All language subtitles for Leon.muss.sterben.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,625 --> 00:00:19,166 Some awesome night. 2 00:00:21,416 --> 00:00:23,500 And did you get any numbers? 3 00:00:23,500 --> 00:00:27,416 I got the number of the ugly one, but the target didn't take the bait yet. 4 00:00:27,500 --> 00:00:30,541 Dude, you gotta change your game. 5 00:00:30,541 --> 00:00:35,125 You got to isolate the target from the group and exploit the daddy-complex. 6 00:00:35,125 --> 00:00:37,625 How should I do the isolation? 7 00:00:37,625 --> 00:00:42,000 Be a good wingman and do it for me. I'm heading to the friendzone. 8 00:00:42,041 --> 00:00:45,666 Don't use the bad f-word. No one is going to be friendzoned today. 9 00:00:45,750 --> 00:00:47,291 We're gonna take care of it. No worries. 10 00:00:57,250 --> 00:00:58,625 Uuuh, what've we got there? 11 00:00:58,625 --> 00:01:01,125 That cat is pretty much a 8.5. 12 00:01:06,625 --> 00:01:08,500 Can I buy you a drink? 13 00:01:10,291 --> 00:01:18,250 Imagine this: There is a strawberry field with a fence around it. How high is the fence? 14 00:01:19,416 --> 00:01:20,625 Huh? 15 00:01:20,625 --> 00:01:27,625 You know I mean it symbolically. The height of the fence symbolizes your sexual inhibitions. 16 00:01:28,500 --> 00:01:31,500 I bet your fence is pretty low, right? 17 00:01:32,250 --> 00:01:35,041 And, are you gonna eat the strawberries? 18 00:01:35,041 --> 00:01:38,125 Are you gonna eat the strawberries? 19 00:01:38,125 --> 00:01:39,500 Are you? 20 00:05:00,250 --> 00:05:02,250 Hey, did you arrive safe and sound? 21 00:05:02,250 --> 00:05:05,250 I was welcomed by some creeps but that was not a problem. 22 00:05:05,250 --> 00:05:07,625 Good, have you already located the target? 23 00:05:07,625 --> 00:05:11,500 I'm gonna do that later. I got the adress. I need to get some sleep first. 24 00:05:11,500 --> 00:05:13,541 Already experienced something exciting? 25 00:05:13,541 --> 00:05:18,125 It's pretty crowded here. And it stinks. People stink and are drunk and stuff. 26 00:05:18,125 --> 00:05:20,375 Bodies! Yeah... 27 00:05:20,375 --> 00:05:23,500 Stinking, unwashed, drunk bodies. 28 00:05:23,500 --> 00:05:24,625 wonderful 29 00:05:24,625 --> 00:05:27,125 Apart from that, many people are pretty scary here. 30 00:05:27,166 --> 00:05:28,666 Well, it's the middle ages. 31 00:05:28,666 --> 00:05:31,375 Yeah, exactly. And right now I'm in a park. 32 00:05:31,375 --> 00:05:33,125 With grass and everything? 33 00:05:33,125 --> 00:05:36,625 Mmmh, grass, trees and there even was a lake somewhere. 34 00:05:36,625 --> 00:05:39,250 Isn't it a bit dangerous, because of the mutants? 35 00:05:39,250 --> 00:05:40,750 No mutants. 36 00:05:40,750 --> 00:05:44,166 Oh man, I wanna go to the past, too. 37 00:05:46,916 --> 00:05:48,166 Is something wrong with you? 38 00:05:49,791 --> 00:05:51,375 They caught dad yesterday. 39 00:05:51,375 --> 00:05:53,875 Fuck! How come? 40 00:05:53,875 --> 00:05:57,375 He was hunting with some other guys in the outskirts of town. 41 00:05:57,375 --> 00:06:00,916 A guarding uniut busted them. 42 00:06:00,916 --> 00:06:04,416 Some of them could run away. My father couldn't. 43 00:06:05,541 --> 00:06:06,875 And what now? 44 00:06:08,250 --> 00:06:11,916 I assume they already digitalized him. We haven't heard anything yet. 45 00:06:11,916 --> 00:06:14,500 Damn it, Luna, I feel so bad! 46 00:06:15,666 --> 00:06:21,500 You don't have to. You are dealing with the same shit, even worse. At least I've still got my mom. 47 00:06:21,500 --> 00:06:24,166 Speaking of which, has anyone heard of mine? 48 00:06:24,166 --> 00:06:31,375 Umm, pretty calm said XD-458. But we have to be careful. If they find out about this operation-- 49 00:06:31,416 --> 00:06:33,250 Yeah, I'm gonna hurry. 50 00:06:34,875 --> 00:06:37,500 Oh maaan, why is everything so fucked up? 51 00:06:37,500 --> 00:06:39,916 Well, you are there now to fix everything. 52 00:06:39,916 --> 00:06:42,500 Yeah, right after I've slept. Promise. 53 00:06:42,500 --> 00:06:45,250 Great, see you later. 54 00:13:13,708 --> 00:13:15,791 Is this a water pistol? 55 00:13:21,416 --> 00:13:22,666 Do I know you? 56 00:13:27,291 --> 00:13:31,041 Ok...uhmm. I wanted to go to the Alster-lake to drink some Alster-beer. 57 00:13:34,041 --> 00:13:35,833 Yeah, I know. Nobody thinks it's funny. 58 00:13:36,916 --> 00:13:38,666 Is there anything you want? Otherwise, I'm going. 59 00:13:42,416 --> 00:13:43,791 Or do you wanna join me? 60 00:13:57,291 --> 00:14:01,541 Do you do this often? Threaten people with a water pistol to scrounge beer? 61 00:14:01,541 --> 00:14:03,916 Do you always just sit and drink here? 62 00:14:03,916 --> 00:14:05,791 Lately, kind of. 63 00:14:05,791 --> 00:14:07,583 And I feed the ducks. 64 00:14:07,583 --> 00:14:10,166 You grandpa! 65 00:14:10,166 --> 00:14:11,458 Look 66 00:14:17,666 --> 00:14:21,541 And now don't say this isn't awesome. It's pretty awesome, right? 67 00:14:23,833 --> 00:14:26,291 You've got some lame hobbies... 68 00:14:26,291 --> 00:14:29,291 Says the girl with the water pistol. 69 00:14:50,916 --> 00:14:53,458 Hey, nothing changed so far. Is everything ok? 70 00:14:54,375 --> 00:14:56,125 Kind of. 71 00:14:56,291 --> 00:14:58,500 What happened? 72 00:14:58,541 --> 00:15:00,291 You haven't shot him yet? 73 00:15:00,416 --> 00:15:01,333 No. 74 00:15:01,541 --> 00:15:03,250 Why not? 75 00:15:03,333 --> 00:15:06,625 I met him today and we had a drink, 76 00:15:06,625 --> 00:15:08,000 and fed ducks. 77 00:15:08,333 --> 00:15:09,583 WHAT?! 78 00:15:09,666 --> 00:15:10,625 Yeah... 79 00:15:10,750 --> 00:15:12,291 That was not the plan! 80 00:15:12,291 --> 00:15:13,541 No... 81 00:15:15,041 --> 00:15:16,625 You think he's cute. 82 00:15:16,666 --> 00:15:21,958 Maybe a little. I definitely didn't want to shoot him. He seems nice. 83 00:15:22,041 --> 00:15:26,375 Oh man ... Alright, and now? Are you gonna shoot him tomorrow? 84 00:15:26,500 --> 00:15:27,583 No! 85 00:15:27,625 --> 00:15:28,875 I'm gonna try to make him change his mind. 86 00:15:28,916 --> 00:15:31,041 You know that we don't have much time left, right? 87 00:15:31,041 --> 00:15:35,458 I haven't suddenly gone dumb, but I just don't think it's necessary to kill this guy. 88 00:15:35,500 --> 00:15:38,000 Just let me talk to him. I don't like to shoot nice people. 89 00:15:38,041 --> 00:15:42,416 It's getting worse every day and I believe that the guards are on our heels. 90 00:15:42,458 --> 00:15:45,500 I still have 3 days until it gets serious, right? 91 00:15:46,166 --> 00:15:50,000 That's the deadline, yeah, but what if your mom -- 92 00:15:50,041 --> 00:15:52,625 Just give me time until tomorrow night and I will let you know... 93 00:15:52,833 --> 00:15:55,958 I haven't talked to him yet but he seems like a reasonable person. 94 00:15:55,958 --> 00:15:57,416 Aqua, you are acting weird. 95 00:17:16,666 --> 00:17:18,375 What are you doing there, huh?! What are you doing there? 96 00:17:18,375 --> 00:17:19,916 Oh, oh sorry. 97 00:17:19,916 --> 00:17:21,916 Don't sorry me, asshole! 98 00:17:22,416 --> 00:17:25,666 Who pisses on a strangers tent? What's wrong with you? 99 00:17:27,416 --> 00:17:30,166 Keep this in mind and tell your friends. 100 00:17:41,416 --> 00:17:48,541 Nothing grows here Taylor, there is nothing in the ground. Only minor traces of cardiumhydrate. 101 00:17:48,541 --> 00:17:51,458 We won't find any living thing in this region. 102 00:17:51,458 --> 00:17:53,916 No dangerous radiation? 