All language subtitles for Raines.102.fqm.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:04,560 We have this, uh, forensic artist, 2 00:00:04,580 --> 00:00:06,940 that we use, his name is stan rastow. 3 00:00:06,950 --> 00:00:08,770 Stan listens to witnesses and and 4 00:00:08,790 --> 00:00:11,180 makes drawings of people that he's never seen. 5 00:00:11,200 --> 00:00:14,800 Sometimes i wonder, though, if what he draws reflects his life 6 00:00:14,810 --> 00:00:17,490 as much as it does the witness' description. 7 00:00:17,500 --> 00:00:19,950 Maybe all the thugs that he sketches look like 8 00:00:19,960 --> 00:00:23,080 the tenth grade gym teacher who hit him in the face with a basketball. 9 00:00:23,090 --> 00:00:24,810 I wonder about this 'cause, 10 00:00:24,830 --> 00:00:29,360 well, i see hallucinations of murder victims. 11 00:00:29,370 --> 00:00:32,100 They're not ghosts. They're just figments of my imagination. 12 00:00:32,120 --> 00:00:36,620 Which means that what i see in my mind is limited by what i know. 13 00:00:38,290 --> 00:00:41,420 The first murder victim i saw was my partner charlie. 14 00:00:41,440 --> 00:00:45,130 Charlie and i worked cases together for 13 years before he was killed, 15 00:00:45,160 --> 00:00:46,980 so i can imagine him very clearly. 16 00:00:46,990 --> 00:00:51,160 But most murder victims i just see lying there, at the crime scene, 17 00:00:51,180 --> 00:00:53,360 and most of the time, i can work with that. 18 00:00:53,380 --> 00:00:55,540 But what happens when i get a murder victim 19 00:00:55,560 --> 00:00:58,400 and there's nothing much to go on? 20 00:00:58,710 --> 00:01:00,190 You walked? 21 00:01:00,200 --> 00:01:02,870 As fast as my little legs could carry me. 22 00:01:02,880 --> 00:01:04,520 Where do you live, detective? 23 00:01:04,530 --> 00:01:07,000 If i tell you, i'll have to move. What do we got? 24 00:01:07,020 --> 00:01:08,830 Male, mid-20s. 25 00:01:08,840 --> 00:01:11,140 One shot through the chest, through and through. 26 00:01:11,150 --> 00:01:12,850 Dumped in the canal, maybe over there. 27 00:01:12,860 --> 00:01:15,260 No footprints, though. It rained last night and it's all mud. 28 00:01:15,270 --> 00:01:18,320 - Nobody saw or heard anything. - Time in the soup? 29 00:01:18,340 --> 00:01:22,430 Less than 24 hours, based on decomposition, degree of animal intervention. 30 00:01:22,450 --> 00:01:25,970 Revenge of all the christmas goldfish dumped in here. 31 00:01:25,990 --> 00:01:28,970 - Id? - None.There was a photograph. 32 00:01:28,990 --> 00:01:30,860 - Was?Where is it now? - At the lab. 33 00:01:30,880 --> 00:01:33,270 The emulsion was coming off. They're gonna try to reconstruct it. 34 00:01:33,290 --> 00:01:36,380 There was a map of l.A. Also at the lab.It was coming apart. 35 00:01:36,390 --> 00:01:37,500 Anything not at the lab? 36 00:01:37,520 --> 00:01:40,750 Some papery mush in his right pocket. Could have been newspaper. 37 00:01:40,770 --> 00:01:44,100 - I found this in his left pocket. - What are those? 38 00:01:44,790 --> 00:01:46,370 Rings. 39 00:01:46,380 --> 00:01:48,610 That's using the old noodle, boyer. 40 00:01:48,630 --> 00:01:51,290 Uh, they gonna be able to pull fingerprints from the body? 41 00:01:51,300 --> 00:01:52,610 Maybe. 42 00:01:52,630 --> 00:01:58,040 All right, what i'm piecing together here with my sherlock holmes-like intellect is... 43 00:01:58,060 --> 00:02:01,620 We have no idea who this guy is. 44 00:02:01,640 --> 00:02:03,620 And that's a problem for you? 45 00:02:03,630 --> 00:02:06,720 - Not knowing who the victim is? - Yeah, charlie, a big problem. 46 00:02:06,730 --> 00:02:08,550 We must've pulled a couple dozen cases 47 00:02:08,560 --> 00:02:11,030 where we didn't know the identity of the victim at first. 48 00:02:11,050 --> 00:02:13,430 But you still worked your little mojo. 49 00:02:13,450 --> 00:02:16,080 - Talking to them, cozying up-- - yeah, but that was different. 50 00:02:16,090 --> 00:02:18,020 You know, that was in my head. 51 00:02:18,470 --> 00:02:20,010 And i'm not in your head? 52 00:02:20,030 --> 00:02:22,600 - Then where the hell am i? - But i knew you. 53 00:02:22,610 --> 00:02:24,910 You know, i can imagine the hell out of you. 54 00:02:26,850 --> 00:02:29,560 But you don't know anything about this victim. 55 00:02:30,330 --> 00:02:33,350 And because you only see what you know, 56 00:02:33,360 --> 00:02:36,160 until you find out more, that's what you're gonna see. 57 00:02:36,170 --> 00:02:39,280 - That's right. - His face. 58 00:02:39,290 --> 00:02:42,820 Is that, uh, bad acne or hungry fish? 59 00:02:42,840 --> 00:02:45,380 Ugh...It's-- just-- just hungry fish. 60 00:02:45,400 --> 00:02:46,850 I guess you'd better get back to work. 61 00:02:46,850 --> 00:02:49,090 Find out who the hell he is. 62 00:02:58,050 --> 00:03:08,190 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 63 00:03:13,290 --> 00:03:23,290 Sync: YTET-colleen -=www.ydy.com/bbs=- 64 00:03:30,190 --> 00:03:40,550 Raines Season 1 Episode 02 65 00:03:44,560 --> 00:03:46,540 I don't see cops anymore. 66 00:03:46,550 --> 00:03:50,120 - Why not? - You know why not.They lie. 67 00:03:50,140 --> 00:03:54,420 - Not all cops. - Oh!Most of them. 68 00:03:54,430 --> 00:03:56,490 Don't you miss it just a little? 69 00:03:56,510 --> 00:03:59,450 If i missed it, i would still be doing it.You know that. 70 00:04:00,570 --> 00:04:02,870 I need a favor, samantha. 71 00:04:02,880 --> 00:04:05,300 I told you i owed you one. Is this the one? 72 00:04:05,310 --> 00:04:08,240 - It is. - This cop-- is it a 73 00:04:08,250 --> 00:04:11,330 - he, she? - A he. 74 00:04:11,340 --> 00:04:14,410 Raines. Detective michael raines. 75 00:04:14,430 --> 00:04:16,640 So what's his problem? Does he... 76 00:04:16,650 --> 00:04:19,870 Drink? Is he depressed? 77 00:04:19,880 --> 00:04:23,830 He, uh... He talks to himself. 78 00:04:23,850 --> 00:04:27,520 Yeah, raines has always been... Different. 79 00:04:27,530 --> 00:04:32,090 His partner, charlie, used to keep him in check. 80 00:04:32,110 --> 00:04:35,040 He and charlie walked into something bad a few months ago. 81 00:04:35,060 --> 00:04:37,460 Charlie never made it out. 82 00:04:38,250 --> 00:04:40,180 You ever read that book about lewis and clark? 83 00:04:40,190 --> 00:04:42,070 The stephen ambrose book? Undaunted courage? 84 00:04:42,080 --> 00:04:43,790 I have it on my pile. 85 00:04:43,810 --> 00:04:45,940 Made me think of raines. 86 00:04:45,950 --> 00:04:48,770 See, lewis was the visionary. 87 00:04:48,780 --> 00:04:51,590 Clark was the regular guy, and took care of lewis. 88 00:04:51,600 --> 00:04:53,410 Charlie took care of raines. 89 00:04:53,430 --> 00:04:55,820 Helped make him the best detective i've got. 90 00:04:55,830 --> 00:04:57,750 Now charlie's gone. 91 00:04:57,760 --> 00:05:00,200 Are you afraid raines won't be effective without his partner? 92 00:05:00,220 --> 00:05:02,570 No, i-- 93 00:05:02,590 --> 00:05:06,640 at the end of the book, you find out that after the expedition, 94 00:05:06,650 --> 00:05:11,400 lewis no longer had clark to take care of him, and, um... 95 00:05:11,880 --> 00:05:14,190 Lewis killed himself. 96 00:05:20,400 --> 00:05:23,130 Try not to drip on the seat. 97 00:05:23,150 --> 00:05:25,520 Nothing to say for yourself? 98 00:05:29,420 --> 00:05:32,370 - I'm an idiot. - What would you like me to say? 99 00:05:33,130 --> 00:05:37,540 Um... Your, your name, for starters. 