All language subtitles for Truth.or.Dare.2018.1080p.BluRay.x264-GECKOS-HI
Afrikaans
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,200 --> 00:00:41,873
(ENGINE REVVING)
2
00:00:48,120 --> 00:00:50,157
(TIRES SCREECHING)
3
00:01:21,840 --> 00:01:23,320
Can I get
a pack of Morley's?
4
00:01:27,080 --> 00:01:28,799
(BOTH SPEAKING SPANISH)
5
00:01:33,960 --> 00:01:36,111
(PHONE RINGING)
6
00:01:39,440 --> 00:01:40,430
(SPEAKING SPANISH)
7
00:01:40,520 --> 00:01:41,510
(IN ENGLISH) Yeah.
8
00:01:43,600 --> 00:01:45,353
(SPEAKING SPANISH)
9
00:01:51,920 --> 00:01:52,910
(IN ENGLISH)
10
00:01:53,960 --> 00:01:55,792
(DISTORTED)
Truth or dare, Giselle?
11
00:01:56,000 --> 00:01:57,070
(WHIMPERING)
12
00:01:57,160 --> 00:01:58,992
Please, I don't wanna
play anymore. Please.
13
00:01:59,080 --> 00:02:02,198
- Truth or dare?
- (GASPS)
14
00:02:11,920 --> 00:02:13,115
(GASPS)
15
00:02:13,200 --> 00:02:14,520
No, no! No!
16
00:02:14,600 --> 00:02:16,239
I'm sorry,
I don't have a choice.
17
00:02:16,520 --> 00:02:19,354
(WOMAN SCREAMING)
18
00:02:30,120 --> 00:02:31,793
OLIVIA:
You do have a choice.
19
00:02:31,920 --> 00:02:33,070
And I can honestly say,
20
00:02:33,160 --> 00:02:36,551
the pure joy you will feel from
literally building someone's home,
21
00:02:36,640 --> 00:02:38,233
it will stay with you
for the rest of your life.
22
00:02:39,080 --> 00:02:40,878
Unlike all the nights
you won't remember,
23
00:02:41,000 --> 00:02:44,152
and the hangovers you're
really gonna want to forget.
24
00:02:44,240 --> 00:02:47,870
So, for a spring break alternative
that is really good for the soul,
25
00:02:47,960 --> 00:02:50,270
please consider
Habitat for Humanity.
26
00:02:52,760 --> 00:02:53,796
Okay.
27
00:02:53,960 --> 00:02:55,030
Hey!
28
00:02:55,400 --> 00:02:56,436
Hi!
29
00:02:56,520 --> 00:02:59,718
So, I've been doing some thinking,
and I forgive you.
30
00:03:00,640 --> 00:03:01,676
For what?
31
00:03:01,800 --> 00:03:05,316
For saying you can't come on spring break.
I know you didn't mean it.
32
00:03:05,560 --> 00:03:06,755
- (SIGHS) Markie.
- Yeah.
33
00:03:07,440 --> 00:03:09,477
I love you so much,
you know that.
34
00:03:09,560 --> 00:03:11,153
But I can't.
I already signed up for Habitat.
35
00:03:11,240 --> 00:03:13,232
- I know.
- Yeah, I'm a trip leader.
36
00:03:13,320 --> 00:03:15,471
No, I know, I know.
It's just...
37
00:03:16,680 --> 00:03:19,639
This is our
last spring break. Ever.
38
00:03:20,560 --> 00:03:22,916
And the thought of doing that
without my best friend?
39
00:03:23,560 --> 00:03:25,279
- That breaks my heart.
- (SCOFFS)
40
00:03:25,400 --> 00:03:28,791
Since high school, you and I haven't spent
more than a week away from each other.
41
00:03:28,880 --> 00:03:31,349
This is our last chance
to have some fun
42
00:03:31,480 --> 00:03:33,995
before life tears us apart.
43
00:03:35,680 --> 00:03:37,831
- I mean, when you put it that way...
- Yeah.
44
00:03:38,480 --> 00:03:39,550
No, still can't.
45
00:03:39,720 --> 00:03:43,714
Okay. Olivia, whatever happened to
"Between you and the world, I choose you"?
46
00:03:43,880 --> 00:03:44,950
- I still mean that.
- Do you?
47
00:03:45,040 --> 00:03:49,273
Yes, most of the time. This just,
you know, isn't one of those times.
48
00:03:49,440 --> 00:03:50,635
Okay, all right.
49
00:03:50,720 --> 00:03:52,154
You know, I really didn't
wanna have to do this,
50
00:03:52,240 --> 00:03:53,833
but you've left me
no other choice.
51
00:03:53,960 --> 00:03:54,996
I unsigned you up.
52
00:03:55,960 --> 00:03:57,553
- You what?
- Yeah.
53
00:03:57,720 --> 00:03:59,393
I told Habitat
you got shingles.
54
00:03:59,880 --> 00:04:01,758
Which is kind of funny because
roofs have shingles and...
55
00:04:01,840 --> 00:04:04,275
- Markie, that is so...
- Brilliant.
56
00:04:04,360 --> 00:04:05,350
Thank you!
57
00:04:05,800 --> 00:04:08,713
PENELOPE: Okay, if you come with us for
this one week of spring break debauchery,
58
00:04:08,800 --> 00:04:12,589
we will all build houses with you
for two weeks over the summer.
59
00:04:12,680 --> 00:04:13,670
We said one week.
60
00:04:13,760 --> 00:04:15,399
We said two.
It'll help with your med school applications.
61
00:04:15,480 --> 00:04:16,470
Like I need the help.
62
00:04:16,560 --> 00:04:17,914
He's in, full 14 days.
63
00:04:18,000 --> 00:04:19,400
MARKIE: So, what's it
going to be, Liv?
64
00:04:19,480 --> 00:04:23,394
I mean, your feeble set of hands for
one week, or all of ours for two?
65
00:04:24,120 --> 00:04:26,874
I mean, you're really just being
selfish if you don't come with us.
66
00:04:27,440 --> 00:04:28,510
(SIGHS)
67
00:04:29,960 --> 00:04:31,110
(GRUNTS)
68
00:04:34,160 --> 00:04:35,310
- Oh, my God!
- (TYSON GRUNTS)
69
00:04:36,080 --> 00:04:37,275
- What did you put in here?
- (GIRLS LAUGHING)
70
00:04:37,360 --> 00:04:38,350
Shoes.
71
00:04:39,480 --> 00:04:41,039
- It worked?
- Well, that depends.
72
00:04:41,120 --> 00:04:42,554
Are you really gonna help me
build houses this summer?
73
00:04:42,680 --> 00:04:44,353
You had me at
"boys with tools."
74
00:04:45,040 --> 00:04:46,713
And Markie's nothing
if not persistent.
75
00:04:47,200 --> 00:04:50,159
Yup, that is her
most annoying quality.
76
00:04:53,600 --> 00:04:54,795
Glad you're with us,
Girl Scout.
77
00:04:55,080 --> 00:04:56,719
Well,
you know we've always been a package deal.
78
00:04:56,800 --> 00:04:59,440
Oh, yeah.
I'm well aware of that.
79
00:04:59,600 --> 00:05:01,557
- Are you? (CHUCKLES)
- Yeah. I'm okay with it.
80
00:05:02,480 --> 00:05:03,516
Mmm.
81
00:05:04,000 --> 00:05:05,070
- You ready?
- So ready.
82
00:05:05,200 --> 00:05:06,190
Okay, let's go.
83
00:05:06,280 --> 00:05:07,270
Let's do it.
84
00:05:07,360 --> 00:05:08,476
(LUCAS GRUNTS)
85
00:05:08,560 --> 00:05:10,552
- Do we have everything?
- Yeah.
86
00:05:11,560 --> 00:05:12,550
Now we do.
87
00:05:12,680 --> 00:05:13,670
Ooh, ooh!
88
00:05:13,760 --> 00:05:15,353
Spring break, bitches!
89
00:05:15,480 --> 00:05:16,960
- LUCAS: That's right, bitches!
- (ALL WHOOPING)
90
00:05:22,600 --> 00:05:24,080
(CAMERA CLICKING)
91
00:05:25,640 --> 00:05:27,279
(ALL WHOOPING)
92
00:05:32,040 --> 00:05:34,396
LUCAS:
There it is!
We're in Mexico.
93
00:05:36,520 --> 00:05:38,239
- Rosarito! Spring break!
- Spring break!
94
00:05:38,800 --> 00:05:41,110
Who's ready
for some cervezas?
95
00:05:41,240 --> 00:05:43,550
- Margaritas!
- Actually, this is like our fourth.
96
00:05:43,640 --> 00:05:44,676
(GRUNTS)
97
00:05:44,880 --> 00:05:46,997
- I love you.
- I love you!
98
00:05:47,200 --> 00:05:49,271
- LUCAS:
Such a babe. My God.
- OLIVIA:
What about me?
99
00:05:50,440 --> 00:05:51,476
Mexico!
100
00:05:51,600 --> 00:05:55,276
Tyson is about to run into the
water and get eaten by a shark.
101
00:05:56,720 --> 00:05:57,836
LUCAS:
Beer run, let's go!
102
00:05:58,000 --> 00:06:00,037
- (CAMERA CONTINUES CLICKING)
-
We're not drunk yet.
103
00:06:00,160 --> 00:06:01,196
(BOTH SINGING)
104
00:06:01,280 --> 00:06:02,475
Are you straight? Are you straight?
Are you straight?
105
00:06:02,640 --> 00:06:04,996
All poles, no holes,
you know that.
106
00:06:05,480 --> 00:06:06,550
- LUCAS:
Hey, get a room.
- (CAMERA CONTINUES CLICKING)
107
00:06:06,640 --> 00:06:08,791
Lonely souls here at the bar.
108
00:06:08,880 --> 00:06:10,473
- BRAD:
Who wants shots?
- Drink, drink!
109
00:06:10,560 --> 00:06:13,120
Sand dollar! Lucky charm.
110
00:06:13,720 --> 00:06:15,313
Sober friend right here.
111
00:06:19,160 --> 00:06:21,277
(GROWLING)
112
00:06:22,080 --> 00:06:24,231
TYSON:
There, there.
Yeah! Oh, shit!
113
00:06:24,360 --> 00:06:25,396
- (LAUGHS)
- (CAMERAS CLICKING)
114
00:06:25,520 --> 00:06:26,715
MARKIE:
I love this.
115
00:06:26,840 --> 00:06:28,069
(CAMERA CLICKING)
116
00:06:29,720 --> 00:06:30,915
Whoo!
117
00:06:31,360 --> 00:06:33,829
If you guys watch this later,
I love you, Markie.
118
00:06:33,960 --> 00:06:35,553
Love you, Liv.
119
00:06:35,800 --> 00:06:38,110
Love you, Pen. Love you, Brad.
I love you, Ty.
120
00:06:38,360 --> 00:06:41,273
Let's leave these
losers behind. Let's go.
121
00:06:41,360 --> 00:06:42,635
MARKIE:
I just want to
go to one more bar.
122
00:06:42,720 --> 00:06:45,360
Ole!
123
00:06:45,640 --> 00:06:47,518
Oh, I wanna lay you!
Let's go back to the hotel. Come on.
124
00:06:47,680 --> 00:06:48,830
(PENELOPE LAUGHS)
125
00:06:59,160 --> 00:07:01,152
(DANCE MUSIC PLAYING)
126
00:07:01,680 --> 00:07:03,160
(ALL CHEERING)
127
00:07:12,240 --> 00:07:13,230
Wow. (LAUGHS)
128
00:07:13,440 --> 00:07:15,079
They are really going for it.
129
00:07:16,200 --> 00:07:18,840
Well, if you
can't beat 'em...
130
00:07:19,120 --> 00:07:20,440
- Oh!
- Mmm-hmm.
131
00:07:20,520 --> 00:07:21,510
Just like that?
132
00:07:31,800 --> 00:07:35,396
Okay, tell me
what's going on.
133
00:07:35,880 --> 00:07:38,440
Uh, last night
in Mexico. And...
134
00:07:39,680 --> 00:07:41,672
And we're the only two
losers not dancing.
135
00:07:41,760 --> 00:07:43,752
Mmm. If you can
call that dancing.
136
00:07:44,800 --> 00:07:45,995
Definitely not.
137
00:07:51,240 --> 00:07:52,674
Is that for
your YouTube channel?
138
00:07:52,840 --> 00:07:58,154
No, no. YouTube's for my volunteer
stuff and Snapchats are just for fun.
139
00:07:58,320 --> 00:08:01,631
Um, I'm gonna go to the
senoritas'.
I'll be right back.
140
00:08:01,720 --> 00:08:02,710
(CLEARS THROAT)
141
00:08:03,480 --> 00:08:04,630
Come on.
142
00:08:05,600 --> 00:08:07,717
Hey, I thought you were
done with this shit.
143
00:08:08,160 --> 00:08:10,072
You're moving in with Lucas,
to D.C., remember?
144
00:08:10,160 --> 00:08:11,480
- Yeah. Yeah.
- What are you doing?
145
00:08:11,560 --> 00:08:14,280
I'm sorry.
I'm so stupid.
146
00:08:17,440 --> 00:08:19,636
I'm just drunk, okay?
You're seriously the best friend ever.
147
00:08:22,080 --> 00:08:23,070
- You good?
- (SNIFFLES) Yeah.
148
00:08:24,120 --> 00:08:27,716
Look who I found,
trying and failing to salsa.
149
00:08:27,880 --> 00:08:29,792
- Oh! Cool.
- I wasn't that bad.
150
00:08:29,960 --> 00:08:30,950
- Hey.
- Hey.
151
00:08:31,120 --> 00:08:33,316
- I missed you. Welcome back.
- I missed you.
152
00:08:33,480 --> 00:08:34,755
MARKIE:
I missed you, too.
153
00:08:35,360 --> 00:08:36,350
(SPEAKING INDISTINCTLY)
154
00:08:38,640 --> 00:08:40,040
- (CHUCKLES)
- Yeah.
155
00:08:44,280 --> 00:08:46,158
Olivia! What?
156
00:08:46,320 --> 00:08:49,074
Ronnie? Hi.
What are you doing here?
157
00:08:49,240 --> 00:08:51,311
Oh, I'm just skiing.
What do you think I'm doing here?
158
00:08:51,480 --> 00:08:54,200
I'm getting my spring break on.
Do you wanna join me?
159
00:08:54,400 --> 00:08:56,278
(SCOFFS) No. Thanks.
160
00:08:56,440 --> 00:08:59,877
Hey, where's Markie?
Maybe we could do a little
ménage à trois?
161
00:09:00,040 --> 00:09:01,713
You know what?
She's actually with her boyfriend. Lucas.
162
00:09:01,880 --> 00:09:03,360
What about, like,
a
ménage à dos?
163
00:09:03,560 --> 00:09:04,835
- It's just...
- MAN: Not happening, pal.
164
00:09:07,400 --> 00:09:10,518
Oh, yeah?
Is there a problem, pal?
165
00:09:11,360 --> 00:09:14,751
No. Just surprised she hasn't
punched you in the face yet.
166
00:09:14,920 --> 00:09:16,195
Guess she's nicer than I am.
167
00:09:16,360 --> 00:09:18,477
Oh, yeah?
How about I punch you in the face? Huh?
168
00:09:18,640 --> 00:09:20,518
Wouldn't be the worst thing
that's happened to me this week.
169
00:09:20,680 --> 00:09:24,071
Okay, Ronnie, calm down.
Seriously, you gotta let it go. All right?
170
00:09:24,160 --> 00:09:26,914
I saw Delta Phi in the back.
They're doing shots.
171
00:09:27,080 --> 00:09:28,992
So you should
really go check it out.
172
00:09:31,520 --> 00:09:33,671
I can't say no to shots.
Everyone knows that.
173
00:09:33,800 --> 00:09:35,393
That's why I'm gonna leave.
Not 'cause of what you said.
174
00:09:38,240 --> 00:09:39,640
(SCOFFING)
175
00:09:42,040 --> 00:09:43,440
You think I'm too nice?
176
00:09:43,560 --> 00:09:47,270
It's a good thing.
Except when dealing with guys at bars, so...
177
00:09:47,480 --> 00:09:48,880
Feel free
to tell me to piss off.
178
00:09:50,040 --> 00:09:51,952
Maybe I just like
being nice.
179
00:09:53,960 --> 00:09:55,713
Can I give it a shot?
180
00:09:55,880 --> 00:09:56,916
(CHUCKLES)
181
00:09:58,440 --> 00:09:59,510
I'm Carter.
182
00:09:59,680 --> 00:10:00,716
Olivia.
183
00:10:00,880 --> 00:10:03,076
- Buy you a drink?
- Yeah.
184
00:10:03,480 --> 00:10:07,440
Another beer,
and a margarita for the lady.
185
00:10:08,920 --> 00:10:11,196
(INDISTINCT CHATTER)
186
00:10:12,520 --> 00:10:16,309
Come on! There's gotta be an
all-night bar around here somewhere.
187
00:10:16,480 --> 00:10:17,914
We still have that tequila
back in the room.
188
00:10:18,120 --> 00:10:20,476
But it's our last night in Mexico.
I don't wanna go back to the room.
189
00:10:20,680 --> 00:10:21,955
I know a place
we can go.
190
00:10:24,360 --> 00:10:25,589
I'm sorry.
Who are you?
191
00:10:26,880 --> 00:10:28,200
It's a bit of a hike,
but it's worth it.
192
00:10:28,320 --> 00:10:29,310
Hmm.
193
00:10:29,440 --> 00:10:31,909
Or you can just
tell me to piss off.
194
00:10:32,880 --> 00:10:36,351
I think the hotel room
sounds pretty good. Yeah.
195
00:10:36,520 --> 00:10:39,433
Oh, come on.
It's our final spring break.
196
00:10:40,200 --> 00:10:42,999
"Before life tears us apart."
197
00:10:45,480 --> 00:10:46,516
Right.
198
00:10:49,600 --> 00:10:50,670
CARTER: We're almost there.
199
00:10:54,120 --> 00:10:55,873
TYSON: I should have
worn my hiking shoes.
200
00:10:56,000 --> 00:10:58,117
MARKIE: Um, okay.
201
00:10:58,200 --> 00:10:59,759
TYSON: Should I lay down
some bread crumbs?
202
00:10:59,920 --> 00:11:01,070
OLIVIA:
Wait, guys, be careful.
203
00:11:02,480 --> 00:11:03,675
I wonder what that means.
204
00:11:03,840 --> 00:11:05,115
How's your Spanish, Brad?
205
00:11:09,640 --> 00:11:11,040
Come on, guys, let's go!
206
00:11:18,960 --> 00:11:21,759
OLIVIA: Wow.
This place is interesting.
