All language subtitles for TheOutpost(2020).AMZN.WEB-DL.NTG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,278 --> 00:01:03,628 [helicopter flying] 2 00:01:40,404 --> 00:01:41,101 [radio chatter] 3 00:01:56,159 --> 00:01:59,510 It's so goddamn black out there. 4 00:01:59,641 --> 00:02:02,948 Pilots won't come here unless there's a new moon. 5 00:02:03,079 --> 00:02:04,776 No moonlight. 6 00:02:04,907 --> 00:02:07,431 Alisa was really freaked when I told her I was coming here. 7 00:02:07,562 --> 00:02:09,390 Do yourself a favor, man. 8 00:02:09,520 --> 00:02:10,869 Don't call home. 9 00:02:11,000 --> 00:02:13,350 Like Sergeant Romesha. 10 00:02:13,481 --> 00:02:16,788 Fucks with his head too much to call home, right, Ro? 11 00:02:16,919 --> 00:02:20,662 I'll call home when I'm on a bird out of this valley. 12 00:02:20,792 --> 00:02:23,708 Until then, don't think about your wives. 13 00:02:23,839 --> 00:02:26,102 [helicopter flying] 14 00:02:33,206 --> 00:02:35,686 Goddamn it, fuck. 15 00:02:35,817 --> 00:02:39,777 Sir, sir. 16 00:02:39,908 --> 00:02:42,476 Is he fucking smoking hash again? 17 00:02:42,606 --> 00:02:44,260 Come on, Faulkner, for fuck's sake. 18 00:02:44,391 --> 00:02:46,697 HUSKY 2 PILOT: Black night X-ray, this is Husky 2. 19 00:02:46,828 --> 00:02:49,936 We're one minute from bringing the boys and deliver the blow. 20 00:02:49,961 --> 00:02:50,962 Roger, that Husky 2. 21 00:02:51,093 --> 00:02:52,137 This is X-ray. 22 00:02:52,268 --> 00:02:53,548 Thanks for making our troop whole. 23 00:03:06,238 --> 00:03:07,109 Unload on the right. 24 00:03:07,239 --> 00:03:08,806 Home, sweet home, warriors. 25 00:03:08,936 --> 00:03:10,286 All right, Sergeant. 26 00:03:10,416 --> 00:03:12,027 [radio chatter] 27 00:03:12,157 --> 00:03:14,111 Holy shit, guys, we're here. 28 00:03:16,814 --> 00:03:18,381 Hey, how you doing, guys? 29 00:03:18,511 --> 00:03:19,425 Captain! 30 00:03:19,556 --> 00:03:21,297 How you doing, sir? 31 00:03:21,427 --> 00:03:24,256 Welcome to the dark side of the moon, gentlemen. 32 00:03:24,387 --> 00:03:25,649 Delighted, sir. 33 00:03:25,779 --> 00:03:29,209 Jesus, Yunger, get your fucking head down. 34 00:03:29,209 --> 00:03:30,736 Carter? 35 00:03:32,003 --> 00:03:33,570 I'll get the supplies, sir. 36 00:03:37,269 --> 00:03:40,316 All right, real men have arrived! 37 00:03:40,446 --> 00:03:42,448 Hey, Central, [inaudible]. 38 00:03:42,579 --> 00:03:44,189 You guys are late to the party, man. 39 00:03:44,320 --> 00:03:45,886 Got my fucking bunk ready? 40 00:03:46,017 --> 00:03:47,627 Hey, new guys, bunks with the folded blankets are open. 41 00:03:47,758 --> 00:03:48,628 Make yourselves at home. 42 00:03:48,759 --> 00:03:50,326 Hey, you fucking pussies. 43 00:03:50,456 --> 00:03:52,980 Where am I bunking, cowgirl? 44 00:03:53,111 --> 00:03:54,460 I won't ask, if you won't tell. 45 00:03:54,591 --> 00:03:55,777 Ah, shit. 46 00:03:55,777 --> 00:03:57,333 Picking up tricks from the locals, I see, huh? 47 00:03:57,463 --> 00:03:58,203 Good to see you, man. Good to see you, man. 48 00:03:58,334 --> 00:03:59,197 Good to see you, bud. 49 00:03:59,197 --> 00:04:01,758 God, you smell like a bag of dicks. 50 00:04:01,783 --> 00:04:04,002 Well, I thought that was the musk you like. 51 00:04:04,133 --> 00:04:05,003 [laughter] 52 00:04:05,134 --> 00:04:06,570 Hey, not that one, Cherry. 53 00:04:06,701 --> 00:04:07,441 That's Libert's. 54 00:04:07,571 --> 00:04:08,485 Find a different bunk. 55 00:04:08,616 --> 00:04:09,965 Who's Libert? 56 00:04:10,095 --> 00:04:11,184 What the fuck, man. 57 00:04:11,314 --> 00:04:13,011 Hey, show some respect, goddamn it. 58 00:04:13,142 --> 00:04:14,143 Who's Libert? 59 00:04:14,274 --> 00:04:15,623 Fuck you is who he is. 60 00:04:15,753 --> 00:04:16,711 Put that down. 61 00:04:16,841 --> 00:04:18,191 Go grab your bunk right there. 62 00:04:18,321 --> 00:04:19,496 Grab your goddamn bunk, man. 63 00:04:19,627 --> 00:04:21,106 Hey, nice to meet you, too, Sergeant. 64 00:04:21,237 --> 00:04:22,282 There's no way I'm going underneath you unless it's 65 00:04:22,412 --> 00:04:24,501 fucking made out of titanium. 66 00:04:24,632 --> 00:04:25,937 - You understand? - MAN: What are you talking about? 67 00:04:26,068 --> 00:04:27,330 I'm gonna kick that fucking ass, man. 68 00:04:27,461 --> 00:04:29,027 You don't know what muscle looks like, boy. 69 00:04:29,158 --> 00:04:29,985 MAN: Yeah, fuck you, too. 70 00:04:30,115 --> 00:04:31,465 Come here. 71 00:04:31,595 --> 00:04:32,857 Give me a fucking hug. 72 00:04:32,988 --> 00:04:34,903 MAN: Hey, you can't move the castle diagonally. 73 00:04:35,033 --> 00:04:36,252 MAN: I'm your superior. 74 00:04:36,383 --> 00:04:37,775 I can move it however the fuck I like. 75 00:04:40,269 --> 00:04:42,949 That's what I'm saying. I don't think I would stand a chance. 76 00:04:45,392 --> 00:04:47,220 At least we have a garden. 77 00:04:47,350 --> 00:04:48,656 A real Garden of Eden. 78 00:04:48,786 --> 00:04:50,353 Gotta be shitting me. 79 00:04:50,484 --> 00:04:52,007 MAN: Look at this place. 80 00:04:52,137 --> 00:04:53,617 MAN: Yeah, the Taliban have a nice fucking view of us, 81 00:04:53,748 --> 00:04:54,227 don't they? 82 00:04:57,795 --> 00:04:58,796 MAN: Fuck me, man. 83 00:04:58,927 --> 00:05:00,450 MAN: Fucking retarded, I know. 84 00:05:00,581 --> 00:05:03,236 They usually come up that draw, on the back side, 85 00:05:03,366 --> 00:05:04,715 take a few fucking shots, and then 86 00:05:04,846 --> 00:05:07,501 just, like, get the hell out. 87 00:05:07,631 --> 00:05:09,285 SCUSA: Aren't we supposed to be on top of the mountain 88 00:05:09,416 --> 00:05:10,330 to win this thing? 89 00:05:10,460 --> 00:05:11,766 KIRK: Don't be logical, SCUSA. 90 00:05:11,896 --> 00:05:13,438 MAN: Yeah, let's get moving. 91 00:05:16,292 --> 00:05:17,946 This is a joke, right? 92 00:05:18,076 --> 00:05:19,817 Not funny ha ha. 93 00:05:19,948 --> 00:05:21,166 It's more like a black comedy. 94 00:05:21,297 --> 00:05:21,947 Shit. 95 00:05:21,947 --> 00:05:23,778 I love getting fucked in this shit bowl. 96 00:05:23,908 --> 00:05:25,432 Man, we're not fucked. 97 00:05:25,562 --> 00:05:27,477 Maybe this place is like an opportunity, you know? 98 00:05:27,608 --> 00:05:29,392 Yeah, how do we protect this piece of shit? 99 00:05:29,523 --> 00:05:30,931 Better question would be "why?" 100 00:05:30,956 --> 00:05:32,090 What do you mean, boys? 101 00:05:32,221 --> 00:05:33,657 Like they say, freedom ain't free. 102 00:05:33,788 --> 00:05:36,443 Tighten this motherfucking right. 103 00:05:36,573 --> 00:05:37,661 Good morning. 104 00:05:37,792 --> 00:05:38,880 Hey there, Martin. 105 00:05:39,010 --> 00:05:39,881 Hello, brother Martin. 106 00:05:40,011 --> 00:05:40,795 Well, hello. 107 00:05:40,925 --> 00:05:42,231 Must be the honkies. 108 00:05:42,362 --> 00:05:43,537 Heard someone talking about freedom. 109 00:05:43,667 --> 00:05:45,756 Speaking of a black comedy. 110 00:05:45,887 --> 00:05:46,757 Already at it, huh? 111 00:05:46,888 --> 00:05:48,629 Oh, yeah. 112 00:05:48,759 --> 00:05:51,240 Working on a beast, this big motherfucker right here. 113 00:05:51,371 --> 00:05:52,561 How'd it get out here? 114 00:05:52,561 --> 00:05:55,288 Some colonel in Jalalabadhad something to prove. 115 00:05:55,418 --> 00:05:56,767 Brought this big motherfucker over here 116 00:05:56,898 --> 00:05:58,856 through these shitty ass roads. 117 00:05:58,987 --> 00:06:00,858 Yeah, risked life and limb, but just not his own. 118 00:06:00,989 --> 00:06:02,077 Fucking officers. 119 00:06:02,207 --> 00:06:03,687 Yeah, heard that story before. 120 00:06:03,818 --> 00:06:06,081 Yeah, it's the Tali's favorite target. 121 00:06:06,211 --> 00:06:09,096 They take at least one shot at it every day. 122 00:06:09,174 --> 00:06:11,119 [speaking pashto] 123 00:06:11,419 --> 00:06:14,089 Hey, leave that dog alone! 124 00:06:14,219 --> 00:06:15,308 [speaking pashto] 125 00:06:15,438 --> 00:06:17,179 What the fuck you doing? 126 00:06:17,310 --> 00:06:18,093 Hey, hey, it's OK. 127 00:06:18,223 --> 00:06:19,834 What the fuck was that? 128 00:06:19,901 --> 00:06:22,464 The dog, it has, uh, fleas. 129 00:06:22,489 --> 00:06:23,842 Yeah, we all have fucking fleas. 130 00:06:23,842 --> 00:06:25,569 It doesn't mean you gotta fucking kill it, motherfucker! 131 00:06:25,594 --> 00:06:25,927 [shouting] 132 00:06:26,057 --> 00:06:28,321 [gunfire] 133 00:06:32,412 --> 00:06:33,630 Red Dragon, contact. 134 00:06:33,761 --> 00:06:35,719 Taliban's firing from the olive garden! 135 00:06:35,850 --> 00:06:36,720 Got it! 136 00:06:36,851 --> 00:06:39,157 [explosion] 137 00:06:39,288 --> 00:06:41,595 [gunfire] 138 00:06:42,596 --> 00:06:43,074 I see 'em, man. 139 00:06:43,205 --> 00:06:44,424 I see 'em. 140 00:06:44,554 --> 00:06:45,033 Fuck. 141 00:06:45,163 --> 00:06:47,601 Woohoo! 142 00:06:47,731 --> 00:06:49,951 Come on, you motherfuckers! 143 00:06:50,081 --> 00:06:51,169 Asshole! 144 00:06:51,300 --> 00:06:52,257 Fucking watch it, fucking Yunger! 145 00:06:56,435 --> 00:06:57,697 What do we got? 146 00:06:57,722 --> 00:07:00,061 Sir, we've got RPGs from the Olive Garden 147 00:07:00,086 --> 00:07:02,398 and a fuck load of rifle fire. 148 00:07:02,529 --> 00:07:04,400 Damn. 149 00:07:04,531 --> 00:07:05,880 Bundy won again, huh? 150 00:07:06,010 --> 00:07:06,794 I'm fucking out, Ro. 151 00:07:06,924 --> 00:07:08,056 What? 152 00:07:08,186 --> 00:07:09,231 Ugh, I only brought my starter belt! 153 00:07:09,362 --> 00:07:10,972 Mace, Mace, we need more 240! 154 00:07:11,102 --> 00:07:13,017 Give me that 2-fucking-40, Mace! 155 00:07:13,148 --> 00:07:15,629 This is LRAS 2, we need more ammo, over! 156 00:07:15,759 --> 00:07:17,805 Let's show 'em some love with the 1-20s. 157 00:07:17,935 --> 00:07:19,372 Willie and Pete. 158 00:07:19,502 --> 00:07:20,634 [shouting] 159 00:07:20,764 --> 00:07:21,243 Carter! 160 00:07:25,160 --> 00:07:26,335 Can I help you, Carter? 161 00:07:26,466 --> 00:07:28,076 What the fuck you doing with my 240? 