379 --> 00:11:38,210 I don't. 262 00:11:38,210 --> 00:11:40,330 ♪ ♪ 263 00:11:40,330 --> 00:11:44,000 Then you are even less of a man than I thought you were. 264 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 ♪ ♪ 265 00:11:51,960 --> 00:11:54,330 ♪ Hey, girl, got no regrets ♪ 266 00:11:54,330 --> 00:11:57,750 ♪ That might have been the best love yet ♪ 267 00:11:57,750 --> 00:11:59,789 ♪ It's a good-bye world ♪ 268 00:11:59,789 --> 00:12:01,750 ♪ Just passing through it ♪ 269 00:12:01,750 --> 00:12:03,419 (sighs) 270 00:12:04,460 --> 00:12:06,250 ♪ And don't worry ♪ 271 00:12:06,250 --> 00:12:07,879 ♪ I'll be all right ♪ 272 00:12:07,879 --> 00:12:10,919 ♪ I'm out of the dark and into the light ♪ 273 00:12:10,919 --> 00:12:13,620 ♪ It's a good-bye world ♪ 274 00:12:13,620 --> 00:12:16,000 ♪ Just passing through it ♪ 275 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 ♪ ♪ 276 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 ♪ Don't cry ♪ 277 00:12:22,000 --> 00:12:25,289 ♪ Just because you're leaving ♪ 278 00:12:25,289 --> 00:12:28,830 ♪ It's all right ♪ 279 00:12:28,830 --> 00:12:33,289 ♪ It's a good-bye world ♪ 280 00:12:33,289 --> 00:12:35,289 (sighs) 281 00:12:35,289 --> 00:12:38,460 ♪ It's a good-bye world ♪ 282 00:12:38,460 --> 00:12:40,460 ♪ ♪ 283 00:12:40,460 --> 00:12:42,789 (gasps) 284 00:12:42,789 --> 00:12:46,539 ♪ ♪ 285 00:13:00,960 --> 00:13:03,460 What have you done? 286 00:13:03,460 --> 00:13:07,330 What I've always done. 287 00:13:07,330 --> 00:13:09,710 Followed you into the fire. 288 00:13:12,120 --> 00:13:13,830 Freya channeled some of the dark energy into me. 289 00:13:13,830 --> 00:13:15,250 It won't last for long. 290 00:13:15,250 --> 00:13:16,710 It should clear your mind, though. 291 00:13:16,710 --> 00:13:20,289 Sentimental fool. 292 00:13:20,289 --> 00:13:21,919 Give me back the stake. 293 00:13:21,919 --> 00:13:24,080 In good time. 294 00:13:27,039 --> 00:13:31,289 Niklaus, if indeed this is to be the end, 295 00:13:31,289 --> 00:13:35,120 you owe it to your family, to your daughter... 296 00:13:35,120 --> 00:13:37,210 to say good-bye. 297 00:13:39,379 --> 00:13:43,419 Please, don't lecture me, Elijah. 298 00:13:43,419 --> 00:13:45,960 You have no idea the agony of being a father, 299 00:13:45,960 --> 00:13:48,000 of loving someone so much 300 00:13:48,000 --> 00:13:49,830 you cannot bear to see them in pain. 301 00:13:49,830 --> 00:13:52,960 I think I might have some idea. 302 00:13:57,289 --> 00:13:59,830 You've tried to orchestrate my life, 303 00:13:59,830 --> 00:14:02,039 to make me a better man, 304 00:14:02,039 --> 00:14:04,960 and for that, I honor you. 305 00:14:08,669 --> 00:14:11,120 You have to let me do this my way. 306 00:14:11,120 --> 00:14:12,539 Alone. 307 00:14:14,330 --> 00:14:15,879 No good-byes. 308 00:14:15,879 --> 00:14:17,039 I could stop you. 309 00:14:17,039 --> 00:14:19,789 You could try. 310 00:14:24,289 --> 00:14:28,539 Please. This last time. 311 00:14:28,539 --> 00:14:30,250 Let me be. 312 00:14:51,250 --> 00:14:53,669 ♪ ♪ 313 00:15:07,620 --> 00:15:09,580 (marching band playing in distance) 314 00:15:09,580 --> 00:15:11,250 Don't make me murder you 315 00:15:11,250 --> 00:15:13,580 while you contemplate killing yourself. 316 00:15:13,580 --> 00:15:16,710 Caroline. 