100 00:05:38,670 --> 00:05:40,740 Hey, what are those things? What are you doing? 101 00:05:40,750 --> 00:05:44,020 - Maybe i'm a magician. - You're not very good. 102 00:05:44,040 --> 00:05:46,860 No, you're not very good. 103 00:05:46,880 --> 00:05:48,710 I'm amazing. 104 00:05:55,200 --> 00:05:58,040 I don't do comic books, arthur, i do graphic novels. 105 00:05:58,060 --> 00:06:00,080 If you want richie rich, get someone else. 106 00:06:00,100 --> 00:06:03,360 If you want sandman or the dark knight, you want me. 107 00:06:05,380 --> 00:06:06,850 I gotta call you back. 108 00:06:06,870 --> 00:06:09,110 What's wrong with richie rich? He's a poor little rich boy. 109 00:06:09,120 --> 00:06:10,210 Everybody can relate to that. 110 00:06:10,240 --> 00:06:12,050 There's nothing wrong with richie rich.It's just-- it's just 111 00:06:12,070 --> 00:06:14,800 my sarcasm wasn't heavy enough. It's a snap of our vic. 112 00:06:14,810 --> 00:06:17,560 I need a drawing of what he looked like before he went into the drink. 113 00:06:17,590 --> 00:06:19,710 It'd just be speculation. 114 00:06:19,730 --> 00:06:21,370 No, speculation would be if i did it. 115 00:06:21,380 --> 00:06:24,340 You, as a forensic artist, presumably have some expertise. 116 00:06:24,350 --> 00:06:26,130 Unless the good people of los angeles are, uh, 117 00:06:26,140 --> 00:06:27,960 compensating you under false pretenses. 118 00:06:27,980 --> 00:06:31,540 Not much for the "more flies with honey approach," are you, detective? 119 00:06:31,560 --> 00:06:33,400 Don't want flies, stan. Flies are a nuisance. 120 00:06:33,440 --> 00:06:34,640 I want a sketch of what this guy looked like. 121 00:06:34,660 --> 00:06:36,740 Which is what you do for money, ergo, this conversation. 122 00:06:36,760 --> 00:06:39,190 I'm just saying that it'd be an approximation. 123 00:06:39,200 --> 00:06:43,080 Hey, you don't do him justice, he's unlikely to complain. 124 00:06:43,090 --> 00:06:46,450 Maybe you can do a series of drawings, like a graphic novel. 125 00:06:46,460 --> 00:06:51,590 Put in some weird perspectives, motion lines, a couple of blams and pows. 126 00:06:53,720 --> 00:06:55,880 I really thought my sarcasm was easier to read. 127 00:06:55,900 --> 00:06:58,100 Get me something soon. Sooner, even better. 128 00:06:58,110 --> 00:07:00,000 My pleasure. 129 00:07:00,020 --> 00:07:02,140 It's his job. What's pleasure got to do with it? 130 00:07:02,160 --> 00:07:03,960 I believe he was being ironic. 131 00:07:03,970 --> 00:07:07,160 - So he's just being a wisenheimer? - Takes one, etc. 132 00:07:07,180 --> 00:07:08,480 You got a second? 133 00:07:08,490 --> 00:07:13,400 - Who's, uh, dr.Samantha kohl? - She's a therapist. 134 00:07:13,410 --> 00:07:15,660 Oh, yeah.Says right here on the card.Therapist. 135 00:07:15,680 --> 00:07:18,880 I thought that was "the rapist," which would be such a strange thing to put on a card. 136 00:07:18,890 --> 00:07:21,750 That's a good one. You can try that when you see her. 137 00:07:22,400 --> 00:07:24,790 When i what? 138 00:07:25,510 --> 00:07:27,690 You're talking to yourself, michael. 139 00:07:27,700 --> 00:07:30,830 Dan, um, i appreciate the concern, but 140 00:07:30,850 --> 00:07:33,050 did you ever think that was maybe just my hook? 141 00:07:33,070 --> 00:07:36,520 - Your hook? - Yeah, i'm the, uh, crazy detective! 142 00:07:36,530 --> 00:07:38,480 "look out!He's nuts!" 143 00:07:38,500 --> 00:07:42,420 - "wee!" - i like it.It's good. 144 00:07:42,430 --> 00:07:44,920 You're gonna see her. She's good. 145 00:07:44,940 --> 00:07:46,530 She used to do post-incident counseling. 146 00:07:46,550 --> 00:07:48,210 She stopped working with cops a while back. 147 00:07:48,220 --> 00:07:49,090 Why? 148 00:07:49,100 --> 00:07:52,370 Well, you can ask her yourself during one of your ten sessions. 149 00:07:52,390 --> 00:07:55,630 - Ten? - Or you're suspended. 150 00:07:56,720 --> 00:07:59,400 Aren't you mr. Cut-to-the-chase. 151 00:08:06,300 --> 00:08:07,960 I'll call her. 152 00:08:07,990 --> 00:08:10,780 Your floater. Lab pulled prints. 153 00:08:10,800 --> 00:08:12,290 - Any hits? - He's not in the system. 154 00:08:12,300 --> 00:08:14,180 Or at least not in our system. 155 00:08:14,190 --> 00:08:17,090 Forensic odontologist said the gold bridge work on the interior teeth 156 00:08:17,110 --> 00:08:19,300 might as well read "made in mexico." 157 00:08:19,310 --> 00:08:21,170 - maybe you should send the prints to mexico. - Mexico. 158 00:08:21,190 --> 00:08:24,400 Why didn't i think of that? Oh, wait.I did. 159 00:08:24,410 --> 00:08:27,330 See, i find your sarcasm very easy to read. 160 00:08:27,570 --> 00:08:31,330 *Ay, ay, ay * 161 00:08:31,350 --> 00:08:34,210 *i'm the frito bandito* 162 00:08:34,230 --> 00:08:36,580 it's so pretty that, that, uh, vibrato. 163 00:08:36,590 --> 00:08:38,640 Is that really the only mexican song you know? 164 00:08:39,990 --> 00:08:42,440 Macarena. I know the macarena. 165 00:08:42,460 --> 00:08:44,440 Oh, i can just see you doing that. 166 00:08:51,870 --> 00:08:53,340 Hey, this is my life. 167 00:08:53,360 --> 00:08:57,430 Watching a hallucination do the macarena. Doesn't get any better than that. 168 00:09:01,470 --> 00:09:03,270 - Sorry, dude. - Why not? 169 00:09:03,280 --> 00:09:06,450 I don't do chicks' names. Too much buyer's remorse. 170 00:09:07,360 --> 00:09:10,430 Raines. What's up, my brother? 171 00:09:10,440 --> 00:09:13,460 Anything, uh, on the guy they pulled from the canal? 172 00:09:14,680 --> 00:09:16,680 That's right. I talk to cops. 173 00:09:16,690 --> 00:09:18,110 Anybody got a problem with that, 174 00:09:18,120 --> 00:09:20,660 don't bore me with your story when you're sitting in my chair. 175 00:09:20,670 --> 00:09:22,890 Bet yours'd be worth hearing too. 176 00:09:22,900 --> 00:09:24,570 Still a john doe? 177 00:09:24,590 --> 00:09:27,420 Juan doe now. Mexican dental work. 178 00:09:27,440 --> 00:09:30,120 Any turbulence in the local latino gangs? 179 00:09:30,130 --> 00:09:32,190 You make him for a banger? 180 00:09:34,480 --> 00:09:36,470 - I don't know. - Tats? 181 00:09:36,480 --> 00:09:38,810 Not that i see--saw. 182 00:09:38,820 --> 00:09:40,460 Didn't pull up his sleeves. 183 00:09:40,470 --> 00:09:43,660 No tats, no gangster. Them cats make my nut. 184 00:09:43,670 --> 00:09:45,590 Okay. If you hear anything... 185 00:09:45,600 --> 00:09:48,970 Come on, man.You gotta do this. I told her i'd get it. 186 00:09:48,980 --> 00:09:51,000 - Is that your girlfriend? - Yes. 187 00:09:51,010 --> 00:09:53,010 Oh, she's way too hot for you. 188 00:09:53,020 --> 00:09:55,320 Listen, do your future a favor, go down the boardwalk, 189 00:09:55,330 --> 00:09:57,640 get yourself one of those henna tattoos-- 190 00:09:57,660 --> 00:09:59,270 they wash right off. 191 00:10:03,300 --> 00:10:05,900 Looks familiar. Like i've seen him before. 192 00:10:05,910 --> 00:10:07,220 You have seen him before. 193 00:10:07,230 --> 00:10:10,160 On tv.You drew erik estrada. 194 00:10:10,170 --> 00:10:12,810 Is he the only latino you know? 195 00:10:12,830 --> 00:10:15,070 Nice, uh, cultural sensitivity there, stan. 196 00:10:15,080 --> 00:10:18,690 I'm working off a polaroid of a floater with a half-eaten face! 197 00:10:18,700 --> 00:10:20,920 You drew ponch! 198 00:10:20,940 --> 00:10:23,510 - What's this? - The map from the vic's pocket. 