All language subtitles for Un Amour de Femme

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,021 --> 00:00:43,216 How are you, David? 2 00:03:59,152 --> 00:04:00,517 Bored? 3 00:04:02,856 --> 00:04:04,346 I'm Marie. 4 00:04:04,558 --> 00:04:05,752 I'm Jeanne. 5 00:04:05,992 --> 00:04:06,754 I know. 6 00:04:07,093 --> 00:04:08,560 Oh, you do? 7 00:04:24,010 --> 00:04:25,671 You're a great dancer. 8 00:04:26,279 --> 00:04:27,507 Thanks. 9 00:04:28,582 --> 00:04:30,607 You're a pleasure to watch. 10 00:04:31,051 --> 00:04:32,541 It's my job. 11 00:04:33,386 --> 00:04:34,944 You're a dancer? 12 00:04:35,288 --> 00:04:37,688 Right' it's my job. 13 00:04:39,626 --> 00:04:41,560 Sorry, usuaIIy I'm faster. . . 14 00:04:44,698 --> 00:04:47,030 You're beautiful, that's enough. 15 00:04:47,767 --> 00:04:49,598 Just a joke. 16 00:04:52,639 --> 00:04:54,368 Know anyone here? 17 00:04:55,442 --> 00:04:59,572 Not reaIIy. Frank is my husband's best friend. 18 00:05:00,146 --> 00:05:03,081 I know. I know Frank well. 19 00:05:03,316 --> 00:05:04,908 Known him for ages. 20 00:05:05,885 --> 00:05:07,750 I'm his cousin. 21 00:05:09,956 --> 00:05:12,117 I won't be staying long. 22 00:05:13,493 --> 00:05:14,926 Me, neither. 23 00:05:15,228 --> 00:05:16,820 I'm working tomorrow. 24 00:05:18,965 --> 00:05:21,798 At parties like this I like going wild. 25 00:05:22,636 --> 00:05:24,331 I won't stop you. 26 00:05:27,173 --> 00:05:28,663 Fancy a dance? 27 00:05:45,325 --> 00:05:48,351 - I feel like a big oaf next to you. - Of course. 28 00:05:48,762 --> 00:05:50,923 - You are one. - You're awfuI. 29 00:06:02,008 --> 00:06:03,475 I'll just copy you. 30 00:06:25,665 --> 00:06:27,064 She's beautiful. 31 00:06:27,500 --> 00:06:28,398 Who is? 32 00:06:28,568 --> 00:06:29,626 Your wife. 33 00:06:35,742 --> 00:06:36,868 I know. 34 00:06:41,081 --> 00:06:43,641 Can I ask what's so funny? 35 00:06:46,920 --> 00:06:48,547 Just girI's taIk. 36 00:06:49,489 --> 00:06:51,548 - Shall we go? - Yes. 37 00:06:51,891 --> 00:06:53,586 I'll get our coats. 38 00:06:54,694 --> 00:06:56,491 Well, see you soon. 39 00:06:56,896 --> 00:06:58,887 - You'll come? - Sure. 40 00:06:59,099 --> 00:07:00,760 I'll give you my number. 41 00:07:06,406 --> 00:07:07,668 Here. 42 00:07:12,178 --> 00:07:13,167 Let's go. 43 00:07:13,346 --> 00:07:16,611 Hang on, Frank's cousin is giving me her number. 44 00:07:27,794 --> 00:07:29,762 You two have the giggles. 45 00:07:30,764 --> 00:07:32,231 - That's nice. - It's nothing. 46 00:07:32,432 --> 00:07:33,729 Here. . . 47 00:07:35,468 --> 00:07:36,457 Well, David. . . 48 00:07:36,736 --> 00:07:37,964 - See you. - Bye. 49 00:07:42,909 --> 00:07:44,706 I'm counting on you. 50 00:07:46,312 --> 00:07:47,779 You'II come? 51 00:07:49,549 --> 00:07:50,481 Let's go. 52 00:07:55,088 --> 00:07:56,612 His cousin's nice. 53 00:08:01,895 --> 00:08:03,829 I had a good time. 54 00:08:05,098 --> 00:08:07,293 - Did you know her? - By sight. 55 00:08:09,636 --> 00:08:12,127 See, you ended up enjoying it. 56 00:08:13,239 --> 00:08:15,002 And you didn't want to go. 57 00:08:20,146 --> 00:08:21,408 Lucky she was there. 58 00:08:22,015 --> 00:08:23,812 Frank's a good guy. 59 00:08:24,150 --> 00:08:26,482 - I shouId see more of him. - Do. 60 00:08:29,255 --> 00:08:31,689 I'm going to start dancing again. 61 00:08:40,533 --> 00:08:41,363 Does that hurt? 62 00:08:44,437 --> 00:08:45,836 Gently. . . 63 00:08:46,272 --> 00:08:47,967 Now push. 64 00:08:48,174 --> 00:08:49,368 Spread your legs. 65 00:08:49,976 --> 00:08:51,375 Better? 66 00:09:33,052 --> 00:09:36,419 Marie's not home. Marie is dancing. 67 00:10:03,950 --> 00:10:06,384 Hello, who's that? 68 00:10:06,586 --> 00:10:09,714 - Well, you're calling me. - I just dialed *69. 69 00:10:10,223 --> 00:10:13,249 This is Jeanne Mazzotti, osteopath. 70 00:10:13,426 --> 00:10:14,188 Jeanne? 71 00:10:14,427 --> 00:10:15,894 Yes. Who's this? 72 00:10:16,396 --> 00:10:17,863 It's Marie. 73 00:10:18,031 --> 00:10:19,896 You called, then? 74 00:10:22,402 --> 00:10:25,200 Yes, but I didn't dare leave a message. 75 00:10:25,805 --> 00:10:27,238 Hold on. 76 00:10:29,242 --> 00:10:31,142 I'll help you up. 77 00:10:31,878 --> 00:10:33,038 Okay? 78 00:10:36,749 --> 00:10:38,910 See, I found you again. 79 00:10:39,485 --> 00:10:42,147 I wanted to find out about dance classes. 80 00:10:42,322 --> 00:10:45,086 Saturday, 1 1 am, for beginners. 81 00:10:45,425 --> 00:10:47,791 Are you ready? Not scared? 82 00:10:49,963 --> 00:10:51,555 See you tomorrow. 83 00:10:59,472 --> 00:11:00,837 Mom ! 84 00:11:01,007 --> 00:11:02,440 Hang on, Louis. . . 85 00:11:04,677 --> 00:11:06,440 I'm looking for something. 86 00:11:13,486 --> 00:11:15,818 You've been looking for an hour. 87 00:11:16,289 --> 00:11:17,847 Because I can't find it. 88 00:11:18,157 --> 00:11:20,421 Can't find what exactly? 89 00:11:20,660 --> 00:11:22,423 My dance things. 90 00:11:22,662 --> 00:11:23,788 You dance? 91 00:11:24,197 --> 00:11:27,325 I used to a while back. I'm starting again. 92 00:11:27,834 --> 00:11:29,267 Before I was born? 93 00:11:29,802 --> 00:11:31,030 What? 94 00:11:31,671 --> 00:11:33,263 When you were young? 