All language subtitles for Truth.or.Dare.2018.1080p.BluRay.x264-GECKOS-HI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,200 --> 00:00:41,873 (ENGINE REVVING) 2 00:00:48,120 --> 00:00:50,157 (TIRES SCREECHING) 3 00:01:21,840 --> 00:01:23,320 Can I get a pack of Morley's? 4 00:01:27,080 --> 00:01:28,799 (BOTH SPEAKING SPANISH) 5 00:01:33,960 --> 00:01:36,111 (PHONE RINGING) 6 00:01:39,440 --> 00:01:40,430 (SPEAKING SPANISH) 7 00:01:40,520 --> 00:01:41,510 (IN ENGLISH) Yeah. 8 00:01:43,600 --> 00:01:45,353 (SPEAKING SPANISH) 9 00:01:51,920 --> 00:01:52,910 (IN ENGLISH) 10 00:01:53,960 --> 00:01:55,792 (DISTORTED) Truth or dare, Giselle? 11 00:01:56,000 --> 00:01:57,070 (WHIMPERING) 12 00:01:57,160 --> 00:01:58,992 Please, I don't wanna play anymore. Please. 13 00:01:59,080 --> 00:02:02,198 - Truth or dare? - (GASPS) 14 00:02:11,920 --> 00:02:13,115 (GASPS) 15 00:02:13,200 --> 00:02:14,520 No, no! No! 16 00:02:14,600 --> 00:02:16,239 I'm sorry, I don't have a choice. 17 00:02:16,520 --> 00:02:19,354 (WOMAN SCREAMING) 18 00:02:30,120 --> 00:02:31,793 OLIVIA: You do have a choice. 19 00:02:31,920 --> 00:02:33,070 And I can honestly say, 20 00:02:33,160 --> 00:02:36,551 the pure joy you will feel from literally building someone's home, 21 00:02:36,640 --> 00:02:38,233 it will stay with you for the rest of your life. 22 00:02:39,080 --> 00:02:40,878 Unlike all the nights you won't remember, 23 00:02:41,000 --> 00:02:44,152 and the hangovers you're really gonna want to forget. 24 00:02:44,240 --> 00:02:47,870 So, for a spring break alternative that is really good for the soul, 25 00:02:47,960 --> 00:02:50,270 please consider Habitat for Humanity. 26 00:02:52,760 --> 00:02:53,796 Okay. 27 00:02:53,960 --> 00:02:55,030 Hey! 28 00:02:55,400 --> 00:02:56,436 Hi! 29 00:02:56,520 --> 00:02:59,718 So, I've been doing some thinking, and I forgive you. 30 00:03:00,640 --> 00:03:01,676 For what? 31 00:03:01,800 --> 00:03:05,316 For saying you can't come on spring break. I know you didn't mean it. 32 00:03:05,560 --> 00:03:06,755 - (SIGHS) Markie. - Yeah. 33 00:03:07,440 --> 00:03:09,477 I love you so much, you know that. 34 00:03:09,560 --> 00:03:11,153 But I can't. I already signed up for Habitat. 35 00:03:11,240 --> 00:03:13,232 - I know. - Yeah, I'm a trip leader. 36 00:03:13,320 --> 00:03:15,471 No, I know, I know. It's just... 37 00:03:16,680 --> 00:03:19,639 This is our last spring break. Ever. 38 00:03:20,560 --> 00:03:22,916 And the thought of doing that without my best friend? 39 00:03:23,560 --> 00:03:25,279 - That breaks my heart. - (SCOFFS) 40 00:03:25,400 --> 00:03:28,791 Since high school, you and I haven't spent more than a week away from each other. 41 00:03:28,880 --> 00:03:31,349 This is our last chance to have some fun 42 00:03:31,480 --> 00:03:33,995 before life tears us apart. 43 00:03:35,680 --> 00:03:37,831 - I mean, when you put it that way... - Yeah. 44 00:03:38,480 --> 00:03:39,550 No, still can't. 45 00:03:39,720 --> 00:03:43,714 Okay. Olivia, whatever happened to "Between you and the world, I choose you"? 46 00:03:43,880 --> 00:03:44,950 - I still mean that. - Do you? 47 00:03:45,040 --> 00:03:49,273 Yes, most of the time. This just, you know, isn't one of those times. 48 00:03:49,440 --> 00:03:50,635 Okay, all right. 49 00:03:50,720 --> 00:03:52,154 You know, I really didn't wanna have to do this, 50 00:03:52,240 --> 00:03:53,833 but you've left me no other choice. 51 00:03:53,960 --> 00:03:54,996 I unsigned you up. 52 00:03:55,960 --> 00:03:57,553 - You what? - Yeah. 53 00:03:57,720 --> 00:03:59,393 I told Habitat you got shingles. 54 00:03:59,880 --> 00:04:01,758 Which is kind of funny because roofs have shingles and... 55 00:04:01,840 --> 00:04:04,275 - Markie, that is so... - Brilliant. 56 00:04:04,360 --> 00:04:05,350 Thank you! 57 00:04:05,800 --> 00:04:08,713 PENELOPE: Okay, if you come with us for this one week of spring break debauchery, 58 00:04:08,800 --> 00:04:12,589 we will all build houses with you for two weeks over the summer. 59 00:04:12,680 --> 00:04:13,670 We said one week. 60 00:04:13,760 --> 00:04:15,399 We said two. It'll help with your med school applications. 61 00:04:15,480 --> 00:04:16,470 Like I need the help. 62 00:04:16,560 --> 00:04:17,914 He's in, full 14 days. 63 00:04:18,000 --> 00:04:19,400 MARKIE: So, what's it going to be, Liv? 64 00:04:19,480 --> 00:04:23,394 I mean, your feeble set of hands for one week, or all of ours for two? 65 00:04:24,120 --> 00:04:26,874 I mean, you're really just being selfish if you don't come with us. 66 00:04:27,440 --> 00:04:28,510 (SIGHS) 67 00:04:29,960 --> 00:04:31,110 (GRUNTS) 68 00:04:34,160 --> 00:04:35,310 - Oh, my God! - (TYSON GRUNTS) 69 00:04:36,080 --> 00:04:37,275 - What did you put in here? - (GIRLS LAUGHING) 70 00:04:37,360 --> 00:04:38,350 Shoes. 71 00:04:39,480 --> 00:04:41,039 - It worked? - Well, that depends. 72 00:04:41,120 --> 00:04:42,554 Are you really gonna help me build houses this summer? 73 00:04:42,680 --> 00:04:44,353 You had me at "boys with tools." 74 00:04:45,040 --> 00:04:46,713 And Markie's nothing if not persistent. 75 00:04:47,200 --> 00:04:50,159 Yup, that is her most annoying quality. 76 00:04:53,600 --> 00:04:54,795 Glad you're with us, Girl Scout. 77 00:04:55,080 --> 00:04:56,719 Well, you know we've always been a package deal. 78 00:04:56,800 --> 00:04:59,440 Oh, yeah. I'm well aware of that. 79 00:04:59,600 --> 00:05:01,557 - Are you? (CHUCKLES) - Yeah. I'm okay with it. 80 00:05:02,480 --> 00:05:03,516 Mmm. 81 00:05:04,000 --> 00:05:05,070 - You ready? - So ready. 82 00:05:05,200 --> 00:05:06,190 Okay, let's go. 83 00:05:06,280 --> 00:05:07,270 Let's do it. 84 00:05:07,360 --> 00:05:08,476 (LUCAS GRUNTS) 85 00:05:08,560 --> 00:05:10,552 - Do we have everything? - Yeah. 86 00:05:11,560 --> 00:05:12,550 Now we do. 87 00:05:12,680 --> 00:05:13,670 Ooh, ooh! 88 00:05:13,760 --> 00:05:15,353 Spring break, bitches! 89 00:05:15,480 --> 00:05:16,960 - LUCAS: That's right, bitches! - (ALL WHOOPING) 90 00:05:22,600 --> 00:05:24,080 (CAMERA CLICKING) 91 00:05:25,640 --> 00:05:27,279 (ALL WHOOPING) 92 00:05:32,040 --> 00:05:34,396 LUCAS: There it is! We're in Mexico. 93 00:05:36,520 --> 00:05:38,239 - Rosarito! Spring break! - Spring break! 94 00:05:38,800 --> 00:05:41,110 Who's ready for some cervezas? 95 00:05:41,240 --> 00:05:43,550 - Margaritas! - Actually, this is like our fourth. 96 00:05:43,640 --> 00:05:44,676 (GRUNTS) 97 00:05:44,880 --> 00:05:46,997 - I love you. - I love you! 98 00:05:47,200 --> 00:05:49,271 - LUCAS: Such a babe. My God. - OLIVIA: What about me? 99 00:05:50,440 --> 00:05:51,476 Mexico! 100 00:05:51,600 --> 00:05:55,276 Tyson is about to run into the water and get eaten by a shark. 101 00:05:56,720 --> 00:05:57,836 LUCAS: Beer run, let's go! 102 00:05:58,000 --> 00:06:00,037 - (CAMERA CONTINUES CLICKING) - We're not drunk yet. 103 00:06:00,160 --> 00:06:01,196 (BOTH SINGING) 104 00:06:01,280 --> 00:06:02,475 Are you straight? Are you straight? Are you straight? 105 00:06:02,640 --> 00:06:04,996 All poles, no holes, you know that. 106 00:06:05,480 --> 00:06:06,550 - LUCAS: Hey, get a room. - (CAMERA CONTINUES CLICKING) 107 00:06:06,640 --> 00:06:08,791 Lonely souls here at the bar. 108 00:06:08,880 --> 00:06:10,473 - BRAD: Who wants shots? - Drink, drink! 109 00:06:10,560 --> 00:06:13,120 Sand dollar! Lucky charm. 110 00:06:13,720 --> 00:06:15,313 Sober friend right here. 111 00:06:19,160 --> 00:06:21,277 (GROWLING) 112 00:06:22,080 --> 00:06:24,231 TYSON: There, there. Yeah! Oh, shit! 113 00:06:24,360 --> 00:06:25,396 - (LAUGHS) - (CAMERAS CLICKING) 114 00:06:25,520 --> 00:06:26,715 MARKIE: I love this. 115 00:06:26,840 --> 00:06:28,069 (CAMERA CLICKING) 116 00:06:29,720 --> 00:06:30,915 Whoo! 117 00:06:31,360 --> 00:06:33,829 If you guys watch this later, I love you, Markie. 118 00:06:33,960 --> 00:06:35,553 Love you, Liv. 119 00:06:35,800 --> 00:06:38,110 Love you, Pen. Love you, Brad. I love you, Ty. 120 00:06:38,360 --> 00:06:41,273 Let's leave these losers behind. Let's go. 121 00:06:41,360 --> 00:06:42,635 MARKIE: I just want to go to one more bar. 122 00:06:42,720 --> 00:06:45,360 Ole! 123 00:06:45,640 --> 00:06:47,518 Oh, I wanna lay you! Let's go back to the hotel. Come on. 124 00:06:47,680 --> 00:06:48,830 (PENELOPE LAUGHS) 125 00:06:59,160 --> 00:07:01,152 (DANCE MUSIC PLAYING) 126 00:07:01,680 --> 00:07:03,160 (ALL CHEERING) 127 00:07:12,240 --> 00:07:13,230 Wow. (LAUGHS) 128 00:07:13,440 --> 00:07:15,079 They are really going for it. 129 00:07:16,200 --> 00:07:18,840 Well, if you can't beat 'em... 130 00:07:19,120 --> 00:07:20,440 - Oh! - Mmm-hmm. 131 00:07:20,520 --> 00:07:21,510 Just like that? 132 00:07:31,800 --> 00:07:35,396 Okay, tell me what's going on. 133 00:07:35,880 --> 00:07:38,440 Uh, last night in Mexico. And... 134 00:07:39,680 --> 00:07:41,672 And we're the only two losers not dancing. 135 00:07:41,760 --> 00:07:43,752 Mmm. If you can call that dancing. 136 00:07:44,800 --> 00:07:45,995 Definitely not. 137 00:07:51,240 --> 00:07:52,674 Is that for your YouTube channel? 138 00:07:52,840 --> 00:07:58,154 No, no. YouTube's for my volunteer stuff and Snapchats are just for fun. 139 00:07:58,320 --> 00:08:01,631 Um, I'm gonna go to the senoritas'. I'll be right back. 140 00:08:01,720 --> 00:08:02,710 (CLEARS THROAT) 141 00:08:03,480 --> 00:08:04,630 Come on. 142 00:08:05,600 --> 00:08:07,717 Hey, I thought you were done with this shit. 143 00:08:08,160 --> 00:08:10,072 You're moving in with Lucas, to D.C., remember? 144 00:08:10,160 --> 00:08:11,480 - Yeah. Yeah. - What are you doing? 145 00:08:11,560 --> 00:08:14,280 I'm sorry. I'm so stupid. 146 00:08:17,440 --> 00:08:19,636 I'm just drunk, okay? You're seriously the best friend ever. 147 00:08:22,080 --> 00:08:23,070 - You good? - (SNIFFLES) Yeah. 148 00:08:24,120 --> 00:08:27,716 Look who I found, trying and failing to salsa. 149 00:08:27,880 --> 00:08:29,792 - Oh! Cool. - I wasn't that bad. 150 00:08:29,960 --> 00:08:30,950 - Hey. - Hey. 151 00:08:31,120 --> 00:08:33,316 - I missed you. Welcome back. - I missed you. 152 00:08:33,480 --> 00:08:34,755 MARKIE: I missed you, too. 153 00:08:35,360 --> 00:08:36,350 (SPEAKING INDISTINCTLY) 154 00:08:38,640 --> 00:08:40,040 - (CHUCKLES) - Yeah. 155 00:08:44,280 --> 00:08:46,158 Olivia! What? 156 00:08:46,320 --> 00:08:49,074 Ronnie? Hi. What are you doing here? 157 00:08:49,240 --> 00:08:51,311 Oh, I'm just skiing. What do you think I'm doing here? 158 00:08:51,480 --> 00:08:54,200 I'm getting my spring break on. Do you wanna join me? 159 00:08:54,400 --> 00:08:56,278 (SCOFFS) No. Thanks. 160 00:08:56,440 --> 00:08:59,877 Hey, where's Markie? Maybe we could do a little ménage à trois? 161 00:09:00,040 --> 00:09:01,713 You know what? She's actually with her boyfriend. Lucas. 162 00:09:01,880 --> 00:09:03,360 What about, like, a ménage à dos? 163 00:09:03,560 --> 00:09:04,835 - It's just... - MAN: Not happening, pal. 164 00:09:07,400 --> 00:09:10,518 Oh, yeah? Is there a problem, pal? 165 00:09:11,360 --> 00:09:14,751 No. Just surprised she hasn't punched you in the face yet. 166 00:09:14,920 --> 00:09:16,195 Guess she's nicer than I am. 167 00:09:16,360 --> 00:09:18,477 Oh, yeah? How about I punch you in the face? Huh? 168 00:09:18,640 --> 00:09:20,518 Wouldn't be the worst thing that's happened to me this week. 169 00:09:20,680 --> 00:09:24,071 Okay, Ronnie, calm down. Seriously, you gotta let it go. All right? 170 00:09:24,160 --> 00:09:26,914 I saw Delta Phi in the back. They're doing shots. 171 00:09:27,080 --> 00:09:28,992 So you should really go check it out. 172 00:09:31,520 --> 00:09:33,671 I can't say no to shots. Everyone knows that. 173 00:09:33,800 --> 00:09:35,393 That's why I'm gonna leave. Not 'cause of what you said. 174 00:09:38,240 --> 00:09:39,640 (SCOFFING) 175 00:09:42,040 --> 00:09:43,440 You think I'm too nice? 176 00:09:43,560 --> 00:09:47,270 It's a good thing. Except when dealing with guys at bars, so... 177 00:09:47,480 --> 00:09:48,880 Feel free to tell me to piss off. 178 00:09:50,040 --> 00:09:51,952 Maybe I just like being nice. 179 00:09:53,960 --> 00:09:55,713 Can I give it a shot? 180 00:09:55,880 --> 00:09:56,916 (CHUCKLES) 181 00:09:58,440 --> 00:09:59,510 I'm Carter. 182 00:09:59,680 --> 00:10:00,716 Olivia. 183 00:10:00,880 --> 00:10:03,076 - Buy you a drink? - Yeah. 184 00:10:03,480 --> 00:10:07,440 Another beer, and a margarita for the lady. 185 00:10:08,920 --> 00:10:11,196 (INDISTINCT CHATTER) 186 00:10:12,520 --> 00:10:16,309 Come on! There's gotta be an all-night bar around here somewhere. 187 00:10:16,480 --> 00:10:17,914 We still have that tequila back in the room. 188 00:10:18,120 --> 00:10:20,476 But it's our last night in Mexico. I don't wanna go back to the room. 189 00:10:20,680 --> 00:10:21,955 I know a place we can go. 190 00:10:24,360 --> 00:10:25,589 I'm sorry. Who are you? 191 00:10:26,880 --> 00:10:28,200 It's a bit of a hike, but it's worth it. 192 00:10:28,320 --> 00:10:29,310 Hmm. 193 00:10:29,440 --> 00:10:31,909 Or you can just tell me to piss off. 194 00:10:32,880 --> 00:10:36,351 I think the hotel room sounds pretty good. Yeah. 195 00:10:36,520 --> 00:10:39,433 Oh, come on. It's our final spring break. 196 00:10:40,200 --> 00:10:42,999 "Before life tears us apart." 197 00:10:45,480 --> 00:10:46,516 Right. 198 00:10:49,600 --> 00:10:50,670 CARTER: We're almost there. 199 00:10:54,120 --> 00:10:55,873 TYSON: I should have worn my hiking shoes. 200 00:10:56,000 --> 00:10:58,117 MARKIE: Um, okay. 201 00:10:58,200 --> 00:10:59,759 TYSON: Should I lay down some bread crumbs? 202 00:10:59,920 --> 00:11:01,070 OLIVIA: Wait, guys, be careful. 203 00:11:02,480 --> 00:11:03,675 I wonder what that means. 204 00:11:03,840 --> 00:11:05,115 How's your Spanish, Brad? 205 00:11:09,640 --> 00:11:11,040 Come on, guys, let's go! 206 00:11:18,960 --> 00:11:21,759 OLIVIA: Wow. This place is interesting. 207 00:11:21,840 --> 00:11:22,830 (CARTER CHUCKLES) 208 00:11:22,920 --> 00:11:24,320 Kinda terrifying. 