207
00:11:21,840 --> 00:11:22,830
(CARTER CHUCKLES)
208
00:11:22,920 --> 00:11:24,320
Kinda terrifying.
209
00:11:25,160 --> 00:11:27,880
There's nothing
to be afraid of. Promise.
210
00:11:28,880 --> 00:11:30,360
TYSON: Yeah, this is
way better than a club.
211
00:11:30,520 --> 00:11:32,671
Hey. You okay?
212
00:11:33,160 --> 00:11:34,753
Uh, yeah. Yeah.
213
00:11:35,520 --> 00:11:36,715
Just a little tired.
214
00:11:36,920 --> 00:11:38,639
Yeah. We won't stay long.
215
00:11:38,840 --> 00:11:40,399
PENELOPE: Where's the tequila?
216
00:11:44,120 --> 00:11:45,793
Hope you've had
your tetanus shot.
217
00:11:46,160 --> 00:11:47,799
I gotta piss.
218
00:11:47,880 --> 00:11:49,872
(POP MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)
219
00:11:52,320 --> 00:11:54,551
- Nice. Thank you.
- Cool, cool. Thanks, man.
220
00:12:35,520 --> 00:12:36,920
- (FLIES BUZZING)
- Oh!
221
00:12:38,560 --> 00:12:39,550
Ugh!
222
00:12:53,160 --> 00:12:54,150
(GASPS)
223
00:12:54,560 --> 00:12:55,835
Whoa! Oh! Chill out,
O-dog, it's just me.
224
00:12:56,480 --> 00:12:58,199
Ronnie, did you
follow me here?
225
00:12:58,360 --> 00:12:59,510
You can't keep Ron-Ron
from a party.
226
00:13:00,800 --> 00:13:02,029
(SIGHS)
227
00:13:03,280 --> 00:13:04,430
What the hell?
228
00:13:04,880 --> 00:13:07,395
(SNIFFS) This smells horrible.
What is it? What?
229
00:13:16,080 --> 00:13:17,514
Yo, beer me, bro.
230
00:13:18,200 --> 00:13:19,759
Oh, great, Ronnie's here.
231
00:13:21,360 --> 00:13:22,510
Sure thing, bro.
232
00:13:23,000 --> 00:13:24,036
Um...
233
00:13:24,120 --> 00:13:26,316
You know, we gotta
get up early, so...
234
00:13:26,400 --> 00:13:27,595
- Yeah.
- Yeah. Yeah.
235
00:13:27,880 --> 00:13:29,473
CARTER:
You guys just got here.
236
00:13:29,560 --> 00:13:30,789
You can't leave now.
237
00:13:30,880 --> 00:13:32,519
Yeah. What's the rush?
238
00:13:33,040 --> 00:13:34,156
Um...
239
00:13:34,240 --> 00:13:36,232
Yeah. Let's, uh,
play a game or something.
240
00:13:36,400 --> 00:13:38,073
Oh, yeah.
Like spin the bottle.
241
00:13:38,280 --> 00:13:39,475
And on that note,
let's, uh...
242
00:13:39,560 --> 00:13:41,313
I was thinking
truth or dare.
243
00:13:42,360 --> 00:13:44,397
What, this a seventh grade
sleepover or...
244
00:13:45,160 --> 00:13:48,358
(CHUCKLES) I know it's a kids' game,
but, if you play it right,
245
00:13:48,440 --> 00:13:51,114
it's a chance to expose
your friends' deepest secrets.
246
00:13:52,280 --> 00:13:54,033
Make 'em do things
they don't want to.
247
00:13:56,000 --> 00:13:57,912
That actually does sound
kind of interesting.
248
00:13:58,640 --> 00:13:59,710
Uh...
249
00:13:59,840 --> 00:14:01,160
Great. We're in.
250
00:14:01,680 --> 00:14:02,796
Okay, everybody,
get behind me.
251
00:14:02,960 --> 00:14:04,838
- And, one, two, three.
- BRAD: Smile!
252
00:14:05,160 --> 00:14:06,879
- Queso!
- Will you tag me in that?
253
00:14:06,960 --> 00:14:08,713
(MARKIE STAMMERING)
254
00:14:09,440 --> 00:14:10,760
BRAD: (SIGHS) Glad you're with us,
Ronnie.
255
00:14:12,360 --> 00:14:13,555
All right.
256
00:14:14,440 --> 00:14:15,556
(SIGHS)
257
00:14:15,640 --> 00:14:16,710
Well?
258
00:14:16,800 --> 00:14:18,314
Olivia. Truth or dare?
259
00:14:18,760 --> 00:14:20,433
- PENELOPE: Whoo!
- Hmm.
260
00:14:21,080 --> 00:14:22,639
- Truth.
- Lame.
261
00:14:23,400 --> 00:14:24,470
BRAD: Um...
262
00:14:25,440 --> 00:14:26,954
- Aliens.
- (CHUCKLES)
263
00:14:27,040 --> 00:14:28,713
They land right now
and they give you a choice.
264
00:14:28,880 --> 00:14:32,351
They kill everyone in this room
and then leave peacefully,
265
00:14:32,480 --> 00:14:36,713
or they kill the entire
population of Mexico,
266
00:14:36,880 --> 00:14:40,430
but we escape unscathed.
Choose.
267
00:14:40,600 --> 00:14:42,159
What kind of a ridiculous
question is that?
268
00:14:42,360 --> 00:14:43,430
(CHUCKLES)
It's a moral dilemma.
269
00:14:44,040 --> 00:14:45,633
- I don't have morals.
- Of course you don't.
270
00:14:45,720 --> 00:14:47,598
Okay, well, obviously,
she's choosing us.
271
00:14:48,240 --> 00:14:49,833
- Sorry, guys.
- What?
272
00:14:49,920 --> 00:14:52,196
(GASPS) You're gonna
let aliens kill us?
273
00:14:52,520 --> 00:14:54,989
I love you, but millions
of people? Come on.
274
00:14:55,200 --> 00:14:56,190
You have to
tell the truth.
275
00:14:56,400 --> 00:14:58,517
I am. It's the only
right answer.
276
00:14:58,840 --> 00:14:59,830
PENELOPE: Ah, whatever.
277
00:14:59,960 --> 00:15:03,271
Well, I'm bored of this already,
so let's get this party started.
278
00:15:03,360 --> 00:15:05,079
- You brought us here.
- BRAD: Ooh. (CHUCKLES)
279
00:15:05,240 --> 00:15:07,072
Yo, I know how to
amp this up a little bit.
280
00:15:07,200 --> 00:15:09,157
Why don't we get a little
girl-on-girl going?
281
00:15:09,240 --> 00:15:10,230
- No.
- Ronnie...
282
00:15:10,320 --> 00:15:11,800
- I'd watch that.
- Truth or dare?
283
00:15:11,920 --> 00:15:12,956
Dare. Duh.
284
00:15:13,160 --> 00:15:16,392
I dare you to give Tyson
a lap dance for 30 seconds.
285
00:15:16,600 --> 00:15:17,590
No way. No.
286
00:15:17,680 --> 00:15:18,796
- Yep.
- I won't do it.
287
00:15:18,880 --> 00:15:20,519
Once you're asked, you're in.
It's the rules.
288
00:15:20,600 --> 00:15:23,195
There's, like, three chicks here.
You couldn't dare...
289
00:15:23,400 --> 00:15:25,517
- This sucks! So wack!
- Get over here.
290
00:15:25,600 --> 00:15:27,000
- TYSON: Just do it.
- Get it.
291
00:15:27,160 --> 00:15:29,629
- PENELOPE: Take it off.
- No tips, no touching, bro.
292
00:15:29,760 --> 00:15:31,240
- Don't make this a thing.
- (LAUGHING)
293
00:15:31,400 --> 00:15:32,436
- Hold this.
- Don't make this weird.
294
00:15:32,560 --> 00:15:34,711
This is gonna be the longest 30
seconds of my life. Let's go. Come on.
295
00:15:34,840 --> 00:15:36,194
- Whoo! Take it off.
- All right.
296
00:15:36,640 --> 00:15:39,075
(ALL WHOOPING)
297
00:15:39,320 --> 00:15:40,595
BRAD: He's done this before.
298
00:15:40,680 --> 00:15:42,080
MARKIE: I think
he kinda likes it.
299
00:15:42,160 --> 00:15:43,150
LUCAS: We got a real pro here.
300
00:15:43,240 --> 00:15:44,754
- BRAD: Look at that technique.
- (LAUGHING)
301
00:15:44,880 --> 00:15:46,439
- PENELOPE: Ooh! Look at that.
- LUCAS: Ronnie! Ronnie!
302
00:15:46,520 --> 00:15:47,715
BRAD: He's done this before.
Look at that.
303
00:15:47,880 --> 00:15:48,916
Make it rain pesos.
304
00:15:49,000 --> 00:15:50,116
I don't want your pesos.
305
00:15:50,200 --> 00:15:51,316
(ALL LAUGHING)
306
00:15:51,400 --> 00:15:52,550
TYSON: Aww. Cheer up.
307
00:15:52,720 --> 00:15:53,710
(LAUGHS)
308
00:15:54,920 --> 00:15:58,391
- Okay, all right. Lucas? Truth or dare?
- RONNIE: This sucks.
309
00:15:59,400 --> 00:16:00,390
(SIGHS)
310
00:16:01,520 --> 00:16:02,510
PENELOPE: Hmm.
311
00:16:04,000 --> 00:16:04,990
(TYSON SIGHS)
312
00:16:10,080 --> 00:16:11,992
- LUCAS: Okay, who's ready?
- (ALL WHOOPING)
313
00:16:14,240 --> 00:16:16,118
- LUCAS: Whoo-hoo!
- (ALL LAUGHING)
314
00:16:19,400 --> 00:16:22,074
Okay, guys, I promise you it's
just because it's cold in here.
315
00:16:22,200 --> 00:16:23,190
BRAD: I have no judgment.
316
00:16:23,280 --> 00:16:25,078
- TYSON: Scarred for life.
- (LAUGHTER CONTINUES)
317
00:16:25,200 --> 00:16:27,760
Hold your applause, please.
Thank you.
318
00:16:27,960 --> 00:16:29,553
- Quite the show. (LAUGHS)
- Thank you.
319
00:16:32,000 --> 00:16:33,070
Okay, Markie's turn.
320
00:16:33,240 --> 00:16:35,152
I got this one.
Truth or dare?
321
00:16:36,160 --> 00:16:37,150
Uh, truth.
322
00:16:37,400 --> 00:16:41,280
Are you aware that Olivia is
in love with your boyfriend?
323
00:16:45,120 --> 00:16:47,794
- (SCOFFS) No, she's not.
- Come on, it's so obvious.
324
00:16:47,960 --> 00:16:49,713
Will you stop being
such an asshole?
325
00:16:49,880 --> 00:16:50,870
Just being truthful.
326
00:16:51,040 --> 00:16:53,396
- Hey, Tyson, shut up!
- Don't tell me to shut up.
327
00:16:53,560 --> 00:16:54,676
What the hell
is wrong with you?
328
00:16:54,840 --> 00:16:56,832
Dude, we're all here because she's trying
to make you jealous, like, clearly.
329
00:16:57,000 --> 00:16:58,832
- Why are you always starting shit, dude?
- BRAD: Hey! Stop!
330
00:16:59,000 --> 00:17:00,719
Can somebody tell the truth?
That would be great!
331
00:17:00,880 --> 00:17:03,440
Stop it with the agro-posturing
and just get to my turn, please.
332
00:17:03,600 --> 00:17:06,195
- PENELOPE: Brad, truth or dare?
- Yes. Truth.
333
00:17:06,360 --> 00:17:09,512
If you had to make out with anyone here,
who would it be?
334
00:17:09,680 --> 00:17:11,433
It's okay
if you're bi-curious.
335
00:17:23,120 --> 00:17:25,271
Scruffy boy over there.
336
00:17:25,640 --> 00:17:28,280
- (SCOFFS) Come on!
- I'm flattered.
337
00:17:28,480 --> 00:17:30,631
Tyson, truth or dare?
338
00:17:31,040 --> 00:17:32,030
- Dare.
- I dare you
339
00:17:32,120 --> 00:17:34,760
to stop selling forged
prescriptions to freshmen.
340
00:17:35,080 --> 00:17:38,278
Olivia, always with
the moral high ground.
341
00:17:38,800 --> 00:17:40,519
Fine. I make more money
off upperclassmen anyway.
342
00:17:40,600 --> 00:17:42,114
(SIGHS) Oh, my God.
343
00:17:42,280 --> 00:17:44,511
Uh, Penelope,
truth or dare?
344
00:17:45,080 --> 00:17:46,196
- Dare.
- Make out with Olivia.
345
00:17:46,280 --> 00:17:47,270
OLIVIA: Ronnie!
346
00:17:47,360 --> 00:17:49,158
Why not? Just try.
It could be fun.
347
00:17:49,600 --> 00:17:51,478
Didn't see that one coming.
348
00:17:52,720 --> 00:17:53,870
(PENELOPE SIGHS)
349
00:17:53,960 --> 00:17:56,270
It's okay, Liv.
Just close your eyes and pretend it's Lucas.
350
00:17:56,480 --> 00:17:57,675
You know what...
351
00:18:01,880 --> 00:18:02,996
Wow.
352
00:18:03,160 --> 00:18:04,276
Maybe I'm bi-curious.
353
00:18:04,880 --> 00:18:07,600
Tight. It's tight.
354
00:18:07,800 --> 00:18:10,156
Carter, you're up.
355
00:18:10,880 --> 00:18:12,439
Truth or dare?
356
00:18:12,920 --> 00:18:13,910
Uh, truth.
357
00:18:14,000 --> 00:18:16,993
What are your intentions
with our sweet Olivia?
358
00:18:24,120 --> 00:18:28,478
I needed to find someone with friends
that I could trick into coming here.
359
00:18:32,280 --> 00:18:35,830
I could tell Olivia was a pushover,
which made her an easy target.
360
00:18:40,480 --> 00:18:43,996
I brought you all up here
to play this game because...
361
00:18:47,000 --> 00:18:50,357
I'm okay with strangers dying
if it means I get to live.
362
00:18:51,800 --> 00:18:53,234
Uh... (SCOFFS)
363
00:18:53,800 --> 00:18:56,076
I'm sorry,
but you should've told me to piss off.
364
00:19:00,920 --> 00:19:02,400
Wait, what's up?
365
00:19:04,360 --> 00:19:05,430
What the hell?
366
00:19:05,840 --> 00:19:08,753
Look, I know.
It sounds insane, but the game is real.
367
00:19:08,960 --> 00:19:09,996
Once you're asked,
you're in.
368
00:19:10,160 --> 00:19:12,516
Okay? Wherever you go,
whatever you do, it'll find you.
369
00:19:12,680 --> 00:19:14,876
Hey, don't, don't.
Tell the truth or you die.
370
00:19:15,040 --> 00:19:16,394
Do the dare or you die.
371
00:19:16,560 --> 00:19:18,472
Refuse to play...
372
00:19:20,720 --> 00:19:23,030
(STAMMERS)
Just follow the rules.
373
00:19:26,960 --> 00:19:28,155
(DOOR CLOSES)
374
00:19:40,240 --> 00:19:41,276
Guys?
375
00:19:43,520 --> 00:19:44,954
Guys?
376
00:19:54,800 --> 00:19:56,200
You okay?
377
00:19:58,960 --> 00:19:59,950
Yeah.
378
00:20:01,160 --> 00:20:02,435
Yeah, I'm fine.
379
00:20:05,480 --> 00:20:06,675
Guy's a jerk.
380
00:20:08,160 --> 00:20:09,514
Wanna get out of here?
381
00:20:10,000 --> 00:20:11,912
Yeah. Great way
to end the trip, Liv.
382
00:20:14,520 --> 00:20:16,113
(INDISTINCT CHATTER)
383
00:20:29,160 --> 00:20:30,879
(INDISTINCT CHATTER)
384
00:20:33,440 --> 00:20:35,796
Make sure you make it home
next weekend, son.
385
00:20:35,920 --> 00:20:37,240
Gotcha.
386
00:20:39,960 --> 00:20:41,599
- Hi.
- Hey!
387
00:20:43,240 --> 00:20:44,720
All good with Officer Dad?
388
00:20:44,880 --> 00:20:47,793
Oh, absolutely,
now that he thinks I spent my last week
389
00:20:47,960 --> 00:20:50,714
belly-bumping my nonexistent
girlfriend in wine country.
390
00:20:50,880 --> 00:20:53,395
Your Canadian lady,
she really does like a good Merlot.
391
00:20:53,600 --> 00:20:57,230
Uh, her name is Kimberly,
and her palate is quite refined, thank you.
392
00:20:57,440 --> 00:20:59,671
Oh, sorry. My apologies
to Canadian Kim.
393
00:20:59,840 --> 00:21:02,560
Remind me why I didn't go to
school thousands of miles away
394
00:21:02,720 --> 00:21:05,599
from my overbearing
and homophobic father.
395
00:21:05,760 --> 00:21:07,558
- Because you never say no to him?
- Mmm.
396
00:21:07,640 --> 00:21:09,711
And you never
would've met me.
397
00:21:10,520 --> 00:21:12,239
Are you sure you don't
wanna be my beard?
398
00:21:12,400 --> 00:21:14,278
Because I really wanna
ghost Kimberly.
399
00:21:14,440 --> 00:21:16,909
(CHUCKLES) Yeah, I doubt that would
solve either of our problems.
400
00:21:17,080 --> 00:21:18,355
How is Markie?
401
00:21:18,800 --> 00:21:19,916
I don't know.
402
00:21:20,080 --> 00:21:22,197
Haven't talked to her much
since we've been back.
403
00:21:22,360 --> 00:21:25,239
Don't worry about us.
We're friends for life.
404
00:21:25,400 --> 00:21:26,959
- Bye.
- See you.
405
00:21:32,000 --> 00:21:33,559
- Hi, Olivia.
- Hi.
406
00:21:34,360 --> 00:21:35,680
(INDISTINCT CHATTER)
407
00:21:43,480 --> 00:21:44,675
(RONNIE SNICKERING)
408
00:22:03,160 --> 00:22:04,230
Here you go.
409
00:22:04,400 --> 00:22:05,834
God bless you.
410
00:22:08,680 --> 00:22:12,310
Hey! We made mojitos!
Study party?
411
00:22:12,480 --> 00:22:13,960
Yeah, maybe later.
412
00:22:14,240 --> 00:22:15,515
Okay. (CLEARS THROAT)
413
00:22:15,600 --> 00:22:19,640
Olivia, um, Pen was saying that
I was a bit of a dick in Mexico,
414
00:22:21,200 --> 00:22:23,032
so here's a little something
to make it up to you.
415
00:22:23,120 --> 00:22:24,839
A prescription?
416
00:22:25,280 --> 00:22:26,919
What? You're not a freshman.