162 00:07:28,206 --> 00:07:29,425 What the fuck you mean? 163 00:07:29,556 --> 00:07:31,558 Where the fuck is my 240 ammo, a man? 164 00:07:31,688 --> 00:07:32,994 Mace said LRAS 2, which is a 50 cal. 165 00:07:33,124 --> 00:07:33,690 Bullshit. 166 00:07:33,821 --> 00:07:34,735 I said 240! 167 00:07:34,865 --> 00:07:36,258 Go get my fucking ammo, man! 168 00:07:36,389 --> 00:07:37,390 Well, then why didn't you say... 169 00:07:37,520 --> 00:07:38,739 I fucking did! 170 00:07:38,869 --> 00:07:39,566 Stop talking, and go get the right ammo. 171 00:07:39,696 --> 00:07:41,263 Go, go! 172 00:07:41,394 --> 00:07:42,307 Fucking Carter. 173 00:07:42,438 --> 00:07:43,613 I mean, do your fucking job! 174 00:07:43,744 --> 00:07:45,136 Mortars, this is X-ray. 175 00:07:45,267 --> 00:07:46,834 CO wants you to put some 1-20s in the Olive Garden. 176 00:07:46,964 --> 00:07:48,531 I'll say again, 1-20s in the Olive Garden. 177 00:07:48,662 --> 00:07:49,750 Over. 178 00:07:49,880 --> 00:07:50,707 Thomson, we got Olive Garden, baby. 179 00:07:50,838 --> 00:07:51,969 Here we fucking go again! 180 00:07:52,100 --> 00:07:53,449 Let's light these motherfuckers up! 181 00:07:53,580 --> 00:07:55,799 [explosion] 182 00:07:56,539 --> 00:07:58,367 [gunfire] 183 00:07:58,498 --> 00:07:59,716 Whoa, cease fire. 184 00:07:59,847 --> 00:08:01,435 Mace, cease fire! 185 00:08:01,576 --> 00:08:02,524 We got 'em. 186 00:08:02,524 --> 00:08:03,441 MAN: Woo! 187 00:08:03,441 --> 00:08:04,401 Good job, fellas. 188 00:08:04,401 --> 00:08:05,418 MAN: Oh, he gone. 189 00:08:05,548 --> 00:08:06,593 MAN: Hey, baby! 190 00:08:06,723 --> 00:08:07,681 Well, that really blew some minds. 191 00:08:07,811 --> 00:08:09,117 MAN: Damn, that's cold, bro. 192 00:08:09,247 --> 00:08:09,948 Too soon? 193 00:08:09,948 --> 00:08:12,163 Mortaritaville saves the day again. 194 00:08:12,294 --> 00:08:13,643 This is Red 2. 195 00:08:13,774 --> 00:08:14,383 End of mission. 196 00:08:14,514 --> 00:08:15,370 Target destroyed. 197 00:08:15,370 --> 00:08:17,914 Thank you for your service, D-Rod and Thomson. 198 00:08:18,672 --> 00:08:21,334 Oh, man, that was the shit, man. 199 00:08:21,334 --> 00:08:22,293 I got it all. 200 00:08:22,293 --> 00:08:23,610 You wait till you see this footage, boys. 201 00:08:23,740 --> 00:08:24,524 Yunger, you dick! 202 00:08:24,654 --> 00:08:26,221 [groaning] 203 00:08:26,351 --> 00:08:27,396 [coughing] 204 00:08:27,527 --> 00:08:28,266 MAN: Uh-oh. 205 00:08:28,397 --> 00:08:29,224 Welcome home, Cherry. 206 00:08:29,354 --> 00:08:30,921 You listen to me, Yunger. 207 00:08:31,052 --> 00:08:34,185 You ever a fucking fire a weapon to me that close again, 208 00:08:34,316 --> 00:08:36,013 and I'll fucking kill you myself. 209 00:08:36,144 --> 00:08:36,884 ROMESHA: Gallegos, stop. 210 00:08:37,014 --> 00:08:37,667 Fucking understand me? 211 00:08:37,798 --> 00:08:38,973 ROMESHA: Gallegos! 212 00:08:39,103 --> 00:08:40,020 Fuck you, Yunger. 213 00:08:42,439 --> 00:08:44,107 SCUSA: You OK, Yunger? YUNGER: I'm fine. 214 00:08:44,107 --> 00:08:44,941 SCUSA: You good, man? 215 00:08:44,941 --> 00:08:46,668 Goddamn Cherry shoots over my fucking head. 216 00:08:46,693 --> 00:08:47,198 Hey, Yunger. 217 00:08:47,329 --> 00:08:48,635 ROMESHA: All right, guys. 218 00:08:48,765 --> 00:08:50,114 GALLEGOS: What, he could have fucking killed me! 219 00:08:50,245 --> 00:08:52,421 Get up, get up. 220 00:08:52,552 --> 00:08:54,118 GALLEGOS: What, are you his mother now, Ro? 221 00:08:54,249 --> 00:08:55,243 We all learn lessons out here. 222 00:08:55,243 --> 00:08:56,294 GALLEGOS: Leave that fucker in the dirt. 223 00:08:56,425 --> 00:08:57,121 You're doing good, kid. 224 00:08:57,252 --> 00:08:57,861 I'm cool, Sergeant. 225 00:08:57,992 --> 00:08:58,819 I'm cool Sergeant. 226 00:08:58,949 --> 00:09:00,037 MAN: You're cool, Yunger. 227 00:09:00,168 --> 00:09:01,082 GALLEGOS: Ah, check it out, Mace. 228 00:09:01,212 --> 00:09:02,866 Here comes my fucking 240 ammo. 229 00:09:02,997 --> 00:09:03,911 Typical Carter. 230 00:09:04,041 --> 00:09:05,216 GALLEGOS: What a fucking day. 231 00:09:05,347 --> 00:09:06,337 Is that it? 232 00:09:08,141 --> 00:09:09,215 Is that all? 233 00:09:12,327 --> 00:09:14,835 You can't argue and fight at the same time. 234 00:09:14,965 --> 00:09:15,805 What? 235 00:09:15,805 --> 00:09:18,578 You can't argue and fight at the same time. 236 00:09:18,708 --> 00:09:19,559 Don't do it again. 237 00:09:22,059 --> 00:09:22,796 Go on. 238 00:09:25,940 --> 00:09:27,108 Whatever. 239 00:09:27,108 --> 00:09:28,588 It's not gonna work that way. 240 00:09:28,718 --> 00:09:29,611 Get back here. 241 00:09:36,030 --> 00:09:37,410 Go to parade rest. 242 00:09:42,863 --> 00:09:44,125 Repeat after me. 243 00:09:44,255 --> 00:09:46,693 "I will not argue and fight at the same time." 244 00:09:46,823 --> 00:09:49,464 I will not argue and fight at the same time. 245 00:09:49,783 --> 00:09:51,045 Sound off this time. 246 00:09:51,175 --> 00:09:52,176 I will not argue. 247 00:09:52,307 --> 00:09:52,967 Sound off! 248 00:09:52,967 --> 00:09:53,802 I will not argue. 249 00:09:53,802 --> 00:09:55,832 Let's not ruin a beautiful morning, gentlemen. 250 00:09:55,963 --> 00:09:56,763 And fight. 251 00:09:56,763 --> 00:09:57,921 Thank you for your service. 252 00:09:58,052 --> 00:09:58,879 Thank you for your service. 253 00:09:59,009 --> 00:10:00,054 At the same time. 254 00:10:00,184 --> 00:10:00,975 MAN: Medic needs a fucking litter! 255 00:10:00,975 --> 00:10:01,976 MAN: Aw, fuck! 256 00:10:01,976 --> 00:10:03,394 Fucking move! 257 00:10:03,394 --> 00:10:04,449 You're gonna be OK, man. You're gonna be OK. 258 00:10:04,580 --> 00:10:05,233 You're gonna be OK. 259 00:10:05,363 --> 00:10:06,756 Jacobs, come on. 260 00:10:06,887 --> 00:10:07,982 Stay with us, pal. 261 00:10:07,982 --> 00:10:09,234 Doc, what you need? 262 00:10:09,234 --> 00:10:10,630 Just keep everyone back. 263 00:10:10,760 --> 00:10:11,805 Jacobs, you're gonna be all right. 264 00:10:11,935 --> 00:10:13,404 I'm gonna need a fucking litter! 265 00:10:13,404 --> 00:10:15,635 I lost two of my brother's back home, 266 00:10:15,765 --> 00:10:17,158 fucking gang banging. 267 00:10:17,288 --> 00:10:19,102 They looked just fucking like that. 268 00:10:20,745 --> 00:10:22,539 I told you this place is a shithole. 269 00:10:22,539 --> 00:10:23,540 Yeah. 270 00:10:23,540 --> 00:10:24,687 Well, it's ours now. 271 00:10:24,818 --> 00:10:26,254 I'm coming, I'm coming. 272 00:10:26,384 --> 00:10:27,472 Jesus, what the fuck happened? 273 00:10:27,603 --> 00:10:28,517 The motherfuckers. 274 00:10:28,648 --> 00:10:30,130 All right, what do you need? 275 00:10:30,130 --> 00:10:31,548 That's it, this way. 276 00:10:35,480 --> 00:10:37,047 It's all you, Larson. 277 00:10:37,178 --> 00:10:38,538 My bad. 278 00:10:39,354 --> 00:10:41,922 MAN [ON RADIO]: Jacobs got out of surgery OK. 279 00:10:42,052 --> 00:10:43,880 They even say he's gonna fucking come back here. 280 00:10:44,011 --> 00:10:45,142 MAN 2 [ON RADIO]: Holy shit, man. 281 00:10:45,273 --> 00:10:46,753 The guy lost half his fucking face. 282 00:10:46,883 --> 00:10:47,797 Out. 283 00:10:47,928 --> 00:10:49,625 That's fucking unbelievable. 284 00:10:49,756 --> 00:10:52,280 There's no way I thought he'd be back out here after that shit. 285 00:10:52,410 --> 00:10:54,282 Jacobs is a squared away dude, man. 286 00:10:54,412 --> 00:10:56,414 Squared away ain't got nothing to do with it, ham balls. 287 00:10:56,545 --> 00:10:57,198 You're a cherry. 288 00:10:57,328 --> 00:10:57,938 You're a private. 289 00:10:58,068 --> 00:10:58,808 You don't know. 290 00:10:58,939 --> 00:10:59,766 Fenty was squared away. 291 00:10:59,896 --> 00:11:00,984 Fritchy was squared away. 292 00:11:01,115 --> 00:11:02,537 Snail. 293 00:11:02,537 --> 00:11:03,705 Who's Snail? 294 00:11:03,705 --> 00:11:06,424 Snail was one of the best soldiers we knew. 295 00:11:06,555 --> 00:11:08,949 And just like that, he was shot in the face in Iraq, 296 00:11:09,079 --> 00:11:09,950 out of nowhere. 297 00:11:10,080 --> 00:11:10,612 Yeah. 298 00:11:11,462 --> 00:11:13,615 Doesn't matter what kind of soldier you are. 299 00:11:15,085 --> 00:11:16,117 Good, bad. 300 00:11:16,718 --> 00:11:20,787 As far as I'm concerned, we all stay alive out here, we win. 301 00:11:20,917 --> 00:11:24,007 You guys got any other charges for the shitters? 302 00:11:24,138 --> 00:11:25,052 By the wack shack, man. 303 00:11:25,182 --> 00:11:26,009 There's an ammo can full of 'em. 304 00:11:26,140 --> 00:11:27,378 Take 'em all. 305 00:11:28,577 --> 00:11:30,579 [prayer in the distance] 306 00:11:30,710 --> 00:11:32,383 Jesus, call to prayer. 307 00:11:32,886 --> 00:11:34,191 Five times a fucking day, man. 308 00:11:34,322 --> 00:11:35,970 Ro, you in or you out? 309 00:11:36,846 --> 00:11:37,934 MAN: I'll play for him. 310 00:11:38,065 --> 00:11:39,283 MAN: I'll take two. 311 00:11:39,414 --> 00:11:40,700 MAN: Sit here, look through these cards. 312 00:11:42,983 --> 00:11:45,246 [prayer in the distance] 313 00:11:47,814 --> 00:11:49,626 Smoking hash isn't the answer. 314 00:11:50,335 --> 00:11:51,644 There's only 54 of us. 315 00:11:51,774 --> 00:11:52,587 That's it. 316 00:11:52,587 --> 00:11:54,339 And we all count on each other. 317 00:11:55,006 --> 00:11:57,759 You being high out there endangers all of us. 318 00:11:58,781 --> 00:12:00,411 It's not gonna happen again, sir. 319 00:12:01,349 --> 00:12:02,524 You're not the only one who came here 320 00:12:02,655 --> 00:12:04,457 with substance abuse issues. 321 00:12:05,516 --> 00:12:07,977 You're the only one who persists. 322 00:12:08,603 --> 00:12:10,063 I should kick you out of here... 323 00:12:10,063 --> 00:12:11,272 I don't have a substance abuse issue. 324 00:12:11,272 --> 00:12:12,649 Yes, you do. 325 00:12:12,890 --> 00:12:13,900 You do. 326 00:12:18,627 --> 00:12:20,237 I'm busting you down toprivate, and you're burning 327 00:12:20,368 --> 00:12:21,950 shit till I tell you to stop. 328 00:12:25,982 --> 00:12:27,789 One more chance, OK? 329 00:12:28,855 --> 00:12:29,682 Sir. 330 00:12:29,812 --> 00:12:30,984 You're dismissed. 