95 00:11:36,376 --> 00:11:38,207 I'm still young. 96 00:11:44,150 --> 00:11:45,708 You're late. 97 00:11:48,321 --> 00:11:50,118 Not too tired? 98 00:11:52,525 --> 00:11:55,892 - Why not go tomorrow? - I promised dad we'd be there. 99 00:11:56,129 --> 00:11:58,188 My brother's coming to play poker. 100 00:11:59,065 --> 00:12:02,228 Don't put him to bed too late. He's already tired. 101 00:12:02,468 --> 00:12:05,562 He's eaten. . . I made sandwiches for you. 102 00:12:05,738 --> 00:12:08,036 You're a doll. By the way. . . 103 00:12:08,307 --> 00:12:08,864 I know. 104 00:12:10,910 --> 00:12:12,502 - Where's she going? - Dance. 105 00:12:12,712 --> 00:12:13,838 Dance! 106 00:12:20,586 --> 00:12:21,712 Cut it out! 107 00:12:22,722 --> 00:12:24,883 Help me out here. 108 00:12:25,058 --> 00:12:27,151 You want that? HoId on. . . 109 00:12:29,429 --> 00:12:31,522 - This? - DreadfuI thing. 110 00:12:31,731 --> 00:12:34,928 - A swimsuit? - No, it's for dance. 111 00:12:39,939 --> 00:12:42,567 Careful. . . Put your seatbelt on. 112 00:12:46,212 --> 00:12:50,205 - Back on Sunday between 7 and 8pm. - Be careful. And call me! 113 00:12:52,718 --> 00:12:53,912 Don't forget. 114 00:16:19,759 --> 00:16:22,250 Great! See you next week! 115 00:16:50,156 --> 00:16:51,680 Hop on, we'll go for dinner. 116 00:16:52,191 --> 00:16:54,421 No, I'm going home. 117 00:16:54,593 --> 00:16:55,753 You're upset? 118 00:16:56,495 --> 00:16:58,122 I'm not upset. 119 00:16:58,764 --> 00:17:01,528 I would be if I were you. 120 00:17:01,967 --> 00:17:04,026 I'm just in a hurry. 121 00:17:04,337 --> 00:17:05,702 Come on, jump on. 122 00:17:07,106 --> 00:17:08,539 You're not hungry? 123 00:17:09,308 --> 00:17:11,173 On a diet or something? 124 00:17:12,278 --> 00:17:14,109 Move before you have a fight. 125 00:17:14,280 --> 00:17:16,942 I won't budge unless you get on. 126 00:17:21,187 --> 00:17:22,950 You're crazy. 127 00:17:23,889 --> 00:17:25,550 And you're a pushover. 128 00:17:26,325 --> 00:17:28,486 Hey, don't over-estimate yourself. 129 00:17:35,234 --> 00:17:36,963 Not eating? 130 00:17:38,371 --> 00:17:39,861 Sure. . . 131 00:17:43,809 --> 00:17:45,174 You don't like it? 132 00:17:48,848 --> 00:17:51,646 I always order what I don't like. 133 00:17:55,388 --> 00:17:57,049 Swap, if you like? 134 00:17:57,823 --> 00:17:59,256 Do you like it? 135 00:18:06,565 --> 00:18:09,056 I'm sorry I was hard you on before. 136 00:18:09,769 --> 00:18:11,361 That's okay. 137 00:18:12,505 --> 00:18:14,336 I really wanted to. . . 138 00:18:14,940 --> 00:18:16,237 To be hard on me? 139 00:18:19,111 --> 00:18:21,238 To look after you. 140 00:18:23,783 --> 00:18:25,444 You'd have a job. 141 00:18:27,019 --> 00:18:28,543 No, you're fine. 142 00:18:29,255 --> 00:18:31,052 You've got the basics, but. . . 143 00:18:34,126 --> 00:18:35,559 But what? 144 00:18:50,709 --> 00:18:52,540 I haven't danced for ages. 145 00:18:52,711 --> 00:18:54,736 Really? How Iong? 146 00:18:57,883 --> 00:18:59,441 Ten years. 147 00:18:59,952 --> 00:19:03,080 A long time. Didn't you miss it? 148 00:19:05,257 --> 00:19:06,554 Sure. 149 00:19:17,770 --> 00:19:19,465 I always wanted to be a dancer. 150 00:19:20,406 --> 00:19:21,805 Me, too. 151 00:19:24,443 --> 00:19:26,172 Well, you are one. 152 00:19:28,514 --> 00:19:30,675 Plenty of things I haven't done. 153 00:19:30,916 --> 00:19:32,781 Things I never will do. 154 00:19:34,520 --> 00:19:37,353 Things I've never had or ever will have. 155 00:19:41,026 --> 00:19:43,961 So now everything I get, I keep. 156 00:19:47,132 --> 00:19:48,497 You're right to. 157 00:19:52,271 --> 00:19:55,866 And now I'm keeping you. You can call your David. 158 00:19:56,642 --> 00:19:58,166 He's gone away. 159 00:20:04,383 --> 00:20:06,817 I'm off to the sea. Come with me. 160 00:20:08,787 --> 00:20:10,186 With you? 161 00:20:11,323 --> 00:20:15,783 Fetch my brother from school in Normandy, and go to the sea. 162 00:20:20,566 --> 00:20:22,124 To the sea? 163 00:20:23,536 --> 00:20:25,333 Hardly the end of the earth ! 164 00:20:30,709 --> 00:20:32,904 Yes, but just like that. . . 165 00:20:33,913 --> 00:20:35,540 Do what you like. 166 00:20:35,814 --> 00:20:37,509 But I have to go. 167 00:21:22,695 --> 00:21:25,289 I'm on the freeway. . . 168 00:21:27,566 --> 00:21:29,625 Just like that. . . 169 00:21:29,969 --> 00:21:33,132 It'll do me good. . . Yes, with Marie. 170 00:21:34,139 --> 00:21:36,369 I'll be back before you though. 171 00:21:36,909 --> 00:21:39,139 I can't hear you. 172 00:21:40,245 --> 00:21:43,078 What? No, nothing. 173 00:21:44,583 --> 00:21:46,073 All right. . . 174 00:21:46,318 --> 00:21:49,287 I'll call you tonight, okay. 175 00:21:49,555 --> 00:21:51,750 Nothing. . . I'll call tonight. 176 00:22:55,354 --> 00:22:56,946 Beautiful, isn't it? 177 00:23:00,059 --> 00:23:01,526 Yeah, it's beautiful. 178 00:23:01,994 --> 00:23:05,452 Nothing like where we're from. 179 00:23:09,702 --> 00:23:11,863 Feels strange, suddeny, being here. 180 00:23:12,738 --> 00:23:14,797 It's mellow, big-time. 181 00:23:16,475 --> 00:23:19,000 I really miss you. 182 00:23:20,546 --> 00:23:22,571 I wish you couId live with me. 183 00:23:24,149 --> 00:23:25,912 That's up to you. 184 00:23:26,085 --> 00:23:30,545 No, it's work, it's life' it's your boarding school. . . 