Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,092 --> 00:00:03,842
[ � anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/]
2
00:00:04,258 --> 00:00:09,050
[ � anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/]
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,074
[ � anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/]
4
00:00:51,950 --> 00:00:56,033
Hi! Hi! Hi!
5
00:01:52,408 --> 00:01:55,325
Does it hurt? Okay.
6
00:01:57,492 --> 00:02:00,117
- Name? - Kevin Abdela.
7
00:02:00,325 --> 00:02:04,158
Kevin Abdela. Good, Mary. You'll be fine.
8
00:02:16,950 --> 00:02:21,950
So, fine. She has to keep it on for four weeks.
9
00:02:23,908 --> 00:02:28,242
Even when the pain stops, she has to keep it on.
10
00:02:28,450 --> 00:02:31,575
Let's wrap it up in ten minutes, folks, please! Ten minutes, thank you!
11
00:02:31,783 --> 00:02:33,700
- Najeeb? - Yeah?
12
00:02:33,908 --> 00:02:38,658
- We take two more, each. - Two? - Ok, we can have four more.
13
00:02:43,908 --> 00:02:47,117
She will have to give her something for the fever.
14
00:02:48,992 --> 00:02:50,992
Three times a day.
15
00:02:56,950 --> 00:02:59,200
Come back here...
16
00:02:59,408 --> 00:03:04,658
Najeeb, stretcher please! Prepare to operate!
17
00:03:06,158 --> 00:03:09,117
Easy, easy. Come, come, come.
18
00:03:15,908 --> 00:03:20,450
Tie me on the back. I need help here.
19
00:03:26,450 --> 00:03:31,283
She can make it. Check her pulse. She can make it.
20
00:03:31,492 --> 00:03:34,658
I need some light.
21
00:03:35,867 --> 00:03:38,450
- Patient asleep? - Yes, doctor.
22
00:03:38,658 --> 00:03:40,283
Swabs.
23
00:03:44,825 --> 00:03:47,200
Take the swab.
24
00:03:47,408 --> 00:03:50,325
Clamp. What's the pulse?
25
00:03:50,533 --> 00:03:54,325
Pulse at 78. Stable.
26
00:03:54,533 --> 00:03:57,283
Okay. Hold tight.
27
00:03:57,492 --> 00:04:00,408
Clamp. Looks stable now.
28
00:04:11,700 --> 00:04:16,283
I didn't think she'd make it. I've seen that type of injury before.
29
00:04:16,492 --> 00:04:19,908
It's the work of a local villain. Big Man.
30
00:04:20,117 --> 00:04:22,450
He takes bets with his boys -
31
00:04:22,658 --> 00:04:26,783
as to what sex the child will be. Then he cuts the girls open to see.
32
00:05:36,617 --> 00:05:40,325
"And Death gave back these treasures for a song.
33
00:05:41,617 --> 00:05:44,742
The nightingale sang on.
34
00:05:44,950 --> 00:05:49,283
It sang of the quiet churchyard, where white roses grow -
35
00:05:49,492 --> 00:05:52,158
- where the elderflowers make the air sweet, -
36
00:05:52,367 --> 00:05:58,117
- and where the grass is always green, wet with the tears of those, who are still alive.
37
00:05:59,158 --> 00:06:01,908
Death longed for his garden.
38
00:06:02,117 --> 00:06:07,950
Out through the windows drifted a cold gray mist as Death departed..
39
00:06:08,158 --> 00:06:11,492
'Thank you, thank you' the emperor said.
40
00:06:12,325 --> 00:06:16,117
'Little bird from Heaven, I know you of old.
41
00:06:17,783 --> 00:06:20,908
I banished you once from my land -
42
00:06:21,117 --> 00:06:24,867
and yet you have sung away the evil faces from my bed, -
43
00:06:26,117 --> 00:06:30,867
and Death from my heart. How can I repay you?'
44
00:06:32,158 --> 00:06:35,867
'You have already rewarded me,' said the nightingale.
45
00:06:36,783 --> 00:06:40,450
'I brought tears to your eyes, when first I sang for you.
46
00:06:41,867 --> 00:06:47,325
To the heart of a singer, those are more precious than any precious stone.
47
00:06:48,742 --> 00:06:52,742
But sleep now, and grow fresh and strong while I sing.'
48
00:06:55,533 --> 00:06:59,992
He sang until the emperor fell into a sound, refreshing sleep, -
49
00:07:00,200 --> 00:07:04,242
a sweet and soothing slumber."
50
00:07:17,575 --> 00:07:20,992
She used to read it to me before I'd go to sleep.
51
00:07:21,200 --> 00:07:24,867
- I think it's good, that he did it. - So do I.
52
00:07:25,075 --> 00:07:28,325
Hey, Hanna. This is my mother. This is Hanna.
53
00:07:28,533 --> 00:07:31,408
- You're the one they'll be staying with? - Yes.
54
00:07:31,617 --> 00:07:34,992
I think Christian is looking forward to getting back home, right?
55
00:07:36,742 --> 00:07:39,992
It's so hard to believe she's gone.
56
00:07:46,617 --> 00:07:48,617
Christian?
57
00:07:51,242 --> 00:07:55,075
I just want to tell you, that you did really well.
58
00:07:55,283 --> 00:07:59,200
I'm really proud of you. Mom would have been too.
59
00:07:59,408 --> 00:08:02,575
You don't have to say something all the time, dad.
60
00:08:04,075 --> 00:08:06,575
We can talk, can't we?
61
00:08:08,033 --> 00:08:11,242
You don't have to on my account.
62
00:08:20,783 --> 00:08:23,367
- Are you ready? - Coming.
63
00:08:37,908 --> 00:08:41,033
- Good morning, Mohammed. - Good morning, sir.
64
00:08:43,075 --> 00:08:44,658
Ok, let's go.
65
00:09:15,908 --> 00:09:17,617
Hello.
66
00:09:20,783 --> 00:09:22,950
Hello, my darling.
67
00:09:28,075 --> 00:09:31,075
- Welcome. - Hi, mom.
68
00:09:32,367 --> 00:09:37,242
Here's so much space. Lots of peace and quiet. I won't bother you.
69
00:09:37,450 --> 00:09:42,700
Internet has been installed for you, and you can choose which room you want.
70
00:10:13,325 --> 00:10:16,783
- This is the smallest room. - It's fine.
71
00:10:19,325 --> 00:10:23,450
- You don't have to decide now. - Can I choose myself or can't I?
72
00:10:23,658 --> 00:10:27,617
Of course, but your desk and your bed won't fit in here.
73
00:10:29,033 --> 00:10:31,867
But you decide.
74
00:10:33,658 --> 00:10:35,617
Your call.
75
00:10:38,325 --> 00:10:40,992
The view is great.
76
00:11:49,033 --> 00:11:51,117
You'll get it.
77
00:11:51,950 --> 00:11:54,117
What's up, ratboy?
78
00:11:54,325 --> 00:11:57,908
- Got air in your tyres? - Lost your bottom jaw?
79
00:11:58,117 --> 00:12:00,783
- Excited? - Yes.
80
00:12:00,992 --> 00:12:04,700
- Want me to come with you? - No. Of course not.
81
00:12:07,033 --> 00:12:09,408
- Take care. - Yep.
82
00:12:11,158 --> 00:12:14,825
- See you. - Crawl between our legs, rat.
83
00:12:15,033 --> 00:12:18,992
- Go home and eat some cheese. - Aren't you a rat?
84
00:12:19,200 --> 00:12:23,200
- Is there a problem? - Walking fountain.
85
00:12:23,408 --> 00:12:26,867
- Damn swede. - Mutant! Damn you're ugly!
86
00:12:29,825 --> 00:12:32,033
Fucking rat!
87
00:12:36,783 --> 00:12:40,033
Please sit down and try to be quiet.
88
00:12:42,117 --> 00:12:46,075
Sit down! Whose is this?
89
00:12:47,950 --> 00:12:51,450
This is Christian. Be quiet.
90
00:12:52,242 --> 00:12:56,992
Christian lived in lots of countries and has just moved here from London.
91
00:12:57,200 --> 00:13:01,617
- Does he speak danish? - Of course he does, Trine.
92
00:13:03,867 --> 00:13:08,117
Well, I'll just mark your birthday on the calendar.
93
00:13:08,325 --> 00:13:11,367
- When's your birthday? - July 7th.
94
00:13:12,325 --> 00:13:16,033
The same as Elias. That's quite funny.
95
00:13:17,533 --> 00:13:21,242
That's quite funny. Be quiet.