199 00:10:23,530 --> 00:10:26,370 There was some handwriting along the edge, but the ink ran. 200 00:10:26,380 --> 00:10:28,450 And there were some marks-- looks like x's. 201 00:10:28,460 --> 00:10:30,020 One here, in venice, by the canals. 202 00:10:30,030 --> 00:10:34,110 One here, on washington. And one here, in macarthur park. 203 00:10:34,130 --> 00:10:37,690 - Macarthur park... - What? 204 00:10:38,110 --> 00:10:40,080 Why do people go to macarthur park? 205 00:10:40,090 --> 00:10:42,470 Other than for an invigorating stroll? 206 00:10:42,490 --> 00:10:45,090 What, you think he was an illegal looking to buy a fake id? 207 00:10:45,100 --> 00:10:47,720 You two get in your soft clothes, print up some copies of that sketch, 208 00:10:47,740 --> 00:10:49,900 and we'll go see if we can find anybody who knows erik estrada. 209 00:10:49,900 --> 00:10:53,450 Not erik estrada. Julio santiago. 210 00:10:53,460 --> 00:10:56,800 He comes from the town of sayulita, which is an hour north of puerto vallarta, 211 00:10:56,810 --> 00:10:58,600 and this is his driver's license. 212 00:10:58,610 --> 00:11:01,040 We got a hit off his prints from mexican dmv. 213 00:11:04,010 --> 00:11:05,980 Oh, that's much better. 214 00:11:15,350 --> 00:11:18,130 Man, here comes a cop, dawg. I'll catch up with you later. 215 00:11:20,800 --> 00:11:22,450 I like your office. 216 00:11:22,470 --> 00:11:24,500 Lucky you, getting to work outside in the fresh air. 217 00:11:24,510 --> 00:11:28,280 - You know this guy? - Well, it's hard to say. 218 00:11:28,810 --> 00:11:30,410 What would make it less hard? 219 00:11:30,420 --> 00:11:32,360 I don't know. A hundred bucks might help. 220 00:11:32,370 --> 00:11:36,320 You get, what, 300 for a set of fake driver's, social, green card? 221 00:11:36,330 --> 00:11:37,900 Tell me what i want to know, 222 00:11:37,920 --> 00:11:40,670 i won't hang around here all day, chasing off prospective customers. 223 00:11:40,690 --> 00:11:43,760 All right. Guy come up to me the other day. 224 00:11:43,770 --> 00:11:46,620 Didn't speak no english. He wasn't looking for an id. 225 00:11:46,630 --> 00:11:49,570 Had a clipping, some cut out of a mexican newspaper. 226 00:11:49,580 --> 00:11:53,090 He needs help finding the guy. So i gave him a card to a notario. 227 00:11:53,110 --> 00:11:54,850 Which notario? 228 00:11:56,070 --> 00:11:58,000 - This notario. - Really? 229 00:11:58,010 --> 00:12:00,060 Ram fuentes. Washington boulevard. 230 00:12:00,080 --> 00:12:03,190 That's the one. And do me a favor. 231 00:12:03,210 --> 00:12:05,930 Don't tell him i gave you that. Please. 232 00:12:05,940 --> 00:12:11,700 That's my credo: never inconvenience or upset a weasel who exploits people. 233 00:12:11,710 --> 00:12:15,010 Thank you very much. Have a good day. 234 00:12:15,030 --> 00:12:18,750 Can't believe it, man. Messin' with my business like that. 235 00:12:21,810 --> 00:12:24,770 He says you don't, uh, speak english. Please tell me that's not true. 236 00:12:24,790 --> 00:12:27,630 - eu? - Fantastic. 237 00:12:27,650 --> 00:12:30,490 You're not gonna be very much fun to talk to. 238 00:12:30,510 --> 00:12:32,600 But you're not a ghost. You're a hallucination. 239 00:12:32,610 --> 00:12:34,350 You come out of my head. 240 00:12:34,360 --> 00:12:36,610 I had you talking english before. 241 00:12:36,620 --> 00:12:39,580 You could, uh, blab in farsi if i knew it. 242 00:12:39,600 --> 00:12:42,760 - Took you long enough. - I'm so sorry. 243 00:12:42,770 --> 00:12:48,980 I-- i'm just getting the hang of exactly how it is i've lost my mind. 244 00:12:49,000 --> 00:12:52,040 There's a reason people come here. 245 00:12:52,740 --> 00:12:56,800 Look at that. It's beautiful in mexico too. 246 00:12:56,820 --> 00:13:00,380 - Parts. - Yeah, here's where the money is, huh? 247 00:13:00,390 --> 00:13:03,580 No, it's more than that. 248 00:13:04,210 --> 00:13:07,690 This is california. You from here? 249 00:13:07,700 --> 00:13:10,510 - You know where i'm from. - Play along. 250 00:13:11,970 --> 00:13:16,750 I'm from new york city. I came here after high school. 251 00:13:18,100 --> 00:13:22,440 Guess i read, uh, too much raymond chandler when i was a teenager. 252 00:13:22,450 --> 00:13:25,370 - You stayed. - Well... 253 00:13:25,380 --> 00:13:29,320 You spend one february out here, it's hard to go back. 254 00:13:29,330 --> 00:13:31,790 It's not all this pretty, you know. 255 00:13:31,810 --> 00:13:33,350 I know. 256 00:13:34,450 --> 00:13:38,960 But this is why you still drive along mulholl and when you know the freeway would be faster. 257 00:13:38,970 --> 00:13:40,870 You love it here. 258 00:13:41,200 --> 00:13:43,860 Well, don't tell anybody. 259 00:13:45,000 --> 00:13:45,770 Raines. 260 00:13:45,790 --> 00:13:47,870 Our unis were canvassing with julio's picture 261 00:13:47,890 --> 00:13:50,520 and they got a hit from the catholic church on brixton. 262 00:13:50,540 --> 00:13:53,110 Oh, i'm near brixton. I'll be-- i'll be there soon. 263 00:13:55,130 --> 00:13:57,330 - I can't believe he's dead. - Yeah. 264 00:13:57,350 --> 00:14:00,460 - H-how long did he stay here? - Just a couple nights. 265 00:14:00,480 --> 00:14:02,940 Couple of nights. Did he say why he was here? 266 00:14:02,960 --> 00:14:05,830 I just assumed he was here for a better life. 267 00:14:06,740 --> 00:14:12,300 A, uh, macarthur park id counterfeiter said julio was looking for somebody. 268 00:14:12,320 --> 00:14:15,690 Really?I thought it was more like he was looking to avoid someone. 269 00:14:15,700 --> 00:14:17,990 The coyote that brought them north. 270 00:14:18,000 --> 00:14:20,260 - Julio owed him money. - Huh... 271 00:14:20,270 --> 00:14:23,130 You know this, uh, coyote? 272 00:14:23,540 --> 00:14:25,510 I know people who know people... 273 00:14:25,520 --> 00:14:28,960 Wait a minute. You said, brought "them" north? 274 00:14:28,970 --> 00:14:30,210 Julio wasn't alone? 275 00:14:30,220 --> 00:14:33,220 - He was with maria and the baby. - Who's-- who's maria? 276 00:14:33,240 --> 00:14:36,160 - His wife. - And the baby? 277 00:14:36,180 --> 00:14:37,510 His son. 278 00:14:37,510 --> 00:14:41,360 Oh, man, i did not see that one coming. Did you? 279 00:14:41,960 --> 00:14:44,280 Look at me. I'm a daddy. 280 00:14:44,290 --> 00:14:46,510 Gracias a dios. 281 00:14:53,690 --> 00:14:55,430 raines, lapd. 282 00:14:56,380 --> 00:14:59,320 Look what you did. And i was winning. 283 00:14:59,330 --> 00:15:01,840 No, you weren't. You know this guy? 284 00:15:01,860 --> 00:15:04,250 You know i do, or you wouldn't be here. 285 00:15:04,270 --> 00:15:05,750 You brought him across the border? 286 00:15:05,760 --> 00:15:07,300 He still owes me money for that. 287 00:15:07,320 --> 00:15:09,390 He's dead. 288 00:15:10,400 --> 00:15:13,410 - Good. - Good? 289 00:15:13,430 --> 00:15:15,040 Now you won't get your money. 290 00:15:15,060 --> 00:15:16,920 Hazards of the trade. 291 00:15:16,940 --> 00:15:18,440 Can i get you something? 292 00:15:18,460 --> 00:15:20,670 Agua? Cerveza? 293 00:15:20,690 --> 00:15:22,710 Maybe an ice cold fresca? 294 00:15:22,730 --> 00:15:26,230 Oh, i-- i used to like fresca. 295 00:15:26,250 --> 00:15:30,360 Hey, did you know that, uh, lbj had fresca on tap at the white house? 296 00:15:30,380 --> 00:15:33,020 That's true. Maybe you killed him. 297 00:15:33,040 --> 00:15:35,960 - Lbj? - Julio santiago. 298 00:15:35,990 --> 00:15:37,320 I'm not in that business. 