185 00:23:48,407 --> 00:23:49,567 You're beautiful. 186 00:23:52,077 --> 00:23:53,544 Don't poke fun. 187 00:23:54,079 --> 00:23:56,673 I'm not. It's what I think. 188 00:24:01,353 --> 00:24:03,218 I needed to speak to him. 189 00:24:04,890 --> 00:24:06,414 Are you bored? 190 00:24:07,192 --> 00:24:08,557 Not at all. 191 00:24:15,701 --> 00:24:17,566 The sea is so soothing. 192 00:24:23,242 --> 00:24:26,040 The first time I saw it I was fifteen. 193 00:24:26,578 --> 00:24:28,443 It had quite an impact. 194 00:24:33,318 --> 00:24:36,116 I wish I'd had a little brother. 195 00:24:38,290 --> 00:24:40,121 Are you an only child? 196 00:24:42,995 --> 00:24:44,986 Hey, you're a pair of losers! 197 00:24:45,264 --> 00:24:46,891 Losers! 198 00:25:32,344 --> 00:25:34,005 Did I hurt you? 199 00:25:36,448 --> 00:25:37,779 I'm sorry. . . 200 00:25:38,617 --> 00:25:40,209 Sure you're okay? 201 00:26:00,973 --> 00:26:02,998 You're like kids. 202 00:26:03,175 --> 00:26:04,199 Not bad, huh? 203 00:26:04,676 --> 00:26:05,870 It's great! 204 00:26:12,718 --> 00:26:15,243 I think your room is there. 205 00:26:24,329 --> 00:26:26,160 Rather you than me! 206 00:26:26,732 --> 00:26:27,858 Taste one. 207 00:26:28,066 --> 00:26:30,660 You're crazy, I'm not eating that. 208 00:26:35,741 --> 00:26:37,436 You're such a kid ! 209 00:26:38,210 --> 00:26:40,269 - I'll puke. - How about fries? 210 00:26:40,512 --> 00:26:42,377 There was a first time for them. 211 00:26:42,581 --> 00:26:44,913 I was a baby, I didn't reaIize. 212 00:26:45,083 --> 00:26:46,414 So be an adult. 213 00:26:46,618 --> 00:26:47,744 Just try one. 214 00:26:47,953 --> 00:26:49,420 Yeah, sure. . . 215 00:26:49,621 --> 00:26:50,952 Sorry, he's stupid. 216 00:26:52,257 --> 00:26:54,020 I think you're both cute. 217 00:26:58,730 --> 00:27:01,028 I know what makes you uncomfortable. 218 00:27:01,600 --> 00:27:02,624 What? 219 00:27:04,636 --> 00:27:06,126 Kindness. 220 00:27:17,749 --> 00:27:19,478 You never wear make-up? 221 00:27:21,653 --> 00:27:25,987 No, it always makes me look so cheap. 222 00:27:30,562 --> 00:27:32,325 Let me try. . . 223 00:28:20,879 --> 00:28:24,178 I've never met anyone so alive as you. 224 00:28:33,191 --> 00:28:35,659 How can I sleep with you two giggling? 225 00:28:35,827 --> 00:28:37,886 Just concentrate! 226 00:29:29,781 --> 00:29:32,249 - They're making fun. - Not nice. 227 00:29:33,785 --> 00:29:35,252 You're a weird pair. 228 00:29:35,787 --> 00:29:37,584 Not weird, different. 229 00:29:37,789 --> 00:29:40,553 - In what way? - In a lesbian way. 230 00:29:43,261 --> 00:29:44,956 You sleep together? 231 00:29:45,897 --> 00:29:47,228 You're not lesbians. 232 00:29:47,632 --> 00:29:48,894 We are. 233 00:29:49,067 --> 00:29:51,467 - Kiss each other then. - Bullshit! 234 00:29:51,703 --> 00:29:53,364 Go on, kiss her. 235 00:29:53,572 --> 00:29:55,699 I don't believe it. 236 00:29:57,309 --> 00:30:00,472 We'll do it. Look, we're kissing. 237 00:30:02,114 --> 00:30:03,945 Go on, show us. 238 00:30:04,149 --> 00:30:08,415 - Let's go, I've had enough. - Don't go, lezzies! 239 00:30:10,222 --> 00:30:11,917 Hey, you dykes! 240 00:30:12,257 --> 00:30:14,157 Don't talk to me like that! 241 00:30:14,426 --> 00:30:18,590 What are you waiting for? Clear off, asshole! 242 00:30:19,931 --> 00:30:21,762 That's enough ! 243 00:30:22,234 --> 00:30:24,065 - What's going on? - Don't touch her! 244 00:30:24,236 --> 00:30:26,431 - I'm not touching her. - Calm down. 245 00:30:26,605 --> 00:30:28,732 Behave in the presence of ladies. 246 00:30:28,907 --> 00:30:30,602 Goodnight, ladies. 247 00:31:18,490 --> 00:31:20,355 Can't sleep? 248 00:31:21,726 --> 00:31:23,387 Me, neither. 249 00:31:29,834 --> 00:31:31,529 Not feeling well? 250 00:31:32,671 --> 00:31:36,038 No, fine. . On the contrary, very well. 251 00:31:40,312 --> 00:31:42,303 Me, too, very well. 252 00:31:44,049 --> 00:31:46,711 It's funny being here together. 253 00:31:50,188 --> 00:31:52,088 I feel like I'm fifteen. 254 00:31:54,259 --> 00:31:57,023 Believe me, you don't look it. 255 00:32:01,900 --> 00:32:04,164 You smoke a Iot for a dancer. 256 00:32:06,238 --> 00:32:08,172 Not that much really. 257 00:32:10,075 --> 00:32:11,372 I have a rule. . . 258 00:32:13,511 --> 00:32:15,001 I smoke. . . 259 00:32:15,513 --> 00:32:17,947 only when. . . 260 00:32:18,850 --> 00:32:20,784 I'm happy. 261 00:32:31,096 --> 00:32:33,030 We should get some sIeep. 262 00:32:35,267 --> 00:32:36,700 We can try. 263 00:32:46,945 --> 00:32:50,039 Osteopath. . . That's a masseuse, right? 264 00:32:52,217 --> 00:32:54,412 Isn't there a sleep massage? 265 00:32:56,921 --> 00:32:59,219 I'll try, if you like. 266 00:35:33,812 --> 00:35:36,042 Been up long? 267 00:35:36,281 --> 00:35:37,407 A while. 268 00:35:41,286 --> 00:35:42,981 Are you stiff? 269 00:35:43,922 --> 00:35:44,980 Sorry? 270 00:35:45,723 --> 00:35:47,088 From dancing. 271 00:35:48,426 --> 00:35:49,620 Oh, right. . . 272 00:35:50,395 --> 00:35:52,420 I hurt all over. 273 00:35:53,097 --> 00:35:55,327 Tomorrow will be even worse. 