96
00:13:21,450 --> 00:13:24,867
You can sit next to Elias then.
97
00:13:26,992 --> 00:13:29,825
- Stop it! - Poor you!
98
00:13:32,283 --> 00:13:37,867
Then we can talk about London during form time. That'll be fun.
99
00:13:38,075 --> 00:13:42,867
Now please get out your history books.
100
00:13:43,492 --> 00:13:47,242
I don't wanna fight you.
101
00:13:50,700 --> 00:13:52,617
No!
102
00:14:01,658 --> 00:14:05,200
- Want to borrow my bicycle pump? - No thanks. It's alright.
103
00:14:05,408 --> 00:14:09,033
The took the valves too. They always do that.
104
00:14:10,033 --> 00:14:14,950
- I'll just walk. It's okay. - Why not take some from the other bikes?
105
00:14:16,325 --> 00:14:20,867
- Then he'll have to walk. - Then today is his turn.
106
00:14:27,325 --> 00:14:29,408
- Here. - Thanks.
107
00:14:30,408 --> 00:14:35,117
Letting other peoples' tyres down? And who the hell are you?
108
00:14:37,200 --> 00:14:39,617
I'm Christian.
109
00:14:39,825 --> 00:14:43,283
Christian? What are you doing with ratboy?
110
00:14:44,450 --> 00:14:48,783
- Ratboy? - Yeah, he's got the teeth of a rat.
111
00:14:51,783 --> 00:14:54,742
I don't go around looking in other peoples' mouths.
112
00:14:59,825 --> 00:15:02,658
You're supposed to catch it.
113
00:15:02,867 --> 00:15:06,033
And you'll just walk home, ratboy.
114
00:15:06,242 --> 00:15:08,575
- Are you okay? - Yeah.
115
00:15:08,783 --> 00:15:10,950
I'm really sorry.
116
00:15:14,033 --> 00:15:17,408
- Want me to help you? - No, I'm ok.
117
00:15:17,617 --> 00:15:19,950
- You sure? - Yeah.
118
00:15:24,283 --> 00:15:26,950
I'm really sorry.
119
00:15:37,867 --> 00:15:42,117
That one was really stuck in there. How many did you eat?
120
00:15:42,325 --> 00:15:43,783
Hi sweetheart.
121
00:15:51,033 --> 00:15:53,992
- How was your day? - It was alright.
122
00:15:55,158 --> 00:15:58,992
- Look at me? Are you sure? - Yes.
123
00:16:00,700 --> 00:16:02,700
- Sure? - Yes.
124
00:16:02,908 --> 00:16:06,283
If you lie to me, I'll eat you up!
125
00:16:07,908 --> 00:16:10,075
Me too!
126
00:16:11,367 --> 00:16:14,867
Leave me alone! Just leave me alone.
127
00:16:15,075 --> 00:16:16,783
Elias...
128
00:16:17,825 --> 00:16:19,783
I hate you.
129
00:17:01,867 --> 00:17:06,158
- Aren't you sleeping? - No, I had to finish my game.
130
00:17:09,450 --> 00:17:14,033
- Is that blood on your shirt? - We were playing soccer.
131
00:17:14,242 --> 00:17:19,200
- Did someone punch you? - No. It was an accident.
132
00:17:23,950 --> 00:17:28,450
Won't you come down to the kitchen and keep me company?
133
00:17:28,658 --> 00:17:32,117
- That'd be nice. - I'll be right there.
134
00:18:16,117 --> 00:18:19,617
- Hi dad! - Hi sweetheart.
135
00:18:19,825 --> 00:18:23,992
- It's so good to see you. - You too. I missed you.
136
00:18:25,783 --> 00:18:29,075
- How are you? - How was your trip?
137
00:18:29,283 --> 00:18:31,450
Long. But alright.
138
00:18:44,700 --> 00:18:46,408
Hi..
139
00:18:47,492 --> 00:18:49,033
Hi.
140
00:18:49,242 --> 00:18:53,742
Morten made you a present, in case you were hungry.
141
00:18:54,908 --> 00:18:57,575
- Did you get a haircut? - No.
142
00:19:11,450 --> 00:19:15,242
It was good hearing from you, Elias.
143
00:19:15,450 --> 00:19:20,658
But now we'd like to talk to your parents alone, if that's okay?
144
00:19:30,033 --> 00:19:34,033
- What do you say? - Let's be reasonable.
145
00:19:34,242 --> 00:19:38,450
Elias isolates himself a lot. We have to relate to that.
146
00:19:38,658 --> 00:19:42,658
His tyres are let down every day. The other kids call him ratboy.
147
00:19:42,867 --> 00:19:46,408
It's not Sofus who lets his tyres down.
148
00:19:46,617 --> 00:19:50,908
Made not him personally, but he has his own little mafia.
149
00:19:52,242 --> 00:19:55,533
He's behind it.
150
00:19:55,742 --> 00:19:58,992
We shouldn't give Sofus too much credit...
151
00:19:59,200 --> 00:20:03,408
Other pupils' tyres are let down too.
152
00:20:03,617 --> 00:20:06,825
We are of course aware of that.
153
00:20:09,658 --> 00:20:13,658
It's not an easy situation for Elias...
154
00:20:15,033 --> 00:20:17,908
With you, Anton, who travels a lot.
155
00:20:18,117 --> 00:20:21,867
It must be hard for Elias, that his father is away so often.
156
00:20:22,075 --> 00:20:26,117
And if there are other problems between you...
157
00:20:27,367 --> 00:20:33,075
- What problems are those? - Your separation, Marianne.
158
00:20:34,325 --> 00:20:36,825
Let me tell you something.
159
00:20:37,867 --> 00:20:41,158
Don't you interfere with our personal life.
160
00:20:41,367 --> 00:20:44,033
That has nothing to do with anything!
161
00:20:44,242 --> 00:20:50,033
No, stop. I'm shocked that we have to listen to this.
162
00:20:50,242 --> 00:20:56,200
We'll end up having to move Elias to another school, because Sofus is a...
163
00:20:57,325 --> 00:20:59,867
...sadistic little psychopath!
164
00:21:07,700 --> 00:21:10,200
If we could try -
165
00:21:10,408 --> 00:21:14,450
to be a little constructive, what do you suggest?
166
00:22:05,950 --> 00:22:09,283
Maybe you should try buying some flowers for mom?
167
00:22:24,367 --> 00:22:26,742
Or some chocolate.
168
00:22:33,783 --> 00:22:37,617
- You're even uglier up close. - Fuck off!
169
00:22:37,825 --> 00:22:40,575
Shut up. You're from Sweden.
170
00:22:40,783 --> 00:22:44,700
- Kiss my shoe if you want to pass. - What's up, loser?
171
00:22:47,992 --> 00:22:50,117
You're so gross.
172
00:23:19,367 --> 00:23:24,617
What's up, Elias? You know, yesterday? If anyone asks...
173
00:23:24,825 --> 00:23:29,075
- I won't tell. - Nothing happened to him.
174
00:23:29,950 --> 00:23:32,158
Just keep your mouth shut.
175
00:23:32,367 --> 00:23:35,492
If you talk, you're dead.
176
00:23:49,783 --> 00:23:53,492
- Never touch me again! - I won't do anything.
177
00:23:53,700 --> 00:23:56,575
Not me or anyone else.
178
00:23:56,783 --> 00:24:02,658
I don't give a fuck if you die. Do you understand?
179
00:24:05,325 --> 00:24:07,908
Hide the knife. You'll be expelled.
180
00:24:14,408 --> 00:24:18,242
We changed your medication. You might get a little confused.
181
00:24:18,450 --> 00:24:20,700
Did you eat anything yesterday?
182
00:24:20,908 --> 00:24:26,075
It ate it all. Pork roast. It was delicious.
183
00:24:26,283 --> 00:24:29,533
- Then you are getting really confused, huh? - Marianne?
184
00:24:30,908 --> 00:24:36,158
They have called twice from Elias' school. You have to call them back.
185
00:24:36,367 --> 00:24:41,033
- You forgot to turn on your cellphone. - I don't have it on me.
186
00:24:41,617 --> 00:24:46,033
- You're lying, Elias. Why are you lying? - I'm not lying.
187
00:24:46,242 --> 00:24:49,200
Christian admitted that he had a knife.
188
00:24:49,408 --> 00:24:52,325
He hit him several times in the head with a bicycle pump.
189
00:24:52,533 --> 00:24:56,283
I only saw them hitting each other. There was no knife.
190
00:25:05,617 --> 00:25:09,492
Listen to me. Elias just told us that you had a knife.