299 00:15:37,330 --> 00:15:40,270 No, you'll cram people into an airless trunk, 300 00:15:40,290 --> 00:15:42,570 then drive them through 100-degree temperatures, 301 00:15:42,590 --> 00:15:45,410 abandon the sick and the elderly in the desert, but you don't kill people. 302 00:15:45,420 --> 00:15:47,350 I provide you with a service, ese. 303 00:15:47,360 --> 00:15:50,020 - Me? - Who cleans your house? 304 00:15:50,040 --> 00:15:52,210 Nobody. It's an issue with the landlord. 305 00:15:52,220 --> 00:15:55,500 - Mows your lawn? - Grass is all dead. 306 00:15:55,520 --> 00:15:59,940 Who parks your cars at restaurants, washes them on the weekend? 307 00:15:59,960 --> 00:16:01,690 You eat strawberries, ese? 308 00:16:01,710 --> 00:16:05,050 Grapes? Guacamole? 309 00:16:05,060 --> 00:16:06,710 I like the guacamole. 310 00:16:06,730 --> 00:16:09,530 That, uh-- that's the good fat. 311 00:16:09,550 --> 00:16:13,210 I need to find the woman who was with julio. The one with the baby. 312 00:16:13,220 --> 00:16:15,060 L.A.Is a big city, detective. 313 00:16:15,070 --> 00:16:19,020 You see can it at night when you're flying in, it goes on forever. 314 00:16:19,040 --> 00:16:20,610 How am i supposed to know where she is? 315 00:16:20,630 --> 00:16:23,610 I was told that maria came to you, looking for a ride home. 316 00:16:23,630 --> 00:16:25,850 Maybe i gave her bus fare and she's back in mexico. 317 00:16:25,870 --> 00:16:28,010 Or, maybe, 'cause she still owes you money, 318 00:16:28,030 --> 00:16:31,610 you've got her stashed in a garage somewhere, working it off. 319 00:16:35,810 --> 00:16:38,600 How much does she still owe you? 320 00:16:43,450 --> 00:16:46,610 Y *a fue la *tima vez que lo vi. 321 00:16:46,620 --> 00:16:49,260 And that was the last that she saw of him. 322 00:16:50,710 --> 00:16:52,350 Ah, gracias. 323 00:16:52,370 --> 00:16:54,990 Look at you. Practically bilingual. 324 00:16:57,090 --> 00:16:58,920 Michael? 325 00:16:58,930 --> 00:17:00,860 They weren't here to stay. They were tourists. 326 00:17:00,870 --> 00:17:02,680 Julio worked three jobs, uh, 327 00:17:02,690 --> 00:17:05,860 to make enough money to take maria and the baby to disneyland. 328 00:17:05,880 --> 00:17:08,650 It was his gift to her, after having the baby. 329 00:17:08,670 --> 00:17:11,560 Yeah, i'm confused. They were illegal mexican tourists? 330 00:17:11,580 --> 00:17:13,920 A lot of them come up to see relatives, then--then head right back. 331 00:17:13,930 --> 00:17:17,280 Ah.Your id guy said julio was looking for someone. 332 00:17:17,300 --> 00:17:18,340 She didn't know anything about that. 333 00:17:18,360 --> 00:17:20,910 Their money'd run out a couple of days ago. They were gonna head out tomorrow. 334 00:17:20,930 --> 00:17:23,300 Julio left her and the baby at the church last night, 335 00:17:23,320 --> 00:17:26,310 didn't say where he was going. He never came back. 336 00:17:26,320 --> 00:17:28,590 No idea who he was looking for? 337 00:17:28,610 --> 00:17:32,070 I'm gonna check up on a, uh, lead tomorrow morning. 338 00:17:32,100 --> 00:17:36,010 Ramo fuentes.A notario. Julio was given his card. 339 00:17:36,030 --> 00:17:37,880 And where are they gonna stay tonight? 340 00:17:42,560 --> 00:17:46,210 Hey, maria.I'll take, uh, the couch out here. 341 00:17:46,220 --> 00:17:47,930 And, uh, you and the baby, 342 00:17:47,950 --> 00:17:51,550 please, take my, uh-- sleep in the bedroom. 343 00:17:51,570 --> 00:17:54,190 How do you say-- i'll show you. I wish i could-- 344 00:17:54,210 --> 00:17:56,190 you want me to translate? 345 00:17:56,950 --> 00:17:58,410 Okay. 346 00:17:58,420 --> 00:18:01,010 El lago titicaca, entre las resplicas de peru 347 00:18:01,020 --> 00:18:04,610 Y bolivia, es el mar alto de todo el mundo. 348 00:18:04,610 --> 00:18:08,890 Two years of high school spanish and all you remember is something about lake titicaca? 349 00:18:08,900 --> 00:18:11,970 It's a funny word. Titicaca. 350 00:18:16,950 --> 00:18:18,230 Oh. 351 00:18:18,250 --> 00:18:19,790 Maria... 352 00:18:19,800 --> 00:18:21,990 ****...These are? 353 00:18:22,000 --> 00:18:24,410 Mira! 354 00:18:27,250 --> 00:18:29,690 - Gracias. - Okay. 355 00:18:31,210 --> 00:18:32,350 Who are you calling? 356 00:18:32,380 --> 00:18:35,050 Uh...Nobody. I wanna talk to you. 357 00:18:35,070 --> 00:18:36,530 She doesn't know what i'm saying. 358 00:18:36,540 --> 00:18:38,640 You ever stop to wonder what the hell happened to you? 359 00:18:38,650 --> 00:18:40,860 Oh, every single damn day. 360 00:18:41,550 --> 00:18:45,010 So i'm not the wide-eyed immigrant who came here for a better life. 361 00:18:45,020 --> 00:18:46,740 Maybe. 362 00:18:46,750 --> 00:18:51,750 But you were looking for somebody, and you didn't wanna tell your wife. 363 00:18:51,760 --> 00:18:53,300 Why not? 364 00:18:53,320 --> 00:18:57,360 Julio, what's your-- what's you secret? 365 00:18:57,370 --> 00:19:00,880 No sinore. No hablo ingles. 366 00:19:00,890 --> 00:19:02,160 Very funny. 367 00:19:03,380 --> 00:19:06,920 I'm sorry, detective, but as you can see, i'm very busy. 368 00:19:06,930 --> 00:19:09,290 Paciencia, amigos. 369 00:19:09,300 --> 00:19:10,880 Los atender? En un momento, eh? 370 00:19:10,920 --> 00:19:13,830 Did i mention that i was with the, uh, los angeles police department? 371 00:19:13,850 --> 00:19:18,370 No, esp*ense. **** D* de se van? 372 00:19:18,380 --> 00:19:21,470 Well, it looks like your, your morning has just opened up. 373 00:19:23,160 --> 00:19:24,760 What can i do for you, detective? 374 00:19:24,780 --> 00:19:27,440 Thank you.This man. I know he came here. 375 00:19:27,470 --> 00:19:29,420 He had a picture of somebody in a mexican newspaper. 376 00:19:29,440 --> 00:19:32,220 - I couldn't help him. - Couldn't or wouldn't? 377 00:19:32,230 --> 00:19:34,400 Well, i'm not a charity organization. 378 00:19:34,420 --> 00:19:36,750 No, you're too busy scamming the desperate. 379 00:19:36,760 --> 00:19:38,420 I provide a service. 380 00:19:38,430 --> 00:19:41,450 Charging illegals thousands to file asylum applications 381 00:19:41,470 --> 00:19:43,280 that not only have no chance of going through, 382 00:19:43,290 --> 00:19:45,810 they alert the authorities to your clients' presence. 383 00:19:45,850 --> 00:19:48,680 Which gets them conveniently deported before they can sue you for fraud. 384 00:19:48,690 --> 00:19:49,930 Nice service. 385 00:19:49,940 --> 00:19:52,260 It didn't matter in the long run, did it? 386 00:19:52,280 --> 00:19:54,860 He probably got what he wanted for free anyway. 387 00:19:55,700 --> 00:19:58,500 H-he could've walked up to anybody on the street around here, 388 00:19:58,510 --> 00:20:01,320 shown them that newspaper clipping and been pointed in the right direction. 389 00:20:01,340 --> 00:20:03,110 - Who was in the clipping? - That guy... 390 00:20:03,120 --> 00:20:05,470 The-- always in the news. The anti-immigration guy. 391 00:20:06,380 --> 00:20:08,300 He's a city councilman. 392 00:20:08,320 --> 00:20:10,570 Aurelio s*nchez. 393 00:20:11,730 --> 00:20:14,630 Here we go. Aurelio s*nchez. 394 00:20:14,640 --> 00:20:17,590 - Here's his website. - Everybody's got a website. 395 00:20:17,600 --> 00:20:19,430 He's our city councilman. Of course he has a website. 396 00:20:19,440 --> 00:20:21,470 - You think he's got a myspace page? - What? 397 00:20:21,480 --> 00:20:24,040 I saw this one the other night. The guy starts out all normal-- 398 00:20:24,050 --> 00:20:27,080 you know, likes, uh, pina coladas, walks in the rain, all that crap. 399 00:20:27,090 --> 00:20:31,070 And then, under likes and dislikes, he puts, he likes to eat spiders. 