209 00:11:25,160 --> 00:11:27,880 There's nothing to be afraid of. Promise. 210 00:11:28,880 --> 00:11:30,360 TYSON: Yeah, this is way better than a club. 211 00:11:30,520 --> 00:11:32,671 Hey. You okay? 212 00:11:33,160 --> 00:11:34,753 Uh, yeah. Yeah. 213 00:11:35,520 --> 00:11:36,715 Just a little tired. 214 00:11:36,920 --> 00:11:38,639 Yeah. We won't stay long. 215 00:11:38,840 --> 00:11:40,399 PENELOPE: Where's the tequila? 216 00:11:44,120 --> 00:11:45,793 Hope you've had your tetanus shot. 217 00:11:46,160 --> 00:11:47,799 I gotta piss. 218 00:11:47,880 --> 00:11:49,872 (POP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 219 00:11:52,320 --> 00:11:54,551 - Nice. Thank you. - Cool, cool. Thanks, man. 220 00:12:35,520 --> 00:12:36,920 - (FLIES BUZZING) - Oh! 221 00:12:38,560 --> 00:12:39,550 Ugh! 222 00:12:53,160 --> 00:12:54,150 (GASPS) 223 00:12:54,560 --> 00:12:55,835 Whoa! Oh! Chill out, O-dog, it's just me. 224 00:12:56,480 --> 00:12:58,199 Ronnie, did you follow me here? 225 00:12:58,360 --> 00:12:59,510 You can't keep Ron-Ron from a party. 226 00:13:00,800 --> 00:13:02,029 (SIGHS) 227 00:13:03,280 --> 00:13:04,430 What the hell? 228 00:13:04,880 --> 00:13:07,395 (SNIFFS) This smells horrible. What is it? What? 229 00:13:16,080 --> 00:13:17,514 Yo, beer me, bro. 230 00:13:18,200 --> 00:13:19,759 Oh, great, Ronnie's here. 231 00:13:21,360 --> 00:13:22,510 Sure thing, bro. 232 00:13:23,000 --> 00:13:24,036 Um... 233 00:13:24,120 --> 00:13:26,316 You know, we gotta get up early, so... 234 00:13:26,400 --> 00:13:27,595 - Yeah. - Yeah. Yeah. 235 00:13:27,880 --> 00:13:29,473 CARTER: You guys just got here. 236 00:13:29,560 --> 00:13:30,789 You can't leave now. 237 00:13:30,880 --> 00:13:32,519 Yeah. What's the rush? 238 00:13:33,040 --> 00:13:34,156 Um... 239 00:13:34,240 --> 00:13:36,232 Yeah. Let's, uh, play a game or something. 240 00:13:36,400 --> 00:13:38,073 Oh, yeah. Like spin the bottle. 241 00:13:38,280 --> 00:13:39,475 And on that note, let's, uh... 242 00:13:39,560 --> 00:13:41,313 I was thinking truth or dare. 243 00:13:42,360 --> 00:13:44,397 What, this a seventh grade sleepover or... 244 00:13:45,160 --> 00:13:48,358 (CHUCKLES) I know it's a kids' game, but, if you play it right, 245 00:13:48,440 --> 00:13:51,114 it's a chance to expose your friends' deepest secrets. 246 00:13:52,280 --> 00:13:54,033 Make 'em do things they don't want to. 247 00:13:56,000 --> 00:13:57,912 That actually does sound kind of interesting. 248 00:13:58,640 --> 00:13:59,710 Uh... 249 00:13:59,840 --> 00:14:01,160 Great. We're in. 250 00:14:01,680 --> 00:14:02,796 Okay, everybody, get behind me. 251 00:14:02,960 --> 00:14:04,838 - And, one, two, three. - BRAD: Smile! 252 00:14:05,160 --> 00:14:06,879 - Queso! - Will you tag me in that? 253 00:14:06,960 --> 00:14:08,713 (MARKIE STAMMERING) 254 00:14:09,440 --> 00:14:10,760 BRAD: (SIGHS) Glad you're with us, Ronnie. 255 00:14:12,360 --> 00:14:13,555 All right. 256 00:14:14,440 --> 00:14:15,556 (SIGHS) 257 00:14:15,640 --> 00:14:16,710 Well? 258 00:14:16,800 --> 00:14:18,314 Olivia. Truth or dare? 259 00:14:18,760 --> 00:14:20,433 - PENELOPE: Whoo! - Hmm. 260 00:14:21,080 --> 00:14:22,639 - Truth. - Lame. 261 00:14:23,400 --> 00:14:24,470 BRAD: Um... 262 00:14:25,440 --> 00:14:26,954 - Aliens. - (CHUCKLES) 263 00:14:27,040 --> 00:14:28,713 They land right now and they give you a choice. 264 00:14:28,880 --> 00:14:32,351 They kill everyone in this room and then leave peacefully, 265 00:14:32,480 --> 00:14:36,713 or they kill the entire population of Mexico, 266 00:14:36,880 --> 00:14:40,430 but we escape unscathed. Choose. 267 00:14:40,600 --> 00:14:42,159 What kind of a ridiculous question is that? 268 00:14:42,360 --> 00:14:43,430 (CHUCKLES) It's a moral dilemma. 269 00:14:44,040 --> 00:14:45,633 - I don't have morals. - Of course you don't. 270 00:14:45,720 --> 00:14:47,598 Okay, well, obviously, she's choosing us. 271 00:14:48,240 --> 00:14:49,833 - Sorry, guys. - What? 272 00:14:49,920 --> 00:14:52,196 (GASPS) You're gonna let aliens kill us? 273 00:14:52,520 --> 00:14:54,989 I love you, but millions of people? Come on. 274 00:14:55,200 --> 00:14:56,190 You have to tell the truth. 275 00:14:56,400 --> 00:14:58,517 I am. It's the only right answer. 276 00:14:58,840 --> 00:14:59,830 PENELOPE: Ah, whatever. 277 00:14:59,960 --> 00:15:03,271 Well, I'm bored of this already, so let's get this party started. 278 00:15:03,360 --> 00:15:05,079 - You brought us here. - BRAD: Ooh. (CHUCKLES) 279 00:15:05,240 --> 00:15:07,072 Yo, I know how to amp this up a little bit. 280 00:15:07,200 --> 00:15:09,157 Why don't we get a little girl-on-girl going? 281 00:15:09,240 --> 00:15:10,230 - No. - Ronnie... 282 00:15:10,320 --> 00:15:11,800 - I'd watch that. - Truth or dare? 283 00:15:11,920 --> 00:15:12,956 Dare. Duh. 284 00:15:13,160 --> 00:15:16,392 I dare you to give Tyson a lap dance for 30 seconds. 285 00:15:16,600 --> 00:15:17,590 No way. No. 286 00:15:17,680 --> 00:15:18,796 - Yep. - I won't do it. 287 00:15:18,880 --> 00:15:20,519 Once you're asked, you're in. It's the rules. 288 00:15:20,600 --> 00:15:23,195 There's, like, three chicks here. You couldn't dare... 289 00:15:23,400 --> 00:15:25,517 - This sucks! So wack! - Get over here. 290 00:15:25,600 --> 00:15:27,000 - TYSON: Just do it. - Get it. 291 00:15:27,160 --> 00:15:29,629 - PENELOPE: Take it off. - No tips, no touching, bro. 292 00:15:29,760 --> 00:15:31,240 - Don't make this a thing. - (LAUGHING) 293 00:15:31,400 --> 00:15:32,436 - Hold this. - Don't make this weird. 294 00:15:32,560 --> 00:15:34,711 This is gonna be the longest 30 seconds of my life. Let's go. Come on. 295 00:15:34,840 --> 00:15:36,194 - Whoo! Take it off. - All right. 296 00:15:36,640 --> 00:15:39,075 (ALL WHOOPING) 297 00:15:39,320 --> 00:15:40,595 BRAD: He's done this before. 298 00:15:40,680 --> 00:15:42,080 MARKIE: I think he kinda likes it. 299 00:15:42,160 --> 00:15:43,150 LUCAS: We got a real pro here. 300 00:15:43,240 --> 00:15:44,754 - BRAD: Look at that technique. - (LAUGHING) 301 00:15:44,880 --> 00:15:46,439 - PENELOPE: Ooh! Look at that. - LUCAS: Ronnie! Ronnie! 302 00:15:46,520 --> 00:15:47,715 BRAD: He's done this before. Look at that. 303 00:15:47,880 --> 00:15:48,916 Make it rain pesos. 304 00:15:49,000 --> 00:15:50,116 I don't want your pesos. 305 00:15:50,200 --> 00:15:51,316 (ALL LAUGHING) 306 00:15:51,400 --> 00:15:52,550 TYSON: Aww. Cheer up. 307 00:15:52,720 --> 00:15:53,710 (LAUGHS) 308 00:15:54,920 --> 00:15:58,391 - Okay, all right. Lucas? Truth or dare? - RONNIE: This sucks. 309 00:15:59,400 --> 00:16:00,390 (SIGHS) 310 00:16:01,520 --> 00:16:02,510 PENELOPE: Hmm. 311 00:16:04,000 --> 00:16:04,990 (TYSON SIGHS) 312 00:16:10,080 --> 00:16:11,992 - LUCAS: Okay, who's ready? - (ALL WHOOPING) 313 00:16:14,240 --> 00:16:16,118 - LUCAS: Whoo-hoo! - (ALL LAUGHING) 314 00:16:19,400 --> 00:16:22,074 Okay, guys, I promise you it's just because it's cold in here. 315 00:16:22,200 --> 00:16:23,190 BRAD: I have no judgment. 316 00:16:23,280 --> 00:16:25,078 - TYSON: Scarred for life. - (LAUGHTER CONTINUES) 317 00:16:25,200 --> 00:16:27,760 Hold your applause, please. Thank you. 318 00:16:27,960 --> 00:16:29,553 - Quite the show. (LAUGHS) - Thank you. 319 00:16:32,000 --> 00:16:33,070 Okay, Markie's turn. 320 00:16:33,240 --> 00:16:35,152 I got this one. Truth or dare? 321 00:16:36,160 --> 00:16:37,150 Uh, truth. 322 00:16:37,400 --> 00:16:41,280 Are you aware that Olivia is in love with your boyfriend? 323 00:16:45,120 --> 00:16:47,794 - (SCOFFS) No, she's not. - Come on, it's so obvious. 324 00:16:47,960 --> 00:16:49,713 Will you stop being such an asshole? 325 00:16:49,880 --> 00:16:50,870 Just being truthful. 326 00:16:51,040 --> 00:16:53,396 - Hey, Tyson, shut up! - Don't tell me to shut up. 327 00:16:53,560 --> 00:16:54,676 What the hell is wrong with you? 328 00:16:54,840 --> 00:16:56,832 Dude, we're all here because she's trying to make you jealous, like, clearly. 329 00:16:57,000 --> 00:16:58,832 - Why are you always starting shit, dude? - BRAD: Hey! Stop! 330 00:16:59,000 --> 00:17:00,719 Can somebody tell the truth? That would be great! 331 00:17:00,880 --> 00:17:03,440 Stop it with the agro-posturing and just get to my turn, please. 332 00:17:03,600 --> 00:17:06,195 - PENELOPE: Brad, truth or dare? - Yes. Truth. 333 00:17:06,360 --> 00:17:09,512 If you had to make out with anyone here, who would it be? 334 00:17:09,680 --> 00:17:11,433 It's okay if you're bi-curious. 335 00:17:23,120 --> 00:17:25,271 Scruffy boy over there. 336 00:17:25,640 --> 00:17:28,280 - (SCOFFS) Come on! - I'm flattered. 337 00:17:28,480 --> 00:17:30,631 Tyson, truth or dare? 338 00:17:31,040 --> 00:17:32,030 - Dare. - I dare you 339 00:17:32,120 --> 00:17:34,760 to stop selling forged prescriptions to freshmen. 340 00:17:35,080 --> 00:17:38,278 Olivia, always with the moral high ground. 341 00:17:38,800 --> 00:17:40,519 Fine. I make more money off upperclassmen anyway. 342 00:17:40,600 --> 00:17:42,114 (SIGHS) Oh, my God. 343 00:17:42,280 --> 00:17:44,511 Uh, Penelope, truth or dare? 344 00:17:45,080 --> 00:17:46,196 - Dare. - Make out with Olivia. 345 00:17:46,280 --> 00:17:47,270 OLIVIA: Ronnie! 346 00:17:47,360 --> 00:17:49,158 Why not? Just try. It could be fun. 347 00:17:49,600 --> 00:17:51,478 Didn't see that one coming. 348 00:17:52,720 --> 00:17:53,870 (PENELOPE SIGHS) 349 00:17:53,960 --> 00:17:56,270 It's okay, Liv. Just close your eyes and pretend it's Lucas. 350 00:17:56,480 --> 00:17:57,675 You know what... 351 00:18:01,880 --> 00:18:02,996 Wow. 352 00:18:03,160 --> 00:18:04,276 Maybe I'm bi-curious. 353 00:18:04,880 --> 00:18:07,600 Tight. It's tight. 354 00:18:07,800 --> 00:18:10,156 Carter, you're up. 355 00:18:10,880 --> 00:18:12,439 Truth or dare? 356 00:18:12,920 --> 00:18:13,910 Uh, truth. 357 00:18:14,000 --> 00:18:16,993 What are your intentions with our sweet Olivia? 358 00:18:24,120 --> 00:18:28,478 I needed to find someone with friends that I could trick into coming here. 359 00:18:32,280 --> 00:18:35,830 I could tell Olivia was a pushover, which made her an easy target. 360 00:18:40,480 --> 00:18:43,996 I brought you all up here to play this game because... 361 00:18:47,000 --> 00:18:50,357 I'm okay with strangers dying if it means I get to live. 362 00:18:51,800 --> 00:18:53,234 Uh... (SCOFFS) 363 00:18:53,800 --> 00:18:56,076 I'm sorry, but you should've told me to piss off. 364 00:19:00,920 --> 00:19:02,400 Wait, what's up? 365 00:19:04,360 --> 00:19:05,430 What the hell? 366 00:19:05,840 --> 00:19:08,753 Look, I know. It sounds insane, but the game is real. 367 00:19:08,960 --> 00:19:09,996 Once you're asked, you're in. 368 00:19:10,160 --> 00:19:12,516 Okay? Wherever you go, whatever you do, it'll find you. 369 00:19:12,680 --> 00:19:14,876 Hey, don't, don't. Tell the truth or you die. 370 00:19:15,040 --> 00:19:16,394 Do the dare or you die. 371 00:19:16,560 --> 00:19:18,472 Refuse to play... 372 00:19:20,720 --> 00:19:23,030 (STAMMERS) Just follow the rules. 373 00:19:26,960 --> 00:19:28,155 (DOOR CLOSES) 374 00:19:40,240 --> 00:19:41,276 Guys? 375 00:19:43,520 --> 00:19:44,954 Guys? 376 00:19:54,800 --> 00:19:56,200 You okay? 377 00:19:58,960 --> 00:19:59,950 Yeah. 378 00:20:01,160 --> 00:20:02,435 Yeah, I'm fine. 379 00:20:05,480 --> 00:20:06,675 Guy's a jerk. 380 00:20:08,160 --> 00:20:09,514 Wanna get out of here? 381 00:20:10,000 --> 00:20:11,912 Yeah. Great way to end the trip, Liv. 382 00:20:14,520 --> 00:20:16,113 (INDISTINCT CHATTER) 383 00:20:29,160 --> 00:20:30,879 (INDISTINCT CHATTER) 384 00:20:33,440 --> 00:20:35,796 Make sure you make it home next weekend, son. 385 00:20:35,920 --> 00:20:37,240 Gotcha. 386 00:20:39,960 --> 00:20:41,599 - Hi. - Hey! 387 00:20:43,240 --> 00:20:44,720 All good with Officer Dad? 388 00:20:44,880 --> 00:20:47,793 Oh, absolutely, now that he thinks I spent my last week 389 00:20:47,960 --> 00:20:50,714 belly-bumping my nonexistent girlfriend in wine country. 390 00:20:50,880 --> 00:20:53,395 Your Canadian lady, she really does like a good Merlot. 391 00:20:53,600 --> 00:20:57,230 Uh, her name is Kimberly, and her palate is quite refined, thank you. 392 00:20:57,440 --> 00:20:59,671 Oh, sorry. My apologies to Canadian Kim. 393 00:20:59,840 --> 00:21:02,560 Remind me why I didn't go to school thousands of miles away 394 00:21:02,720 --> 00:21:05,599 from my overbearing and homophobic father. 395 00:21:05,760 --> 00:21:07,558 - Because you never say no to him? - Mmm. 396 00:21:07,640 --> 00:21:09,711 And you never would've met me. 397 00:21:10,520 --> 00:21:12,239 Are you sure you don't wanna be my beard? 398 00:21:12,400 --> 00:21:14,278 Because I really wanna ghost Kimberly. 399 00:21:14,440 --> 00:21:16,909 (CHUCKLES) Yeah, I doubt that would solve either of our problems. 400 00:21:17,080 --> 00:21:18,355 How is Markie? 401 00:21:18,800 --> 00:21:19,916 I don't know. 402 00:21:20,080 --> 00:21:22,197 Haven't talked to her much since we've been back. 403 00:21:22,360 --> 00:21:25,239 Don't worry about us. We're friends for life. 404 00:21:25,400 --> 00:21:26,959 - Bye. - See you. 405 00:21:32,000 --> 00:21:33,559 - Hi, Olivia. - Hi. 406 00:21:34,360 --> 00:21:35,680 (INDISTINCT CHATTER) 407 00:21:43,480 --> 00:21:44,675 (RONNIE SNICKERING) 408 00:22:03,160 --> 00:22:04,230 Here you go. 409 00:22:04,400 --> 00:22:05,834 God bless you. 410 00:22:08,680 --> 00:22:12,310 Hey! We made mojitos! Study party? 411 00:22:12,480 --> 00:22:13,960 Yeah, maybe later. 412 00:22:14,240 --> 00:22:15,515 Okay. (CLEARS THROAT) 413 00:22:15,600 --> 00:22:19,640 Olivia, um, Pen was saying that I was a bit of a dick in Mexico, 414 00:22:21,200 --> 00:22:23,032 so here's a little something to make it up to you. 415 00:22:23,120 --> 00:22:24,839 A prescription? 416 00:22:25,280 --> 00:22:26,919 What? You're not a freshman. 417 00:22:27,080 --> 00:22:28,878 Yeah, you're not a doctor. 418 00:22:28,960 --> 00:22:30,599 That's not what my lucky pen says. 419 00:22:33,520 --> 00:22:34,749 (SCOFFS) 420 00:22:34,840 --> 00:22:36,274 I thought I was your lucky Pen. 421 00:22:36,600 --> 00:22:39,354 Oh, baby, but you are my lucky Pen-elope. 