274 00:35:56,634 --> 00:35:58,067 I guess so. . . 275 00:36:02,907 --> 00:36:05,137 - Fancy a nice walk? - I'm catching the train. 276 00:36:07,979 --> 00:36:09,105 Really? 277 00:36:11,616 --> 00:36:12,913 It's for the best. 278 00:36:13,785 --> 00:36:16,253 - Bad night, huh? - You should spend. . . 279 00:36:16,454 --> 00:36:18,285 the weekend with your brother. 280 00:36:21,125 --> 00:36:22,592 You think so? 281 00:36:28,166 --> 00:36:30,031 I'm going home. 282 00:36:30,268 --> 00:36:31,997 Whatever. . . 283 00:36:33,438 --> 00:36:34,632 Morning, girls. 284 00:36:42,847 --> 00:36:44,439 See you, then. 285 00:37:54,552 --> 00:37:55,951 Honey. . . 286 00:37:56,454 --> 00:37:57,716 You're back. 287 00:37:57,922 --> 00:37:58,889 Were you asleep? 288 00:38:06,965 --> 00:38:08,899 A family hug ! 289 00:38:10,802 --> 00:38:12,269 How was everything? 290 00:38:12,904 --> 00:38:14,428 Tell me about your weekend. 291 00:38:15,573 --> 00:38:17,404 Was it good? 292 00:38:21,379 --> 00:38:22,869 You look tired. 293 00:38:24,082 --> 00:38:26,812 I got home, did my paperwork. . . And you? 294 00:38:28,953 --> 00:38:32,218 Antonin's costume was useless compared to mine. 295 00:38:32,390 --> 00:38:33,379 Really? 296 00:38:33,558 --> 00:38:35,583 So what did you get up to? 297 00:38:35,893 --> 00:38:38,327 Nothing much, walked mostly. 298 00:38:38,763 --> 00:38:40,230 I hear she's a bit nuts. 299 00:38:40,431 --> 00:38:42,092 - Who? - Marie. 300 00:38:43,401 --> 00:38:46,097 - How do you know that? - Stuff I heard. 301 00:38:46,337 --> 00:38:49,170 - From Frank? - Frank and the others. 302 00:38:49,440 --> 00:38:51,806 You know, when a girl. . . 303 00:38:52,477 --> 00:38:54,638 is a bit wild. . . 304 00:38:54,812 --> 00:38:56,279 And do you know her? 305 00:38:56,447 --> 00:38:57,937 No, sweetheart. 306 00:38:59,517 --> 00:39:01,678 I think I'm falling in love. 307 00:39:01,919 --> 00:39:03,409 It's not true! 308 00:39:04,355 --> 00:39:06,255 Who with? Do I know him? 309 00:39:08,660 --> 00:39:09,922 What's he like? 310 00:39:12,096 --> 00:39:13,120 It's a woman. 311 00:39:14,999 --> 00:39:17,024 You're kidding. It's not true. 312 00:39:18,469 --> 00:39:19,766 It is. 313 00:39:21,439 --> 00:39:22,929 A woman? 314 00:39:23,875 --> 00:39:25,502 That's disgusting. 315 00:39:26,611 --> 00:39:28,203 I kissed her. 316 00:39:30,782 --> 00:39:32,443 You kissed her? 317 00:39:34,185 --> 00:39:35,846 Is this a joke? 318 00:39:38,289 --> 00:39:40,621 I think I'm going into labor! 319 00:39:44,829 --> 00:39:45,955 Any cigarettes? 320 00:39:50,835 --> 00:39:52,826 I don't know what it is. 321 00:39:53,337 --> 00:39:55,567 It happened all of a sudden. 322 00:39:57,675 --> 00:39:59,302 But it's impossible! 323 00:40:00,378 --> 00:40:03,541 The worst thing is, I wanted her. 324 00:40:09,387 --> 00:40:12,254 Do you realize what you're telling me? 325 00:40:16,194 --> 00:40:18,856 It's got to stop there. You kissed. . . 326 00:40:19,063 --> 00:40:20,997 but it must go no further. 327 00:40:21,899 --> 00:40:23,230 You're right. 328 00:40:26,504 --> 00:40:28,495 It was just a whim. 329 00:40:28,673 --> 00:40:30,004 Don't worry. 330 00:40:31,175 --> 00:40:32,870 Put that out! 331 00:40:39,183 --> 00:40:40,275 It's Marie. . . 332 00:40:40,785 --> 00:40:42,912 I just wanted to say hi 333 00:40:43,688 --> 00:40:45,622 and to see if you were okay. 334 00:40:46,257 --> 00:40:47,918 Love and kisses. . . 335 00:40:48,426 --> 00:40:49,950 More love and kisses. . . 336 00:40:53,231 --> 00:40:54,698 I'm sorry. . . 337 00:40:55,700 --> 00:40:56,962 Lie down. . . 338 00:41:05,943 --> 00:41:08,605 It's Marie again. See you Wednesday. 339 00:41:08,780 --> 00:41:12,375 We'll have a girls, night out. I'm counting on you. 340 00:41:16,821 --> 00:41:18,721 ''Muffaro was happy. 341 00:41:18,890 --> 00:41:22,291 '' He decided to play a trick on Lovekins. 342 00:41:24,762 --> 00:41:29,495 '' He told him he'd looked everywhere but couldn't find the little dog. '' 343 00:41:29,801 --> 00:41:33,999 Mom, that's the third time you've read that bit. 344 00:41:35,072 --> 00:41:36,266 Really? 345 00:41:37,508 --> 00:41:39,476 It's because I'm tired. 346 00:41:40,845 --> 00:41:43,245 ''As they were in the woods 347 00:41:43,414 --> 00:41:46,679 ''they climbed a tree to find a way out. 348 00:41:48,352 --> 00:41:51,253 '' Below, a bird smiled and called to them. 349 00:41:51,923 --> 00:41:53,914 ''They climbed down towards it. . . '' 350 00:41:55,593 --> 00:41:56,651 That's enough. 351 00:41:57,695 --> 00:41:59,322 End of chapter. 352 00:42:02,633 --> 00:42:04,533 Goodnight, honey. 353 00:42:09,040 --> 00:42:10,667 Okay, lights out. 354 00:42:11,175 --> 00:42:16,511 Dad, please read some more. Just one more chapter. 355 00:42:16,714 --> 00:42:18,545 Okay, one more page. 356 00:42:19,383 --> 00:42:21,044 Where were you? 357 00:42:21,552 --> 00:42:24,817 We were. . . here. 358 00:42:26,791 --> 00:42:29,817 ''The bird bit Lovekins on the arm' 359 00:42:29,994 --> 00:42:32,724 ''but they overpowered it 360 00:42:33,064 --> 00:42:35,157 ''and took it back to their camp. 361 00:42:36,367 --> 00:42:40,303 ''They would either roast it or eat it raw. . . '' 362 00:42:41,305 --> 00:42:42,966 Watch this, it's great. 