317 00:15:16,710 --> 00:15:18,919 If you're here to stop me, then... 318 00:15:18,919 --> 00:15:23,330 I am here to collect a debt. 319 00:15:23,330 --> 00:15:26,169 KLAUS (on recording): Caroline, I'm standing in one 320 00:15:26,169 --> 00:15:28,289 of my favorite places in the world, 321 00:15:28,289 --> 00:15:31,620 surrounded by food, music, art, culture. 322 00:15:31,620 --> 00:15:36,460 And all I can think about is how much I want to show it to you. 323 00:15:36,460 --> 00:15:38,539 Maybe one day you'll let me. 324 00:15:38,539 --> 00:15:41,500 You saved it. 325 00:15:41,500 --> 00:15:44,000 You owe me a tour. 326 00:15:44,000 --> 00:15:47,379 VINCENT: Freya, I know that you're upset about Klaus. 327 00:15:47,379 --> 00:15:49,000 But that doesn't mean that you should 328 00:15:49,000 --> 00:15:50,580 go around making rash decisions. 329 00:15:50,580 --> 00:15:51,960 I get it. 330 00:15:51,960 --> 00:15:53,539 Okay? I get you're afraid. 331 00:15:53,539 --> 00:15:55,289 Yes, Freya, I'm afraid. 332 00:15:55,289 --> 00:15:57,500 I am afraid because I've been here before. 333 00:15:57,500 --> 00:15:58,960 I've been right there on the verge 334 00:15:58,960 --> 00:16:00,379 of starting something new for myself 335 00:16:00,379 --> 00:16:01,830 and it never works out for me. 336 00:16:01,830 --> 00:16:04,289 And you can't tell me that you're not afraid. 337 00:16:04,289 --> 00:16:06,169 You mean to tell me you're not absolutely terrified 338 00:16:06,169 --> 00:16:07,580 of bringing a kid into this world? 339 00:16:07,580 --> 00:16:08,750 Into this city? 340 00:16:08,750 --> 00:16:09,919 This child will be different. 341 00:16:09,919 --> 00:16:13,379 A kid with a pack and a coven 342 00:16:13,379 --> 00:16:15,379 who can maybe see the world 343 00:16:15,379 --> 00:16:17,620 with more compassion and understanding. 344 00:16:17,620 --> 00:16:20,500 I want a better future, Vincent. 345 00:16:20,500 --> 00:16:23,080 I want it with Keelin and I want it with you. 346 00:16:23,080 --> 00:16:25,169 We're family. 347 00:16:27,210 --> 00:16:29,379 Freya, sometimes family means 348 00:16:29,379 --> 00:16:31,830 telling someone whom you love no. 349 00:16:31,830 --> 00:16:33,919 I've lost too many people. 350 00:16:33,919 --> 00:16:35,419 I've hurt too many people. 351 00:16:35,419 --> 00:16:37,379 And that is a curse that I refuse 352 00:16:37,379 --> 00:16:39,289 to pass on to another generation. 353 00:16:39,289 --> 00:16:41,960 I'm sorry. No. 354 00:16:41,960 --> 00:16:43,580 You're gonna have to choose somebody else. 355 00:16:57,710 --> 00:16:59,750 I have three brothers. 356 00:16:59,750 --> 00:17:05,380 One's dying, one's a deserter and one's an enabling mess. 357 00:17:05,380 --> 00:17:08,619 Mikaelsons have always been complicated. 358 00:17:08,619 --> 00:17:11,039 You got to wonder what that says 359 00:17:11,039 --> 00:17:15,000 about me, that I fought so hard to be one of you. 360 00:17:17,670 --> 00:17:20,329 My heart is breaking. 361 00:17:20,329 --> 00:17:24,750 Because, despite everything, 362 00:17:24,750 --> 00:17:26,750 they're family 363 00:17:26,750 --> 00:17:29,000 and you love them. 364 00:17:32,250 --> 00:17:34,329 And so do I. 365 00:17:40,250 --> 00:17:42,210 The little fool is right. 366 00:17:42,210 --> 00:17:44,670 Which fool? 367 00:17:44,670 --> 00:17:47,000 Kol. 368 00:17:49,670 --> 00:17:53,210 Happiness is a choice. 