422 00:22:39,520 --> 00:22:41,398 - Oh, my lucky Pen! - Tyson! Tyson! 423 00:22:41,520 --> 00:22:42,715 - (PENELOPE LAUGHING) - (TYSON GRUNTING) 424 00:22:42,840 --> 00:22:44,354 (PENELOPE YELPING) 425 00:23:23,960 --> 00:23:25,076 (SIGHS) 426 00:23:26,440 --> 00:23:28,079 (FOOTSTEPS RECEDING) 427 00:23:29,480 --> 00:23:30,834 (DOOR CLOSES) 428 00:23:33,200 --> 00:23:37,240 Roy Cameron, 45 years old, attempts to make dinner. Take one. 429 00:23:38,280 --> 00:23:40,078 A little faith, please. 430 00:23:40,240 --> 00:23:42,675 Nobody makes a steak like your old man. 431 00:23:42,840 --> 00:23:44,752 MARKIE: Uh, Dad, I'm pescatarian now. 432 00:23:45,480 --> 00:23:47,995 Right, and that's why I meant to say 433 00:23:48,840 --> 00:23:51,036 - swordfish steaks! Boom! - (LAUGHS) 434 00:23:52,200 --> 00:23:53,520 MARKIE: God, you are such a dork! 435 00:23:53,680 --> 00:23:55,637 But you still love me, right? 436 00:23:56,160 --> 00:23:57,958 - Yeah, yeah, I still love you. - (MOUTHING) 437 00:23:58,160 --> 00:23:59,150 ROY: Good. 438 00:24:00,040 --> 00:24:01,156 (VIDEO ENDS) 439 00:24:10,200 --> 00:24:11,190 (LAPTOP CHIMES) 440 00:24:18,880 --> 00:24:19,870 (DOOR BANGS OPEN) 441 00:24:20,640 --> 00:24:22,040 - Sorry. - Hey. 442 00:24:22,760 --> 00:24:24,035 Come bearing gifts. 443 00:24:24,200 --> 00:24:26,954 Penelope said you didn't want one. I know you better than that. 444 00:24:27,680 --> 00:24:29,911 Yeah, you're right. Probably could use a drink. 445 00:24:30,080 --> 00:24:32,800 So, I know things have been 446 00:24:32,960 --> 00:24:36,032 a little Bette and Joan between us since Mexico. 447 00:24:36,240 --> 00:24:38,596 But awkwardness stops here. Okay? 448 00:24:38,760 --> 00:24:43,118 Since my dad took his life, you've been my only family. 449 00:24:43,760 --> 00:24:46,480 The one person I can really trust, so I'm not gonna let 450 00:24:46,640 --> 00:24:50,236 a stupid comment by Tyson, of all people, change that. 451 00:24:50,400 --> 00:24:51,390 Markie, 452 00:24:52,320 --> 00:24:54,152 I promise you, 453 00:24:54,320 --> 00:24:56,994 I do not have feelings for your boyfriend. 454 00:24:57,160 --> 00:25:00,153 He's like a brother to me. Okay? 455 00:25:01,600 --> 00:25:03,114 Okay. Yeah. 456 00:25:04,280 --> 00:25:06,556 Between you and the world, I choose you. 457 00:25:07,040 --> 00:25:08,360 And I choose you. 458 00:25:10,080 --> 00:25:11,309 - Mmm. - (CLEARS THROAT) 459 00:25:11,400 --> 00:25:13,710 - Oh, my God. That is... - Wow. 460 00:25:13,920 --> 00:25:15,070 - Very strong. (CHUCKLES) - Yeah. 461 00:25:21,400 --> 00:25:22,516 (INDISTINCT CHATTER) 462 00:25:29,600 --> 00:25:30,670 Hey, asshole! 463 00:25:31,840 --> 00:25:33,115 Do you think that's funny? 464 00:25:33,240 --> 00:25:34,310 Think what's funny? 465 00:25:36,880 --> 00:25:38,360 I don't get it. 466 00:25:38,960 --> 00:25:40,713 My desk and the flyer were harmless. 467 00:25:40,880 --> 00:25:42,917 But it's gonna cost me a lot of money to fix my car. 468 00:25:43,080 --> 00:25:44,912 Okay, I am so lost right now. What are you talking about? 469 00:25:45,080 --> 00:25:47,959 You keyed "truth or dare" into my car door. 470 00:25:48,040 --> 00:25:49,394 There's nothing on your car. 471 00:25:49,560 --> 00:25:51,199 Except your idea of a lame joke. 472 00:25:51,640 --> 00:25:53,836 Okay, you're a little crazy. But you know what? 473 00:25:54,000 --> 00:25:55,832 I actually happen to like crazy. Do you wanna maybe 474 00:25:56,000 --> 00:25:58,515 - get a drink sometime? - Can you just leave me alone, okay? 475 00:25:58,680 --> 00:26:00,114 Is that a no? 476 00:26:02,480 --> 00:26:03,550 (LAUGHING) 477 00:26:05,000 --> 00:26:06,320 Hey, Sarah, have you seen Markie? 478 00:26:06,400 --> 00:26:07,595 In the library. 479 00:26:15,000 --> 00:26:16,229 Hey, Olivia? 480 00:26:17,360 --> 00:26:18,794 (DISTORTED) Truth or dare? 481 00:26:19,040 --> 00:26:20,394 What did you say? 482 00:26:21,080 --> 00:26:22,355 (DISTORTED) Truth or dare? 483 00:26:26,640 --> 00:26:28,120 BOTH: Truth or dare? 484 00:26:28,280 --> 00:26:30,237 ALL: Truth or dare? 485 00:26:30,440 --> 00:26:32,875 Truth or dare? Truth or dare? 486 00:26:33,040 --> 00:26:34,076 Truth or dare? 487 00:26:34,160 --> 00:26:36,436 Truth or dare? Truth or dare? 488 00:26:36,600 --> 00:26:39,672 Truth or dare? Truth or dare? Truth or dare? 489 00:26:39,840 --> 00:26:41,194 Truth! Stop! 490 00:26:41,320 --> 00:26:43,789 ALL: What secret does your best friend make you hide? 491 00:26:43,960 --> 00:26:46,395 Markie's constantly cheating on Lucas. 492 00:26:51,240 --> 00:26:52,515 (STUDENTS MURMURING) 493 00:26:55,960 --> 00:26:56,950 That true? 494 00:26:57,840 --> 00:26:58,830 Markie... 495 00:27:01,720 --> 00:27:02,756 Luke... 496 00:27:05,600 --> 00:27:06,590 Lucas. 497 00:27:07,640 --> 00:27:08,630 Wait! 498 00:27:09,360 --> 00:27:10,350 Markie, I don't know what's going on. 499 00:27:10,720 --> 00:27:11,790 He's like a brother to you? 500 00:27:11,960 --> 00:27:14,111 No, I'm serious. I'm seeing things. 501 00:27:14,680 --> 00:27:17,036 Touch me again and I'll break that hand. 502 00:27:30,240 --> 00:27:31,594 (ROCK MUSIC PLAYING) 503 00:27:31,960 --> 00:27:33,519 (INDISTINCT CHATTER) 504 00:27:34,840 --> 00:27:36,069 (LAUGHING) 505 00:27:38,080 --> 00:27:39,309 GIRL: Seriously! 506 00:27:40,120 --> 00:27:42,589 Yo! 'Sup? You wanna play? 507 00:27:42,800 --> 00:27:44,757 You look like a girl who's good with balls. 508 00:27:45,080 --> 00:27:46,878 Please do not talk to me. 509 00:27:47,280 --> 00:27:49,795 No, look, uh, just one game. I just wanna show you my pool cue. 510 00:27:49,960 --> 00:27:50,950 Okay. 511 00:27:51,080 --> 00:27:53,117 By pool cue, I mean penis. I'm referring to my penis. 512 00:27:53,240 --> 00:27:55,072 Maybe we could have sex. You know. See what happens. 513 00:27:59,120 --> 00:28:01,112 (DISTORTED) Truth or dare, Ronnie? 514 00:28:03,160 --> 00:28:04,753 What, did Olivia put you up to this? 515 00:28:04,840 --> 00:28:08,117 Truth or dare? 516 00:28:09,280 --> 00:28:13,194 Uh, creepy. And sexy. Let's do it. Dare. 517 00:28:13,280 --> 00:28:16,591 Get on the table and show everyone your pool cue. 518 00:28:17,400 --> 00:28:19,073 I knew it. Okay. 519 00:28:22,320 --> 00:28:24,880 Hello, friends and neighbors! 520 00:28:25,040 --> 00:28:26,269 This fine young lady here 521 00:28:26,360 --> 00:28:28,716 has asked me to play a little game of truth or dare with her. 522 00:28:28,840 --> 00:28:30,911 - And like a real gentleman, I chose dare. - Go, Ronnie! 523 00:28:32,080 --> 00:28:33,116 Whoo! 524 00:28:33,280 --> 00:28:37,911 Anyway, now, I will do you all the honor of showing you my business. 525 00:28:38,080 --> 00:28:40,117 GIRL: Seen it before! Not impressed! 526 00:28:40,320 --> 00:28:42,152 CROWD: Oh! (LAUGHING) 527 00:28:42,680 --> 00:28:43,796 - Who is that? Beth? - GIRL: No. 528 00:28:43,880 --> 00:28:45,280 But Beth said it was tiny, too. 529 00:28:45,480 --> 00:28:46,880 (CROWD LAUGHING) 530 00:28:47,200 --> 00:28:48,759 No! Beth would never say that! 531 00:28:48,920 --> 00:28:50,752 Okay, you know what? Screw this, I'm out. 532 00:28:50,840 --> 00:28:51,830 (CROWD GROANING) 533 00:29:04,080 --> 00:29:06,470 Whoa! Careful, dude! Watch the pool cue, man! 534 00:29:06,680 --> 00:29:07,670 (DISTORTED) Thank you. 535 00:29:07,960 --> 00:29:08,950 Yeah. 536 00:29:14,640 --> 00:29:15,630 (NECK CRACKS) 537 00:29:15,880 --> 00:29:17,758 (ALL SCREAMING) 538 00:29:18,360 --> 00:29:19,510 BOY: Somebody call 911! 539 00:29:19,600 --> 00:29:22,752 OLIVIA: I swear to you. People were talking to me. 540 00:29:22,840 --> 00:29:25,480 It looked like a messed up Snapchat filter. 541 00:29:25,920 --> 00:29:28,151 They were asking me "Truth or dare?" over and over again. 542 00:29:29,600 --> 00:29:31,080 - (SIGHS) And I panicked. - (CELL PHONE CHIMES) 543 00:29:31,400 --> 00:29:34,040 So you're saying a mob of people chanting in unison 544 00:29:34,200 --> 00:29:36,510 made you tell Lucas that Markie is a cheating whore. 545 00:29:36,760 --> 00:29:38,274 Look, I know it sounds insane! 546 00:29:38,440 --> 00:29:40,511 - Just a little. - But it happened. 547 00:29:40,600 --> 00:29:41,636 (SCOFFS) 548 00:29:41,720 --> 00:29:43,951 (SIGHS) Something really weird has been going on ever since Mexico. 549 00:29:44,120 --> 00:29:45,190 Oh, come on! 550 00:29:45,280 --> 00:29:46,350 (CELL PHONE CHIMES) 551 00:29:46,680 --> 00:29:48,751 Keeping a secret like that, it's a huge burden. 552 00:29:48,920 --> 00:29:52,277 None of us would fault you for trying to get it off your chest. 553 00:29:52,760 --> 00:29:54,433 Not maybe so publicly. 554 00:29:54,880 --> 00:29:56,917 I wish you would have done it for your YouTube channel. 555 00:29:57,080 --> 00:29:58,833 I will stab you with this. 556 00:29:59,000 --> 00:30:00,275 Calm down, baby. 557 00:30:00,440 --> 00:30:02,159 (CELL PHONE CHIMING) 558 00:30:02,240 --> 00:30:03,640 (GROANS) Basic Beth again. 559 00:30:04,720 --> 00:30:05,710 (CELL PHONES CHIMING) 560 00:30:08,880 --> 00:30:09,950 Holy shit! 561 00:30:10,480 --> 00:30:11,755 (CELL PHONE CHIMES) 562 00:30:14,320 --> 00:30:17,438 RONNIE: (ON VIDEO) Excuse me, friends and neighbors! 563 00:30:17,600 --> 00:30:19,319 This fine young lady right here 564 00:30:19,480 --> 00:30:21,437 has asked me to play a game of truth or dare with her. 565 00:30:21,600 --> 00:30:24,160 And like a real gentleman, I chose dare. 566 00:30:24,760 --> 00:30:29,232 Anyway, now I will do you all the honor of showing you my business. 567 00:30:29,400 --> 00:30:30,834 - Gross. - BRAD: Ugh! 568 00:30:33,680 --> 00:30:35,080 - (NECK CRACKS) - (GASPS) 569 00:30:35,960 --> 00:30:37,394 (PEOPLE SCREAMING ON VIDEO) 570 00:30:37,640 --> 00:30:38,630 BOY: Call 911. 571 00:30:38,720 --> 00:30:39,710 GIRL: Oh, my God. 572 00:30:39,800 --> 00:30:40,916 Bad break. 573 00:30:42,560 --> 00:30:44,517 - It's a pool joke. - That's not funny. 574 00:30:46,320 --> 00:30:47,959 It's the game. 575 00:30:48,880 --> 00:30:50,712 - What? - It is. It followed us home. 576 00:30:50,880 --> 00:30:51,870 Are you being serious right now? 577 00:30:51,960 --> 00:30:53,110 Carter told me that it was real. 578 00:30:53,200 --> 00:30:55,396 That we were all in and that it would find us. 579 00:30:55,560 --> 00:30:58,519 We're really taking the word of our mentally unstable tour guide? 580 00:30:58,640 --> 00:31:01,075 How else do you explain what happened to me in the library, huh? 581 00:31:01,280 --> 00:31:02,873 - And now Ronnie? - Oh, I don't know. 582 00:31:03,040 --> 00:31:05,316 Maybe he was drunk and he fell off a pool table, which is what happened. 583 00:31:05,480 --> 00:31:07,756 So, it's just a coincidence that he was supposed to be doing a dare? 584 00:31:07,840 --> 00:31:08,830 - Yes. - No! 585 00:31:08,920 --> 00:31:12,277 Carter said, "Tell the truth or you die. Do the dare or you die." 586 00:31:12,360 --> 00:31:15,751 Ronnie chickened out. He did not do his dare, and now he's dead. 587 00:31:16,200 --> 00:31:18,476 Guys, tell me I'm not crazy! 588 00:31:19,400 --> 00:31:21,119 LUCAS: No, you definitely sound crazy. 589 00:31:21,800 --> 00:31:22,870 OLIVIA: Lucas, 590 00:31:23,520 --> 00:31:26,115 (SIGHS) I am so sorry for what I said, 591 00:31:26,320 --> 00:31:29,119 but I swear to you, something forced me to say that. 592 00:31:29,240 --> 00:31:31,072 And I need you to believe me. 593 00:31:32,400 --> 00:31:33,470 Please. 594 00:31:35,640 --> 00:31:38,439 Kind of hard to believe someone who's been lying to you for so long. 595 00:31:45,200 --> 00:31:46,600 See you guys. 596 00:31:50,840 --> 00:31:55,073 RONNIE: Anyway, now I will do you all the honor of showing you my business. 597 00:32:03,160 --> 00:32:04,150 MALE VOICE: Lucas. 598 00:32:04,760 --> 00:32:06,160 (ROCK MUSIC LEAKING FROM EARPHONES) 599 00:32:24,040 --> 00:32:25,633 MALE VOICE: Lucas. 600 00:32:45,720 --> 00:32:46,870 (SIGHS) 601 00:32:56,600 --> 00:32:57,829 MALE VOICE: Lucas. 602 00:32:59,320 --> 00:33:00,879 (DISTORTED LAUGHTER) 603 00:33:03,960 --> 00:33:06,077 That's very funny, guys. 604 00:33:11,800 --> 00:33:13,632 Okay, this is insane. 605 00:33:14,720 --> 00:33:15,870 (SIGHS) 606 00:33:19,440 --> 00:33:20,430 (GASPS) 607 00:33:22,800 --> 00:33:24,234 (GROANING) 608 00:33:31,720 --> 00:33:32,790 (SCREAMING) 609 00:33:33,240 --> 00:33:34,594 (CELL PHONE VIBRATING) 610 00:33:39,720 --> 00:33:40,710 Hey. 611 00:33:42,280 --> 00:33:43,600 I believe you. 612 00:33:44,040 --> 00:33:46,794 Something started burning "truth or dare" into my arm. 613 00:33:47,000 --> 00:33:48,354 Oh, my God, are you okay? 614 00:33:48,520 --> 00:33:50,000 Yeah, yeah. 615 00:33:50,080 --> 00:33:52,197 I mean... It's gone now, 616 00:33:53,560 --> 00:33:56,314 but I felt it, Olivia. It was really painful. 617 00:33:56,520 --> 00:33:59,718 Yeah. And when I was in the library, I was surrounded by people, 618 00:33:59,800 --> 00:34:01,632 but what we're seeing is not real. 619 00:34:02,360 --> 00:34:04,238 Only the consequences are. 620 00:34:04,600 --> 00:34:05,829 (SIGHS HEAVILY) 621 00:34:05,920 --> 00:34:07,639 Did you answer? 622 00:34:08,720 --> 00:34:10,598 Lucas, you have to answer. 623 00:34:13,760 --> 00:34:16,320 I've had feelings for Olivia since we met. 624 00:34:22,520 --> 00:34:25,240 Sometimes I wonder what it'd be like to be with her instead of 625 00:34:25,440 --> 00:34:26,556 Markie. 626 00:34:28,240 --> 00:34:30,755 I wonder what it'd be like to wake up next to her. 627 00:34:31,880 --> 00:34:33,109 To kiss her. 628 00:34:35,120 --> 00:34:37,396 But I know that can never happen. 629 00:34:38,560 --> 00:34:40,358 Oh, God, please tell me you didn't hang up. 630 00:34:44,440 --> 00:34:46,591 We have to convince everybody else. 631 00:34:47,640 --> 00:34:48,835 I'm coming. 632 00:34:53,000 --> 00:34:54,116 (DOOR OPENS) 633 00:34:55,880 --> 00:34:57,360 What is all this? 634 00:34:59,520 --> 00:35:00,749 An intervention? 635 00:35:00,920 --> 00:35:02,912 I always thought day-drinking Penelope would be first. 