400 00:20:31,080 --> 00:20:33,650 I swear to god. I checked it five times. 401 00:20:33,660 --> 00:20:36,410 Did he really write that? Yup.Likes to eat spiders. 402 00:20:36,430 --> 00:20:39,130 - And i'm thinking this guy-- - boyer, do you have a, a myspace page? 403 00:20:39,140 --> 00:20:40,410 No, not yet. 404 00:20:40,430 --> 00:20:44,240 Great, so, so when you get one, may i suggest that under likes and dislikes, you put 405 00:20:44,260 --> 00:20:47,770 that you like to annoy the living snot out of people when they're trying to work. 406 00:20:47,790 --> 00:20:49,330 And maybe you wanna add a link to 407 00:20:49,350 --> 00:20:54,810 www.What in god's name is wrong with me-- all one word-- dot com? 408 00:20:55,450 --> 00:20:57,210 Yeah. 409 00:20:58,370 --> 00:20:59,970 What do we got? 410 00:20:59,980 --> 00:21:02,430 Oh, photo gallery,press, bio, links. 411 00:21:02,440 --> 00:21:04,360 Bring up his bio. 412 00:21:04,370 --> 00:21:05,960 Michael? 413 00:21:06,790 --> 00:21:10,130 - Do you want me to print it up? - Yeah.Um... 414 00:21:10,140 --> 00:21:12,030 And dig a little, see, see, uh, 415 00:21:12,050 --> 00:21:15,180 what else you can find out about councilman s*nchez. 416 00:21:16,500 --> 00:21:18,640 Aurelio s*nchez? Our city councilman? 417 00:21:18,650 --> 00:21:19,760 Our vic was looking for him. 418 00:21:19,780 --> 00:21:22,150 Oh, yeesh.That's all we need. Do you like him for this? 419 00:21:22,160 --> 00:21:25,280 - I don't like anybody. - I was referring to the case. 420 00:21:25,290 --> 00:21:28,210 Ah, that's amusing. You missed your calling. 421 00:21:28,230 --> 00:21:30,060 Close the door. 422 00:21:30,070 --> 00:21:32,580 I find you devastatingly attractive as well, 423 00:21:32,590 --> 00:21:34,530 - but we must be - strong and resist. 424 00:21:34,570 --> 00:21:36,220 Close the door. 425 00:21:40,170 --> 00:21:42,320 You haven't called dr.Kohl. 426 00:21:42,340 --> 00:21:44,690 Dan, it's been one day. 427 00:21:44,700 --> 00:21:47,360 I haven't called my, uh, mother in weeks. You don't hear her complaining. 428 00:21:47,370 --> 00:21:49,120 Your mother's dead. 429 00:21:49,140 --> 00:21:51,100 That explains it. 430 00:21:51,620 --> 00:21:54,340 Michael. I wasn't kidding before. 431 00:21:54,360 --> 00:21:57,730 You see dr.Kohl ten times or you're suspended. 432 00:21:57,750 --> 00:22:00,170 - I'll call her. - Will you, michael? 433 00:22:00,180 --> 00:22:01,040 I mean, what are you afraid of? 434 00:22:01,060 --> 00:22:04,620 That she's gonna tell you you're crazy? Because we've known that for years. 435 00:22:06,110 --> 00:22:07,760 Here you go. 436 00:22:08,150 --> 00:22:11,590 - Hey, i found out a few things. - Call me in the car. 437 00:22:11,950 --> 00:22:14,900 - Why don't you like me? - Oh, for heaven's sakes. 438 00:22:14,910 --> 00:22:17,740 It's because i told the captain that i saw you talking to yourself on the boudreau case, 439 00:22:17,760 --> 00:22:19,150 - isn't it? - I-i disliked you way before that. 440 00:22:19,160 --> 00:22:22,670 Did you ever stop to think that maybe i had a good reason to tell the captain? 441 00:22:22,680 --> 00:22:24,100 What the hell would that be? 442 00:22:24,120 --> 00:22:27,050 You've always been something of a whackjob, detective. 443 00:22:27,070 --> 00:22:29,480 But you always had charlie to help you cinch the restraints, 444 00:22:29,490 --> 00:22:31,400 to keep you from swallowing your tongue. 445 00:22:31,410 --> 00:22:33,490 Now? 446 00:22:33,500 --> 00:22:34,600 Let's put it this way: 447 00:22:34,610 --> 00:22:37,340 i see people out on the street every day talking to themselves. 448 00:22:37,350 --> 00:22:40,950 The one big difference between them and you? 449 00:22:40,970 --> 00:22:44,690 They don't have a license to carry a firearm. 450 00:22:47,590 --> 00:22:49,200 Ever see this guy? 451 00:22:53,700 --> 00:22:55,400 Mm. Sorry. 452 00:22:55,420 --> 00:22:57,230 Never seen him before. 453 00:22:58,310 --> 00:22:59,900 Why would he be looking for me? 454 00:22:59,910 --> 00:23:02,220 I was hoping that you could shed some light on that. 455 00:23:03,090 --> 00:23:05,530 - Coffee? - No, thank you. 456 00:23:05,570 --> 00:23:07,910 Um, we printed up the bio from your website. 457 00:23:07,950 --> 00:23:11,390 Nothing here that explains why you're so stridently and vocally anti-immigration. 458 00:23:11,400 --> 00:23:13,510 Ah, but i'm not. I'm anti-illegal immigration. 459 00:23:13,520 --> 00:23:15,000 I'm all for the legal variety. 460 00:23:15,010 --> 00:23:18,450 Increase it.Get the, uh, guest worker program going now. 461 00:23:19,530 --> 00:23:20,870 But you already knew that. 462 00:23:20,880 --> 00:23:22,450 You just wanted to zing me withhe fact 463 00:23:22,470 --> 00:23:25,440 that i was at one time an illegal immigrant myself.Right? 464 00:23:25,450 --> 00:23:28,950 Oh, pretty much.Doesn't say anything about your old status in the bio. 465 00:23:28,960 --> 00:23:31,230 Well, it says i came north in '84 466 00:23:31,240 --> 00:23:35,680 and benefited from the reagan amnesty in '86. but does it ever say, 467 00:23:35,690 --> 00:23:40,120 "city councilman aurelio s*nchez was once an illegal alien"?No. 468 00:23:40,130 --> 00:23:42,210 Not is so many words. 469 00:23:42,220 --> 00:23:46,050 I know what you're thinking, detective, that i'm a shut-the-door-behind-me type. 470 00:23:46,060 --> 00:23:49,390 "i got mine, now you all go back home." 471 00:23:49,410 --> 00:23:52,780 but that's not it at all. 472 00:23:52,790 --> 00:23:56,290 In the 20-odd years i've been here, it's completely changed. 473 00:23:56,300 --> 00:23:59,230 It's a multi-billion dollar criminal enterprise now. 474 00:23:59,240 --> 00:24:03,670 You got coyotes, brokers, on both sides of the border. 475 00:24:03,690 --> 00:24:04,960 The gangs are all over it now. 476 00:24:04,990 --> 00:24:07,700 Used to be, it was just people... 477 00:24:07,710 --> 00:24:11,000 You know, people like me, looking for a better life. 478 00:24:11,010 --> 00:24:14,640 Now it's thousands upon thousands 479 00:24:14,660 --> 00:24:16,780 looking to make an easy buck 480 00:24:16,790 --> 00:24:18,580 and bring their families with them. 481 00:24:18,590 --> 00:24:21,020 Yeah, you didn't bring your family with you. 482 00:24:21,030 --> 00:24:23,180 I didn't have one. 483 00:24:23,190 --> 00:24:26,630 My parents died in a car crash when i was 16. 484 00:24:26,650 --> 00:24:28,550 and you weren't married? 485 00:24:28,560 --> 00:24:31,100 I had a girlfriend, but she didn't wanna come. 486 00:24:31,110 --> 00:24:33,700 She was...One of the reasons i left actually. 487 00:24:33,710 --> 00:24:36,720 I kissed her best friend at a party 488 00:24:36,740 --> 00:24:39,700 and she said she never wanted to see me again. 489 00:24:40,010 --> 00:24:41,960 That's not in your bio either. 490 00:24:41,980 --> 00:24:44,350 I'll update it tomorrow. 491 00:24:44,360 --> 00:24:47,480 Yeah. Where do you live, by the way? 492 00:24:47,500 --> 00:24:49,980 On bywater. It's one of the canals. 493 00:24:49,990 --> 00:24:52,340 Oh, i know it well. I'm on-- i'm on crane. 494 00:24:52,350 --> 00:24:53,860 - Nice. - Yeah, 495 00:24:53,880 --> 00:24:57,400 it wasn't so nice when i first-- first moved in there. 