331 00:12:31,793 --> 00:12:33,253 Thank you, sir. 332 00:12:33,753 --> 00:12:35,463 Evening, sir. 333 00:12:36,819 --> 00:12:38,925 Maybe he should forfeit some pay. 334 00:12:39,550 --> 00:12:41,719 Pay don't mean nothing to these guys out here. 335 00:12:45,206 --> 00:12:48,726 You take away their free time, it's like being in prison. 336 00:12:49,617 --> 00:12:51,619 [chattering] 337 00:12:52,966 --> 00:12:54,274 Hi, guys. 338 00:12:54,983 --> 00:12:57,093 Hey, hey, listen up. 339 00:12:58,058 --> 00:12:58,945 Hello! 340 00:13:01,191 --> 00:13:02,366 Is this thing working? 341 00:13:02,497 --> 00:13:03,150 Yes, sir. 342 00:13:03,280 --> 00:13:04,717 Loud and clear. 343 00:13:04,847 --> 00:13:06,686 The army made it, nope. 344 00:13:07,720 --> 00:13:08,546 This everybody? 345 00:13:08,677 --> 00:13:09,373 Yes, sir. 346 00:13:09,504 --> 00:13:10,248 OK. 347 00:13:12,462 --> 00:13:17,238 Look, we're making great progress here in Kamdesh, 348 00:13:17,991 --> 00:13:20,283 but we still got a lot of work to do. 349 00:13:21,659 --> 00:13:25,128 Our outpost, still a target of insurgents, 350 00:13:25,638 --> 00:13:27,174 in case you hadn't noticed. 351 00:13:27,304 --> 00:13:29,393 Hm, oh, right. 352 00:13:29,524 --> 00:13:33,062 So how do we do our jobs and stay safe? 353 00:13:35,673 --> 00:13:38,760 We need to keep a good relationship with the locals. 354 00:13:39,360 --> 00:13:40,178 Hm? 355 00:13:41,623 --> 00:13:44,015 Respect keeps us safe. 356 00:13:46,184 --> 00:13:48,494 So we'll call for another shura. 357 00:13:49,196 --> 00:13:51,606 The lead elders in the valley will attend. 358 00:13:52,232 --> 00:13:55,151 They will bring some of the younger men with them, 359 00:13:56,069 --> 00:13:58,858 probably some of those assholes who've been shooting at us. 360 00:13:58,988 --> 00:13:59,728 MAN: That's right. 361 00:13:59,859 --> 00:14:00,715 You know they are. 362 00:14:03,593 --> 00:14:07,305 I will continue to speak softly in the valley, 363 00:14:07,305 --> 00:14:10,350 offering more projects and handshakes. 364 00:14:13,437 --> 00:14:17,065 But on the other hand, I will carry all of you 365 00:14:17,065 --> 00:14:18,649 like a big fucking stick. 366 00:14:18,649 --> 00:14:19,692 MAN: Fuck, yeah, sir. 367 00:14:19,692 --> 00:14:20,318 Sir. 368 00:14:20,318 --> 00:14:21,569 Only way this thing works. 369 00:14:21,569 --> 00:14:23,499 I'm afraid you don't have a big enough stick. 370 00:14:23,629 --> 00:14:24,500 That's right. 371 00:14:25,020 --> 00:14:26,006 All right. 372 00:14:28,591 --> 00:14:30,027 With your shield or on it. 373 00:14:30,157 --> 00:14:31,811 On our shields, sir. 374 00:14:31,942 --> 00:14:33,158 - Let's go. - Yes, sir. 375 00:14:33,183 --> 00:14:34,090 Yes, sir. 376 00:14:35,341 --> 00:14:36,559 Salam alaykum. 377 00:14:36,584 --> 00:14:37,919 Salam alaykum. 378 00:14:38,543 --> 00:14:38,978 Salam alaykum. 379 00:14:45,021 --> 00:14:47,644 [speaking pashto] 380 00:14:51,773 --> 00:14:53,514 Carter, Griffin. 381 00:14:54,391 --> 00:14:55,044 Sir. 382 00:14:55,069 --> 00:14:55,975 Sir. 383 00:14:58,097 --> 00:14:59,741 You boys are joining me. 384 00:15:02,819 --> 00:15:04,298 Sir, some of those dudes are armed. 385 00:15:04,429 --> 00:15:05,680 I noticed. 386 00:15:06,257 --> 00:15:08,533 Sir, there is a price on your head. 387 00:15:09,347 --> 00:15:10,827 That's why you're joining me. 388 00:15:10,957 --> 00:15:13,788 Keep your alien invader costumes on. 389 00:15:14,038 --> 00:15:15,909 Fuck the cigarette. 390 00:15:16,040 --> 00:15:17,859 Sorry, Dad. 391 00:15:18,608 --> 00:15:20,218 [speaking pashto] 392 00:15:28,313 --> 00:15:30,194 He says, "why have you come here?" 393 00:15:30,219 --> 00:15:31,786 [speaking pashto] 394 00:15:34,232 --> 00:15:35,625 He says you haven't been here for 40 years. 395 00:15:36,392 --> 00:15:37,829 No, no. 396 00:15:37,854 --> 00:15:38,812 [speaking pashto] 397 00:15:38,942 --> 00:15:40,117 That was the Russians. 398 00:15:40,248 --> 00:15:40,814 [speaking pashto] 399 00:15:40,944 --> 00:15:41,597 We're American. 400 00:15:41,728 --> 00:15:43,120 [speaking pashto] 401 00:15:43,251 --> 00:15:43,904 American. 402 00:15:44,034 --> 00:15:45,383 [speaking pashto] 403 00:15:45,514 --> 00:15:46,428 They really not understand this 404 00:15:46,558 --> 00:15:47,864 or they just fucking with me? 405 00:15:47,995 --> 00:15:48,990 [speaking pashto] 406 00:15:49,300 --> 00:15:50,693 Sir, it's 556. 407 00:15:50,824 --> 00:15:52,577 It's one of our bullets. 408 00:15:53,744 --> 00:15:57,651 Our job is to separate the Taliban 409 00:15:57,790 --> 00:15:59,041 and the ordinary people. 410 00:15:59,041 --> 00:16:00,168 [speaking pashto] 411 00:16:00,168 --> 00:16:01,878 We do that, the ordinary people won't 412 00:16:01,878 --> 00:16:03,260 get caught in the crossfire. 413 00:16:03,285 --> 00:16:04,589 [speaking pashto] 414 00:16:05,098 --> 00:16:08,259 I can give you money, contracts, 415 00:16:09,994 --> 00:16:14,115 projects, if you help. 416 00:16:14,140 --> 00:16:16,055 [speaking pashto] 417 00:16:22,339 --> 00:16:23,845 You know what this means? 418 00:16:23,976 --> 00:16:25,456 [speaking pashto] 419 00:16:26,149 --> 00:16:28,067 This man fired his rifle yesterday. 420 00:16:28,198 --> 00:16:29,373 [speaking pashto] 421 00:16:29,503 --> 00:16:30,940 We were attacked yesterday. 422 00:16:31,070 --> 00:16:32,898 [speaking pashto] 423 00:16:33,029 --> 00:16:35,074 I must report the attack on my outpost. 424 00:16:35,205 --> 00:16:36,554 [speaking pashto] 425 00:16:37,818 --> 00:16:39,540 I will lose honor... 426 00:16:39,600 --> 00:16:40,297 [speaking pashto] 427 00:16:40,427 --> 00:16:41,385 With my elders. 428 00:16:41,515 --> 00:16:42,919 [speaking pashto] 429 00:16:43,377 --> 00:16:46,464 I can regain my honor in two ways. 430 00:16:46,464 --> 00:16:47,673 [speaking pashto] 431 00:16:47,698 --> 00:16:50,635 One way is for all of you to lay down your arms... 432 00:16:50,785 --> 00:16:52,553 [speaking pashto] 433 00:16:52,553 --> 00:16:54,702 And watch as your communities 434 00:16:54,833 --> 00:16:58,097 flourish with the help of the United States and Allah. 435 00:16:58,228 --> 00:17:00,478 [speaking pashto] 436 00:17:03,537 --> 00:17:05,466 And what is the other way? 437 00:17:07,003 --> 00:17:08,847 Why get into such ugliness? 438 00:17:08,978 --> 00:17:09,761 [speaking pashto] 439 00:17:11,155 --> 00:17:15,114 And of course, the United States will compensate anyone... 440 00:17:15,245 --> 00:17:16,463 [speaking pashto] 441 00:17:17,234 --> 00:17:18,148 Lays down their arms. 442 00:17:18,279 --> 00:17:20,210 [speaking pashto] 443 00:17:20,289 --> 00:17:22,166 Sir, these dudes shot at us yesterday. 444 00:17:22,166 --> 00:17:23,668 You wanna let 'em go? 445 00:17:23,668 --> 00:17:25,127 Yes, I do. 446 00:17:26,036 --> 00:17:27,298 [speaking pashto] 447 00:17:47,437 --> 00:17:50,223 [speaking pashto] 448 00:18:05,696 --> 00:18:07,545 You are a good guest. 449 00:18:09,297 --> 00:18:11,674 We will call you "Amat." 450 00:18:15,286 --> 00:18:17,430 "Highly praised." 451 00:18:17,548 --> 00:18:19,724 [speaking pashto] 452 00:18:25,896 --> 00:18:26,854 I love you. 453 00:18:26,984 --> 00:18:27,897 I love you. 454 00:18:28,024 --> 00:18:28,677 I love you. 455 00:18:28,772 --> 00:18:30,443 If you don't say it like you mean it, 456 00:18:30,443 --> 00:18:31,444 you'll be there all night. 457 00:18:31,469 --> 00:18:32,158 I love you. 458 00:18:32,289 --> 00:18:32,811 Louder. 459 00:18:32,942 --> 00:18:34,447 I love you! 460 00:18:34,472 --> 00:18:35,125 Holy shit, man! 461 00:18:35,150 --> 00:18:36,385 What the fuck? 462 00:18:40,887 --> 00:18:42,146 Fuck. 463 00:18:44,123 --> 00:18:46,125 Doing this gives you fucking cancer. 464 00:18:46,125 --> 00:18:46,995 Cancer? 465 00:18:47,485 --> 00:18:48,747 You fucking serious? 466 00:18:48,848 --> 00:18:50,521 Well, shit, who knows what these assholes 467 00:18:50,546 --> 00:18:51,631 are shitting out. 468 00:18:51,631 --> 00:18:54,534 Could stop while I got my fucking face in it? 469 00:18:55,769 --> 00:18:58,815 Shit detail is the Agent Orange of today. 470 00:18:58,946 --> 00:19:00,873 Just stop talking, man. 471 00:19:01,932 --> 00:19:04,810 Doing should be against UCMJ. 472 00:19:05,326 --> 00:19:07,459 This shit gives you cancer. 473 00:19:07,590 --> 00:19:10,049 Fucking kills you. 474 00:19:10,984 --> 00:19:13,117 [chuckling] 475 00:19:14,303 --> 00:19:15,696 What's so funny, Carter? 476 00:19:15,827 --> 00:19:18,015 Hey, this ain't no fucking laughing matter, man. 477 00:19:18,743 --> 00:19:22,747 That you think it's cancer that's going to kill you. 478 00:19:22,877 --> 00:19:24,183 Yeah, he fucking got you there, Mace. 479 00:19:24,313 --> 00:19:26,082 Good of you to make it, Faulkner. 480 00:19:27,664 --> 00:19:28,709 What's that? 481 00:19:28,840 --> 00:19:30,820 Late as always. 482 00:19:31,625 --> 00:19:34,674 I was thinking of charges for Mortaritaville, asshole. 483 00:19:36,342 --> 00:19:38,719 Well, fucking done here, man. 484 00:19:38,850 --> 00:19:39,720 I've seen the pictures, bro. 485 00:19:39,851 --> 00:19:41,200 She's a classy lady. 486 00:19:41,330 --> 00:19:42,657 They've been making the rounds. 487 00:19:42,682 --> 00:19:43,683 Classy? 488 00:19:44,646 --> 00:19:46,430 What the fuck? They're good, man. 489 00:19:46,455 --> 00:19:47,228 Shit. 490 00:19:47,228 --> 00:19:49,105 Look, fuck it, anyway. 491 00:19:49,105 --> 00:19:51,148 I'm remarrying the woman I divorced. 492 00:19:51,148 --> 00:19:53,401 And she's pregnant by some other fucking dude. 493 00:19:53,401 --> 00:19:55,194 Yeah, well, have fun with that, buddy. 494 00:19:55,725 --> 00:19:57,196 I'll raise the kid like they're my own. 495 00:19:57,196 --> 00:19:58,155 Great idea. 496 00:19:58,155 --> 00:19:59,115 Huh. 497 00:19:59,115 --> 00:20:02,410 I never really took you for the saint type there, Gallegos. 498 00:20:02,410 --> 00:20:03,994 Love is love, Hardt. 499 00:20:04,124 --> 00:20:05,413 Love is fucking love. 500 00:20:05,413 --> 00:20:06,497 I hear you. 501 00:20:06,953 --> 00:20:07,737 There he is. 502 00:20:07,867 --> 00:20:09,333 Camel lights, right? 