636 00:35:03,120 --> 00:35:04,110 Thanks. 637 00:35:04,520 --> 00:35:05,670 Thank you for coming. 638 00:35:05,760 --> 00:35:07,080 I live here. 639 00:35:09,240 --> 00:35:10,833 So, what is it all about? 640 00:35:11,920 --> 00:35:13,036 The game. 641 00:35:13,120 --> 00:35:15,680 We're still playing it in the same order we played in Mexico. 642 00:35:16,120 --> 00:35:18,077 Carter told us the truth. The game is real. 643 00:35:18,240 --> 00:35:20,197 First, it was my turn. I got asked in the library, 644 00:35:20,360 --> 00:35:22,033 and it made me tell your secret. Then it was Ronnie's turn. 645 00:35:22,200 --> 00:35:23,953 He didn't do his dare and it killed him. 646 00:35:24,120 --> 00:35:25,349 Maybe you and Ronnie shouldn't have answered. 647 00:35:25,560 --> 00:35:28,280 Carter also said, "Refuse to play and you die." 648 00:35:28,360 --> 00:35:30,352 I got asked tonight and I tried to ignore it. 649 00:35:32,480 --> 00:35:35,314 But then something burned "truth or dare" on my arm, Markie. 650 00:35:35,400 --> 00:35:36,516 Show me. 651 00:35:38,320 --> 00:35:39,515 I think it's gone now, but... 652 00:35:39,600 --> 00:35:41,353 There's nothing there. 653 00:35:41,520 --> 00:35:43,000 Because I told the truth. 654 00:35:43,200 --> 00:35:45,840 - TYSON: Oh, my... Jeez. - Wow, Olivia. 655 00:35:46,400 --> 00:35:47,880 I mean, this is next-level. 656 00:35:48,080 --> 00:35:51,676 You can't take responsibility for humiliating me in front of everyone 657 00:35:51,840 --> 00:35:53,240 and ruining my relationship, 658 00:35:53,400 --> 00:35:56,632 so you come up with some insane story that a game made you say it? 659 00:35:58,440 --> 00:36:00,272 Then you get Lucas to lie for you? No, I'm done. 660 00:36:00,440 --> 00:36:02,671 Markie. Markie! Stop! 661 00:36:04,440 --> 00:36:05,430 You can't be alone. 662 00:36:05,520 --> 00:36:06,590 Why not? 663 00:36:07,000 --> 00:36:09,071 Because in the picture, your turn is next. 664 00:36:10,000 --> 00:36:11,593 (CELL PHONE VIBRATING) 665 00:36:14,560 --> 00:36:16,472 Unknown number. Of course it is. 666 00:36:18,360 --> 00:36:19,350 "Truth or dare?" 667 00:36:19,880 --> 00:36:22,600 Wow. A text, really? I mean, there's no way a human could've sent this out. 668 00:36:22,680 --> 00:36:24,273 Just answer it. 669 00:36:25,000 --> 00:36:25,990 Fine. 670 00:36:26,960 --> 00:36:27,950 Dare. 671 00:36:28,880 --> 00:36:31,031 "Dare you to follow through with your promise. 672 00:36:32,200 --> 00:36:33,759 "Break Olivia's hand." 673 00:36:33,840 --> 00:36:34,830 Obviously, this was you. 674 00:36:35,000 --> 00:36:36,992 Do you see me texting you right now? 675 00:36:37,640 --> 00:36:39,916 No, but you were the only one there when I said that. 676 00:36:40,080 --> 00:36:41,560 Markie, why would I dare you 677 00:36:41,640 --> 00:36:43,950 - to break my own hand? - I don't know! 678 00:36:44,040 --> 00:36:46,316 Maybe you're making a new YouTube video on how to lose friends. 679 00:36:46,480 --> 00:36:47,960 That seems even less likely. 680 00:36:49,480 --> 00:36:50,596 What are you doing? 681 00:36:50,760 --> 00:36:51,796 You have to do it. 682 00:36:51,960 --> 00:36:52,950 What? 683 00:36:54,880 --> 00:36:55,870 You have to. 684 00:36:58,160 --> 00:37:00,277 Ronnie didn't do his dare and now he's dead. 685 00:37:00,440 --> 00:37:01,954 Liv, this is so messed up. 686 00:37:02,120 --> 00:37:03,554 Even by my standards. 687 00:37:04,480 --> 00:37:07,279 Look, as pissed as I am at you right now, and I'm so pissed, 688 00:37:07,440 --> 00:37:08,840 there's no way I'm gonna break your hand. 689 00:37:09,000 --> 00:37:10,832 Well, you don't really have a choice. 690 00:37:11,200 --> 00:37:13,431 (BREATHING SHAKILY) So just take it. Please. 691 00:37:14,080 --> 00:37:16,879 Markie, I don't wanna find out what happens if you don't. 692 00:37:19,280 --> 00:37:20,350 (EXHALES HEAVILY) Just do it. 693 00:37:29,480 --> 00:37:30,470 No. I can't. 694 00:37:30,600 --> 00:37:33,991 God, just trust me, Markie. Do it. Please. 695 00:37:38,280 --> 00:37:40,476 Oh, don't tell me you're a fucking coward like your dad! 696 00:37:41,320 --> 00:37:43,118 - (SCREAMS) - Oh, shit. 697 00:37:44,960 --> 00:37:46,394 Oh, my God. 698 00:37:46,480 --> 00:37:48,358 - (OLIVIA WHIMPERING) - I'll get some ice. 699 00:37:48,520 --> 00:37:50,876 I can't deal with this crazy right now. I got a med school interview tomorrow. 700 00:37:51,080 --> 00:37:52,514 See a doctor! 701 00:37:52,680 --> 00:37:54,353 - I'm sorry! Sorry! - Guys! 702 00:37:54,520 --> 00:37:55,954 - OLIVIA: Oh, God. - We gotta go to the hospital, okay? 703 00:37:56,040 --> 00:37:57,076 - Come on. - Okay. 704 00:37:59,120 --> 00:38:00,952 (SIREN WAILING) 705 00:38:03,760 --> 00:38:05,160 BRAD: You believe all this? 706 00:38:07,240 --> 00:38:08,879 I don't know what to believe. 707 00:38:11,400 --> 00:38:13,153 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA) 708 00:38:13,280 --> 00:38:14,794 (SIGHS) 709 00:38:27,400 --> 00:38:28,470 (COINS CLINKING) 710 00:38:34,320 --> 00:38:35,470 (BEEPING) 711 00:38:35,880 --> 00:38:37,553 (WHIRRING) 712 00:38:39,600 --> 00:38:41,080 Come on. 713 00:38:47,040 --> 00:38:48,110 Come on. 714 00:39:06,360 --> 00:39:07,760 (EXHALES DEEPLY) 715 00:39:18,720 --> 00:39:19,756 (THUDS) 716 00:39:27,040 --> 00:39:28,440 MALE VOICE: Brad... 717 00:39:30,840 --> 00:39:33,594 Truth or dare? 718 00:39:39,880 --> 00:39:41,075 Brad... 719 00:39:41,440 --> 00:39:43,272 - (SCREAMING) - Truth! 720 00:39:45,320 --> 00:39:47,710 - (GASPING) - (DISTORTED LAUGHTER) 721 00:39:56,280 --> 00:39:57,430 - OFFICER CHANG: Brad? - (GASPS) 722 00:39:57,520 --> 00:40:00,638 Hey. What are you doing here? 723 00:40:00,720 --> 00:40:03,792 Uh, my job. Why you here? 724 00:40:03,920 --> 00:40:05,991 Friend of mine got hurt. It's nothing serious. 725 00:40:06,080 --> 00:40:08,549 I'm just here for moral support. 726 00:40:12,480 --> 00:40:13,914 OFFICER CHANG: Something wrong? 727 00:40:14,720 --> 00:40:18,111 Yeah, no, I'm just a little shaken up. 728 00:40:18,920 --> 00:40:21,560 You haven't come by to see your mother in a few weeks. 729 00:40:22,120 --> 00:40:23,679 Yeah, I know, I'm sorry. 730 00:40:23,760 --> 00:40:25,160 I thought I was paying for this school 731 00:40:25,240 --> 00:40:26,594 so you could come home every once in a while. 732 00:40:26,680 --> 00:40:28,512 I know, I know... 733 00:40:29,760 --> 00:40:31,479 Things have been a little crazy lately. 734 00:40:31,560 --> 00:40:34,029 You know, I don't wanna hear excuses, son. 735 00:40:36,320 --> 00:40:37,515 (DISTORTED) I want the truth. 736 00:40:40,800 --> 00:40:43,190 There goes another $1,000 in credit card debt. 737 00:40:43,280 --> 00:40:44,430 Oh, my God, Liv. 738 00:40:45,920 --> 00:40:46,990 I just had my turn. 739 00:40:47,840 --> 00:40:48,830 You what? 740 00:40:48,920 --> 00:40:53,073 The game, it made me, uh, come out to my father. 741 00:40:56,000 --> 00:40:57,400 (STAMMERS) Are you okay? 742 00:40:59,440 --> 00:41:02,751 Yeah. Yeah. Yeah. 743 00:41:02,840 --> 00:41:05,674 For the first time in my life, I told him my truth, 744 00:41:05,760 --> 00:41:10,198 and I stood up to him and I feel awesome. 745 00:41:10,720 --> 00:41:12,552 Okay, hold on. Your dad didn't know that you were gay? 746 00:41:13,840 --> 00:41:15,069 Your ringtone's Beyoncé. 747 00:41:16,040 --> 00:41:17,713 Everyone loves Beyoncé. 748 00:41:18,800 --> 00:41:20,154 Tyson's next. 749 00:41:24,400 --> 00:41:25,675 (VIBRATES) 750 00:41:34,920 --> 00:41:35,910 (CHIMES) 751 00:41:36,520 --> 00:41:37,874 SECRETARY: Will do. 752 00:41:39,080 --> 00:41:40,230 Tyson Curran? 753 00:41:41,680 --> 00:41:43,000 Let's do this. 754 00:41:46,920 --> 00:41:48,149 Right this way. 755 00:41:53,360 --> 00:41:55,636 So, you come from a family of doctors, then? 756 00:41:55,720 --> 00:41:59,236 Yes, ma'am. Mother, father, sister, uncle, and grandfather. 757 00:41:59,320 --> 00:42:00,720 Pretty much everybody. 758 00:42:00,800 --> 00:42:02,632 (CHUCKLES) Well, they must have set a great example 759 00:42:02,720 --> 00:42:04,154 for you to want to take the same route. 760 00:42:04,240 --> 00:42:06,596 Yes, absolutely, Dean Spencer. 761 00:42:06,680 --> 00:42:10,151 Growing up, I would hear their stories about saving lives, 762 00:42:10,240 --> 00:42:14,996 and I think that somehow shaped me. 763 00:42:19,080 --> 00:42:20,799 Pen! Where's Tyson? 764 00:42:20,880 --> 00:42:22,917 His med school interview. Why? 765 00:42:27,360 --> 00:42:28,589 You know, 766 00:42:28,680 --> 00:42:33,960 I could do something self-serving, like become a hedge fund manager. 767 00:42:34,040 --> 00:42:36,157 The thing is, people need help, 768 00:42:36,280 --> 00:42:37,953 especially in times like these. 769 00:42:38,040 --> 00:42:39,679 That's very noble of you. 770 00:42:39,800 --> 00:42:41,280 (CLICKS TONGUE) 771 00:42:41,360 --> 00:42:45,036 You know, I just have one final question. 772 00:42:56,520 --> 00:42:57,510 (OLIVIA PANTING) 773 00:42:59,240 --> 00:43:00,913 He hasn't had his turn yet. 774 00:43:01,000 --> 00:43:03,356 Mr. Curran, your bag. 775 00:43:07,960 --> 00:43:09,713 Wait, Tyson, no! Wait, Tyson! 776 00:43:09,800 --> 00:43:11,314 Can I help you? 777 00:43:19,520 --> 00:43:20,510 (DISTORTED) Truth or dare? 778 00:43:21,480 --> 00:43:23,233 I'm sorry, I beg your pardon? 779 00:43:23,320 --> 00:43:25,630 Truth or dare? 780 00:43:25,720 --> 00:43:29,236 Truth, I guess. (CHUCKLES) 781 00:43:29,320 --> 00:43:30,913 Did my friends really put you up to this? 782 00:43:31,000 --> 00:43:32,878 How long have you been forging prescriptions? 783 00:43:34,360 --> 00:43:35,430 I don't. 784 00:43:38,440 --> 00:43:40,193 Did she actually tell you that? 785 00:43:40,360 --> 00:43:41,430 (NORMAL VOICE) Excuse me? 786 00:43:41,520 --> 00:43:44,752 I don't forge prescriptions. Why would you even ask me that? 787 00:43:47,560 --> 00:43:48,755 Um... 788 00:43:48,840 --> 00:43:49,956 ALL: Ty! Tys! 789 00:43:50,040 --> 00:43:51,110 OLIVIA: Ty! Open the door! 790 00:43:52,840 --> 00:43:53,830 Tyson? 791 00:43:54,600 --> 00:43:56,193 - Tyson! - Are you okay? 792 00:43:56,360 --> 00:43:57,794 - OLIVIA: Open the door! Come on! - BRAD: Listen! Tys! 793 00:43:57,880 --> 00:43:59,030 What are you doing? 794 00:43:59,600 --> 00:44:01,592 Oh! Oh, my God! 795 00:44:01,720 --> 00:44:02,995 Oh, my God! 796 00:44:09,160 --> 00:44:10,799 (BOTH SCREAMING) 797 00:44:16,280 --> 00:44:18,670 Tyson lied and then died because of it. 798 00:44:18,800 --> 00:44:21,440 Just like Ronnie did when he didn't do the dare. 799 00:44:22,720 --> 00:44:23,915 And my turn's next. 800 00:44:24,000 --> 00:44:25,070 Yeah, pick truth. 801 00:44:26,440 --> 00:44:28,477 I mean, listen, we all should. Right? 802 00:44:28,800 --> 00:44:30,234 Then whatever question that we get asked, 803 00:44:30,320 --> 00:44:31,754 we just answer it with 100% honesty. 804 00:44:31,840 --> 00:44:35,231 Okay, that's how we're gonna survive till we figure this out. 805 00:44:37,120 --> 00:44:38,110 We got it? 806 00:44:38,880 --> 00:44:40,792 Only choose truth. 807 00:44:43,200 --> 00:44:44,395 Need more vodka. 808 00:44:44,480 --> 00:44:46,153 You need sleep. 809 00:44:47,880 --> 00:44:49,155 Okay, I'll put her in bed. 810 00:44:49,600 --> 00:44:50,920 You guys find Carter. 811 00:44:51,040 --> 00:44:53,191 He started all this. Maybe he can end it. 812 00:45:01,840 --> 00:45:03,832 He said that he went to USC. 813 00:45:06,520 --> 00:45:08,273 Five Carters, none of them our guy. 814 00:45:09,360 --> 00:45:11,352 Maybe he meant the other USC? 815 00:45:11,960 --> 00:45:13,997 All right, she's asleep. Did you find Carter yet? 816 00:45:14,480 --> 00:45:15,755 No, dead end. 817 00:45:15,840 --> 00:45:17,399 Did you try using Google? 818 00:45:19,040 --> 00:45:20,952 Search "Mexico truth or dare." 819 00:45:40,960 --> 00:45:42,189 (SIGHS HEAVILY) 820 00:45:51,400 --> 00:45:52,550 (SIGHS) 821 00:46:00,800 --> 00:46:02,154 Uh, guys? 822 00:46:06,320 --> 00:46:09,757 "Suspect Giselle Hammond, 22, an American college student 823 00:46:09,840 --> 00:46:13,277 "had gone missing while on spring break in Rosarito Beach. 824 00:46:13,640 --> 00:46:17,111 "The clerk recounted Hammond's bizarre behavior before the incident, 825 00:46:17,440 --> 00:46:19,432 "which is backed up with surveillance footage." 826 00:46:21,080 --> 00:46:22,230 GISELLE: Pack of Morley's. 827 00:46:22,320 --> 00:46:23,720 (CASHIER SPEAKING SPANISH) 828 00:46:23,840 --> 00:46:25,433 GISELLE: I don't wanna play anymore. 829 00:46:25,920 --> 00:46:27,400 (CASHIER SPEAKING SPANISH) 830 00:46:28,080 --> 00:46:29,070 Dare. 831 00:46:29,760 --> 00:46:31,592 (CASHIER SPEAKING SPANISH) 832 00:46:36,400 --> 00:46:38,119 (WOMAN YELLING) - GISELLE: I'm sorry, I don't have a choice. 833 00:46:38,360 --> 00:46:39,476 - Holy shit. - (WOMAN SCREAMING) 834 00:46:42,800 --> 00:46:44,359 LUCAS: Did they catch her? 835 00:46:44,440 --> 00:46:47,080 Uh... No, it says there's still an ongoing search. 836 00:46:49,840 --> 00:46:51,274 I just found her on Facebook. 837 00:46:51,440 --> 00:46:52,635 MARKIE: What? 838 00:46:58,360 --> 00:46:59,840 Oh, my God. It's him. 839 00:47:00,400 --> 00:47:01,675 BRAD: Is he tagged? 840 00:47:01,760 --> 00:47:03,717 No, I don't see him in any other photos. 841 00:47:03,840 --> 00:47:05,354 Look at her wall. Maybe he posted. 842 00:47:05,440 --> 00:47:08,558 OLIVIA: Not that I see, but there's a bunch of posts 843 00:47:08,640 --> 00:47:10,199 about people asking her to turn herself in. 844 00:47:10,280 --> 00:47:11,270 Stuff like that. 845 00:47:12,480 --> 00:47:14,073 Wait, do you think she's checking this? 846 00:47:15,400 --> 00:47:16,834 - DM her. - Wait. 847 00:47:18,160 --> 00:47:21,039 Just, uh, make a fake account. We don't want this shit traced to us. 848 00:47:21,800 --> 00:47:23,029 Yeah. 849 00:47:23,600 --> 00:47:24,670 (OLIVIA TYPING) 850 00:47:25,080 --> 00:47:28,869 So, we're here on our first vacation together. 851 00:47:28,960 --> 00:47:30,519 Is it our first vacation together? 