369 00:17:56,880 --> 00:17:58,920 ♪ ♪ 370 00:18:03,579 --> 00:18:06,539 (ship horn blows) 371 00:18:06,539 --> 00:18:09,460 ♪ ♪ 372 00:18:14,920 --> 00:18:17,670 Would you even be here 373 00:18:17,670 --> 00:18:21,579 if I had longer to live? 374 00:18:21,579 --> 00:18:25,380 Maybe I'd let you chase me around for a few more centuries. 375 00:18:25,380 --> 00:18:27,789 That was always the fun part anyway. 376 00:18:35,039 --> 00:18:38,079 Say good-bye to your daughter, Klaus. 377 00:18:38,079 --> 00:18:40,710 Give her real closure. 378 00:18:40,710 --> 00:18:43,119 Closure is a myth. 379 00:18:43,119 --> 00:18:45,880 Look, what you're doing is noble, Klaus, 380 00:18:45,880 --> 00:18:48,210 but if you don't say good-bye, 381 00:18:48,210 --> 00:18:51,000 if-if you leave Hope with questions 382 00:18:51,000 --> 00:18:53,789 and pain and anger, 383 00:18:53,789 --> 00:18:56,380 you'll haunt her. 384 00:18:56,380 --> 00:18:58,960 And I don't think that's your endgame. 385 00:19:05,539 --> 00:19:09,619 I don't know how to say good-bye. 386 00:19:13,170 --> 00:19:15,579 (chuckles softly) 387 00:19:15,579 --> 00:19:17,579 Try this. 388 00:19:19,250 --> 00:19:21,250 One of you stands, 389 00:19:21,250 --> 00:19:25,000 walks to the door, but doesn't turn back, 390 00:19:25,000 --> 00:19:28,039 even if their heart aches 391 00:19:28,039 --> 00:19:33,210 for just one more look, one more moment. 392 00:19:33,210 --> 00:19:37,619 But you'll know that the not looking... 393 00:19:37,619 --> 00:19:39,670 just means... 394 00:19:42,000 --> 00:19:46,079 (sighs) I'll never forget you. 395 00:20:14,539 --> 00:20:16,539 ♪ ♪ 396 00:20:33,250 --> 00:20:35,210 HOPE: He left instead of spending 397 00:20:35,210 --> 00:20:37,119 his last hours with me. 398 00:20:37,119 --> 00:20:40,420 ELIJAH: He's hurt and he's scared. 399 00:20:40,420 --> 00:20:42,460 That's no excuse. 400 00:20:42,460 --> 00:20:44,000 Not making excuses. 401 00:20:44,000 --> 00:20:47,420 If anything, he cares too much. 402 00:20:47,420 --> 00:20:50,039 (sighs) Hope, you're his everything. 403 00:20:50,039 --> 00:20:53,539 And without you, he wouldn't be making this sacrifice. 404 00:20:53,539 --> 00:20:55,710 Do you understand you've accomplished 405 00:20:55,710 --> 00:20:58,920 in 15 years what I couldn't in a thousand? 406 00:20:58,920 --> 00:21:02,880 This isn't abandonment. 407 00:21:02,880 --> 00:21:04,460 He's afraid. 408 00:21:04,460 --> 00:21:07,000 (footfalls approaching) 409 00:21:14,579 --> 00:21:18,039 I'd like a moment alone with my daughter, please. 410 00:21:19,289 --> 00:21:21,500 Of course. 411 00:21:41,500 --> 00:21:43,500 Hope, please, scream, yell, 412 00:21:43,500 --> 00:21:45,119 break something if you have to. 413 00:21:45,119 --> 00:21:47,710 Just don't look at me like that. 414 00:21:47,710 --> 00:21:51,210 This isn't right. 415 00:21:51,210 --> 00:21:52,500 A father protecting his daughter-- 416 00:21:52,500 --> 00:21:54,119 I'd say that's exactly right. 417 00:21:54,119 --> 00:21:56,210 Elijah was willing to take the curse completely. 418 00:21:56,210 --> 00:21:57,670 And what kind of father allows another man 419 00:21:57,670 --> 00:21:59,750 to die for his child? 420 00:21:57,670 --> 00:21:59,750 The kind that loves her. 421 00:21:59,750 --> 00:22:02,000 I love you. 422 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 I love you. 423 00:22:05,000 --> 00:22:08,710 (sighs) It's the way of the world. 424 00:22:08,710 --> 00:22:10,119 Children bury their parents. 