Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,370
(Episode 9)
2
00:00:08,440 --> 00:00:10,980
- What are you doing? - I'm leaving.
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,410
I'm going to leave.
4
00:00:14,750 --> 00:00:18,580
- Why all of a sudden? - I have no right to stay with you.
5
00:00:20,420 --> 00:00:22,550
I'm an awful woman.
6
00:00:26,090 --> 00:00:27,289
I told you to trust me.
7
00:00:27,559 --> 00:00:31,300
- You're a good person. - No, I'm not.
8
00:00:32,160 --> 00:00:34,230
I'm a really awful person.
9
00:00:34,529 --> 00:00:35,969
I told you.
10
00:00:36,340 --> 00:00:39,470
Before the surgery, you weren't somebody who would hurt others.
11
00:00:39,499 --> 00:00:40,510
I hoped...
12
00:00:41,270 --> 00:00:45,239
I hoped I wasn't somebody who would take another woman's man.
13
00:00:46,040 --> 00:00:50,050
I thought I could overcome it all as long as it wasn't that.
14
00:01:00,190 --> 00:01:01,760
Come back now.
15
00:01:03,359 --> 00:01:05,099
I can't wait any longer.
16
00:01:16,980 --> 00:01:18,109
Hyun Seo.
17
00:01:20,510 --> 00:01:21,650
Why did you stop?
18
00:01:22,480 --> 00:01:24,150
Your name isn't Shin Hyun Seo.
19
00:01:25,919 --> 00:01:28,049
Nothing's certain about you right now.
20
00:01:28,150 --> 00:01:30,760
Everything including your name, age, and job are uncertain.
21
00:01:31,290 --> 00:01:33,859
But how are you so certain that you were his mistress?
22
00:01:39,299 --> 00:01:40,430
My body...
23
00:01:41,469 --> 00:01:43,200
My body remembers.
24
00:01:43,799 --> 00:01:47,010
Unconsciously, I find myself doing things...
25
00:01:48,169 --> 00:01:50,380
which I'd never do unless I was his mistress.
26
00:02:03,059 --> 00:02:04,859
It's Dr. Han's girlfriend.
27
00:02:04,859 --> 00:02:05,889
Move over.
28
00:02:06,730 --> 00:02:08,760
You went to work at the house of EF Group's president,
29
00:02:08,760 --> 00:02:11,260
so I wondered what your job was.
30
00:02:12,200 --> 00:02:14,299
So you're the housemaid there?
31
00:02:14,329 --> 00:02:16,869
- Did you follow me behind? - No.
32
00:02:16,899 --> 00:02:19,869
I should know everything about his girlfriend...
33
00:02:19,869 --> 00:02:21,070
if I want to get close with Dr. Han.
34
00:02:22,010 --> 00:02:23,410
Take your hands off her.
35
00:02:28,810 --> 00:02:30,519
If you don't want this to happen,
36
00:02:30,519 --> 00:02:33,190
hand me that wench's phone number at least.
37
00:02:33,290 --> 00:02:35,049
I've never met her, so how am I supposed to know her number?
38
00:02:35,049 --> 00:02:36,149
Don't tell me...
39
00:02:36,919 --> 00:02:39,589
she's more important to you than your girlfriend is.
40
00:02:40,060 --> 00:02:43,030
I thought it was strange for a director like you...
41
00:02:43,030 --> 00:02:45,560
to date a housemaid of a conglomerate family.
42
00:02:45,899 --> 00:02:48,470
Is she...
43
00:02:50,540 --> 00:02:51,700
Is she...
44
00:02:59,040 --> 00:03:00,209
just someone you have fun with?
45
00:03:05,079 --> 00:03:07,049
I might have to sue you for injuring me...
46
00:03:07,220 --> 00:03:08,790
instead of violence in this case.
47
00:03:08,790 --> 00:03:09,889
Sue me as you please.
48
00:03:10,290 --> 00:03:12,489
I'll sue you for doing business with people's lives too.
49
00:03:12,489 --> 00:03:14,560
Look at you. You're threatening me now?
50
00:03:15,459 --> 00:03:17,329
That's enough, Kang Woo. Let's go.
51
00:03:17,799 --> 00:03:19,359
Let's go upstairs already.
52
00:03:19,359 --> 00:03:20,700
I'm warning you.
53
00:03:21,070 --> 00:03:22,600
If you threaten her one more time,
54
00:03:22,600 --> 00:03:24,570
I'll make you pay for it for certain.
55
00:03:24,570 --> 00:03:25,700
Understand?
56
00:03:26,609 --> 00:03:28,369
Let's go. Come on.
57
00:03:39,649 --> 00:03:40,790
What's wrong with you?
58
00:03:40,889 --> 00:03:43,190
What if he really reports you?
59
00:03:43,190 --> 00:03:44,589
That's not the problem.
60
00:03:45,889 --> 00:03:48,389
He even knows that you work at that house,
61
00:03:48,389 --> 00:03:49,389
right?
62
00:03:51,899 --> 00:03:54,600
Until that punk gives up on you,
63
00:03:54,730 --> 00:03:56,200
I will never let you alone.
64
00:03:56,200 --> 00:03:58,869
He'll never give up on me unless I admit that...
65
00:03:59,000 --> 00:04:00,570
I'm the one he's looking for.
66
00:04:00,570 --> 00:04:02,040
I know a way.
67
00:04:03,380 --> 00:04:05,810
If we make the madam who tried to kill you fire him,
68
00:04:05,810 --> 00:04:07,709
he'll give up then.
69
00:04:08,850 --> 00:04:10,850
That won't be easy.
70
00:04:10,980 --> 00:04:12,549
You said she'd come back soon.
71
00:04:13,019 --> 00:04:15,389
Please stop having negative thoughts only with speculations.
72
00:05:38,039 --> 00:05:41,310
I'll sleep on the floor, so sleep on the bed.
73
00:05:43,579 --> 00:05:45,940
If you keep making me feel apologetic,
74
00:05:46,110 --> 00:05:48,479
I'll move out of this house right now.
75
00:06:04,700 --> 00:06:05,899
I'm sorry.
76
00:06:07,099 --> 00:06:09,430
Until I find out what kind of woman I am,
77
00:06:09,670 --> 00:06:12,170
please excuse me a little more.
78
00:06:14,440 --> 00:06:17,979
There are only two ways for you to leave here.
79
00:06:18,740 --> 00:06:21,849
Either regain your memory or take your deposit.
80
00:06:22,310 --> 00:06:23,519
My deposit?
81
00:06:23,649 --> 00:06:24,950
If you want to move out,
82
00:06:25,320 --> 00:06:27,719
you have to take your 20,000 dollars which you paid on my behalf.
83
00:06:27,920 --> 00:06:29,760
It's not the right attitude of a tenant...
84
00:06:30,519 --> 00:06:32,589
to move out pennilessly.
85
00:07:11,399 --> 00:07:13,130
Whom are you here for?
86
00:07:14,899 --> 00:07:16,000
I'm sorry,
87
00:07:16,300 --> 00:07:19,000
but could you give this to Ms. Hwang in the annex?
88
00:07:19,670 --> 00:07:22,510
Sure. Whom should I say this is from?
89
00:07:22,510 --> 00:07:24,680
Just tell her that it's from Oksu-dong.
90
00:07:36,589 --> 00:07:37,589
Hey.
91
00:07:38,060 --> 00:07:39,490
What happened to you yesterday?
92
00:07:39,490 --> 00:07:42,190
I'm sorry for disappearing in the middle of working hours.
93
00:07:42,190 --> 00:07:43,260
Don't be.