191
00:25:09,700 --> 00:25:12,742
- I didn't have a knife. - Okay.
192
00:25:13,742 --> 00:25:17,033
If everyone is lying, then you tell me the truth.
193
00:25:17,242 --> 00:25:20,533
He hit me. Then I hit him.
194
00:25:22,283 --> 00:25:26,700
- You hit him with a bicycle pump? - I had to.
195
00:25:27,908 --> 00:25:32,158
He's much bigger than me. He was going to beat me up.
196
00:25:32,367 --> 00:25:36,158
Elias, this is serious.
197
00:25:37,158 --> 00:25:39,992
He might go blind on one eye.
198
00:25:40,200 --> 00:25:43,742
Then he should leave people alone.
199
00:25:55,867 --> 00:25:57,325
Hi.
200
00:25:57,533 --> 00:26:00,658
- Hi, Marianne. - Where is Elias?
201
00:26:01,950 --> 00:26:05,825
- They are talking to the police. - What happened?
202
00:26:06,033 --> 00:26:11,242
It was a vicious assault. Apparently there was a knife involved.
203
00:26:11,450 --> 00:26:15,283
- That can't be right. - That doesn't sound like Christian.
204
00:26:15,492 --> 00:26:19,158
- They haven't found one. - What has this got to do with Elias?
205
00:26:19,367 --> 00:26:22,450
- Did Elias hit Sofus? - We don't know.
206
00:26:22,658 --> 00:26:27,533
The police are interviewing them, and then we will find out what happened.
207
00:26:32,450 --> 00:26:35,450
Is it true, that Sofus has been blinded?
208
00:26:35,658 --> 00:26:38,408
- Who told you that? - The police.
209
00:26:38,617 --> 00:26:43,825
No. He will have a headache, and probably get a scar, but he will be alright.
210
00:26:45,742 --> 00:26:48,950
It could have been much worse.
211
00:26:51,117 --> 00:26:55,117
Why didn't you tell me that he hit you?
212
00:26:55,325 --> 00:26:58,742
Then we could have talked to him and his parents.
213
00:26:58,950 --> 00:27:02,575
- A lot of kids saw it. - That's no answer.
214
00:27:04,325 --> 00:27:08,450
If I hadn't fought back, then everyone would think I was weak.
215
00:27:10,117 --> 00:27:14,117
Just tell me if he had a knife. I promise I won't tell anyone.
216
00:27:14,325 --> 00:27:18,117
He didn't have a knife. Stop asking.
217
00:27:21,242 --> 00:27:25,158
If you hit him, then he will hit you. It will never end.
218
00:27:26,408 --> 00:27:30,033
Don't you understand? That's how wars start.
219
00:27:30,242 --> 00:27:34,450
Not if you hit hard enough the first time. You don't know a damn thing about it.
220
00:27:34,658 --> 00:27:39,325
It's like that in every school. Now no one dares touch me.
221
00:27:47,200 --> 00:27:51,908
I'm not going to ask you about the knife again. You understand?
222
00:27:54,908 --> 00:28:00,075
But I want you to know that you can tell me everything.
223
00:28:02,908 --> 00:28:04,992
Understand?
224
00:28:52,908 --> 00:28:54,325
Yes.
225
00:28:55,908 --> 00:28:58,242
- It's me. - Hi.
226
00:28:59,950 --> 00:29:02,242
- Were you sleeping? - No.
227
00:29:04,117 --> 00:29:06,200
What are you doing?
228
00:29:08,242 --> 00:29:12,575
I'm at a discotheque.
229
00:29:13,700 --> 00:29:16,033
What do you want?
230
00:29:18,450 --> 00:29:20,575
Just talk.
231
00:29:22,075 --> 00:29:25,867
I'm bored without you.
232
00:29:28,242 --> 00:29:31,658
- Did you talk to Elias? - Of course.
233
00:29:34,367 --> 00:29:36,492
I miss you.
234
00:29:39,075 --> 00:29:41,242
Don't do that.
235
00:29:42,658 --> 00:29:45,200
I told you I was sorry.
236
00:29:46,492 --> 00:29:49,533
And I mean that from the bottom of my heart.
237
00:29:52,533 --> 00:29:55,283
I was quite proud of us actually.
238
00:29:56,825 --> 00:29:58,492
I was.
239
00:30:02,158 --> 00:30:07,700
Proud that we weren't like all the other idiots, who just give up and get divorced..
240
00:30:11,033 --> 00:30:14,075
I was proud that we loved each other.
241
00:30:16,783 --> 00:30:19,242
We still do.
242
00:30:26,992 --> 00:30:28,992
But Anton...
243
00:30:33,700 --> 00:30:37,533
I messed up big time.
244
00:30:37,742 --> 00:30:39,783
I tried...
245
00:30:39,992 --> 00:30:44,450
I tried to explain, how it got that far -
246
00:30:44,658 --> 00:30:48,367
and I was so stupid. I tried...
247
00:30:53,033 --> 00:30:57,700
You only paid attention to her, every time you were home.
248
00:30:59,700 --> 00:31:02,492
It still hurts.
249
00:31:03,617 --> 00:31:06,700
Everything we had together.
250
00:31:08,533 --> 00:31:12,158
And when you were here, it was all lies.
251
00:31:12,367 --> 00:31:15,533
It was all make-believe.
252
00:31:18,367 --> 00:31:20,492
I love you.
253
00:31:24,450 --> 00:31:28,492
I would like to forgive you, but I can't keep up.
254
00:31:31,117 --> 00:31:36,117
- That's how it is. Good night. - No, wait. Don't hang up.
255
00:32:03,075 --> 00:32:07,283
I think, we can consider this matter closed
256
00:32:07,492 --> 00:32:12,200
All of you messed up.
257
00:32:14,367 --> 00:32:18,200
But you have learned that no good comes from fighting.
258
00:32:18,408 --> 00:32:23,075
- That's right. - It could have ended much worse.
259
00:32:23,283 --> 00:32:26,658
Now Elias and Sofus shake hands.
260
00:32:31,658 --> 00:32:34,158
- I'm sorry, Elias. - Good.
261
00:32:34,367 --> 00:32:37,867
And Christian and Sofus. Please shake hands.
262
00:32:39,033 --> 00:32:41,283
Sorry.
263
00:32:41,492 --> 00:32:45,075
And you'll be back monday, no hard feelings, ok?
264
00:32:46,658 --> 00:32:49,408
- Looking forward to the theme week? - Yes.
265
00:32:49,617 --> 00:32:52,992
- The whole school is excited. - We're looking forward to it.
266
00:32:53,200 --> 00:32:57,450
- What will you be doing, Sofus? - I'm in the weapons group.
267
00:32:57,658 --> 00:33:01,408
- We'll be making muskets. - Of course you will.
268
00:33:01,617 --> 00:33:04,992
- And Elias? - I'm in the same group as Christian.
269
00:33:05,200 --> 00:33:08,658
We'll be making a model of The Round Tower.
270
00:33:11,867 --> 00:33:14,242
Want to walk with me, Christian?
271
00:33:16,742 --> 00:33:19,617
No. Come on, Elias.
272
00:33:29,658 --> 00:33:31,575
Here it is.
273
00:33:51,408 --> 00:33:54,783
- Do you want it? - Thanks.
274
00:34:00,533 --> 00:34:01,742
Cool!
275
00:34:20,492 --> 00:34:22,700
- Christian? - Yes?
276
00:34:24,075 --> 00:34:28,408
I'm leaving now. I'll try to make the flight at four tomorrow.
277
00:34:28,617 --> 00:34:31,742
I'll call you.
278
00:34:31,950 --> 00:34:35,992
- You can stay for dinner, if you want? - Thank you, but I should be going home.
279
00:34:36,200 --> 00:34:40,283
- Then maybe in the weekend. - Just go, dad.
280
00:34:41,367 --> 00:34:42,825
See you.
281
00:34:43,033 --> 00:34:45,825
- Take care, Elias. - You too.
282
00:34:46,908 --> 00:34:50,158
- Where's he going? - London.
283
00:34:51,492 --> 00:34:55,450
- Where's your mom? - She's dead.
284
00:35:00,283 --> 00:35:03,908
My parents are in the middle of a divorce.
285
00:35:05,908 --> 00:35:08,867
- Why did she die? - She had cancer.
286
00:35:09,075 --> 00:35:13,117
At first they thought, she'd get well, but she didn't make it.
287
00:35:16,450 --> 00:35:18,950
- She was cremated. - Okay.
288
00:35:20,033 --> 00:35:25,367
Funerals are disgusting. The bodies rot and seep into the groundwater.