425 00:22:10,119 --> 00:22:12,170 It happens every day, every hour. 426 00:22:12,170 --> 00:22:14,460 It's a truth this family has avoided at a cost. 427 00:22:14,460 --> 00:22:19,000 Yeah, well, I just got you back, so why does it have to be today? 428 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 Listen... 429 00:22:31,500 --> 00:22:35,920 I have not lived an honorable life, you know that. 430 00:22:35,920 --> 00:22:38,880 But doing this-- 431 00:22:38,880 --> 00:22:41,000 taking the darkness into myself 432 00:22:41,000 --> 00:22:42,789 so no one else is afflicted by it-- 433 00:22:42,789 --> 00:22:46,250 that is an honorable death, and I can do that. I can do it, 434 00:22:46,250 --> 00:22:49,960 Hope... 435 00:22:49,960 --> 00:22:53,380 because you've helped me feel something 436 00:22:53,380 --> 00:22:55,539 that I never thought was possible. 437 00:22:59,789 --> 00:23:02,210 Unconditional love. 438 00:23:07,539 --> 00:23:10,289 My daughter. 439 00:23:10,289 --> 00:23:12,170 My heir. 440 00:23:16,210 --> 00:23:18,579 You're my heart. 441 00:23:26,039 --> 00:23:28,960 Remember when he stopped sleeping? 442 00:23:28,960 --> 00:23:31,539 He was so paranoid someone was plotting against him, 443 00:23:31,539 --> 00:23:36,119 he would wander the halls at night listening at our doors. 444 00:23:36,119 --> 00:23:39,579 That night that he almost caught me sneaking out of your room... 445 00:23:39,579 --> 00:23:41,420 (both laugh) 446 00:23:41,420 --> 00:23:43,670 I think I was hiding in that crawl space for about 12 hours. 447 00:23:43,670 --> 00:23:45,119 (clears throat) 448 00:23:45,119 --> 00:23:47,000 ♪ ♪ 449 00:23:47,000 --> 00:23:49,539 (clears throat) 450 00:23:49,539 --> 00:23:53,170 Um, Keelin just got back. 451 00:23:53,170 --> 00:23:55,210 Just wanted to say hi. 452 00:23:55,210 --> 00:23:58,420 Hi. 453 00:23:55,210 --> 00:23:58,420 Hi. 454 00:23:58,420 --> 00:24:01,829 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 455 00:24:01,829 --> 00:24:04,289 (laughter) 456 00:24:01,829 --> 00:24:04,289 You know, he always had a prescient eye. 457 00:24:04,289 --> 00:24:07,170 He was extolling the virtues of Vincent van Gogh 458 00:24:07,170 --> 00:24:11,460 when the world decided he was a madman with a severed ear. 459 00:24:07,170 --> 00:24:11,460 Wait. 460 00:24:11,460 --> 00:24:13,250 Do you remember that April Fool's in Copenhagen 461 00:24:13,250 --> 00:24:16,000 where he compelled a circus troupe to follow you around? 462 00:24:16,000 --> 00:24:17,289 ELIJAH: Also known as 463 00:24:17,289 --> 00:24:19,000 the most challenging 36 hours of my long life. 464 00:24:19,000 --> 00:24:20,289 MARCEL: No, no, no, no, no. 465 00:24:20,289 --> 00:24:22,710 The worst was when he would get drunk, 466 00:24:22,710 --> 00:24:24,500 and get it in his head that he was gonna 467 00:24:24,500 --> 00:24:26,829 set the world ablaze with his paintings. 468 00:24:26,829 --> 00:24:28,539 And then he would actually set them on fire. 469 00:24:28,539 --> 00:24:30,210 (all laugh) 470 00:24:28,539 --> 00:24:30,210 That was the weird thing. 471 00:24:30,210 --> 00:24:31,829 What was his phrase? 472 00:24:30,210 --> 00:24:31,829 His, uh... 473 00:24:31,829 --> 00:24:34,539 ALL: His inspirational rampages. 474 00:24:34,539 --> 00:24:37,039 KOL: His drunken collection 475 00:24:37,039 --> 00:24:38,920 was always my favorite. 