94
00:07:43,260 --> 00:07:46,269
I was worried that I might have made you even sicker by overtaxing you.
95
00:07:46,269 --> 00:07:47,399
I'm fine now.
96
00:07:47,399 --> 00:07:48,729
- Really? - Yes.
97
00:07:49,130 --> 00:07:50,269
Oh, here.
98
00:07:50,399 --> 00:07:53,339
Someone from Oksu-dong asked me to give this to you.
99
00:07:53,339 --> 00:07:54,409
Oksu-dong?
100
00:07:55,370 --> 00:07:57,310
Could it be Anchor Kang's mother-in-law?
101
00:07:59,010 --> 00:08:00,380
Yes, it's her.
102
00:08:00,849 --> 00:08:02,979
- Anchor Kang's mother-in-law? - Yes.
103
00:08:04,380 --> 00:08:06,289
That lady I saw earlier is...
104
00:08:07,219 --> 00:08:09,490
his wife's mother?
105
00:08:12,019 --> 00:08:14,860
Gosh. Hey! Where are you going?
106
00:08:15,329 --> 00:08:16,560
Why is she so busy?
107
00:08:17,360 --> 00:08:18,360
My goodness.
108
00:08:27,409 --> 00:08:29,269
You're Mr. Kang's mother-in-law, right?
109
00:08:30,180 --> 00:08:32,510
It's Sunday today, so he's home right now.
110
00:08:32,510 --> 00:08:33,880
Why don't you come inside?
111
00:08:34,310 --> 00:08:35,349
Maybe next time.
112
00:08:35,349 --> 00:08:38,820
Next time? After your daughter comes back?
113
00:08:38,820 --> 00:08:41,089
My daughter is coming back? Who told you that?
114
00:08:41,089 --> 00:08:43,119
Everyone is saying that she's coming back.
115
00:08:43,719 --> 00:08:46,489
Maybe you should go inside and ask Mr. Kang...
116
00:08:46,489 --> 00:08:48,160
when she's coming back.
117
00:08:48,160 --> 00:08:49,160
Well...
118
00:08:49,800 --> 00:08:52,829
Is his mother home as well?
119
00:08:52,829 --> 00:08:55,869
Her car is here, so she's probably home.
120
00:08:57,239 --> 00:08:58,940
Look, miss.
121
00:08:59,910 --> 00:09:01,570
If you find out when Eun Han is coming back,
122
00:09:01,570 --> 00:09:03,410
could you please call me and let me know?
123
00:09:03,780 --> 00:09:05,879
- Eun Han? - My daughter.
124
00:09:07,509 --> 00:09:10,020
Oh, your daughter's name is Eun Han.
125
00:09:10,150 --> 00:09:11,920
If you ever...
126
00:09:12,950 --> 00:09:16,190
hear anything about her, please call me. This is my number.
127
00:09:16,520 --> 00:09:17,660
I'd really appreciate it.
128
00:09:22,390 --> 00:09:24,459
Okay, I will.
129
00:09:24,959 --> 00:09:26,129
Thank you.
130
00:09:26,129 --> 00:09:28,800
Also, please make sure that...
131
00:09:29,200 --> 00:09:31,499
Chan Ki eats the things I gave you earlier.
132
00:09:31,969 --> 00:09:34,509
I made some food that he likes.
133
00:09:34,810 --> 00:09:36,709
Okay. I'll be sure to do that.
134
00:09:36,709 --> 00:09:38,479
- Thank you. - Sure.
135
00:09:55,489 --> 00:09:57,660
- Did you serve breakfast already? - Yes.
136
00:09:59,969 --> 00:10:03,839
Why didn't Ms. Hwang serve this?
137
00:10:31,329 --> 00:10:32,969
I'm meeting with your lawyer today.
138
00:10:33,329 --> 00:10:34,999
You've signed the divorce papers, right?
139
00:10:36,200 --> 00:10:38,140
Let me have my meal in peace.
140
00:10:38,739 --> 00:10:41,410
Have you even told her about the divorce suit?
141
00:10:42,310 --> 00:10:43,739
Of course not.
142
00:10:43,739 --> 00:10:45,839
- There's no reason to do that. - Is that so?
143
00:10:46,680 --> 00:10:48,650
That leaves me no choice but to take action myself.
144
00:10:49,180 --> 00:10:51,920
Ms. Jung. What's on my schedule for today?
145
00:10:52,479 --> 00:10:54,920
You have a golf game at 1pm.
146
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
Right.
147
00:10:56,390 --> 00:10:59,489
I forgot about the favor Chae Young asked of me.
148
00:10:59,989 --> 00:11:02,729
Call Kang Woo, and ask him if he can join the golf game.
149
00:11:02,900 --> 00:11:04,560
Okay, I will.
150
00:11:08,969 --> 00:11:10,700
You forgot this.
151
00:11:11,700 --> 00:11:13,369
- Goodness. - What's that?
152
00:11:15,910 --> 00:11:17,040
Well...
153
00:11:19,479 --> 00:11:21,910
Your mother-in-law brought this earlier.
154
00:11:22,079 --> 00:11:25,619
She asked me to make sure that you eat this.
155
00:11:30,160 --> 00:11:31,390
I'm sorry, President Min.
156
00:11:31,959 --> 00:11:35,290
She's new. She doesn't know what she's doing.
157
00:11:36,089 --> 00:11:39,200
Like mother, like daughter. What on earth is this?
158
00:11:39,570 --> 00:11:40,829
She lied to her mother-in-law,
159
00:11:40,829 --> 00:11:43,170
stayed at her mom's house for six months, and got caught.
160
00:11:43,170 --> 00:11:45,140
She should've come back yesterday and begged for forgiveness.
161
00:11:45,140 --> 00:11:46,670
Does she think these petty side dishes...
162
00:11:46,670 --> 00:11:48,040
will make it okay?
163
00:11:51,310 --> 00:11:52,579
Send it back.
164
00:11:52,910 --> 00:11:54,749
I don't even want to put it in my trashcan.
165
00:11:54,749 --> 00:11:55,780
President Min.
166
00:11:57,550 --> 00:11:58,650
I'll take it away.
167
00:12:11,930 --> 00:12:13,800
I was going to force myself to eat,
168
00:12:14,469 --> 00:12:16,940
but that girl even made me put down my spoon now.
169
00:12:30,320 --> 00:12:31,619
That's strange.
170
00:12:32,079 --> 00:12:34,950
Mr. Kang's mother-in-law asked me to call her...
171
00:12:34,950 --> 00:12:36,690
if I find out when her daughter is coming back,
172
00:12:36,690 --> 00:12:39,190
but President Min thinks she's staying with her mother.
173
00:12:40,690 --> 00:12:43,400
Whether it's strange or not, it's none of our business.
174
00:12:44,400 --> 00:12:47,070
Don't you think President Min is a bit too harsh?
175
00:12:47,229 --> 00:12:50,599
How could she tell us to send this food back?
176
00:12:50,599 --> 00:12:53,570
In this neighborhood, even more terrible things happen.
177
00:12:53,910 --> 00:12:55,570
What's so special about people living here?
178
00:12:55,570 --> 00:12:57,440
They're all just people.
179
00:12:57,440 --> 00:12:59,440
Goodness, you naive girl.
180
00:12:59,550 --> 00:13:03,020
Listen. Her daughter got a part-time job at the broadcasting station,
181
00:13:03,020 --> 00:13:05,450
married the only son of a rich family, and became Cinderella.
182
00:13:05,450 --> 00:13:07,249
She must've thought that everything was going to be great.
183
00:13:07,520 --> 00:13:09,219
Her family was poor,
184
00:13:09,219 --> 00:13:12,930
but thanks to her daughter, they got enough money. However...