289
00:35:30,450 --> 00:35:34,825
I want to be cremated when I'm dead. What about you?
290
00:35:35,033 --> 00:35:38,325
Perhaps. I never really thought about it.
291
00:35:42,867 --> 00:35:45,658
- What are we doing here? - Going up.
292
00:35:48,242 --> 00:35:50,992
- You can do that? - of course.
293
00:35:54,075 --> 00:35:55,408
Come on.
294
00:36:19,617 --> 00:36:22,617
- Wow, this is crazy. - Yeah.
295
00:36:25,283 --> 00:36:29,242
I use to come here when I was home on vacation.
296
00:36:30,200 --> 00:36:33,408
- Where's your house? - My house?
297
00:36:37,575 --> 00:36:40,575
- Out there somewhere. - Okay.
298
00:36:44,575 --> 00:36:47,158
It's a long way down.
299
00:36:54,575 --> 00:36:56,658
Yeah, like that.
300
00:36:58,408 --> 00:37:02,908
We were on this silo down by the docks.
301
00:37:03,117 --> 00:37:05,658
You can't do that.
302
00:37:05,867 --> 00:37:09,825
Christian is up there every day. You can see our house from up there.
303
00:37:10,033 --> 00:37:13,992
I know it. That's why I tell you not play there
304
00:37:14,200 --> 00:37:17,617
It's dangerous. Promise me that you won't do it again.
305
00:37:18,783 --> 00:37:21,825
Don't "mmm" me. Promise.
306
00:37:22,033 --> 00:37:24,242
- Where's the pump? - Here you go.
307
00:37:24,450 --> 00:37:26,367
- Promise? - Yeah.
308
00:37:26,575 --> 00:37:29,867
- Promise what? - That I won't go back up there.
309
00:37:33,200 --> 00:37:35,533
Let's pump it up.
310
00:37:44,492 --> 00:37:47,700
- Put it down here, boys. - Can we have an ice cream?
311
00:37:47,908 --> 00:37:51,575
- Yes. Put it down gently. - I wanna try the swing.
312
00:37:53,117 --> 00:37:55,158
Thanks for the help.
313
00:37:55,742 --> 00:37:59,033
Kayaking was so much fun.
314
00:38:00,575 --> 00:38:02,950
- Don't! - Come on, boys.
315
00:38:04,950 --> 00:38:08,533
Hey! What are you doing? Morten!
316
00:38:08,742 --> 00:38:13,158
Stop that. What are you doing? Why are you fighting?
317
00:38:13,367 --> 00:38:16,325
- What's going on? - He took my swing.
318
00:38:16,533 --> 00:38:19,742
- Why? - He punched me for no reason.
319
00:38:19,950 --> 00:38:23,450
- Why did you hit him? - I didn't.
320
00:38:23,658 --> 00:38:27,325
- Why are you fighting over a swing? - What's going on here, man?
321
00:38:27,533 --> 00:38:30,700
I was just using the swing, and he came up and started bothering me.
322
00:38:30,908 --> 00:38:34,492
- Don't steal his swing! - Kids will be kids...
323
00:38:34,700 --> 00:38:39,825
I don't wanna see you touch my boy again. You understand?
324
00:38:40,033 --> 00:38:43,033
- I didn't touch him. - Get the hell outta here.
325
00:38:44,325 --> 00:38:46,742
Fuck off!
326
00:38:46,950 --> 00:38:51,033
What the hell is wrong with you? Look at me.
327
00:38:51,242 --> 00:38:56,408
You're always fighting. Always fucking trouble with you.
328
00:38:56,617 --> 00:39:01,075
- I'm sorry, dad. - You did nothing wrong.
329
00:39:01,283 --> 00:39:04,950
Doesn't it hurt? Are we going to the hospital?
330
00:39:05,158 --> 00:39:10,325
- No, we're not. - I'm very sorry.
331
00:39:10,533 --> 00:39:16,283
- Shouldn't you call the police? - Yeah, dad. Call the police.
332
00:39:18,700 --> 00:39:21,367
- No, I won't do that. - He hit you.
333
00:39:21,575 --> 00:39:25,617
Let's go home. You can't eat your ice cream in the car.
334
00:39:25,825 --> 00:39:28,617
End of discussion.
335
00:40:33,450 --> 00:40:37,408
- We shouldn't be up here. - Why not?
336
00:40:39,617 --> 00:40:43,117
- What are you doing? - Just hanging out.
337
00:40:46,450 --> 00:40:48,783
I gotta get home.
338
00:40:50,492 --> 00:40:52,700
- There he is. - Who?
339
00:40:52,908 --> 00:40:55,325
The idiot, who hit your dad.
340
00:41:03,075 --> 00:41:04,658
Come on.
341
00:41:19,825 --> 00:41:23,367
- There he is. - We'll look up his address online.
342
00:41:23,575 --> 00:41:27,492
- Hey! What the hell are you doing? - Run dammit!
343
00:41:38,867 --> 00:41:41,200
- Hey dad. - Hey.
344
00:41:43,408 --> 00:41:45,408
Come, sweetheart.
345
00:41:51,367 --> 00:41:53,867
- You okay? - Sure.
346
00:41:56,742 --> 00:42:00,825
- What are you doing here? - I just wanted to give you this.
347
00:42:01,783 --> 00:42:05,242
I know where the guy who punched you works.
348
00:42:07,825 --> 00:42:10,742
- How did you find out? - I just did. He works there.
349
00:42:10,950 --> 00:42:13,617
How did you find out?
350
00:42:13,825 --> 00:42:17,408
Christian and I saw him. It was on his car.
351
00:42:19,117 --> 00:42:22,367
- Have you been up on that silo again? - No no.
352
00:42:22,575 --> 00:42:25,867
Christian might have been. He's up there every day.
353
00:42:26,075 --> 00:42:28,992
- But you haven't? - I haven't.
354
00:42:29,200 --> 00:42:31,658
- Are you sure? - Yeah.
355
00:42:31,867 --> 00:42:34,992
Aren't you going to do something about it?
356
00:42:37,367 --> 00:42:40,950
- Like what? - Go and beat him up.
357
00:42:43,325 --> 00:42:46,950
- Are you serious? - Yes.
358
00:42:48,117 --> 00:42:53,200
- Are you afraid? - That's not the point.
359
00:42:55,742 --> 00:43:00,367
You don't go around beating people up. Nobody benefits from that.
360
00:43:00,575 --> 00:43:03,158
What kind of world would we live in then?
361
00:43:03,367 --> 00:43:08,117
He's an idiot. If I beat him up, I'll be just as big an idiot.
362
00:43:08,325 --> 00:43:13,033
I'll go to jail, and you'll have no dad. He wins.
363
00:43:13,242 --> 00:43:17,283
Maybe mom would like it, if you weren't such a wimp.
364
00:43:22,867 --> 00:43:26,450
I promised mom I'd be home, so I better get going.
365
00:43:26,658 --> 00:43:28,700
Who's the wimp now?
366
00:43:29,908 --> 00:43:31,742
You are.
367
00:43:32,867 --> 00:43:35,200
- Bye! - Say hi to your mom.
368
00:44:47,867 --> 00:44:49,408
Hello?
369
00:44:55,075 --> 00:44:56,825
Hello?
370
00:45:00,700 --> 00:45:05,492
- Hi. - Hi. I'm looking for a Lars.
371
00:45:05,700 --> 00:45:09,575
- Say what? - Does a Lars work here?
372
00:45:09,783 --> 00:45:12,117
- Lars? - Lars?
373
00:45:13,658 --> 00:45:16,658
Lars! Sweden calling.
374
00:45:20,867 --> 00:45:23,617
- Hi. - Hi.
375
00:45:26,158 --> 00:45:28,117
Remember me?
376
00:45:32,575 --> 00:45:36,075
I'm Anton. We met on the playground.
377
00:45:36,283 --> 00:45:40,867
You slapped me. Remember?
378
00:45:41,075 --> 00:45:43,492
Yeah, I remember.
379
00:45:48,783 --> 00:45:52,575
- What do you want? - Why did you do it?
380
00:45:54,658 --> 00:45:58,825
- Don't touch my kids. - I broke up a fight over a swing.
381
00:45:59,033 --> 00:46:01,700
Good for you. Know what you should do?
382
00:46:01,908 --> 00:46:05,450
Stay away from me and my son.
383
00:46:06,742 --> 00:46:10,158
And nothing will happen. Okay? You understand?
384
00:46:11,658 --> 00:46:15,283
Do you want me to tell you why you did it?