496 00:24:57,420 --> 00:25:03,000 No idea why somebody would come all the way from mexico here to see you? 497 00:25:03,010 --> 00:25:07,020 I honestly don't have the slightest idea. 498 00:25:08,020 --> 00:25:12,410 Maybe an old friend back in, uh-- back home? 499 00:25:13,760 --> 00:25:16,420 Detective, this is my home. 500 00:25:17,450 --> 00:25:19,180 But to answer your question, uh, 501 00:25:19,190 --> 00:25:22,870 given my rather public position on certain issues, 502 00:25:22,890 --> 00:25:26,120 i don't have any friends left in mexico. 503 00:25:26,130 --> 00:25:28,030 No friends in mexico? 504 00:25:28,040 --> 00:25:29,900 That's putting it mildly. They hate him down there. 505 00:25:29,910 --> 00:25:32,010 He's a, uh, los angeles city councilman. 506 00:25:32,030 --> 00:25:34,540 A city councilman with a mexican last name 507 00:25:34,560 --> 00:25:37,550 who gets his picture in the paper and his face on tv. 508 00:25:37,560 --> 00:25:40,880 He's going after the coyotes, and the brokers, and the notarios-- 509 00:25:40,890 --> 00:25:43,630 all the people that make a lot of money off illegal immigration. 510 00:25:43,650 --> 00:25:46,320 He's bad for business. And business is big. 511 00:25:46,340 --> 00:25:47,700 Uh, raines. 512 00:25:47,720 --> 00:25:49,560 Uh-huh... 513 00:25:49,580 --> 00:25:51,130 What? 514 00:25:51,150 --> 00:25:53,370 My, my... 515 00:25:53,380 --> 00:25:55,310 Yeah, i do indeed. Uh... 516 00:25:55,320 --> 00:25:56,530 I'll be there in ten minutes. 517 00:25:58,040 --> 00:25:59,940 Hey, these people in mexico, 518 00:25:59,960 --> 00:26:03,120 would they be angry enough at councilman s*nchez to do something about it? 519 00:26:03,130 --> 00:26:05,610 Well, like i said, he's bad for business. 520 00:26:05,620 --> 00:26:10,560 Bad enough so as that they'd send somebody across the border to kill him? 521 00:26:11,130 --> 00:26:14,840 Our first hit on the victim's prints came from the mexican dmv. 522 00:26:14,860 --> 00:26:16,230 Now we got one from the federales. 523 00:26:16,240 --> 00:26:18,270 Julio's in their system too. 524 00:26:18,280 --> 00:26:21,280 Didn't pop at first because the record's sealed. 525 00:26:21,290 --> 00:26:24,330 - Your vic had a criminal record? - Yeah. 526 00:26:25,310 --> 00:26:28,450 Guess we now know why i was here, compadre. 527 00:26:34,980 --> 00:26:37,910 Detective, i am a city councilman-- 528 00:26:37,920 --> 00:26:40,270 yeah, which is why you're here in the captain's office 529 00:26:40,280 --> 00:26:41,950 and not down in interrogation. 530 00:26:41,960 --> 00:26:44,230 And why would i be in interrogation? 531 00:26:44,240 --> 00:26:49,290 Because you weren't entirely forthcoming, were you? 532 00:26:49,670 --> 00:26:52,130 I asked you if you could think of a reason 533 00:26:52,140 --> 00:26:54,540 why somebody from mexico would come here looking for you. 534 00:26:54,550 --> 00:26:57,280 You didn't tell me that you thought you were in danger. 535 00:26:57,290 --> 00:27:00,630 - I'm not in danger. - Your assistant said you got death threats. 536 00:27:00,960 --> 00:27:04,870 I think "death threats" is a little overly dramatic." 537 00:27:04,880 --> 00:27:08,760 "stop speaking against the coyotes or we will stop you." 538 00:27:08,770 --> 00:27:13,710 - Which could be interpreted-- - "shut up or die." 539 00:27:20,910 --> 00:27:23,880 we know that julio santiago was looking for you. 540 00:27:23,900 --> 00:27:25,970 We know that he was a criminal. 541 00:27:26,000 --> 00:27:27,770 His records are sealed, 542 00:27:27,790 --> 00:27:31,200 which often means that he was a very, very bad man. 543 00:27:31,210 --> 00:27:33,560 We know that you are licensed to carry a gun. 544 00:27:33,570 --> 00:27:37,690 We know that your house is a block away from where the body was found. 545 00:27:37,700 --> 00:27:39,950 - We know you have no alibi-- - i was working late. 546 00:27:39,970 --> 00:27:43,370 By yourself, which equals no alibi. 547 00:27:43,390 --> 00:27:47,690 We're gonna have forensics go over your house with a microscope. 548 00:27:47,700 --> 00:27:51,150 Go ahead.I didn't have anything to do with this. 549 00:27:51,160 --> 00:27:53,550 If i had, i'd tell you. 550 00:27:53,560 --> 00:27:56,060 I'd tell the world. 551 00:27:57,200 --> 00:27:58,800 What? 552 00:27:58,820 --> 00:28:02,530 I'd tell them i will defend my life and my family, 553 00:28:02,540 --> 00:28:04,570 and i will not be intimidated. 554 00:28:04,580 --> 00:28:06,440 I'd tell them i'm an american citizen 555 00:28:06,460 --> 00:28:11,170 and will speak my mind about whatever i feel, without fear of retribution. 556 00:28:11,180 --> 00:28:14,610 That's what i would say if i had anything to do 557 00:28:14,620 --> 00:28:17,870 with the death of this, uh, mexican assassin. 558 00:28:18,910 --> 00:28:20,830 But i didn't. 559 00:28:22,540 --> 00:28:23,910 What about the gun? 560 00:28:23,920 --> 00:28:27,530 He turned it over, but with no bullet in julio's chest, that's meaningless. 561 00:28:28,170 --> 00:28:30,230 All right, well, maybe we'll find blood in the house. 562 00:28:30,240 --> 00:28:31,020 I doubt it. 563 00:28:31,040 --> 00:28:32,920 He wouldn't have been so sanguine about us checking it 564 00:28:32,920 --> 00:28:34,600 if there was anything there to find. 565 00:28:34,610 --> 00:28:38,290 It probably happened outside. The, uh, pros like to work the shadows. 566 00:28:38,310 --> 00:28:40,200 Then we'll find blood outside. 567 00:28:40,210 --> 00:28:42,510 Still struggling with the short-term memory, aren't you, boyer? 568 00:28:42,520 --> 00:28:44,900 It rained that night. Any blood is long gone. 569 00:28:44,910 --> 00:28:46,840 Any dna is in the canal. 570 00:28:46,850 --> 00:28:50,710 Why would s*nchez dump the body? I mean, say you're him. 571 00:28:50,720 --> 00:28:52,500 You receive death threats, 572 00:28:52,510 --> 00:28:54,250 you have a permit to carry weapons, 573 00:28:54,270 --> 00:28:57,690 some guy tries to whack you, you get him first.That's self-defense. 574 00:28:57,700 --> 00:29:00,370 Was the lab ever able to do anything with that photo in julio's pocket? 575 00:29:00,380 --> 00:29:01,900 I'll check. 576 00:29:08,270 --> 00:29:10,710 - I gotta go. - Where? 577 00:29:10,710 --> 00:29:13,230 Uh, my pilates class. 578 00:29:14,440 --> 00:29:16,930 Find me julio's arresting officer in mexico. 579 00:29:16,940 --> 00:29:19,430 - I wanna know what julio did. - Good luck. 580 00:29:24,700 --> 00:29:26,380 Where's the love? 581 00:29:26,390 --> 00:29:27,970 You didn't say a word the whole ride over. 582 00:29:27,980 --> 00:29:31,000 Uh, you're a hit man. You got what you deserved. 583 00:29:31,010 --> 00:29:33,470 Then why not close the file and move on? 584 00:29:33,480 --> 00:29:37,920 Ah, yes.The little rat-like nibbling of doubt. 585 00:29:37,940 --> 00:29:39,780 Por favor, share with the class. 586 00:29:39,790 --> 00:29:43,400 A hit man who brings his wife and child to disneyland 587 00:29:43,410 --> 00:29:46,820 - and then goes to make a hit? - Maybe i'm not a pro. 588 00:29:46,830 --> 00:29:48,640 Guy like him, he's probably not worth a stone-killer. 589 00:29:48,660 --> 00:29:50,610 They get me cheap. You know i needed the money. 590 00:29:50,620 --> 00:29:52,240 Maybe. 591 00:29:53,460 --> 00:29:55,950 How come you don't wanna go talk to the shrink lady? 592 00:29:55,960 --> 00:30:02,420 My secrets.I have so many shameful, dirty secrets. 593 00:30:02,430 --> 00:30:03,580 It's a pain in the ass. 594 00:30:03,580 --> 00:30:06,380 Every time a cop pulls his gun or trips on s shoelace, 595 00:30:06,410 --> 00:30:08,970 he's gotta go see a shrink. It's a waste of time. 596 00:30:08,980 --> 00:30:12,660 Yeah, but this isn't because you tripped over your shoelaces, is it, michael? 