185
00:13:13,129 --> 00:13:14,290
However?
186
00:13:14,290 --> 00:13:16,859
President Min hates her family.
187
00:13:17,160 --> 00:13:19,329
She comes to see her daughter a few times a year...
188
00:13:19,329 --> 00:13:21,270
just for a while, but President Min doesn't like that either.
189
00:13:21,729 --> 00:13:23,999
I don't think her brother has seen his sister...
190
00:13:24,140 --> 00:13:26,040
in the past couple of years.
191
00:13:26,040 --> 00:13:27,770
Gosh, no way.
192
00:13:27,770 --> 00:13:29,709
I'm telling you.
193
00:13:29,839 --> 00:13:32,979
There have been many other incidents that would make your jaw drop,
194
00:13:33,479 --> 00:13:36,249
but I'm not going to talk anymore.
195
00:13:36,320 --> 00:13:39,219
People say that a good husband doesn't mean a good marriage.
196
00:13:40,150 --> 00:13:43,290
Mr. Kang's wife wasn't happy when she was living here, was she?
197
00:13:43,690 --> 00:13:45,759
Ask her yourself.
198
00:13:46,259 --> 00:13:48,190
I can't answer that for her.
199
00:13:52,329 --> 00:13:53,829
I'm sure she was unhappy.
200
00:13:54,499 --> 00:13:58,140
She must've been so unhappy that she wanted to kill someone.
201
00:14:19,589 --> 00:14:22,030
You didn't answer your phone, so I'm leaving you a message.
202
00:14:22,390 --> 00:14:23,729
Could you join...
203
00:14:23,829 --> 00:14:26,700
President Min for a golf game at 1pm today?
204
00:14:27,170 --> 00:14:28,270
Golf?
205
00:14:38,739 --> 00:14:39,780
Hello?
206
00:14:40,280 --> 00:14:43,579
Hello? This is Shin Hyun Seo's phone. Who is this?
207
00:14:58,603 --> 00:15:03,603
[VIU Ver] SBS E09 Let Me Introduce Her
"My Body Remembers"
-♥ Ruo Xi ♥-
208
00:15:17,219 --> 00:15:18,379
What is this phone?
209
00:15:42,509 --> 00:15:44,310
Did you change the pillow covers?
210
00:15:44,509 --> 00:15:46,709
I'm going to mop the floor first.
211
00:16:10,739 --> 00:16:13,570
Why aren't you placing them in the middle?
212
00:16:13,570 --> 00:16:16,310
Mr. Kang doesn't use the entire bed.
213
00:16:16,540 --> 00:16:17,810
He only sleeps on this side.
214
00:16:18,280 --> 00:16:20,680
How do you know that?
215
00:16:27,950 --> 00:16:29,589
It's my job...
216
00:16:29,989 --> 00:16:33,660
to know every little detail about every member of this family.
217
00:16:33,759 --> 00:16:35,390
You're not his family,
218
00:16:35,859 --> 00:16:38,499
but you even know that about him.
219
00:16:38,900 --> 00:16:40,499
- What do you mean? - I just thought that...
220
00:16:41,099 --> 00:16:44,800
only those who were really close would know those things.
221
00:16:44,969 --> 00:16:48,109
But I guess it's not strange for you or me, people who work for him,
222
00:16:48,109 --> 00:16:50,209
to know things like that about him.
223
00:17:08,560 --> 00:17:10,200
Kang Woo, you were right.
224
00:17:11,930 --> 00:17:14,729
I might not have been such a bad person after all.
225
00:17:15,170 --> 00:17:17,569
What made you change your mind in less than a day?
226
00:17:17,569 --> 00:17:20,769
There's someone else who knows that Anchor Kang...
227
00:17:20,769 --> 00:17:22,769
sleeps on one specific side of the bed.
228
00:17:23,680 --> 00:17:25,539
There's another woman who knows that...
229
00:17:25,640 --> 00:17:28,009
even though they don't sleep together.
230
00:17:28,009 --> 00:17:29,180
Who's that?
231
00:17:29,380 --> 00:17:30,719
Ms. Jung Soo Jin.
232
00:17:30,719 --> 00:17:32,380
- Ms. Jung? - Yes.
233
00:17:32,989 --> 00:17:34,049
There's one more thing.
234
00:17:34,049 --> 00:17:37,120
I found out the name of Anchor Kang's wife. It's Eun Han.
235
00:17:37,420 --> 00:17:39,559
I'll find out her surname before I get off work.
236
00:17:39,559 --> 00:17:40,890
You're doing great.
237
00:17:41,360 --> 00:17:44,400
I'm also heading to a golf course to find out more about that woman.
238
00:17:44,400 --> 00:17:45,559
A golf course?
239
00:17:45,559 --> 00:17:47,229
I'll go pick you up by the time you get off work.
240
00:17:47,229 --> 00:17:49,130
Let's share more about what we found out when we meet.
241
00:17:49,130 --> 00:17:50,840
Okay, good luck.
242
00:17:50,840 --> 00:17:52,039
You too.
243
00:17:58,110 --> 00:18:01,910
Both Hyun Seo and Ms. Jung know that Kang Chan Ki only sleeps...
244
00:18:02,749 --> 00:18:04,580
on a certain side of the bed?
245
00:18:18,499 --> 00:18:19,769
My gosh.
246
00:18:20,630 --> 00:18:22,229
It's hot outside.
247
00:18:22,600 --> 00:18:25,039
You'll end up fainting.
248
00:18:25,769 --> 00:18:27,009
They say, "Heat fights off heat."
249
00:18:27,209 --> 00:18:28,569
I haven't worked out for so long...
250
00:18:28,569 --> 00:18:30,940
that my muscles have decided to hide themselves.
251
00:18:31,479 --> 00:18:32,539
My gosh.
252
00:18:32,539 --> 00:18:34,680
Stop taking care of your muscles.
253
00:18:35,049 --> 00:18:36,880
You should start going on dates...
254
00:18:36,880 --> 00:18:38,319
so that you can start taking care of a kid.
255
00:18:38,319 --> 00:18:39,950
Gosh, I don't want a kid right now.
256
00:18:40,350 --> 00:18:41,819
Kang Woo hasn't even gotten married yet.
257
00:18:42,719 --> 00:18:45,819
It won't take too long until Kang Woo gets married.
258
00:18:45,819 --> 00:18:46,830
With whom?
259
00:18:48,489 --> 00:18:50,430
Don't tell me you're considering Song Chae Young, that cunning...
260
00:18:50,430 --> 00:18:53,130
You punk. She might become your sister-in-law.
261
00:18:53,299 --> 00:18:56,100
Kang Woo and Chae Young broke up a long time ago.
262
00:18:57,700 --> 00:18:59,269
He actually likes someone these days.
263
00:18:59,269 --> 00:19:01,110
I'm not going to let him date that tent girl.
264
00:19:01,110 --> 00:19:02,209
I don't approve of her either,
265
00:19:02,469 --> 00:19:04,239
but it won't be easy to stop him.
266
00:19:05,279 --> 00:19:06,809
He told me not to tell.
267
00:19:08,309 --> 00:19:10,519
To be honest, Kang Woo almost died a couple of months ago.
268
00:19:10,880 --> 00:19:12,580
He collapsed due to a heart attack just like his mom.
269
00:19:12,680 --> 00:19:13,749
What?
270
00:19:13,819 --> 00:19:16,150
Kang Woo collapsed due to a heart attack?
271
00:19:16,150 --> 00:19:19,390
If Hyun Seo hadn't performed CPR on him,
272
00:19:19,559 --> 00:19:21,630
he would've died already.