385
00:46:15,492 --> 00:46:20,117
No, shut the hell up. And get your ass back to Sweden.
386
00:46:20,325 --> 00:46:25,908
- Nobody understands you here anyway. - Did you hit me because you could?
387
00:46:26,117 --> 00:46:29,492
- That's right. - Maybe you should shut up now, Lars.
388
00:46:32,325 --> 00:46:34,450
Do you want me to hit you again?
389
00:46:34,658 --> 00:46:39,533
You're an idiot, who likes to feel you're in charge.
390
00:46:41,200 --> 00:46:44,075
- You're not. - Stop it, Lars.
391
00:46:44,283 --> 00:46:48,075
- It's alright, boys. - What do you want?
392
00:46:48,283 --> 00:46:54,033
What do I want? I want to show the children that I'm not afraid of you.
393
00:46:54,242 --> 00:46:58,533
- You can't hurt me. - You're not afraid of me?
394
00:46:58,742 --> 00:47:03,492
And I can't hurt you? That's exactly what I can do.
395
00:47:03,700 --> 00:47:07,950
I think you should go now. Take your kids, and go home.
396
00:47:11,783 --> 00:47:15,908
- You frightened the children, when you hit me. - Good.
397
00:47:16,117 --> 00:47:21,075
They were very upset, and found out where you work. That's why we're here.
398
00:47:21,283 --> 00:47:26,158
That's very clever of them, finding out where I work.
399
00:47:26,367 --> 00:47:28,200
Good job.
400
00:47:28,408 --> 00:47:32,950
You're such a big idiot, that you can't even apologize when I'm here with the kids,
401
00:47:33,158 --> 00:47:35,867
but continue to fight.
402
00:47:36,075 --> 00:47:39,242
- Huh? Want some more? - Let's go home.
403
00:47:39,450 --> 00:47:41,742
Want some more?
404
00:47:41,950 --> 00:47:45,117
Get the hell back to Sweden, you fag.
405
00:47:46,158 --> 00:47:49,408
It didn't hurt. I'm okay.
406
00:47:50,283 --> 00:47:53,450
Let's go. Thank you for seeing us.
407
00:47:57,867 --> 00:48:02,033
It didn't hurt. Nothing to be afraid of.
408
00:48:02,242 --> 00:48:05,825
That's all he knows how to do. He lost.
409
00:48:06,033 --> 00:48:09,075
He's a moron. You understand?
410
00:48:09,283 --> 00:48:11,117
Understand what?
411
00:48:11,992 --> 00:48:17,617
That he's a moron, and not worth our time.
412
00:48:19,325 --> 00:48:22,450
- He's a big moron. - Exactly.
413
00:48:22,658 --> 00:48:25,617
I don't think he feels he lost.
414
00:48:27,408 --> 00:48:30,950
- Maybe not, but he did. - I'm not sure.
415
00:48:32,742 --> 00:48:36,950
- Let's go. We're done here. - Giant wanker moron.
416
00:48:37,158 --> 00:48:41,158
- Get in the car. - He was such an asshole.
417
00:48:41,367 --> 00:48:44,783
- Giant wanker moron. - That's enough.
418
00:48:44,992 --> 00:48:49,742
- Giant wanker moron! - Put your seatbelt on. Alright, stop.
419
00:48:56,158 --> 00:48:58,950
- Should we let Morten try? - Yes!
420
00:48:59,158 --> 00:49:01,950
Wait a second. There.
421
00:49:14,158 --> 00:49:16,283
Come on, Morten.
422
00:49:28,825 --> 00:49:30,533
Perfect!
423
00:49:32,158 --> 00:49:35,908
No, let go at the same time.
424
00:49:37,825 --> 00:49:39,658
Look at that.
425
00:49:58,450 --> 00:50:02,533
- Has the fever gone down? - Yeah, it's gone down.
426
00:50:04,575 --> 00:50:06,867
That's perfect.
427
00:50:15,075 --> 00:50:16,950
There he is.
428
00:50:19,617 --> 00:50:23,908
Everybody's afraid of him, but no one does anything about it.
429
00:50:36,117 --> 00:50:39,283
I'll try to find something we can use as a fence.
430
00:51:10,408 --> 00:51:12,825
Come here for a second.
431
00:51:26,908 --> 00:51:29,908
Must be something my granddad bought.
432
00:51:31,992 --> 00:51:36,325
We shouldn't keep it here. It could blow up the whole house.
433
00:51:37,533 --> 00:51:41,700
- They're just fireworks. - You know how much black powder's in this?
434
00:51:42,700 --> 00:51:44,492
Several pounds.
435
00:51:46,033 --> 00:51:49,533
- You could make a huge bomb. - Really?
436
00:51:49,742 --> 00:51:52,783
Yeah. I'll show you online.
437
00:52:02,075 --> 00:52:05,075
He just kept hitting your dad.
438
00:52:05,950 --> 00:52:10,367
Your dad might not be afraid, but he just kept hitting him.
439
00:52:11,742 --> 00:52:16,325
If we get back at him, he might learn his lesson.
440
00:52:32,825 --> 00:52:35,742
- How loud will this be? - Very.
441
00:52:35,950 --> 00:52:39,783
- Won't anyone hear? - Not out here.
442
00:52:44,658 --> 00:52:46,825
Hold the bomb.
443
00:52:53,367 --> 00:52:55,325
You want to light it?
444
00:52:56,367 --> 00:52:58,617
You'll have to run.
445
00:52:58,825 --> 00:53:01,825
- You do it. - Are you sure?
446
00:53:07,367 --> 00:53:10,158
- Run fast, ok? - Yeah.
447
00:53:19,117 --> 00:53:21,908
Fuck, that was sick!
448
00:53:25,075 --> 00:53:29,158
Imagine if we use one of the big ones!
449
00:53:29,367 --> 00:53:32,867
His car will be blown to pieces.
450
00:53:33,075 --> 00:53:36,950
- Whose car? - That asshole, Lars'.
451
00:53:37,158 --> 00:53:41,033
- You want to blow up his car? - Sure.
452
00:53:42,658 --> 00:53:46,325
Someone will find out. A car is really expensive.
453
00:53:46,533 --> 00:53:50,158
- Your dad will be pleased. - I'm not so sure.
454
00:53:50,367 --> 00:53:55,200
Doesn't matter. No one will find out. Are you in or out?
455
00:53:57,492 --> 00:53:59,867
I'm not sure...
456
00:54:02,117 --> 00:54:06,700
If you're not in, I would like my knife back right now.
457
00:54:56,075 --> 00:54:59,033
- Easy, easy. - Stretcher! Stretcher!
458
00:55:04,116 --> 00:55:05,783
Lift.
459
00:55:06,866 --> 00:55:09,200
Keep on moving. There's a pulse.
460
00:55:10,658 --> 00:55:12,908
Move on! Up, up, up.
461
00:55:13,783 --> 00:55:16,783
Prep the patient. Put down IV.
462
00:55:21,158 --> 00:55:23,200
Antibiotics.
463
00:55:24,241 --> 00:55:27,075
- Thank you. Patient asleep yet? - Yes.
464
00:55:27,283 --> 00:55:29,075
Let me take a look.
465
00:55:31,741 --> 00:55:33,491
Swab. Thank you.
466
00:55:37,408 --> 00:55:40,075
Swab. Hold that please.
467
00:55:52,200 --> 00:55:55,116
Tell him she's alive.
468
00:55:56,116 --> 00:55:59,741
We've done all we can. Now we must wait and see.
469
00:56:03,741 --> 00:56:07,658
- Thank you, doctor. - Ask him what happened.
470
00:56:14,200 --> 00:56:18,950
People came in cars. His wife could not run fast.
471
00:56:19,158 --> 00:56:23,283
The Big Man cut open two other girls, who died.
472
00:56:28,283 --> 00:56:30,533
We'll know tomorrow.
473
00:58:50,233 --> 00:58:53,483
- What have you got there? - Nothing special
474
00:58:54,400 --> 00:58:57,650
If it's nothing special, then I can see it.
475
00:58:58,566 --> 00:59:01,566
Mom, you can't do that!
476
00:59:05,025 --> 00:59:10,983
Elias, this is a knife. Have you been lying to me and to the police?
477
00:59:11,191 --> 00:59:15,108
- Have you gone mad!? - No.
478
00:59:15,316 --> 00:59:18,983
- What the hell is going on? - Nothing.
479
00:59:19,941 --> 00:59:22,025
Nothing?
480
01:00:13,650 --> 01:00:15,691
Christian...
481
01:00:16,983 --> 01:00:18,775
Christian.