103 00:17:53,958 --> 00:17:55,333 No. 104 00:17:55,416 --> 00:18:04,208 Alright, let's hit the road then. 72 hours is not that much time. They should find something by then. 105 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 Alright let's go. Which way? 106 00:18:06,041 --> 00:18:07,541 I would say this way. 107 00:18:07,541 --> 00:18:09,541 Do you have a specific reason for that? 108 00:18:09,541 --> 00:18:11,333 Not at all. 109 00:18:11,333 --> 00:18:12,916 Alright, then. 110 00:18:20,000 --> 00:18:21,583 Yeah, I know. Creepy right? 111 00:18:21,916 --> 00:18:23,041 Pretty much. 112 00:18:23,041 --> 00:18:26,208 Let's just ignore how creepy this is for a moment and go to the playground. 113 00:18:26,208 --> 00:18:27,125 To the-- 114 00:18:27,125 --> 00:18:31,000 Yeah, I know I discovered it on my way here. We don't have those anymore. There are even swings! 115 00:18:31,041 --> 00:18:36,125 Yeah... I.. uhmm I'm watching something right now. 116 00:18:36,125 --> 00:18:39,583 Come on, please! I got beer! 117 00:18:41,375 --> 00:18:42,916 Okay... 118 00:18:42,916 --> 00:18:45,541 Okay? Are you coming? 119 00:18:46,625 --> 00:18:48,458 Yeah. 120 00:18:48,458 --> 00:18:49,083 Cool. 121 00:18:56,833 --> 00:18:58,125 Ok, who are you? 122 00:18:59,458 --> 00:19:01,083 Can we first talk about something else? 123 00:19:03,666 --> 00:19:04,916 Sure. 124 00:19:04,916 --> 00:19:06,916 What? 125 00:19:06,916 --> 00:19:09,416 Umm, what were you watching? 126 00:19:09,458 --> 00:19:13,166 Planet of the Apes. The first one. The original one from the 60s. 127 00:19:13,166 --> 00:19:14,333 With Charlton Heston? 128 00:19:14,333 --> 00:19:15,958 Yeah, that one! 129 00:19:16,041 --> 00:19:18,458 I think the remakes are awesome. So I wanted to rewatch the old ones. 130 00:19:18,541 --> 00:19:19,791 There are so many of them. 131 00:19:19,791 --> 00:19:23,583 Remakes? Ah, you mean the James Franco one and its sequels. 132 00:19:23,666 --> 00:19:24,666 Right. 133 00:19:24,666 --> 00:19:26,541 I liked them all, except the seventh one. 134 00:19:26,541 --> 00:19:27,916 There are only two. 135 00:19:27,916 --> 00:19:29,041 Right. Of course. 136 00:19:29,041 --> 00:19:31,291 I like both of them. 137 00:19:31,291 --> 00:19:34,166 The Charlton Heston movie is very long. 138 00:19:34,208 --> 00:19:36,416 Very, very long. 139 00:19:36,416 --> 00:19:39,208 And sexually disturbing somehow. 140 00:19:39,291 --> 00:19:40,541 What do you mean? 141 00:19:40,541 --> 00:19:41,791 Did you ever watch the movie? 142 00:19:41,833 --> 00:19:43,541 As a kid, once. 143 00:19:43,583 --> 00:19:51,041 Ok, do you remember that in the beginning there are three male and one female astronaut, who visit the future and arrive at an undiscovered world. 144 00:19:51,041 --> 00:19:52,291 Yeah, vaguely. 145 00:19:52,291 --> 00:19:53,416 She dies, right? 146 00:19:53,458 --> 00:19:57,083 Yeah, at first I thought she turned into an ape. Looked like it. 147 00:19:57,083 --> 00:20:00,833 But she was just a mummy. They had been traveling for 2000 years. 148 00:20:00,916 --> 00:20:05,541 Anyway, later in the movie Charlton Heston says he thought she had been really hot. 149 00:20:05,541 --> 00:20:07,916 And that the had been supposed to become the Eve in the new paradise. 150 00:20:07,916 --> 00:20:12,583 That means those guys just traveled somewhere, so the three of them could mount the woman. 151 00:20:12,666 --> 00:20:13,458 Ew. 152 00:20:13,458 --> 00:20:19,333 And not just "ew". It doesn't even make strategical sense. Wouldn't it be more clever with three female and one male astronaut? 153 00:20:19,416 --> 00:20:21,208 There could be way more new people much faster, that way! 154 00:20:21,208 --> 00:20:21,916 Right. 155 00:20:21,916 --> 00:20:24,958 And there was this love interest for him. Do you remember? 156 00:20:24,958 --> 00:20:25,916 No. 157 00:20:25,916 --> 00:20:29,458 One of these underdeveloped humans on the ape planet who was imprisoned with him. 158 00:20:29,458 --> 00:20:33,083 They put them in the same cage and she fell in love with him immediately. 159 00:20:33,166 --> 00:20:34,666 Like every woman in the movie. 160 00:20:34,666 --> 00:20:36,166 Including the ape woman. 161 00:20:36,166 --> 00:20:39,916 She followed him around constantly and wore tiny rags, 162 00:20:39,916 --> 00:20:41,083 almost naked. 163 00:20:41,083 --> 00:20:43,666 And she was always either tied up or in a cage, 164 00:20:43,666 --> 00:20:46,041 never said a word and was horny all the time. 165 00:20:46,083 --> 00:20:47,458 Entirely a fetish object. 166 00:20:47,458 --> 00:20:49,708 The movie sounds so disgusting the way you describe it. 167 00:20:49,708 --> 00:20:51,916 Yeah and in the end he kisses the ape-woman. 168 00:20:51,916 --> 00:20:55,041 And her ape-fiancee stands right next to them and everybody thinks it's ok. 169 00:20:55,041 --> 00:20:57,041 Well, that one doesn't really sound as disgusting as the rest. 170 00:20:57,041 --> 00:20:59,041 He kisses the ape-woman. 171 00:20:59,083 --> 00:21:01,416 Bestiality is not cool. 172 00:21:01,416 --> 00:21:03,208 You are just chilling, like, every day, right? 173 00:21:03,208 --> 00:21:06,916 Kind of, right now. Well, almost... 174 00:21:06,916 --> 00:21:11,666 I'm working on something at the moment but it doesn't take that much time. 175 00:21:11,666 --> 00:21:14,291 I've earned some chilling. 176 00:21:14,291 --> 00:21:16,416 How? 177 00:21:17,708 --> 00:21:19,291 I'm really hungry. Let's go eat something. 178 00:21:27,250 --> 00:21:28,916 I'm gonna take fried noodles. 179 00:21:29,458 --> 00:21:31,166 I'll take the same. 180 00:22:22,166 --> 00:22:24,791 How is it? 181 00:22:24,791 --> 00:22:25,791 It's shitty right? 182 00:22:25,791 --> 00:22:28,041 It tastes really shitty. 183 00:22:28,041 --> 00:22:29,291 I'm sorry. 184 00:22:29,291 --> 00:22:31,041 It's not your fault. 185 00:22:31,041 --> 00:22:33,666 Kinda. It was my idea. Now I feel responsible. 186 00:22:33,666 --> 00:22:35,291 Nonsense. 187 00:22:35,416 --> 00:22:38,416 I don't want to eat anymore. You were so hungry, do you want mine? 188 00:22:38,416 --> 00:22:44,916 Nah. I want to cook myself. I don't want to eat any shitty food anymore for the rest of my life. 189 00:22:44,958 --> 00:22:50,166 You got high standards. I eat shitty food all the time. That's the way to stay skinny, cause you can't eat that much then. 190 00:22:50,166 --> 00:22:53,666 Great diet tipp. You should sell it. 191 00:22:58,083 --> 00:22:59,916 It smells like feet. 192 00:22:59,958 --> 00:23:03,833 Shut up. It's the main ingredient of our meal. 193 00:23:03,916 --> 00:23:06,291 Huh? 194 00:23:06,291 --> 00:23:07,958 Fish sauce. 195 00:23:08,041 --> 00:23:10,666 We'll pour it over everything. It's awesome! 196 00:23:10,666 --> 00:23:12,916 But it smells like feet. 197 00:23:12,916 --> 00:23:16,416 You are gonna get used to it. 198 00:23:16,458 --> 00:23:18,916 We still have the noodle boxes. 199 00:23:18,916 --> 00:23:21,166 Don't be so ignorant and just cut the carrots. 200 00:23:21,166 --> 00:23:24,166 You're such a kitchen nazi! 201 00:23:24,166 --> 00:23:26,791 Do you know MasterChef? 202 00:23:26,791 --> 00:23:28,291 What's that? 203 00:23:28,291 --> 00:23:31,083 It's a cooking program, a reality show. 204 00:23:31,166 --> 00:23:34,166 Like American Idol, just for cooks. 205 00:23:34,166 --> 00:23:36,583 Why are you talking like that? 206 00:23:36,583 --> 00:23:40,041 Are you not watching TV? 207 00:23:40,041 --> 00:23:41,833 Are you one of those Waldorf kids? 208 00:23:41,833 --> 00:23:44,666 There is no TV where I'm from. 209 00:23:44,666 --> 00:23:51,958 I mean we have harddiscs with movies and some series but TV in that sense has been extinct for a very long time. 210 00:23:52,041 --> 00:23:54,291 Ok, where are you from? 211 00:23:54,791 --> 00:23:59,291 Later. You wanted to tell me about MasterChef? 212 00:23:59,333 --> 00:24:00,458 Right, MasterChef. 