852 00:47:30,680 --> 00:47:32,592 PENELOPE: Um, there was that time you came 853 00:47:32,680 --> 00:47:35,240 and visited me and my family in Texas. 854 00:47:35,320 --> 00:47:36,310 Right? 855 00:47:36,440 --> 00:47:39,433 TYSON: You're from Texas? I thought you're from Mexico. 856 00:47:40,480 --> 00:47:42,312 PENELOPE: (LAUGHS) From Mexico? 857 00:47:43,160 --> 00:47:44,150 Tyson! 858 00:47:44,240 --> 00:47:45,310 (GROANS) 859 00:47:50,160 --> 00:47:51,150 (VOMITING) 860 00:47:52,000 --> 00:47:54,390 We're playing the game, too. 861 00:47:55,880 --> 00:47:57,758 We need your help. 862 00:47:58,680 --> 00:47:59,670 Please meet me. 863 00:47:59,760 --> 00:48:01,479 This woman is wanted for murder. 864 00:48:01,560 --> 00:48:03,199 Do you really think she's gonna come out of hiding 865 00:48:03,280 --> 00:48:04,760 for "We need your help"? 866 00:48:07,960 --> 00:48:10,600 I know the game dared you to set that woman on fire. 867 00:48:12,120 --> 00:48:14,316 Tell me where to meet you, 868 00:48:14,400 --> 00:48:17,279 or I'll wait outside your family's house 869 00:48:17,360 --> 00:48:19,636 until the game dares me to do the same to them. 870 00:48:19,720 --> 00:48:21,712 Markie, you cannot send that! 871 00:48:21,800 --> 00:48:24,679 If you want to live, you need to stop thinking about other people 872 00:48:24,760 --> 00:48:26,831 and start thinking about yourself! 873 00:48:51,320 --> 00:48:52,754 (DISTORTED) Truth or dare, beautiful? 874 00:48:53,200 --> 00:48:54,316 (GASPING) 875 00:48:55,520 --> 00:48:56,510 What? 876 00:48:57,440 --> 00:49:00,319 Hard to make a decision without Tyson telling you what to do? 877 00:49:01,200 --> 00:49:02,350 Screw you! 878 00:49:03,760 --> 00:49:04,830 Truth. 879 00:49:04,960 --> 00:49:06,679 Truth or dare? 880 00:49:07,160 --> 00:49:08,514 I said truth! 881 00:49:08,600 --> 00:49:12,071 Sorry, that's not how this game works. 882 00:49:14,200 --> 00:49:16,112 What the hell is that supposed to mean? 883 00:49:17,720 --> 00:49:18,790 (SIGHS) 884 00:49:20,040 --> 00:49:21,679 LUCAS: Be patient. She'll write back. 885 00:49:23,000 --> 00:49:24,593 This is all my fault. 886 00:49:25,600 --> 00:49:26,636 Hey, no, it's not. 887 00:49:26,720 --> 00:49:27,710 No, she's right. 888 00:49:30,800 --> 00:49:32,996 None of us wanted to follow that creep. 889 00:49:33,080 --> 00:49:34,833 None of us wanted to play that stupid game. 890 00:49:34,920 --> 00:49:38,880 The only reason I went on that trip was for you, remember? 891 00:49:38,960 --> 00:49:40,599 You said you needed your best friend. 892 00:49:40,680 --> 00:49:42,319 - All right, come on, guys. - No, but now I realize 893 00:49:42,400 --> 00:49:44,357 it's not about friendship or "I choose you." 894 00:49:44,440 --> 00:49:46,352 It's about me being there to cover your ass 895 00:49:46,440 --> 00:49:47,635 while you hooked up with randoms! 896 00:49:47,720 --> 00:49:48,710 Hey. 897 00:49:52,880 --> 00:49:54,234 Screw you, Olivia. 898 00:49:56,960 --> 00:49:58,076 - Was that necessary? - (DOOR CLOSES) 899 00:49:59,720 --> 00:50:02,792 Guys, come outside! Now! 900 00:50:07,640 --> 00:50:09,791 OLIVIA: Pen! What are you doing? 901 00:50:09,880 --> 00:50:12,156 I tried. It wouldn't let me pick truth. 902 00:50:12,240 --> 00:50:14,152 I tried, I swear! 903 00:50:15,920 --> 00:50:18,515 I have to walk the edge until I finish this! 904 00:50:21,000 --> 00:50:22,559 OLIVIA: Pen, you're gonna be fine! 905 00:50:25,640 --> 00:50:27,916 Okay, just go slow. Take your time. 906 00:50:29,120 --> 00:50:30,236 - MARKIE: Be careful! - LUCAS: Oh, jeez! 907 00:50:30,400 --> 00:50:33,040 I'm gonna go up there. I'll try and grab her if she loses her balance. 908 00:50:33,120 --> 00:50:34,759 No, your hand's broken. I'll go. 909 00:50:35,880 --> 00:50:38,190 Pen, just walk slowly, okay? 910 00:50:38,720 --> 00:50:41,679 Hey! Just take your time, okay? 911 00:50:41,760 --> 00:50:43,717 - Walk slowly. It's gonna be fine. - BRAD: What do we do? 912 00:50:43,800 --> 00:50:45,553 OLIVIA: Be careful, it's gonna be okay. 913 00:50:45,720 --> 00:50:47,074 - Okay. - BRAD: You're gonna be okay. 914 00:50:48,360 --> 00:50:50,556 We need to grab something in case she falls. Go inside. 915 00:50:50,680 --> 00:50:51,750 I'm gonna clear a path. 916 00:50:51,840 --> 00:50:52,910 BRAD: All right, let's go, let's go! 917 00:50:58,440 --> 00:50:59,715 (OBJECTS CLATTERING) 918 00:51:00,640 --> 00:51:01,869 (GASPING) 919 00:51:03,160 --> 00:51:04,560 - (YELPS) - OLIVIA: Pen! 920 00:51:05,080 --> 00:51:06,116 Be careful! 921 00:51:06,520 --> 00:51:07,954 You're good, okay? 922 00:51:08,360 --> 00:51:09,350 MARKIE: Hey, will this work? 923 00:51:09,440 --> 00:51:12,000 What? Yeah. Yeah. Come on. 924 00:51:13,520 --> 00:51:15,716 Just get under her. Get under her and follow her. 925 00:51:16,520 --> 00:51:17,510 - BRAD: Be careful, Pen. - (GASPS) 926 00:51:17,960 --> 00:51:19,553 MARKIE: Go! Get back, get back. 927 00:51:19,960 --> 00:51:21,314 OLIVIA: No need to rush. 928 00:51:21,680 --> 00:51:23,000 (WHIMPERING) 929 00:51:23,080 --> 00:51:24,150 OLIVIA: It's okay. 930 00:51:24,240 --> 00:51:25,230 MARKIE: It's okay, Pen. 931 00:51:25,360 --> 00:51:27,272 OLIVIA: Just take your time. Take it slowly. 932 00:51:30,040 --> 00:51:31,156 (EXHALES SHARPLY) 933 00:51:31,240 --> 00:51:33,596 OLIVIA: Just put one foot in front of the other. 934 00:51:36,040 --> 00:51:37,440 (GASPING) 935 00:51:39,720 --> 00:51:41,757 OLIVIA: Watch it, okay? Just go slow. 936 00:51:41,960 --> 00:51:43,474 You can do this. 937 00:51:43,560 --> 00:51:46,120 We're right here. We're here for you, okay? 938 00:51:53,000 --> 00:51:55,071 I see her, she's right there. Go, go, go! 939 00:51:58,160 --> 00:51:59,276 Wait, she's on the corner. 940 00:51:59,360 --> 00:52:00,350 BRAD: There she is. 941 00:52:00,440 --> 00:52:01,556 (CONTINUES WHIMPERING) 942 00:52:02,080 --> 00:52:03,070 Get that stuff out of the way! 943 00:52:04,720 --> 00:52:06,040 (GASPING) 944 00:52:07,120 --> 00:52:08,349 (GRUNTING) 945 00:52:12,120 --> 00:52:13,315 LUCAS: (PANTING) Pen! 946 00:52:14,360 --> 00:52:15,635 I'm coming, I'm coming! 947 00:52:18,000 --> 00:52:19,434 No, no, no, don't get too close! 948 00:52:19,560 --> 00:52:21,756 If I cheat, if I don't do the dare... 949 00:52:22,040 --> 00:52:23,872 I know, I know. Okay? 950 00:52:24,480 --> 00:52:26,676 But when you finish, I'll be here to grab you. 951 00:52:27,200 --> 00:52:29,351 Just gotta go around this corner now, okay? 952 00:52:29,560 --> 00:52:30,596 PENELOPE: Okay. 953 00:52:31,120 --> 00:52:32,270 (PENELOPE WHIMPERING) 954 00:52:33,240 --> 00:52:34,435 (PANTING) 955 00:52:40,200 --> 00:52:41,350 Oh... 956 00:52:42,240 --> 00:52:43,435 - (GATE CLANGING) - (GRUNTING) 957 00:52:44,680 --> 00:52:45,670 OLIVIA: Come on. 958 00:52:47,480 --> 00:52:48,834 Take your time, okay? 959 00:52:50,800 --> 00:52:52,029 (GRUNTS) 960 00:52:54,160 --> 00:52:56,629 You're doing great, Pen. Don't look down. 961 00:52:56,720 --> 00:52:58,313 - Stay here, stay below her. - Okay. 962 00:52:58,400 --> 00:52:59,595 Wait, where are you going? 963 00:52:59,720 --> 00:53:02,110 Hey, Pen, don't look at the fence. Okay? 964 00:53:02,280 --> 00:53:05,591 Look at me, okay? You're almost there. Just a little more. 965 00:53:09,680 --> 00:53:10,670 (VOMITS) 966 00:53:17,640 --> 00:53:18,915 (ENGINE STARTS) 967 00:53:19,000 --> 00:53:20,434 She's right above us. Throw it on top. 968 00:53:20,520 --> 00:53:21,590 - You ready? - Yeah. 969 00:53:24,600 --> 00:53:25,670 That's not gonna work. 970 00:53:25,760 --> 00:53:27,080 (TIRES SCREECHING) 971 00:53:31,040 --> 00:53:32,030 That might. 972 00:53:32,520 --> 00:53:34,352 - (ENGINE REVVING) - (TIRES SCREECHING) 973 00:53:38,720 --> 00:53:40,791 - (OLIVIA GRUNTS) - Oh! Hey! Penelope! 974 00:53:40,880 --> 00:53:41,870 Shit. 975 00:53:43,280 --> 00:53:45,749 (TIRES SCREECHING) 976 00:53:47,400 --> 00:53:49,710 - Guys, get back further. Get back! - Go, go, go. 977 00:53:50,840 --> 00:53:51,910 One last sip. 978 00:54:01,480 --> 00:54:02,834 (CHUCKLES) 979 00:54:05,400 --> 00:54:06,277 LUCAS: No. Pen! 980 00:54:06,440 --> 00:54:07,794 Hey! Pen! No! No! 981 00:54:10,920 --> 00:54:11,910 OLIVIA: Pen! 982 00:54:12,000 --> 00:54:12,990 MARKIE: (PANTING) She's not moving. 983 00:54:13,080 --> 00:54:14,116 Pen. 984 00:54:16,040 --> 00:54:17,713 (GROANING WEAKLY) 985 00:54:18,720 --> 00:54:19,710 (ALL SIGHING) 986 00:54:23,600 --> 00:54:24,636 Is this my bed? 987 00:54:24,720 --> 00:54:25,710 (CHUCKLES IN RELIEF) 988 00:54:27,240 --> 00:54:28,230 (VOMITING) 989 00:54:30,000 --> 00:54:30,990 Yeah. 990 00:54:32,120 --> 00:54:33,156 - You're okay. - (CELL PHONE VIBRATING) 991 00:54:36,680 --> 00:54:39,320 I just got a Facebook message from Giselle. 992 00:54:55,040 --> 00:54:58,078 We're sure this is a good idea, meeting her here? 993 00:54:58,240 --> 00:54:59,640 What if the cops trace her message? 994 00:54:59,800 --> 00:55:01,200 No, she wrote us on a fake account. 995 00:55:01,400 --> 00:55:04,711 Yeah, but that chick lit somebody on fire. She's probably nuts. 996 00:55:04,880 --> 00:55:06,473 MARKIE: I mean, do we really have another choice? 997 00:55:14,600 --> 00:55:16,557 We can talk about this inside. Come on. 998 00:55:19,000 --> 00:55:20,070 Let's go. 999 00:55:22,280 --> 00:55:23,270 Inside? 1000 00:55:24,440 --> 00:55:25,430 Uh-uh. 1001 00:55:25,520 --> 00:55:27,910 Okay, all right, that's far enough. Tell us what's happening. 1002 00:55:28,640 --> 00:55:29,710 Which one of you's Olivia? 1003 00:55:29,880 --> 00:55:31,712 No, you answer our question first. How do you know Carter? 1004 00:55:31,880 --> 00:55:33,075 - "Carter"? - MARKIE: Cut the crap. 1005 00:55:33,240 --> 00:55:36,358 We saw the photo. He's the one who brought us into this game. 1006 00:55:36,560 --> 00:55:38,279 Yeah, right, okay. Carter, right. 1007 00:55:38,480 --> 00:55:40,073 Did he bring you into this, too? 1008 00:55:40,240 --> 00:55:41,993 No, he didn't. He didn't start this. 1009 00:55:42,080 --> 00:55:44,436 He was just one of my friends. 1010 00:55:44,600 --> 00:55:46,956 We all went on a trip to Mexico and got really wasted. 1011 00:55:47,120 --> 00:55:49,237 We found this old church, and we decided to party in it, 1012 00:55:49,320 --> 00:55:51,676 and my roommate wanted to play truth or dare, so we did. 1013 00:55:51,840 --> 00:55:54,878 But when we got home, the game, it just kept going. 1014 00:55:55,080 --> 00:55:56,480 My roommate died first and then the other ones and... 1015 00:55:56,640 --> 00:55:57,835 How is this possible? 1016 00:55:58,520 --> 00:55:59,874 I wish I knew. 1017 00:56:00,000 --> 00:56:02,913 I thought this was some kind of karmic payback for Sam trashing the place. 1018 00:56:03,000 --> 00:56:03,990 "Sam"? 1019 00:56:04,560 --> 00:56:06,677 Uh, yeah, Sam. He was one of my friends. 1020 00:56:06,800 --> 00:56:09,395 He got really drunk and he just started breaking stuff. 1021 00:56:09,560 --> 00:56:12,314 I don't know. We were all being idiots. I don't... 1022 00:56:12,480 --> 00:56:13,675 Our friend just had a turn in the game. 1023 00:56:13,760 --> 00:56:15,160 It wouldn't let her pick "truth." Do you know why? 1024 00:56:16,680 --> 00:56:19,320 It's how we played. We called it "two truths and a dare." 1025 00:56:20,360 --> 00:56:23,239 If two people pick truth in a row, then the next person had to do a dare. 1026 00:56:23,800 --> 00:56:25,280 Thought it was more fun that way. 1027 00:56:25,560 --> 00:56:26,960 More fun? 1028 00:56:27,040 --> 00:56:28,952 Your asshole buddy gave us a death sentence. 1029 00:56:29,160 --> 00:56:31,072 Any more super dangerous rules you wanna tell us about? 1030 00:56:31,160 --> 00:56:32,196 Easy, Pen. 1031 00:56:33,280 --> 00:56:36,273 He told me he was dared to find a new group to play. 1032 00:56:36,440 --> 00:56:39,512 And that it had to be at the mission. He didn't have a choice. 1033 00:56:39,600 --> 00:56:40,829 Of course he did. 1034 00:56:41,040 --> 00:56:42,713 Okay, so where is Carter now? 1035 00:56:43,600 --> 00:56:45,478 I haven't talked to him since he went back to Mexico. 1036 00:56:45,680 --> 00:56:48,514 I thought that when he got a new group to play, that we would be out. 1037 00:56:48,840 --> 00:56:50,672 I can't believe he only got five of you to play. 1038 00:56:50,800 --> 00:56:51,916 If he would've gotten more, 1039 00:56:52,000 --> 00:56:54,959 then I would've had a longer time before I had to go again. 1040 00:56:55,560 --> 00:56:56,960 You got another turn? 1041 00:56:57,840 --> 00:56:59,240 Okay. It's time to go, guys. 1042 00:56:59,360 --> 00:57:00,794 Is this why you're telling us the truth? 1043 00:57:01,280 --> 00:57:03,920 No. I, uh, I picked "dare." 1044 00:57:05,080 --> 00:57:06,434 Markie's right. Let's get out of here. 1045 00:57:06,600 --> 00:57:08,000 Okay, we're leaving. Come on, Olivia. 1046 00:57:10,600 --> 00:57:12,671 I am so sorry, Olivia. 1047 00:57:13,920 --> 00:57:16,037 How did you know my name when I got here? 1048 00:57:16,240 --> 00:57:17,879 I didn't put it in the message. 1049 00:57:18,800 --> 00:57:20,519 - No! - (OLIVIA SCREAMS) 1050 00:57:20,640 --> 00:57:21,710 - LUCAS: No! - MARKIE: Pen! 1051 00:57:22,440 --> 00:57:23,954 Brad! No! No! 1052 00:57:24,760 --> 00:57:26,114 (GRUNTING) 1053 00:57:28,200 --> 00:57:30,157 - Hold her down! - I have to kill Olivia! 1054 00:57:30,920 --> 00:57:31,990 (GASPING) 1055 00:57:36,480 --> 00:57:37,516 LUCAS: Stop moving. 1056 00:57:40,120 --> 00:57:41,190 BRAD: What the... 1057 00:57:43,160 --> 00:57:44,640 LUCAS: No! No! 1058 00:57:44,720 --> 00:57:45,870 No, no! 1059 00:57:46,680 --> 00:57:48,433 - (GUNSHOT) - (GASPS) 1060 00:57:49,440 --> 00:57:50,430 BRAD: Oh, shit. 1061 00:57:50,840 --> 00:57:52,274 (ALL PANTING) 1062 00:57:55,520 --> 00:57:56,715 What was she thinking? 1063 00:57:58,480 --> 00:58:00,073 It wasn't her. 1064 00:58:01,080 --> 00:58:02,719 Something took over like she was possessed. 1065 00:58:02,800 --> 00:58:03,916 She didn't finish her dare. 1066 00:58:05,400 --> 00:58:07,995 Like Ronnie. This is what happens. 1067 00:58:08,960 --> 00:58:10,314 So what do we do? 1068 00:58:13,280 --> 00:58:15,112 We tell the truth. 