482
01:00:20,275 --> 01:00:22,608
What the hell were you thinking?
483
01:00:22,816 --> 01:00:26,566
Stabbing someone? You want to ruin your life?
484
01:00:26,775 --> 01:00:30,358
Look at me. Look at me, Christian.
485
01:00:31,733 --> 01:00:33,441
Look at me!
486
01:00:37,691 --> 01:00:42,275
Christian... I love you. But this isn't easy for me either.
487
01:00:42,483 --> 01:00:45,108
We have to talk to each other.
488
01:00:45,316 --> 01:00:47,566
Did you fuck her?
489
01:00:50,400 --> 01:00:52,816
Did you fuck Elias' mom?
490
01:00:56,316 --> 01:01:00,400
- Why would you say that? - You want to, I can tell.
491
01:01:00,608 --> 01:01:04,400
You achieve nothing by acting like this.
492
01:01:05,483 --> 01:01:09,566
- You said we should talk. - Stop it, right now!
493
01:01:09,775 --> 01:01:12,150
Stop thinking and saying crap like that.
494
01:01:12,358 --> 01:01:15,900
- It's not crap! - It's crap!
495
01:01:16,108 --> 01:01:20,441
- Is that why you're upset with me? - You're such a liar!
496
01:01:20,650 --> 01:01:23,733
Mom knew you were lying. Everyone knows you're lying.
497
01:01:28,650 --> 01:01:31,316
You know what, Christian?
498
01:01:31,525 --> 01:01:35,941
If mom could see you know, she would be very unhappy to see -
499
01:01:36,150 --> 01:01:40,233
what you've become. Why do you say such mean things?
500
01:01:40,441 --> 01:01:44,316
- What did I do to you? - I don't care who you're banging.
501
01:01:44,525 --> 01:01:48,233
You don't tell me what's right and wrong.
502
01:01:48,441 --> 01:01:53,275
This is wrong. And illegal. Never bring a knife to school again.
503
01:01:53,483 --> 01:01:55,650
Do I make myself clear? Never!
504
01:01:58,150 --> 01:02:01,191
You wanted her to die.
505
01:02:01,400 --> 01:02:03,650
- No I didn't. - Yes, you did!
506
01:02:05,316 --> 01:02:10,233
You can't just say it was the best thing for her.
507
01:02:10,441 --> 01:02:14,650
She didn't want to die, and you gave up. I can't stand people, who give up.
508
01:02:14,858 --> 01:02:17,191
- Okay? - Christian...
509
01:02:39,108 --> 01:02:42,816
- Hi, Sofus. - See you later. Have a nice day.
510
01:02:53,525 --> 01:02:57,316
I didn't tell. My mom found the knife and freaked out.
511
01:02:59,441 --> 01:03:02,983
- Don't you believe me? - Just leave me alone.
512
01:03:03,191 --> 01:03:06,358
Don't text me any more.
513
01:03:39,775 --> 01:03:42,441
It hurts all the way into his hand.
514
01:03:42,650 --> 01:03:46,858
I can imagine that. I'm gonna give him some pills and it will get better.
515
01:04:05,525 --> 01:04:08,525
Easy. Easy. Stay calm.
516
01:05:02,691 --> 01:05:04,816
Are you doctor?
517
01:05:06,066 --> 01:05:07,566
Yes, I am.
518
01:05:09,983 --> 01:05:12,275
Can you fix my leg?
519
01:05:28,816 --> 01:05:31,275
I want to keep it.
520
01:05:32,733 --> 01:05:36,358
- I don't want you to cut if off. - I can try.
521
01:05:39,566 --> 01:05:42,775
You can't have any weapons in the camp.
522
01:05:47,858 --> 01:05:50,816
- I decide that! - No.
523
01:05:52,608 --> 01:05:54,733
I decide.
524
01:05:56,525 --> 01:06:00,233
Weapons and cars gotta be far away from the camp.
525
01:06:18,400 --> 01:06:22,691
It's Big Man. He's the one, that cuts the pregnant women.
526
01:06:23,941 --> 01:06:25,941
He's a monster.
527
01:06:38,025 --> 01:06:42,650
Cars gotta go away. Cars and weapons gotta go far way from the camp.
528
01:06:42,858 --> 01:06:46,983
Otherwise I can't treat you, and you might lose your leg.
529
01:07:15,941 --> 01:07:18,150
Nurse...
530
01:07:21,525 --> 01:07:23,483
Nurse?
531
01:07:54,775 --> 01:07:57,650
Don't help Big Man. He's evil.
532
01:07:59,650 --> 01:08:03,775
- Why do you want to help Big Man? - Because I have to.
533
01:08:07,441 --> 01:08:11,691
- He killed all my babies. - I'm so sorry.
534
01:08:13,108 --> 01:08:15,400
- He's evil. - I have to go.
535
01:08:47,441 --> 01:08:49,900
You are a strange man.
536
01:09:09,191 --> 01:09:13,733
I think it's malaria. I'm treating her for malaria.
537
01:09:17,941 --> 01:09:20,983
She will be well in two, three days.
538
01:09:37,066 --> 01:09:39,775
I thought we agreed upon only two here at a time.
539
01:09:40,983 --> 01:09:44,608
Take it easy, doctor. See what they've brought me.
540
01:09:46,566 --> 01:09:48,733
They leave now.
541
01:09:57,858 --> 01:10:02,150
Still bad. Why is it taking so long?
542
01:10:02,358 --> 01:10:06,900
It's a bad infection. It takes time. Okay?
543
01:10:07,108 --> 01:10:09,858
I have to regain my strength.
544
01:10:11,275 --> 01:10:14,733
You see Omar over there? He wants to take my position.
545
01:10:23,441 --> 01:10:27,150
- Are you my friend? - No, I'm not.
546
01:10:28,108 --> 01:10:30,900
But I'm doing my best to help you.
547
01:10:31,691 --> 01:10:34,066
Everybody has killed here.
548
01:10:34,941 --> 01:10:37,816
Men, women, children.
549
01:10:40,525 --> 01:10:44,275
As long as I don't kill you, we could be friends.
550
01:10:48,566 --> 01:10:51,233
I can be a very powerful friend.
551
01:10:53,566 --> 01:10:55,358
Answer me!
552
01:11:46,233 --> 01:11:47,858
Bag.
553
01:11:53,900 --> 01:11:56,066
- Bag. - Anton.
554
01:11:57,358 --> 01:11:58,983
Anton!
555
01:11:59,191 --> 01:12:01,525
- She's gone. - Bag.
556
01:12:01,733 --> 01:12:03,733
She's gone.
557
01:12:06,316 --> 01:12:08,816
- Anton. - Bag.
558
01:12:10,400 --> 01:12:14,483
- Check her pulse. - Please, Anton, stop.
559
01:12:14,691 --> 01:12:18,608
- She can make it. - Look at me. She's gone.
560
01:12:19,608 --> 01:12:21,400
She's gone.
561
01:12:33,316 --> 01:12:35,525
Help me please.
562
01:13:08,858 --> 01:13:11,525
Little pussy, big knife.
563
01:13:12,691 --> 01:13:16,275
- What did you say? - Little pussy, big knife.
564
01:13:18,233 --> 01:13:21,858
Are you done with her? Maybe Omar can have her.
565
01:13:22,066 --> 01:13:25,358
Omar likes things, that don't move.
566
01:13:30,066 --> 01:13:32,691
Now you go. Out.
567
01:13:34,233 --> 01:13:38,066
Out, out! You leave! Leave! Leave right now!
568
01:13:38,275 --> 01:13:41,858
If you can stand up, you can go! Go! Go!
569
01:13:42,066 --> 01:13:45,941
You're not sick any more. You leave! You go!
570
01:13:48,400 --> 01:13:52,150
You go! You're not sick! You leave the camp!
571
01:13:53,191 --> 01:13:56,733
Doctor, I'm unarmed. I've got enemies all over.
572
01:13:56,941 --> 01:14:01,608
Not my responsibility. You go now. You're not sick any more.
573
01:16:14,070 --> 01:16:17,820
- Elias. Hi, sweetheart. - Hi, dad.
574
01:16:18,695 --> 01:16:21,487
Good to see you, my boy.
575
01:16:22,654 --> 01:16:26,987
Did we talk about calling each other today?
576
01:16:27,904 --> 01:16:30,862
I just wanted to talk to you.
577
01:16:32,195 --> 01:16:38,112
I've have such a busy day. I couldn't remember if we -
578
01:16:38,320 --> 01:16:41,154
planned to talk today.
579
01:16:42,029 --> 01:16:44,279
You know Christian?