417
00:22:27,080 --> 00:22:28,878
Yeah, you're not a doctor.
418
00:22:28,960 --> 00:22:30,599
That's not what
my lucky pen says.
419
00:22:33,520 --> 00:22:34,749
(SCOFFS)
420
00:22:34,840 --> 00:22:36,274
I thought I was
your lucky Pen.
421
00:22:36,600 --> 00:22:39,354
Oh, baby,
but you are my lucky Pen-elope.
422
00:22:39,520 --> 00:22:41,398
- Oh, my lucky Pen!
- Tyson! Tyson!
423
00:22:41,520 --> 00:22:42,715
- (PENELOPE LAUGHING)
- (TYSON GRUNTING)
424
00:22:42,840 --> 00:22:44,354
(PENELOPE YELPING)
425
00:23:23,960 --> 00:23:25,076
(SIGHS)
426
00:23:26,440 --> 00:23:28,079
(FOOTSTEPS RECEDING)
427
00:23:29,480 --> 00:23:30,834
(DOOR CLOSES)
428
00:23:33,200 --> 00:23:37,240
Roy Cameron, 45 years old,
attempts to make dinner. Take one.
429
00:23:38,280 --> 00:23:40,078
A little faith, please.
430
00:23:40,240 --> 00:23:42,675
Nobody makes a steak
like your old man.
431
00:23:42,840 --> 00:23:44,752
MARKIE:
Uh, Dad,
I'm pescatarian now.
432
00:23:45,480 --> 00:23:47,995
Right, and that's why
I meant to say
433
00:23:48,840 --> 00:23:51,036
-
swordfish steaks! Boom!
- (LAUGHS)
434
00:23:52,200 --> 00:23:53,520
MARKIE:
God,
you are such a dork!
435
00:23:53,680 --> 00:23:55,637
But you still love me, right?
436
00:23:56,160 --> 00:23:57,958
-
Yeah, yeah, I still love you.
- (MOUTHING)
437
00:23:58,160 --> 00:23:59,150
ROY:
Good.
438
00:24:00,040 --> 00:24:01,156
(VIDEO ENDS)
439
00:24:10,200 --> 00:24:11,190
(LAPTOP CHIMES)
440
00:24:18,880 --> 00:24:19,870
(DOOR BANGS OPEN)
441
00:24:20,640 --> 00:24:22,040
- Sorry.
- Hey.
442
00:24:22,760 --> 00:24:24,035
Come bearing gifts.
443
00:24:24,200 --> 00:24:26,954
Penelope said you didn't want one.
I know you better than that.
444
00:24:27,680 --> 00:24:29,911
Yeah, you're right.
Probably could use a drink.
445
00:24:30,080 --> 00:24:32,800
So, I know
things have been
446
00:24:32,960 --> 00:24:36,032
a little Bette and Joan
between us since Mexico.
447
00:24:36,240 --> 00:24:38,596
But awkwardness
stops here. Okay?
448
00:24:38,760 --> 00:24:43,118
Since my dad took his life,
you've been my only family.
449
00:24:43,760 --> 00:24:46,480
The one person I can really trust,
so I'm not gonna let
450
00:24:46,640 --> 00:24:50,236
a stupid comment by Tyson,
of all people, change that.
451
00:24:50,400 --> 00:24:51,390
Markie,
452
00:24:52,320 --> 00:24:54,152
I promise you,
453
00:24:54,320 --> 00:24:56,994
I do not have feelings
for your boyfriend.
454
00:24:57,160 --> 00:25:00,153
He's like a brother
to me. Okay?
455
00:25:01,600 --> 00:25:03,114
Okay. Yeah.
456
00:25:04,280 --> 00:25:06,556
Between you and the world,
I choose you.
457
00:25:07,040 --> 00:25:08,360
And I choose you.
458
00:25:10,080 --> 00:25:11,309
- Mmm.
- (CLEARS THROAT)
459
00:25:11,400 --> 00:25:13,710
- Oh, my God. That is...
- Wow.
460
00:25:13,920 --> 00:25:15,070
- Very strong. (CHUCKLES)
- Yeah.
461
00:25:21,400 --> 00:25:22,516
(INDISTINCT CHATTER)
462
00:25:29,600 --> 00:25:30,670
Hey, asshole!
463
00:25:31,840 --> 00:25:33,115
Do you think that's funny?
464
00:25:33,240 --> 00:25:34,310
Think what's funny?
465
00:25:36,880 --> 00:25:38,360
I don't get it.
466
00:25:38,960 --> 00:25:40,713
My desk and the flyer
were harmless.
467
00:25:40,880 --> 00:25:42,917
But it's gonna cost me a
lot of money to fix my car.
468
00:25:43,080 --> 00:25:44,912
Okay, I am so lost right now.
What are you talking about?
469
00:25:45,080 --> 00:25:47,959
You keyed "truth or dare"
into my car door.
470
00:25:48,040 --> 00:25:49,394
There's nothing
on your car.
471
00:25:49,560 --> 00:25:51,199
Except your idea
of a lame joke.
472
00:25:51,640 --> 00:25:53,836
Okay, you're a little crazy.
But you know what?
473
00:25:54,000 --> 00:25:55,832
I actually happen to like crazy.
Do you wanna maybe
474
00:25:56,000 --> 00:25:58,515
- get a drink sometime?
- Can you just leave me alone, okay?
475
00:25:58,680 --> 00:26:00,114
Is that a no?
476
00:26:02,480 --> 00:26:03,550
(LAUGHING)
477
00:26:05,000 --> 00:26:06,320
Hey, Sarah,
have you seen Markie?
478
00:26:06,400 --> 00:26:07,595
In the library.
479
00:26:15,000 --> 00:26:16,229
Hey, Olivia?
480
00:26:17,360 --> 00:26:18,794
(DISTORTED)
Truth or dare?
481
00:26:19,040 --> 00:26:20,394
What did you say?
482
00:26:21,080 --> 00:26:22,355
(DISTORTED)
Truth or dare?
483
00:26:26,640 --> 00:26:28,120
BOTH: Truth or dare?
484
00:26:28,280 --> 00:26:30,237
ALL: Truth or dare?
485
00:26:30,440 --> 00:26:32,875
Truth or dare? Truth or dare?
486
00:26:33,040 --> 00:26:34,076
Truth or dare?
487
00:26:34,160 --> 00:26:36,436
Truth or dare? Truth or dare?
488
00:26:36,600 --> 00:26:39,672
Truth or dare? Truth or dare?
Truth or dare?
489
00:26:39,840 --> 00:26:41,194
Truth! Stop!
490
00:26:41,320 --> 00:26:43,789
ALL: What secret does your
best friend make you hide?
491
00:26:43,960 --> 00:26:46,395
Markie's constantly
cheating on Lucas.
492
00:26:51,240 --> 00:26:52,515
(STUDENTS MURMURING)
493
00:26:55,960 --> 00:26:56,950
That true?
494
00:26:57,840 --> 00:26:58,830
Markie...
495
00:27:01,720 --> 00:27:02,756
Luke...
496
00:27:05,600 --> 00:27:06,590
Lucas.
497
00:27:07,640 --> 00:27:08,630
Wait!
498
00:27:09,360 --> 00:27:10,350
Markie, I don't know
what's going on.
499
00:27:10,720 --> 00:27:11,790
He's like a brother
to you?
500
00:27:11,960 --> 00:27:14,111
No, I'm serious.
I'm seeing things.
501
00:27:14,680 --> 00:27:17,036
Touch me again
and I'll break that hand.
502
00:27:30,240 --> 00:27:31,594
(ROCK MUSIC PLAYING)
503
00:27:31,960 --> 00:27:33,519
(INDISTINCT CHATTER)
504
00:27:34,840 --> 00:27:36,069
(LAUGHING)
505
00:27:38,080 --> 00:27:39,309
GIRL: Seriously!
506
00:27:40,120 --> 00:27:42,589
Yo! 'Sup?
You wanna play?
507
00:27:42,800 --> 00:27:44,757
You look like a girl
who's good with balls.
508
00:27:45,080 --> 00:27:46,878
Please do not talk to me.
509
00:27:47,280 --> 00:27:49,795
No, look, uh, just one game.
I just wanna show you my pool cue.
510
00:27:49,960 --> 00:27:50,950
Okay.
511
00:27:51,080 --> 00:27:53,117
By pool cue, I mean penis.
I'm referring to my penis.
512
00:27:53,240 --> 00:27:55,072
Maybe we could have sex.
You know. See what happens.
513
00:27:59,120 --> 00:28:01,112
(DISTORTED)
Truth or dare, Ronnie?
514
00:28:03,160 --> 00:28:04,753
What, did Olivia
put you up to this?
515
00:28:04,840 --> 00:28:08,117
Truth or dare?
516
00:28:09,280 --> 00:28:13,194
Uh, creepy. And sexy.
Let's do it. Dare.
517
00:28:13,280 --> 00:28:16,591
Get on the table and show
everyone your pool cue.
518
00:28:17,400 --> 00:28:19,073
I knew it. Okay.
519
00:28:22,320 --> 00:28:24,880
Hello, friends and neighbors!
520
00:28:25,040 --> 00:28:26,269
This fine young lady here
521
00:28:26,360 --> 00:28:28,716
has asked me to play a little
game of truth or dare with her.
522
00:28:28,840 --> 00:28:30,911
- And like a real gentleman, I chose dare.
- Go, Ronnie!
523
00:28:32,080 --> 00:28:33,116
Whoo!
524
00:28:33,280 --> 00:28:37,911
Anyway, now, I will do you all the
honor of showing you my business.
525
00:28:38,080 --> 00:28:40,117
GIRL: Seen it before!
Not impressed!
526
00:28:40,320 --> 00:28:42,152
CROWD: Oh! (LAUGHING)
527
00:28:42,680 --> 00:28:43,796
- Who is that? Beth?
- GIRL: No.
528
00:28:43,880 --> 00:28:45,280
But Beth said
it was tiny, too.
529
00:28:45,480 --> 00:28:46,880
(CROWD LAUGHING)
530
00:28:47,200 --> 00:28:48,759
No! Beth would
never say that!
531
00:28:48,920 --> 00:28:50,752
Okay, you know what?
Screw this, I'm out.
532
00:28:50,840 --> 00:28:51,830
(CROWD GROANING)
533
00:29:04,080 --> 00:29:06,470
Whoa! Careful, dude!
Watch the pool cue, man!
534
00:29:06,680 --> 00:29:07,670
(DISTORTED)
Thank you.
535
00:29:07,960 --> 00:29:08,950
Yeah.
536
00:29:14,640 --> 00:29:15,630
(NECK CRACKS)
537
00:29:15,880 --> 00:29:17,758
(ALL SCREAMING)
538
00:29:18,360 --> 00:29:19,510
BOY: Somebody call 911!
539
00:29:19,600 --> 00:29:22,752
OLIVIA:
I swear to you.
People were talking to me.
540
00:29:22,840 --> 00:29:25,480
It looked like a messed up
Snapchat filter.
541
00:29:25,920 --> 00:29:28,151
They were asking me "Truth or dare?"
over and over again.
542
00:29:29,600 --> 00:29:31,080
- (SIGHS) And I panicked.
- (CELL PHONE CHIMES)
543
00:29:31,400 --> 00:29:34,040
So you're saying a mob of
people chanting in unison
544
00:29:34,200 --> 00:29:36,510
made you tell Lucas that
Markie is a cheating whore.
545
00:29:36,760 --> 00:29:38,274
Look, I know
it sounds insane!
546
00:29:38,440 --> 00:29:40,511
- Just a little.
- But it happened.
547
00:29:40,600 --> 00:29:41,636
(SCOFFS)
548
00:29:41,720 --> 00:29:43,951
(SIGHS) Something really weird has
been going on ever since Mexico.
549
00:29:44,120 --> 00:29:45,190
Oh, come on!
550
00:29:45,280 --> 00:29:46,350
(CELL PHONE CHIMES)
551
00:29:46,680 --> 00:29:48,751
Keeping a secret like that,
it's a huge burden.
552
00:29:48,920 --> 00:29:52,277
None of us would fault you for
trying to get it off your chest.
553
00:29:52,760 --> 00:29:54,433
Not maybe so publicly.
554
00:29:54,880 --> 00:29:56,917
I wish you would have done it
for your YouTube channel.
555
00:29:57,080 --> 00:29:58,833
I will stab you with this.
556
00:29:59,000 --> 00:30:00,275
Calm down, baby.
557
00:30:00,440 --> 00:30:02,159
(CELL PHONE CHIMING)
558
00:30:02,240 --> 00:30:03,640
(GROANS) Basic Beth again.
559
00:30:04,720 --> 00:30:05,710
(CELL PHONES CHIMING)
560
00:30:08,880 --> 00:30:09,950
Holy shit!
561
00:30:10,480 --> 00:30:11,755
(CELL PHONE CHIMES)
562
00:30:14,320 --> 00:30:17,438
RONNIE: (ON VIDEO)
Excuse me,
friends and neighbors!
563
00:30:17,600 --> 00:30:19,319
This fine young lady
right here
564
00:30:19,480 --> 00:30:21,437
has asked me to play a game
of truth or dare with her.
565
00:30:21,600 --> 00:30:24,160
And like a real gentleman,
I chose dare.
566
00:30:24,760 --> 00:30:29,232
Anyway, now I will do you all the
honor of showing you my business.
567
00:30:29,400 --> 00:30:30,834
- Gross.
- BRAD: Ugh!
568
00:30:33,680 --> 00:30:35,080
- (NECK CRACKS)
- (GASPS)
569
00:30:35,960 --> 00:30:37,394
(PEOPLE SCREAMING ON VIDEO)
570
00:30:37,640 --> 00:30:38,630
BOY:
Call 911.
571
00:30:38,720 --> 00:30:39,710
GIRL:
Oh, my God.
572
00:30:39,800 --> 00:30:40,916
Bad break.
573
00:30:42,560 --> 00:30:44,517
- It's a pool joke.
- That's not funny.
574
00:30:46,320 --> 00:30:47,959
It's the game.
575
00:30:48,880 --> 00:30:50,712
- What?
- It is. It followed us home.
576
00:30:50,880 --> 00:30:51,870
Are you being
serious right now?
577
00:30:51,960 --> 00:30:53,110
Carter told me
that it was real.
578
00:30:53,200 --> 00:30:55,396
That we were all in
and that it would find us.
579
00:30:55,560 --> 00:30:58,519
We're really taking the word of
our mentally unstable tour guide?
580
00:30:58,640 --> 00:31:01,075
How else do you explain what
happened to me in the library, huh?
581
00:31:01,280 --> 00:31:02,873
- And now Ronnie?
- Oh, I don't know.
582
00:31:03,040 --> 00:31:05,316
Maybe he was drunk and he fell off a
pool table, which is what happened.
583
00:31:05,480 --> 00:31:07,756
So, it's just a coincidence that he
was supposed to be doing a dare?
584
00:31:07,840 --> 00:31:08,830
- Yes.
- No!
585
00:31:08,920 --> 00:31:12,277
Carter said, "Tell the truth or you die.
Do the dare or you die."
586
00:31:12,360 --> 00:31:15,751
Ronnie chickened out.
He did not do his dare, and now he's dead.
587
00:31:16,200 --> 00:31:18,476
Guys, tell me
I'm not crazy!
588
00:31:19,400 --> 00:31:21,119
LUCAS: No, you definitely
sound crazy.
589
00:31:21,800 --> 00:31:22,870
OLIVIA: Lucas,
590
00:31:23,520 --> 00:31:26,115
(SIGHS) I am so sorry
for what I said,
591
00:31:26,320 --> 00:31:29,119
but I swear to you,
something forced me to say that.
592
00:31:29,240 --> 00:31:31,072
And I need you
to believe me.
593
00:31:32,400 --> 00:31:33,470
Please.
594
00:31:35,640 --> 00:31:38,439
Kind of hard to believe someone
who's been lying to you for so long.
595
00:31:45,200 --> 00:31:46,600
See you guys.
596
00:31:50,840 --> 00:31:55,073
RONNIE:
Anyway, now I will do you all
the honor of showing you my business.
597
00:32:03,160 --> 00:32:04,150
MALE VOICE:
Lucas.
598
00:32:04,760 --> 00:32:06,160
(ROCK MUSIC LEAKING
FROM EARPHONES)
599
00:32:24,040 --> 00:32:25,633
MALE VOICE:
Lucas.
600
00:32:45,720 --> 00:32:46,870
(SIGHS)
601
00:32:56,600 --> 00:32:57,829
MALE VOICE:
Lucas.
602
00:32:59,320 --> 00:33:00,879
(DISTORTED LAUGHTER)
603
00:33:03,960 --> 00:33:06,077
That's very funny, guys.
604
00:33:11,800 --> 00:33:13,632
Okay, this is insane.
605
00:33:14,720 --> 00:33:15,870
(SIGHS)
606
00:33:19,440 --> 00:33:20,430
(GASPS)
607
00:33:22,800 --> 00:33:24,234
(GROANING)
608
00:33:31,720 --> 00:33:32,790
(SCREAMING)
609
00:33:33,240 --> 00:33:34,594
(CELL PHONE VIBRATING)
610
00:33:39,720 --> 00:33:40,710
Hey.
611
00:33:42,280 --> 00:33:43,600
I believe you.
612
00:33:44,040 --> 00:33:46,794
Something started burning
"truth or dare" into my arm.
613
00:33:47,000 --> 00:33:48,354
Oh, my God, are you okay?
614
00:33:48,520 --> 00:33:50,000
Yeah, yeah.
615
00:33:50,080 --> 00:33:52,197
I mean... It's gone now,
616
00:33:53,560 --> 00:33:56,314
but I felt it, Olivia.
It was really painful.
617
00:33:56,520 --> 00:33:59,718
Yeah. And when I was in the library,
I was surrounded by people,
618
00:33:59,800 --> 00:34:01,632
but what we're seeing
is not real.
619
00:34:02,360 --> 00:34:04,238
Only the consequences are.
620
00:34:04,600 --> 00:34:05,829
(SIGHS HEAVILY)
621
00:34:05,920 --> 00:34:07,639
Did you answer?
622
00:34:08,720 --> 00:34:10,598
Lucas, you have to answer.
623
00:34:13,760 --> 00:34:16,320
I've had feelings for Olivia
since we met.
624
00:34:22,520 --> 00:34:25,240
Sometimes I wonder what it'd be
like to be with her instead of
625
00:34:25,440 --> 00:34:26,556
Markie.
626
00:34:28,240 --> 00:34:30,755
I wonder what it'd be like
to wake up next to her.
627
00:34:31,880 --> 00:34:33,109
To kiss her.
628
00:34:35,120 --> 00:34:37,396
But I know
that can never happen.
629
00:34:38,560 --> 00:34:40,358
Oh, God, please tell me
you didn't hang up.