476 00:24:41,380 --> 00:24:44,329 ♪ Anymore time... ♪ 477 00:24:44,329 --> 00:24:46,960 I should have known this was going to be redundant. 478 00:24:46,960 --> 00:24:50,039 Brother... 479 00:24:50,039 --> 00:24:54,079 bourbon's never redundant. 480 00:24:54,079 --> 00:24:56,460 The prodigal brother returns. 481 00:24:56,460 --> 00:25:01,000 Yes, well, as much as I hate to admit it, you were right. 482 00:25:01,000 --> 00:25:04,079 We should honor our brother's sacrifice. 483 00:25:04,079 --> 00:25:06,420 And if Nik's time is up, then, I guess I didn't want to miss 484 00:25:06,420 --> 00:25:08,210 my chance to bitch and moan. 485 00:25:08,210 --> 00:25:10,710 Because he is a tremendous ass. 486 00:25:10,710 --> 00:25:13,539 KLAUS: That he is. 487 00:25:18,500 --> 00:25:22,880 But he oh-so-secretly adores his youngest brother. 488 00:25:23,960 --> 00:25:28,670 ♪ Wake up now... ♪ 489 00:25:28,670 --> 00:25:31,539 Well, don't stop on my account. 490 00:25:31,539 --> 00:25:36,380 If this is to be my funeral, then, let's get on with it. 491 00:25:37,789 --> 00:25:40,920 ♪ Give it to me, realness ♪ 492 00:25:40,920 --> 00:25:43,710 ♪ Give it to me, stillness... ♪ 493 00:25:43,710 --> 00:25:45,539 ELIJAH: Stop. Stop it. 494 00:25:45,539 --> 00:25:49,880 ♪ Give you some forgiveness ♪ 495 00:25:49,880 --> 00:25:53,579 ♪ Give it to me, wholeness ♪ 496 00:25:53,579 --> 00:25:57,960 ♪ 'Cause I was lost in comparison ♪ 497 00:25:57,960 --> 00:26:00,039 ♪ Always pretending I knew... ♪ 498 00:26:00,039 --> 00:26:02,170 Ah, sorry... 499 00:26:02,170 --> 00:26:05,210 ♪ But everything I was looking for... ♪ 500 00:26:07,000 --> 00:26:08,380 Wait, wait, wait... 501 00:26:07,000 --> 00:26:08,380 Stop it. 502 00:26:08,380 --> 00:26:11,619 ♪ I was looking through ♪ 503 00:26:11,619 --> 00:26:13,619 (cheering) 504 00:26:13,619 --> 00:26:16,210 ♪ Wake up now ♪ 505 00:26:16,210 --> 00:26:20,380 ♪ Wake up now. ♪ 506 00:26:27,460 --> 00:26:30,460 (indistinct chatter) 507 00:26:30,460 --> 00:26:33,460 ♪ ♪ 508 00:26:42,329 --> 00:26:45,119 I will never abandon you. 509 00:26:45,119 --> 00:26:47,420 And even though I can't always be around, 510 00:26:47,420 --> 00:26:49,380 if you so much as breathe my name... 511 00:26:47,420 --> 00:26:49,380 Thank you. 512 00:26:51,920 --> 00:26:53,920 All right. 513 00:26:53,920 --> 00:26:57,539 It's time for an old-fashioned wish burning ceremony. 514 00:27:16,170 --> 00:27:18,579 ♪ ♪ 515 00:27:30,579 --> 00:27:33,000 You know, as much as I've savored the joy 516 00:27:33,000 --> 00:27:36,420 of tormenting you throughout the years, 517 00:27:36,420 --> 00:27:40,619 I must confess you all mean everything to me. 518 00:27:40,619 --> 00:27:45,289 Your loyalty and your counsel 519 00:27:45,289 --> 00:27:48,920 and your love... 520 00:27:48,920 --> 00:27:53,750 is probably the only reason why I've survived as long as I have. 521 00:27:56,420 --> 00:27:59,619 Which is how I know... 522 00:28:02,960 --> 00:28:05,460 ...long after I'm gone... 523 00:28:07,710 --> 00:28:12,250 ...you will all come together, time and time again, 524 00:28:12,250 --> 00:28:16,079 to take care of each other. 525 00:28:20,119 --> 00:28:23,000 And that is why I'm not afraid... 526 00:28:25,710 --> 00:28:28,119 ...for your future. 527 00:28:30,960 --> 00:28:34,500 We're bound forever to those with whom we share blood. 