580
01:16:45,237 --> 01:16:51,070
His granddad died a long time ago, and left some fireworks in the barn.
581
01:16:52,445 --> 01:16:54,945
Nobody found them.
582
01:16:57,487 --> 01:17:01,654
Dad, can you hear me? I have to tell you something important.
583
01:17:01,862 --> 01:17:05,987
Christian made a bomb and he's going to blow up a car.
584
01:17:09,445 --> 01:17:11,237
Hello?
585
01:17:14,070 --> 01:17:15,695
Dad?
586
01:17:18,529 --> 01:17:21,195
I'm here.
587
01:17:24,445 --> 01:17:29,820
Could we... I have had a very stressful day.
588
01:17:30,029 --> 01:17:34,654
Could we talk again tomorrow, same time?
589
01:17:36,445 --> 01:17:40,737
Are you okay? You seem weirder than usual.
590
01:17:42,070 --> 01:17:44,154
I'm okay.
591
01:17:46,404 --> 01:17:49,404
Can we talk tomorrow?
592
01:17:49,612 --> 01:17:51,862
I have to go.
593
01:17:53,279 --> 01:17:55,362
Okay, dad.
594
01:17:57,029 --> 01:18:00,154
I love you. Kisses.
595
01:18:39,445 --> 01:18:41,154
Come on.
596
01:18:42,570 --> 01:18:47,154
I'm in. I want to make that bomb..
597
01:18:48,987 --> 01:18:52,195
Let's blow up the asshole's car.
598
01:18:53,237 --> 01:18:56,737
I agree. He deserves it.
599
01:18:58,029 --> 01:19:00,070
Come on, we've got classes.
600
01:19:05,987 --> 01:19:08,362
What about the other cars?
601
01:19:08,570 --> 01:19:12,570
The ones next to it will be hit too. A lot of windows.
602
01:19:13,779 --> 01:19:17,445
- What if there are people? - There won't be any.
603
01:19:17,654 --> 01:19:21,695
- How do you know? - We'll do it early in the morning.
604
01:19:23,029 --> 01:19:26,320
We'll do it sunday, when everybody's asleep, and no one will get hurt.
605
01:19:27,195 --> 01:19:32,237
- I have a soccer match sunday. - Not a seven in the morning.
606
01:19:37,029 --> 01:19:39,904
- Don't be such a pussy. - I'm not.
607
01:19:40,112 --> 01:19:43,029
You can't back out now. Let's do it.
608
01:19:43,237 --> 01:19:45,737
Sure.
609
01:19:51,779 --> 01:19:53,862
Hold the fuse.
610
01:21:24,445 --> 01:21:26,820
Finished playing?
611
01:21:27,029 --> 01:21:30,362
If I died, would you stay here?
612
01:21:30,570 --> 01:21:34,987
I don't wanna argue with you. Don't give me that look. You're not going to die.
613
01:21:36,362 --> 01:21:40,654
- I could. - No, you couldn't.
614
01:21:40,862 --> 01:21:44,570
Would you move back to London or live here with grandma?
615
01:21:44,779 --> 01:21:49,362
I would be so devastated that I wouldn't want to live anywhere.
616
01:21:49,570 --> 01:21:52,904
You would have to live somewhere, even if I wasn't here.
617
01:21:53,112 --> 01:21:56,320
Why won't you answer my questions?
618
01:21:56,529 --> 01:21:59,945
What do you want me to say?
619
01:22:02,404 --> 01:22:07,820
Like you would be homeless, if I died. Why do you keep lying to me?
620
01:22:08,029 --> 01:22:13,862
This is crazy. I have never lied to you.
621
01:22:14,070 --> 01:22:17,737
- Look at me. I haven't lied to you. - You told me that mom would be ok!
622
01:22:18,945 --> 01:22:23,779
- You told me she wasn't in pain. - I'm just as upset about it as you.
623
01:22:23,987 --> 01:22:28,195
I don't think you are. You wanted her to die.
624
01:22:28,404 --> 01:22:32,279
I know it. Admit it already! You wanted her to die!
625
01:22:41,779 --> 01:22:46,154
I did want her to die. In the end.
626
01:22:49,445 --> 01:22:51,904
Because she wanted to.
627
01:22:55,862 --> 01:22:59,362
I couldn't take it anymore. And she couldn't take it anymore.
628
01:23:00,737 --> 01:23:04,904
She was screaming in pain, and her brain was eaten away by the cancer.
629
01:23:05,112 --> 01:23:08,404
She asked me to help her so many times. To do it.
630
01:23:08,612 --> 01:23:12,195
I couldn't do it, because I knew how sad it would make you.
631
01:23:12,404 --> 01:23:15,862
And if that is giving up, then I gave up.
632
01:23:17,112 --> 01:23:18,820
I gave up.
633
01:23:19,029 --> 01:23:23,362
But that doesn't mean that I wanted her to die.
634
01:23:31,029 --> 01:23:32,945
Christian.
635
01:24:46,362 --> 01:24:49,362
Are you sure about this?
636
01:24:49,570 --> 01:24:50,945
Yep.
637
01:24:53,195 --> 01:24:56,404
- You made it bigger. - Come on.
638
01:25:12,154 --> 01:25:13,695
Okay.
639
01:25:13,904 --> 01:25:18,362
We've got about a minute before it blows. We'll walk calmly back to our bikes.
640
01:25:37,237 --> 01:25:39,945
Don't look back.
641
01:25:54,154 --> 01:25:56,987
- No! - What is it?
642
01:25:59,862 --> 01:26:01,737
- Elias! - Stop!
643
01:26:02,737 --> 01:26:05,570
Go back! Back! There's a bomb!
644
01:26:12,987 --> 01:26:14,529
No!
645
01:26:18,654 --> 01:26:20,654
- No! - Elias!
646
01:26:22,779 --> 01:26:25,654
Call an ambulance!
647
01:26:27,945 --> 01:26:30,654
Elias? Elias!
648
01:26:52,612 --> 01:26:56,695
- What have you got? - Elias, age 12.
649
01:26:56,904 --> 01:27:01,070
- He blew up a car. - How is he doing?
650
01:27:01,279 --> 01:27:04,862
Breathing steadily, but unstable pulse.
651
01:27:05,070 --> 01:27:07,779
Okay. Someone take care of the mom please?
652
01:27:10,237 --> 01:27:13,612
He's got a large open wound in his abdomen.
653
01:27:19,195 --> 01:27:22,112
- Any other injuries? - Stay here.
654
01:27:30,112 --> 01:27:34,404
We'll pack the abdomen with tissues and examine him thoroughly.
655
01:27:56,654 --> 01:28:00,154
Listen to me. What you did, is very bad.
656
01:28:00,362 --> 01:28:04,112
But if others are involved, that's another matter.
657
01:28:04,904 --> 01:28:08,612
I have to make sure there isn't.
658
01:28:10,570 --> 01:28:14,029
- I did it all on my own. - With Elias?
659
01:28:14,237 --> 01:28:18,279
It was my idea. He just tagged along.
660
01:28:20,862 --> 01:28:23,112
I called the shots.
661
01:28:23,320 --> 01:28:27,945
So you haven't talked to anyone online? Gotten ideas from someone?
662
01:28:28,154 --> 01:28:32,070
No. Only the websites I told you about.
663
01:28:35,779 --> 01:28:40,320
One of my colleagues are going to ask you all these questions again.
664
01:29:23,779 --> 01:29:27,654
How about your other son? How's he doing?
665
01:29:27,862 --> 01:29:30,945
He's at my mothers. He doesn't know.
666
01:29:37,445 --> 01:29:42,029
I would like you to stay here. Just...
667
01:29:44,904 --> 01:29:48,237
- Just stay here. - Sure.
668
01:30:09,862 --> 01:30:13,529
Christian is out here. He would like to see Elias.
669
01:30:13,737 --> 01:30:16,404
Can I send him in?
670
01:30:40,237 --> 01:30:44,570
- How is he? - Why aren't you with the police?
671
01:30:46,029 --> 01:30:49,945
I was. My dad picked me up.
672
01:30:50,154 --> 01:30:54,362
- Where's your dad? - I would like to see Elias on my own.
673
01:30:57,112 --> 01:31:00,529
You shouldn't be here. You hear me?
674
01:31:01,529 --> 01:31:04,945
You killed him, you psycho!
675
01:31:05,154 --> 01:31:08,737
- You killed him. - I did?
676
01:31:09,779 --> 01:31:14,404
Just stay away, okay? Just stay away.