630
00:34:44,440 --> 00:34:46,591
We have to
convince everybody else.
631
00:34:47,640 --> 00:34:48,835
I'm coming.
632
00:34:53,000 --> 00:34:54,116
(DOOR OPENS)
633
00:34:55,880 --> 00:34:57,360
What is all this?
634
00:34:59,520 --> 00:35:00,749
An intervention?
635
00:35:00,920 --> 00:35:02,912
I always thought day-drinking
Penelope would be first.
636
00:35:03,120 --> 00:35:04,110
Thanks.
637
00:35:04,520 --> 00:35:05,670
Thank you for coming.
638
00:35:05,760 --> 00:35:07,080
I live here.
639
00:35:09,240 --> 00:35:10,833
So, what is it all about?
640
00:35:11,920 --> 00:35:13,036
The game.
641
00:35:13,120 --> 00:35:15,680
We're still playing it in the
same order we played in Mexico.
642
00:35:16,120 --> 00:35:18,077
Carter told us the truth.
The game is real.
643
00:35:18,240 --> 00:35:20,197
First, it was my turn.
I got asked in the library,
644
00:35:20,360 --> 00:35:22,033
and it made me tell your secret.
Then it was Ronnie's turn.
645
00:35:22,200 --> 00:35:23,953
He didn't do his dare
and it killed him.
646
00:35:24,120 --> 00:35:25,349
Maybe you and Ronnie
shouldn't have answered.
647
00:35:25,560 --> 00:35:28,280
Carter also said,
"Refuse to play and you die."
648
00:35:28,360 --> 00:35:30,352
I got asked tonight
and I tried to ignore it.
649
00:35:32,480 --> 00:35:35,314
But then something burned
"truth or dare" on my arm, Markie.
650
00:35:35,400 --> 00:35:36,516
Show me.
651
00:35:38,320 --> 00:35:39,515
I think
it's gone now, but...
652
00:35:39,600 --> 00:35:41,353
There's nothing there.
653
00:35:41,520 --> 00:35:43,000
Because I told
the truth.
654
00:35:43,200 --> 00:35:45,840
- TYSON: Oh, my... Jeez.
- Wow, Olivia.
655
00:35:46,400 --> 00:35:47,880
I mean, this is next-level.
656
00:35:48,080 --> 00:35:51,676
You can't take responsibility for
humiliating me in front of everyone
657
00:35:51,840 --> 00:35:53,240
and ruining my relationship,
658
00:35:53,400 --> 00:35:56,632
so you come up with some insane
story that a game made you say it?
659
00:35:58,440 --> 00:36:00,272
Then you get Lucas to lie for you?
No, I'm done.
660
00:36:00,440 --> 00:36:02,671
Markie. Markie! Stop!
661
00:36:04,440 --> 00:36:05,430
You can't be alone.
662
00:36:05,520 --> 00:36:06,590
Why not?
663
00:36:07,000 --> 00:36:09,071
Because in the picture,
your turn is next.
664
00:36:10,000 --> 00:36:11,593
(CELL PHONE VIBRATING)
665
00:36:14,560 --> 00:36:16,472
Unknown number.
Of course it is.
666
00:36:18,360 --> 00:36:19,350
"Truth or dare?"
667
00:36:19,880 --> 00:36:22,600
Wow. A text, really? I mean, there's
no way a human could've sent this out.
668
00:36:22,680 --> 00:36:24,273
Just answer it.
669
00:36:25,000 --> 00:36:25,990
Fine.
670
00:36:26,960 --> 00:36:27,950
Dare.
671
00:36:28,880 --> 00:36:31,031
"Dare you to follow through
with your promise.
672
00:36:32,200 --> 00:36:33,759
"Break Olivia's hand."
673
00:36:33,840 --> 00:36:34,830
Obviously, this was you.
674
00:36:35,000 --> 00:36:36,992
Do you see me
texting you right now?
675
00:36:37,640 --> 00:36:39,916
No, but you were the only
one there when I said that.
676
00:36:40,080 --> 00:36:41,560
Markie, why would I
dare you
677
00:36:41,640 --> 00:36:43,950
- to break my own hand?
- I don't know!
678
00:36:44,040 --> 00:36:46,316
Maybe you're making a new YouTube
video on how to lose friends.
679
00:36:46,480 --> 00:36:47,960
That seems even less likely.
680
00:36:49,480 --> 00:36:50,596
What are you doing?
681
00:36:50,760 --> 00:36:51,796
You have to do it.
682
00:36:51,960 --> 00:36:52,950
What?
683
00:36:54,880 --> 00:36:55,870
You have to.
684
00:36:58,160 --> 00:37:00,277
Ronnie didn't do his dare
and now he's dead.
685
00:37:00,440 --> 00:37:01,954
Liv, this is
so messed up.
686
00:37:02,120 --> 00:37:03,554
Even by my standards.
687
00:37:04,480 --> 00:37:07,279
Look, as pissed as I am at you right now,
and I'm so pissed,
688
00:37:07,440 --> 00:37:08,840
there's no way
I'm gonna break your hand.
689
00:37:09,000 --> 00:37:10,832
Well, you don't really
have a choice.
690
00:37:11,200 --> 00:37:13,431
(BREATHING SHAKILY)
So just take it. Please.
691
00:37:14,080 --> 00:37:16,879
Markie, I don't wanna find out
what happens if you don't.
692
00:37:19,280 --> 00:37:20,350
(EXHALES HEAVILY)
Just do it.
693
00:37:29,480 --> 00:37:30,470
No. I can't.
694
00:37:30,600 --> 00:37:33,991
God, just trust me, Markie.
Do it. Please.
695
00:37:38,280 --> 00:37:40,476
Oh, don't tell me you're a
fucking coward like your dad!
696
00:37:41,320 --> 00:37:43,118
- (SCREAMS)
- Oh, shit.
697
00:37:44,960 --> 00:37:46,394
Oh, my God.
698
00:37:46,480 --> 00:37:48,358
- (OLIVIA WHIMPERING)
- I'll get some ice.
699
00:37:48,520 --> 00:37:50,876
I can't deal with this crazy right now.
I got a med school interview tomorrow.
700
00:37:51,080 --> 00:37:52,514
See a doctor!
701
00:37:52,680 --> 00:37:54,353
- I'm sorry! Sorry!
- Guys!
702
00:37:54,520 --> 00:37:55,954
- OLIVIA: Oh, God.
- We gotta go to the hospital, okay?
703
00:37:56,040 --> 00:37:57,076
- Come on.
- Okay.
704
00:37:59,120 --> 00:38:00,952
(SIREN WAILING)
705
00:38:03,760 --> 00:38:05,160
BRAD:
You believe all this?
706
00:38:07,240 --> 00:38:08,879
I don't know
what to believe.
707
00:38:11,400 --> 00:38:13,153
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS
OVER PA)
708
00:38:13,280 --> 00:38:14,794
(SIGHS)
709
00:38:27,400 --> 00:38:28,470
(COINS CLINKING)
710
00:38:34,320 --> 00:38:35,470
(BEEPING)
711
00:38:35,880 --> 00:38:37,553
(WHIRRING)
712
00:38:39,600 --> 00:38:41,080
Come on.
713
00:38:47,040 --> 00:38:48,110
Come on.
714
00:39:06,360 --> 00:39:07,760
(EXHALES DEEPLY)
715
00:39:18,720 --> 00:39:19,756
(THUDS)
716
00:39:27,040 --> 00:39:28,440
MALE VOICE: Brad...
717
00:39:30,840 --> 00:39:33,594
Truth or dare?
718
00:39:39,880 --> 00:39:41,075
Brad...
719
00:39:41,440 --> 00:39:43,272
- (SCREAMING)
- Truth!
720
00:39:45,320 --> 00:39:47,710
- (GASPING)
- (DISTORTED LAUGHTER)
721
00:39:56,280 --> 00:39:57,430
- OFFICER CHANG: Brad?
- (GASPS)
722
00:39:57,520 --> 00:40:00,638
Hey. What are you
doing here?
723
00:40:00,720 --> 00:40:03,792
Uh, my job.
Why you here?
724
00:40:03,920 --> 00:40:05,991
Friend of mine got hurt.
It's nothing serious.
725
00:40:06,080 --> 00:40:08,549
I'm just here
for moral support.
726
00:40:12,480 --> 00:40:13,914
OFFICER CHANG:
Something wrong?
727
00:40:14,720 --> 00:40:18,111
Yeah, no, I'm just
a little shaken up.
728
00:40:18,920 --> 00:40:21,560
You haven't come by to see
your mother in a few weeks.
729
00:40:22,120 --> 00:40:23,679
Yeah, I know,
I'm sorry.
730
00:40:23,760 --> 00:40:25,160
I thought I was
paying for this school
731
00:40:25,240 --> 00:40:26,594
so you could come home
every once in a while.
732
00:40:26,680 --> 00:40:28,512
I know, I know...
733
00:40:29,760 --> 00:40:31,479
Things have been
a little crazy lately.
734
00:40:31,560 --> 00:40:34,029
You know,
I don't wanna hear excuses, son.
735
00:40:36,320 --> 00:40:37,515
(DISTORTED)
I want the truth.
736
00:40:40,800 --> 00:40:43,190
There goes another $1,000
in credit card debt.
737
00:40:43,280 --> 00:40:44,430
Oh, my God, Liv.
738
00:40:45,920 --> 00:40:46,990
I just had my turn.
739
00:40:47,840 --> 00:40:48,830
You what?
740
00:40:48,920 --> 00:40:53,073
The game, it made me, uh,
come out to my father.
741
00:40:56,000 --> 00:40:57,400
(STAMMERS) Are you okay?
742
00:40:59,440 --> 00:41:02,751
Yeah. Yeah. Yeah.
743
00:41:02,840 --> 00:41:05,674
For the first time in my life,
I told him my truth,
744
00:41:05,760 --> 00:41:10,198
and I stood up to him
and I feel awesome.
745
00:41:10,720 --> 00:41:12,552
Okay, hold on.
Your dad didn't know that you were gay?
746
00:41:13,840 --> 00:41:15,069
Your ringtone's Beyoncé.
747
00:41:16,040 --> 00:41:17,713
Everyone loves Beyoncé.
748
00:41:18,800 --> 00:41:20,154
Tyson's next.
749
00:41:24,400 --> 00:41:25,675
(VIBRATES)
750
00:41:34,920 --> 00:41:35,910
(CHIMES)
751
00:41:36,520 --> 00:41:37,874
SECRETARY: Will do.
752
00:41:39,080 --> 00:41:40,230
Tyson Curran?
753
00:41:41,680 --> 00:41:43,000
Let's do this.
754
00:41:46,920 --> 00:41:48,149
Right this way.
755
00:41:53,360 --> 00:41:55,636
So, you come from
a family of doctors, then?
756
00:41:55,720 --> 00:41:59,236
Yes, ma'am. Mother, father,
sister, uncle, and grandfather.
757
00:41:59,320 --> 00:42:00,720
Pretty much everybody.
758
00:42:00,800 --> 00:42:02,632
(CHUCKLES) Well,
they must have set a great example
759
00:42:02,720 --> 00:42:04,154
for you to want to
take the same route.
760
00:42:04,240 --> 00:42:06,596
Yes, absolutely,
Dean Spencer.
761
00:42:06,680 --> 00:42:10,151
Growing up, I would hear their
stories about saving lives,
762
00:42:10,240 --> 00:42:14,996
and I think that
somehow shaped me.
763
00:42:19,080 --> 00:42:20,799
Pen! Where's Tyson?
764
00:42:20,880 --> 00:42:22,917
His med school
interview. Why?
765
00:42:27,360 --> 00:42:28,589
You know,
766
00:42:28,680 --> 00:42:33,960
I could do something self-serving,
like become a hedge fund manager.
767
00:42:34,040 --> 00:42:36,157
The thing is,
people need help,
768
00:42:36,280 --> 00:42:37,953
especially in
times like these.
769
00:42:38,040 --> 00:42:39,679
That's very noble of you.
770
00:42:39,800 --> 00:42:41,280
(CLICKS TONGUE)
771
00:42:41,360 --> 00:42:45,036
You know, I just have
one final question.
772
00:42:56,520 --> 00:42:57,510
(OLIVIA PANTING)
773
00:42:59,240 --> 00:43:00,913
He hasn't had his turn yet.
774
00:43:01,000 --> 00:43:03,356
Mr. Curran, your bag.
775
00:43:07,960 --> 00:43:09,713
Wait, Tyson, no!
Wait, Tyson!
776
00:43:09,800 --> 00:43:11,314
Can I help you?
777
00:43:19,520 --> 00:43:20,510
(DISTORTED)
Truth or dare?
778
00:43:21,480 --> 00:43:23,233
I'm sorry,
I beg your pardon?
779
00:43:23,320 --> 00:43:25,630
Truth or dare?
780
00:43:25,720 --> 00:43:29,236
Truth, I guess. (CHUCKLES)
781
00:43:29,320 --> 00:43:30,913
Did my friends really
put you up to this?
782
00:43:31,000 --> 00:43:32,878
How long have you been
forging prescriptions?
783
00:43:34,360 --> 00:43:35,430
I don't.
784
00:43:38,440 --> 00:43:40,193
Did she actually
tell you that?
785
00:43:40,360 --> 00:43:41,430
(NORMAL VOICE)
Excuse me?
786
00:43:41,520 --> 00:43:44,752
I don't forge prescriptions.
Why would you even ask me that?
787
00:43:47,560 --> 00:43:48,755
Um...
788
00:43:48,840 --> 00:43:49,956
ALL: Ty! Tys!
789
00:43:50,040 --> 00:43:51,110
OLIVIA:
Ty! Open the door!
790
00:43:52,840 --> 00:43:53,830
Tyson?
791
00:43:54,600 --> 00:43:56,193
- Tyson!
- Are you okay?
792
00:43:56,360 --> 00:43:57,794
- OLIVIA: Open the door! Come on!
- BRAD: Listen! Tys!
793
00:43:57,880 --> 00:43:59,030
What are you doing?
794
00:43:59,600 --> 00:44:01,592
Oh! Oh, my God!
795
00:44:01,720 --> 00:44:02,995
Oh, my God!
796
00:44:09,160 --> 00:44:10,799
(BOTH SCREAMING)
797
00:44:16,280 --> 00:44:18,670
Tyson lied and then
died because of it.
798
00:44:18,800 --> 00:44:21,440
Just like Ronnie did
when he didn't do the dare.
799
00:44:22,720 --> 00:44:23,915
And my turn's next.
800
00:44:24,000 --> 00:44:25,070
Yeah, pick truth.
801
00:44:26,440 --> 00:44:28,477
I mean, listen,
we all should. Right?
802
00:44:28,800 --> 00:44:30,234
Then whatever question
that we get asked,
803
00:44:30,320 --> 00:44:31,754
we just answer it
with 100% honesty.
804
00:44:31,840 --> 00:44:35,231
Okay, that's how we're gonna
survive till we figure this out.
805
00:44:37,120 --> 00:44:38,110
We got it?
806
00:44:38,880 --> 00:44:40,792
Only choose truth.
807
00:44:43,200 --> 00:44:44,395
Need more vodka.
808
00:44:44,480 --> 00:44:46,153
You need sleep.
809
00:44:47,880 --> 00:44:49,155
Okay, I'll put her in bed.
810
00:44:49,600 --> 00:44:50,920
You guys find Carter.
811
00:44:51,040 --> 00:44:53,191
He started all this.
Maybe he can end it.
812
00:45:01,840 --> 00:45:03,832
He said that
he went to USC.
813
00:45:06,520 --> 00:45:08,273
Five Carters,
none of them our guy.
814
00:45:09,360 --> 00:45:11,352
Maybe he meant
the other USC?
815
00:45:11,960 --> 00:45:13,997
All right, she's asleep.
Did you find Carter yet?
816
00:45:14,480 --> 00:45:15,755
No, dead end.
817
00:45:15,840 --> 00:45:17,399
Did you try using Google?
818
00:45:19,040 --> 00:45:20,952
Search "Mexico truth or dare."
819
00:45:40,960 --> 00:45:42,189
(SIGHS HEAVILY)
820
00:45:51,400 --> 00:45:52,550
(SIGHS)
821
00:46:00,800 --> 00:46:02,154
Uh, guys?
822
00:46:06,320 --> 00:46:09,757
"Suspect Giselle Hammond, 22,
an American college student
823
00:46:09,840 --> 00:46:13,277
"had gone missing while on
spring break in Rosarito Beach.
824
00:46:13,640 --> 00:46:17,111
"The clerk recounted Hammond's
bizarre behavior before the incident,
825
00:46:17,440 --> 00:46:19,432
"which is backed up
with surveillance footage."
826
00:46:21,080 --> 00:46:22,230
GISELLE:
Pack of Morley's.
827
00:46:22,320 --> 00:46:23,720
(CASHIER SPEAKING SPANISH)
828
00:46:23,840 --> 00:46:25,433
GISELLE:
I don't
wanna play anymore.
829
00:46:25,920 --> 00:46:27,400
(CASHIER SPEAKING SPANISH)
830
00:46:28,080 --> 00:46:29,070
Dare.
831
00:46:29,760 --> 00:46:31,592
(CASHIER SPEAKING SPANISH)
832
00:46:36,400 --> 00:46:38,119
(WOMAN YELLING) - GISELLE:
I'm sorry, I don't have a choice.
833
00:46:38,360 --> 00:46:39,476
- Holy shit.
- (WOMAN SCREAMING)
834
00:46:42,800 --> 00:46:44,359
LUCAS: Did they catch her?
835
00:46:44,440 --> 00:46:47,080
Uh... No, it says there's
still an ongoing search.
836
00:46:49,840 --> 00:46:51,274
I just found her on Facebook.
837
00:46:51,440 --> 00:46:52,635
MARKIE: What?
838
00:46:58,360 --> 00:46:59,840
Oh, my God. It's him.
839
00:47:00,400 --> 00:47:01,675
BRAD: Is he tagged?
840
00:47:01,760 --> 00:47:03,717
No, I don't see him
in any other photos.
841
00:47:03,840 --> 00:47:05,354
Look at her wall.
Maybe he posted.
842
00:47:05,440 --> 00:47:08,558
OLIVIA: Not that I see,
but there's a bunch of posts
843
00:47:08,640 --> 00:47:10,199
about people asking her
to turn herself in.
844
00:47:10,280 --> 00:47:11,270
Stuff like that.
845
00:47:12,480 --> 00:47:14,073
Wait, do you think
she's checking this?
846
00:47:15,400 --> 00:47:16,834
- DM her.
- Wait.
847
00:47:18,160 --> 00:47:21,039
Just, uh, make a fake account.
We don't want this shit traced to us.
848
00:47:21,800 --> 00:47:23,029
Yeah.