1069 00:58:20,360 --> 00:58:22,591 - (SIREN WAILING IN DISTANCE) - (CRYING) 1070 00:58:26,600 --> 00:58:29,035 OLIVIA: She was erratic, said she had to kill me. 1071 00:58:29,120 --> 00:58:30,634 Then Penelope pushed me out of the way, 1072 00:58:30,720 --> 00:58:32,359 she shot her and then turned the gun on herself. 1073 00:58:32,480 --> 00:58:34,631 Were you aware that Giselle Hammond was wanted for murder? 1074 00:58:34,760 --> 00:58:35,750 Yes. 1075 00:58:36,640 --> 00:58:39,553 Yeah, we thought that she knew someone that we were looking for. 1076 00:58:39,640 --> 00:58:41,393 A guy that we met in Mexico, his name was Carter. 1077 00:58:42,120 --> 00:58:43,156 You don't know his last name? 1078 00:58:43,880 --> 00:58:44,870 No. 1079 00:58:46,600 --> 00:58:48,671 Any of these people look like him? 1080 00:58:56,880 --> 00:58:57,870 No, who are they? 1081 00:58:58,040 --> 00:58:59,872 Five of Giselle Hammond's friends. 1082 00:59:00,040 --> 00:59:01,030 All deceased. 1083 00:59:01,200 --> 00:59:04,910 Three suicides, two accidental deaths. All in three weeks. 1084 00:59:07,080 --> 00:59:09,072 And now you've lost two friends. 1085 00:59:10,120 --> 00:59:11,952 I don't believe in coincidences, Olivia. 1086 00:59:12,120 --> 00:59:15,636 I think this is all connected. If you know how, you need to tell me. 1087 00:59:15,800 --> 00:59:17,792 No, I promise. 1088 00:59:18,320 --> 00:59:20,551 If I did know, I would. 1089 00:59:20,720 --> 00:59:21,995 I hope so. 1090 00:59:29,800 --> 00:59:30,995 We'll be in touch. 1091 00:59:31,160 --> 00:59:33,072 Don't take any more vacations. 1092 00:59:37,600 --> 00:59:38,590 That did not go well. 1093 00:59:38,720 --> 00:59:40,393 LUCAS: We told them the truth. 1094 00:59:40,560 --> 00:59:41,880 - As much as we could. - Guys, 1095 00:59:42,040 --> 00:59:43,679 the cops should be the least of our concerns. 1096 00:59:43,840 --> 00:59:47,959 I mean, Penelope's dead and Giselle gave us nothing. 1097 00:59:48,120 --> 00:59:50,510 She did say a new game had to start at the mission. 1098 00:59:50,680 --> 00:59:52,672 That place has to be the key. 1099 00:59:52,840 --> 00:59:54,035 OFFICER CHANG: Brad. 1100 00:59:55,840 --> 00:59:57,069 (SIGHS) Catch up with you guys later. 1101 00:59:57,280 --> 00:59:58,430 No, we shouldn't split up. 1102 00:59:58,600 --> 01:00:00,000 No, it's okay. My turn's not for a while. 1103 01:00:00,200 --> 01:00:03,432 I'll deal with my father, you deal with finding the mission. 1104 01:00:05,520 --> 01:00:06,510 Come on. 1105 01:00:11,080 --> 01:00:12,639 I think it was built in 1896. 1106 01:00:14,040 --> 01:00:16,157 Yeah, that really narrows it down. 1107 01:00:16,320 --> 01:00:17,515 It's a start. 1108 01:00:18,520 --> 01:00:20,591 Oh, shit. I gotta grab my charger. 1109 01:00:20,800 --> 01:00:22,598 I think you left your bag in my room. 1110 01:00:24,640 --> 01:00:25,869 (CLEARS THROAT) 1111 01:00:42,480 --> 01:00:44,517 - (WIND WHOOSHING) - (GASPS) 1112 01:00:54,800 --> 01:00:55,790 - Oh, my God. - What? 1113 01:00:55,920 --> 01:00:57,036 Check this out. 1114 01:01:01,000 --> 01:01:03,720 It says there was a massacre a few weeks later. 1115 01:01:05,080 --> 01:01:09,154 Only one survivor, lives in the area. Inez Reyes, 19. 1116 01:01:16,840 --> 01:01:18,320 (DOOR CREAKING) 1117 01:01:47,440 --> 01:01:48,840 (SHRIEKING) 1118 01:01:49,760 --> 01:01:51,240 (DISTORTED) Truth 1119 01:01:51,360 --> 01:01:54,194 or dare. 1120 01:01:59,920 --> 01:02:01,559 (OLIVIA SHRIEKING) 1121 01:02:04,800 --> 01:02:06,439 Where is she? Liv! 1122 01:02:07,560 --> 01:02:08,755 Hey! Hey! 1123 01:02:08,840 --> 01:02:10,160 MARKIE: Olivia! Are you okay? 1124 01:02:10,240 --> 01:02:11,230 Where am I? 1125 01:02:11,320 --> 01:02:12,470 - Where am I? - What the hell are you... 1126 01:02:13,800 --> 01:02:15,632 Hey! Hey! Hey! 1127 01:02:16,480 --> 01:02:17,596 Are you okay? 1128 01:02:17,680 --> 01:02:18,796 (GASPING) 1129 01:02:18,920 --> 01:02:20,240 Was that your turn? 1130 01:02:20,920 --> 01:02:22,912 LUCAS: Hey! Hey! Come back! Come back! 1131 01:02:28,360 --> 01:02:30,352 Olivia, what did he say? 1132 01:02:31,400 --> 01:02:32,914 (PANTING) 1133 01:02:35,080 --> 01:02:36,912 He dared me to sleep with Lucas. 1134 01:02:40,120 --> 01:02:41,952 Why would you pick dare? 1135 01:02:42,040 --> 01:02:43,633 Because of what Giselle said. 1136 01:02:44,400 --> 01:02:45,516 If I picked truth, 1137 01:02:45,600 --> 01:02:48,798 I was just forcing someone else to pick dare. 1138 01:02:52,200 --> 01:02:53,316 How noble. 1139 01:02:56,080 --> 01:02:58,959 Markie, I didn't know that's what it would ask. 1140 01:02:59,560 --> 01:03:00,596 I don't think he knew where he was. 1141 01:03:01,880 --> 01:03:03,280 - Are you guys okay? - Yeah, I'm perfect. 1142 01:03:03,440 --> 01:03:04,999 Well, hey, hey! Where are you going? 1143 01:03:05,080 --> 01:03:06,116 Anywhere but here. 1144 01:03:06,240 --> 01:03:07,435 What is going on? 1145 01:03:08,560 --> 01:03:10,119 Why don't you ask Olivia? 1146 01:03:17,080 --> 01:03:19,720 Will you please tell me what the hell is going on? 1147 01:03:23,800 --> 01:03:24,950 (SIGHS) 1148 01:03:26,360 --> 01:03:27,510 I got my turn. 1149 01:03:28,000 --> 01:03:29,320 Yeah, and? 1150 01:03:38,520 --> 01:03:41,035 Whoa. Hey, no. What are we doing? 1151 01:03:45,880 --> 01:03:47,553 Oh, this is the dare. 1152 01:03:48,400 --> 01:03:49,390 I'm sorry. 1153 01:03:49,480 --> 01:03:51,358 Why didn't you pick truth? 1154 01:03:51,520 --> 01:03:54,354 I told Markie it was so that you guys wouldn't have to, 1155 01:03:54,840 --> 01:03:56,593 but that was a lie. 1156 01:03:57,080 --> 01:03:59,640 I chose dare because there is something that I can never tell Markie, 1157 01:03:59,800 --> 01:04:01,519 and I'm really afraid the game's gonna make me do it. 1158 01:04:02,280 --> 01:04:03,714 It can't be that bad. 1159 01:04:03,880 --> 01:04:04,916 (SIGHS) 1160 01:04:06,600 --> 01:04:08,080 You have no idea. 1161 01:04:21,560 --> 01:04:22,676 What? 1162 01:04:24,400 --> 01:04:26,153 No, you're just doing this because of the dare. 1163 01:04:26,280 --> 01:04:27,509 Because you have to. 1164 01:04:27,680 --> 01:04:28,955 No, you have to. 1165 01:04:30,840 --> 01:04:32,160 I don't. 1166 01:04:47,360 --> 01:04:49,079 (BOTH PANTING) 1167 01:05:05,760 --> 01:05:07,035 (CHOKING) 1168 01:05:07,920 --> 01:05:09,195 (DISTORTED) Look at me. 1169 01:05:13,600 --> 01:05:14,875 Truth or dare? 1170 01:05:16,920 --> 01:05:19,833 Truth or dare? 1171 01:05:19,960 --> 01:05:21,553 (CHOKING) Truth! 1172 01:05:21,640 --> 01:05:23,836 Who are you truly in love with? 1173 01:05:30,960 --> 01:05:33,316 I care about you. I do. 1174 01:05:36,440 --> 01:05:37,794 I'm in love with Markie. 1175 01:05:43,040 --> 01:05:44,315 Liv, I'm sorry. It was the game. 1176 01:05:45,160 --> 01:05:46,992 No, it was the truth. 1177 01:05:54,200 --> 01:05:56,237 (CELL PHONE RINGING) 1178 01:06:15,440 --> 01:06:18,911 MARKIE: (ON VIDEO) Roy Cameron, 45 years old, attempts to make dinner. 1179 01:06:19,440 --> 01:06:20,635 Take one. 1180 01:06:21,360 --> 01:06:23,113 Whoa. A little faith, please? 1181 01:06:23,280 --> 01:06:25,317 Nobody makes a steak like your old man. 1182 01:06:25,480 --> 01:06:27,790 Wait, Dad, I'm pescatarian now. 1183 01:06:28,040 --> 01:06:29,440 (CHUCKLES) 1184 01:06:29,640 --> 01:06:31,120 I know, honey. 1185 01:06:35,000 --> 01:06:36,070 Dad? 1186 01:06:36,960 --> 01:06:38,679 I miss you so much. 1187 01:06:41,760 --> 01:06:43,353 I miss you, too. 1188 01:06:44,520 --> 01:06:47,240 There's something that I have been dying to ask you. 1189 01:06:47,480 --> 01:06:48,675 (STATIC CRACKLING) 1190 01:06:51,480 --> 01:06:52,630 No. 1191 01:06:53,560 --> 01:06:54,550 (LINE RINGING) 1192 01:06:54,640 --> 01:06:55,869 - She's not answering. - LUCAS: Wait. 1193 01:06:56,040 --> 01:06:57,360 Come here. Look at this. 1194 01:06:57,520 --> 01:06:58,954 There's no number, but she lives in Tijuana. 1195 01:06:59,160 --> 01:07:00,674 That's less than three hours away. 1196 01:07:01,000 --> 01:07:02,354 Who is she? 1197 01:07:02,520 --> 01:07:04,512 She's someone who might be able to help us. 1198 01:07:05,280 --> 01:07:06,270 Come on. 1199 01:07:13,080 --> 01:07:14,958 ROY: (DISTORTED) Come on, sweetheart. 1200 01:07:16,600 --> 01:07:18,080 Time to pick. 1201 01:07:19,400 --> 01:07:20,800 Truth. 1202 01:07:21,200 --> 01:07:24,352 The gun I used to kill myself, 1203 01:07:24,560 --> 01:07:26,119 why do you keep it? 1204 01:07:27,040 --> 01:07:29,600 Sometimes I think about using it. 1205 01:07:30,080 --> 01:07:31,833 Maybe you should get it. 1206 01:07:39,800 --> 01:07:40,836 LUCAS: I'm worried about Markie. 1207 01:07:42,120 --> 01:07:44,112 I wish we would have found her before we left. 1208 01:07:44,280 --> 01:07:48,354 Well, she doesn't want to speak to me right now, so there's nothing we can do. 1209 01:07:49,640 --> 01:07:50,630 (SIGHS) 1210 01:07:51,400 --> 01:07:53,710 You know, the secret that you're keeping from her, 1211 01:07:53,920 --> 01:07:56,196 maybe if you got it out, the game couldn't use it against you. 1212 01:07:56,360 --> 01:07:58,636 No, no one can ever know. 1213 01:07:59,360 --> 01:08:02,239 Especially not Markie. It would kill her. 1214 01:08:02,400 --> 01:08:04,471 I'll try her again when we get there. 1215 01:08:33,200 --> 01:08:34,634 (LUCAS SIGHS) 1216 01:08:46,440 --> 01:08:47,430 (SPEAKING SPANISH) 1217 01:08:48,720 --> 01:08:50,040 - Um... - (IN ENGLISH) Can I help you? 1218 01:08:50,120 --> 01:08:52,635 Sorry. Um, we're looking for Inez Reyes. 1219 01:08:52,720 --> 01:08:54,757 She's my grandmother. I watch after her. 1220 01:08:55,240 --> 01:08:56,959 We were just wondering if we could speak to her. 1221 01:08:57,680 --> 01:08:59,034 She speaks to no one. 1222 01:08:59,200 --> 01:09:00,270 No, please. 1223 01:09:01,480 --> 01:09:05,156 Our friends are dying, just like hers did. We just need a few words. 1224 01:09:09,200 --> 01:09:10,395 I will ask. 1225 01:09:10,560 --> 01:09:14,600 And if you could show her this. 1226 01:09:15,240 --> 01:09:16,993 Show her that we were at this mission, 1227 01:09:17,160 --> 01:09:20,392 and that half the people in this photo are now dead. 1228 01:09:20,560 --> 01:09:22,438 Then maybe she'll talk to us. 1229 01:09:24,880 --> 01:09:28,112 She might see you. But she will not speak to you. 1230 01:09:28,720 --> 01:09:30,916 She has not said a word in 50 years. 1231 01:09:31,640 --> 01:09:32,835 Wait here. 1232 01:09:36,680 --> 01:09:39,434 She must have taken a vow of silence, right? 1233 01:09:40,040 --> 01:09:43,112 She was 19 when her friends were butchered. Imagine what that did to her. 1234 01:09:43,840 --> 01:09:45,035 I don't have to. 1235 01:10:05,960 --> 01:10:07,758 It's been over an hour. 1236 01:10:10,800 --> 01:10:13,952 Yeah, for someone who doesn't speak, they seem to be doing a lot of talking. 1237 01:10:16,640 --> 01:10:18,040 She will see you. 1238 01:10:21,200 --> 01:10:22,554 I'm sorry for the wait. 1239 01:10:23,400 --> 01:10:25,039 She has written something for you. 1240 01:10:26,800 --> 01:10:27,790 What is it? 1241 01:10:27,880 --> 01:10:29,837 GIRL: She would not let me read it. 1242 01:10:30,600 --> 01:10:32,159 (SPEAKING SPANISH) 1243 01:10:37,520 --> 01:10:39,671 (IN ENGLISH) Thank you for seeing us, Ms. Reyes. 1244 01:10:58,120 --> 01:11:01,079 "The mission was a convent where young women went to find God. 1245 01:11:01,640 --> 01:11:05,714 "We were girls, so we played silly games like hide-and-seek. 1246 01:11:05,880 --> 01:11:09,351 "But the priest who ran the convent forced us to play his own game. 1247 01:11:09,520 --> 01:11:12,513 "He let us hide, but then he took the one he found. 1248 01:11:12,960 --> 01:11:15,316 "His pleasure was our pain. 1249 01:11:17,000 --> 01:11:18,514 "We suffered in silence. 1250 01:11:18,680 --> 01:11:20,000 "Then one of the girls told a secret. 1251 01:11:20,160 --> 01:11:22,959 "She knew spells that could call spirits 1252 01:11:23,120 --> 01:11:25,919 "so she summoned a demon named Calux. 1253 01:11:26,080 --> 01:11:27,958 "He possessed our game." 1254 01:11:28,440 --> 01:11:29,430 Possessed the game? 1255 01:11:41,280 --> 01:11:45,399 "Demons possess people, places, 1256 01:11:45,560 --> 01:11:47,995 "objects, even ideas." 1257 01:11:50,320 --> 01:11:51,390 Uh... 1258 01:11:51,520 --> 01:11:52,670 "Calux is a trickster. 1259 01:11:52,840 --> 01:11:54,911 "That night, when the priest found his victim, 1260 01:11:55,120 --> 01:11:57,351 "she was possessed by Calux. 1261 01:11:57,520 --> 01:12:00,115 "She hid the priest's body in the mission 1262 01:12:00,760 --> 01:12:01,750 "in pieces. 1263 01:12:02,680 --> 01:12:05,514 "It took them a week to find his head. 1264 01:12:08,520 --> 01:12:11,672 "But Calux didn't want to stop. He made us keep playing. 1265 01:12:11,840 --> 01:12:13,832 "Many of my sisters died." 1266 01:12:15,800 --> 01:12:17,359 Wait, how did you and the others escape? 1267 01:12:32,680 --> 01:12:35,320 "The person who released the demon 1268 01:12:35,480 --> 01:12:37,153 "can trap it with a simple ritual. 1269 01:12:37,480 --> 01:12:39,358 "But only by his own hand." 1270 01:12:43,800 --> 01:12:46,269 Uh... This is the spell? 1271 01:12:46,440 --> 01:12:47,920 It's in Spanish. 1272 01:12:48,120 --> 01:12:49,679 "The spell must be repeated seven times 1273 01:12:50,360 --> 01:12:53,319 "and a sacrifice must be placed in a pot sealed with wax. 1274 01:13:01,800 --> 01:13:03,553 "As long as the pot stays sealed in the mission, 1275 01:13:03,720 --> 01:13:08,715 "the door we opened for Calux will also be sealed." 1276 01:13:11,400 --> 01:13:13,437 Wait, I've seen that pot before. 1277 01:13:17,400 --> 01:13:18,754 (SIGHS) Yeah. 1278 01:13:18,920 --> 01:13:20,991 Look. When I saw it, it was broken, 1279 01:13:21,160 --> 01:13:23,720 and there was something inside it and it smelled rotten. 1280 01:13:24,040 --> 01:13:26,032 (MUFFLED SHOUTING) 1281 01:13:46,400 --> 01:13:49,837 "Whoever broke the pot will have to do the same." 1282 01:13:50,040 --> 01:13:51,110 What was it? 1283 01:13:51,560 --> 01:13:52,789 The sacrifice? 