503 00:20:09,333 --> 00:20:10,751 Thanks. 504 00:20:10,751 --> 00:20:12,586 These are not Camel Lights. 505 00:20:18,676 --> 00:20:22,327 Hey, Taliban motherfuckers! 506 00:20:22,458 --> 00:20:25,207 Not so tough without night vision, huh? 507 00:20:26,027 --> 00:20:28,377 [pop music playing] 508 00:20:28,507 --> 00:20:30,438 [SINGING]: Party every day. 509 00:20:34,339 --> 00:20:35,558 I love you. 510 00:20:35,688 --> 00:20:36,711 Hey, Mace. 511 00:20:36,736 --> 00:20:37,821 Yes, Sergeant? 512 00:20:37,952 --> 00:20:40,041 Trying to wake up all of fucking Nuristan here? 513 00:20:40,171 --> 00:20:41,782 Sorry, Sergeant. 514 00:20:41,912 --> 00:20:43,435 You smell like dog shit, Mace. 515 00:20:43,566 --> 00:20:45,350 Thank you, Sergeant. 516 00:20:45,481 --> 00:20:46,177 I love you. 517 00:20:46,308 --> 00:20:47,178 I love you. 518 00:20:47,309 --> 00:20:48,049 I love you. 519 00:20:48,179 --> 00:20:49,572 Love is in the air. 520 00:20:49,702 --> 00:20:50,791 [chuckling] 521 00:20:53,054 --> 00:20:54,359 Oh, shit. 522 00:20:54,490 --> 00:20:56,231 Goddamn, Mace. 523 00:20:56,361 --> 00:20:58,668 I picture you more of like a name tag kind of guy. 524 00:20:58,799 --> 00:20:59,887 Like a waitress. 525 00:21:00,017 --> 00:21:01,758 I was a Home Depot salesman. 526 00:21:01,889 --> 00:21:04,844 Was that before or after you got kicked out of the Marines? 527 00:21:04,869 --> 00:21:06,207 - Here you go. - Thanks. 528 00:21:06,232 --> 00:21:08,844 I didn't get kicked out of the Marines, Sergeant. 529 00:21:09,075 --> 00:21:12,588 I got demoted for fighting. 530 00:21:13,230 --> 00:21:15,416 I had a little bit of a temper problem back then, 531 00:21:15,441 --> 00:21:16,817 so I got out. 532 00:21:16,817 --> 00:21:19,211 So you took your marine skills to Home Depot? 533 00:21:19,341 --> 00:21:22,823 No, then I was a cook at Denny's. 534 00:21:22,954 --> 00:21:24,390 I was a lumberjack, projectionist 535 00:21:24,520 --> 00:21:25,826 at my local theater. 536 00:21:25,957 --> 00:21:29,305 And then I was a sales associate at Home Depot, 537 00:21:29,330 --> 00:21:31,484 but only at Christmas time, Sergeant. 538 00:21:31,614 --> 00:21:34,356 After that, I cleaned, helped take care of the elderly, 539 00:21:34,487 --> 00:21:37,925 worked on cars for a little while as a mechanic. 540 00:21:38,056 --> 00:21:40,710 Not certified, but still a fucking mechanic. 541 00:21:40,841 --> 00:21:43,365 I was a barnacle sweeper for a small period of time. 542 00:21:43,496 --> 00:21:47,626 After that, I was lugging around hot tubs to different houses, 543 00:21:47,651 --> 00:21:49,850 but we call them hot tub transporters. 544 00:21:49,850 --> 00:21:52,578 Then the Army took me. 545 00:21:52,603 --> 00:21:53,288 I love you. 546 00:21:53,419 --> 00:21:54,550 You hearing this guy? 547 00:21:54,665 --> 00:21:55,956 Remind me not to stand next to him 548 00:21:55,997 --> 00:21:57,216 in the middle of a firefight. 549 00:21:57,347 --> 00:21:58,348 Excuse me, Sergeant? 550 00:21:58,478 --> 00:22:00,132 You heard me, Carter. 551 00:22:00,263 --> 00:22:02,656 OK, OK, we're gonna settle this Mini-Me and Gary Coleman 552 00:22:02,787 --> 00:22:04,532 argument once and for all. 553 00:22:04,740 --> 00:22:08,060 And, uh, no temper problem now? 554 00:22:09,286 --> 00:22:10,496 Carter? 555 00:22:11,091 --> 00:22:13,040 Oh, I love you. 556 00:22:14,322 --> 00:22:16,293 Touch glove, make love. 557 00:22:16,318 --> 00:22:17,628 Come on, boys! 558 00:22:18,514 --> 00:22:19,950 [PRAYER CHANTING IN THE DISTANCE] 559 00:22:19,975 --> 00:22:23,443 You boys are real calm until you get some shrapnel stuck in your ass. 560 00:22:23,468 --> 00:22:25,094 How much longer is it gonna be? 561 00:22:25,230 --> 00:22:26,679 Hey, SCUSA. 562 00:22:26,679 --> 00:22:27,888 2 minutes, man. 563 00:22:27,888 --> 00:22:29,234 Hugs and kisses to the the missus. 564 00:22:29,364 --> 00:22:30,266 - Come on. - No, no, no. 565 00:22:30,266 --> 00:22:31,105 They... they love it. They love it. 566 00:22:31,236 --> 00:22:31,851 Hey, SCUSA. 567 00:22:31,851 --> 00:22:34,195 Yo, I wanna see one of your wife in costume, man. 568 00:22:34,326 --> 00:22:35,066 That's fucking broke, man. 569 00:22:35,196 --> 00:22:36,154 Hey, you know what? 570 00:22:36,284 --> 00:22:36,807 You now what I'm saying, boys? 571 00:22:36,937 --> 00:22:37,634 [gunfire] 572 00:22:37,764 --> 00:22:39,070 Jesus fuck! 573 00:22:39,200 --> 00:22:40,506 Hey, get to fucking cover. 574 00:22:40,637 --> 00:22:41,333 Gallegos, take point. 575 00:22:41,464 --> 00:22:42,116 Tree top, tree top. 576 00:22:42,247 --> 00:22:43,422 Shit, shit, shit. 577 00:22:43,553 --> 00:22:45,380 [gunfire] 578 00:22:45,511 --> 00:22:47,224 On me, on me! 579 00:22:47,794 --> 00:22:49,535 Where the fuck is he, Yunger? 580 00:22:49,535 --> 00:22:50,951 This better be a fucking joke! 581 00:22:51,082 --> 00:22:51,620 Sir? 582 00:22:51,620 --> 00:22:54,520 Give me that fucking photo, you sick little fucker! 583 00:22:54,651 --> 00:22:55,249 Get out here! 584 00:22:55,249 --> 00:22:56,375 You dirty bastard. 585 00:22:56,375 --> 00:22:58,586 Are you jerking off to my fucking wife? 586 00:22:58,586 --> 00:23:00,439 Get the fuck out here! 587 00:23:00,570 --> 00:23:01,658 Are you fucking kidding me? 588 00:23:01,788 --> 00:23:02,397 I'm sorry, OK? 589 00:23:02,528 --> 00:23:03,224 She's so pretty. 590 00:23:03,355 --> 00:23:04,091 Get the fuck down! 591 00:23:04,116 --> 00:23:07,027 Yunger, you were beating your meat to his wife? 592 00:23:07,052 --> 00:23:07,881 Say you're fucking sorry. 593 00:23:08,012 --> 00:23:08,708 Start pushing! 594 00:23:08,839 --> 00:23:09,927 I'm sorry, Olivia. 595 00:23:10,057 --> 00:23:10,884 I'm sorry, Olivia. 596 00:23:11,015 --> 00:23:11,581 Huh? 597 00:23:11,711 --> 00:23:12,407 I'm sorry. 598 00:23:12,538 --> 00:23:14,101 It's "Mrs. Hardt." 599 00:23:14,101 --> 00:23:15,603 I'm sorry, Mrs. Hardt. 600 00:23:15,603 --> 00:23:17,897 Are you fucking kidding me? 601 00:23:17,897 --> 00:23:19,273 Loud and clear. 602 00:23:21,391 --> 00:23:23,110 Loud and fucking clear. 603 00:23:23,110 --> 00:23:24,445 What's up, sir? 604 00:23:25,346 --> 00:23:28,782 Boss wants us to move that damn LMTV back to Naray. 605 00:23:28,782 --> 00:23:29,599 Seriously? 606 00:23:29,729 --> 00:23:30,513 Why? 607 00:23:30,643 --> 00:23:31,470 I guess they need it. 608 00:23:31,601 --> 00:23:32,703 That's bullshit. 609 00:23:32,995 --> 00:23:36,301 Sir, I think is way too big to navigate these shit ass roads. 610 00:23:36,431 --> 00:23:37,458 Well, it got here somehow. 611 00:23:37,458 --> 00:23:39,501 Everybody who brought that monster over here 612 00:23:39,501 --> 00:23:40,878 was almost killed. 613 00:23:40,878 --> 00:23:42,546 The roads are too small. 614 00:23:42,546 --> 00:23:44,632 It's more danger than the goddamn Taliban, 615 00:23:44,632 --> 00:23:46,175 especially after the rain, sir. 616 00:23:46,175 --> 00:23:48,344 You know, I'm close with the CSM over there. 617 00:23:48,344 --> 00:23:49,720 I could reach out. 618 00:23:49,720 --> 00:23:53,182 Guys, brass gave us a mission. 619 00:23:53,599 --> 00:23:55,751 We're gonna deliver like we always do. 620 00:23:56,769 --> 00:23:57,962 All right. 621 00:23:58,703 --> 00:24:00,618 Who are we gonna get to drive it? 622 00:24:00,748 --> 00:24:02,010 Sir, are you sure you wouldn't rather 623 00:24:02,141 --> 00:24:04,012 have one of the enlisted men behind the Wheel 624 00:24:04,143 --> 00:24:05,861 Can't always have all the fun, Bundy. 625 00:24:08,930 --> 00:24:10,541 You're in command now. 626 00:24:10,671 --> 00:24:13,979 Please, try not to invade Pakistan or something. 627 00:24:14,370 --> 00:24:15,746 I'll do my best, sir. 628 00:24:15,746 --> 00:24:17,498 Please be careful, sir. 629 00:24:19,663 --> 00:24:21,226 MACE [ON RADIO]: Captain Keating, sir. 630 00:24:21,251 --> 00:24:22,603 We're here, Red 5 Delta. 631 00:24:22,628 --> 00:24:23,587 Go ahead. 632 00:24:23,587 --> 00:24:24,934 Wanna make a little room, Sergeant? 633 00:24:25,065 --> 00:24:26,298 MACE [ON RADIO]: This is Red 5 Delta. 634 00:24:26,298 --> 00:24:27,925 Sir, I just had a thought. 635 00:24:28,503 --> 00:24:30,940 Shouldn't Gallegos be driving the truck? 636 00:24:31,071 --> 00:24:34,117 I mean, that's how he got his whole family across the border. 637 00:24:34,248 --> 00:24:35,118 Over. 638 00:24:35,249 --> 00:24:35,902 KEATING [ON RADIO]: Oh, boy. 639 00:24:36,032 --> 00:24:36,685 Here it comes. 640 00:24:36,816 --> 00:24:37,295 Bitch! 641 00:24:40,210 --> 00:24:42,212 I could fuck you for that, white boy, 642 00:24:42,343 --> 00:24:44,608 but your freaky ass might fall in love. 643 00:25:03,843 --> 00:25:05,192 It's gonna take 'em all night just to travel 644 00:25:05,323 --> 00:25:07,368 13 fucking miles, man. 645 00:25:07,499 --> 00:25:08,841 Fucked up, sir. 646 00:25:08,841 --> 00:25:09,936 Yes, it is, Kirk. 647 00:25:10,066 --> 00:25:11,093 Yes, it is fucked up. 648 00:25:24,222 --> 00:25:26,909 Captain, the bees eat through the sugar in just a few days. 649 00:25:27,040 --> 00:25:29,434 It's a time release barrier, so the bees 650 00:25:29,564 --> 00:25:32,114 get used to the queen's pheromones and don't kill her. 651 00:25:32,139 --> 00:25:35,968 I wouldn't touch anybody else's fucking honey except my own. 652 00:25:35,993 --> 00:25:38,829 And hear I thought we'd run out of things to talk about. 653 00:25:42,098 --> 00:25:42,838 Don't worry. 654 00:25:42,969 --> 00:25:43,752 I got it, Sergeant. 655 00:25:43,883 --> 00:25:45,101 I trust you, sir. 656 00:25:45,232 --> 00:25:46,059 Just hug these walls. 657 00:25:46,189 --> 00:25:48,489 That's a good idea, sir. 658 00:25:49,524 --> 00:25:52,284 Maybe it is time for you to call home, Ro. 659 00:25:53,588 --> 00:25:54,595 No, no. 660 00:25:54,595 --> 00:25:57,244 I call home, and... and I'll end up doing is lying. 661 00:25:57,375 --> 00:25:58,766 What's the point in that? 662 00:26:01,248 --> 00:26:01,901 How about you, sir? 663 00:26:02,031 --> 00:26:03,045 You call home? 664 00:26:03,195 --> 00:26:06,899 Parents and my fiance e, yeah, all the time. 665 00:26:06,899 --> 00:26:08,817 What about you, Carter? 