849
00:47:23,600 --> 00:47:24,670
(OLIVIA TYPING)
850
00:47:25,080 --> 00:47:28,869
So,
we're here on our first vacation together.
851
00:47:28,960 --> 00:47:30,519
Is it our
first vacation together?
852
00:47:30,680 --> 00:47:32,592
PENELOPE:
Um, there was
that time you came
853
00:47:32,680 --> 00:47:35,240
and visited me
and my family in Texas.
854
00:47:35,320 --> 00:47:36,310
Right?
855
00:47:36,440 --> 00:47:39,433
TYSON:
You're from Texas?
I thought you're from Mexico.
856
00:47:40,480 --> 00:47:42,312
PENELOPE: (LAUGHS)
From Mexico?
857
00:47:43,160 --> 00:47:44,150
Tyson!
858
00:47:44,240 --> 00:47:45,310
(GROANS)
859
00:47:50,160 --> 00:47:51,150
(VOMITING)
860
00:47:52,000 --> 00:47:54,390
We're playing
the game, too.
861
00:47:55,880 --> 00:47:57,758
We need your help.
862
00:47:58,680 --> 00:47:59,670
Please meet me.
863
00:47:59,760 --> 00:48:01,479
This woman
is wanted for murder.
864
00:48:01,560 --> 00:48:03,199
Do you really think she's
gonna come out of hiding
865
00:48:03,280 --> 00:48:04,760
for "We need your help"?
866
00:48:07,960 --> 00:48:10,600
I know the game dared you
to set that woman on fire.
867
00:48:12,120 --> 00:48:14,316
Tell me
where to meet you,
868
00:48:14,400 --> 00:48:17,279
or I'll wait outside
your family's house
869
00:48:17,360 --> 00:48:19,636
until the game dares me
to do the same to them.
870
00:48:19,720 --> 00:48:21,712
Markie,
you cannot send that!
871
00:48:21,800 --> 00:48:24,679
If you want to live,
you need to stop thinking about other people
872
00:48:24,760 --> 00:48:26,831
and start thinking
about yourself!
873
00:48:51,320 --> 00:48:52,754
(DISTORTED)
Truth or dare, beautiful?
874
00:48:53,200 --> 00:48:54,316
(GASPING)
875
00:48:55,520 --> 00:48:56,510
What?
876
00:48:57,440 --> 00:49:00,319
Hard to make a decision without
Tyson telling you what to do?
877
00:49:01,200 --> 00:49:02,350
Screw you!
878
00:49:03,760 --> 00:49:04,830
Truth.
879
00:49:04,960 --> 00:49:06,679
Truth or dare?
880
00:49:07,160 --> 00:49:08,514
I said truth!
881
00:49:08,600 --> 00:49:12,071
Sorry, that's not
how this game works.
882
00:49:14,200 --> 00:49:16,112
What the hell is that
supposed to mean?
883
00:49:17,720 --> 00:49:18,790
(SIGHS)
884
00:49:20,040 --> 00:49:21,679
LUCAS: Be patient.
She'll write back.
885
00:49:23,000 --> 00:49:24,593
This is all my fault.
886
00:49:25,600 --> 00:49:26,636
Hey, no, it's not.
887
00:49:26,720 --> 00:49:27,710
No, she's right.
888
00:49:30,800 --> 00:49:32,996
None of us wanted
to follow that creep.
889
00:49:33,080 --> 00:49:34,833
None of us wanted
to play that stupid game.
890
00:49:34,920 --> 00:49:38,880
The only reason I went on that
trip was for you, remember?
891
00:49:38,960 --> 00:49:40,599
You said you needed
your best friend.
892
00:49:40,680 --> 00:49:42,319
- All right, come on, guys.
- No, but now I realize
893
00:49:42,400 --> 00:49:44,357
it's not about friendship
or "I choose you."
894
00:49:44,440 --> 00:49:46,352
It's about me being there
to cover your ass
895
00:49:46,440 --> 00:49:47,635
while you hooked up
with randoms!
896
00:49:47,720 --> 00:49:48,710
Hey.
897
00:49:52,880 --> 00:49:54,234
Screw you, Olivia.
898
00:49:56,960 --> 00:49:58,076
- Was that necessary?
- (DOOR CLOSES)
899
00:49:59,720 --> 00:50:02,792
Guys, come outside! Now!
900
00:50:07,640 --> 00:50:09,791
OLIVIA: Pen!
What are you doing?
901
00:50:09,880 --> 00:50:12,156
I tried. It wouldn't
let me pick truth.
902
00:50:12,240 --> 00:50:14,152
I tried, I swear!
903
00:50:15,920 --> 00:50:18,515
I have to walk the edge
until I finish this!
904
00:50:21,000 --> 00:50:22,559
OLIVIA: Pen,
you're gonna be fine!
905
00:50:25,640 --> 00:50:27,916
Okay, just go slow.
Take your time.
906
00:50:29,120 --> 00:50:30,236
- MARKIE: Be careful!
- LUCAS: Oh, jeez!
907
00:50:30,400 --> 00:50:33,040
I'm gonna go up there. I'll try and
grab her if she loses her balance.
908
00:50:33,120 --> 00:50:34,759
No, your hand's broken.
I'll go.
909
00:50:35,880 --> 00:50:38,190
Pen, just walk slowly, okay?
910
00:50:38,720 --> 00:50:41,679
Hey! Just take
your time, okay?
911
00:50:41,760 --> 00:50:43,717
- Walk slowly. It's gonna be fine.
- BRAD: What do we do?
912
00:50:43,800 --> 00:50:45,553
OLIVIA: Be careful,
it's gonna be okay.
913
00:50:45,720 --> 00:50:47,074
- Okay.
- BRAD: You're gonna be okay.
914
00:50:48,360 --> 00:50:50,556
We need to grab something
in case she falls. Go inside.
915
00:50:50,680 --> 00:50:51,750
I'm gonna clear a path.
916
00:50:51,840 --> 00:50:52,910
BRAD: All right,
let's go, let's go!
917
00:50:58,440 --> 00:50:59,715
(OBJECTS CLATTERING)
918
00:51:00,640 --> 00:51:01,869
(GASPING)
919
00:51:03,160 --> 00:51:04,560
- (YELPS)
- OLIVIA: Pen!
920
00:51:05,080 --> 00:51:06,116
Be careful!
921
00:51:06,520 --> 00:51:07,954
You're good, okay?
922
00:51:08,360 --> 00:51:09,350
MARKIE:
Hey, will this work?
923
00:51:09,440 --> 00:51:12,000
What? Yeah.
Yeah. Come on.
924
00:51:13,520 --> 00:51:15,716
Just get under her.
Get under her and follow her.
925
00:51:16,520 --> 00:51:17,510
- BRAD: Be careful, Pen.
- (GASPS)
926
00:51:17,960 --> 00:51:19,553
MARKIE: Go!
Get back, get back.
927
00:51:19,960 --> 00:51:21,314
OLIVIA:
No need to rush.
928
00:51:21,680 --> 00:51:23,000
(WHIMPERING)
929
00:51:23,080 --> 00:51:24,150
OLIVIA: It's okay.
930
00:51:24,240 --> 00:51:25,230
MARKIE: It's okay, Pen.
931
00:51:25,360 --> 00:51:27,272
OLIVIA: Just take your time.
Take it slowly.
932
00:51:30,040 --> 00:51:31,156
(EXHALES SHARPLY)
933
00:51:31,240 --> 00:51:33,596
OLIVIA: Just put one foot
in front of the other.
934
00:51:36,040 --> 00:51:37,440
(GASPING)
935
00:51:39,720 --> 00:51:41,757
OLIVIA: Watch it, okay?
Just go slow.
936
00:51:41,960 --> 00:51:43,474
You can do this.
937
00:51:43,560 --> 00:51:46,120
We're right here.
We're here for you, okay?
938
00:51:53,000 --> 00:51:55,071
I see her, she's right there.
Go, go, go!
939
00:51:58,160 --> 00:51:59,276
Wait, she's on the corner.
940
00:51:59,360 --> 00:52:00,350
BRAD: There she is.
941
00:52:00,440 --> 00:52:01,556
(CONTINUES WHIMPERING)
942
00:52:02,080 --> 00:52:03,070
Get that stuff
out of the way!
943
00:52:04,720 --> 00:52:06,040
(GASPING)
944
00:52:07,120 --> 00:52:08,349
(GRUNTING)
945
00:52:12,120 --> 00:52:13,315
LUCAS: (PANTING) Pen!
946
00:52:14,360 --> 00:52:15,635
I'm coming, I'm coming!
947
00:52:18,000 --> 00:52:19,434
No, no, no,
don't get too close!
948
00:52:19,560 --> 00:52:21,756
If I cheat,
if I don't do the dare...
949
00:52:22,040 --> 00:52:23,872
I know, I know. Okay?
950
00:52:24,480 --> 00:52:26,676
But when you finish,
I'll be here to grab you.
951
00:52:27,200 --> 00:52:29,351
Just gotta go around
this corner now, okay?
952
00:52:29,560 --> 00:52:30,596
PENELOPE: Okay.
953
00:52:31,120 --> 00:52:32,270
(PENELOPE WHIMPERING)
954
00:52:33,240 --> 00:52:34,435
(PANTING)
955
00:52:40,200 --> 00:52:41,350
Oh...
956
00:52:42,240 --> 00:52:43,435
- (GATE CLANGING)
- (GRUNTING)
957
00:52:44,680 --> 00:52:45,670
OLIVIA: Come on.
958
00:52:47,480 --> 00:52:48,834
Take your time, okay?
959
00:52:50,800 --> 00:52:52,029
(GRUNTS)
960
00:52:54,160 --> 00:52:56,629
You're doing great, Pen.
Don't look down.
961
00:52:56,720 --> 00:52:58,313
- Stay here, stay below her.
- Okay.
962
00:52:58,400 --> 00:52:59,595
Wait, where are you going?
963
00:52:59,720 --> 00:53:02,110
Hey, Pen, don't look
at the fence. Okay?
964
00:53:02,280 --> 00:53:05,591
Look at me, okay? You're almost there.
Just a little more.
965
00:53:09,680 --> 00:53:10,670
(VOMITS)
966
00:53:17,640 --> 00:53:18,915
(ENGINE STARTS)
967
00:53:19,000 --> 00:53:20,434
She's right above us.
Throw it on top.
968
00:53:20,520 --> 00:53:21,590
- You ready?
- Yeah.
969
00:53:24,600 --> 00:53:25,670
That's not gonna work.
970
00:53:25,760 --> 00:53:27,080
(TIRES SCREECHING)
971
00:53:31,040 --> 00:53:32,030
That might.
972
00:53:32,520 --> 00:53:34,352
- (ENGINE REVVING)
- (TIRES SCREECHING)
973
00:53:38,720 --> 00:53:40,791
- (OLIVIA GRUNTS)
- Oh! Hey! Penelope!
974
00:53:40,880 --> 00:53:41,870
Shit.
975
00:53:43,280 --> 00:53:45,749
(TIRES SCREECHING)
976
00:53:47,400 --> 00:53:49,710
- Guys, get back further. Get back!
- Go, go, go.
977
00:53:50,840 --> 00:53:51,910
One last sip.
978
00:54:01,480 --> 00:54:02,834
(CHUCKLES)
979
00:54:05,400 --> 00:54:06,277
LUCAS: No. Pen!
980
00:54:06,440 --> 00:54:07,794
Hey! Pen! No! No!
981
00:54:10,920 --> 00:54:11,910
OLIVIA: Pen!
982
00:54:12,000 --> 00:54:12,990
MARKIE: (PANTING)
She's not moving.
983
00:54:13,080 --> 00:54:14,116
Pen.
984
00:54:16,040 --> 00:54:17,713
(GROANING WEAKLY)
985
00:54:18,720 --> 00:54:19,710
(ALL SIGHING)
986
00:54:23,600 --> 00:54:24,636
Is this my bed?
987
00:54:24,720 --> 00:54:25,710
(CHUCKLES IN RELIEF)
988
00:54:27,240 --> 00:54:28,230
(VOMITING)
989
00:54:30,000 --> 00:54:30,990
Yeah.
990
00:54:32,120 --> 00:54:33,156
- You're okay.
- (CELL PHONE VIBRATING)
991
00:54:36,680 --> 00:54:39,320
I just got a Facebook
message from Giselle.
992
00:54:55,040 --> 00:54:58,078
We're sure this is a good idea,
meeting her here?
993
00:54:58,240 --> 00:54:59,640
What if the cops
trace her message?
994
00:54:59,800 --> 00:55:01,200
No, she wrote us
on a fake account.
995
00:55:01,400 --> 00:55:04,711
Yeah, but that chick lit somebody on fire.
She's probably nuts.
996
00:55:04,880 --> 00:55:06,473
MARKIE: I mean, do we really
have another choice?
997
00:55:14,600 --> 00:55:16,557
We can talk about this inside.
Come on.
998
00:55:19,000 --> 00:55:20,070
Let's go.
999
00:55:22,280 --> 00:55:23,270
Inside?
1000
00:55:24,440 --> 00:55:25,430
Uh-uh.
1001
00:55:25,520 --> 00:55:27,910
Okay, all right, that's far enough.
Tell us what's happening.
1002
00:55:28,640 --> 00:55:29,710
Which one of you's Olivia?
1003
00:55:29,880 --> 00:55:31,712
No, you answer our question
first. How do you know Carter?
1004
00:55:31,880 --> 00:55:33,075
- "Carter"?
- MARKIE: Cut the crap.
1005
00:55:33,240 --> 00:55:36,358
We saw the photo.
He's the one who brought us into this game.
1006
00:55:36,560 --> 00:55:38,279
Yeah, right, okay.
Carter, right.
1007
00:55:38,480 --> 00:55:40,073
Did he bring you
into this, too?
1008
00:55:40,240 --> 00:55:41,993
No, he didn't.
He didn't start this.
1009
00:55:42,080 --> 00:55:44,436
He was just
one of my friends.
1010
00:55:44,600 --> 00:55:46,956
We all went on a trip to
Mexico and got really wasted.
1011
00:55:47,120 --> 00:55:49,237
We found this old church,
and we decided to party in it,
1012
00:55:49,320 --> 00:55:51,676
and my roommate wanted to play truth or dare,
so we did.
1013
00:55:51,840 --> 00:55:54,878
But when we got home,
the game, it just kept going.
1014
00:55:55,080 --> 00:55:56,480
My roommate died first
and then the other ones and...
1015
00:55:56,640 --> 00:55:57,835
How is this possible?
1016
00:55:58,520 --> 00:55:59,874
I wish I knew.
1017
00:56:00,000 --> 00:56:02,913
I thought this was some kind of karmic
payback for Sam trashing the place.
1018
00:56:03,000 --> 00:56:03,990
"Sam"?
1019
00:56:04,560 --> 00:56:06,677
Uh, yeah, Sam.
He was one of my friends.
1020
00:56:06,800 --> 00:56:09,395
He got really drunk and he
just started breaking stuff.
1021
00:56:09,560 --> 00:56:12,314
I don't know.
We were all being idiots. I don't...
1022
00:56:12,480 --> 00:56:13,675
Our friend just had
a turn in the game.
1023
00:56:13,760 --> 00:56:15,160
It wouldn't let her pick "truth."
Do you know why?
1024
00:56:16,680 --> 00:56:19,320
It's how we played.
We called it "two truths and a dare."
1025
00:56:20,360 --> 00:56:23,239
If two people pick truth in a row,
then the next person had to do a dare.
1026
00:56:23,800 --> 00:56:25,280
Thought it was
more fun that way.
1027
00:56:25,560 --> 00:56:26,960
More fun?
1028
00:56:27,040 --> 00:56:28,952
Your asshole buddy
gave us a death sentence.
1029
00:56:29,160 --> 00:56:31,072
Any more super dangerous rules
you wanna tell us about?
1030
00:56:31,160 --> 00:56:32,196
Easy, Pen.
1031
00:56:33,280 --> 00:56:36,273
He told me he was dared to
find a new group to play.
1032
00:56:36,440 --> 00:56:39,512
And that it had to be at the mission.
He didn't have a choice.
1033
00:56:39,600 --> 00:56:40,829
Of course he did.
1034
00:56:41,040 --> 00:56:42,713
Okay, so
where is Carter now?
1035
00:56:43,600 --> 00:56:45,478
I haven't talked to him
since he went back to Mexico.
1036
00:56:45,680 --> 00:56:48,514
I thought that when he got a new
group to play, that we would be out.
1037
00:56:48,840 --> 00:56:50,672
I can't believe he only
got five of you to play.
1038
00:56:50,800 --> 00:56:51,916
If he would've gotten more,
1039
00:56:52,000 --> 00:56:54,959
then I would've had a longer
time before I had to go again.
1040
00:56:55,560 --> 00:56:56,960
You got another turn?
1041
00:56:57,840 --> 00:56:59,240
Okay. It's time
to go, guys.
1042
00:56:59,360 --> 00:57:00,794
Is this why you're
telling us the truth?
1043
00:57:01,280 --> 00:57:03,920
No. I, uh, I picked "dare."
1044
00:57:05,080 --> 00:57:06,434
Markie's right.
Let's get out of here.
1045
00:57:06,600 --> 00:57:08,000
Okay, we're leaving.
Come on, Olivia.
1046
00:57:10,600 --> 00:57:12,671
I am so sorry, Olivia.
1047
00:57:13,920 --> 00:57:16,037
How did you know my name
when I got here?
1048
00:57:16,240 --> 00:57:17,879
I didn't put it
in the message.
1049
00:57:18,800 --> 00:57:20,519
- No!
- (OLIVIA SCREAMS)
1050
00:57:20,640 --> 00:57:21,710
- LUCAS: No!
- MARKIE: Pen!
1051
00:57:22,440 --> 00:57:23,954
Brad! No! No!
1052
00:57:24,760 --> 00:57:26,114
(GRUNTING)
1053
00:57:28,200 --> 00:57:30,157
- Hold her down!
- I have to kill Olivia!
1054
00:57:30,920 --> 00:57:31,990
(GASPING)
1055
00:57:36,480 --> 00:57:37,516
LUCAS: Stop moving.
1056
00:57:40,120 --> 00:57:41,190
BRAD: What the...
1057
00:57:43,160 --> 00:57:44,640
LUCAS: No! No!
1058
00:57:44,720 --> 00:57:45,870
No, no!
1059
00:57:46,680 --> 00:57:48,433
- (GUNSHOT)
- (GASPS)
1060
00:57:49,440 --> 00:57:50,430
BRAD: Oh, shit.
1061
00:57:50,840 --> 00:57:52,274
(ALL PANTING)
1062
00:57:55,520 --> 00:57:56,715
What was she thinking?
1063
00:57:58,480 --> 00:58:00,073
It wasn't her.