1284 01:13:52,960 --> 01:13:53,950 (GASPS) 1285 01:13:55,040 --> 01:13:57,316 (WHIMPERING) 1286 01:14:04,200 --> 01:14:06,271 It was you who summoned the demon? 1287 01:14:07,880 --> 01:14:09,030 (WHIMPERING) 1288 01:14:31,360 --> 01:14:34,990 It's been a few years since AP Spanish, but I think it says, 1289 01:14:35,160 --> 01:14:37,231 "I have called upon an evil, 1290 01:14:37,400 --> 01:14:41,394 "silence my voice so the evil is no more." 1291 01:14:41,560 --> 01:14:43,677 So when Carter and his friends broke the pot at the mission... 1292 01:14:43,840 --> 01:14:46,480 The demon was freed and possessed their game of truth or dare. 1293 01:14:47,120 --> 01:14:48,600 And we have to find whoever broke that pot. 1294 01:14:48,760 --> 01:14:51,514 Giselle said somebody named Sam trashed the place. 1295 01:14:51,680 --> 01:14:52,875 And we have no idea who Sam is. 1296 01:14:53,040 --> 01:14:54,190 Or if he's even still alive. 1297 01:14:54,360 --> 01:14:55,510 And if we do find him... 1298 01:14:57,000 --> 01:14:59,515 What? "Hi, Sam, do you mind cutting out your tongue 1299 01:14:59,720 --> 01:15:03,316 "and sealing it in this lovely handmade pot?" 1300 01:15:05,160 --> 01:15:07,880 I'll check Giselle's Facebook again, see if there's a Sam tagged. 1301 01:15:09,080 --> 01:15:10,230 Still nothing from Markie? 1302 01:15:10,440 --> 01:15:11,999 She's ignoring all my texts. 1303 01:15:13,200 --> 01:15:15,635 Her turn is next. I'm gonna try calling her again. 1304 01:15:16,560 --> 01:15:18,040 (KNOCKING ON DOOR) 1305 01:15:18,440 --> 01:15:19,430 OFFICER CHANG: Brad? 1306 01:15:19,800 --> 01:15:20,790 Brad! 1307 01:15:21,600 --> 01:15:22,670 - (SIGHS) - It's your father. 1308 01:15:23,840 --> 01:15:26,036 Since Penelope, he's been... 1309 01:15:26,200 --> 01:15:27,600 I'll get rid of him. 1310 01:15:34,880 --> 01:15:36,360 Let's talk outside. 1311 01:15:40,920 --> 01:15:42,149 (DOOR CLOSES) 1312 01:15:44,360 --> 01:15:45,555 (SIGHS) 1313 01:15:46,640 --> 01:15:48,074 OFFICER: I'm gonna grab a coffee. 1314 01:15:49,080 --> 01:15:52,790 Look, uh, I'm hearing some things about your friend's murder. 1315 01:15:53,160 --> 01:15:55,994 Kranis in homicide isn't convinced it's so simple. 1316 01:15:57,280 --> 01:15:59,795 I know I don't need to ask this, but... 1317 01:16:00,400 --> 01:16:01,880 Is there something you're not telling us? 1318 01:16:01,960 --> 01:16:05,192 No, I promise. Everything we told you was true. 1319 01:16:05,480 --> 01:16:07,199 - (CELL PHONE VIBRATING) - (OLIVIA GASPS) 1320 01:16:08,600 --> 01:16:09,590 Markie, thank God! 1321 01:16:10,680 --> 01:16:12,034 Why are you telling me all this? 1322 01:16:12,200 --> 01:16:14,032 'Cause I know Kranis is wrong, 1323 01:16:14,240 --> 01:16:15,993 and I want you to know what's going on. 1324 01:16:16,160 --> 01:16:17,276 You don't have to worry. 1325 01:16:17,440 --> 01:16:19,511 I'm not gonna let anything happen to you. 1326 01:16:21,320 --> 01:16:23,073 You're still my son, Brad. 1327 01:16:26,080 --> 01:16:27,309 (STATIC RINGING) 1328 01:16:30,120 --> 01:16:31,315 You gonna get that? 1329 01:16:31,520 --> 01:16:33,159 Get what? 1330 01:16:33,320 --> 01:16:36,518 VOICE: (ON RADIO) Truth or dare, Brad? 1331 01:16:36,680 --> 01:16:38,319 MARKIE: Yeah, I guess I just needed some time alone. 1332 01:16:38,480 --> 01:16:39,675 No, no, no. It's fine. 1333 01:16:39,840 --> 01:16:42,071 Just get here as fast as you can. And please be careful. 1334 01:16:42,280 --> 01:16:43,270 Your turn's next. 1335 01:16:43,360 --> 01:16:44,350 I had my turn. 1336 01:16:44,760 --> 01:16:45,876 I chose truth. 1337 01:16:45,960 --> 01:16:46,996 So did Lucas. 1338 01:16:49,040 --> 01:16:50,997 And if the both of you picked truth... 1339 01:16:51,160 --> 01:16:53,470 VOICE: You only have one choice. 1340 01:16:53,560 --> 01:16:55,313 You sure there's nothing you need to tell me? 1341 01:16:55,400 --> 01:16:57,471 I dare you to steal his gun 1342 01:16:57,640 --> 01:17:00,200 and make him beg for his life. 1343 01:17:01,120 --> 01:17:02,110 Son? 1344 01:17:03,320 --> 01:17:04,754 Thank you, Dad, 1345 01:17:05,280 --> 01:17:06,509 for everything. 1346 01:17:07,360 --> 01:17:08,476 It's just, uh... 1347 01:17:08,960 --> 01:17:11,919 There's just one more thing I need to do, and I hope you can forgive me. 1348 01:17:12,200 --> 01:17:14,874 Yeah. Yeah, yeah. Of course. 1349 01:17:15,120 --> 01:17:16,679 For what? 1350 01:17:22,840 --> 01:17:24,069 It's okay. 1351 01:17:27,760 --> 01:17:29,080 I need you to beg. 1352 01:17:29,240 --> 01:17:30,833 - For your life. - The hell are you doing? 1353 01:17:31,040 --> 01:17:32,315 BRAD: Beg for your life! 1354 01:17:32,480 --> 01:17:34,472 Brad, please put the gun down! 1355 01:17:34,640 --> 01:17:35,676 - Just do as I say... - You don't have to do this. 1356 01:17:35,760 --> 01:17:36,989 ...or I'll die. Get on your knees. 1357 01:17:37,160 --> 01:17:38,435 We have to go. Now! 1358 01:17:39,160 --> 01:17:40,719 Do as I say. I'll explain everything, okay? 1359 01:17:40,920 --> 01:17:43,037 - I know I've been hard on you. I'm sorry. - Listen. No! 1360 01:17:43,200 --> 01:17:44,475 That's not what this is about. 1361 01:17:50,120 --> 01:17:52,157 Beg! Please, I'll explain everything. Just beg. 1362 01:17:52,320 --> 01:17:53,754 I guess you think I deserve this. 1363 01:17:53,920 --> 01:17:55,559 No! No. 1364 01:17:55,720 --> 01:17:57,279 Just beg! 1365 01:18:01,840 --> 01:18:03,752 Please! Just beg and I'll put down the gun. 1366 01:18:03,920 --> 01:18:05,434 - What's that gonna prove, Brad? - Just beg! 1367 01:18:05,520 --> 01:18:07,239 And I'll put down the gun! Beg! 1368 01:18:07,320 --> 01:18:08,310 (GUNSHOT) 1369 01:18:11,280 --> 01:18:12,839 No, no! No! 1370 01:18:13,520 --> 01:18:14,510 OLIVIA: Brad! 1371 01:18:15,600 --> 01:18:17,432 Brad, no, no, no. No! 1372 01:18:18,080 --> 01:18:19,196 OLIVIA: No! No! 1373 01:18:19,360 --> 01:18:20,476 Get a paramedic. 1374 01:18:22,120 --> 01:18:23,110 Come on. 1375 01:18:23,480 --> 01:18:24,596 Brad! Brad! No, no, no. 1376 01:18:24,840 --> 01:18:26,240 Stay here. You're gonna be fine. 1377 01:18:26,400 --> 01:18:28,357 No! No! 1378 01:18:28,520 --> 01:18:30,751 I need a paramedic. Help! 1379 01:18:32,120 --> 01:18:34,316 I need a paramedic! Brad! 1380 01:18:37,960 --> 01:18:38,996 (EXHALES HEAVILY) 1381 01:18:40,240 --> 01:18:41,560 MARKIE: I'm so sorry. 1382 01:18:52,240 --> 01:18:53,469 Guys, can we get out of here? 1383 01:18:53,560 --> 01:18:55,631 I still need to talk to the detective. 1384 01:18:56,840 --> 01:18:58,911 - I shouldn't have picked truth. - LUCAS: No. 1385 01:18:59,080 --> 01:19:00,912 It's not your fault. I picked truth, too. 1386 01:19:02,280 --> 01:19:03,430 We shouldn't have left Brad alone. 1387 01:19:03,600 --> 01:19:05,478 No, it wouldn't have mattered. 1388 01:19:05,640 --> 01:19:08,394 This game is smart. It's too smart. We're not playing it. 1389 01:19:08,560 --> 01:19:11,029 It's playing us. And none of this is a coincidence. 1390 01:19:11,200 --> 01:19:13,840 It waits for our most vulnerable moments and that's when it asks us. 1391 01:19:16,280 --> 01:19:18,476 (DISTORTED) Yeah, you got that right, Olivia. 1392 01:19:18,560 --> 01:19:20,153 And now it's your turn. 1393 01:19:21,760 --> 01:19:23,991 Truth or dare? 1394 01:19:28,240 --> 01:19:29,515 What? 1395 01:19:30,320 --> 01:19:31,549 What is it? 1396 01:19:32,360 --> 01:19:34,079 Lucas just asked me. 1397 01:19:35,360 --> 01:19:36,350 (NORMAL VOICE) No, I didn't. 1398 01:19:36,440 --> 01:19:37,669 (DISTORTED) Truth or dare, Olivia? 1399 01:19:39,080 --> 01:19:40,070 MARKIE: Okay. 1400 01:19:40,600 --> 01:19:42,432 Okay, you have to pick truth. 1401 01:19:44,160 --> 01:19:45,150 Olivia, do it. 1402 01:19:45,240 --> 01:19:46,356 - Dare. - MARKIE: Olivia. 1403 01:19:47,360 --> 01:19:49,955 I dare you 1404 01:19:50,080 --> 01:19:52,072 to tell Markie the secret you fear most. 1405 01:19:55,840 --> 01:19:57,240 What? What is it making you do? 1406 01:20:01,040 --> 01:20:03,236 Markie, there's something important I need to tell you. 1407 01:20:08,640 --> 01:20:09,790 (WHISPERS) What? 1408 01:20:14,120 --> 01:20:17,272 I was there the night your dad died. I know what happened. 1409 01:20:19,160 --> 01:20:20,150 What? 1410 01:20:20,960 --> 01:20:22,474 What are you talking about? 1411 01:20:22,640 --> 01:20:27,112 I had gotten into a fight with my parents, so I went to your house. 1412 01:20:28,000 --> 01:20:31,072 You weren't there, so your dad let me in. 1413 01:20:31,920 --> 01:20:35,960 He was drinking, and he offered me one, so I took it. 1414 01:20:37,680 --> 01:20:40,718 We had a few, and then he told me that he had been fired that day 1415 01:20:40,880 --> 01:20:43,190 'cause he was drinking on the job. 1416 01:20:43,400 --> 01:20:45,756 I felt really bad for him. (SNIFFLES) 1417 01:20:45,920 --> 01:20:50,995 But I told him that you and I would help him figure things out. 1418 01:20:56,680 --> 01:20:58,353 And then he called me beautiful. 1419 01:21:01,120 --> 01:21:04,591 I was drunk, and I didn't know what to do, and then he leaned in to kiss me... 1420 01:21:04,680 --> 01:21:07,593 I tried to push him off. I didn't do it, but he... 1421 01:21:07,920 --> 01:21:10,913 (SNIFFLES) He kept coming back stronger. 1422 01:21:11,080 --> 01:21:13,197 Finally, I got free. 1423 01:21:18,080 --> 01:21:20,117 He begged me to forgive him. 1424 01:21:20,280 --> 01:21:22,317 Said that he needed help, but I was so scared. 1425 01:21:22,520 --> 01:21:24,432 And I was confused, 1426 01:21:24,520 --> 01:21:26,273 and I threatened to tell you what happened, 1427 01:21:26,400 --> 01:21:28,631 but he said that he would die if you ever found out. 1428 01:21:32,760 --> 01:21:35,798 I told him that you'd be better off if he were dead. 1429 01:21:36,640 --> 01:21:37,960 (BREATHES SHAKILY) 1430 01:21:38,320 --> 01:21:41,154 Markie, I am so sorry. 1431 01:21:41,760 --> 01:21:44,912 I wanted to tell you, but by the time I got a hold of you, 1432 01:21:45,000 --> 01:21:47,595 he had already done it and you were devastated. 1433 01:21:47,760 --> 01:21:50,878 It broke my heart. I didn't know what to do. Trust me... 1434 01:21:50,960 --> 01:21:51,950 No. 1435 01:21:52,320 --> 01:21:53,754 No, I'll never trust you again. 1436 01:21:53,840 --> 01:21:54,830 Markie. 1437 01:21:54,920 --> 01:21:56,070 Don't! 1438 01:21:57,240 --> 01:21:58,230 Don't. 1439 01:21:59,240 --> 01:22:00,276 (DOOR CLOSES) 1440 01:22:00,360 --> 01:22:01,760 KRANIS: Miss Barron, 1441 01:22:01,840 --> 01:22:02,830 you're up. 1442 01:22:05,520 --> 01:22:09,150 KRANIS: "I know the game dared you to set that woman on fire. 1443 01:22:09,360 --> 01:22:12,432 "Tell me where to meet you, or I'll wait outside your family's house 1444 01:22:13,000 --> 01:22:15,595 "until the game dares me to do the same to them." 1445 01:22:15,760 --> 01:22:17,831 That is quite a threat. 1446 01:22:19,040 --> 01:22:21,191 We traced the IP to your laptop. 1447 01:22:21,360 --> 01:22:24,478 (STAMMERS) I know that that looks bad, 1448 01:22:24,640 --> 01:22:27,075 but I just needed to get her attention. 1449 01:22:27,160 --> 01:22:29,117 Yeah, I know you're playing some kind of truth or dare game, 1450 01:22:29,280 --> 01:22:32,478 but what I don't understand is, why are people dying? 1451 01:22:32,560 --> 01:22:33,596 There's only four of you left. 1452 01:22:33,680 --> 01:22:35,751 I'd like to keep the rest of you guys alive. 1453 01:22:35,840 --> 01:22:36,876 Four? 1454 01:22:36,960 --> 01:22:38,360 Everyone who's dead was in Mexico. 1455 01:22:38,520 --> 01:22:42,036 That leaves you, Markie and Lucas, and Giselle's friend, Sam Meehan. 1456 01:22:44,120 --> 01:22:45,474 Sam? 1457 01:22:45,560 --> 01:22:47,119 Wait, he's alive? 1458 01:22:47,200 --> 01:22:48,953 You know him? 1459 01:22:53,800 --> 01:22:54,995 No. 1460 01:22:55,120 --> 01:22:56,156 No. (STAMMERING) 1461 01:22:56,280 --> 01:22:58,351 That's just someone that Giselle had mentioned. 1462 01:22:58,960 --> 01:23:01,429 He's holed up in an apartment. Won't talk to anybody. 1463 01:23:01,600 --> 01:23:04,798 Said I had to arrest him if I wanted to speak to him again. 1464 01:23:05,000 --> 01:23:07,754 Olivia, what the hell is happening here? 1465 01:23:07,960 --> 01:23:09,758 Could I get some water, please? 1466 01:23:10,280 --> 01:23:11,270 (SIGHS) 1467 01:23:12,440 --> 01:23:14,079 Thanks. 1468 01:23:19,160 --> 01:23:20,389 KRANIS: I need a glass of water. 1469 01:23:20,480 --> 01:23:22,597 - (CAMERA CLICKS) - WOMAN: Yes, sir, right away. 1470 01:23:25,200 --> 01:23:26,270 (DOOR CLOSES) 1471 01:23:26,360 --> 01:23:27,999 Am I being charged? 1472 01:23:28,640 --> 01:23:30,040 Not yet. 1473 01:23:30,200 --> 01:23:32,874 Okay. Then I need to go. 1474 01:23:42,160 --> 01:23:43,833 (SOBS) 1475 01:24:21,880 --> 01:24:22,950 (DOOR BUZZES) 1476 01:24:23,200 --> 01:24:24,839 Carter is Sam. 1477 01:24:25,000 --> 01:24:26,753 He was using a fake name. 1478 01:24:27,680 --> 01:24:29,478 But Giselle acted like they were different people? 1479 01:24:29,640 --> 01:24:30,994 Well, she was probably trying to protect him, 1480 01:24:31,160 --> 01:24:34,039 but she slipped up, and she used his real name. Come on. 1481 01:24:56,920 --> 01:24:58,593 (BREATHING SHAKILY) 1482 01:25:09,080 --> 01:25:10,992 (TIRES SCREECHING) 1483 01:25:18,480 --> 01:25:19,914 Markie? 1484 01:25:20,520 --> 01:25:21,590 Markie? 1485 01:25:25,640 --> 01:25:26,710 Markie! 1486 01:25:32,400 --> 01:25:35,199 Markie, please open the door. We need to talk. 1487 01:25:41,600 --> 01:25:43,398 What are you doing? 1488 01:25:44,040 --> 01:25:45,440 What my father did. 1489 01:25:45,600 --> 01:25:47,990 Markie, please put it down. 1490 01:25:48,200 --> 01:25:49,316 (SOBS) Why? 1491 01:25:51,280 --> 01:25:52,555 I don't have anything. 1492 01:25:53,440 --> 01:25:54,920 You have me. 1493 01:25:56,440 --> 01:25:57,590 No. 1494 01:25:57,960 --> 01:26:00,111 - No, the game has us. - (COCKS GUN) 1495 01:26:00,280 --> 01:26:03,352 I hid the truth about your dad to protect you. 1496 01:26:05,560 --> 01:26:07,119 But I was wrong. 