213 00:24:00,541 --> 00:24:02,208 MasterChef is, like, really awesome, you know? 214 00:24:02,208 --> 00:24:07,083 They cook for the competion, some amateur-cooks, and in the end someone is always eliminated. 215 00:24:07,083 --> 00:24:10,041 And they use epic music as if it's The Lord of the Rings. 216 00:24:10,041 --> 00:24:13,791 Every time I watch it, I feel like cooking something special. 217 00:24:13,791 --> 00:24:18,666 I used to watch it with my friends and we ordered pizza. That was nice. 218 00:24:19,666 --> 00:24:25,416 Ok, the carrots are ready. 219 00:24:25,416 --> 00:24:26,916 And what now? 220 00:24:26,916 --> 00:24:32,208 Ok, we are gonna put all of these in a pot and then we need salad. 221 00:24:32,208 --> 00:24:35,958 We're gonna take care of the noodles later. Otherwise they'll be overcooked. 222 00:24:35,958 --> 00:24:38,958 You could cut the salad and I'm taking care of the rice plates. 223 00:24:39,041 --> 00:24:43,291 I always have to do the cutting. You don't trust me and you think I can't cook. 224 00:24:43,291 --> 00:24:44,666 Can you cook? 225 00:24:44,666 --> 00:24:47,041 No, I hate it. 226 00:25:07,291 --> 00:25:09,958 The sauce still smells like feet. 227 00:25:09,958 --> 00:25:11,541 But it tastes awesome, right? 228 00:25:11,541 --> 00:25:13,291 Mmmh, I like it. 229 00:25:13,291 --> 00:25:14,833 You're a great cook. 230 00:25:14,833 --> 00:25:16,458 But just easy stuff like that. 231 00:25:18,166 --> 00:25:19,791 This is not easy stuff! 232 00:25:19,791 --> 00:25:21,416 I've never eaten something like that. 233 00:25:21,416 --> 00:25:23,958 What? Viatnemese is really hip right now. 234 00:25:23,958 --> 00:25:25,291 You get it at every corner. 235 00:25:25,291 --> 00:25:27,291 Not, where I'm from. 236 00:25:27,291 --> 00:25:29,083 Where I'm from... 237 00:25:29,166 --> 00:25:32,708 you'd get NOTHING at any corner and it's pretty dark in general. 238 00:25:32,708 --> 00:25:35,708 Ok you should really start telling me your story. 239 00:25:35,708 --> 00:25:39,041 You are nice and stuff but also scary. 240 00:25:39,041 --> 00:25:40,291 Thanks. 241 00:25:41,416 --> 00:25:46,416 Come on, you said it yourself this morning! It was creepy of you to you suddenly appear in front of my door. 242 00:25:48,666 --> 00:25:51,041 You go first, tell me what's the deal with you. 243 00:25:53,291 --> 00:25:54,791 I have cancer. 244 00:25:54,791 --> 00:25:56,541 Oh fuck, bad? 245 00:25:57,583 --> 00:26:02,083 Whoa, no one has ever reacted this calmly. 246 00:26:02,541 --> 00:26:07,916 I've experimented a little, how to tell people and how to get the best reactions. 247 00:26:07,916 --> 00:26:09,541 You know, just during small talk, 248 00:26:09,541 --> 00:26:12,041 I mean- usually people cry. 249 00:26:12,041 --> 00:26:15,791 Sorry, I have a heart of stone. 250 00:26:16,083 --> 00:26:18,041 So, you're gonna die. 251 00:26:18,041 --> 00:26:18,541 Yep. 252 00:26:19,166 --> 00:26:20,041 Pretty soon. 253 00:26:20,541 --> 00:26:21,583 In, like, 30 days. 254 00:26:26,083 --> 00:26:27,666 You seem fit. 255 00:26:27,666 --> 00:26:29,041 I feel fit. 256 00:26:29,041 --> 00:26:30,666 That's the nastiest part. 257 00:26:31,958 --> 00:26:34,666 Most of the time I don't feel sick at all. 258 00:26:42,291 --> 00:26:43,458 What's your name? 259 00:26:43,541 --> 00:26:44,583 My name is Aqua. 260 00:26:49,166 --> 00:26:50,791 What kind of name is that? 261 00:26:50,833 --> 00:26:51,916 That's not a name. 262 00:26:52,083 --> 00:26:53,791 It's a name where I'm from. 263 00:26:53,791 --> 00:26:54,583 It means water. 264 00:26:55,208 --> 00:26:56,208 Ok, where are you from? 265 00:26:57,166 --> 00:27:03,458 Ok, I'm gonna tell you but only if you tell me first why you don't give a shit that you're gonna die soon. 266 00:27:06,708 --> 00:27:07,458 Alright. 267 00:27:08,666 --> 00:27:09,583 But don't laugh. 268 00:27:10,916 --> 00:27:12,041 I won't. 269 00:27:13,666 --> 00:27:14,541 I won't die. 270 00:27:15,916 --> 00:27:16,541 Hmm. 271 00:27:18,833 --> 00:27:20,666 You don't seem surprised. 272 00:27:21,416 --> 00:27:23,041 I'm just gonna listen to you first. 273 00:27:27,666 --> 00:27:29,958 This body will die, but I won't. 274 00:27:31,083 --> 00:27:32,000 Which means? 275 00:27:34,333 --> 00:27:35,166 I'll show you. 276 00:27:38,291 --> 00:27:39,375 That's it. 277 00:27:40,541 --> 00:27:41,458 What? 278 00:27:42,166 --> 00:27:43,500 My invention. 279 00:27:43,500 --> 00:27:44,833 I'm almost done. 280 00:27:46,166 --> 00:27:47,916 It looks adventurous. 281 00:27:48,750 --> 00:27:49,791 It's revolutionary. 282 00:27:51,666 --> 00:27:52,416 What can it do? 283 00:27:54,083 --> 00:27:56,125 I am able to upload my mind in a computer 284 00:27:56,125 --> 00:28:00,250 and the second I organize a reasonable robot body, I can place my mind in it and survive. 285 00:28:02,458 --> 00:28:06,708 Yeah... 286 00:28:08,208 --> 00:28:09,583 You are strange. 287 00:28:09,750 --> 00:28:15,333 Everyone else said I'm crazy, that it would never work and it's silly and all that. 288 00:28:15,333 --> 00:28:17,250 And it would be just some grieving phase. 289 00:28:17,250 --> 00:28:19,541 Another reason why I wanted to get rid of them. 290 00:28:19,625 --> 00:28:22,333 Everyone was crying around but no one could see how ingenius thit is. 291 00:28:24,083 --> 00:28:26,916 No, I...I believe you. 292 00:28:26,916 --> 00:28:28,416 Why aren't you excited then? 293 00:28:30,333 --> 00:28:31,541 Ok, my turn. 294 00:28:32,958 --> 00:28:33,791 I'm listening. 295 00:28:35,416 --> 00:28:41,500 I'm from the future. Your technology is revolutionary, successful and 20 years from now people will stop dying. 296 00:28:41,500 --> 00:28:43,375 Well, the ones who can afford it. 297 00:28:45,750 --> 00:28:46,750 Very funny. 298 00:28:47,166 --> 00:28:49,875 No, I - I'm serious. You need to listen to me. 299 00:28:49,916 --> 00:28:51,916 You're mocking me and I don't think it's funny. 300 00:28:55,708 --> 00:28:58,041 It's not a water pistol but a laser gun! 301 00:28:58,041 --> 00:28:58,916 Do you believe me now? 302 00:28:58,916 --> 00:29:00,291 You wanted to shoot me with that? 303 00:29:00,291 --> 00:29:01,583 Yeah, that's my mission. 304 00:29:02,375 --> 00:29:04,333 It's your mission to kill me? 305 00:29:04,375 --> 00:29:08,375 Listen to me, it's important: 100 years from now the world will suck because of you! 306 00:29:08,458 --> 00:29:12,041 Ever thought about how unnecessary bodies get if you don't need them anymore? 307 00:29:12,125 --> 00:29:14,416 Just from an economic point of view? 308 00:29:14,416 --> 00:29:17,416 Yeah, whoever can afford it gets a robot body 309 00:29:17,416 --> 00:29:19,250 and walks around with agility. 310 00:29:19,250 --> 00:29:20,583 For example cops, 311 00:29:20,583 --> 00:29:22,500 rich people, slaves of the government. 312 00:29:22,500 --> 00:29:25,958 It's fucking 2116 and Donald Trump is still alive! 313 00:29:25,958 --> 00:29:29,500 First it was a privilege to upload yourself and have a robot body. 314 00:29:29,500 --> 00:29:32,583 But then people with human bodies were increasingly stigmatized. 315 00:29:32,583 --> 00:29:35,083 Disgusting, filthy, in the end they're all parasites. 316 00:29:35,166 --> 00:29:38,166 And our new government has made it compulsory that we upload ourselves. 317 00:29:38,166 --> 00:29:42,291 And it's not like that we'd get new bodies. No! We're supposed to live in computers. This way we'd save space. 318 00:29:42,291 --> 00:29:44,500 And they promote it as some kind of a paradise. 319 00:29:44,500 --> 00:29:47,750 "Being immortal", "no problems anymore". And more and more people are going with it! 320 00:29:47,750 --> 00:29:50,291 They leave their bodies to live in computers. 