1064
00:58:01,080 --> 00:58:02,719
Something took over
like she was possessed.
1065
00:58:02,800 --> 00:58:03,916
She didn't finish her dare.
1066
00:58:05,400 --> 00:58:07,995
Like Ronnie.
This is what happens.
1067
00:58:08,960 --> 00:58:10,314
So what do we do?
1068
00:58:13,280 --> 00:58:15,112
We tell the truth.
1069
00:58:20,360 --> 00:58:22,591
- (SIREN WAILING IN DISTANCE)
- (CRYING)
1070
00:58:26,600 --> 00:58:29,035
OLIVIA: She was erratic,
said she had to kill me.
1071
00:58:29,120 --> 00:58:30,634
Then Penelope pushed me
out of the way,
1072
00:58:30,720 --> 00:58:32,359
she shot her and then
turned the gun on herself.
1073
00:58:32,480 --> 00:58:34,631
Were you aware that Giselle
Hammond was wanted for murder?
1074
00:58:34,760 --> 00:58:35,750
Yes.
1075
00:58:36,640 --> 00:58:39,553
Yeah, we thought that she knew
someone that we were looking for.
1076
00:58:39,640 --> 00:58:41,393
A guy that we met in Mexico,
his name was Carter.
1077
00:58:42,120 --> 00:58:43,156
You don't know
his last name?
1078
00:58:43,880 --> 00:58:44,870
No.
1079
00:58:46,600 --> 00:58:48,671
Any of these people
look like him?
1080
00:58:56,880 --> 00:58:57,870
No, who are they?
1081
00:58:58,040 --> 00:58:59,872
Five of Giselle Hammond's
friends.
1082
00:59:00,040 --> 00:59:01,030
All deceased.
1083
00:59:01,200 --> 00:59:04,910
Three suicides, two accidental deaths.
All in three weeks.
1084
00:59:07,080 --> 00:59:09,072
And now
you've lost two friends.
1085
00:59:10,120 --> 00:59:11,952
I don't believe
in coincidences, Olivia.
1086
00:59:12,120 --> 00:59:15,636
I think this is all connected.
If you know how, you need to tell me.
1087
00:59:15,800 --> 00:59:17,792
No, I promise.
1088
00:59:18,320 --> 00:59:20,551
If I did know, I would.
1089
00:59:20,720 --> 00:59:21,995
I hope so.
1090
00:59:29,800 --> 00:59:30,995
We'll be in touch.
1091
00:59:31,160 --> 00:59:33,072
Don't take
any more vacations.
1092
00:59:37,600 --> 00:59:38,590
That did not go well.
1093
00:59:38,720 --> 00:59:40,393
LUCAS: We told them
the truth.
1094
00:59:40,560 --> 00:59:41,880
- As much as we could.
- Guys,
1095
00:59:42,040 --> 00:59:43,679
the cops should be
the least of our concerns.
1096
00:59:43,840 --> 00:59:47,959
I mean, Penelope's dead
and Giselle gave us nothing.
1097
00:59:48,120 --> 00:59:50,510
She did say a new game
had to start at the mission.
1098
00:59:50,680 --> 00:59:52,672
That place
has to be the key.
1099
00:59:52,840 --> 00:59:54,035
OFFICER CHANG: Brad.
1100
00:59:55,840 --> 00:59:57,069
(SIGHS) Catch up
with you guys later.
1101
00:59:57,280 --> 00:59:58,430
No, we shouldn't split up.
1102
00:59:58,600 --> 01:00:00,000
No, it's okay.
My turn's not for a while.
1103
01:00:00,200 --> 01:00:03,432
I'll deal with my father,
you deal with finding the mission.
1104
01:00:05,520 --> 01:00:06,510
Come on.
1105
01:00:11,080 --> 01:00:12,639
I think it was built in 1896.
1106
01:00:14,040 --> 01:00:16,157
Yeah, that really
narrows it down.
1107
01:00:16,320 --> 01:00:17,515
It's a start.
1108
01:00:18,520 --> 01:00:20,591
Oh, shit. I gotta
grab my charger.
1109
01:00:20,800 --> 01:00:22,598
I think you left
your bag in my room.
1110
01:00:24,640 --> 01:00:25,869
(CLEARS THROAT)
1111
01:00:42,480 --> 01:00:44,517
- (WIND WHOOSHING)
- (GASPS)
1112
01:00:54,800 --> 01:00:55,790
- Oh, my God.
- What?
1113
01:00:55,920 --> 01:00:57,036
Check this out.
1114
01:01:01,000 --> 01:01:03,720
It says there was a
massacre a few weeks later.
1115
01:01:05,080 --> 01:01:09,154
Only one survivor, lives in the area.
Inez Reyes, 19.
1116
01:01:16,840 --> 01:01:18,320
(DOOR CREAKING)
1117
01:01:47,440 --> 01:01:48,840
(SHRIEKING)
1118
01:01:49,760 --> 01:01:51,240
(DISTORTED) Truth
1119
01:01:51,360 --> 01:01:54,194
or dare.
1120
01:01:59,920 --> 01:02:01,559
(OLIVIA SHRIEKING)
1121
01:02:04,800 --> 01:02:06,439
Where is she? Liv!
1122
01:02:07,560 --> 01:02:08,755
Hey! Hey!
1123
01:02:08,840 --> 01:02:10,160
MARKIE: Olivia! Are you okay?
1124
01:02:10,240 --> 01:02:11,230
Where am I?
1125
01:02:11,320 --> 01:02:12,470
- Where am I?
- What the hell are you...
1126
01:02:13,800 --> 01:02:15,632
Hey! Hey! Hey!
1127
01:02:16,480 --> 01:02:17,596
Are you okay?
1128
01:02:17,680 --> 01:02:18,796
(GASPING)
1129
01:02:18,920 --> 01:02:20,240
Was that your turn?
1130
01:02:20,920 --> 01:02:22,912
LUCAS: Hey! Hey!
Come back! Come back!
1131
01:02:28,360 --> 01:02:30,352
Olivia, what did he say?
1132
01:02:31,400 --> 01:02:32,914
(PANTING)
1133
01:02:35,080 --> 01:02:36,912
He dared me
to sleep with Lucas.
1134
01:02:40,120 --> 01:02:41,952
Why would you pick dare?
1135
01:02:42,040 --> 01:02:43,633
Because of what
Giselle said.
1136
01:02:44,400 --> 01:02:45,516
If I picked truth,
1137
01:02:45,600 --> 01:02:48,798
I was just forcing someone
else to pick dare.
1138
01:02:52,200 --> 01:02:53,316
How noble.
1139
01:02:56,080 --> 01:02:58,959
Markie, I didn't know
that's what it would ask.
1140
01:02:59,560 --> 01:03:00,596
I don't think
he knew where he was.
1141
01:03:01,880 --> 01:03:03,280
- Are you guys okay?
- Yeah, I'm perfect.
1142
01:03:03,440 --> 01:03:04,999
Well, hey, hey!
Where are you going?
1143
01:03:05,080 --> 01:03:06,116
Anywhere but here.
1144
01:03:06,240 --> 01:03:07,435
What is going on?
1145
01:03:08,560 --> 01:03:10,119
Why don't you ask Olivia?
1146
01:03:17,080 --> 01:03:19,720
Will you please tell me
what the hell is going on?
1147
01:03:23,800 --> 01:03:24,950
(SIGHS)
1148
01:03:26,360 --> 01:03:27,510
I got my turn.
1149
01:03:28,000 --> 01:03:29,320
Yeah, and?
1150
01:03:38,520 --> 01:03:41,035
Whoa. Hey, no.
What are we doing?
1151
01:03:45,880 --> 01:03:47,553
Oh, this is the dare.
1152
01:03:48,400 --> 01:03:49,390
I'm sorry.
1153
01:03:49,480 --> 01:03:51,358
Why didn't you pick truth?
1154
01:03:51,520 --> 01:03:54,354
I told Markie it was so that
you guys wouldn't have to,
1155
01:03:54,840 --> 01:03:56,593
but that was a lie.
1156
01:03:57,080 --> 01:03:59,640
I chose dare because there is something
that I can never tell Markie,
1157
01:03:59,800 --> 01:04:01,519
and I'm really afraid the
game's gonna make me do it.
1158
01:04:02,280 --> 01:04:03,714
It can't be that bad.
1159
01:04:03,880 --> 01:04:04,916
(SIGHS)
1160
01:04:06,600 --> 01:04:08,080
You have no idea.
1161
01:04:21,560 --> 01:04:22,676
What?
1162
01:04:24,400 --> 01:04:26,153
No, you're just doing this
because of the dare.
1163
01:04:26,280 --> 01:04:27,509
Because you have to.
1164
01:04:27,680 --> 01:04:28,955
No, you have to.
1165
01:04:30,840 --> 01:04:32,160
I don't.
1166
01:04:47,360 --> 01:04:49,079
(BOTH PANTING)
1167
01:05:05,760 --> 01:05:07,035
(CHOKING)
1168
01:05:07,920 --> 01:05:09,195
(DISTORTED)
Look at me.
1169
01:05:13,600 --> 01:05:14,875
Truth or dare?
1170
01:05:16,920 --> 01:05:19,833
Truth or dare?
1171
01:05:19,960 --> 01:05:21,553
(CHOKING) Truth!
1172
01:05:21,640 --> 01:05:23,836
Who are you
truly in love with?
1173
01:05:30,960 --> 01:05:33,316
I care about you. I do.
1174
01:05:36,440 --> 01:05:37,794
I'm in love with Markie.
1175
01:05:43,040 --> 01:05:44,315
Liv, I'm sorry.
It was the game.
1176
01:05:45,160 --> 01:05:46,992
No, it was the truth.
1177
01:05:54,200 --> 01:05:56,237
(CELL PHONE RINGING)
1178
01:06:15,440 --> 01:06:18,911
MARKIE: (ON VIDEO)
Roy Cameron,
45 years old, attempts to make dinner.
1179
01:06:19,440 --> 01:06:20,635
Take one.
1180
01:06:21,360 --> 01:06:23,113
Whoa. A little faith, please?
1181
01:06:23,280 --> 01:06:25,317
Nobody makes a steak
like your old man.
1182
01:06:25,480 --> 01:06:27,790
Wait, Dad,
I'm pescatarian now.
1183
01:06:28,040 --> 01:06:29,440
(CHUCKLES)
1184
01:06:29,640 --> 01:06:31,120
I know, honey.
1185
01:06:35,000 --> 01:06:36,070
Dad?
1186
01:06:36,960 --> 01:06:38,679
I miss you so much.
1187
01:06:41,760 --> 01:06:43,353
I miss you, too.
1188
01:06:44,520 --> 01:06:47,240
There's something that
I have been dying to ask you.
1189
01:06:47,480 --> 01:06:48,675
(STATIC CRACKLING)
1190
01:06:51,480 --> 01:06:52,630
No.
1191
01:06:53,560 --> 01:06:54,550
(LINE RINGING)
1192
01:06:54,640 --> 01:06:55,869
- She's not answering.
- LUCAS: Wait.
1193
01:06:56,040 --> 01:06:57,360
Come here. Look at this.
1194
01:06:57,520 --> 01:06:58,954
There's no number,
but she lives in Tijuana.
1195
01:06:59,160 --> 01:07:00,674
That's less than
three hours away.
1196
01:07:01,000 --> 01:07:02,354
Who is she?
1197
01:07:02,520 --> 01:07:04,512
She's someone who might
be able to help us.
1198
01:07:05,280 --> 01:07:06,270
Come on.
1199
01:07:13,080 --> 01:07:14,958
ROY: (DISTORTED)
Come on, sweetheart.
1200
01:07:16,600 --> 01:07:18,080
Time to pick.
1201
01:07:19,400 --> 01:07:20,800
Truth.
1202
01:07:21,200 --> 01:07:24,352
The gun I used
to kill myself,
1203
01:07:24,560 --> 01:07:26,119
why do you keep it?
1204
01:07:27,040 --> 01:07:29,600
Sometimes I think
about using it.
1205
01:07:30,080 --> 01:07:31,833
Maybe you should get it.
1206
01:07:39,800 --> 01:07:40,836
LUCAS: I'm worried
about Markie.
1207
01:07:42,120 --> 01:07:44,112
I wish we would have
found her before we left.
1208
01:07:44,280 --> 01:07:48,354
Well, she doesn't want to speak to me
right now, so there's nothing we can do.
1209
01:07:49,640 --> 01:07:50,630
(SIGHS)
1210
01:07:51,400 --> 01:07:53,710
You know,
the secret that you're keeping from her,
1211
01:07:53,920 --> 01:07:56,196
maybe if you got it out,
the game couldn't use it against you.
1212
01:07:56,360 --> 01:07:58,636
No, no one can ever know.
1213
01:07:59,360 --> 01:08:02,239
Especially not Markie.
It would kill her.
1214
01:08:02,400 --> 01:08:04,471
I'll try her again
when we get there.
1215
01:08:33,200 --> 01:08:34,634
(LUCAS SIGHS)
1216
01:08:46,440 --> 01:08:47,430
(SPEAKING SPANISH)
1217
01:08:48,720 --> 01:08:50,040
- Um...
- (IN ENGLISH) Can I help you?
1218
01:08:50,120 --> 01:08:52,635
Sorry. Um, we're looking
for Inez Reyes.
1219
01:08:52,720 --> 01:08:54,757
She's my grandmother.
I watch after her.
1220
01:08:55,240 --> 01:08:56,959
We were just wondering
if we could speak to her.
1221
01:08:57,680 --> 01:08:59,034
She speaks to no one.
1222
01:08:59,200 --> 01:09:00,270
No, please.
1223
01:09:01,480 --> 01:09:05,156
Our friends are dying, just like hers did.
We just need a few words.
1224
01:09:09,200 --> 01:09:10,395
I will ask.
1225
01:09:10,560 --> 01:09:14,600
And if you could
show her this.
1226
01:09:15,240 --> 01:09:16,993
Show her that
we were at this mission,
1227
01:09:17,160 --> 01:09:20,392
and that half the people
in this photo are now dead.
1228
01:09:20,560 --> 01:09:22,438
Then maybe
she'll talk to us.
1229
01:09:24,880 --> 01:09:28,112
She might see you.
But she will not speak to you.
1230
01:09:28,720 --> 01:09:30,916
She has not said a word
in 50 years.
1231
01:09:31,640 --> 01:09:32,835
Wait here.
1232
01:09:36,680 --> 01:09:39,434
She must have taken
a vow of silence, right?
1233
01:09:40,040 --> 01:09:43,112
She was 19 when her friends were butchered.
Imagine what that did to her.
1234
01:09:43,840 --> 01:09:45,035
I don't have to.
1235
01:10:05,960 --> 01:10:07,758
It's been over an hour.
1236
01:10:10,800 --> 01:10:13,952
Yeah, for someone who doesn't speak,
they seem to be doing a lot of talking.
1237
01:10:16,640 --> 01:10:18,040
She will see you.
1238
01:10:21,200 --> 01:10:22,554
I'm sorry for the wait.
1239
01:10:23,400 --> 01:10:25,039
She has written
something for you.
1240
01:10:26,800 --> 01:10:27,790
What is it?
1241
01:10:27,880 --> 01:10:29,837
GIRL: She would not
let me read it.
1242
01:10:30,600 --> 01:10:32,159
(SPEAKING SPANISH)
1243
01:10:37,520 --> 01:10:39,671
(IN ENGLISH) Thank you
for seeing us, Ms. Reyes.
1244
01:10:58,120 --> 01:11:01,079
"The mission was a convent where
young women went to find God.
1245
01:11:01,640 --> 01:11:05,714
"We were girls,
so we played silly games like hide-and-seek.
1246
01:11:05,880 --> 01:11:09,351
"But the priest who ran the convent
forced us to play his own game.
1247
01:11:09,520 --> 01:11:12,513
"He let us hide,
but then he took the one he found.
1248
01:11:12,960 --> 01:11:15,316
"His pleasure was our pain.
1249
01:11:17,000 --> 01:11:18,514
"We suffered in silence.
1250
01:11:18,680 --> 01:11:20,000
"Then one of the girls
told a secret.
1251
01:11:20,160 --> 01:11:22,959
"She knew spells
that could call spirits
1252
01:11:23,120 --> 01:11:25,919
"so she summoned
a demon named Calux.
1253
01:11:26,080 --> 01:11:27,958
"He possessed our game."
1254
01:11:28,440 --> 01:11:29,430
Possessed the game?
1255
01:11:41,280 --> 01:11:45,399
"Demons possess
people, places,
1256
01:11:45,560 --> 01:11:47,995
"objects, even ideas."
1257
01:11:50,320 --> 01:11:51,390
Uh...
1258
01:11:51,520 --> 01:11:52,670
"Calux is a trickster.
1259
01:11:52,840 --> 01:11:54,911
"That night, when the priest
found his victim,
1260
01:11:55,120 --> 01:11:57,351
"she was possessed by Calux.
1261
01:11:57,520 --> 01:12:00,115
"She hid the priest's body
in the mission
1262
01:12:00,760 --> 01:12:01,750
"in pieces.
1263
01:12:02,680 --> 01:12:05,514
"It took them a week
to find his head.
1264
01:12:08,520 --> 01:12:11,672
"But Calux didn't want to stop.
He made us keep playing.
1265
01:12:11,840 --> 01:12:13,832
"Many of my sisters died."
1266
01:12:15,800 --> 01:12:17,359
Wait, how did you
and the others escape?
1267
01:12:32,680 --> 01:12:35,320
"The person
who released the demon
1268
01:12:35,480 --> 01:12:37,153
"can trap it
with a simple ritual.
1269
01:12:37,480 --> 01:12:39,358
"But only by his own hand."
1270
01:12:43,800 --> 01:12:46,269
Uh... This is the spell?
1271
01:12:46,440 --> 01:12:47,920
It's in Spanish.
1272
01:12:48,120 --> 01:12:49,679
"The spell must be
repeated seven times
1273
01:12:50,360 --> 01:12:53,319
"and a sacrifice must be placed
in a pot sealed with wax.
1274
01:13:01,800 --> 01:13:03,553
"As long as the pot
stays sealed in the mission,
1275
01:13:03,720 --> 01:13:08,715
"the door we opened for Calux
will also be sealed."
1276
01:13:11,400 --> 01:13:13,437
Wait, I've seen
that pot before.
1277
01:13:17,400 --> 01:13:18,754
(SIGHS) Yeah.
1278
01:13:18,920 --> 01:13:20,991
Look. When I saw it,
it was broken,
1279
01:13:21,160 --> 01:13:23,720
and there was something inside
it and it smelled rotten.
1280
01:13:24,040 --> 01:13:26,032
(MUFFLED SHOUTING)
1281
01:13:46,400 --> 01:13:49,837
"Whoever broke the pot
will have to do the same."