528 00:28:36,829 --> 00:28:38,329 And while we may not choose our family... 529 00:28:41,619 --> 00:28:44,880 ...that bond is our greatest strength. 530 00:28:50,789 --> 00:28:54,170 Though I may be leaving you tonight... 531 00:28:56,500 --> 00:29:01,500 ...this is not the end of the Mikaelsons. 532 00:29:10,539 --> 00:29:12,539 Always and forever. 533 00:29:12,539 --> 00:29:14,880 ALL: Always and forever. 534 00:29:21,960 --> 00:29:23,960 I need a moment. 535 00:29:37,960 --> 00:29:41,119 There's something else we need to discuss. 536 00:29:41,119 --> 00:29:42,750 I want to go with you. 537 00:29:42,750 --> 00:29:44,420 I don't think you should. 538 00:29:49,039 --> 00:29:51,039 I'm gonna make you proud. 539 00:29:51,039 --> 00:29:54,670 I can't promise that I won't go through a period 540 00:29:54,670 --> 00:30:00,250 where I get irresponsible tattoos and date older men, 541 00:30:00,250 --> 00:30:04,079 but I'm gonna go back to school. 542 00:30:04,079 --> 00:30:08,460 And I'll be okay. 543 00:30:08,460 --> 00:30:09,880 (exhales) 544 00:30:09,880 --> 00:30:11,500 Because I'm a Mikaelson. 545 00:30:14,420 --> 00:30:19,000 And I promise you, I'm gonna do right by our name. 546 00:30:19,000 --> 00:30:21,619 I know you will. 547 00:30:24,420 --> 00:30:27,079 I love you... 548 00:30:27,079 --> 00:30:28,500 (crying) 549 00:30:28,500 --> 00:30:32,380 ...more than all the days and nights, 550 00:30:32,380 --> 00:30:35,880 deeper than the oceans and the skies. 551 00:30:37,119 --> 00:30:40,380 I love you, too. 552 00:30:44,579 --> 00:30:47,380 How do we do this? 553 00:30:52,880 --> 00:30:54,920 I wish I knew. 554 00:30:56,210 --> 00:30:59,420 ♪ Ooh, ooh... ♪ 555 00:31:08,210 --> 00:31:10,960 Ah, this old chestnut. 556 00:31:12,960 --> 00:31:15,380 Many moons ago, we sat here 557 00:31:15,380 --> 00:31:18,619 and discussed the future of our family. 558 00:31:23,920 --> 00:31:28,539 I never should have got in the way of your happiness, Rebekah. 559 00:31:28,539 --> 00:31:31,500 You don't have to apologize. 560 00:31:31,500 --> 00:31:34,539 Well, then, let me make it up to you. 561 00:31:34,539 --> 00:31:36,880 I've asked Caroline to get you the cure. 562 00:31:36,880 --> 00:31:39,119 In a handful of decades when it's time, 563 00:31:39,119 --> 00:31:41,000 you can go to Mystic Falls and get it. 564 00:31:41,000 --> 00:31:43,380 Then if you no longer wish to be a vampire, 565 00:31:43,380 --> 00:31:45,039 it's your choice. 566 00:31:48,789 --> 00:31:54,539 Live the life you've always wanted to live, my sister. 567 00:31:56,920 --> 00:31:59,329 Thank you. 568 00:32:19,079 --> 00:32:21,619 ♪ ♪ 569 00:32:33,960 --> 00:32:38,039 I don't want your last memory of me to be my death. 570 00:32:40,380 --> 00:32:44,079 So, please, let's not say the sad good-bye. 571 00:32:44,079 --> 00:32:47,170 I agree. 572 00:32:47,170 --> 00:32:48,960 Let's not. 573 00:32:59,750 --> 00:33:02,119 I hate to disappoint you, brother, 574 00:33:02,119 --> 00:33:04,619 but the stake will be just as effective in its shorter form. 575 00:33:04,619 --> 00:33:06,250 I'm aware. 576 00:33:06,250 --> 00:33:09,000 So you plan to hold onto a piece as a souvenir? 577 00:33:22,000 --> 00:33:24,619 I intend to die by your side. 578 00:33:34,750 --> 00:33:37,210 I'm dying. You're not. 579 00:33:37,210 --> 00:33:38,710 The moment I end, you're free. 580 00:33:38,710 --> 00:33:40,789 Free of what? 581 00:33:40,789 --> 00:33:44,460 Free of the-the mad king brother. 