321 00:29:50,291 --> 00:29:51,791 No more overpopulation. 322 00:29:51,791 --> 00:29:54,291 And the pollution fucked up our planet badly. 323 00:29:54,291 --> 00:29:56,000 So you hardly not able to live there with a body anyway. 324 00:29:56,000 --> 00:30:00,458 There are aggressively mutated animals in every city, who are dangerous, especially near water. 325 00:30:00,500 --> 00:30:06,000 And people with real bodies have had to live in illegal settlements at the outskirts of cities for a long time now. 326 00:30:06,000 --> 00:30:09,250 And it's getting more difficult everyday to find something to eat and to drink. 327 00:30:09,250 --> 00:30:13,083 And we are chased by the robot cops constantly, who want to force us into the digitalization. 328 00:30:14,458 --> 00:30:17,291 Yes, your technology solves lots of problems. 329 00:30:17,291 --> 00:30:22,291 But the android phase is temporary and the entire human race will be living in a computer program, very soon. 330 00:30:22,291 --> 00:30:25,000 And who ever doesn't want to do that will be just forced into it. 331 00:30:25,000 --> 00:30:28,791 They digitilized the father of my best friend yesterday. Just like that. 332 00:30:28,791 --> 00:30:30,708 It looks really bad for the world. 333 00:30:30,708 --> 00:30:31,916 Do you get that? 334 00:30:33,500 --> 00:30:34,708 That sounds crazy 335 00:30:35,875 --> 00:30:36,500 and stupid. 336 00:30:37,916 --> 00:30:40,333 And... I want you to leave now. 337 00:30:42,375 --> 00:30:45,250 I could've shot you when we first met. 338 00:30:45,250 --> 00:30:48,083 But I wanted to give you a chance to make the right decision. 339 00:30:48,083 --> 00:30:52,125 Wow, instead of shooting me you want to talk me into dying from cancer? 340 00:30:52,166 --> 00:30:53,750 Either way, you wanna see me die. 341 00:30:54,208 --> 00:30:56,083 Just leave, I feel sick. 342 00:30:56,125 --> 00:30:57,583 I could shoot you now! 343 00:30:57,583 --> 00:30:58,583 DO IT THEN! 344 00:31:02,375 --> 00:31:03,375 Fuck you! 345 00:31:05,666 --> 00:31:07,250 Just shoot him already! 346 00:31:07,291 --> 00:31:10,166 You remember the guarding units who caught my dad? 347 00:31:10,166 --> 00:31:11,375 Yes. 348 00:31:11,375 --> 00:31:13,291 We saw a couple of them today as well. 349 00:31:13,333 --> 00:31:15,750 They were closer to the camp than ever before. 350 00:31:15,750 --> 00:31:17,666 They are on our heels. 351 00:31:17,708 --> 00:31:19,833 No one even dares to go hunting. 352 00:31:19,875 --> 00:31:22,166 Some of us think that the government suspects something. 353 00:31:22,166 --> 00:31:23,916 And you know who they would send then. 354 00:31:23,916 --> 00:31:25,625 I still have 2 more days. 355 00:31:25,625 --> 00:31:26,958 Maybe not. 356 00:31:27,000 --> 00:31:28,875 Maybe they'll catch us before you can do anything. 357 00:31:28,875 --> 00:31:30,875 Or maybe they'll catch you. 358 00:31:30,875 --> 00:31:32,791 I won't get caught, especially not by her! 359 00:31:32,791 --> 00:31:35,375 And whatever happens to you, I'll undo it anyway. 360 00:31:35,416 --> 00:31:37,208 Those are some high risks you're taking. 361 00:31:37,875 --> 00:31:39,083 I just think, I can change his mind. 362 00:31:39,083 --> 00:31:40,250 But he is right. 363 00:31:40,250 --> 00:31:43,500 It won't make any difference. He is gonna die either way. 364 00:31:43,500 --> 00:31:46,708 You never had a problem with killing someone. 365 00:31:46,750 --> 00:31:50,666 Yeah, but robots or evil people. It's different this time. 366 00:31:50,708 --> 00:31:53,375 You are such a stupid, little girl Aqua. 367 00:31:53,375 --> 00:31:56,666 You are risking all our lives, just because you think he is a bit cute. 368 00:31:56,708 --> 00:32:00,416 No, I don't. Come on, be on my side. We can win this without bloodshed. 369 00:32:00,416 --> 00:32:02,541 I don't care about bloodshed. 370 00:32:02,541 --> 00:32:04,625 I want that the digitalization to be stopped. 371 00:32:04,666 --> 00:32:07,250 And I will take care of it. 372 00:32:07,291 --> 00:32:13,083 Telling someone to die rather then use his seminal technology to live forever? 373 00:32:13,125 --> 00:32:14,125 You're out of your mind! 374 00:32:14,125 --> 00:32:16,166 He will become something like a god after all! 375 00:32:16,166 --> 00:32:17,875 I'm not gonna tell him that. 376 00:32:17,916 --> 00:32:19,125 And what's your strategy? 377 00:32:20,250 --> 00:32:22,416 Why don't you want to be digitalized? 378 00:32:22,458 --> 00:32:24,375 Because it's wrong, 379 00:32:24,375 --> 00:32:26,500 You feel nothing, you are not alive. 380 00:32:26,500 --> 00:32:30,125 What am I without..myself? 381 00:32:30,291 --> 00:32:32,625 Exactly. I'm gonna show him that. 382 00:32:34,000 --> 00:32:35,125 In one day? 383 00:32:36,208 --> 00:32:40,208 I'm gonna shoot him, the second he tries to connect himself to his machine and upload is mind, ok? 384 00:32:40,250 --> 00:32:43,625 The historical date is the day after tomorrow. I'll give him time until then. 385 00:32:43,666 --> 00:32:44,666 Ok. 386 00:32:45,625 --> 00:32:48,583 I'm still worried about those guarding units. 387 00:32:48,625 --> 00:32:49,875 Me too. 388 00:32:49,875 --> 00:32:51,791 Keep me updated. 389 00:33:06,750 --> 00:33:08,291 What do you want? 390 00:33:09,666 --> 00:33:13,458 The world I'm from is hell and for the most part it's your fault. 391 00:33:15,083 --> 00:33:16,583 Sorry. 392 00:33:17,083 --> 00:33:20,958 You have to show me some nice stuff which doesn't exist anymore in the future because of you. 393 00:33:21,333 --> 00:33:22,666 You are crazy. 394 00:33:23,291 --> 00:33:27,791 Says the boy who wants to turn himself into a computer with his machine in the basement. 395 00:33:28,958 --> 00:33:29,458 Ok. 396 00:33:31,041 --> 00:33:32,000 What do you want to do? 397 00:33:49,416 --> 00:33:53,666 This sucks. Can we not play something else? I don't even know this game. 398 00:33:54,333 --> 00:33:56,375 You don't know badminton? 399 00:33:56,375 --> 00:33:58,375 Everyone knows badminton. 400 00:33:59,375 --> 00:34:03,708 No, I just know your era from the movies I've watched with my dad. 401 00:34:03,708 --> 00:34:06,333 We could play rollerball 402 00:34:06,333 --> 00:34:07,166 or jagga? 403 00:34:07,250 --> 00:34:08,416 Or battle royale? 404 00:34:08,416 --> 00:34:09,416 Or quidditch? 405 00:34:12,208 --> 00:34:14,250 Your dad watches some weird movies with you. 406 00:34:14,250 --> 00:34:16,041 Shut the fuck up and don't say anything against my dad. 407 00:34:16,083 --> 00:34:17,208 He is dead. 408 00:34:17,750 --> 00:34:18,583 I'm sorry. 409 00:34:20,291 --> 00:34:21,083 What about your mom? 410 00:34:22,500 --> 00:34:24,625 She is a fucking cunt! 411 00:34:25,583 --> 00:34:27,083 It's way too cold for swimming. 412 00:34:27,083 --> 00:34:28,833 Come on, there are no mutants in the water. 413 00:34:28,833 --> 00:34:29,833 I want to swim. 414 00:34:29,833 --> 00:34:31,500 It's the Elbe river, I'm sure there is something mutated in it. 415 00:34:31,500 --> 00:34:32,583 But everyone swims in here and 416 00:34:32,583 --> 00:34:33,333 no one dies. 417 00:34:33,333 --> 00:34:33,375 no one dies. Looks safe to me. 418 00:34:33,375 --> 00:34:34,166 Looks safe to me. 419 00:34:36,041 --> 00:34:36,750 Join me. 420 00:34:40,666 --> 00:34:41,791 It's cold. 421 00:34:43,416 --> 00:34:44,708 I told you so. 422 00:34:49,041 --> 00:34:50,250 It's amazing. 423 00:34:52,625 --> 00:34:54,291 You can't swim, right? 424 00:34:54,333 --> 00:34:55,083 No. 425 00:35:20,250 --> 00:35:22,583 There is nothing this awesome in the future. 426 00:35:22,583 --> 00:35:25,166 We only have sprouts and radish. 427 00:35:27,791 --> 00:35:28,583 Do you believe in god? 428 00:35:29,833 --> 00:35:31,000 Tough question... 