273
00:19:22,090 --> 00:19:23,959
But of course,
274
00:19:23,959 --> 00:19:25,999
he doesn't like her just because she saved his life.
275
00:19:26,370 --> 00:19:28,900
Hyun Seo is quite special to him.
276
00:19:29,870 --> 00:19:31,469
You even told me that you saw her.
277
00:19:31,469 --> 00:19:32,670
She looks just like his mom.
278
00:19:32,670 --> 00:19:34,539
That's more of a reason why I disapprove of her.
279
00:19:34,709 --> 00:19:37,840
That's what you think. Kang Woo doesn't think that way.
280
00:19:37,840 --> 00:19:38,880
You punk.
281
00:19:50,059 --> 00:19:52,019
(Hyun Soo)
282
00:19:53,789 --> 00:19:54,860
What do you want?
283
00:19:54,860 --> 00:19:55,860
Wait for me...
284
00:19:55,959 --> 00:19:57,860
at the pizza joint in front of the broadcasting station at 7pm.
285
00:19:57,860 --> 00:19:58,900
What?
286
00:20:01,769 --> 00:20:04,370
What was that? How dare she boss me around?
287
00:20:06,940 --> 00:20:07,969
Director Han.
288
00:20:16,779 --> 00:20:18,319
I didn't know you were coming.
289
00:20:18,319 --> 00:20:20,420
I came after hearing that you'd be joining.
290
00:20:21,719 --> 00:20:23,489
Did I call you on your day off?
291
00:20:23,489 --> 00:20:24,519
No.
292
00:20:25,019 --> 00:20:26,729
I actually wanted to ask you something,
293
00:20:26,729 --> 00:20:28,690
so you're practically helping me.
294
00:20:28,690 --> 00:20:29,900
What is it that you need to know?
295
00:20:30,360 --> 00:20:32,600
I'll help you out with whatever you need.
296
00:20:37,069 --> 00:20:38,440
I'm not late, am I?
297
00:20:40,809 --> 00:20:43,009
- You got here just in time. - Hello.
298
00:20:45,209 --> 00:20:48,049
It's been a while. Is your dad not angry anymore?
299
00:20:51,779 --> 00:20:52,819
Let's go.
300
00:21:02,360 --> 00:21:03,529
- Nice shot. - Nice shot.
301
00:21:05,029 --> 00:21:07,269
I'm not doing a good job since I haven't played in so long.
302
00:21:08,200 --> 00:21:10,469
If that's not doing a good job, you should be a professional golfer.
303
00:21:22,180 --> 00:21:23,249
Good shot.
304
00:21:24,950 --> 00:21:26,350
You're already a professional.
305
00:21:27,190 --> 00:21:29,319
I managed to hit it right. I got lucky.
306
00:21:29,719 --> 00:21:32,019
It's not cool to be too humble these days.
307
00:21:32,019 --> 00:21:34,229
That obviously came from your skill, not luck.
308
00:21:35,860 --> 00:21:37,559
Let's see how good you are, Director Han.
309
00:21:38,330 --> 00:21:41,529
It's been a while, so I'm not sure if I'll be able to catch up.
310
00:21:41,870 --> 00:21:43,100
What are you talking about?
311
00:21:43,400 --> 00:21:45,799
Joon Bae told me that you're incredibly good.
312
00:21:56,549 --> 00:21:59,549
I guess you focused more on surgeries than on golfing.
313
00:22:00,890 --> 00:22:02,519
It seems like it's been a while since he last played.
314
00:22:02,519 --> 00:22:04,160
Why don't you give him another shot?
315
00:22:05,459 --> 00:22:06,529
You can go one more time.
316
00:22:06,930 --> 00:22:09,799
Don't worry about me. I'll try my best to catch up.
317
00:22:19,039 --> 00:22:22,069
My mother thinks you and Team Manager Song...
318
00:22:22,069 --> 00:22:24,080
might get married to each other.
319
00:22:26,009 --> 00:22:28,209
She's just a friend from college that I haven't met for a long time.
320
00:22:28,749 --> 00:22:30,420
But what do you mean by "team manager"?
321
00:22:30,420 --> 00:22:32,650
Don't you know that Chae Young's the team manager...
322
00:22:32,650 --> 00:22:34,420
of Fine Cosmetics' laboratory?
323
00:22:35,819 --> 00:22:38,559
This just proves that everything she's been saying was all one-sided.
324
00:22:39,219 --> 00:22:41,390
Ms. Song is smart, so I don't know...
325
00:22:41,390 --> 00:22:44,299
what made her assume that she'd definitely get married to you.
326
00:22:46,700 --> 00:22:48,600
Are you seeing someone else?
327
00:22:49,170 --> 00:22:52,269
Ms. Song is a decent woman.
328
00:22:52,739 --> 00:22:54,809
Did you get married to someone who was nothing but decent?
329
00:22:57,779 --> 00:23:00,549
I got married to my wife because I felt like...
330
00:23:00,549 --> 00:23:02,410
I'd never be able to marry anyone if I let her go.
331
00:23:03,680 --> 00:23:06,150
How did you meet your wife?
332
00:23:06,150 --> 00:23:08,519
She was working for the news team as a part-timer.
333
00:23:09,289 --> 00:23:10,989
It was love at first sight.
334
00:23:11,459 --> 00:23:12,690
She must be pretty.
335
00:23:12,930 --> 00:23:14,529
Yes, she was pretty.
336
00:23:14,830 --> 00:23:17,400
I'm a reporter who only cares about facts and logic.
337
00:23:17,400 --> 00:23:20,729
But I ended up falling for a wannabe novelist...
338
00:23:20,900 --> 00:23:23,370
who becomes blind once she falls in love with someone.
339
00:23:23,940 --> 00:23:25,269
I guess that's the right way to put it.
340
00:23:26,440 --> 00:23:30,709
Do you remember the housekeeper who fainted during work?
341
00:23:31,009 --> 00:23:32,840
She's your type, isn't she?
342
00:23:35,509 --> 00:23:37,819
I'm good at capturing people's...
343
00:23:38,319 --> 00:23:39,620
subconscious instincts.
344
00:23:40,489 --> 00:23:42,489
The emotions you showed toward that housekeeper that day...
345
00:23:43,160 --> 00:23:44,690
seemed quite special.
346
00:23:47,029 --> 00:23:48,830
I guess I can't fool a reporter.
347
00:23:50,229 --> 00:23:52,059
I'd really like to see the woman...
348
00:23:52,059 --> 00:23:53,630
who managed to capture your heart...
349
00:23:54,029 --> 00:23:55,769
out in the field one day.
350
00:23:56,269 --> 00:23:57,969
My wife doesn't play golf.
351
00:23:58,100 --> 00:24:00,110
She's the typical wife who stays home and supports her husband.
352
00:24:00,209 --> 00:24:02,410
From a reckless wannabe novelist...
353
00:24:02,410 --> 00:24:03,779
to a typical housewife.
354
00:24:04,610 --> 00:24:06,380
That's a huge change.
355
00:24:07,610 --> 00:24:10,120
That's what marriage is.
356
00:24:11,350 --> 00:24:12,420
Really?
357
00:24:13,249 --> 00:24:14,519
I've never been married.
358
00:24:30,499 --> 00:24:33,009
How are things going with Director Han?
359
00:24:34,610 --> 00:24:37,140
He doesn't seem interested in you at all.
360
00:24:38,209 --> 00:24:40,350
He'll end up with me no matter what.
361
00:24:40,680 --> 00:24:43,719
I just need to wait for the right timing.
362
00:24:45,580 --> 00:24:48,719
He's not the type who'd fall for you that easily.