597 00:30:12,670 --> 00:30:16,140 No, this is because you talk to projected figments of your imagination. 598 00:30:16,170 --> 00:30:18,460 - Thank you very, very much. - Maybe you need a little help, compadre. 599 00:30:18,470 --> 00:30:21,760 Always nice to get advice from a killer for hire. 600 00:30:21,760 --> 00:30:25,610 - Just saying... - Yeah, if, if i need help, 601 00:30:25,620 --> 00:30:29,240 uh, it's certainly not gonna be from somebody who sees cops for a living. 602 00:30:29,250 --> 00:30:31,610 You know, i've seen enough of them over the years. 603 00:30:31,630 --> 00:30:33,260 I know how to handle them. 604 00:30:33,270 --> 00:30:35,540 So they told me, um... 605 00:30:35,550 --> 00:30:38,290 You don't see, uh, cops anymore. How come? 606 00:30:38,310 --> 00:30:40,610 Most cops don't believe in therapy. 607 00:30:40,620 --> 00:30:42,930 - Do you? - Oh. 608 00:30:42,940 --> 00:30:45,270 Well, freud's only stated goal was to convert 609 00:30:45,270 --> 00:30:48,180 "hysterical misery into common unhappiness." 610 00:30:48,190 --> 00:30:51,330 i'm already unhappy. Nothing more a therapist can do for me. 611 00:30:51,340 --> 00:30:53,880 - Why are you unhappy? - Uh... 612 00:30:53,900 --> 00:30:55,480 Nice try. 613 00:30:55,490 --> 00:30:58,400 Not a freudian, by the way. Jungian. 614 00:30:58,410 --> 00:31:01,910 Oh, archetypes, collective unconscious, symbols. 615 00:31:01,920 --> 00:31:04,570 - That's my training. - Hmm.So-- 616 00:31:04,580 --> 00:31:07,810 if you, uh, don't see cops anymore, how come you're seeing me? 617 00:31:07,820 --> 00:31:10,320 - Your captain asked me. - Why'd you agree? 618 00:31:10,330 --> 00:31:12,870 Does he have a picture of you with a goat? 619 00:31:12,880 --> 00:31:14,990 not a goat. 620 00:31:15,410 --> 00:31:17,930 - You talk to yourself, detective? - Yes. 621 00:31:17,940 --> 00:31:22,440 Um, i can't think of anybody more interesting to talk to. 622 00:31:25,080 --> 00:31:27,230 My gosh, i'm a narcissist. 623 00:31:27,710 --> 00:31:29,350 Tell me about yourself. 624 00:31:30,130 --> 00:31:33,080 I was born in an aleutian fishing village. 625 00:31:33,090 --> 00:31:37,610 My hobbies include making wax models of my favorite internal organs and skee-ball. 626 00:31:37,630 --> 00:31:39,910 You-- aren't you gonna write this down? 627 00:31:39,920 --> 00:31:41,410 I know what you're thinking-- 628 00:31:41,420 --> 00:31:43,710 you were right to stop seeing cops. 629 00:31:44,080 --> 00:31:45,670 Let me assure of something: 630 00:31:45,680 --> 00:31:48,860 i don't work for the city.I don't work for the department.Not anymore. 631 00:31:48,880 --> 00:31:51,640 My goal is not to find you nuts and get you suspended. 632 00:31:51,660 --> 00:31:53,100 If anything, i'd rather help you integrate 633 00:31:53,110 --> 00:31:56,190 whatever private hell you've been going through so you can be a better cop. 634 00:31:56,200 --> 00:31:58,890 You wanna make me a better cop? Fantastic. 635 00:31:58,900 --> 00:32:00,170 Tell me about yourself. 636 00:32:00,180 --> 00:32:03,020 What, uh, what would you like to know? 637 00:32:04,470 --> 00:32:06,520 - Where did you grow up? - New york. 638 00:32:06,530 --> 00:32:08,940 - Parents? - One of each. 639 00:32:08,950 --> 00:32:10,340 Tell me about them. 640 00:32:10,350 --> 00:32:13,600 Uh, my dad was a transit cop. 641 00:32:13,630 --> 00:32:16,400 My mother was a school teacher. 642 00:32:17,390 --> 00:32:20,600 One brother. Older. 643 00:32:20,630 --> 00:32:22,890 Mark... 644 00:32:24,470 --> 00:32:26,180 What? 645 00:32:29,500 --> 00:32:34,460 And the boat was going under, and, um... 646 00:32:35,250 --> 00:32:37,690 Mark, he couldn't hold on, and i'm-- 647 00:32:37,710 --> 00:32:40,380 i'm yelling, "mark!Mark!Hold on!" 648 00:32:40,390 --> 00:32:44,630 and then, then he was gone... 649 00:32:46,110 --> 00:32:50,450 And i just can't help thinking that it should've been me. 650 00:32:52,360 --> 00:32:55,150 I'm afraid that's all the time that we have. 651 00:32:55,750 --> 00:32:58,390 - Really? - Mm-hmm.Next patient. 652 00:32:58,410 --> 00:33:00,230 Wow. 653 00:33:00,240 --> 00:33:02,610 I--i think we really did some... 654 00:33:02,620 --> 00:33:05,760 Some good work here today. 655 00:33:05,780 --> 00:33:07,730 Should we-- should we make an appointment? 656 00:33:07,750 --> 00:33:09,870 Call me when you know your schedule. 657 00:33:14,360 --> 00:33:16,690 Just one thing. 658 00:33:17,160 --> 00:33:21,230 Next time, i would really appreciate it if you didn't waste my time. 659 00:33:21,240 --> 00:33:23,520 Did you really think i would buy that? 660 00:33:23,990 --> 00:33:27,250 You stole the whole brother drowning story right out of ordinary people. 661 00:33:27,280 --> 00:33:29,120 Did you think i wouldn't pick up on that? 662 00:33:29,130 --> 00:33:31,490 Do you think i'm stupid? 663 00:33:32,140 --> 00:33:35,150 Look, i know you're good at gaming the shrinks. 664 00:33:35,160 --> 00:33:36,430 That's what you cops do. 665 00:33:36,440 --> 00:33:40,380 Point of information, detective, my ex-husband was a cop. 666 00:33:40,400 --> 00:33:42,620 So i know all the tricks. 667 00:33:42,630 --> 00:33:45,780 Which means that you can't game me. 668 00:33:45,790 --> 00:33:48,690 You don't wanna be here? Fine. 669 00:33:48,700 --> 00:33:50,600 I don't want you here either. 670 00:33:50,610 --> 00:33:55,130 Unfortunately, we have no choice. You're here for nine more hours. 671 00:33:55,140 --> 00:33:57,720 So in the future, if you don't wanna take this seriously, 672 00:33:57,730 --> 00:34:00,150 i would rather you sit in silence for the hour. 673 00:34:00,160 --> 00:34:03,230 I can do my taxes, my nails, whatever. 674 00:34:03,820 --> 00:34:06,670 Just don't waste my time. 675 00:34:07,350 --> 00:34:09,070 Okay? 676 00:34:11,950 --> 00:34:15,260 - You did great. - Shut up. 677 00:34:18,310 --> 00:34:22,530 Hey, i just got off the phone with officer rao batista from sayulita. 678 00:34:22,560 --> 00:34:24,880 He gave me a peek into julio's sealed file. 679 00:34:24,900 --> 00:34:26,020 How'd you manage that? 680 00:34:26,040 --> 00:34:28,200 Let's just say next time i'm south of the border, 681 00:34:28,220 --> 00:34:32,500 officer batista will be expecting me to go "south of the border." 682 00:34:33,280 --> 00:34:36,890 - really? - No, you creep.I just asked. 683 00:34:36,910 --> 00:34:37,690 It was no big deal. 684 00:34:37,700 --> 00:34:40,430 Julio's records were sealed because he was a juvenile 685 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 when he committed his heinous act. 686 00:34:44,060 --> 00:34:48,050 He took a neighbor's horse so he could give his girlfriend a ride on the beach. 687 00:34:48,080 --> 00:34:52,840 Officer batista laughed when i asked him if julio might've been a hit man. 688 00:34:52,860 --> 00:34:56,110 Then he cried when i told him julio was dead. 689 00:35:01,250 --> 00:35:04,350 - You don't have to say it. - I won't. 690 00:35:04,370 --> 00:35:08,370 It's my, my job to think the worst of people. 691 00:35:08,380 --> 00:35:11,600 - Some job. - It's all i've got. 692 00:35:11,610 --> 00:35:13,240 Detective? 693 00:35:13,250 --> 00:35:16,030 The lab sent over the photo from julio's pocket. 694 00:35:19,710 --> 00:35:22,040 It's julio. Looks like it. 695 00:35:22,050 --> 00:35:24,580 - Except-- - except... 