429 00:35:32,916 --> 00:35:33,958 But this is what it's about. 430 00:35:35,500 --> 00:35:37,125 You want me to die just like that. 431 00:35:37,166 --> 00:35:37,916 Do you believe in god? 432 00:35:39,333 --> 00:35:40,125 No. 433 00:35:42,833 --> 00:35:43,916 What do you think happens then? 434 00:35:45,750 --> 00:35:48,291 Nothing, I think there's nothing. 435 00:35:48,291 --> 00:35:50,000 Just nothing? 436 00:35:50,000 --> 00:35:51,041 Just nothing. 437 00:35:52,916 --> 00:35:54,458 Imagine. 438 00:35:56,250 --> 00:35:57,458 What do you mean? 439 00:35:57,458 --> 00:36:00,500 Close your eyes. Just imagine you die and there is nothing after that. 440 00:36:02,083 --> 00:36:05,083 I'm serious. What's so funny about it? 441 00:36:05,083 --> 00:36:10,458 You want me to die. And I want you to understand what that means exactly. 442 00:36:18,958 --> 00:36:20,541 There is nothing anymore. 443 00:36:21,791 --> 00:36:23,083 Everything dissolves. 444 00:36:25,166 --> 00:36:26,541 You dissolve. 445 00:36:29,250 --> 00:36:30,625 Imagine that. 446 00:36:39,833 --> 00:36:40,958 Sucks, right? 447 00:36:42,541 --> 00:36:44,291 It's hard to imagine. 448 00:36:44,291 --> 00:36:47,750 Yes! I mean, look 449 00:36:47,791 --> 00:36:50,666 I only see the world with my eyes. 450 00:36:50,708 --> 00:36:53,833 My world exists just because I perceive it. 451 00:36:53,875 --> 00:36:56,083 I don't know how you perceive the world. 452 00:36:56,083 --> 00:36:58,000 What 'green' means to you. 453 00:36:58,000 --> 00:37:00,625 If 'green' looks the same for you as for me. 454 00:37:01,125 --> 00:37:05,083 Did you know that the color 'blue' got its name way later than all the other colors? 455 00:37:05,125 --> 00:37:07,416 No one could see it before. 456 00:37:08,583 --> 00:37:10,166 It's just an assumption that the sky is blue. 457 00:37:10,166 --> 00:37:11,416 Because we say so. 458 00:37:12,500 --> 00:37:17,000 Someone once made an experiment and didn't tell his daughter what color the sky was. 459 00:37:18,125 --> 00:37:20,833 Only after she had learned all the colors he asked her. 460 00:37:20,875 --> 00:37:22,416 She couldn't tell. 461 00:37:23,375 --> 00:37:25,083 She inclined to see it as grey. 462 00:37:26,708 --> 00:37:29,791 My world exists just because I perceive it. 463 00:37:29,833 --> 00:37:33,375 My world ends, when I end. 464 00:37:33,833 --> 00:37:36,833 Everything falls apart. I fall apart. 465 00:37:37,291 --> 00:37:39,500 The endless loneliness. 466 00:37:40,250 --> 00:37:43,583 I think that's the worst part. The loneliness. 467 00:37:45,333 --> 00:37:48,041 If you die, you have to go alone. 468 00:37:48,083 --> 00:37:50,666 Nobody joins you. You are all by yourself. 469 00:37:50,666 --> 00:37:51,833 And you don't even know where you are going. 470 00:37:55,125 --> 00:37:58,458 You say god doesn't exist. 471 00:37:58,458 --> 00:38:02,666 Ok, I can understand that. 472 00:38:02,750 --> 00:38:04,416 It makes sense. 473 00:38:04,458 --> 00:38:05,583 But what if he does? 474 00:38:06,333 --> 00:38:08,750 And what if what happens next really sucks? 475 00:38:10,500 --> 00:38:11,833 Just imagine. 476 00:38:12,541 --> 00:38:14,000 That's bullshit. 477 00:38:14,000 --> 00:38:16,875 That's what you say but can you prove it? 478 00:38:18,166 --> 00:38:19,375 I'm so afraid Aqua. 479 00:38:19,375 --> 00:38:20,791 I'm so fucking scared. 480 00:38:23,666 --> 00:38:26,000 And I don't see anything good about death. I really don't. 481 00:38:27,916 --> 00:38:30,625 In what kind of way should it be something good? 482 00:38:30,625 --> 00:38:32,916 I just see crap in it. Lots of crap. 483 00:38:34,875 --> 00:38:36,166 And I don't want that. 484 00:38:36,166 --> 00:38:38,416 And I've found a way to avoid it. 485 00:38:39,083 --> 00:38:40,250 I don't wanna die. 486 00:38:41,291 --> 00:38:44,583 But isn't death what makes life what it is? 487 00:38:44,583 --> 00:38:46,750 What kind of craptalk is that? 488 00:38:46,750 --> 00:38:49,125 That's a fucking postal card quote! 489 00:38:50,041 --> 00:38:51,291 But everyone will die some day. 490 00:38:51,291 --> 00:38:53,000 It's just the way it is. 491 00:38:53,041 --> 00:38:54,750 It can't be wrong. 492 00:38:54,750 --> 00:38:56,250 Is that some kind of argument for nature? 493 00:38:57,083 --> 00:38:57,958 Well, 494 00:38:58,625 --> 00:38:59,458 yes! 495 00:38:59,458 --> 00:39:00,416 That's such bullshit! 496 00:39:01,000 --> 00:39:03,416 Everyones' teeth decay and we still brush it. 497 00:39:04,000 --> 00:39:06,416 Everyone stinks and we still wash ourselves. 498 00:39:06,416 --> 00:39:08,666 Certain things which happen to us naturally just suck. 499 00:39:09,125 --> 00:39:11,708 But if we can do something about it, then we do it. 500 00:39:11,750 --> 00:39:14,750 But just think about it how scary it is. 501 00:39:14,791 --> 00:39:19,666 Isn't it lonely in a computer? Isn't it spooky to exist as a data cloud forever? 502 00:39:19,666 --> 00:39:23,333 Ever thought for a longer time about forever and how scary all that is? 503 00:39:23,583 --> 00:39:25,041 You don't get my machine. 504 00:39:25,041 --> 00:39:27,333 No Leon, you don't get your machine! 505 00:39:27,375 --> 00:39:30,625 I have lived my whole life with your technology and it's fucked up. 506 00:39:33,791 --> 00:39:36,750 My idea is not that everyone will live in a machine forever. 507 00:39:36,833 --> 00:39:38,541 I've thought about artificial bodies. 508 00:39:39,041 --> 00:39:40,958 My concept is really far developed. 509 00:39:41,000 --> 00:39:45,083 Yeah and you're gonna realize it. And you'll become a star and you'll become very rich 510 00:39:45,083 --> 00:39:49,125 and one day you'll isolate yourself and go into your program because you'll lose touch. 511 00:39:49,166 --> 00:39:52,041 The mind can't survive separation from the body without damage. 512 00:39:52,083 --> 00:39:54,041 And something fundemental will break inside of you. 513 00:39:54,083 --> 00:39:57,208 Just think about it, you're not gonna feel anything. 514 00:39:57,208 --> 00:39:58,625 Nothing will be real. 515 00:39:59,833 --> 00:40:01,916 A fake body can't feel anything? 516 00:40:01,916 --> 00:40:03,791 You're already starting to doubt everything now! 517 00:40:03,833 --> 00:40:06,791 Do you think it'll be better when you know, that you have built your body yourself? 518 00:40:06,791 --> 00:40:09,000 You're gonna know for sure that NOTHING is real. 519 00:40:09,000 --> 00:40:12,333 And then you'll shut yourself into your weird program where everything is perfect. 520 00:40:12,333 --> 00:40:15,333 And all your machine-zombies will follow you one by one. 521 00:40:15,458 --> 00:40:17,666 Which means I'll lead humanity into paradise. 522 00:40:17,666 --> 00:40:19,125 There is no paradise! 523 00:40:19,125 --> 00:40:20,958 It has nothing to do with the real world! 524 00:40:22,083 --> 00:40:28,000 Isn't it a common saying that there is no hell, that we are already living in it? 525 00:40:28,000 --> 00:40:32,458 Oh shut up! Do you think would be beer this awesome in hell? 526 00:40:32,458 --> 00:40:34,375 I'm sure there would be in my paradise program. 527 00:40:36,791 --> 00:40:38,541 But it's not gonna be real. 528 00:40:38,541 --> 00:40:40,166 This is real. 529 00:40:44,166 --> 00:40:46,416 Life doesn't have to be perfect. 530 00:40:46,458 --> 00:40:50,666 It has to be real! At some point, it ends. So what? 531 00:40:50,666 --> 00:40:55,041 Easy to say that when your own life isn't going to be over in about a month. 532 00:41:11,833 --> 00:41:14,125 Good morning dear world, It's a lovely day. 533 00:41:14,125 --> 00:41:16,333 The world is colorful and not grey anymore like when it was under a shadow before. 