363 00:42:48,679 --> 00:42:50,510 I love this movie. 364 00:42:57,555 --> 00:42:59,887 Jeanne? Are you asleep? 365 00:43:21,445 --> 00:43:23,709 You went out like a light. 366 00:43:23,881 --> 00:43:26,008 Yes, I know. 367 00:43:26,183 --> 00:43:28,674 - How's things? - Fine and you? 368 00:43:30,254 --> 00:43:31,881 Don't you remember him? 369 00:43:32,356 --> 00:43:34,688 From that agency. . . 370 00:43:34,892 --> 00:43:35,722 Jean Edouard. . . 371 00:43:39,297 --> 00:43:41,231 You shouId come more often. 372 00:43:42,433 --> 00:43:43,457 Maybe. . . 373 00:43:43,634 --> 00:43:46,262 Work out with us, it'll do you good. 374 00:43:48,873 --> 00:43:51,137 - What will? - Sports. 375 00:43:52,777 --> 00:43:54,904 - But I dance. - Oh, that's right. 376 00:43:55,446 --> 00:43:57,380 Dance is good. 377 00:44:03,754 --> 00:44:05,813 I have a class tonight. 378 00:44:06,157 --> 00:44:08,887 I thought it was Saturday mornings. 379 00:44:09,460 --> 00:44:11,655 And Wednesday nights, too. 380 00:44:12,663 --> 00:44:13,994 Go ahead. 381 00:44:15,399 --> 00:44:17,959 If you think it does you good. 382 00:44:36,687 --> 00:44:39,019 Can we get a sitter for Louis? 383 00:44:40,358 --> 00:44:42,986 The guys at work are having a drink. 384 00:44:43,361 --> 00:44:46,592 I wasn't going to go but as you're going out. . . 385 00:44:54,171 --> 00:44:57,436 It's like you don't want to have dinner with me. 386 00:44:59,543 --> 00:45:02,444 No, I'm just a little out of sorts right now. 387 00:45:07,218 --> 00:45:09,049 Are you angry about something? 388 00:45:12,823 --> 00:45:14,723 No, not at all. 389 00:45:19,130 --> 00:45:21,155 Roll on the holidays! 390 00:46:22,593 --> 00:46:24,720 Great! See you next week! 391 00:46:25,729 --> 00:46:28,129 You danced well today. I'll wait for you. 392 00:46:42,413 --> 00:46:45,314 - It was hard today. - Marie was in a bad mood. 393 00:46:45,483 --> 00:46:47,815 Must've been dumped by her girIfriend. 394 00:47:02,099 --> 00:47:03,828 Shall we go and eat? 395 00:47:04,001 --> 00:47:05,332 Where? 396 00:47:05,569 --> 00:47:07,127 Wherever you like. 397 00:47:08,172 --> 00:47:10,140 Where do you want to go? 398 00:47:11,408 --> 00:47:13,103 What if I cook you pasta? 399 00:47:14,011 --> 00:47:15,478 At your place? 400 00:47:17,648 --> 00:47:19,582 Far to go? 401 00:47:19,817 --> 00:47:21,011 Nearly there. 402 00:47:27,024 --> 00:47:28,787 You danced well today. 403 00:47:30,194 --> 00:47:31,786 You think so? 404 00:47:35,499 --> 00:47:37,160 No answer? 405 00:47:38,469 --> 00:47:40,869 I'm happy you came. It's here. 406 00:47:48,546 --> 00:47:50,514 Sorry, I've only just moved in. 407 00:47:51,282 --> 00:47:53,375 I'm apartment-sitting for a while. 408 00:47:55,986 --> 00:47:57,954 It's a mess but it's nice. 409 00:48:01,458 --> 00:48:03,619 Sit down, I'll boil the water. 410 00:48:39,663 --> 00:48:41,255 It's me. 411 00:48:42,233 --> 00:48:43,894 It was great. 412 00:48:44,401 --> 00:48:46,392 No, I didn't lose too much. 413 00:48:47,104 --> 00:48:50,267 Well, I'm going to eat at Marie's. 414 00:48:50,441 --> 00:48:51,874 How about you? 415 00:48:52,343 --> 00:48:54,777 Glad you're having fun. 416 00:48:55,846 --> 00:48:57,711 What time will you be home? 417 00:49:00,117 --> 00:49:02,677 I'm not sure. I'll see. 418 00:49:03,554 --> 00:49:05,078 Goodbye. 419 00:49:07,524 --> 00:49:09,048 Got his permission? 420 00:49:10,394 --> 00:49:12,259 I'm not twelve anymore. 421 00:49:12,429 --> 00:49:13,760 Cool ! 422 00:49:14,431 --> 00:49:17,958 Really! I love cool couples. I'm jealous. 423 00:49:18,936 --> 00:49:21,268 When I was young I was jealous. 424 00:49:22,406 --> 00:49:24,101 But I'm okay now. 425 00:49:24,408 --> 00:49:25,875 You're still young. 426 00:49:27,111 --> 00:49:28,635 I know. 427 00:49:36,720 --> 00:49:38,745 How long you been with David? 428 00:49:38,989 --> 00:49:40,320 Eight years. 429 00:49:40,491 --> 00:49:42,083 Quite a long time. 430 00:49:45,162 --> 00:49:47,153 What's the longest you were with a guy? 431 00:49:50,401 --> 00:49:51,561 Two days. 432 00:49:52,569 --> 00:49:55,436 No, just kidding. I don't know. . . 433 00:49:56,573 --> 00:49:58,598 With a girl, two years. 434 00:50:03,113 --> 00:50:04,102 With a girl? 435 00:50:06,784 --> 00:50:08,752 Are you surprised? 436 00:50:15,793 --> 00:50:17,260 I'll check the pasta. 437 00:50:41,552 --> 00:50:43,281 Going already? 438 00:50:51,061 --> 00:50:53,052 Is it all right to smoke here? 439 00:50:54,698 --> 00:50:56,529 Light one for me. 440 00:51:02,873 --> 00:51:04,465 Are you happy? 441 00:51:25,329 --> 00:51:26,819 Do you like pasta? 442 00:51:36,540 --> 00:51:38,064 Kiss me. . . 443 00:53:50,807 --> 00:53:52,968 I don't know what to say. 444 00:53:54,044 --> 00:53:55,841 Nothing to say. 445 00:56:03,473 --> 00:56:08,001 Hi, Marie. She's still asIeep. She went back to bed. 446 00:56:08,178 --> 00:56:10,612 We're late, I'll wake her. . . 447 00:56:13,950 --> 00:56:15,941 Jeanne, wake up. 448 00:56:16,620 --> 00:56:18,520 Call for you. 449 00:56:19,022 --> 00:56:20,319 Your darling Marie. 450 00:56:26,396 --> 00:56:28,557 I know I shouIdn't call. . . 