666 00:26:10,591 --> 00:26:12,988 Oh, nobody wants to hear from me, sir. 667 00:26:13,463 --> 00:26:15,639 Oh, I doubt that's true. 668 00:26:15,770 --> 00:26:17,859 You don't know my ex-wife wife. 669 00:26:17,989 --> 00:26:20,252 [chuckling] 670 00:26:21,819 --> 00:26:24,608 Look, I'm proud to be here. 671 00:26:25,518 --> 00:26:27,027 I get it. 672 00:26:27,788 --> 00:26:29,224 I see it. 673 00:26:29,871 --> 00:26:32,395 We're gonna win by getting their hearts and minds. 674 00:26:32,525 --> 00:26:35,152 Yeah, we want their hearts and minds, 675 00:26:35,177 --> 00:26:36,945 and they want our blood and guts, right? 676 00:26:36,970 --> 00:26:38,822 MAN [ON RADIO]: Red 2, this is X-ray. 677 00:26:38,847 --> 00:26:40,632 We got a reaper on station in your vicinity 678 00:26:40,762 --> 00:26:43,156 picking up an unknown hotspot 200 meters ahead. 679 00:26:43,287 --> 00:26:45,312 Advise, proceed with caution. 680 00:26:48,509 --> 00:26:49,983 I'll go check it out, sir. 681 00:26:56,240 --> 00:26:57,449 What is that? 682 00:26:57,676 --> 00:27:00,844 It looks... it's a chicken. 683 00:27:00,869 --> 00:27:02,454 A dead chicken. 684 00:27:02,784 --> 00:27:03,568 It's just a dead chicken. 685 00:27:03,698 --> 00:27:04,706 Go on through. 686 00:27:09,182 --> 00:27:13,148 You know, Sergeant, I used to be a Mormon, too. 687 00:27:13,173 --> 00:27:15,159 I was raised as one, anyways. 688 00:27:15,667 --> 00:27:17,719 I'm not sure that's gonna make us friends, Carter. 689 00:27:21,040 --> 00:27:23,849 I don't need friends, Sergeant. 690 00:27:23,979 --> 00:27:25,836 At least not these guys. 691 00:27:26,687 --> 00:27:27,896 I got news for you. 692 00:27:27,896 --> 00:27:30,274 These guys are probably the best you're ever gonna do. 693 00:27:32,466 --> 00:27:34,136 Yeah, I don't, uh... 694 00:27:34,773 --> 00:27:36,346 I don't know about that. 695 00:27:37,036 --> 00:27:39,825 All this frat boy shit and joking around, 696 00:27:40,344 --> 00:27:42,561 got their fucking dicks in their hands, 697 00:27:43,270 --> 00:27:45,831 this is not the place for it, Sergeant. 698 00:27:45,831 --> 00:27:48,003 Marines would never go for what happens around here. 699 00:27:48,134 --> 00:27:48,917 You know that. 700 00:27:49,048 --> 00:27:50,136 Yeah, yeah, I remember. 701 00:27:50,266 --> 00:27:51,628 - You're a Marine. - Yeah. 702 00:27:51,628 --> 00:27:53,797 Guys, what's the holdup, huh? 703 00:27:53,797 --> 00:27:55,048 Come on through. 704 00:27:55,048 --> 00:27:56,300 What, man? I needed a leak. 705 00:27:56,300 --> 00:27:58,051 Look, I'm sick of your shit, OK? 706 00:27:58,051 --> 00:28:00,088 You wanna know why no one likes you? 707 00:28:00,219 --> 00:28:01,916 It's because you're always the odd man out. 708 00:28:02,047 --> 00:28:03,432 You're always on the fucking sidelines. 709 00:28:03,432 --> 00:28:06,727 Even if it is "frat boy shit," Larson's right. 710 00:28:06,727 --> 00:28:08,962 Nobody knows if they can trust you. 711 00:28:10,533 --> 00:28:11,315 What? 712 00:28:16,802 --> 00:28:17,672 Watch it, ladies. 713 00:28:17,803 --> 00:28:19,152 Shit. 714 00:28:19,282 --> 00:28:20,980 Come on, Carter. 715 00:28:21,110 --> 00:28:22,677 What's wrong with you? 716 00:28:22,808 --> 00:28:23,547 I'm OK. 717 00:28:24,200 --> 00:28:25,098 Fuck! 718 00:28:26,855 --> 00:28:27,900 You know what, Sergeant? 719 00:28:28,030 --> 00:28:28,988 I don't care if I'm a specialist. 720 00:28:29,118 --> 00:28:29,553 Fuck! 721 00:28:36,996 --> 00:28:37,431 Oh, God. 722 00:28:41,652 --> 00:28:43,864 MAN [ON RADIO]: Guys, what the fuck was that, man? 723 00:28:43,889 --> 00:28:44,803 Six is down. 724 00:28:44,934 --> 00:28:46,718 We need ropes and a litter ASAP. 725 00:28:46,849 --> 00:28:48,894 - MAN [ON RADIO]: [inaudible] - We need immediate medevac. 726 00:28:49,025 --> 00:28:50,113 Six is down. 727 00:28:50,243 --> 00:28:52,507 The fucking LMTV came off a cliff. 728 00:28:52,637 --> 00:28:53,682 Fuck. 729 00:28:53,812 --> 00:28:54,639 MAN [ON RADIO]: That's good copy. 730 00:28:54,770 --> 00:28:56,336 [inaudible] ...all about now. 731 00:28:56,467 --> 00:28:58,318 Birds are about 40 mikes out. Then there's a land line. 732 00:28:58,343 --> 00:28:58,821 Over. 733 00:29:14,989 --> 00:29:18,036 Ready, aim, fire. 734 00:29:18,167 --> 00:29:20,865 Ready, aim, fire. 735 00:29:20,995 --> 00:29:24,263 Ready, aim, fire. 736 00:29:49,415 --> 00:29:51,809 God, please watch over him and grant 737 00:29:51,939 --> 00:29:54,507 him passage into the next life. 738 00:29:54,638 --> 00:29:55,117 Amen. 739 00:30:08,565 --> 00:30:09,827 All right, guys. 740 00:30:10,300 --> 00:30:11,672 Back to work. 741 00:30:17,487 --> 00:30:19,837 [helicopter flying] 742 00:30:23,188 --> 00:30:26,137 I pledge allegiance to your pussy. 743 00:30:26,199 --> 00:30:27,453 Time's almost up, Griff. 744 00:30:27,584 --> 00:30:28,936 Specialist. 745 00:30:30,369 --> 00:30:32,589 Is that how mama taught you how to wear panties? 746 00:30:32,719 --> 00:30:36,419 Griffin, this is your new commander, Captain Yllescas. 747 00:30:36,960 --> 00:30:38,179 How are you doing, sir? 748 00:30:38,309 --> 00:30:39,833 [chuckling] 749 00:30:39,963 --> 00:30:42,749 Sir, those were Maria Kirilenko's tennis star. 750 00:30:42,879 --> 00:30:44,885 She sent 'em as a gift, if you can believe that. 751 00:30:44,885 --> 00:30:45,844 Is that right? 752 00:30:45,844 --> 00:30:47,554 Ah, well, who needs Toby Keith, when 753 00:30:47,554 --> 00:30:48,597 you can fucking sniff those. 754 00:30:48,597 --> 00:30:50,073 Yeah, we're a little short on recreation around here. 755 00:30:50,098 --> 00:30:50,795 Chris Cordova. 756 00:30:50,925 --> 00:30:51,578 Hey, Rob Yllescas. 757 00:30:51,709 --> 00:30:52,579 Nice to meet you. 758 00:30:52,710 --> 00:30:53,580 And this is Dr. Courville. 759 00:30:53,711 --> 00:30:54,561 Ah, good to meet you, sir. 760 00:30:54,561 --> 00:30:56,278 Griffin, help him with his begs. 761 00:30:56,409 --> 00:30:57,236 Ah, yes, sir. 762 00:30:57,366 --> 00:30:58,273 Thanks. 763 00:31:00,718 --> 00:31:02,944 To ever think we were enemies with the Russians. 764 00:31:02,944 --> 00:31:04,921 I guess the guys come inhere a lot for these, huh? 765 00:31:04,946 --> 00:31:06,991 That and the working internet, sometimes. 766 00:31:07,391 --> 00:31:08,653 What do you guys deal with here mostly? 767 00:31:08,784 --> 00:31:10,702 Ah, it's mostly aid to the locals. 768 00:31:10,702 --> 00:31:13,605 Gunshot wounds when the assholes are firing at us. 769 00:31:14,402 --> 00:31:15,664 You guys got a MASCAL plan? 770 00:31:15,794 --> 00:31:17,317 It's not fucking good. 771 00:31:17,448 --> 00:31:19,972 We got this room for two and the cafe outside for two. 772 00:31:20,103 --> 00:31:21,671 We can't refrigerate blood. 773 00:31:21,671 --> 00:31:23,690 Once we drop the 9 line, it's almost two hours before we get 774 00:31:23,715 --> 00:31:25,801 any helos in for here med evacs. 775 00:31:26,718 --> 00:31:27,969 All right, what can I do? 776 00:31:27,969 --> 00:31:30,238 You can close this damn place down. 777 00:31:30,263 --> 00:31:31,569 Amen to that. 778 00:31:31,700 --> 00:31:34,224 Over here are ANA troops. 779 00:31:34,355 --> 00:31:36,531 In the back is our mortar pit. 780 00:31:36,661 --> 00:31:37,140 Sir. 781 00:31:37,270 --> 00:31:38,576 Oh, Lakis. 782 00:31:39,106 --> 00:31:40,411 He's our ANA trainer. 783 00:31:40,542 --> 00:31:41,760 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 784 00:31:41,785 --> 00:31:43,588 I'm your, uh, coalition force from Latvia, sir. 785 00:31:43,719 --> 00:31:44,546 Great. 786 00:31:44,676 --> 00:31:46,069 How are the ANA soldiers? 787 00:31:46,200 --> 00:31:48,376 Some of them are OK, when I can 788 00:31:48,506 --> 00:31:49,950 get them off of their asses. 789 00:31:49,950 --> 00:31:52,828 The 6th Kandek don't have the best reputation, sir. 790 00:31:54,034 --> 00:31:56,384 Hey, it's your chance to put your leadership on display. 791 00:31:56,514 --> 00:31:57,541 Embrace the suck. 792 00:31:57,541 --> 00:31:59,251 Embarrass the suck? 793 00:31:59,251 --> 00:32:01,795 Like I was saying, our mortar pit, 794 00:32:01,891 --> 00:32:04,677 those guys Thomson, Rodriguez, Breeding, 795 00:32:04,768 --> 00:32:06,216 they really save our asses, sir. 796 00:32:06,394 --> 00:32:07,175 That so? 797 00:32:07,175 --> 00:32:08,051 Yeah. 798 00:32:08,285 --> 00:32:10,137 Yeah, it's all numbers and angles. 799 00:32:10,137 --> 00:32:12,639 The mortars are the only thing that reach that ridge line. 800 00:32:12,639 --> 00:32:14,489 Without 'em, we're fucked. 801 00:32:14,619 --> 00:32:15,795 KIRK: Hey, brother Ro. 802 00:32:15,925 --> 00:32:16,977 Oh, perfect. Kirk. 803 00:32:17,102 --> 00:32:17,769 KIRK: Yeah. 804 00:32:17,769 --> 00:32:20,005 He's one of our best team leaders, sir. 805 00:32:21,148 --> 00:32:22,323 Meet Captain Yllescas. 806 00:32:22,453 --> 00:32:22,976 Nice to meet you. 807 00:32:23,106 --> 00:32:24,020 Sir. 808 00:32:24,151 --> 00:32:25,195 I wish we don't have to meet. 809 00:32:25,326 --> 00:32:26,486 I'll try to live up to all that. 810 00:32:26,486 --> 00:32:27,821 Good to have you, sir. 811 00:32:27,821 --> 00:32:28,982 Grab a fucking sponge. 812 00:32:29,112 --> 00:32:30,026 Get my back. 813 00:32:30,157 --> 00:32:31,450 Yeah, fuck yourself. 814 00:32:31,450 --> 00:32:33,743 Over here is our mosque. 815 00:32:34,683 --> 00:32:37,077 [explosion] 816 00:32:37,207 --> 00:32:38,665 MAN: Return fire! 817 00:32:38,690 --> 00:32:39,996 Motherfuckers! 818 00:32:40,021 --> 00:32:41,334 Goddamn it, shit! 819 00:32:41,359 --> 00:32:43,003 MAN: Treetops! 820 00:32:43,210 --> 00:32:45,690 [inaudible] 821 00:32:45,715 --> 00:32:47,340 Brace yourself, boys! 822 00:32:47,365 --> 00:32:48,341 Get up! 823 00:32:55,745 --> 00:32:57,417 Hey, what do you think? 824 00:32:58,560 --> 00:33:00,326 You think new boss is gonna make us 825 00:33:00,351 --> 00:33:02,622 do a fucking patrol every time they take a pot shot at us? 826 00:33:02,647 --> 00:33:04,387 Never try to understand officer, Mace. 827 00:33:04,518 --> 00:33:05,859 A different breed. 