534 00:41:16,333 --> 00:41:18,500 And now the sun is shining. 535 00:41:18,500 --> 00:41:21,833 My fortunes finally changing. 536 00:41:23,208 --> 00:41:27,666 I always thought fate hated me But now it makes us into a 'we'. 537 00:41:29,958 --> 00:41:33,875 The prettiest cashier in the world! 538 00:41:33,916 --> 00:41:39,000 I don't know her name But I'm sure I'm gonna like it. 539 00:41:39,000 --> 00:41:43,333 And I'm happy as if it were the first day of my life 540 00:41:43,333 --> 00:41:47,833 And I'm asking myself if this much perfection is possible? 541 00:41:47,833 --> 00:41:52,125 I am new And the world shows me the wonderfull life 542 00:41:52,125 --> 00:41:57,291 And if this is a dream, Please, please, please don't wake me up 543 00:41:58,791 --> 00:42:01,208 I'm pretty tired. 544 00:42:01,208 --> 00:42:03,458 I'll walk you home. 545 00:42:03,458 --> 00:42:04,625 What? 546 00:42:07,250 --> 00:42:08,958 Is that not the right thing to do? 547 00:42:09,583 --> 00:42:12,833 It's dark. I can bring you home. 548 00:42:13,708 --> 00:42:16,375 I can take care of myself. 549 00:42:16,875 --> 00:42:18,041 I know. 550 00:42:18,916 --> 00:42:21,083 I don't want to take care of you. I just want to walk you home. 551 00:42:23,416 --> 00:42:25,083 Ok. 552 00:42:25,083 --> 00:42:28,875 And I'm happy as if it were the first day of my life. 553 00:42:28,916 --> 00:42:33,541 And I ask myself if this much perfection is possible? 554 00:42:33,541 --> 00:42:36,125 Are you mad at me? 555 00:42:36,125 --> 00:42:37,500 No. 556 00:42:38,916 --> 00:42:41,083 But you're not saying anything. 557 00:42:42,541 --> 00:42:44,458 I'm thinking. 558 00:42:45,916 --> 00:42:49,791 I didn't want to be mean or insensitive. 559 00:42:49,875 --> 00:42:50,666 It's ok. 560 00:42:52,458 --> 00:42:54,458 You're probably right somehow. 561 00:42:54,458 --> 00:42:56,125 Yes, I am! 562 00:42:56,958 --> 00:43:00,458 You know, I just don't wanna die. 563 00:43:00,458 --> 00:43:02,250 Screw reality and all that. 564 00:43:02,291 --> 00:43:05,625 I don't care if what I perceive is real or not. As long as I am able to perceive. 565 00:43:05,625 --> 00:43:07,166 As long as I am able to do something. 566 00:43:07,625 --> 00:43:09,708 As long as I am able to be happy. 567 00:43:09,708 --> 00:43:13,125 But... if something is not real. You don't really perceive it. 568 00:43:13,125 --> 00:43:16,000 You are nothing then. 569 00:43:16,708 --> 00:43:18,625 I don't know. 570 00:43:18,625 --> 00:43:20,208 Now is real. 571 00:43:20,208 --> 00:43:21,541 Right now. 572 00:43:22,791 --> 00:43:25,500 I'm terminally ill and I'm gonna die soon. 573 00:43:26,041 --> 00:43:31,041 I have horrible headaches even though I stuffed myself with painkillers. 574 00:43:31,083 --> 00:43:33,208 What is it worth that this is real? 575 00:43:48,166 --> 00:43:50,500 What are you doing? 576 00:43:50,583 --> 00:43:54,208 This is real, right? And it's worth something. 577 00:45:21,833 --> 00:45:25,041 In the future, this doesn't exist anymore. 578 00:45:25,083 --> 00:45:27,041 What? 579 00:45:27,125 --> 00:45:28,500 Beaches? 580 00:45:28,541 --> 00:45:30,333 At least not where we live. 581 00:45:32,250 --> 00:45:34,250 Why? 582 00:45:34,250 --> 00:45:38,250 Mainly because of the war but no one cares about the environment in general anyway. 583 00:45:38,291 --> 00:45:43,000 Now that everybody lives in your program it's not needed anymore. 584 00:45:43,041 --> 00:45:45,333 Yep. 585 00:45:45,375 --> 00:45:46,875 That's practical. 586 00:45:52,166 --> 00:45:59,000 As a kid I always found it disgusting that ancient egyptians pulled the brains through the nose with tongs before mummifying a dead body. 587 00:45:59,000 --> 00:46:00,083 Ew. 588 00:46:00,125 --> 00:46:03,416 Yeah, that's what I learned in school. 589 00:46:03,500 --> 00:46:05,041 You didn't? 590 00:46:05,041 --> 00:46:06,583 School... 591 00:46:07,041 --> 00:46:13,333 Yeah, I know. No school or anything else anymore. And it's all my fault. 592 00:46:13,416 --> 00:46:17,333 There must be great schools in my program. 593 00:46:17,416 --> 00:46:20,041 Do they digitalize kids as well? 594 00:46:20,083 --> 00:46:23,750 Even newborn babies if they get them. 595 00:46:23,750 --> 00:46:25,541 That's tough. 596 00:46:26,583 --> 00:46:29,458 Oh Man, that's terrible. 597 00:46:30,083 --> 00:46:32,333 Is it possible to reproduce inside the computer program? 598 00:46:32,375 --> 00:46:34,375 Nope, humanity will be kind of extinct. 599 00:46:34,375 --> 00:46:39,041 I mean, people stop dying. But they don't develop anymore. 600 00:46:39,125 --> 00:46:41,166 Does this mean, that one day there will be no kids anymore? 601 00:46:41,166 --> 00:46:42,375 No. 602 00:46:42,375 --> 00:46:46,750 Probably, people in the program are all like...27. 603 00:46:48,125 --> 00:46:51,500 Do you think 27 is the perfect age? 604 00:46:52,833 --> 00:46:54,708 Of course. 605 00:46:57,166 --> 00:47:01,291 I used to think I would reach the high point of my life at 50. 606 00:47:02,541 --> 00:47:05,500 And now I won't even become 30. 607 00:47:09,583 --> 00:47:10,958 I think I have convinced him. 608 00:47:11,000 --> 00:47:14,541 I'm pretty sure he has understood it and that we can disable and break the stupid thing now. 609 00:47:14,541 --> 00:47:16,625 He understood! I'm the best! 610 00:47:16,666 --> 00:47:18,458 Unfortunately you were too slow. 611 00:47:18,583 --> 00:47:20,750 Why? My deadline is tonight. 612 00:47:20,791 --> 00:47:23,208 I told you everyone got nervous. 613 00:47:23,250 --> 00:47:26,791 They have sent XB10-3 to bring your mission to an end. 614 00:47:26,833 --> 00:47:27,875 They did WHAT? 615 00:47:27,875 --> 00:47:30,750 He is more reliable than you are and everyone is worrying here. 616 00:47:30,791 --> 00:47:32,208 You can't be serious! 617 00:47:32,250 --> 00:47:34,916 I completed this mission very carefully. 618 00:47:34,958 --> 00:47:37,791 Aqua, nothing changed here so far. 619 00:47:37,791 --> 00:47:40,208 I assume we have to break the machine first. 620 00:47:40,250 --> 00:47:44,291 I think XB10-3 will take care of that after he eliminated the target. 621 00:47:44,291 --> 00:47:45,708 You can't do that! 622 00:47:45,708 --> 00:47:48,958 And what the fuck? Why XB10-3? Did you do that on purpose? 623 00:47:49,000 --> 00:47:52,125 Do you wanna piss me off? Have I ever done anything to any of you? 624 00:47:52,125 --> 00:47:55,375 We feel like you're gonna betray us, Aqua. 625 00:47:55,416 --> 00:47:57,125 You didn't kill the guy. 626 00:47:57,208 --> 00:47:58,625 Nothing changes here. 627 00:47:58,666 --> 00:48:00,458 The guarding units are getting closer. 628 00:48:00,916 --> 00:48:02,541 Leon must die. 629 00:48:02,541 --> 00:48:03,458 No, he doesn't. 630 00:48:03,500 --> 00:48:07,625 He is on our side. I would have soon made his machine unusuable together with him anyway. 631 00:48:07,666 --> 00:48:09,416 We have a different impression here, Aqua. 632 00:48:09,416 --> 00:48:11,583 You fucking cunt! 633 00:48:11,583 --> 00:48:14,958 Wow, the middle ages got into you. 634 00:48:14,958 --> 00:48:19,166 Sending someone after me to kill him, even though I told you a thousand times that you didn't have to do this 635 00:48:19,208 --> 00:48:23,416 an entire day before my deadline - That's shitty enough. But my fucking ex-boyfriend? 636 00:48:23,416 --> 00:48:25,166 That's an obvious bitchmove! 637 00:48:25,166 --> 00:48:27,708 I don't deserve your insinuations. 638 00:48:27,708 --> 00:48:30,250 We have sent our best man. 639 00:48:30,291 --> 00:48:32,583 Besides, he volunteered. 640 00:48:32,625 --> 00:48:35,125 Of course he did. Whoa I hate you all! 641 00:48:35,125 --> 00:48:36,916 I should let you all perish. 