363
00:24:49,789 --> 00:24:51,989
I have something up my sleeve.
364
00:24:53,160 --> 00:24:55,489
Really? What is it?
365
00:25:07,269 --> 00:25:09,809
Should we all have dinner together?
366
00:25:09,809 --> 00:25:11,840
I'm sorry, but I have to be somewhere.
367
00:25:12,340 --> 00:25:15,180
I'll treat you to a meal one day.
368
00:25:15,779 --> 00:25:17,850
Will you invite Ms. Song as well?
369
00:25:19,319 --> 00:25:21,150
I think seeing her today was enough.
370
00:25:21,420 --> 00:25:22,590
Bye, then.
371
00:25:28,759 --> 00:25:30,700
I told you he wouldn't budge.
372
00:25:31,430 --> 00:25:32,660
Just a moment.
373
00:25:37,499 --> 00:25:40,110
I was planning on buying her a really nice wedding dress.
374
00:25:40,709 --> 00:25:43,080
But she's going to have to hit on someone else.
375
00:25:46,249 --> 00:25:47,880
What do you think about getting remarried to her?
376
00:25:48,950 --> 00:25:51,719
I'm sure I told you that I'm not going to get divorced.
377
00:25:51,719 --> 00:25:54,390
Then bring her to me.
378
00:25:54,819 --> 00:25:56,989
The fact that she's not even showing up...
379
00:25:56,989 --> 00:25:58,519
only means that she's willing to get a divorce.
380
00:25:58,519 --> 00:25:59,959
Just give her some time.
381
00:25:59,959 --> 00:26:03,059
If she doesn't show up within this month,
382
00:26:03,259 --> 00:26:04,299
you'll have to...
383
00:26:04,759 --> 00:26:06,769
make a choice between two options.
384
00:26:07,769 --> 00:26:09,170
You'll either have to become...
385
00:26:09,170 --> 00:26:11,539
a pitiful husband who got married to a woman...
386
00:26:12,100 --> 00:26:14,440
who was secretly suffering from severe depression...
387
00:26:14,940 --> 00:26:17,809
and ended up getting a divorce by mutual consent...
388
00:26:18,739 --> 00:26:21,979
or a selfish husband who only cares about what the public thinks...
389
00:26:21,979 --> 00:26:23,979
when in reality, he doesn't even care...
390
00:26:23,979 --> 00:26:26,319
whether his wife left home or not.
391
00:26:26,819 --> 00:26:29,350
- Are you kidding me? - My lawyer...
392
00:26:29,759 --> 00:26:32,190
is probably done collecting all her medical records by now.
393
00:26:32,190 --> 00:26:33,229
Mom.
394
00:26:35,029 --> 00:26:36,600
You really must be flustered.
395
00:26:37,160 --> 00:26:38,759
You always refer to me as the president.
396
00:26:38,759 --> 00:26:41,930
It's been a while since I've heard you call me "Mom".
397
00:26:50,580 --> 00:26:51,580
Kang Woo.
398
00:26:58,150 --> 00:26:59,249
Kang Woo.
399
00:27:01,650 --> 00:27:03,360
There's a limit to how much I can put up with.
400
00:27:03,759 --> 00:27:05,289
Don't try to come into my life.
401
00:27:05,289 --> 00:27:07,360
I'm hurt to hear that.
402
00:27:07,360 --> 00:27:09,630
You're my conclusion after careful thinking.
403
00:27:09,630 --> 00:27:12,360
- My conclusion is different. - Don't lie.
404
00:27:12,630 --> 00:27:15,299
You were single when you came for my mom's funeral.
405
00:27:15,299 --> 00:27:17,670
I'm surprised by myself for saying this too.
406
00:27:17,670 --> 00:27:19,239
I should thank you for...
407
00:27:19,769 --> 00:27:21,610
helping me stop hesitating and take initiative.
408
00:27:21,610 --> 00:27:23,110
Show her if you really have someone.
409
00:27:23,979 --> 00:27:25,580
I won't believe it unless I see her with my own eyes.
410
00:27:25,580 --> 00:27:28,380
Whether you believe or not, I don't care.
411
00:27:30,380 --> 00:27:31,749
What does she do for a living?
412
00:27:33,489 --> 00:27:34,749
Is that important?
413
00:27:35,090 --> 00:27:37,719
I came to like her even without knowing anything about her.
414
00:27:38,660 --> 00:27:40,190
All I'm thinking right now is...
415
00:27:40,190 --> 00:27:43,259
what I should feed her for dinner today.
416
00:27:58,180 --> 00:28:01,049
It'd be a sin to throw away such delicious food.
417
00:28:01,680 --> 00:28:03,319
She's impressive for preparing this...
418
00:28:03,319 --> 00:28:06,950
every time, knowing that it'll be thrown away.
419
00:28:07,950 --> 00:28:13,160
Do you know the madam's last name?
420
00:28:13,289 --> 00:28:15,590
- What? - I heard her first name is Eun Han.
421
00:28:15,590 --> 00:28:19,360
Well, aren't you amazing? How did you find that out?
422
00:28:19,600 --> 00:28:22,069
I only know that her last name is Jee.
423
00:28:22,330 --> 00:28:23,569
It's Jee Eun Han?
424
00:28:25,269 --> 00:28:27,739
Okay, today's mission is complete.
425
00:28:29,680 --> 00:28:32,380
- We're in trouble. - Goodness.
426
00:28:32,739 --> 00:28:36,009
Unless William's unleashed, you can calm down.
427
00:28:36,009 --> 00:28:38,049
That's exactly what the situation is.
428
00:28:38,049 --> 00:28:40,590
He's unleashed and messing up the garden like crazy.
429
00:28:40,590 --> 00:28:41,620
Goodness.
430
00:28:42,819 --> 00:28:45,390
We must tell Ms. Jung to call Mr. Kang.
431
00:28:45,759 --> 00:28:48,229
He's the only one who can stop William.
432
00:28:48,390 --> 00:28:50,029
But I've got to leave work.
433
00:28:54,529 --> 00:28:56,569
I parked the car near the front gate.
434
00:28:56,569 --> 00:28:57,700
Take your time.
435
00:28:57,969 --> 00:29:00,940
He looked so nice and obedient,
436
00:29:00,940 --> 00:29:03,279
so there's no need to be scared of him.
437
00:29:03,279 --> 00:29:05,440
I'm in a rush, so I'll leave first.
438
00:29:06,910 --> 00:29:08,950
Goodness. Stop there.
439
00:29:08,950 --> 00:29:11,580
You shouldn't get out right now. Goodness, she must be crazy.
440
00:29:11,580 --> 00:29:13,719
- She hasn't seen him, that's why. - Hurry.
441
00:29:14,450 --> 00:29:16,049
Why isn't she taking the call?
442
00:29:27,529 --> 00:29:28,700
Watch out.
443
00:29:30,840 --> 00:29:33,809
Hey, stop. Stop there.
444
00:29:43,013 --> 00:29:44,813
(Episode 10 will air shortly.)
445
00:29:47,509 --> 00:29:49,209
(Episode 10)
446
00:29:49,409 --> 00:29:51,679
What? Why? What?
447
00:30:03,019 --> 00:30:04,019
Hey.
448
00:30:04,220 --> 00:30:05,589
Shouldn't you go to a hospital?
449
00:30:06,389 --> 00:30:07,990
Are you okay?
450
00:30:09,400 --> 00:30:11,229
I don't think that's necessary,
451
00:30:11,229 --> 00:30:14,769
but I guess I have to stop by a clothing store or a laundry shop.
452
00:30:51,140 --> 00:30:52,340
Get changed in this.