451 00:56:29,533 --> 00:56:32,229 - I miss you. - Thanks. 452 00:56:32,836 --> 00:56:34,326 That's all. 453 00:56:34,504 --> 00:56:36,699 Thanks. Bye. 454 00:56:50,821 --> 00:56:51,981 Love, is it? 455 00:56:54,858 --> 00:56:56,689 We just get along well. 456 00:56:58,562 --> 00:57:00,154 What did she want? 457 00:57:01,898 --> 00:57:03,422 I Ieft my diary there. 458 00:57:06,069 --> 00:57:08,060 You'd better get a move on. 459 00:57:09,773 --> 00:57:12,867 I'm off. See you tonight. 460 00:57:13,276 --> 00:57:14,766 See you tonight. 461 00:57:15,612 --> 00:57:17,341 You'll be late. 462 00:57:17,714 --> 00:57:19,841 I'm already late. 463 00:57:43,140 --> 00:57:45,734 - You're late. - I came as quick as I could. 464 00:58:05,562 --> 00:58:07,393 What's that thing? 465 00:58:08,231 --> 00:58:11,291 - You startled me. - Think you're a singer, do you? 466 00:58:12,335 --> 00:58:13,962 It's a gift. 467 00:58:14,671 --> 00:58:17,003 And don't poke fun, otherwise. . . 468 00:58:17,641 --> 00:58:18,573 I'll cry. 469 00:58:19,442 --> 00:58:20,932 That bad, huh? 470 00:58:21,111 --> 00:58:22,806 I don't know what's happening. 471 00:58:23,580 --> 00:58:25,480 You saw the girl again? 472 00:58:26,249 --> 00:58:28,012 That's it, I'm a lez. 473 00:58:28,985 --> 00:58:30,748 Well that's fantastic! 474 00:58:36,760 --> 00:58:38,421 Have you. . . ? 475 00:58:39,696 --> 00:58:42,324 The lot. For the last three weeks. 476 00:58:44,034 --> 00:58:45,262 And? 477 00:58:47,504 --> 00:58:49,472 You cannot imagine. 478 00:58:50,307 --> 00:58:53,606 Too right. It's disgusting. I've got these pictures. . . 479 00:58:59,449 --> 00:59:02,043 You must be making this up! 480 00:59:02,619 --> 00:59:04,109 I wish I were. 481 00:59:06,890 --> 00:59:09,188 But I'm not. I told you. . . 482 00:59:10,393 --> 00:59:11,451 I'm a dyke. 483 00:59:14,631 --> 00:59:16,622 Jesus, I'm pathetic. 484 00:59:17,868 --> 00:59:20,496 Not a word to David. Does he suspect? 485 00:59:21,304 --> 00:59:23,795 I can't stop lying. It's awful. 486 00:59:25,342 --> 00:59:27,173 Maybe it's just a phase. 487 00:59:31,481 --> 00:59:32,675 I think I love her. 488 00:59:39,322 --> 00:59:42,382 Right, tell me from the beginning. In detail. 489 00:59:47,564 --> 00:59:49,088 We meet. . . 490 00:59:58,208 --> 00:59:59,539 She's funny. 491 01:00:04,381 --> 01:00:05,905 We're close. 492 01:00:11,688 --> 01:00:13,349 She loves me. 493 01:00:13,924 --> 01:00:15,221 I . . . 494 01:00:16,559 --> 01:00:18,049 love. . . 495 01:00:19,429 --> 01:00:20,123 you. 496 01:00:21,731 --> 01:00:22,959 It's a disaster. 497 01:00:25,302 --> 01:00:27,463 I'm sure it's only phase. 498 01:00:27,737 --> 01:00:29,864 You're not stupid. 499 01:00:32,409 --> 01:00:34,468 But don't tell David. 500 01:00:38,248 --> 01:00:39,806 Aren't you watching? 501 01:00:43,253 --> 01:00:45,084 Not interested? 502 01:00:57,667 --> 01:00:58,964 Is there a problem? 503 01:00:59,936 --> 01:01:01,927 You've been acting strange. 504 01:01:02,672 --> 01:01:04,640 Have I done something? 505 01:01:07,477 --> 01:01:09,069 Tell me. . . 506 01:01:09,646 --> 01:01:10,908 What? 507 01:01:13,783 --> 01:01:15,080 What's wrong? 508 01:01:24,461 --> 01:01:25,689 Tell me. 509 01:01:28,832 --> 01:01:30,527 It's nothing. . . 510 01:01:31,501 --> 01:01:34,368 I'm tired. . . I can't relax. 511 01:01:38,041 --> 01:01:39,975 Let me give you a hug. 512 01:01:53,456 --> 01:01:55,356 You're not yourself right now. 513 01:02:19,482 --> 01:02:21,677 '' I'm in love with Marie. '' 514 01:02:23,153 --> 01:02:24,677 Is that it? 515 01:02:25,188 --> 01:02:26,746 She feels the same. 516 01:02:28,858 --> 01:02:30,917 Do you realize she's a girl? 517 01:02:35,098 --> 01:02:36,759 Have you. . . ? 518 01:02:38,902 --> 01:02:40,597 Great! 519 01:02:40,770 --> 01:02:42,761 This gets better and better! 520 01:02:47,410 --> 01:02:49,401 Give me a cigarette. 521 01:03:04,594 --> 01:03:07,119 In love? What does that mean? 522 01:03:07,797 --> 01:03:09,287 Like, you love her? 523 01:03:12,235 --> 01:03:13,634 Answer me! 524 01:03:14,704 --> 01:03:16,296 Yes. . . I don't know. 525 01:03:18,141 --> 01:03:21,372 You've only just met her. This is impossible! 526 01:03:21,578 --> 01:03:23,705 Do you know what you're saying? 527 01:03:26,583 --> 01:03:28,744 How am I meant to take this? 528 01:03:29,285 --> 01:03:30,252 I don't know. 529 01:03:30,487 --> 01:03:33,422 - I'm fed up with lying. - Lying? 530 01:03:33,623 --> 01:03:34,954 Are you kidding? 531 01:03:35,792 --> 01:03:38,761 You're saying you're a dyke. You couId have told me 532 01:03:38,962 --> 01:03:42,329 before marrying me! Isn't that lying? 533 01:03:52,475 --> 01:03:54,306 What? Are you ashamed? 534 01:03:54,978 --> 01:03:57,003 You're in deep shit. 535 01:03:57,247 --> 01:03:59,477 - I'm not ashamed. - You're not? 536 01:03:59,816 --> 01:04:02,751 That girl is nothing. She's trash ! 537 01:04:02,986 --> 01:04:04,317 She's trash ! 538 01:04:07,790 --> 01:04:09,781 Jesuss she's a woman ! 539 01:04:12,529 --> 01:04:13,928 I know. 540 01:04:18,935 --> 01:04:20,766 What are you gonna do? 541 01:04:23,306 --> 01:04:24,933 I don't know. 542 01:04:28,645 --> 01:04:30,272 And we're through? 