642 00:48:36,916 --> 00:48:42,000 If XB10-3 kills Leon, I'm just gonna upload myself into his machine to make sure that you look as stupid as you do now. 643 00:48:42,000 --> 00:48:43,791 Aqua, calm dawn. 644 00:48:43,791 --> 00:48:46,083 I don't have time for you, you stupid whore. 645 00:52:40,333 --> 00:52:44,208 Leon, open the door. It's important. 646 00:53:20,208 --> 00:53:22,250 Are you Leon Jonas? 647 00:53:22,291 --> 00:53:23,583 Yes. 648 00:53:23,625 --> 00:53:27,916 You're responsible for the desolate status of earth, 100 years from now, 649 00:53:27,916 --> 00:53:31,291 to prevent that from happening I need to shoot you. 650 00:53:31,416 --> 00:53:34,291 Uhmm... I thought Aqua was already here for that. 651 00:53:34,333 --> 00:53:36,666 She obviously didn't complete her mission. 652 00:53:36,708 --> 00:53:39,083 Well... I don't know. 653 00:53:39,125 --> 00:53:42,458 By now, I'm not sure if I still want to do the whole uploading thing and all. 654 00:53:42,458 --> 00:53:44,916 I don't care what you want to do or what you don't want to do. 655 00:53:44,916 --> 00:53:47,166 Nothing has changed in the future. 656 00:53:47,208 --> 00:53:49,708 Killing you is in evitable. 657 00:53:49,791 --> 00:53:51,750 Have you spoken to Aqua about this? 658 00:53:51,750 --> 00:53:54,041 I don't think she'd approve. 659 00:53:54,083 --> 00:53:55,625 I don't care about that either. 660 00:53:55,666 --> 00:53:58,000 Hey, why are you so pissed off? 661 00:53:58,041 --> 00:53:59,250 I'm not pissed off. 662 00:53:59,375 --> 00:54:02,583 Sure, you are! Just listen to yourself! 663 00:54:03,625 --> 00:54:04,500 What's your name? 664 00:54:04,833 --> 00:54:06,250 How is this relevant? 665 00:54:06,583 --> 00:54:09,833 Well, I think I have a right to know the name of my murderer. 666 00:54:10,208 --> 00:54:12,458 My name is XB10-3. 667 00:54:12,791 --> 00:54:14,250 What a romantic name. 668 00:54:14,458 --> 00:54:16,208 Where does it come from? What does it mean? 669 00:54:16,458 --> 00:54:19,000 As new bodies are assigned you get new names. 670 00:54:19,166 --> 00:54:21,666 Those are not actual names but rather serial numbers. 671 00:54:22,000 --> 00:54:23,125 You are a robot? 672 00:54:23,458 --> 00:54:24,333 That's correct. 673 00:54:24,541 --> 00:54:26,708 But I thought you guys didn't like robots. 674 00:54:27,125 --> 00:54:29,416 I left the guarding units and joined the rebellion. 675 00:54:31,375 --> 00:54:32,333 Why? 676 00:54:34,208 --> 00:54:35,500 Well... 677 00:54:38,708 --> 00:54:41,875 Back then I've never really thought about it. 678 00:54:43,500 --> 00:54:47,083 My digitalization was 50 years ago. 679 00:54:47,416 --> 00:54:50,041 Which means for you 50 years from now in the future. 680 00:54:50,750 --> 00:54:53,416 The digitalization was technical standard then. 681 00:54:53,791 --> 00:54:56,333 But it was not required for healthy people yet. 682 00:54:59,333 --> 00:55:00,333 You know, Leon... 683 00:55:02,208 --> 00:55:04,375 I was once very ill myself. 684 00:55:05,208 --> 00:55:06,500 Terminally ill... 685 00:55:07,791 --> 00:55:11,666 My doctor said; "Well, Mr Krautmann 686 00:55:12,208 --> 00:55:14,416 It's time for your digitalization. 687 00:55:14,458 --> 00:55:16,125 Your body won't make for too long now." 688 00:55:17,458 --> 00:55:19,750 So I let them digitalize me. 689 00:55:20,250 --> 00:55:23,083 And I joined their ranks with my new, ripped body. 690 00:55:23,791 --> 00:55:25,500 Just obeyed and cooperated. 691 00:55:26,958 --> 00:55:29,083 And suddenly I found myself as a guarding unit. 692 00:55:29,916 --> 00:55:31,458 Turbulent times... 693 00:55:31,875 --> 00:55:33,291 Went by without us noticing. 694 00:55:33,875 --> 00:55:36,875 And I thought all this time that I owed something to them. 695 00:55:37,041 --> 00:55:38,958 I mean they gave me this body. 696 00:55:40,000 --> 00:55:41,666 Otherwise I'd be dead now. 697 00:55:42,750 --> 00:55:46,791 Until I finally realized, that simply everything just went by without me noticing, 698 00:55:46,833 --> 00:55:48,791 not just time. 699 00:55:49,166 --> 00:55:52,541 So I decided to join the revolution. 700 00:55:53,125 --> 00:55:54,291 I wanted to help. 701 00:55:55,833 --> 00:55:58,541 The thought that they wanted to get rid of bodies for good, 702 00:55:58,541 --> 00:56:01,166 that there would be no more real people, 703 00:56:01,166 --> 00:56:02,541 made me sick. 704 00:56:04,458 --> 00:56:06,125 Beer, hmm? 705 00:56:07,500 --> 00:56:08,958 No, thanks. 706 00:56:09,416 --> 00:56:10,750 Alcohol is wasted on me. 707 00:56:12,125 --> 00:56:13,750 This is an old model. 708 00:56:13,791 --> 00:56:16,250 It can't get drunk. 709 00:56:17,333 --> 00:56:18,958 I'm sorry to hear that. 710 00:56:23,375 --> 00:56:25,375 So, what happened between you and Aqua? 711 00:56:25,416 --> 00:56:26,916 Hm? What? 712 00:56:28,208 --> 00:56:30,125 Well, you were dating, right? 713 00:56:30,208 --> 00:56:33,000 How did you get that idea? 714 00:56:34,166 --> 00:56:37,458 You are pretty transparent. 715 00:56:37,916 --> 00:56:41,041 We were a couple for several years. 716 00:56:41,291 --> 00:56:42,333 Really? 717 00:56:43,208 --> 00:56:46,958 It hasn't been that long since we broke up. 718 00:56:47,000 --> 00:56:48,833 Well, since she broke up with me. 719 00:56:48,875 --> 00:56:51,041 I didn't agree. 720 00:56:51,166 --> 00:56:55,916 But those things are hard to understand, if you are digital. 721 00:56:56,916 --> 00:56:59,083 I enjoyed being with her. 722 00:57:00,583 --> 00:57:03,125 Why did she break up with you? 723 00:57:03,583 --> 00:57:05,875 Because the fizz was gone. 724 00:57:06,041 --> 00:57:09,500 Because I was too emotionless. 725 00:57:09,625 --> 00:57:11,833 And too sad. 726 00:57:13,625 --> 00:57:15,916 Did she say it like that? 727 00:57:16,000 --> 00:57:18,833 Similar, just with different words. 728 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 And she was angry somehow. 729 00:57:22,500 --> 00:57:24,708 I didn't understand that. 730 00:57:25,250 --> 00:57:28,416 Oh dear... 731 00:57:28,708 --> 00:57:30,916 I'm sorry for that. 732 00:57:33,125 --> 00:57:38,666 You know... I know that you're dating Aqua now. 733 00:57:39,500 --> 00:57:41,583 And that's okay. 734 00:57:43,750 --> 00:57:46,250 As I said, 735 00:57:46,875 --> 00:57:49,208 your feelings are not too strong 736 00:57:49,291 --> 00:57:52,500 or clear if you are digital. 737 00:57:52,708 --> 00:57:55,250 I want you to know that, okay? 738 00:57:55,333 --> 00:57:59,333 Don't think that I'm going to shoot you because I don't like you 739 00:57:59,375 --> 00:58:01,208 or because you're dating Aqua. 740 00:58:02,416 --> 00:58:03,791 Ok? 741 00:58:06,625 --> 00:58:08,291 Uhmm, you want to shoot me now? 742 00:58:08,875 --> 00:58:09,916 Yes. 743 00:58:09,958 --> 00:58:12,208 Now? Right now? 744 00:58:12,291 --> 00:58:13,291 Yes. 745 00:58:13,583 --> 00:58:15,000 In this moment? 746 00:58:15,083 --> 00:58:17,583 Any last words? 747 00:58:23,250 --> 00:58:25,250 Can you hold this for me? 748 00:59:27,625 --> 00:59:29,208 Hold on! 749 00:59:32,291 --> 00:59:33,916 Put the gun down! 750 00:59:34,291 --> 00:59:35,666 I don't want to hurt you. 751 00:59:35,791 --> 00:59:37,625 Just let me do my job. 752 00:59:37,708 --> 00:59:40,583 Leon is my job and I was just about to complete it. 753 00:59:40,583 --> 00:59:41,833 "Just about to complete it." 754 00:59:41,833 --> 00:59:44,125 Nothing changed in the future. 755 00:59:44,208 --> 00:59:47,666 It was going to work out. You just had to trust me. 756 00:59:47,791 --> 00:59:50,708 I don't have time for this bullshit, sweetheart. 757 01:00:30,041 --> 01:00:33,083 Why you of all people? I said I needed some space. 