1282
01:13:50,040 --> 01:13:51,110
What was it?
1283
01:13:51,560 --> 01:13:52,789
The sacrifice?
1284
01:13:52,960 --> 01:13:53,950
(GASPS)
1285
01:13:55,040 --> 01:13:57,316
(WHIMPERING)
1286
01:14:04,200 --> 01:14:06,271
It was you
who summoned the demon?
1287
01:14:07,880 --> 01:14:09,030
(WHIMPERING)
1288
01:14:31,360 --> 01:14:34,990
It's been a few years since AP Spanish,
but I think it says,
1289
01:14:35,160 --> 01:14:37,231
"I have called upon an evil,
1290
01:14:37,400 --> 01:14:41,394
"silence my voice
so the evil is no more."
1291
01:14:41,560 --> 01:14:43,677
So when Carter and his friends
broke the pot at the mission...
1292
01:14:43,840 --> 01:14:46,480
The demon was freed and possessed
their game of truth or dare.
1293
01:14:47,120 --> 01:14:48,600
And we have to find
whoever broke that pot.
1294
01:14:48,760 --> 01:14:51,514
Giselle said somebody named
Sam trashed the place.
1295
01:14:51,680 --> 01:14:52,875
And we have no idea
who Sam is.
1296
01:14:53,040 --> 01:14:54,190
Or if he's even still alive.
1297
01:14:54,360 --> 01:14:55,510
And if we do find him...
1298
01:14:57,000 --> 01:14:59,515
What? "Hi, Sam, do you mind
cutting out your tongue
1299
01:14:59,720 --> 01:15:03,316
"and sealing it
in this lovely handmade pot?"
1300
01:15:05,160 --> 01:15:07,880
I'll check Giselle's Facebook again,
see if there's a Sam tagged.
1301
01:15:09,080 --> 01:15:10,230
Still nothing from Markie?
1302
01:15:10,440 --> 01:15:11,999
She's ignoring all my texts.
1303
01:15:13,200 --> 01:15:15,635
Her turn is next.
I'm gonna try calling her again.
1304
01:15:16,560 --> 01:15:18,040
(KNOCKING ON DOOR)
1305
01:15:18,440 --> 01:15:19,430
OFFICER CHANG: Brad?
1306
01:15:19,800 --> 01:15:20,790
Brad!
1307
01:15:21,600 --> 01:15:22,670
- (SIGHS)
- It's your father.
1308
01:15:23,840 --> 01:15:26,036
Since Penelope,
he's been...
1309
01:15:26,200 --> 01:15:27,600
I'll get rid of him.
1310
01:15:34,880 --> 01:15:36,360
Let's talk outside.
1311
01:15:40,920 --> 01:15:42,149
(DOOR CLOSES)
1312
01:15:44,360 --> 01:15:45,555
(SIGHS)
1313
01:15:46,640 --> 01:15:48,074
OFFICER: I'm gonna
grab a coffee.
1314
01:15:49,080 --> 01:15:52,790
Look, uh, I'm hearing some things
about your friend's murder.
1315
01:15:53,160 --> 01:15:55,994
Kranis in homicide isn't
convinced it's so simple.
1316
01:15:57,280 --> 01:15:59,795
I know I don't
need to ask this, but...
1317
01:16:00,400 --> 01:16:01,880
Is there something
you're not telling us?
1318
01:16:01,960 --> 01:16:05,192
No, I promise.
Everything we told you was true.
1319
01:16:05,480 --> 01:16:07,199
- (CELL PHONE VIBRATING)
- (OLIVIA GASPS)
1320
01:16:08,600 --> 01:16:09,590
Markie, thank God!
1321
01:16:10,680 --> 01:16:12,034
Why are you telling me
all this?
1322
01:16:12,200 --> 01:16:14,032
'Cause I know
Kranis is wrong,
1323
01:16:14,240 --> 01:16:15,993
and I want you
to know what's going on.
1324
01:16:16,160 --> 01:16:17,276
You don't have to worry.
1325
01:16:17,440 --> 01:16:19,511
I'm not gonna let anything
happen to you.
1326
01:16:21,320 --> 01:16:23,073
You're still my son, Brad.
1327
01:16:26,080 --> 01:16:27,309
(STATIC RINGING)
1328
01:16:30,120 --> 01:16:31,315
You gonna get that?
1329
01:16:31,520 --> 01:16:33,159
Get what?
1330
01:16:33,320 --> 01:16:36,518
VOICE: (ON RADIO)
Truth or dare, Brad?
1331
01:16:36,680 --> 01:16:38,319
MARKIE:
Yeah,
I guess I just needed some time alone.
1332
01:16:38,480 --> 01:16:39,675
No, no, no. It's fine.
1333
01:16:39,840 --> 01:16:42,071
Just get here as fast as you can.
And please be careful.
1334
01:16:42,280 --> 01:16:43,270
Your turn's next.
1335
01:16:43,360 --> 01:16:44,350
I had my turn.
1336
01:16:44,760 --> 01:16:45,876
I chose truth.
1337
01:16:45,960 --> 01:16:46,996
So did Lucas.
1338
01:16:49,040 --> 01:16:50,997
And if the both of you
picked truth...
1339
01:16:51,160 --> 01:16:53,470
VOICE:
You only have
one choice.
1340
01:16:53,560 --> 01:16:55,313
You sure there's nothing
you need to tell me?
1341
01:16:55,400 --> 01:16:57,471
I dare you to steal his gun
1342
01:16:57,640 --> 01:17:00,200
and make him beg for his life.
1343
01:17:01,120 --> 01:17:02,110
Son?
1344
01:17:03,320 --> 01:17:04,754
Thank you, Dad,
1345
01:17:05,280 --> 01:17:06,509
for everything.
1346
01:17:07,360 --> 01:17:08,476
It's just, uh...
1347
01:17:08,960 --> 01:17:11,919
There's just one more thing I need to do,
and I hope you can forgive me.
1348
01:17:12,200 --> 01:17:14,874
Yeah. Yeah, yeah.
Of course.
1349
01:17:15,120 --> 01:17:16,679
For what?
1350
01:17:22,840 --> 01:17:24,069
It's okay.
1351
01:17:27,760 --> 01:17:29,080
I need you to beg.
1352
01:17:29,240 --> 01:17:30,833
- For your life.
- The hell are you doing?
1353
01:17:31,040 --> 01:17:32,315
BRAD: Beg for your life!
1354
01:17:32,480 --> 01:17:34,472
Brad, please
put the gun down!
1355
01:17:34,640 --> 01:17:35,676
- Just do as I say...
- You don't have to do this.
1356
01:17:35,760 --> 01:17:36,989
...or I'll die.
Get on your knees.
1357
01:17:37,160 --> 01:17:38,435
We have to go. Now!
1358
01:17:39,160 --> 01:17:40,719
Do as I say.
I'll explain everything, okay?
1359
01:17:40,920 --> 01:17:43,037
- I know I've been hard on you. I'm sorry.
- Listen. No!
1360
01:17:43,200 --> 01:17:44,475
That's not
what this is about.
1361
01:17:50,120 --> 01:17:52,157
Beg! Please, I'll explain
everything. Just beg.
1362
01:17:52,320 --> 01:17:53,754
I guess you think
I deserve this.
1363
01:17:53,920 --> 01:17:55,559
No! No.
1364
01:17:55,720 --> 01:17:57,279
Just beg!
1365
01:18:01,840 --> 01:18:03,752
Please! Just beg
and I'll put down the gun.
1366
01:18:03,920 --> 01:18:05,434
- What's that gonna prove, Brad?
- Just beg!
1367
01:18:05,520 --> 01:18:07,239
And I'll put down
the gun! Beg!
1368
01:18:07,320 --> 01:18:08,310
(GUNSHOT)
1369
01:18:11,280 --> 01:18:12,839
No, no! No!
1370
01:18:13,520 --> 01:18:14,510
OLIVIA: Brad!
1371
01:18:15,600 --> 01:18:17,432
Brad, no, no, no. No!
1372
01:18:18,080 --> 01:18:19,196
OLIVIA: No! No!
1373
01:18:19,360 --> 01:18:20,476
Get a paramedic.
1374
01:18:22,120 --> 01:18:23,110
Come on.
1375
01:18:23,480 --> 01:18:24,596
Brad! Brad! No, no, no.
1376
01:18:24,840 --> 01:18:26,240
Stay here.
You're gonna be fine.
1377
01:18:26,400 --> 01:18:28,357
No! No!
1378
01:18:28,520 --> 01:18:30,751
I need a paramedic. Help!
1379
01:18:32,120 --> 01:18:34,316
I need a paramedic! Brad!
1380
01:18:37,960 --> 01:18:38,996
(EXHALES HEAVILY)
1381
01:18:40,240 --> 01:18:41,560
MARKIE: I'm so sorry.
1382
01:18:52,240 --> 01:18:53,469
Guys, can we
get out of here?
1383
01:18:53,560 --> 01:18:55,631
I still need to
talk to the detective.
1384
01:18:56,840 --> 01:18:58,911
- I shouldn't have picked truth.
- LUCAS: No.
1385
01:18:59,080 --> 01:19:00,912
It's not your fault.
I picked truth, too.
1386
01:19:02,280 --> 01:19:03,430
We shouldn't have
left Brad alone.
1387
01:19:03,600 --> 01:19:05,478
No, it wouldn't
have mattered.
1388
01:19:05,640 --> 01:19:08,394
This game is smart. It's too smart.
We're not playing it.
1389
01:19:08,560 --> 01:19:11,029
It's playing us.
And none of this is a coincidence.
1390
01:19:11,200 --> 01:19:13,840
It waits for our most vulnerable
moments and that's when it asks us.
1391
01:19:16,280 --> 01:19:18,476
(DISTORTED) Yeah,
you got that right, Olivia.
1392
01:19:18,560 --> 01:19:20,153
And now it's your turn.
1393
01:19:21,760 --> 01:19:23,991
Truth or dare?
1394
01:19:28,240 --> 01:19:29,515
What?
1395
01:19:30,320 --> 01:19:31,549
What is it?
1396
01:19:32,360 --> 01:19:34,079
Lucas just asked me.
1397
01:19:35,360 --> 01:19:36,350
(NORMAL VOICE)
No, I didn't.
1398
01:19:36,440 --> 01:19:37,669
(DISTORTED)
Truth or dare, Olivia?
1399
01:19:39,080 --> 01:19:40,070
MARKIE: Okay.
1400
01:19:40,600 --> 01:19:42,432
Okay, you have to
pick truth.
1401
01:19:44,160 --> 01:19:45,150
Olivia, do it.
1402
01:19:45,240 --> 01:19:46,356
- Dare.
- MARKIE: Olivia.
1403
01:19:47,360 --> 01:19:49,955
I dare you
1404
01:19:50,080 --> 01:19:52,072
to tell Markie the secret
you fear most.
1405
01:19:55,840 --> 01:19:57,240
What? What is it
making you do?
1406
01:20:01,040 --> 01:20:03,236
Markie, there's something
important I need to tell you.
1407
01:20:08,640 --> 01:20:09,790
(WHISPERS) What?
1408
01:20:14,120 --> 01:20:17,272
I was there the night your dad died.
I know what happened.
1409
01:20:19,160 --> 01:20:20,150
What?
1410
01:20:20,960 --> 01:20:22,474
What are you talking about?
1411
01:20:22,640 --> 01:20:27,112
I had gotten into a fight with my parents,
so I went to your house.
1412
01:20:28,000 --> 01:20:31,072
You weren't there,
so your dad let me in.
1413
01:20:31,920 --> 01:20:35,960
He was drinking,
and he offered me one, so I took it.
1414
01:20:37,680 --> 01:20:40,718
We had a few, and then he told me
that he had been fired that day
1415
01:20:40,880 --> 01:20:43,190
'cause he was
drinking on the job.
1416
01:20:43,400 --> 01:20:45,756
I felt really bad for him.
(SNIFFLES)
1417
01:20:45,920 --> 01:20:50,995
But I told him that you and I
would help him figure things out.
1418
01:20:56,680 --> 01:20:58,353
And then
he called me beautiful.
1419
01:21:01,120 --> 01:21:04,591
I was drunk, and I didn't know what to do,
and then he leaned in to kiss me...
1420
01:21:04,680 --> 01:21:07,593
I tried to push him off.
I didn't do it, but he...
1421
01:21:07,920 --> 01:21:10,913
(SNIFFLES) He kept
coming back stronger.
1422
01:21:11,080 --> 01:21:13,197
Finally, I got free.
1423
01:21:18,080 --> 01:21:20,117
He begged me
to forgive him.
1424
01:21:20,280 --> 01:21:22,317
Said that he needed help,
but I was so scared.
1425
01:21:22,520 --> 01:21:24,432
And I was confused,
1426
01:21:24,520 --> 01:21:26,273
and I threatened to
tell you what happened,
1427
01:21:26,400 --> 01:21:28,631
but he said that he would die
if you ever found out.
1428
01:21:32,760 --> 01:21:35,798
I told him that you'd be
better off if he were dead.
1429
01:21:36,640 --> 01:21:37,960
(BREATHES SHAKILY)
1430
01:21:38,320 --> 01:21:41,154
Markie,
I am so sorry.
1431
01:21:41,760 --> 01:21:44,912
I wanted to tell you,
but by the time I got a hold of you,
1432
01:21:45,000 --> 01:21:47,595
he had already done it
and you were devastated.
1433
01:21:47,760 --> 01:21:50,878
It broke my heart.
I didn't know what to do. Trust me...
1434
01:21:50,960 --> 01:21:51,950
No.
1435
01:21:52,320 --> 01:21:53,754
No, I'll never
trust you again.
1436
01:21:53,840 --> 01:21:54,830
Markie.
1437
01:21:54,920 --> 01:21:56,070
Don't!
1438
01:21:57,240 --> 01:21:58,230
Don't.
1439
01:21:59,240 --> 01:22:00,276
(DOOR CLOSES)
1440
01:22:00,360 --> 01:22:01,760
KRANIS: Miss Barron,
1441
01:22:01,840 --> 01:22:02,830
you're up.
1442
01:22:05,520 --> 01:22:09,150
KRANIS: "I know the game dared
you to set that woman on fire.
1443
01:22:09,360 --> 01:22:12,432
"Tell me where to meet you,
or I'll wait outside your family's house
1444
01:22:13,000 --> 01:22:15,595
"until the game dares me
to do the same to them."
1445
01:22:15,760 --> 01:22:17,831
That is quite a threat.
1446
01:22:19,040 --> 01:22:21,191
We traced the IP
to your laptop.
1447
01:22:21,360 --> 01:22:24,478
(STAMMERS) I know that
that looks bad,
1448
01:22:24,640 --> 01:22:27,075
but I just needed
to get her attention.
1449
01:22:27,160 --> 01:22:29,117
Yeah, I know you're playing some
kind of truth or dare game,
1450
01:22:29,280 --> 01:22:32,478
but what I don't understand is,
why are people dying?
1451
01:22:32,560 --> 01:22:33,596
There's only
four of you left.
1452
01:22:33,680 --> 01:22:35,751
I'd like to keep
the rest of you guys alive.
1453
01:22:35,840 --> 01:22:36,876
Four?
1454
01:22:36,960 --> 01:22:38,360
Everyone who's dead
was in Mexico.
1455
01:22:38,520 --> 01:22:42,036
That leaves you, Markie and Lucas,
and Giselle's friend, Sam Meehan.
1456
01:22:44,120 --> 01:22:45,474
Sam?
1457
01:22:45,560 --> 01:22:47,119
Wait, he's alive?
1458
01:22:47,200 --> 01:22:48,953
You know him?
1459
01:22:53,800 --> 01:22:54,995
No.
1460
01:22:55,120 --> 01:22:56,156
No. (STAMMERING)
1461
01:22:56,280 --> 01:22:58,351
That's just someone that
Giselle had mentioned.
1462
01:22:58,960 --> 01:23:01,429
He's holed up in an apartment.
Won't talk to anybody.
1463
01:23:01,600 --> 01:23:04,798
Said I had to arrest him if I
wanted to speak to him again.
1464
01:23:05,000 --> 01:23:07,754
Olivia, what the hell
is happening here?
1465
01:23:07,960 --> 01:23:09,758
Could I get
some water, please?
1466
01:23:10,280 --> 01:23:11,270
(SIGHS)
1467
01:23:12,440 --> 01:23:14,079
Thanks.
1468
01:23:19,160 --> 01:23:20,389
KRANIS: I need
a glass of water.
1469
01:23:20,480 --> 01:23:22,597
- (CAMERA CLICKS)
- WOMAN: Yes, sir, right away.
1470
01:23:25,200 --> 01:23:26,270
(DOOR CLOSES)
1471
01:23:26,360 --> 01:23:27,999
Am I being charged?
1472
01:23:28,640 --> 01:23:30,040
Not yet.
1473
01:23:30,200 --> 01:23:32,874
Okay. Then I need to go.
1474
01:23:42,160 --> 01:23:43,833
(SOBS)
1475
01:24:21,880 --> 01:24:22,950
(DOOR BUZZES)
1476
01:24:23,200 --> 01:24:24,839
Carter is Sam.
1477
01:24:25,000 --> 01:24:26,753
He was using a fake name.
1478
01:24:27,680 --> 01:24:29,478
But Giselle acted like
they were different people?
1479
01:24:29,640 --> 01:24:30,994
Well, she was probably
trying to protect him,
1480
01:24:31,160 --> 01:24:34,039
but she slipped up,
and she used his real name. Come on.
1481
01:24:56,920 --> 01:24:58,593
(BREATHING SHAKILY)
1482
01:25:09,080 --> 01:25:10,992
(TIRES SCREECHING)
1483
01:25:18,480 --> 01:25:19,914
Markie?
1484
01:25:20,520 --> 01:25:21,590
Markie?
1485
01:25:25,640 --> 01:25:26,710
Markie!
1486
01:25:32,400 --> 01:25:35,199
Markie, please open the door.
We need to talk.
1487
01:25:41,600 --> 01:25:43,398
What are you doing?
1488
01:25:44,040 --> 01:25:45,440
What my father did.
1489
01:25:45,600 --> 01:25:47,990
Markie, please put it down.
1490
01:25:48,200 --> 01:25:49,316
(SOBS) Why?
1491
01:25:51,280 --> 01:25:52,555
I don't have anything.
1492
01:25:53,440 --> 01:25:54,920
You have me.
1493
01:25:56,440 --> 01:25:57,590
No.
1494
01:25:57,960 --> 01:26:00,111
- No, the game has us.
- (COCKS GUN)
1495
01:26:00,280 --> 01:26:03,352
I hid the truth about
your dad to protect you.
1496
01:26:05,560 --> 01:26:07,119
But I was wrong.
1497
01:26:08,240 --> 01:26:11,631
Every single day,
I wish I could take back what I said to him.