828 00:33:06,259 --> 00:33:07,608 They even fuck with the lights on. 829 00:33:07,739 --> 00:33:09,392 Goddamn it, quit your bitching, man. 830 00:33:09,523 --> 00:33:11,223 This ain't so bad. 831 00:33:11,948 --> 00:33:14,136 Fucking nature walk with God, right, boys? 832 00:33:14,267 --> 00:33:16,574 If God was real, then these guys 833 00:33:16,704 --> 00:33:18,488 wouldn't be trying to kill us every goddamn day 834 00:33:18,619 --> 00:33:20,055 and Keating would still be around here. 835 00:33:20,186 --> 00:33:21,840 God works in mysterious ways, Sergeant. 836 00:33:21,970 --> 00:33:25,147 Yeah, so I guess God's plan is our chaos, then, huh? 837 00:33:25,278 --> 00:33:27,019 Jesus fucking Christ, man. 838 00:33:27,149 --> 00:33:28,757 What you looking at, Sergeant? 839 00:33:29,108 --> 00:33:30,457 Seeing what they say. 840 00:33:30,588 --> 00:33:31,952 GALLEGOS: What's that, Ro? 841 00:33:33,155 --> 00:33:34,496 Dead Americans. 842 00:33:35,222 --> 00:33:37,599 Goddamn, you're a fucking buzzkill, man. 843 00:33:38,892 --> 00:33:40,336 Every time they take a pot shot 844 00:33:40,467 --> 00:33:42,774 at us, they're figuring us out. 845 00:33:42,904 --> 00:33:46,560 When the big one comes, they'll have us dialed in. 846 00:33:46,691 --> 00:33:48,431 And how would do it, if you were them? 847 00:33:48,456 --> 00:33:49,213 What? 848 00:33:49,567 --> 00:33:51,988 How would you do it, if you were them? 849 00:33:53,349 --> 00:33:54,699 How would I do it? 850 00:33:57,477 --> 00:34:00,008 Well, first I'd knock out our mortar pit. 851 00:34:00,139 --> 00:34:01,665 Without that, we're fucked. 852 00:34:01,665 --> 00:34:04,184 Then I'd start hammering our stand-to trucks, 853 00:34:04,209 --> 00:34:07,189 armored Humvees, especially LRAS 2. 854 00:34:07,320 --> 00:34:08,974 That protects our mortars. 855 00:34:09,104 --> 00:34:11,967 Take out our ammo depot, so we can't resupply. 856 00:34:13,935 --> 00:34:18,306 And then I'd hit our generator, effectively kill our comms. 857 00:34:20,917 --> 00:34:24,020 And then I'd start sending fighters on the switchbacks. 858 00:34:24,467 --> 00:34:27,732 It'd be a race to get inside the wire before air support. 859 00:34:27,862 --> 00:34:30,038 Yeah, but even then it's gonna take a few hours. 860 00:34:30,169 --> 00:34:32,214 The B1s come all the way from fucking Qatar. 861 00:34:32,345 --> 00:34:33,930 Yeah, that's right, Carter. 862 00:34:34,303 --> 00:34:35,223 Yeah. 863 00:34:36,915 --> 00:34:40,937 I'd get inside our cab, take our ECP, divide us in half. 864 00:34:41,702 --> 00:34:43,415 Pretty much then we're fucked. 865 00:34:45,532 --> 00:34:47,229 Goddamn it, Ro. 866 00:34:47,360 --> 00:34:49,421 Who the fuck pissed in your Cheerios? 867 00:34:51,006 --> 00:34:53,358 Well, sorry, pal. 868 00:34:53,383 --> 00:34:55,202 But that's life at Camp Keating. 869 00:34:55,934 --> 00:34:58,288 Any thought how we stop 'em, Sarge? 870 00:34:59,981 --> 00:35:01,200 We don't. 871 00:35:01,330 --> 00:35:03,637 [chuckling] 872 00:35:04,030 --> 00:35:05,249 [groaning] 873 00:35:05,440 --> 00:35:06,299 There you go. 874 00:35:06,324 --> 00:35:07,104 I'm good. 875 00:35:07,293 --> 00:35:08,231 Hey, guys. 876 00:35:08,231 --> 00:35:09,983 You think what fucking happened to Captain Keating 877 00:35:09,983 --> 00:35:11,568 made it back to the news in the States? 878 00:35:11,568 --> 00:35:13,821 The only news people give a shit about back in the States 879 00:35:13,952 --> 00:35:15,301 is who's fucking Paris Hilton. 880 00:35:15,431 --> 00:35:17,032 Who the fuck hasn't? 881 00:35:17,032 --> 00:35:19,701 I saw her picture getting out of the car. 882 00:35:19,701 --> 00:35:22,961 Goddamn it, even the fucking Hajis have seen her snatch. 883 00:35:23,091 --> 00:35:25,224 Yeah, One Night in Paris, Taliban bestseller. 884 00:35:25,354 --> 00:35:26,875 Ah, there you go. 885 00:35:28,053 --> 00:35:29,336 Goddamn it. 886 00:35:29,336 --> 00:35:31,317 It's a good day when God made my ass, right, Sergeant? 887 00:35:31,447 --> 00:35:32,057 Careful, Sergeant. 888 00:35:32,187 --> 00:35:33,173 You know what? 889 00:35:33,173 --> 00:35:34,649 Somebody's gotta be fit around here for when we go 890 00:35:34,674 --> 00:35:35,805 hand-to-hand with these fucks. 891 00:35:35,936 --> 00:35:36,760 Know what I'm saying? 892 00:35:36,760 --> 00:35:37,630 [inaudible] You go mouth-to-mouth, 893 00:35:37,761 --> 00:35:38,936 this war would be over. 894 00:35:39,066 --> 00:35:40,938 I'll fuck you till you love me, boy. 895 00:35:41,068 --> 00:35:43,506 You just keep working on those man tits, Gallegos. 896 00:35:44,142 --> 00:35:45,578 They're intimidated by it. 897 00:35:45,709 --> 00:35:47,712 Somebody's gotta win this fucking war, man. 898 00:35:48,538 --> 00:35:49,191 OK. 899 00:35:49,564 --> 00:35:50,273 Let's go. 900 00:35:50,273 --> 00:35:51,249 - Let me spot you, boy. - [praying in the distance] 901 00:35:51,274 --> 00:35:52,014 Hey, Ro. 902 00:35:52,144 --> 00:35:52,928 Let's go, let's go. 903 00:35:53,058 --> 00:35:53,711 - Hey, Ro. - Come on. 904 00:35:53,842 --> 00:35:55,331 What's going on? 905 00:36:03,503 --> 00:36:05,538 Hey, how's it going, man? 906 00:36:05,549 --> 00:36:06,514 How you doing? 907 00:36:06,539 --> 00:36:07,409 Come here. 908 00:36:07,540 --> 00:36:09,042 Come here, come here! 909 00:36:09,042 --> 00:36:10,110 Fuck! 910 00:36:11,890 --> 00:36:12,976 Shit. 911 00:36:15,091 --> 00:36:16,428 Warning shot! 912 00:36:16,453 --> 00:36:17,237 [gunshot] 913 00:36:17,367 --> 00:36:18,285 Fuck! 914 00:36:20,066 --> 00:36:20,849 Motherfucker. 915 00:36:20,980 --> 00:36:22,055 Jesus Christ! 916 00:36:22,055 --> 00:36:23,578 Watch where you're going, you Haji fuck! 917 00:36:23,709 --> 00:36:24,536 Motherfucker. 918 00:36:24,666 --> 00:36:25,754 I should fucking wax you. 919 00:36:25,885 --> 00:36:27,103 What the fuck, is he blind? 920 00:36:27,234 --> 00:36:28,148 What's going on, Sergeant? 921 00:36:28,278 --> 00:36:28,975 What's this? 922 00:36:29,105 --> 00:36:30,454 What's this, huh? 923 00:36:30,585 --> 00:36:31,151 What's this? 924 00:36:31,281 --> 00:36:32,500 What is this? 925 00:36:32,631 --> 00:36:34,110 He's taking photos of our camp, sir. 926 00:36:34,241 --> 00:36:35,547 I'll fucking kill him. 927 00:36:35,677 --> 00:36:36,722 Fucker's taking photos. 928 00:36:36,852 --> 00:36:38,114 [speaking pashto] 929 00:36:38,245 --> 00:36:40,247 Must be to show the enemy what we see here. 930 00:36:40,377 --> 00:36:41,574 [speaking pashto] 931 00:36:41,857 --> 00:36:43,076 Huh, what is this? 932 00:36:43,206 --> 00:36:43,772 [speaking pashto] 933 00:36:43,903 --> 00:36:45,103 What is this? 934 00:36:45,472 --> 00:36:46,560 Is this a gift? 935 00:36:46,949 --> 00:36:48,940 Is this a gift from the Taliban? 936 00:36:50,170 --> 00:36:52,152 So, do you want one? 937 00:36:55,046 --> 00:36:56,657 You're looking at my scars? 938 00:36:56,787 --> 00:36:58,746 Yeah, you'd be fucked up, too, if you had a kid-beating dad 939 00:36:58,876 --> 00:36:59,759 like my old man. 940 00:36:59,759 --> 00:37:01,161 And he was a fucking cop. 941 00:37:04,590 --> 00:37:06,791 Americans can have fucked up lives, too. 942 00:37:07,376 --> 00:37:10,045 Drunk a whole bottle of carpet cleaner once. 943 00:37:10,814 --> 00:37:11,989 I puked that up. 944 00:37:12,120 --> 00:37:13,506 Couldn't go through with it. 945 00:37:16,167 --> 00:37:18,561 I did have a great mom, though. 946 00:37:18,691 --> 00:37:21,348 I should probably call her, but... 947 00:37:22,347 --> 00:37:25,852 Did... did you ever see your mom, because of the... 948 00:37:26,394 --> 00:37:27,830 Didn't sign up for Jeopardy, Thomson. 949 00:37:27,961 --> 00:37:29,223 Shit me. 950 00:37:29,353 --> 00:37:30,529 Sergeant. 951 00:37:30,659 --> 00:37:32,942 It's called a fucking burka. 952 00:37:33,532 --> 00:37:34,836 A burka, yeah. 953 00:37:36,970 --> 00:37:39,299 Um, what did he do? 954 00:37:40,717 --> 00:37:43,153 Told us the elders from Kamu paid 955 00:37:43,178 --> 00:37:45,195 him to take photos of our camp, 956 00:37:45,326 --> 00:37:47,633 probably for the fucking Taliban. 957 00:37:48,183 --> 00:37:51,186 We'll call another shura, find out what the fuck happened. 958 00:37:52,420 --> 00:37:55,415 It is important that we find out which elders in Kamu 959 00:37:55,440 --> 00:37:56,224 paid Nasir. 960 00:37:56,354 --> 00:38:00,487 [speaking pashto] 961 00:38:00,512 --> 00:38:02,947 Good boy, good boy, not bad boy. 962 00:38:03,198 --> 00:38:05,581 What he was doing was a red flag for us. 963 00:38:05,711 --> 00:38:06,495 Red flag? 964 00:38:06,625 --> 00:38:07,409 A communist flag? 965 00:38:07,539 --> 00:38:08,149 A warning sign. 966 00:38:08,279 --> 00:38:08,703 Oh. 967 00:38:08,703 --> 00:38:11,122 [speaking pashto] 968 00:38:11,122 --> 00:38:13,067 It is important that we investigate. 969 00:38:13,197 --> 00:38:14,528 [speaking pashto] 970 00:38:14,528 --> 00:38:15,808 Your son will not be hurt. 971 00:38:15,939 --> 00:38:17,434 [speaking pashto] 972 00:38:17,434 --> 00:38:19,508 If he is innocent, he'll be back in two or three days. 973 00:38:19,638 --> 00:38:22,133 [speaking pashto] 974 00:38:28,038 --> 00:38:29,735 He says, you have broke Commander Keating's promise. 975 00:38:29,866 --> 00:38:32,894 You haven't paid them, and now you steal their children, too. 976 00:38:33,436 --> 00:38:34,354 This money? 977 00:38:34,354 --> 00:38:35,271 [speaking pashto] 978 00:38:35,271 --> 00:38:36,626 It's for building the school. 979 00:38:36,651 --> 00:38:37,982 [speaking pashto] 980 00:38:38,007 --> 00:38:39,988 For bringing power and water to... 981 00:38:40,031 --> 00:38:41,146 What's that place called? 982 00:38:41,171 --> 00:38:42,403 - Urmul, sir. - Urmul. 983 00:38:42,403 --> 00:38:43,738 [speaking pashto] 984 00:38:43,738 --> 00:38:45,838 But now I have to hold on to this. 985 00:38:45,969 --> 00:38:47,408 [speaking pashto] 986 00:38:47,492 --> 00:38:48,537 Until you help me. 987 00:38:48,667 --> 00:38:49,799 [speaking pashto] 988 00:38:51,714 --> 00:38:54,108 It is an honor to be among such courageous men. 989 00:38:54,238 --> 00:38:55,283 [speaking pashto] 990 00:38:56,662 --> 00:38:58,044 Men who love peace. 