453
00:30:52,569 --> 00:30:54,670
Isn't this your wife's?
454
00:30:55,209 --> 00:30:57,679
I can't wear this.
455
00:30:57,679 --> 00:30:58,980
She doesn't wear it anyway.
456
00:30:59,580 --> 00:31:02,519
Get changed in the study if you don't want to leave work like that.
457
00:31:06,149 --> 00:31:07,220
Okay.
458
00:31:08,450 --> 00:31:09,860
Thank you.
459
00:31:35,879 --> 00:31:38,720
I'll be careful and return this tomorrow.
460
00:31:39,950 --> 00:31:42,759
She was going to throw it away anyway, so you don't have to.
461
00:31:43,019 --> 00:31:45,119
Okay, then.
462
00:32:46,320 --> 00:32:48,119
That dress looks familiar.
463
00:32:49,820 --> 00:32:52,019
Why are you in the madam's dress?
464
00:32:52,760 --> 00:32:55,130
- That's... - Don't tell me you stole it.
465
00:32:55,390 --> 00:32:56,630
No.
466
00:32:58,800 --> 00:33:01,800
Why do you talk harshly toward me every time?
467
00:33:02,600 --> 00:33:05,540
William got unleashed and messed up her clothes.
468
00:33:06,140 --> 00:33:07,809
I gave her something to change into.
469
00:33:08,309 --> 00:33:09,339
Good job.
470
00:33:09,839 --> 00:33:13,279
It's better to give it to the needy than to burn it.
471
00:33:27,330 --> 00:33:29,029
This isn't right.
472
00:33:29,260 --> 00:33:31,429
How could you give your wife's dress to the housemaid?
473
00:33:35,700 --> 00:33:37,999
Don't you think she looks familiar?
474
00:33:42,679 --> 00:33:44,510
Her back looks exactly like...
475
00:33:45,179 --> 00:33:46,279
my wife's.
476
00:33:59,689 --> 00:34:01,029
Just look at her.
477
00:34:01,029 --> 00:34:02,559
She should get some help from a plastic surgeon.
478
00:34:02,999 --> 00:34:04,230
How should I deal with...
479
00:34:04,230 --> 00:34:07,300
her silhouette that's ruining my beautiful childhood memory?
480
00:34:07,530 --> 00:34:09,129
- What? - Nothing. Sit down.
481
00:34:14,270 --> 00:34:15,410
Thank you.
482
00:34:18,679 --> 00:34:19,850
Thank you.
483
00:34:20,949 --> 00:34:22,780
- It's too much food. - Not for me.
484
00:34:23,319 --> 00:34:25,579
I craved this and that after working out in a while.
485
00:34:26,590 --> 00:34:29,460
By the way, what do you need? I came here in the middle of my date.
486
00:34:30,489 --> 00:34:33,230
Which medical school are you from?
487
00:34:34,329 --> 00:34:36,660
Did you call me out...
488
00:34:36,660 --> 00:34:38,559
to ask about such stuff?
489
00:34:39,569 --> 00:34:41,369
They want to use younger people on the news panelists...
490
00:34:41,829 --> 00:34:43,739
to make the mood lively and young.
491
00:34:45,540 --> 00:34:47,610
- Are you not interested? - I already have many customers...
492
00:34:47,610 --> 00:34:49,239
even if I don't show my face on TV.
493
00:34:49,639 --> 00:34:51,379
Really? Never mind then.
494
00:34:51,379 --> 00:34:52,480
Do you want me...
495
00:34:52,710 --> 00:34:54,550
to introduce you to one of my seniors?
496
00:34:54,809 --> 00:34:56,480
He's less handsome than me,
497
00:34:56,480 --> 00:34:57,780
but he'll definitely draw attention.
498
00:34:57,780 --> 00:35:00,189
Oh, right. He's probably friends with Anchor Kang too.
499
00:35:00,189 --> 00:35:01,319
Really? Who is it?
500
00:35:01,319 --> 00:35:03,759
I'll check his circumstances first.
501
00:35:03,759 --> 00:35:04,920
Okay. Call me as soon as possible.
502
00:35:04,920 --> 00:35:07,489
I need to cast another doctor if he can't make it.
503
00:35:08,059 --> 00:35:10,300
- Are you leaving already? - I say this all the time,
504
00:35:10,460 --> 00:35:12,699
but I'm crazily busy.
505
00:35:13,069 --> 00:35:15,069
All right, I get that you're busy,
506
00:35:15,569 --> 00:35:17,400
but don't forget to pay for this.
507
00:35:18,400 --> 00:35:20,639
Why should I pay for it? You ordered all this food.
508
00:35:21,170 --> 00:35:22,939
You called me out, so it's on you.
509
00:35:24,710 --> 00:35:26,980
Do you think I'm still the same person...
510
00:35:26,980 --> 00:35:29,319
who used to steal my mom's credit card to buy you pizza?
511
00:35:29,420 --> 00:35:31,150
You aren't the same person either,
512
00:35:31,150 --> 00:35:33,249
and I forgot about those days a long time ago.
513
00:35:34,520 --> 00:35:35,689
Pay before you go.
514
00:35:36,420 --> 00:35:37,420
Hey.
515
00:35:38,590 --> 00:35:40,389
But it's pricey.
516
00:35:44,199 --> 00:35:46,770
Right, Hyun Soo would never do such a thing.
517
00:35:55,110 --> 00:35:58,110
Hey. You ate the tomato, so you'd better pay for the food!
518
00:35:58,110 --> 00:35:59,309
Pay before you go!
519
00:36:00,449 --> 00:36:02,379
Gosh, that girl.
520
00:36:05,989 --> 00:36:08,449
Why did she eat the tomato if she's not going to pay for it?
521
00:36:38,650 --> 00:36:40,319
You look gorgeous.
522
00:36:41,449 --> 00:36:43,720
I somehow ended up...
523
00:36:43,720 --> 00:36:46,389
wearing the clothes of the person who is trying to kill me.
524
00:36:46,660 --> 00:36:48,030
What are you talking about?
525
00:36:48,030 --> 00:36:50,460
I'll tell you on the way. Let's go.
526
00:37:22,230 --> 00:37:24,429
Aren't we going home?
527
00:37:24,629 --> 00:37:26,100
This isn't the way.
528
00:37:27,699 --> 00:37:30,639
Let's go see the cool, blue sea.
529
00:37:31,199 --> 00:37:32,239
Right now?
530
00:37:45,579 --> 00:37:46,720
It feels like we're at the sea.
531
00:37:46,720 --> 00:37:49,960
You're right. It feels like we're deep under the sea.
532
00:38:57,390 --> 00:38:58,459
There it goes.
533
00:39:30,559 --> 00:39:31,890
Smile.
534
00:40:01,089 --> 00:40:02,559
Why Chinese food?
535
00:40:03,160 --> 00:40:04,920
The reason is rather cruel.
536
00:40:05,290 --> 00:40:07,229
You were watching jellyfish at the aquarium,
537
00:40:07,329 --> 00:40:09,059
and you suddenly got a craving for chilled jellyfish salad?
538
00:40:09,059 --> 00:40:10,400
- How did you know? - What?
539
00:40:12,199 --> 00:40:15,429
I'm ashamed because it feels like I'm thinking of...
540
00:40:15,429 --> 00:40:18,770
fried chicken and grilled pork and smacking my lips...
541
00:40:18,770 --> 00:40:21,370
while watching live chickens and pigs.
542
00:40:27,394 --> 00:40:32,394
[VIU Ver] SBS E10 Let Me Introduce Her
"Puzzle Piece"
-♥ Ruo Xi ♥-
543
00:40:38,260 --> 00:40:39,729
- Thank you. - Thank you.