696 00:35:24,590 --> 00:35:27,180 Who carries around a picture of themselves? 697 00:35:27,930 --> 00:35:29,360 Well... 698 00:35:40,130 --> 00:35:43,750 Uh, carolyn, uh, call back your boyfriend, officer batista. 699 00:35:43,770 --> 00:35:47,910 Ask him for, uh, the numbers of julio's family, especially his mother. 700 00:35:49,410 --> 00:35:52,050 Now, get this back to the lab. I need them to run a test. 701 00:35:52,060 --> 00:35:53,570 What kind of test? 702 00:35:53,580 --> 00:35:56,300 I need to know how old that photograph is. 703 00:35:58,650 --> 00:36:00,660 I know what happened. 704 00:36:19,970 --> 00:36:21,630 Hey! 705 00:36:23,300 --> 00:36:25,670 Oh, detective. You surprised me. 706 00:36:25,670 --> 00:36:28,310 Did he surprise you as much as i just did? 707 00:36:28,320 --> 00:36:30,100 Who? 708 00:36:30,120 --> 00:36:35,210 Julio santiago. The, uh, hit man from mexico. 709 00:36:35,210 --> 00:36:37,630 I think it's time you started to talk to my lawyer. 710 00:36:37,640 --> 00:36:41,650 You pissed off the coyotes. They made death threats. 711 00:36:41,670 --> 00:36:43,240 You were worried about your family, had them moved out of town-- 712 00:36:43,250 --> 00:36:46,230 - we've been over this-- - julio santiago found out where you lived. 713 00:36:46,250 --> 00:36:48,360 Two nights ago, you were getting out of your car, 714 00:36:48,370 --> 00:36:53,260 it was late, he stepped out of the shadows, he called your name. 715 00:36:53,900 --> 00:36:56,970 He reached for his gun. You reached for yours. 716 00:36:58,110 --> 00:36:59,780 And you reached faster. 717 00:36:59,790 --> 00:37:03,380 It was a lucky shot. Or, unlucky, if you're julio santiago. 718 00:37:03,400 --> 00:37:05,410 Your first thought was to call the police, 719 00:37:05,420 --> 00:37:07,970 'cause this was justified, this was righteous. 720 00:37:07,980 --> 00:37:11,080 But then you saw his hand was empty.No gun. 721 00:37:11,090 --> 00:37:12,860 You still could've called the police, but you didn't. 722 00:37:12,870 --> 00:37:16,440 Instead, you looked around. Nobody saw you. 723 00:37:16,450 --> 00:37:22,160 You dragged the hit man's body a block away and dumped him. 724 00:37:30,390 --> 00:37:33,270 - You should've been a writer. - Maybe when i retire. 725 00:37:33,280 --> 00:37:34,830 I think maybe i can help you with that. 726 00:37:34,840 --> 00:37:38,120 Once my lawyers get hold of this, you'll be begging to retire. 727 00:37:38,130 --> 00:37:40,490 He wasn't a hit man, aurelio. 728 00:37:40,500 --> 00:37:44,240 Julio santiago came here with his wife and his baby. 729 00:37:44,250 --> 00:37:46,340 He took them to disneyland. 730 00:37:46,350 --> 00:37:49,340 The baby was the key. That's why he came here to see you. 731 00:37:49,350 --> 00:37:52,420 - To show you the baby. - Show me the baby? 732 00:37:52,440 --> 00:37:55,330 He didn't tell his wife maria that that was the real reason why he came here, 733 00:37:55,340 --> 00:37:59,910 - 'cause he wasn't sure. - Sure about what? 734 00:37:59,920 --> 00:38:02,110 The girlfriend... 735 00:38:02,120 --> 00:38:05,460 That you left in mexico 22 years ago-- 736 00:38:05,470 --> 00:38:07,920 the girlfriend who didn't wanna see you anymore-- 737 00:38:07,930 --> 00:38:10,870 she was pregnant when you left. 738 00:38:11,740 --> 00:38:16,520 I am so sorry, aurelio, but julio santiago... 739 00:38:16,540 --> 00:38:19,310 Was your son. 740 00:38:22,660 --> 00:38:24,560 There was no gun. 741 00:38:24,560 --> 00:38:27,340 I thought i was ruined. 742 00:38:30,220 --> 00:38:32,620 I may have been here 20 years, 743 00:38:32,630 --> 00:38:36,400 but my skin is still brown, my name is still s*nchez. 744 00:38:36,410 --> 00:38:41,270 It would destroy my career, my, my family... 745 00:38:41,740 --> 00:38:44,960 I knew he had a gun! I just knew he had a gun! 746 00:38:44,970 --> 00:38:51,840 He--he--he-- he looked right at me and he reached into his pocket. 747 00:38:52,540 --> 00:38:54,840 Why would he do that? 748 00:38:55,830 --> 00:38:57,430 He was reaching for that. 749 00:38:57,440 --> 00:39:02,160 It was almost ruined by the water, but, uh, our lab restored it. 750 00:39:02,170 --> 00:39:05,970 They did a good job. Uh, they tell me it's 25 years old. 751 00:39:05,980 --> 00:39:07,930 Who is that? 752 00:39:09,830 --> 00:39:12,240 Oh, my god. 753 00:39:15,640 --> 00:39:17,760 That's me. 754 00:39:24,770 --> 00:39:26,810 And my son. 755 00:39:32,530 --> 00:39:36,800 My--my poor son. 756 00:39:37,390 --> 00:39:40,580 No, no, no. Thank you so much.Please. 757 00:39:51,500 --> 00:39:57,840 Aurelio, your son came all this way for a reason. 758 00:39:59,420 --> 00:40:02,560 Would you like to meet your grandson? 759 00:40:04,270 --> 00:40:06,410 I would. 760 00:40:15,470 --> 00:40:19,550 Aurelio, this is your daughter-in-law, maria. 761 00:40:19,570 --> 00:40:23,310 Maria.I am so sorry. I didn't know. 762 00:40:23,320 --> 00:40:25,500 She doesn't speak english. 763 00:40:25,510 --> 00:40:27,320 Ah, perdon. 764 00:40:28,380 --> 00:40:31,250 Lo siento, este... 765 00:40:32,060 --> 00:40:35,190 No hay nada por hacer. 766 00:40:35,200 --> 00:40:39,020 Con permiso. Por favor. 767 00:40:39,030 --> 00:40:43,550 Ay, hijito. Oh, mi hijito. 768 00:40:43,560 --> 00:40:48,620 Eh, mi hijo. Ay, mi hijito. Oh. 769 00:40:49,840 --> 00:40:53,620 Eh! Oh! 770 00:40:53,630 --> 00:40:58,190 - como se llama? - Aurelio. 771 00:41:20,770 --> 00:41:22,700 So what do you think he'll get? 772 00:41:22,720 --> 00:41:24,610 Manslaughter, evidence tampering? 773 00:41:24,630 --> 00:41:26,070 Significant time, but, uh, 774 00:41:26,080 --> 00:41:29,380 given the circumstances, not as much as he might've. 775 00:41:29,390 --> 00:41:30,450 as for Maria and the baby... 776 00:41:30,460 --> 00:41:32,440 I'm not asking, and you're not telling. 777 00:41:32,460 --> 00:41:34,800 If you're gonna let an illegal immigrant and her baby go free, 778 00:41:34,810 --> 00:41:36,080 i don't wanna know about it. 779 00:41:36,090 --> 00:41:39,460 She wants to go back to mexico. That's where her family is. 780 00:41:39,470 --> 00:41:42,080 She's gonna take julio back there to be buried. 781 00:41:42,090 --> 00:41:44,110 We're, we're paying for it out of the victims' fund. 782 00:41:44,120 --> 00:41:47,060 Wow, we really are the good guys some times. 783 00:41:49,510 --> 00:41:52,270 So how's it going with dr.Kohl? 784 00:41:52,290 --> 00:41:55,400 - Frankly? - Uh, horrible. 785 00:41:55,850 --> 00:41:58,770 Why? She saw right through your crap? 786 00:41:58,790 --> 00:41:59,790 She tell you? 787 00:41:59,800 --> 00:42:04,200 No, she's not telling me anything. I just know you, and i know your crap. 788 00:42:04,200 --> 00:42:06,150 You didn't tell me her ex was a cop. 789 00:42:06,160 --> 00:42:07,720 Dickie burrus, narcotics. 790 00:42:07,730 --> 00:42:10,930 Oh-ho, really? No wonder she hates cops. 791 00:42:10,940 --> 00:42:14,530 So w-what do you have on her? 792 00:42:14,550 --> 00:42:17,970 - What do i have on her? - I know she doesn't want to see me. 793 00:42:17,990 --> 00:42:19,980 You must have something on her. What is it? 794 00:42:20,000 --> 00:42:21,900 A picture of her with a goat? 795 00:42:21,920 --> 00:42:24,520 Not a goat. 796 00:42:26,830 --> 00:42:28,930 What does that mean? 797 00:42:28,950 --> 00:42:31,200 Not a goat? 798 00:42:31,210 --> 00:42:33,490 - No. - W-wait.Wait! 64175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.