582 00:33:44,460 --> 00:33:46,579 You can do whatever your heart desires. 583 00:33:46,579 --> 00:33:49,329 This is my heart's desire. 584 00:33:52,380 --> 00:33:54,210 (sighs) 585 00:33:54,210 --> 00:33:58,039 Niklaus, we didn't choose to become what we are. 586 00:33:58,039 --> 00:34:03,079 To be or not to be was taken from us by Esther and Mikael, 587 00:34:03,079 --> 00:34:05,960 stolen from us, Niklaus. 588 00:34:05,960 --> 00:34:09,960 I'm stealing it back. 589 00:34:09,960 --> 00:34:13,670 Brother, tonight, I truly saw a path. 590 00:34:13,670 --> 00:34:17,250 I saw a vision of a future for everyone that we love 591 00:34:17,250 --> 00:34:21,119 and then when I looked at my own future... 592 00:34:23,710 --> 00:34:28,710 The purpose of my life, my unrelenting desire 593 00:34:28,710 --> 00:34:32,539 has always been your redemption. 594 00:34:34,710 --> 00:34:37,329 And after everything I've done... 595 00:34:39,289 --> 00:34:43,079 ...you truly believe I am redeemed? 596 00:34:43,079 --> 00:34:46,539 Yes, I do. 597 00:34:46,539 --> 00:34:49,880 You're a hypocrite. 598 00:34:49,880 --> 00:34:52,670 You forced me to go through all those painful good-byes 599 00:34:52,670 --> 00:34:56,789 and then-then you slipped away without telling a soul. 600 00:34:56,789 --> 00:34:59,420 How well do you know me, Niklaus? 601 00:34:59,420 --> 00:35:02,039 I told them. 602 00:35:02,039 --> 00:35:07,380 I told them that I was going to redefine always and forever. 603 00:35:07,380 --> 00:35:10,119 That, uh... 604 00:35:10,119 --> 00:35:15,079 I was going to follow you from this... 605 00:35:15,079 --> 00:35:18,119 adventure to whatever lies beyond. 606 00:35:21,289 --> 00:35:23,119 ♪ ♪ 607 00:35:30,329 --> 00:35:33,960 And each of them gave me their blessing. 608 00:35:33,960 --> 00:35:38,119 ♪ Cast about for a familiar object... ♪ 609 00:35:38,119 --> 00:35:40,289 What about Hope? 610 00:35:38,119 --> 00:35:40,289 Well, 611 00:35:40,289 --> 00:35:44,119 she'll have Marcel and Rebekeh and Freya. 612 00:35:44,119 --> 00:35:48,079 I even looked Kol in the eye and I told him 613 00:35:48,079 --> 00:35:51,670 if he doesn't look after her, I'll come back and haunt him. 614 00:35:57,000 --> 00:36:01,539 She is the very best of me. 615 00:36:01,539 --> 00:36:03,670 Yes, she is. 616 00:36:03,670 --> 00:36:08,670 ♪ Shrivels all around me ♪ 617 00:36:08,670 --> 00:36:11,750 ♪ All my nightmares ♪ 618 00:36:11,750 --> 00:36:14,170 ♪ I am slowly being ♪ 619 00:36:14,170 --> 00:36:18,170 ♪ Cocooned ♪ 620 00:36:26,619 --> 00:36:28,619 ♪ ♪ 621 00:36:38,619 --> 00:36:43,789 ♪ Crescent moon ♪ 622 00:36:43,789 --> 00:36:45,619 ♪ Hollowed out ♪ 623 00:36:45,619 --> 00:36:50,210 ♪ Of all my fabled insides ♪ 624 00:36:50,210 --> 00:36:53,210 ♪ Occam shave me down ♪ 625 00:36:53,210 --> 00:36:56,539 ♪ To primal truth ♪ 626 00:36:56,539 --> 00:37:01,539 ♪ Return me to the womb... ♪ 627 00:37:01,539 --> 00:37:03,619 Two witches and a werewolf. 628 00:37:06,210 --> 00:37:09,539 This kid's gonna have one hell of a temper. 629 00:37:13,250 --> 00:37:15,170 Really? 630 00:37:15,170 --> 00:37:18,619 I was staring at my suitcase, Freya, 631 00:37:18,619 --> 00:37:20,619 and it occurred to me if that madman, 632 00:37:20,619 --> 00:37:23,380 Klaus Mikaelson, can find the courage 633 00:37:23,380 --> 00:37:25,920 to sacrifice everything for his family... 