543 01:04:35,018 --> 01:04:36,280 I don't know. 544 01:04:36,486 --> 01:04:38,044 I'm going out. 545 01:04:40,223 --> 01:04:41,656 Enough already. 546 01:04:58,208 --> 01:04:59,835 Don't worry. . . 547 01:05:01,244 --> 01:05:02,802 There's nothing to say. 548 01:05:03,146 --> 01:05:05,706 I understand everything. 549 01:05:07,750 --> 01:05:10,583 I'll do anything you want. Everything. 550 01:05:12,689 --> 01:05:14,850 I'm with you. I'm not afraid. 551 01:05:16,659 --> 01:05:19,924 I won't ask for anything. Just a little of you. 552 01:05:21,397 --> 01:05:23,763 What you like, when you like. . . 553 01:05:44,053 --> 01:05:45,611 For reaI. 554 01:05:54,397 --> 01:05:55,421 Where's dad? 555 01:05:57,567 --> 01:05:59,432 He got up early, honey. 556 01:06:00,370 --> 01:06:02,031 To go to work? 557 01:06:04,140 --> 01:06:05,767 Why aren't you dressed? 558 01:06:07,610 --> 01:06:08,804 Eat. 559 01:06:19,155 --> 01:06:21,282 Can we play Scrabble tonight? 560 01:06:22,425 --> 01:06:23,756 Huh? 561 01:06:23,926 --> 01:06:26,622 We'll see. . . Eat. 562 01:06:53,489 --> 01:06:55,616 Being a lesbian is one thing. . . 563 01:06:55,825 --> 01:06:58,123 It's understandable with your past. 564 01:06:58,628 --> 01:07:00,152 But you've gone too far. 565 01:07:00,330 --> 01:07:01,456 Don't touch me! 566 01:07:01,664 --> 01:07:03,427 Leave Jeanne alone. 567 01:07:04,334 --> 01:07:05,995 She's not for you. 568 01:07:06,302 --> 01:07:08,167 One, she's not from your world. 569 01:07:08,504 --> 01:07:09,664 Two, she's married. 570 01:07:10,006 --> 01:07:11,997 Three, she has a child. 571 01:07:12,208 --> 01:07:14,267 And she doesn't love David. 572 01:07:14,477 --> 01:07:16,638 Leave her alone, do you hear? 573 01:07:18,948 --> 01:07:20,609 You've had your fun. 574 01:07:22,618 --> 01:07:24,950 Now it's getting heavy. 575 01:07:25,154 --> 01:07:26,849 David was gonna come. 576 01:07:27,857 --> 01:07:30,052 He can go too far. It's for your own good. 577 01:07:30,293 --> 01:07:31,851 Let him come. 578 01:07:34,230 --> 01:07:36,528 Lucky for you I stopped him. 579 01:07:38,801 --> 01:07:41,668 You're family. Don't get mixed up with this. 580 01:07:43,039 --> 01:07:45,530 Problem is, I love her. 581 01:07:48,244 --> 01:07:49,711 You're in shit. 582 01:07:51,748 --> 01:07:52,680 Do you realize? 583 01:07:52,882 --> 01:07:54,816 - Is that it? - For today. 584 01:07:54,984 --> 01:07:57,077 - Don't threaten me, Frank. - I'm not. 585 01:07:57,320 --> 01:07:58,844 I'm not threatening you. 586 01:07:59,021 --> 01:08:00,989 I'm warning you, leave her. 587 01:08:02,358 --> 01:08:03,518 Leave her! 588 01:08:14,103 --> 01:08:15,934 I'd prefer to walk. 589 01:08:25,782 --> 01:08:27,181 What's the time? 590 01:08:27,683 --> 01:08:29,048 5. 30. 591 01:08:29,852 --> 01:08:33,379 I'm not picking up Louis and I'm not sleeping at home. 592 01:08:33,689 --> 01:08:34,747 Where then? 593 01:08:35,625 --> 01:08:36,956 At Frank's. 594 01:08:38,528 --> 01:08:39,927 Look. . . 595 01:08:41,264 --> 01:08:42,925 I know things are going badly. 596 01:08:43,633 --> 01:08:45,794 If you're getting back at me. . . 597 01:08:45,968 --> 01:08:48,129 - No, it's not that. - Let me finish. 598 01:08:50,206 --> 01:08:52,572 I can't wait forever. 599 01:08:53,576 --> 01:08:55,635 Think about it, you're a big girl. 600 01:08:56,446 --> 01:08:57,879 I can still forgive you. 601 01:09:00,483 --> 01:09:04,283 But if this lesbian thing is bullshit 602 01:09:05,955 --> 01:09:08,446 and you just don't want me, then say. 603 01:09:09,725 --> 01:09:11,886 If you don't love me, say. 604 01:09:14,764 --> 01:09:16,595 Or there'll be consequences. 605 01:09:17,567 --> 01:09:20,058 There will be for Louis's sake. 606 01:09:36,352 --> 01:09:38,183 Good day at school? 607 01:09:42,792 --> 01:09:44,953 Can we play Monopoly tonight? 608 01:09:45,127 --> 01:09:46,685 I don't know, we'll see. 609 01:09:48,164 --> 01:09:49,859 Why don't you know? 610 01:09:50,600 --> 01:09:52,761 Daddy's gone away for a few days. 611 01:09:52,969 --> 01:09:55,164 Why didn't he take me? 612 01:09:55,438 --> 01:09:57,633 He'll take you next time. 613 01:09:59,809 --> 01:10:01,970 Was it a good day today? 614 01:10:02,211 --> 01:10:03,473 What did you do? 615 01:10:03,646 --> 01:10:08,549 Let's see. . . Geography, geometry. . . 616 01:10:08,851 --> 01:10:11,718 French and. . . 617 01:10:12,722 --> 01:10:16,522 Oh, that's right, drawing. 618 01:10:16,826 --> 01:10:19,192 Drawing? Was it good? 619 01:12:38,000 --> 01:12:39,592 Not good, huh? 620 01:12:47,309 --> 01:12:49,277 Do you want to stop seeing me? 621 01:12:54,517 --> 01:12:56,144 As you like. 622 01:13:01,624 --> 01:13:03,319 It's sad. 623 01:13:10,399 --> 01:13:12,890 Sad but predictable. 624 01:13:18,207 --> 01:13:20,471 I'd rather you left quickly. 625 01:14:23,105 --> 01:14:24,470 Is that you? 626 01:14:30,279 --> 01:14:31,644 Are you sure? 627 01:14:32,448 --> 01:14:34,075 You thought it over? 628 01:14:38,587 --> 01:14:40,145 I'll call you later. 629 01:14:41,791 --> 01:14:42,951 Well? 630 01:14:43,225 --> 01:14:44,249 Fine. 631 01:14:44,794 --> 01:14:46,728 Jesus, I was scared. 632 01:14:47,763 --> 01:14:49,094 Me, too. 633 01:15:14,490 --> 01:15:16,117 What a face! 634 01:15:17,960 --> 01:15:20,155 - It's over. - David? 