991 00:38:58,044 --> 00:38:59,330 [speaking pashto] 992 00:39:00,170 --> 00:39:01,923 Men who want that peace to spread. 993 00:39:01,923 --> 00:39:04,384 [speaking pashto] 994 00:39:04,553 --> 00:39:05,902 And the projects will spread. 995 00:39:06,033 --> 00:39:07,208 [speaking pashto] 996 00:39:07,338 --> 00:39:08,731 If we all work together. 997 00:39:08,861 --> 00:39:11,099 [speaking pashto] 998 00:39:11,516 --> 00:39:12,126 Inshallah. 999 00:39:12,256 --> 00:39:12,778 Inshallah. 1000 00:39:12,909 --> 00:39:13,605 Inshallah. 1001 00:39:13,736 --> 00:39:14,302 Inshallah. 1002 00:39:14,432 --> 00:39:15,259 Inshallah. 1003 00:39:15,390 --> 00:39:16,729 Inshallah. 1004 00:39:16,936 --> 00:39:20,567 Half the Afghan men from the last shura are gone. 1005 00:39:21,203 --> 00:39:22,203 Yeah. 1006 00:39:23,202 --> 00:39:25,196 The fighting age ones. 1007 00:39:26,406 --> 00:39:28,142 Griffin, come here. 1008 00:39:28,272 --> 00:39:29,158 Sure. 1009 00:39:32,203 --> 00:39:34,104 You got a good handle on this shit, right? 1010 00:39:34,235 --> 00:39:36,454 I mean, you're Cherokee or something, I don't know. 1011 00:39:36,585 --> 00:39:37,151 You're a tribe. 1012 00:39:37,281 --> 00:39:38,369 They're a tribe. 1013 00:39:38,500 --> 00:39:40,236 It's Chippewa, sir. 1014 00:39:41,155 --> 00:39:43,287 But, uh, you know, I didn't grow up 1015 00:39:43,418 --> 00:39:45,855 smoking a peace pipe around the fire with my father 1016 00:39:45,985 --> 00:39:47,677 and the tribal elders. 1017 00:39:48,597 --> 00:39:52,515 But, uh, you know, I know not to piss them off. 1018 00:39:52,891 --> 00:39:54,733 I know that we get shot at a lot less 1019 00:39:54,864 --> 00:39:56,436 when the villagers are happy. 1020 00:39:57,145 --> 00:39:59,898 That way we can focus on the mission. 1021 00:40:00,435 --> 00:40:01,941 You know what our mission is? 1022 00:40:04,874 --> 00:40:06,279 Not really, sir. 1023 00:40:06,279 --> 00:40:09,115 Well, we can't accomplish our mission if we can't survive. 1024 00:40:09,616 --> 00:40:11,409 The elders will come around. 1025 00:40:11,409 --> 00:40:13,645 They need us as much as we need them. 1026 00:40:14,840 --> 00:40:15,997 Yes, sir. 1027 00:40:18,458 --> 00:40:20,894 Hey, Larson, you're SOG, right? 1028 00:40:20,919 --> 00:40:22,795 - Yeah, what's up, Sergeant? - Muhammad, come here. 1029 00:40:24,774 --> 00:40:26,287 Tell him exactly what you told me. 1030 00:40:26,417 --> 00:40:27,646 - Salam alaykum, sir. - Salam, bro. 1031 00:40:27,646 --> 00:40:29,093 I've just been to the village, sir. 1032 00:40:29,093 --> 00:40:32,031 My sources are telling me the Talibans are coming on us. 1033 00:40:32,162 --> 00:40:32,805 OK. 1034 00:40:32,805 --> 00:40:34,432 The villagers are not happy, sir. 1035 00:40:34,432 --> 00:40:37,185 They are complaining about their money, the school, the road. 1036 00:40:37,185 --> 00:40:39,213 The previous shura didn't go well, sir. 1037 00:40:39,343 --> 00:40:40,910 Everything... and I really believe, 1038 00:40:41,040 --> 00:40:42,825 sir, this time my sources are telling me that the Talibans 1039 00:40:42,955 --> 00:40:43,913 are coming on us. 1040 00:40:44,043 --> 00:40:45,219 How many are gonna come on us? 1041 00:40:45,349 --> 00:40:46,045 A lot, sir. 1042 00:40:46,176 --> 00:40:47,362 I don't know, a lot. 1043 00:40:47,362 --> 00:40:49,919 You think like, um, in a row, or at the same time, or... 1044 00:40:50,049 --> 00:40:51,138 Sir, are you laughing at me? 1045 00:40:51,268 --> 00:40:51,790 No, no. 1046 00:40:51,921 --> 00:40:53,183 I'm sorry. 1047 00:40:53,314 --> 00:40:54,786 Sir, do you know what the problem is? 1048 00:40:54,825 --> 00:40:57,487 The British invaded us, and they didn't listen to us. 1049 00:40:57,579 --> 00:40:58,580 They thought we were stupid. 1050 00:40:58,710 --> 00:40:59,958 - They were crushed down. - All right. 1051 00:40:59,958 --> 00:41:01,292 The Russians invaded us. 1052 00:41:01,317 --> 00:41:03,000 They thought we were stupid, and they were crushed down. 1053 00:41:03,106 --> 00:41:04,754 - Mohammed, Mohammed! - And now you make the same mistake, sir! 1054 00:41:04,754 --> 00:41:07,131 Mohammed, we don't need a fucking history lesson, OK? 1055 00:41:07,131 --> 00:41:08,764 You know why we don't listen to you? 1056 00:41:08,894 --> 00:41:09,592 Why? 1057 00:41:09,592 --> 00:41:12,028 Because every week, you tell us the same damn thing! 1058 00:41:12,053 --> 00:41:12,592 Because... 1059 00:41:12,617 --> 00:41:13,721 You're always crying... 1060 00:41:13,721 --> 00:41:15,890 You're always crying wolf. 1061 00:41:16,463 --> 00:41:18,074 Of course, we... we have the Taliban 1062 00:41:18,204 --> 00:41:19,553 surrounding us all the time. 1063 00:41:19,684 --> 00:41:20,685 We're in the middle of Afghanistan. 1064 00:41:20,815 --> 00:41:22,208 We get hit every single day. 1065 00:41:22,339 --> 00:41:23,906 You coming in and yelling"the Taliban is coming, 1066 00:41:24,036 --> 00:41:25,820 the Taliban is coming" is just added pressure, man. 1067 00:41:25,951 --> 00:41:27,692 I don't need to learn about the fucking battle of Normandy 1068 00:41:27,822 --> 00:41:28,820 from you. 1069 00:41:28,820 --> 00:41:30,129 It's cool, man. 1070 00:41:30,260 --> 00:41:31,217 We heard you. 1071 00:41:31,348 --> 00:41:32,262 It's OK. 1072 00:41:32,392 --> 00:41:33,698 Sir, thank you. 1073 00:41:33,828 --> 00:41:35,091 I have a little family. 1074 00:41:35,221 --> 00:41:36,453 I really don't want to die. 1075 00:41:36,536 --> 00:41:37,267 We know. 1076 00:41:37,397 --> 00:41:38,881 And I don't want you to die as well. That's all, sir. 1077 00:41:38,921 --> 00:41:39,660 Thank you. 1078 00:41:39,791 --> 00:41:40,444 We won't let you down. 1079 00:41:40,574 --> 00:41:41,836 I've done my job. 1080 00:41:41,967 --> 00:41:43,186 Thank you, Mohammed. 1081 00:41:43,316 --> 00:41:45,231 You're still my second favorite Mohammed. 1082 00:41:45,362 --> 00:41:47,233 Guy hates dick jokes. 1083 00:41:47,364 --> 00:41:48,147 Yeah. 1084 00:41:48,278 --> 00:41:49,888 Think he's you serious? 1085 00:41:50,019 --> 00:41:51,368 I think he'll be serious when he's the one 1086 00:41:51,498 --> 00:41:53,052 that's running and hiding. 1087 00:41:53,544 --> 00:41:54,220 Yeah. 1088 00:41:59,419 --> 00:42:01,204 I wouldn't trade this for anything. 1089 00:42:01,334 --> 00:42:02,857 YLLESCAS: That right, private? 1090 00:42:02,988 --> 00:42:05,164 You'd rather hump gear or a couple of porn stars? 1091 00:42:05,295 --> 00:42:06,470 I'd rather hump gear. 1092 00:42:06,600 --> 00:42:07,601 Well, shit, Yunger. 1093 00:42:07,732 --> 00:42:09,386 Thank you for your service. 1094 00:42:09,516 --> 00:42:10,735 Thank you for your service! 1095 00:42:10,865 --> 00:42:12,041 It's worth it for the brotherhood, man. 1096 00:42:12,171 --> 00:42:15,435 Look at us, band of brothers! 1097 00:42:15,566 --> 00:42:17,481 Like me and Sergeant Martin. 1098 00:42:17,611 --> 00:42:20,223 We can just say anything to one another, 1099 00:42:20,353 --> 00:42:21,920 and we're still tight as fuck, man, always 1100 00:42:22,051 --> 00:42:23,748 will be after this, right? 1101 00:42:23,878 --> 00:42:26,664 Shit, he can call me a white trash motherfucker, 1102 00:42:26,794 --> 00:42:29,101 and I could call him a nigger, and it doesn't even matter. 1103 00:42:29,232 --> 00:42:30,276 Wait, what? 1104 00:42:30,407 --> 00:42:31,712 What the fuck you just say to me? 1105 00:42:31,843 --> 00:42:33,149 You can call me what? 1106 00:42:33,279 --> 00:42:34,411 Yo, Yunger, you about to get your ass whooped. 1107 00:42:34,541 --> 00:42:36,500 You Whiskey Tango cousin fucker you. 1108 00:42:36,630 --> 00:42:37,344 Chill, man. 1109 00:42:37,369 --> 00:42:38,850 Go ahead, say that shit again, man. 1110 00:42:38,981 --> 00:42:40,417 I'll slap your fucking nose off. 1111 00:42:40,547 --> 00:42:42,201 All right, knock it off! 1112 00:42:42,332 --> 00:42:43,550 You got my blessing to kick his Whiskey 1113 00:42:43,681 --> 00:42:45,074 Tango ass when we get back. 1114 00:42:45,204 --> 00:42:46,292 You're a dead man, Yunger. 1115 00:42:46,423 --> 00:42:47,554 What are they saying? 1116 00:42:47,685 --> 00:42:50,035 Can't even make out this dialect. 1117 00:42:50,166 --> 00:42:52,559 I think they're talking about scarves. 1118 00:42:52,690 --> 00:42:56,041 You don't... you don't speak the goddamn dialect? 1119 00:42:56,172 --> 00:42:58,522 All right, secure the far side. 1120 00:42:58,652 --> 00:43:00,437 Sir, let us. 1121 00:43:00,567 --> 00:43:01,786 Carter. 1122 00:43:01,916 --> 00:43:03,744 Carter, come here. 1123 00:43:04,248 --> 00:43:04,919 Kirk, you go. 1124 00:43:05,050 --> 00:43:05,964 You got it. 1125 00:43:06,095 --> 00:43:07,293 Yunger, on me. 1126 00:43:09,446 --> 00:43:11,056 Welcome the Denny's. 1127 00:43:11,187 --> 00:43:13,189 I'll be your server, Carter. 1128 00:43:13,319 --> 00:43:15,234 Don't mind the Goth makeup. 1129 00:43:15,365 --> 00:43:17,671 I just hate myself. 1130 00:43:17,802 --> 00:43:19,978 [chuckling] 1131 00:43:21,632 --> 00:43:25,186 Well, OK, rock star, I'll have a grand slam, then. 1132 00:43:26,202 --> 00:43:27,213 What? 1133 00:43:28,595 --> 00:43:29,596 Carter, that was pretty good, man. 1134 00:43:29,727 --> 00:43:30,597 MAN: OK, good to go! 1135 00:43:30,728 --> 00:43:31,551 No? 1136 00:43:31,779 --> 00:43:34,732 Captain Yllescas, this bridge is for shit, sir. 1137 00:43:34,862 --> 00:43:36,516 Embrace the suck, Yunger. 1138 00:43:36,647 --> 00:43:37,387 Yes. 1139 00:43:37,517 --> 00:43:38,344 Yes, sir. 1140 00:43:38,475 --> 00:43:39,519 I got a question. 1141 00:43:39,650 --> 00:43:41,494 Your old man in the military? 1142 00:43:42,131 --> 00:43:44,524 Yes, sir, West Point, class of '84. 1143 00:43:44,655 --> 00:43:45,134 Really? 1144 00:43:45,264 --> 00:43:46,396 Yeah. 1145 00:43:46,526 --> 00:43:49,355 You know a guy named Nick Coddington? 1146 00:43:49,486 --> 00:43:51,020 Yeah, I think he did, actually. 