758 01:00:33,166 --> 01:00:34,958 There is still a lot that we need to talk about. 759 01:00:35,000 --> 01:00:36,333 No, there isn't! 760 01:00:36,375 --> 01:00:38,708 I disagree with the breakup. 761 01:00:38,750 --> 01:00:40,250 Because of the foggy, artificial feelings. 762 01:00:40,250 --> 01:00:43,541 I can't be with a depressed robot anymore. 763 01:01:08,000 --> 01:01:09,750 Go ahead. Do it. 764 01:01:09,791 --> 01:01:11,875 I'm dead already. 765 01:01:11,916 --> 01:01:14,500 But don't get distracted. You have an important mission. 766 01:01:14,583 --> 01:01:17,791 I know that. You shouldn't have come here. I can do it myself. 767 01:01:18,000 --> 01:01:19,500 I hope you-- 768 01:01:21,125 --> 01:01:22,708 What the hell? 769 01:01:22,875 --> 01:01:24,291 You just shot him! 770 01:01:24,458 --> 01:01:26,416 That's not so bad. He was a robot and my ex. 771 01:01:26,416 --> 01:01:27,791 Really not much of a loss. 772 01:01:27,958 --> 01:01:29,583 What kind of person are you? 773 01:01:29,625 --> 01:01:31,250 Hello? He wanted to shoot you. 774 01:01:31,250 --> 01:01:33,916 I just saved your life. Be more grateful. 775 01:01:33,958 --> 01:01:35,666 But I'm just a job for you. 776 01:01:35,666 --> 01:01:37,041 And you are about to complete it? 777 01:01:37,416 --> 01:01:41,666 Well, it was an unfortunate wording but they sent him, because they were losing patience. 778 01:01:41,666 --> 01:01:43,208 Because I don't want to shoot you. 779 01:01:43,208 --> 01:01:46,041 So are you manipulating me to give up instead? 780 01:01:46,083 --> 01:01:48,083 Manipulation is a strong word. 781 01:01:48,291 --> 01:01:50,416 But I'm just a job for you, right? 782 01:01:50,458 --> 01:01:54,250 During the whole time we have spent together, everything has been just a fucking job for you!!! 783 01:01:54,291 --> 01:01:58,125 No, it's more than that but I happen to be here to save the world, 784 01:01:58,125 --> 01:01:59,666 not to find a boyfriend! 785 01:01:59,666 --> 01:02:02,583 But it didn't feel like that. Not for me. 786 01:02:02,750 --> 01:02:04,791 I thought it was about me. 787 01:02:04,833 --> 01:02:07,375 Stupid Leon! Such an idiot! 788 01:02:07,375 --> 01:02:10,625 Who cares if he's gonna snuff it? 789 01:02:10,666 --> 01:02:13,125 What makes him so much worse than you? 790 01:02:13,125 --> 01:02:16,458 He wanted me dead. You want want me dead. Everyone wants me dead! 791 01:02:16,458 --> 01:02:19,125 I don't want you dead! It sucks that you have to die. 792 01:02:19,125 --> 01:02:20,375 But you're gonna die! 793 01:02:20,375 --> 01:02:21,750 That's my decision! 794 01:02:21,791 --> 01:02:23,041 No, it's not! 795 01:02:51,583 --> 01:02:53,416 I know why still nothing has changed in the future. 796 01:02:53,458 --> 01:02:57,750 Because you ruined everything with your fucking, dumb move you assholes! 797 01:02:57,791 --> 01:03:01,708 Calm dawn, I'm pretty sure no mistakes have been made on our side. 798 01:03:01,708 --> 01:03:02,750 Fuck you! 799 01:03:02,750 --> 01:03:05,750 The encounter with XB10-3 has thrown him over completely! 800 01:03:05,791 --> 01:03:07,750 I have no idea, if he is gonna do it now after all this. 801 01:03:07,791 --> 01:03:09,958 How can he still do anything? 802 01:03:09,958 --> 01:03:11,750 Didn't XB10-3 kill him? 803 01:03:11,791 --> 01:03:13,541 Of course not. Are you retarded? 804 01:03:13,541 --> 01:03:15,791 Like XB10-3 could stand a chance against me. 805 01:03:15,791 --> 01:03:17,250 What happened? 806 01:03:17,250 --> 01:03:20,625 I shot him! What did you think would happen? 807 01:03:20,666 --> 01:03:22,500 I am speechless. 808 01:03:22,541 --> 01:03:25,333 Are you even aware of yourself? 809 01:03:25,333 --> 01:03:27,041 Are you completely nuts? 810 01:03:27,083 --> 01:03:28,833 I told you not to kill him. 811 01:03:28,833 --> 01:03:33,000 That I was gonna manage it somehow and you idiots sent XB10-3 and ruined everything! 812 01:03:33,000 --> 01:03:35,458 You know what? Just stay where you are! 813 01:03:35,458 --> 01:03:37,500 Stay in the rose-colored past! 814 01:03:37,500 --> 01:03:39,791 You are not welcome here anymore, Aqua! 815 01:03:39,791 --> 01:03:43,958 You lead us all to disaster with your fucking, egomaniacal behavior! 816 01:04:14,625 --> 01:04:16,500 Howdy booty. 817 01:04:51,083 --> 01:04:55,083 Whoa, another one. 818 01:04:55,166 --> 01:04:58,083 Look, I'll give up on this damn machine, if all of you just leave me alone. 819 01:04:58,166 --> 01:05:00,166 Unfortunately I can not accept that. 820 01:05:00,166 --> 01:05:02,083 Show me the machine, now! 821 01:05:03,000 --> 01:05:04,666 Okay. 822 01:05:24,541 --> 01:05:26,333 That? 823 01:05:26,333 --> 01:05:27,708 Yeah, that. 824 01:05:27,750 --> 01:05:29,291 And now? 825 01:05:29,291 --> 01:05:31,666 You will now get connected to the machine and digitalize yourself. 826 01:05:31,666 --> 01:05:32,333 Excuse me? 827 01:05:32,333 --> 01:05:34,291 We can't take any chances. 828 01:05:34,291 --> 01:05:39,041 That irresponsible bunch of rebels will cause serious damage. 829 01:05:39,041 --> 01:05:41,916 You know what happens, if you don't digitalize yourself today? 830 01:05:41,958 --> 01:05:42,916 I don't understand. 831 01:05:42,916 --> 01:05:45,833 Millions will die, will never be born. 832 01:05:45,875 --> 01:05:49,250 The entire world population of my time period will be gone. 833 01:05:49,250 --> 01:05:52,250 A whole world will be destroyed. 834 01:05:52,250 --> 01:05:56,458 Those selfish idiots didn't even care to give any thought to that. 835 01:05:56,458 --> 01:05:59,000 Time travel has consequences. 836 01:05:59,000 --> 01:06:01,083 You don't want to shoot me? 837 01:06:01,083 --> 01:06:05,958 I could change my mind, if you don't connect yourself to the machine immediately. 838 01:06:05,958 --> 01:06:08,041 Is the machine operative? 839 01:06:08,041 --> 01:06:09,833 Yes, I think so. 840 01:06:09,833 --> 01:06:12,458 Untested, but it's theoretically operative. 841 01:06:12,458 --> 01:06:14,458 Works for me. Move it! 842 01:07:51,041 --> 01:07:52,208 Hold on! 843 01:07:52,250 --> 01:07:53,041 You? 844 01:07:53,125 --> 01:07:54,041 You! 845 01:07:54,250 --> 01:07:57,208 Excuse me, what is this? 846 01:07:57,208 --> 01:08:00,041 You've just met my mom. She works for the government. 847 01:08:00,041 --> 01:08:01,250 That's your mom?! 848 01:08:01,291 --> 01:08:04,625 It's not her real body! She is a miserable traitor! 849 01:08:04,625 --> 01:08:07,041 Have some respect, when you talk to your mother. 850 01:08:07,041 --> 01:08:08,375 Fuck you! 851 01:08:08,375 --> 01:08:11,833 Just as immature as this whole pseudo-political movement. 852 01:08:12,291 --> 01:08:14,625 I'm not talking to you. You've killed dad! 853 01:08:14,625 --> 01:08:16,375 I've given him eternal life. 854 01:08:16,375 --> 01:08:19,833 You murdered him and put him in this awful computer program. 855 01:08:19,833 --> 01:08:21,125 He never wanted to go there! 856 01:08:21,125 --> 01:08:24,375 You all have a childishly distorted idea of 'Paradise 2'. 857 01:08:24,375 --> 01:08:30,333 You're ready to obliterate all people alive in our time, just to avoid living forever in paradise? 858 01:08:30,333 --> 01:08:31,500 Yes. 859 01:08:31,500 --> 01:08:34,833 That's madness! You're a fanatic terrorist! 860 01:08:34,833 --> 01:08:36,916 And you're a filthy traitor! 861 01:08:36,916 --> 01:08:38,666 I don't have time for this nonsense. 862 01:08:44,083 --> 01:08:46,333 Shooting will not be tolerated here. You could damage the machine. 863 01:08:58,625 --> 01:09:00,833 I wish I wouldn't have to do this. 864 01:09:42,083 --> 01:09:44,541 It's time to end this bullshit once and for all. 865 01:09:45,625 --> 01:09:46,666 Right! 66144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.