634 00:37:25,920 --> 00:37:29,210 maybe I can find the courage 635 00:37:29,210 --> 00:37:31,920 to deal with the possibility of loss. 636 00:37:31,920 --> 00:37:36,250 ♪ Each drop more painful than the last ♪ 637 00:37:36,250 --> 00:37:40,710 ♪ If you fail, you'll wish for death ♪ 638 00:37:40,710 --> 00:37:42,460 ♪ If you finish ♪ 639 00:37:42,460 --> 00:37:46,880 ♪ You'll be free at last... ♪ 640 00:37:50,289 --> 00:37:52,289 MARCEL: If I'm leaving, then so are you. 641 00:37:52,289 --> 00:37:54,579 No more vampires. 642 00:37:54,579 --> 00:37:56,210 We're giving the city back. 643 00:37:56,210 --> 00:37:59,250 Train leaves in a couple hours, 644 00:37:59,250 --> 00:38:02,250 so get your last glimpse of New Orleans, 645 00:38:02,250 --> 00:38:05,829 then get the hell out of Dodge. 646 00:38:05,829 --> 00:38:07,539 You got one for me? 647 00:38:07,539 --> 00:38:12,289 ♪ Little baby in a crib ♪ 648 00:38:12,289 --> 00:38:16,210 ♪ Hands reaching up... ♪ 649 00:38:16,210 --> 00:38:20,670 I want to be with you, Marcel. 650 00:38:20,670 --> 00:38:22,329 Do you really? 651 00:38:22,329 --> 00:38:25,170 But there's a catch. 652 00:38:25,170 --> 00:38:28,210 There's always a catch. 653 00:38:28,210 --> 00:38:30,829 There's a cure in Mystic Falls with my name on it 654 00:38:30,829 --> 00:38:33,329 and I'm going to take it. 655 00:38:33,329 --> 00:38:35,579 I'm going to lead a human life. 656 00:38:35,579 --> 00:38:37,329 ♪ All that being and nothingness ♪ 657 00:38:37,329 --> 00:38:40,170 ♪ On the same Mobius strip... ♪ 658 00:38:40,170 --> 00:38:42,750 Marcel Gerard, 659 00:38:42,750 --> 00:38:48,329 you are my friend, my partner, my love. 660 00:38:48,329 --> 00:38:52,420 And if you're willing to have me for the next hundred years 661 00:38:52,420 --> 00:38:56,329 to watch me grow old and gray, 662 00:38:56,329 --> 00:38:59,579 hold my hand as I take my last breath... 663 00:39:02,789 --> 00:39:05,789 ...I would very much like to be your wife. 664 00:39:28,079 --> 00:39:30,789 I do. (chuckles) 665 00:39:44,380 --> 00:39:49,329 ♪ On the first day ♪ 666 00:39:49,329 --> 00:39:53,670 ♪ Wipe the blank slate ♪ 667 00:39:53,670 --> 00:39:57,420 ♪ And you join the banquet ♪ 668 00:39:57,420 --> 00:40:02,039 ♪ Served up helpless on a plate... ♪ 669 00:40:02,039 --> 00:40:04,670 What if there's nothing after this? 670 00:40:04,670 --> 00:40:08,539 No peace. 671 00:40:08,539 --> 00:40:12,039 Just darkness. 672 00:40:12,039 --> 00:40:16,079 We face it together. 673 00:40:16,079 --> 00:40:20,670 ♪ At the reflection of your face ♪ 674 00:40:20,670 --> 00:40:25,789 ♪ And you say you're sorry... ♪ 675 00:40:25,789 --> 00:40:28,829 As always. 676 00:40:28,829 --> 00:40:33,000 I don't deserve the love you've given me, brother. 677 00:40:33,000 --> 00:40:35,329 ♪ But you can't help wonder... ♪ 678 00:40:35,329 --> 00:40:39,039 But I am so grateful. 679 00:40:45,460 --> 00:40:48,920 It's been a glorious ride, Niklaus. 680 00:40:53,380 --> 00:40:55,880 And my greatest honor. 681 00:41:17,500 --> 00:41:19,119 ♪ ♪ 682 00:41:24,920 --> 00:41:29,920 ♪ And so the light fades ♪ 683 00:41:29,920 --> 00:41:34,460 ♪ It's still your birthday ♪ 684 00:41:34,460 --> 00:41:37,789 ♪ So blow out your past lives ♪ 685 00:41:37,789 --> 00:41:41,170 ♪ Like they're candles on the cake. ♪ 44545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.