1497 01:26:08,240 --> 01:26:11,631 Every single day, I wish I could take back what I said to him. 1498 01:26:13,680 --> 01:26:15,478 He tried before. 1499 01:26:18,920 --> 01:26:20,593 It's not your fault. 1500 01:26:22,160 --> 01:26:23,640 (BREATHES SHAKILY) 1501 01:26:24,800 --> 01:26:27,269 We can't change the past. 1502 01:26:28,360 --> 01:26:31,751 But we can still have a future. We can end this game. 1503 01:26:31,920 --> 01:26:33,240 How? 1504 01:26:34,000 --> 01:26:35,275 Carter. I know where he is. 1505 01:26:35,880 --> 01:26:37,200 (GASPS) 1506 01:26:38,960 --> 01:26:40,872 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 1507 01:26:53,920 --> 01:26:55,149 Okay, so what's the plan? 1508 01:26:55,320 --> 01:26:57,152 We just have to get him back to the mission. 1509 01:26:57,320 --> 01:27:00,677 Okay, so don't open with, "We need you to cut out your own tongue"? 1510 01:27:00,840 --> 01:27:02,752 Here it is. Six. 1511 01:27:05,040 --> 01:27:08,078 CARTER: Go away. I don't wanna talk to anyone. 1512 01:27:08,280 --> 01:27:09,270 Screw this. 1513 01:27:10,520 --> 01:27:12,273 - You... - OLIVIA: Carter! 1514 01:27:12,480 --> 01:27:13,709 Or is it Sam? 1515 01:27:13,880 --> 01:27:15,872 - How did you find me? - We were motivated. 1516 01:27:16,440 --> 01:27:18,033 - What the hell happened in here? - The game. 1517 01:27:18,600 --> 01:27:20,353 No contact with the outside. 1518 01:27:20,520 --> 01:27:21,556 Nothing in here can hurt me. 1519 01:27:22,040 --> 01:27:23,554 This is your plan? 1520 01:27:23,720 --> 01:27:24,949 My plan is to wait it out. 1521 01:27:25,120 --> 01:27:26,873 No, that was your second plan. 1522 01:27:27,360 --> 01:27:29,158 Your first plan was to screw us. 1523 01:27:29,320 --> 01:27:31,710 Three of my best friends are dead because of you! 1524 01:27:31,880 --> 01:27:34,873 I'm sorry. I lost friends, too, okay? 1525 01:27:35,200 --> 01:27:36,190 If I could take it all back, I would. 1526 01:27:36,280 --> 01:27:37,270 There is a way. 1527 01:27:38,080 --> 01:27:39,799 But we all have to go back to the mission. 1528 01:27:40,200 --> 01:27:41,919 A way to what? To what, end the game? How? 1529 01:27:42,080 --> 01:27:44,390 Just trust me. 1530 01:27:44,560 --> 01:27:45,789 We have to go back. 1531 01:27:48,800 --> 01:27:50,200 No... 1532 01:27:50,440 --> 01:27:52,238 This is another dare, right? 1533 01:27:52,400 --> 01:27:53,754 The game is daring you to lure me out. 1534 01:27:53,840 --> 01:27:54,830 - Is that... - No. 1535 01:27:55,680 --> 01:27:57,353 She's telling the truth. 1536 01:27:58,440 --> 01:27:59,510 And why should I trust you? 1537 01:27:59,600 --> 01:28:01,956 Because we want the same thing. 1538 01:28:02,120 --> 01:28:03,270 We wanna survive. 1539 01:28:05,560 --> 01:28:07,153 Look... 1540 01:28:07,440 --> 01:28:10,114 I'm gonna tell you what you should have told me at the bar. 1541 01:28:10,680 --> 01:28:12,000 Piss off. 1542 01:28:12,160 --> 01:28:13,355 (ALL GRUNTING) 1543 01:28:17,520 --> 01:28:18,556 (GUN COCKS) 1544 01:28:19,960 --> 01:28:21,838 Okay, sweet, little Olivia's not shooting anyone. 1545 01:28:21,920 --> 01:28:25,152 Try me. I dare you. 1546 01:28:33,920 --> 01:28:34,910 LUCAS: Let's go. 1547 01:28:54,480 --> 01:28:57,120 CARTER: Is this ritual that old nun told you about actually gonna work? 1548 01:28:57,480 --> 01:28:59,278 OLIVIA: There's only one way to find out. 1549 01:29:06,880 --> 01:29:08,997 (LAUGHS) 1550 01:29:09,280 --> 01:29:10,919 So we're gonna end this with a séance? 1551 01:29:11,000 --> 01:29:12,275 OLIVIA: We are not ending it. 1552 01:29:12,440 --> 01:29:13,715 You are. 1553 01:29:13,880 --> 01:29:15,030 Me? 1554 01:29:15,360 --> 01:29:16,350 I tried. 1555 01:29:16,520 --> 01:29:18,716 (CHUCKLES) We all know how that turned out. 1556 01:29:19,760 --> 01:29:20,989 - (GRUNTS) - (GROANS) 1557 01:29:23,240 --> 01:29:25,471 - Stay down. - (COUGHS) 1558 01:29:27,400 --> 01:29:29,392 Here, take this. Take it. 1559 01:29:30,320 --> 01:29:31,310 Say it seven times. 1560 01:29:31,520 --> 01:29:32,510 (PANTING) 1561 01:29:37,960 --> 01:29:39,110 What are you gonna do with that? 1562 01:29:40,600 --> 01:29:42,034 I'm giving it to you. 1563 01:29:43,120 --> 01:29:44,873 Take it now! 1564 01:29:45,600 --> 01:29:48,160 Now say the words seven times. 1565 01:29:48,680 --> 01:29:49,670 Go! 1566 01:29:49,800 --> 01:29:51,120 (STAMMERING) 1567 01:29:51,400 --> 01:29:52,800 (SPEAKING SPANISH) 1568 01:29:54,040 --> 01:29:55,713 (RUMBLING) 1569 01:29:57,840 --> 01:29:58,830 Did you feel that? 1570 01:29:59,000 --> 01:29:59,990 OLIVIA: Don't stop. 1571 01:30:00,120 --> 01:30:01,998 - Just tell me what's going on! - Keep going! 1572 01:30:03,440 --> 01:30:04,556 CARTER: All right. Uh... 1573 01:30:06,400 --> 01:30:08,119 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) 1574 01:30:10,120 --> 01:30:11,634 (RUMBLING INTENSIFIES) 1575 01:30:12,960 --> 01:30:14,076 Say it again. 1576 01:30:14,960 --> 01:30:16,360 (REPEATING IN SPANISH) 1577 01:30:17,680 --> 01:30:19,194 (RUMBLING) 1578 01:30:19,600 --> 01:30:20,829 (ALL GASP) 1579 01:30:22,120 --> 01:30:23,190 Five more times. 1580 01:30:23,280 --> 01:30:24,760 (CARTER REPEATING IN SPANISH) 1581 01:30:29,760 --> 01:30:31,035 (DISTORTED) Truth or dare, Lucas? 1582 01:30:31,240 --> 01:30:32,674 (CARTER CONTINUES REPEATING IN SPANISH) 1583 01:30:36,840 --> 01:30:37,830 Dare. 1584 01:30:38,520 --> 01:30:39,840 (CHUCKLES) 1585 01:30:40,520 --> 01:30:42,113 (REPEATING IN SPANISH) 1586 01:30:45,200 --> 01:30:46,953 - Where are you going? - Just gotta get away from here. 1587 01:30:47,120 --> 01:30:48,156 Wait, wait, wait! 1588 01:30:48,320 --> 01:30:50,391 You can't go. Your turn's next. 1589 01:30:50,480 --> 01:30:52,073 (ALL GASP) 1590 01:30:52,160 --> 01:30:53,150 I just had my turn. 1591 01:30:53,920 --> 01:30:55,513 - Gotta get away from you both. - Why? 1592 01:30:56,240 --> 01:30:57,276 Because it dared me to choose. 1593 01:30:57,440 --> 01:30:59,079 You already have. You love Markie! 1594 01:30:59,160 --> 01:31:00,833 Choose which one of you to kill. 1595 01:31:06,160 --> 01:31:07,560 Luke. 1596 01:31:07,720 --> 01:31:08,836 What, so he's just leaving? 1597 01:31:08,920 --> 01:31:11,037 Don't stop. Two more times. 1598 01:31:11,680 --> 01:31:13,000 (REPEATING IN SPANISH) 1599 01:31:15,280 --> 01:31:16,430 MARKIE: Luke! 1600 01:31:16,600 --> 01:31:17,795 Luke! 1601 01:31:17,960 --> 01:31:19,314 Why did you pick dare? 1602 01:31:19,440 --> 01:31:21,875 Because I knew if I didn't, then one of you would have to. 1603 01:31:22,640 --> 01:31:24,040 And we're so close. 1604 01:31:24,640 --> 01:31:25,915 And I won't let the game kill you. 1605 01:31:27,680 --> 01:31:29,034 You're such an idiot. 1606 01:31:29,760 --> 01:31:30,989 What can I say? 1607 01:31:32,120 --> 01:31:33,679 You do that to me. 1608 01:31:46,080 --> 01:31:47,560 (REPEATING IN SPANISH) 1609 01:31:51,400 --> 01:31:52,595 (RUMBLING) 1610 01:31:55,040 --> 01:31:56,269 That's seven. We gotta get out of here. 1611 01:31:56,360 --> 01:31:57,350 This place is coming down. 1612 01:31:57,440 --> 01:31:58,715 No, there's one more thing to do. 1613 01:31:59,440 --> 01:32:00,954 Pick up the knife. 1614 01:32:01,600 --> 01:32:02,829 I can't do it for you. 1615 01:32:04,400 --> 01:32:05,390 Pick it up! 1616 01:32:09,280 --> 01:32:10,270 And do what? 1617 01:32:11,400 --> 01:32:13,471 I'm so sorry, Sam. 1618 01:32:13,640 --> 01:32:14,835 But you unleashed this evil, 1619 01:32:14,920 --> 01:32:17,480 which means you're the only one who can stop it. 1620 01:32:17,920 --> 01:32:19,513 (BREATHING HEAVILY) 1621 01:32:19,960 --> 01:32:21,838 I need you to cut out your tongue. 1622 01:32:23,120 --> 01:32:24,395 No! That's insane. 1623 01:32:24,600 --> 01:32:26,557 Please! It's the only way we survive. 1624 01:32:27,600 --> 01:32:28,590 (CRASHING) 1625 01:32:30,520 --> 01:32:31,510 (OLIVIA GASPS) 1626 01:32:35,240 --> 01:32:36,356 You take care of each other. 1627 01:32:36,560 --> 01:32:37,596 No! 1628 01:32:37,840 --> 01:32:39,240 (SOBBING) 1629 01:32:47,040 --> 01:32:48,190 No. No, no, no. 1630 01:32:48,520 --> 01:32:49,840 (GASPING) 1631 01:32:53,240 --> 01:32:54,230 No, no! 1632 01:32:54,400 --> 01:32:55,629 OLIVIA: Do it. 1633 01:32:57,520 --> 01:32:58,510 - (GRUNTS) - No! 1634 01:32:59,960 --> 01:33:00,950 Lucas, stop! 1635 01:33:01,040 --> 01:33:02,315 That's not Lucas. 1636 01:33:03,120 --> 01:33:04,110 Do it now, Carter! 1637 01:33:04,960 --> 01:33:06,792 - (RUMBLING) - Before it's too late. 1638 01:33:06,880 --> 01:33:08,030 Don't you wanna live? 1639 01:33:09,960 --> 01:33:11,189 You do not have a choice! Do it! 1640 01:33:12,680 --> 01:33:14,512 I can't believe I'm about to do this. 1641 01:33:18,240 --> 01:33:20,118 (SCREAMING) 1642 01:33:20,200 --> 01:33:24,035 (DISTORTED) I will murder everyone you've ever known. 1643 01:33:24,160 --> 01:33:26,755 No! They are not in this. It's just us! 1644 01:33:27,920 --> 01:33:29,639 You're right. But Lucas is. 1645 01:33:29,720 --> 01:33:31,439 And he didn't do his dare. 1646 01:33:31,800 --> 01:33:32,790 So now he dies. 1647 01:33:33,120 --> 01:33:34,440 (GRUNTS) 1648 01:33:34,720 --> 01:33:35,710 OLIVIA: No... 1649 01:33:38,600 --> 01:33:40,080 (BOTH GRUNTING) 1650 01:33:42,280 --> 01:33:43,680 (GROANS) 1651 01:33:49,040 --> 01:33:50,235 (THUDS) 1652 01:33:56,960 --> 01:33:58,280 (BOTH GASPING) 1653 01:34:22,240 --> 01:34:24,152 Lucas refused his dare to save us. 1654 01:34:26,200 --> 01:34:27,634 We have to finish this. 1655 01:34:27,800 --> 01:34:30,360 MARKIE: Calux killed Carter. The spell won't work. 1656 01:34:31,800 --> 01:34:34,554 No, we lost the second we started this game. 1657 01:34:35,560 --> 01:34:37,392 The second we came here. 1658 01:34:39,960 --> 01:34:41,155 Carter was dared to bring us here, 1659 01:34:41,240 --> 01:34:43,391 because this is where you can add new people to the game. 1660 01:34:44,320 --> 01:34:45,470 I have an idea. 1661 01:34:46,200 --> 01:34:48,396 Your turn's next. When you're asked, I need you to pick dare. 1662 01:34:49,040 --> 01:34:50,110 Why would I do that? 1663 01:34:50,880 --> 01:34:54,430 LUCAS: (DISTORTED) Markie... 1664 01:34:55,360 --> 01:34:56,476 Truth or dare? 1665 01:34:57,840 --> 01:34:59,638 (SOBBING) Now Lucas is asking me. 1666 01:34:59,720 --> 01:35:00,995 Pick dare. 1667 01:35:01,760 --> 01:35:02,796 But don't do it. 1668 01:35:02,880 --> 01:35:03,916 What? I'll die! 1669 01:35:04,000 --> 01:35:05,320 Markie... 1670 01:35:05,480 --> 01:35:08,871 I am so sorry for keeping that secret from you for so long. 1671 01:35:09,040 --> 01:35:11,999 And I swear to you I will never ever keep anything from you again. 1672 01:35:12,160 --> 01:35:14,800 But we survive this only if we trust each other. 1673 01:35:14,880 --> 01:35:15,916 Okay? 1674 01:35:18,760 --> 01:35:19,750 Okay. 1675 01:35:19,840 --> 01:35:20,910 Trust me. 1676 01:35:21,440 --> 01:35:22,840 LUCAS: You have to pick. 1677 01:35:23,600 --> 01:35:24,590 Dare. 1678 01:35:25,520 --> 01:35:27,477 I dare you to shoot Olivia. 1679 01:35:29,640 --> 01:35:30,994 He wants me to shoot you. 1680 01:35:31,120 --> 01:35:32,759 You gotta trust me, Markie. Don't do it. 1681 01:35:32,840 --> 01:35:34,559 This is the only way to save us both. 1682 01:35:34,840 --> 01:35:35,830 Okay. 1683 01:35:36,480 --> 01:35:37,800 I trust you. 1684 01:35:41,600 --> 01:35:42,875 I won't do it. 1685 01:35:48,520 --> 01:35:49,670 No! 1686 01:35:50,040 --> 01:35:51,030 (GROANS) 1687 01:35:51,640 --> 01:35:52,756 (OLIVIA BREATHING HEAVILY) 1688 01:35:53,800 --> 01:35:55,120 Dare complete, Calux. 1689 01:35:56,800 --> 01:35:57,790 Your turn. 1690 01:35:58,680 --> 01:35:59,670 Truth or dare? 1691 01:36:00,560 --> 01:36:01,596 (DISTORTED) I'm not in this game. 1692 01:36:01,680 --> 01:36:02,796 No, once you're asked, you're in. 1693 01:36:02,880 --> 01:36:04,473 Those are the rules, right? 1694 01:36:04,840 --> 01:36:06,479 So, truth or dare, asshole? 1695 01:36:08,120 --> 01:36:09,110 Truth. 1696 01:36:10,440 --> 01:36:13,035 How do we get out of this game alive? 1697 01:36:13,480 --> 01:36:14,470 (LAUGHS) 1698 01:36:15,640 --> 01:36:16,835 You can't. 1699 01:36:17,640 --> 01:36:20,030 Carter was the only one who could stop this. 1700 01:36:20,200 --> 01:36:24,160 So, now the game won't end until all the players are dead. 1701 01:36:24,960 --> 01:36:26,553 And your turn's next. 1702 01:36:27,240 --> 01:36:30,278 Unless you find some new friends to play with. 1703 01:36:31,720 --> 01:36:34,474 But that's not gonna happen, is it? 1704 01:36:38,720 --> 01:36:39,915 (NORMAL VOICE) Your arm. 1705 01:36:40,000 --> 01:36:40,990 I'm okay. 1706 01:36:41,080 --> 01:36:42,958 Well, did it work? 1707 01:36:43,400 --> 01:36:45,357 It's not over. 1708 01:36:46,120 --> 01:36:48,794 The game will never end. Not as long as we're alive. 1709 01:36:51,240 --> 01:36:52,674 What are you doing? 1710 01:36:53,960 --> 01:36:55,679 I'm choosing you. 1711 01:37:09,400 --> 01:37:10,959 OLIVIA: (ON VIDEO) My friends and I went on a trip 1712 01:37:11,040 --> 01:37:12,759 to Mexico for spring break. 1713 01:37:15,640 --> 01:37:19,111 We ended up in an old mission where we played a game of truth or dare. 1714 01:37:22,680 --> 01:37:25,832 We had no idea that we had encountered an unspeakable evil 1715 01:37:25,920 --> 01:37:27,513 that wanted to play with us. 1716 01:37:27,640 --> 01:37:30,997 When we went home, the game kept going. 1717 01:37:31,560 --> 01:37:33,199 It killed five of my friends. 1718 01:37:34,320 --> 01:37:35,674 The game is real. 1719 01:37:35,760 --> 01:37:38,275 Tell the truth, do the dare or you die. 1720 01:37:38,360 --> 01:37:39,794 Refuse to play, you die. 1721 01:37:39,880 --> 01:37:40,996 It can happen anywhere. 1722 01:37:41,080 --> 01:37:43,356 And it can come from anyone. 1723 01:37:44,760 --> 01:37:47,195 I'm so sorry, but I have to ask you. 1724 01:37:48,360 --> 01:37:49,510 Truth or dare? 1725 01:40:21,720 --> 01:40:24,554 DISTORTED VOICE: Truth or dare? 122928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.