635 01:15:23,465 --> 01:15:25,126 The girl, Marie. 636 01:15:25,701 --> 01:15:27,259 What a relief. 637 01:15:29,605 --> 01:15:31,129 Oh, damn. . . 638 01:15:32,808 --> 01:15:34,139 Are you sad? 639 01:15:38,347 --> 01:15:40,212 Oh,,sweetie. . . 640 01:15:41,350 --> 01:15:43,215 When did you leave her? 641 01:15:45,955 --> 01:15:47,149 Two weeks ago. 642 01:15:48,157 --> 01:15:50,057 Have you seen her since? 643 01:15:52,528 --> 01:15:54,155 The worst is over. 644 01:15:55,397 --> 01:15:56,864 I feel so bad. 645 01:15:58,200 --> 01:15:59,997 You did what you had to. 646 01:16:04,673 --> 01:16:07,005 You couIdn't leave your guy for a girl ! 647 01:16:08,644 --> 01:16:11,010 You're not a real lesbian. 648 01:16:16,886 --> 01:16:20,219 I said I wouIdn't call. But I am. 649 01:16:22,157 --> 01:16:23,749 I hope you're okay. 650 01:16:32,368 --> 01:16:33,596 I'm sorry. 651 01:17:04,600 --> 01:17:07,626 When I grow up I want to be a bird. 652 01:17:11,307 --> 01:17:13,070 You're no fun. 653 01:17:26,722 --> 01:17:28,952 You're no fun at all lately. 654 01:17:31,660 --> 01:17:34,458 I know I'm no fun, honey. . . 655 01:17:35,664 --> 01:17:36,892 but I do love you. 656 01:17:37,066 --> 01:17:38,624 I love you, too. 657 01:19:02,985 --> 01:19:04,646 Don't move, I'll be back. 658 01:19:11,393 --> 01:19:12,758 Is this better? 659 01:19:13,762 --> 01:19:15,593 Is this what you want? 660 01:19:16,398 --> 01:19:17,695 You asshole. 661 01:19:22,571 --> 01:19:24,596 Is this what turns you on? 662 01:19:28,777 --> 01:19:30,768 Is this what you want? 663 01:19:33,849 --> 01:19:36,374 Is this what you like? Look. . . 664 01:19:37,953 --> 01:19:39,443 What's wrong? 665 01:19:40,856 --> 01:19:42,756 Is this in bad taste? 666 01:19:44,760 --> 01:19:46,250 Am I the asshole? 667 01:19:46,595 --> 01:19:49,689 Is it good for your son that his mom loves a dyke? 668 01:19:50,766 --> 01:19:53,291 Never! Do you hear me? 669 01:19:53,469 --> 01:19:55,733 You won't bring him up with a dyke! 670 01:19:56,038 --> 01:19:57,437 Look at me! 671 01:19:58,107 --> 01:19:59,039 Look at me! 672 01:19:59,608 --> 01:20:01,098 - Stop! - You bitch ! 673 01:20:03,112 --> 01:20:05,478 Don't worry, I won't hit you. 674 01:20:18,260 --> 01:20:19,625 In to bed. . . 675 01:20:24,800 --> 01:20:26,324 My darling. . . 676 01:22:50,779 --> 01:22:53,213 I'll work everything out. 677 01:22:53,548 --> 01:22:54,947 For everyone. 678 01:22:55,450 --> 01:22:56,815 For Louis? 679 01:22:58,086 --> 01:23:00,646 If I'm unhappy, Louis will be too. 680 01:23:01,290 --> 01:23:04,487 - You got divorced. - But not over a woman. 681 01:23:04,893 --> 01:23:06,827 - What does it change? - Everything. 682 01:23:08,497 --> 01:23:10,897 I'll make sure nothing changes. 683 01:23:12,100 --> 01:23:15,228 Anyway, say nothing to him. That's up to me. 684 01:23:16,238 --> 01:23:17,398 Come, Louis. 685 01:23:19,441 --> 01:23:20,931 Come here, honey. 686 01:23:23,011 --> 01:23:25,275 Now do as grandma says. 687 01:23:25,447 --> 01:23:29,577 Don't stay up too late and take your medicine, okay. 688 01:23:30,452 --> 01:23:31,783 Give me a kiss. 689 01:23:32,287 --> 01:23:33,686 Bye, Mom. 690 01:23:33,922 --> 01:23:36,083 And try not to fight with dad. 691 01:23:54,009 --> 01:23:57,536 For personal reasons, I must cancel my appointments. 692 01:23:57,879 --> 01:24:02,213 I'm very sorry. The practice will open as usual on Monday. 693 01:24:06,121 --> 01:24:09,181 I'd like to speak to Mr Bregniaud, my Iawyer. 694 01:24:10,292 --> 01:24:12,988 Can you have him call me? It's urgent. 695 01:24:13,462 --> 01:24:17,193 Yes, Jeanne Mazzotti. . . Thank you, goodbye. 696 01:24:48,864 --> 01:24:50,331 Hi ! 697 01:24:51,266 --> 01:24:53,666 - She's not in? - No idea where she is. 698 01:24:55,370 --> 01:24:56,894 I'll come back later. 699 01:24:57,072 --> 01:24:58,505 No, come in. 700 01:25:27,602 --> 01:25:29,126 I'm sorry. . . 701 01:25:30,238 --> 01:25:32,399 I'm not usually such a wreck. 702 01:25:32,908 --> 01:25:35,570 Don't worry, I know all about grief. 703 01:25:59,468 --> 01:26:01,129 Do you want a drink? 704 01:27:51,379 --> 01:27:52,437 Come. . . 705 01:28:02,290 --> 01:28:04,258 I missed you. 706 01:28:10,465 --> 01:28:11,625 I miss you. 707 01:28:18,073 --> 01:28:19,700 I miss you. 708 01:28:29,584 --> 01:28:31,552 You'll stay with me? 709 01:28:34,389 --> 01:28:35,822 For real? 710 01:28:41,796 --> 01:28:43,661 You've thought about it? 711 01:28:44,899 --> 01:28:47,060 You know what to expect? 712 01:28:55,010 --> 01:28:58,605 Sweet Jesus, Virgin Mary, you answered my prayer. 713 01:29:07,922 --> 01:29:09,856 Where's your son? 714 01:29:11,126 --> 01:29:12,787 At my mother's. 715 01:29:16,264 --> 01:29:18,459 We'll sort everything out. 716 01:29:18,800 --> 01:29:22,327 He'll be happy. . . And so will you. 717 01:29:25,006 --> 01:29:28,203 I'm strong. You better believe it. 718 01:29:31,279 --> 01:29:33,144 Very strong. 719 01:29:38,553 --> 01:29:40,180 I love you. . . 720 01:29:45,360 --> 01:29:48,488 Shall I cook enough for three or am I eating alone? 45061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.