544
00:40:40,790 --> 00:40:43,000
I guess you were very impressed by the jellyfish.
545
00:40:43,429 --> 00:40:45,329
You watched them the longest time.
546
00:40:46,329 --> 00:40:49,199
"Jellyfish". It's a pretty name.
547
00:40:49,699 --> 00:40:53,170
I'm also jealous that all they do is float around in the water...
548
00:40:53,170 --> 00:40:55,880
while revealing their insides without any secrets.
549
00:40:56,010 --> 00:40:58,179
I don't think they just float about.
550
00:40:58,809 --> 00:41:00,280
They need to find their prey...
551
00:41:00,550 --> 00:41:02,920
and sting the things that threaten them with poison.
552
00:41:03,079 --> 00:41:04,120
I guess you're right.
553
00:41:04,479 --> 00:41:07,420
They must have had tough days to survive...
554
00:41:07,420 --> 00:41:09,620
until they were put up on the dinner table, right?
555
00:41:10,819 --> 00:41:13,760
It's just like how Ms. Jee Eun Han's life wasn't as happy...
556
00:41:13,890 --> 00:41:15,760
as everyone thought it'd be.
557
00:41:16,030 --> 00:41:17,199
Jee Eun Han?
558
00:41:17,929 --> 00:41:20,069
This is her full name.
559
00:41:20,069 --> 00:41:21,770
You mean Chan Ki's wife?
560
00:41:23,640 --> 00:41:26,109
I'm sure Hee Young can find out where she is...
561
00:41:26,109 --> 00:41:27,969
through web searching.
562
00:41:28,270 --> 00:41:29,540
- Really? - Yes.
563
00:41:29,540 --> 00:41:30,939
Gosh, that's amazing.
564
00:41:30,939 --> 00:41:33,679
So stop worrying. Let's eat now.
565
00:41:33,679 --> 00:41:34,679
Okay.
566
00:41:36,780 --> 00:41:38,449
All right.
567
00:41:45,290 --> 00:41:46,630
It tastes quite good.
568
00:41:50,630 --> 00:41:53,800
Do you think I liked this before I lost my memory?
569
00:41:54,199 --> 00:41:55,270
I'm not sure.
570
00:41:57,370 --> 00:42:00,209
I bet jellyfish never have amnesia...
571
00:42:00,209 --> 00:42:01,410
since they don't have a brain.
572
00:42:01,670 --> 00:42:03,309
They don't have a brain, but they still sleep.
573
00:42:04,109 --> 00:42:06,410
Normally, brain is in charge of sleeping,
574
00:42:06,809 --> 00:42:08,679
but they don't have brains, backbones, or kidneys.
575
00:42:08,679 --> 00:42:10,179
Isn't it amazing that they still sleep?
576
00:42:10,349 --> 00:42:12,020
How do you even know that?
577
00:42:12,020 --> 00:42:15,349
There's a time when they suddenly become sluggish.
578
00:42:15,620 --> 00:42:18,990
If you poke them and make them keep moving,
579
00:42:19,359 --> 00:42:21,030
they move about unsteadily the next day...
580
00:42:21,530 --> 00:42:23,859
just like when humans are sleep-deprived.
581
00:42:23,859 --> 00:42:25,699
- Really? - Really.
582
00:42:26,569 --> 00:42:28,270
So eat up, and get a good night's sleep.
583
00:42:28,599 --> 00:42:31,339
You should stay in good shape to bring back your memory quickly.
584
00:42:31,900 --> 00:42:32,939
Okay.
585
00:42:43,750 --> 00:42:44,979
Why aren't you eating?
586
00:42:45,120 --> 00:42:48,490
I didn't get it when people said they felt full without eating,
587
00:42:49,420 --> 00:42:50,660
but now I know.
588
00:42:50,859 --> 00:42:54,429
Gosh. I can't eat if you keep staring at me like that.
589
00:42:55,229 --> 00:42:58,099
Pick up your chopsticks so that I can feel that feeling too.
590
00:43:06,069 --> 00:43:07,140
It's delicious.
591
00:43:20,520 --> 00:43:21,689
Be honest with me.
592
00:43:22,089 --> 00:43:23,620
You were confused too, right?
593
00:43:24,219 --> 00:43:27,490
I know this can't be true, but I keep feeling like...
594
00:43:27,890 --> 00:43:30,099
that woman earlier is your mom who ran away.
595
00:43:32,969 --> 00:43:36,740
That woman doesn't just look like your mom from behind.
596
00:43:37,270 --> 00:43:38,770
Their voices also sound similar.
597
00:43:39,740 --> 00:43:43,010
You don't show your belly to anyone other than to me and your mom.
598
00:43:43,010 --> 00:43:46,609
Why did you show it to her? Did she smell like your mom?
599
00:44:04,030 --> 00:44:07,500
Did William show his belly to Hyun Seo?
600
00:44:07,599 --> 00:44:09,569
I guess he saw her from behind and thought it was his mom too.
601
00:44:10,969 --> 00:44:14,109
I think there's something...
602
00:44:15,640 --> 00:44:16,979
suspicious about Hyun Seo.
603
00:44:17,309 --> 00:44:18,880
What's suspicious about her?
604
00:44:19,179 --> 00:44:21,780
Stop worrying about other things, and focus on finding my wife.
605
00:44:22,819 --> 00:44:25,219
I can only give you one week now.
606
00:44:25,579 --> 00:44:27,120
If you fail to find her in a week,
607
00:44:30,390 --> 00:44:33,030
there will be no more reason for me to keep you by my side.
608
00:44:35,359 --> 00:44:37,859
I want a professional person who's good at their job.
609
00:44:38,959 --> 00:44:41,229
I don't want to have a fool by my side.
610
00:44:57,219 --> 00:45:00,550
Oh, right. I forgot to tell you that someone called you on this phone.
611
00:45:03,020 --> 00:45:04,089
Hello?
612
00:45:11,429 --> 00:45:12,429
Hello?
613
00:45:15,500 --> 00:45:17,839
Don't you think you're trusting me too much?
614
00:45:18,740 --> 00:45:21,839
How can you be so relaxed?
615
00:45:37,189 --> 00:45:39,089
Jee Eun Han, Anchor Kang Chan Ki's wife.
616
00:45:40,290 --> 00:45:43,760
A part-timer at the news team who wanted to become a novelist.
617
00:45:44,900 --> 00:45:47,530
A good wife who is currently in this country.
618
00:45:49,170 --> 00:45:52,099
I feel like I'll be able to get something from this puzzle.
619
00:46:06,689 --> 00:46:08,490
I'll be an hour late to work than usual.
620
00:46:09,290 --> 00:46:11,459
Tell Mr. Kim to come to my office at around 10am.
621
00:46:15,530 --> 00:46:16,660
How much longer?
622
00:46:17,030 --> 00:46:18,859
We'll be there in five minutes, ma'am.
623
00:46:37,380 --> 00:46:38,920
She must be living a great life...
624
00:46:39,390 --> 00:46:41,349
after having sold her daughter away.
625
00:46:49,359 --> 00:46:50,700
Who's here at this hour?
626
00:46:55,530 --> 00:46:56,669
Mom.
627
00:46:56,970 --> 00:46:58,569
Who's here so early in the morning?
628
00:46:59,270 --> 00:47:00,510
Hurry up.
629
00:47:00,970 --> 00:47:02,579
Who is it?
630
00:47:05,680 --> 00:47:06,750
What...
631
00:47:07,450 --> 00:47:09,319
is she doing here at this hour?
632
00:47:45,750 --> 00:47:47,349
Please make her sign that document.