1498
01:26:13,680 --> 01:26:15,478
He tried before.
1499
01:26:18,920 --> 01:26:20,593
It's not your fault.
1500
01:26:22,160 --> 01:26:23,640
(BREATHES SHAKILY)
1501
01:26:24,800 --> 01:26:27,269
We can't change the past.
1502
01:26:28,360 --> 01:26:31,751
But we can still have a future.
We can end this game.
1503
01:26:31,920 --> 01:26:33,240
How?
1504
01:26:34,000 --> 01:26:35,275
Carter. I know
where he is.
1505
01:26:35,880 --> 01:26:37,200
(GASPS)
1506
01:26:38,960 --> 01:26:40,872
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
1507
01:26:53,920 --> 01:26:55,149
Okay, so what's the plan?
1508
01:26:55,320 --> 01:26:57,152
We just have to get him
back to the mission.
1509
01:26:57,320 --> 01:27:00,677
Okay, so don't open with,
"We need you to cut out your own tongue"?
1510
01:27:00,840 --> 01:27:02,752
Here it is. Six.
1511
01:27:05,040 --> 01:27:08,078
CARTER: Go away.
I don't wanna talk to anyone.
1512
01:27:08,280 --> 01:27:09,270
Screw this.
1513
01:27:10,520 --> 01:27:12,273
- You...
- OLIVIA: Carter!
1514
01:27:12,480 --> 01:27:13,709
Or is it Sam?
1515
01:27:13,880 --> 01:27:15,872
- How did you find me?
- We were motivated.
1516
01:27:16,440 --> 01:27:18,033
- What the hell happened in here?
- The game.
1517
01:27:18,600 --> 01:27:20,353
No contact with the outside.
1518
01:27:20,520 --> 01:27:21,556
Nothing in here
can hurt me.
1519
01:27:22,040 --> 01:27:23,554
This is your plan?
1520
01:27:23,720 --> 01:27:24,949
My plan is to wait it out.
1521
01:27:25,120 --> 01:27:26,873
No, that was
your second plan.
1522
01:27:27,360 --> 01:27:29,158
Your first plan
was to screw us.
1523
01:27:29,320 --> 01:27:31,710
Three of my best friends
are dead because of you!
1524
01:27:31,880 --> 01:27:34,873
I'm sorry. I lost friends,
too, okay?
1525
01:27:35,200 --> 01:27:36,190
If I could take it
all back, I would.
1526
01:27:36,280 --> 01:27:37,270
There is a way.
1527
01:27:38,080 --> 01:27:39,799
But we all have to
go back to the mission.
1528
01:27:40,200 --> 01:27:41,919
A way to what? To what,
end the game? How?
1529
01:27:42,080 --> 01:27:44,390
Just trust me.
1530
01:27:44,560 --> 01:27:45,789
We have to go back.
1531
01:27:48,800 --> 01:27:50,200
No...
1532
01:27:50,440 --> 01:27:52,238
This is another dare, right?
1533
01:27:52,400 --> 01:27:53,754
The game is daring you
to lure me out.
1534
01:27:53,840 --> 01:27:54,830
- Is that...
- No.
1535
01:27:55,680 --> 01:27:57,353
She's telling the truth.
1536
01:27:58,440 --> 01:27:59,510
And why should I
trust you?
1537
01:27:59,600 --> 01:28:01,956
Because we want
the same thing.
1538
01:28:02,120 --> 01:28:03,270
We wanna survive.
1539
01:28:05,560 --> 01:28:07,153
Look...
1540
01:28:07,440 --> 01:28:10,114
I'm gonna tell you what you
should have told me at the bar.
1541
01:28:10,680 --> 01:28:12,000
Piss off.
1542
01:28:12,160 --> 01:28:13,355
(ALL GRUNTING)
1543
01:28:17,520 --> 01:28:18,556
(GUN COCKS)
1544
01:28:19,960 --> 01:28:21,838
Okay, sweet, little Olivia's
not shooting anyone.
1545
01:28:21,920 --> 01:28:25,152
Try me. I dare you.
1546
01:28:33,920 --> 01:28:34,910
LUCAS: Let's go.
1547
01:28:54,480 --> 01:28:57,120
CARTER: Is this ritual that old nun
told you about actually gonna work?
1548
01:28:57,480 --> 01:28:59,278
OLIVIA: There's only one way
to find out.
1549
01:29:06,880 --> 01:29:08,997
(LAUGHS)
1550
01:29:09,280 --> 01:29:10,919
So we're gonna end this
with a séance?
1551
01:29:11,000 --> 01:29:12,275
OLIVIA: We are
not ending it.
1552
01:29:12,440 --> 01:29:13,715
You are.
1553
01:29:13,880 --> 01:29:15,030
Me?
1554
01:29:15,360 --> 01:29:16,350
I tried.
1555
01:29:16,520 --> 01:29:18,716
(CHUCKLES) We all know
how that turned out.
1556
01:29:19,760 --> 01:29:20,989
- (GRUNTS)
- (GROANS)
1557
01:29:23,240 --> 01:29:25,471
- Stay down.
- (COUGHS)
1558
01:29:27,400 --> 01:29:29,392
Here, take this. Take it.
1559
01:29:30,320 --> 01:29:31,310
Say it seven times.
1560
01:29:31,520 --> 01:29:32,510
(PANTING)
1561
01:29:37,960 --> 01:29:39,110
What are you gonna
do with that?
1562
01:29:40,600 --> 01:29:42,034
I'm giving it to you.
1563
01:29:43,120 --> 01:29:44,873
Take it now!
1564
01:29:45,600 --> 01:29:48,160
Now say the words
seven times.
1565
01:29:48,680 --> 01:29:49,670
Go!
1566
01:29:49,800 --> 01:29:51,120
(STAMMERING)
1567
01:29:51,400 --> 01:29:52,800
(SPEAKING SPANISH)
1568
01:29:54,040 --> 01:29:55,713
(RUMBLING)
1569
01:29:57,840 --> 01:29:58,830
Did you feel that?
1570
01:29:59,000 --> 01:29:59,990
OLIVIA: Don't stop.
1571
01:30:00,120 --> 01:30:01,998
- Just tell me what's going on!
- Keep going!
1572
01:30:03,440 --> 01:30:04,556
CARTER: All right. Uh...
1573
01:30:06,400 --> 01:30:08,119
(CONTINUES SPEAKING SPANISH)
1574
01:30:10,120 --> 01:30:11,634
(RUMBLING INTENSIFIES)
1575
01:30:12,960 --> 01:30:14,076
Say it again.
1576
01:30:14,960 --> 01:30:16,360
(REPEATING IN SPANISH)
1577
01:30:17,680 --> 01:30:19,194
(RUMBLING)
1578
01:30:19,600 --> 01:30:20,829
(ALL GASP)
1579
01:30:22,120 --> 01:30:23,190
Five more times.
1580
01:30:23,280 --> 01:30:24,760
(CARTER REPEATING IN SPANISH)
1581
01:30:29,760 --> 01:30:31,035
(DISTORTED)
Truth or dare, Lucas?
1582
01:30:31,240 --> 01:30:32,674
(CARTER CONTINUES
REPEATING IN SPANISH)
1583
01:30:36,840 --> 01:30:37,830
Dare.
1584
01:30:38,520 --> 01:30:39,840
(CHUCKLES)
1585
01:30:40,520 --> 01:30:42,113
(REPEATING IN SPANISH)
1586
01:30:45,200 --> 01:30:46,953
- Where are you going?
- Just gotta get away from here.
1587
01:30:47,120 --> 01:30:48,156
Wait, wait, wait!
1588
01:30:48,320 --> 01:30:50,391
You can't go.
Your turn's next.
1589
01:30:50,480 --> 01:30:52,073
(ALL GASP)
1590
01:30:52,160 --> 01:30:53,150
I just had my turn.
1591
01:30:53,920 --> 01:30:55,513
- Gotta get away from you both.
- Why?
1592
01:30:56,240 --> 01:30:57,276
Because it dared me
to choose.
1593
01:30:57,440 --> 01:30:59,079
You already have.
You love Markie!
1594
01:30:59,160 --> 01:31:00,833
Choose which one
of you to kill.
1595
01:31:06,160 --> 01:31:07,560
Luke.
1596
01:31:07,720 --> 01:31:08,836
What, so he's just leaving?
1597
01:31:08,920 --> 01:31:11,037
Don't stop.
Two more times.
1598
01:31:11,680 --> 01:31:13,000
(REPEATING IN SPANISH)
1599
01:31:15,280 --> 01:31:16,430
MARKIE: Luke!
1600
01:31:16,600 --> 01:31:17,795
Luke!
1601
01:31:17,960 --> 01:31:19,314
Why did you pick dare?
1602
01:31:19,440 --> 01:31:21,875
Because I knew if I didn't,
then one of you would have to.
1603
01:31:22,640 --> 01:31:24,040
And we're so close.
1604
01:31:24,640 --> 01:31:25,915
And I won't let
the game kill you.
1605
01:31:27,680 --> 01:31:29,034
You're such an idiot.
1606
01:31:29,760 --> 01:31:30,989
What can I say?
1607
01:31:32,120 --> 01:31:33,679
You do that to me.
1608
01:31:46,080 --> 01:31:47,560
(REPEATING IN SPANISH)
1609
01:31:51,400 --> 01:31:52,595
(RUMBLING)
1610
01:31:55,040 --> 01:31:56,269
That's seven. We gotta
get out of here.
1611
01:31:56,360 --> 01:31:57,350
This place
is coming down.
1612
01:31:57,440 --> 01:31:58,715
No, there's
one more thing to do.
1613
01:31:59,440 --> 01:32:00,954
Pick up the knife.
1614
01:32:01,600 --> 01:32:02,829
I can't do it for you.
1615
01:32:04,400 --> 01:32:05,390
Pick it up!
1616
01:32:09,280 --> 01:32:10,270
And do what?
1617
01:32:11,400 --> 01:32:13,471
I'm so sorry, Sam.
1618
01:32:13,640 --> 01:32:14,835
But you unleashed
this evil,
1619
01:32:14,920 --> 01:32:17,480
which means you're the
only one who can stop it.
1620
01:32:17,920 --> 01:32:19,513
(BREATHING HEAVILY)
1621
01:32:19,960 --> 01:32:21,838
I need you
to cut out your tongue.
1622
01:32:23,120 --> 01:32:24,395
No! That's insane.
1623
01:32:24,600 --> 01:32:26,557
Please! It's the only way
we survive.
1624
01:32:27,600 --> 01:32:28,590
(CRASHING)
1625
01:32:30,520 --> 01:32:31,510
(OLIVIA GASPS)
1626
01:32:35,240 --> 01:32:36,356
You take care of each other.
1627
01:32:36,560 --> 01:32:37,596
No!
1628
01:32:37,840 --> 01:32:39,240
(SOBBING)
1629
01:32:47,040 --> 01:32:48,190
No. No, no, no.
1630
01:32:48,520 --> 01:32:49,840
(GASPING)
1631
01:32:53,240 --> 01:32:54,230
No, no!
1632
01:32:54,400 --> 01:32:55,629
OLIVIA: Do it.
1633
01:32:57,520 --> 01:32:58,510
- (GRUNTS)
- No!
1634
01:32:59,960 --> 01:33:00,950
Lucas, stop!
1635
01:33:01,040 --> 01:33:02,315
That's not Lucas.
1636
01:33:03,120 --> 01:33:04,110
Do it now, Carter!
1637
01:33:04,960 --> 01:33:06,792
- (RUMBLING)
- Before it's too late.
1638
01:33:06,880 --> 01:33:08,030
Don't you wanna live?
1639
01:33:09,960 --> 01:33:11,189
You do not have a choice!
Do it!
1640
01:33:12,680 --> 01:33:14,512
I can't believe
I'm about to do this.
1641
01:33:18,240 --> 01:33:20,118
(SCREAMING)
1642
01:33:20,200 --> 01:33:24,035
(DISTORTED) I will murder
everyone you've ever known.
1643
01:33:24,160 --> 01:33:26,755
No! They are not in this.
It's just us!
1644
01:33:27,920 --> 01:33:29,639
You're right. But Lucas is.
1645
01:33:29,720 --> 01:33:31,439
And he didn't do his dare.
1646
01:33:31,800 --> 01:33:32,790
So now he dies.
1647
01:33:33,120 --> 01:33:34,440
(GRUNTS)
1648
01:33:34,720 --> 01:33:35,710
OLIVIA: No...
1649
01:33:38,600 --> 01:33:40,080
(BOTH GRUNTING)
1650
01:33:42,280 --> 01:33:43,680
(GROANS)
1651
01:33:49,040 --> 01:33:50,235
(THUDS)
1652
01:33:56,960 --> 01:33:58,280
(BOTH GASPING)
1653
01:34:22,240 --> 01:34:24,152
Lucas refused his dare
to save us.
1654
01:34:26,200 --> 01:34:27,634
We have to finish this.
1655
01:34:27,800 --> 01:34:30,360
MARKIE: Calux killed Carter.
The spell won't work.
1656
01:34:31,800 --> 01:34:34,554
No, we lost the second
we started this game.
1657
01:34:35,560 --> 01:34:37,392
The second we came here.
1658
01:34:39,960 --> 01:34:41,155
Carter was dared
to bring us here,
1659
01:34:41,240 --> 01:34:43,391
because this is where you can
add new people to the game.
1660
01:34:44,320 --> 01:34:45,470
I have an idea.
1661
01:34:46,200 --> 01:34:48,396
Your turn's next.
When you're asked, I need you to pick dare.
1662
01:34:49,040 --> 01:34:50,110
Why would I do that?
1663
01:34:50,880 --> 01:34:54,430
LUCAS: (DISTORTED)
Markie...
1664
01:34:55,360 --> 01:34:56,476
Truth or dare?
1665
01:34:57,840 --> 01:34:59,638
(SOBBING)
Now Lucas is asking me.
1666
01:34:59,720 --> 01:35:00,995
Pick dare.
1667
01:35:01,760 --> 01:35:02,796
But don't do it.
1668
01:35:02,880 --> 01:35:03,916
What? I'll die!
1669
01:35:04,000 --> 01:35:05,320
Markie...
1670
01:35:05,480 --> 01:35:08,871
I am so sorry for keeping that
secret from you for so long.
1671
01:35:09,040 --> 01:35:11,999
And I swear to you I will never
ever keep anything from you again.
1672
01:35:12,160 --> 01:35:14,800
But we survive this
only if we trust each other.
1673
01:35:14,880 --> 01:35:15,916
Okay?
1674
01:35:18,760 --> 01:35:19,750
Okay.
1675
01:35:19,840 --> 01:35:20,910
Trust me.
1676
01:35:21,440 --> 01:35:22,840
LUCAS: You have to pick.
1677
01:35:23,600 --> 01:35:24,590
Dare.
1678
01:35:25,520 --> 01:35:27,477
I dare you to shoot Olivia.
1679
01:35:29,640 --> 01:35:30,994
He wants me to shoot you.
1680
01:35:31,120 --> 01:35:32,759
You gotta trust me, Markie.
Don't do it.
1681
01:35:32,840 --> 01:35:34,559
This is the only way
to save us both.
1682
01:35:34,840 --> 01:35:35,830
Okay.
1683
01:35:36,480 --> 01:35:37,800
I trust you.
1684
01:35:41,600 --> 01:35:42,875
I won't do it.
1685
01:35:48,520 --> 01:35:49,670
No!
1686
01:35:50,040 --> 01:35:51,030
(GROANS)
1687
01:35:51,640 --> 01:35:52,756
(OLIVIA BREATHING HEAVILY)
1688
01:35:53,800 --> 01:35:55,120
Dare complete, Calux.
1689
01:35:56,800 --> 01:35:57,790
Your turn.
1690
01:35:58,680 --> 01:35:59,670
Truth or dare?
1691
01:36:00,560 --> 01:36:01,596
(DISTORTED)
I'm not in this game.
1692
01:36:01,680 --> 01:36:02,796
No, once you're asked,
you're in.
1693
01:36:02,880 --> 01:36:04,473
Those are the rules,
right?
1694
01:36:04,840 --> 01:36:06,479
So, truth or dare,
asshole?
1695
01:36:08,120 --> 01:36:09,110
Truth.
1696
01:36:10,440 --> 01:36:13,035
How do we get out
of this game alive?
1697
01:36:13,480 --> 01:36:14,470
(LAUGHS)
1698
01:36:15,640 --> 01:36:16,835
You can't.
1699
01:36:17,640 --> 01:36:20,030
Carter was the only one
who could stop this.
1700
01:36:20,200 --> 01:36:24,160
So, now the game won't end
until all the players are dead.
1701
01:36:24,960 --> 01:36:26,553
And your turn's next.
1702
01:36:27,240 --> 01:36:30,278
Unless you find some
new friends to play with.
1703
01:36:31,720 --> 01:36:34,474
But that's not
gonna happen, is it?
1704
01:36:38,720 --> 01:36:39,915
(NORMAL VOICE)
Your arm.
1705
01:36:40,000 --> 01:36:40,990
I'm okay.
1706
01:36:41,080 --> 01:36:42,958
Well, did it work?
1707
01:36:43,400 --> 01:36:45,357
It's not over.
1708
01:36:46,120 --> 01:36:48,794
The game will never end.
Not as long as we're alive.
1709
01:36:51,240 --> 01:36:52,674
What are you doing?
1710
01:36:53,960 --> 01:36:55,679
I'm choosing you.
1711
01:37:09,400 --> 01:37:10,959
OLIVIA: (ON VIDEO)
My friends
and I went on a trip
1712
01:37:11,040 --> 01:37:12,759
to Mexico for spring break.
1713
01:37:15,640 --> 01:37:19,111
We ended up in an old mission where
we played a game of truth or dare.
1714
01:37:22,680 --> 01:37:25,832
We had no idea that we had
encountered an unspeakable evil
1715
01:37:25,920 --> 01:37:27,513
that wanted to play with us.
1716
01:37:27,640 --> 01:37:30,997
When we went home,
the game kept going.
1717
01:37:31,560 --> 01:37:33,199
It killed five of my friends.
1718
01:37:34,320 --> 01:37:35,674
The game is real.
1719
01:37:35,760 --> 01:37:38,275
Tell the truth,
do the dare or you die.
1720
01:37:38,360 --> 01:37:39,794
Refuse to play, you die.
1721
01:37:39,880 --> 01:37:40,996
It can happen anywhere.
1722
01:37:41,080 --> 01:37:43,356
And it can come from anyone.
1723
01:37:44,760 --> 01:37:47,195
I'm so sorry,
but I have to ask you.
1724
01:37:48,360 --> 01:37:49,510
Truth or dare?
1725
01:40:21,720 --> 01:40:24,554
DISTORTED VOICE:
Truth or dare?
122928