677
01:31:14,612 --> 01:31:19,279
You killed him because you're such a spoiled, little brat -
678
01:31:19,487 --> 01:31:22,737
who thinks he can control other peoples' lives.
679
01:31:23,945 --> 01:31:26,362
Just get out!
680
01:31:38,529 --> 01:31:40,945
That's enough. Stop!
681
01:31:41,154 --> 01:31:43,070
Come with me.
682
01:32:35,362 --> 01:32:38,904
Marianne, we have the results of the CT scanning.
683
01:32:39,112 --> 01:32:43,029
No hemorrhaging in the brain. Minimal free fluid in the pelvis.
684
01:32:43,237 --> 01:32:48,112
Most likely from the operation. And no sign of other injuries.
685
01:32:49,195 --> 01:32:50,737
Thank you.
686
01:33:25,070 --> 01:33:28,654
That's all from me. Thank you for the help.
687
01:33:28,862 --> 01:33:32,695
- What will happen to them now? - I couldn't say.
688
01:33:32,904 --> 01:33:36,112
- Could they take him away? - No.
689
01:33:36,320 --> 01:33:39,820
There are mitigating circumstances.
690
01:33:40,029 --> 01:33:43,029
It will be a case of malicious property damage.
691
01:33:43,237 --> 01:33:46,195
Social services will take over.
692
01:33:46,404 --> 01:33:49,737
Remember that your son saved those people.
693
01:33:52,612 --> 01:33:55,362
- Hope he gets well soon. - Thanks.
694
01:34:54,279 --> 01:34:58,070
Elias? Elias?
695
01:35:00,862 --> 01:35:02,445
Good.
696
01:35:03,445 --> 01:35:06,029
I'll just remove this.
697
01:35:09,362 --> 01:35:11,695
Look who's here.
698
01:35:16,862 --> 01:35:18,362
Hi.
699
01:35:26,529 --> 01:35:29,112
- I'm sorry. - Honey...
700
01:35:29,987 --> 01:35:33,779
- Don't be mad at Christian. - We'll deal with that later.
701
01:35:35,112 --> 01:35:38,695
- Later. - It was my own fault.
702
01:35:39,737 --> 01:35:42,737
I wanted to do it.
703
01:35:44,154 --> 01:35:47,112
I talked Christian into it.
704
01:35:47,320 --> 01:35:51,112
We'll talk about that later. You just rest.
705
01:35:58,779 --> 01:36:03,612
- How could he do such a thing? - I don't know.
706
01:36:10,695 --> 01:36:13,279
He'll be fine.
707
01:36:14,529 --> 01:36:18,112
- He'll be okay. - Yes.
708
01:36:24,904 --> 01:36:29,112
I'll take you home, and then I'm going to the summerhouse.
709
01:38:36,029 --> 01:38:38,945
I don't know what to do.
710
01:38:48,945 --> 01:38:52,362
Eva said he would hate me.
711
01:38:54,904 --> 01:38:57,237
Do you think he hates me?
712
01:38:59,612 --> 01:39:02,237
She was so mean in the end.
713
01:39:05,279 --> 01:39:08,945
She was... She was so mean.
714
01:39:13,404 --> 01:39:15,070
Bitter.
715
01:39:20,029 --> 01:39:24,487
I don't know how to make it better.
716
01:39:38,616 --> 01:39:41,408
He's my little boy, you know?
717
01:41:05,158 --> 01:41:07,574
- Yes? - Is that Marianne?
718
01:41:07,783 --> 01:41:11,533
- Yes. - Hi, Marianne. Claus here.
719
01:41:11,741 --> 01:41:15,324
Christians dad. Sorry to call you at this hour -
720
01:41:15,533 --> 01:41:20,449
but I can't find Christian. Is he at your place?
721
01:41:21,699 --> 01:41:24,199
No, he's not here.
722
01:41:35,158 --> 01:41:37,074
What was that about?
723
01:41:39,866 --> 01:41:44,283
That was Christians dad. Christian is missing.
724
01:42:45,449 --> 01:42:47,783
I'm the one who called.
725
01:42:47,991 --> 01:42:51,783
I checked the workshop, but he wasn't there.
726
01:43:42,949 --> 01:43:46,033
Christian! Christian.
727
01:43:54,449 --> 01:43:57,658
It's Elias' dad, Christian.
728
01:43:59,866 --> 01:44:02,116
Step away from the edge.
729
01:44:11,949 --> 01:44:15,074
Get away from the edge, Christian.
730
01:44:35,908 --> 01:44:38,491
Elias is going to be alright.
731
01:44:43,158 --> 01:44:45,741
He's going to be okay.
732
01:44:56,033 --> 01:45:01,241
You think I would come up here, if Elias wasn't going to be okay?
733
01:45:03,741 --> 01:45:07,866
I would be with him. Wouldn't I?
734
01:45:11,824 --> 01:45:14,658
He's going to be okay.
735
01:45:17,241 --> 01:45:19,366
You have to believe me.
736
01:45:21,283 --> 01:45:24,033
So I didn't kill him?
737
01:45:26,574 --> 01:45:27,949
No.
738
01:45:36,033 --> 01:45:38,408
I thought he was dead.
739
01:45:41,199 --> 01:45:43,116
He's alive.
740
01:45:45,033 --> 01:45:48,824
And he's going to be okay.
741
01:45:50,699 --> 01:45:53,574
I couldn't picture him.
742
01:45:54,616 --> 01:45:59,324
- I don't know if children look younger. - When they are dead?
743
01:46:00,241 --> 01:46:03,449
Adults look like children, when they are dead.
744
01:46:06,533 --> 01:46:10,824
I know my mom did. She looked like a little girl.
745
01:46:13,949 --> 01:46:17,074
Like she never grew up.
746
01:46:20,991 --> 01:46:24,408
Like she was never my mom.
747
01:46:33,908 --> 01:46:36,408
I miss her so much.
748
01:46:51,616 --> 01:46:56,158
Some times it feels, like there's a veil between you and death.
749
01:46:58,241 --> 01:47:02,408
But that veil disappears, when you...
750
01:47:02,616 --> 01:47:07,699
... lose someone, you loved or someone who was close to you -
751
01:47:07,908 --> 01:47:12,449
and you see death clearly -
752
01:47:13,324 --> 01:47:15,616
for a second.
753
01:47:15,824 --> 01:47:20,491
But later the veil returns -
754
01:47:22,991 --> 01:47:25,408
and you carry on living.
755
01:47:26,741 --> 01:47:29,158
Then things will be alright again.
756
01:47:34,074 --> 01:47:36,283
You think so?
757
01:48:32,741 --> 01:48:34,574
Christian?
758
01:48:40,699 --> 01:48:44,533
Elias' mom is downstairs, and would like to talk to you.
759
01:49:03,866 --> 01:49:07,491
Ow! Stop it. Just stop it.
760
01:49:07,699 --> 01:49:10,408
It's not funny. Stop it!
761
01:49:12,491 --> 01:49:14,324
Ow! Stop it!
762
01:49:15,908 --> 01:49:19,158
- Morten, stop it already. - That's enough.
763
01:49:19,366 --> 01:49:21,241
Take it easy.
764
01:49:31,408 --> 01:49:35,241
- Stop it. - Morten is so annoying.
765
01:49:35,449 --> 01:49:40,324
- Morten, come on. How are you? - Look at this. He can't do anything.
766
01:49:40,533 --> 01:49:42,324
Stop it!
767
01:49:42,533 --> 01:49:45,533
Let's leave them alone and go to the cafeteria.
768
01:49:45,741 --> 01:49:48,533
- I want a Coke! - You can have a small one.
769
01:49:48,741 --> 01:49:51,616
- A large one. - Didn't you have one when we got here?
770
01:49:51,824 --> 01:49:54,449
I would like another one.
771
01:50:06,283 --> 01:50:10,158
- Doesn't it hurt? - They give me these pills.
772
01:50:18,074 --> 01:50:21,783
I told the police everything that happened.
773
01:50:23,033 --> 01:50:25,283
Me too.
774
01:50:27,741 --> 01:50:32,408
It's weird. I've slept for days, but I'm still tired.
775
01:50:34,824 --> 01:50:38,949
- I just want to say I'm sorry. - You don't have to.
776
01:50:39,783 --> 01:50:41,158
Yes, I do.
777
01:50:42,783 --> 01:50:47,116
- I've been an idiot. - That's alright.
778
01:50:54,491 --> 01:50:57,324
I can't wait till you're back in school.
779
01:50:57,533 --> 01:50:59,449
Same here.
780
01:52:01,000 --> 01:52:34,087
[ � anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/]
59452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.