633
00:47:47,790 --> 00:47:48,919
What is it?
634
00:47:50,559 --> 00:47:51,790
They're divorce papers.
635
00:47:52,589 --> 00:47:53,990
Please give them to her.
636
00:47:54,190 --> 00:47:57,599
Tell her I'll take care of everything once she signs them.
637
00:47:57,599 --> 00:47:58,629
Wait.
638
00:47:59,000 --> 00:48:01,800
What is all this? A divorce?
639
00:48:07,309 --> 00:48:09,909
My sister's not here. We can't get a hold of her either.
640
00:48:10,339 --> 00:48:13,010
My sister and Chan Ki should take care of this on their own.
641
00:48:14,450 --> 00:48:15,609
So please take this and leave.
642
00:48:15,919 --> 00:48:19,119
If you can't reach her, report her missing to the police...
643
00:48:19,119 --> 00:48:21,220
instead of doing nothing about it.
644
00:48:21,690 --> 00:48:24,020
Chan Ki's doing his best to find her.
645
00:48:24,190 --> 00:48:25,859
If we report her missing to the police,
646
00:48:25,859 --> 00:48:27,690
I'm worried people might spread rumors about Chan Ki...
647
00:48:27,730 --> 00:48:29,359
I'll worry about my own son.
648
00:48:29,960 --> 00:48:32,099
So you should worry about your daughter.
649
00:48:33,530 --> 00:48:35,369
If you care about your daughter at all,
650
00:48:35,940 --> 00:48:37,500
you better make her sign those papers.
651
00:48:37,500 --> 00:48:38,770
She can never be happy...
652
00:48:39,440 --> 00:48:41,040
living at our house.
653
00:48:50,579 --> 00:48:52,180
Your sister...
654
00:48:52,490 --> 00:48:55,149
would be left with nothing if she breaks up with Chan Ki.
655
00:48:56,720 --> 00:48:59,020
No. No.
656
00:48:59,230 --> 00:49:00,530
No, she can't get divorced.
657
00:49:01,359 --> 00:49:03,760
What did she even do wrong?
658
00:49:05,599 --> 00:49:06,700
My goodness.
659
00:49:23,680 --> 00:49:26,849
We said hello quite vigorously yesterday, didn't we?
660
00:49:31,419 --> 00:49:33,790
Why do you like me so much?
661
00:49:40,930 --> 00:49:42,069
Sit.
662
00:49:44,200 --> 00:49:45,339
Lie down.
663
00:49:49,680 --> 00:49:50,809
Sit.
664
00:49:54,609 --> 00:49:55,710
Hand.
665
00:50:01,250 --> 00:50:03,460
We're a great team.
666
00:50:23,480 --> 00:50:24,980
(VIP Workforce Company)
667
00:50:24,980 --> 00:50:26,079
I'm sorry.
668
00:50:26,849 --> 00:50:28,879
We normally don't make these kinds of mistakes.
669
00:50:29,450 --> 00:50:31,280
It's weird that these things keep happening.
670
00:50:32,149 --> 00:50:33,319
Shin Hyun Seo.
671
00:50:33,889 --> 00:50:35,889
I just want to know how she managed to get a job at our house...
672
00:50:36,220 --> 00:50:38,020
when you couldn't even...
673
00:50:38,659 --> 00:50:40,159
do a reference check on her.
674
00:50:40,159 --> 00:50:42,329
I called the person in charge to ask him about that.
675
00:50:47,300 --> 00:50:48,930
How did Shin Hyun Seo end up working here?
676
00:50:48,930 --> 00:50:50,540
She came by with some guy...
677
00:50:50,540 --> 00:50:52,940
on the day she first started working there.
678
00:50:53,669 --> 00:50:56,379
About two months ago, some woman asked me...
679
00:50:56,379 --> 00:50:58,680
to give her a call if we got any information...
680
00:50:58,680 --> 00:51:00,780
about a job opening at President Min's house.
681
00:51:01,079 --> 00:51:02,079
Wait.
682
00:51:02,619 --> 00:51:06,089
Are you saying someone else asked you for the job?
683
00:51:06,089 --> 00:51:08,889
- Yes. - How did she look?
684
00:51:09,690 --> 00:51:11,790
Can you tell me anything specific about her appearance?
685
00:51:11,919 --> 00:51:13,690
She wasn't too big or too small.
686
00:51:14,290 --> 00:51:15,659
She was really pretty.
687
00:51:16,559 --> 00:51:19,669
She was wearing a bracelet.
688
00:51:19,930 --> 00:51:22,899
I don't know if it was of leather or thread, but it was twisted.
689
00:51:23,099 --> 00:51:24,169
No way.
690
00:51:30,879 --> 00:51:32,879
Was it her?
691
00:51:33,210 --> 00:51:34,750
Yes, it was her.
692
00:51:35,379 --> 00:51:39,490
But Shin Hyun Seo didn't seem to know who she was.
693
00:51:39,520 --> 00:51:41,220
She asked me...
694
00:51:41,220 --> 00:51:43,460
if this person was the woman who asked for the job.
695
00:51:44,460 --> 00:51:45,490
Then...
696
00:51:46,690 --> 00:51:47,930
does that mean...
697
00:51:48,790 --> 00:51:50,559
Eun Han made Hyun Seo work as a housekeeper...
698
00:51:51,399 --> 00:51:53,329
when she didn't even know what she looked like?
699
00:52:16,359 --> 00:52:18,119
So they're living together.
700
00:52:35,710 --> 00:52:36,879
What's this doing here?
701
00:52:37,710 --> 00:52:38,809
What is this?
702
00:52:41,579 --> 00:52:42,750
"Before"?
703
00:52:47,419 --> 00:52:48,790
Why are you really here?
704
00:52:49,260 --> 00:52:51,020
It doesn't seem like you're here for a consultation.
705
00:52:51,020 --> 00:52:52,990
You know her, don't you? She saved your life.
706
00:52:52,990 --> 00:52:55,899
- What do you mean? - I know she came here.
707
00:52:55,899 --> 00:52:58,460
I heard she even called the broadcasting station...
708
00:52:58,460 --> 00:53:00,270
and asked for your number.
709
00:53:00,270 --> 00:53:01,300
Get out of here...
710
00:53:01,470 --> 00:53:02,940
before I report you to the cops for breaking and entering.
711
00:53:03,169 --> 00:53:04,440
Take your hands off her!
712
00:53:04,440 --> 00:53:06,510
Is she just someone you have fun with?
713
00:53:17,780 --> 00:53:18,980
No way.
714
00:53:40,510 --> 00:53:41,609
Shin Hyun Seo.
715
00:53:42,609 --> 00:53:44,079
Who are you?
716
00:53:57,589 --> 00:53:58,589
This little...
717
00:53:58,589 --> 00:53:59,730
(Chief Kim)
718
00:54:03,000 --> 00:54:04,000
What is it?
719
00:54:04,599 --> 00:54:06,069
Are you trying to be funny?
720
00:54:06,169 --> 00:54:07,169
I found her.
721
00:54:07,169 --> 00:54:09,200
You told me that way too many times.
722
00:54:09,869 --> 00:54:13,010
You better get ready to return the money I paid you.
723
00:54:13,540 --> 00:54:15,139
She went through an extreme makeover.
724
00:54:17,480 --> 00:54:18,980
She received plastic surgery,
725
00:54:19,280 --> 00:54:22,280
and she's working as a housekeeper at President Min's house.
726
00:54:22,680 --> 00:54:24,250
No wonder it was so hard for us to find her.
727
00:54:55,787 --> 00:54:57,787
(Episode 11 will air shortly.)
53950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.