1147 00:43:51,045 --> 00:43:52,489 He's a fucking prick. 1148 00:43:52,619 --> 00:43:54,665 [chuckling] 1149 00:43:55,091 --> 00:43:56,266 You like football, sir? 1150 00:43:56,397 --> 00:43:57,311 I do like football, yeah. 1151 00:43:57,442 --> 00:43:58,617 Thanks for asking. 1152 00:43:58,747 --> 00:43:59,531 Are you, uh... you a basket fan, right? 1153 00:43:59,661 --> 00:44:00,575 Yeah, yeah, yeah. 1154 00:44:00,706 --> 00:44:01,533 Yeah, I think they're gonna... 1155 00:44:01,663 --> 00:44:03,578 [explosion] 1156 00:44:03,709 --> 00:44:06,015 [shouting] 1157 00:44:06,146 --> 00:44:07,365 We got someone down there. 1158 00:44:07,495 --> 00:44:09,454 Goddamn it, man, where's that coming from? 1159 00:44:09,584 --> 00:44:10,890 Get the fuck down now! 1160 00:44:11,020 --> 00:44:13,371 Fuck! 1161 00:44:13,501 --> 00:44:14,372 Goddamn it! 1162 00:44:14,502 --> 00:44:15,677 Anyone got eyes? 1163 00:44:15,808 --> 00:44:16,678 Thomson, call it in. 1164 00:44:16,809 --> 00:44:18,811 I see movement, 11 o'clock. 1165 00:44:18,941 --> 00:44:20,726 Norman, get your fucking ass down there and grab him. 1166 00:44:25,078 --> 00:44:26,481 Yunger. 1167 00:44:27,622 --> 00:44:29,901 Hey, you OK? 1168 00:44:41,834 --> 00:44:44,140 [playing guitar] 1169 00:44:57,386 --> 00:45:00,737 [SINGING] ♪ Everybody dies ♪ 1170 00:45:02,830 --> 00:45:06,225 ♪ Did you take the lonely path? ♪ 1171 00:45:06,355 --> 00:45:08,662 [chattering] 1172 00:45:13,002 --> 00:45:18,964 ♪ Beneath the darkening sky we start to question why ♪ 1173 00:45:19,095 --> 00:45:20,749 [chattering] 1174 00:45:26,461 --> 00:45:30,102 I think I had like a piece of his brain in my mouth, man. 1175 00:45:30,603 --> 00:45:31,517 Blew him right up. 1176 00:45:31,648 --> 00:45:34,172 Oh, Yunger. 1177 00:45:34,841 --> 00:45:36,495 Yunger, you OK? 1178 00:45:36,626 --> 00:45:38,671 He just blew him up, Sergeant. 1179 00:45:38,802 --> 00:45:39,977 Yeah. 1180 00:45:40,107 --> 00:45:41,925 Yeah, I know. I was there. 1181 00:45:42,371 --> 00:45:44,895 He just blew him up, man. 1182 00:45:45,025 --> 00:45:48,604 I think I had like a piece of his brain in my mouth. 1183 00:45:49,465 --> 00:45:50,690 Yeah. 1184 00:45:52,076 --> 00:45:53,338 Yeah, I know, man. 1185 00:45:53,469 --> 00:45:55,993 That was... it was bad. 1186 00:45:56,123 --> 00:45:58,213 I'm a bad soldier, Sergeant. 1187 00:45:58,343 --> 00:45:59,562 You know, my dad was right. 1188 00:45:59,692 --> 00:46:00,258 I don't think I can... 1189 00:46:00,389 --> 00:46:01,303 No, no, no, no. 1190 00:46:01,433 --> 00:46:03,035 You're a good soldier. 1191 00:46:03,696 --> 00:46:04,828 You're a good soldier, Yunger.- Don't fucking bull... 1192 00:46:04,958 --> 00:46:06,003 Don't bullshit me, man. 1193 00:46:06,133 --> 00:46:08,599 I'm not bullshitting you, OK? 1194 00:46:08,599 --> 00:46:11,400 I feel so fucked up, Sergeant, man. 1195 00:46:11,530 --> 00:46:13,924 So... I feel so fucked up. 1196 00:46:14,054 --> 00:46:15,173 I know. 1197 00:46:15,839 --> 00:46:18,233 I know what you're going through, OK? 1198 00:46:18,363 --> 00:46:21,236 The same thing happened to me in Iraq. 1199 00:46:21,366 --> 00:46:24,369 I watched my best friend die, a fucking sniper. 1200 00:46:24,500 --> 00:46:29,996 But, Yunger, Yunger, you listen to me. 1201 00:46:29,996 --> 00:46:32,172 I got a wife and kids to come home to, 1202 00:46:32,302 --> 00:46:34,734 and I made them promises. 1203 00:46:35,436 --> 00:46:37,090 So I need you to make a choice. 1204 00:46:37,220 --> 00:46:39,108 You gotta get your shit together, 1205 00:46:39,255 --> 00:46:40,866 or we're gonna get you out of here. 1206 00:46:40,996 --> 00:46:42,074 Sergeant. 1207 00:46:43,869 --> 00:46:46,698 I'm fucking... fucking trying, man. 1208 00:46:46,828 --> 00:46:47,438 I just... 1209 00:46:47,568 --> 00:46:48,569 Listen to me. 1210 00:46:48,700 --> 00:46:49,665 Sergeant! 1211 00:46:52,834 --> 00:46:53,705 Get him to the aid station. 1212 00:46:53,835 --> 00:46:55,254 We're gonna medevac him out. 1213 00:47:02,844 --> 00:47:03,971 All right, guys, let's go. 1214 00:47:06,276 --> 00:47:08,713 Yunger, it's time to go. 1215 00:47:08,844 --> 00:47:10,686 We'll see you in a few months. 1216 00:47:16,256 --> 00:47:18,152 Don't let him touch the ground! 1217 00:47:35,599 --> 00:47:37,035 HESCOS are pretty beat up. 1218 00:47:37,166 --> 00:47:39,081 We got double-strand Concertina wire and trip flares 1219 00:47:39,211 --> 00:47:40,647 around the entire perimeter. 1220 00:47:40,778 --> 00:47:42,668 We're thinking about making it triple-strand, sir. 1221 00:47:42,693 --> 00:47:44,070 And given all the attacks here, 1222 00:47:44,070 --> 00:47:46,334 sir, I really think we should change our Claymore mines. 1223 00:47:46,464 --> 00:47:48,423 As I understand it, they've been out there for over a year, 1224 00:47:48,553 --> 00:47:50,207 - and are probably ineffective. - We'll get into all that later. 1225 00:47:50,338 --> 00:47:51,817 How many ANA here? 1226 00:47:51,948 --> 00:47:54,263 Uh, 80 on the payroll, when they all show up, 1227 00:47:54,288 --> 00:47:55,289 which is never. 1228 00:47:55,314 --> 00:47:57,792 We get 20 at a time, at best. 1229 00:47:57,792 --> 00:47:59,418 Sort of what I thought. 1230 00:47:59,418 --> 00:48:00,381 This the TOC? 1231 00:48:00,406 --> 00:48:01,481 It is, sir. 1232 00:48:06,237 --> 00:48:07,954 New orders have come down. 1233 00:48:08,085 --> 00:48:10,391 We're closing this outpost come July. 1234 00:48:10,522 --> 00:48:11,697 July, sir? 1235 00:48:11,828 --> 00:48:13,140 July 6th. 1236 00:48:13,140 --> 00:48:15,476 That's where I want you to concentrate all your efforts, 1237 00:48:15,476 --> 00:48:16,769 closing shop. 1238 00:48:16,769 --> 00:48:17,978 Yes, sir. 1239 00:48:17,978 --> 00:48:19,575 Goodnight, gentlemen. 1240 00:48:19,705 --> 00:48:21,315 I'll see you in the morning. 1241 00:48:21,446 --> 00:48:22,099 Good night, sir. 1242 00:48:22,229 --> 00:48:22,983 Good night, sir. 1243 00:48:26,570 --> 00:48:28,306 July, huh? 1244 00:48:29,615 --> 00:48:30,783 Good night. 1245 00:48:48,444 --> 00:48:49,593 What is this? 1246 00:48:49,593 --> 00:48:51,929 It's an Afghan voter ID card, sir. 1247 00:48:51,929 --> 00:48:53,609 It was at the bridge where Captain Yllescas 1248 00:48:53,739 --> 00:48:55,349 was targeted... targeted. 1249 00:48:55,349 --> 00:48:57,047 It most likely fell out of the prick's 1250 00:48:57,177 --> 00:48:58,561 pocket that killed our captain. 1251 00:48:59,049 --> 00:49:00,379 Tell him, Malik. 1252 00:49:01,272 --> 00:49:03,149 I'm afraid it's true, sir. 1253 00:49:03,149 --> 00:49:05,446 I, uh, remember this man. 1254 00:49:05,577 --> 00:49:08,596 He was one of the workers at the hydroelectric plant. 1255 00:49:09,572 --> 00:49:11,115 Somebody who we were employing. 1256 00:49:11,115 --> 00:49:12,992 We're not sure which village he's in. 1257 00:49:12,992 --> 00:49:15,286 But I can saddle up the men, find him. 1258 00:49:15,286 --> 00:49:16,771 Absolutely not. 1259 00:49:16,977 --> 00:49:19,893 The squadron has appointed an investigating officer. 1260 00:49:19,992 --> 00:49:21,709 We will wait on him to get here. 1261 00:49:21,709 --> 00:49:24,520 Sir, by the time he gets here, that suspect will be gone. 1262 00:49:24,606 --> 00:49:26,739 I am not gonna have you guys antagonize 1263 00:49:26,870 --> 00:49:29,175 the population by rousing families in the villages. 1264 00:49:29,175 --> 00:49:31,452 Colonel Spicer will have my ass. 1265 00:49:32,004 --> 00:49:34,180 With all due respect, Captain Broward, 1266 00:49:34,311 --> 00:49:35,747 I think the Colonel would appreciate it if... 1267 00:49:35,878 --> 00:49:39,452 What the Colonel would appreciate is, we do our jobs 1268 00:49:39,477 --> 00:49:42,963 and properly, especially since we outta here come July. 1269 00:49:44,064 --> 00:49:45,941 The man killed our commander. 1270 00:49:50,112 --> 00:49:51,389 I know. 1271 00:49:52,549 --> 00:49:54,809 Justice will be served, Sergeant. 1272 00:49:55,900 --> 00:49:57,833 Let's get this to the proper authorities. 1273 00:49:57,888 --> 00:49:58,684 Sir. 1274 00:49:59,295 --> 00:50:00,414 OK? 1275 00:50:01,819 --> 00:50:02,994 OK, sir. 1276 00:50:03,531 --> 00:50:04,953 Thank you. 1277 00:50:07,216 --> 00:50:08,194 Private. 1278 00:50:08,219 --> 00:50:08,923 Sir. 1279 00:50:08,923 --> 00:50:10,741 Let's get this to the burn pit. 1280 00:50:11,133 --> 00:50:12,676 Yes, sir. 1281 00:50:13,266 --> 00:50:14,428 Aw, man. 1282 00:50:17,661 --> 00:50:18,741 Thank you, sir. 1283 00:50:18,766 --> 00:50:19,331 There you go. 1284 00:50:19,462 --> 00:50:20,476 Have fun dreams. 1285 00:50:20,476 --> 00:50:21,352 Take this. 1286 00:50:21,352 --> 00:50:22,912 I don't want anybody getting malaria 1287 00:50:22,937 --> 00:50:24,205 and spitting blood and shit. 1288 00:50:24,230 --> 00:50:25,564 - Hey, SCUSA. - I finished. 1289 00:50:25,564 --> 00:50:26,857 I finished my application. 1290 00:50:26,857 --> 00:50:28,234 Application for what? 1291 00:50:28,234 --> 00:50:29,985 This guy wants to be an officer. 1292 00:50:29,985 --> 00:50:30,986 No, no. 1293 00:50:30,986 --> 00:50:32,196 I wanna go to flight school. 1294 00:50:32,196 --> 00:50:33,614 Flight school, SCUSA? 1295 00:50:33,614 --> 00:50:35,241 Shit, I wouldn't let you hand out peanuts 1296 00:50:35,241 --> 00:50:36,742 on the Afghan Air, my friend. 1297 00:50:36,742 --> 00:50:38,369 Thanks, Kirk. That's really nice of you. 1298 00:50:38,369 --> 00:50:39,065 Hey, hey, hey. 1299 00:50:39,196 --> 00:50:40,496 Goodbye, ladies. 1300 00:50:40,496 --> 00:50:42,873 You're gonna be a good pilot and a good officer. 1301 00:50:42,873 --> 00:50:44,166 Thanks, Sergeant. 1302 00:50:44,166 --> 00:50:45,985 But I ain't calling you "sir" ever. 1303 00:50:46,116 --> 00:50:47,160 Hey, it's all good, Sergeant. 1304 00:50:47,291 --> 00:50:48,821 You can call me whatever you want. 1305 00:50:49,505 --> 00:50:51,215 I'll think of something. 1306 00:50:51,215 --> 00:50:53,008 I'm sure you will. 1307 00:50:53,717 --> 00:50:54,468 Really? 1308 00:50:54,468 --> 00:50:56,011 An officer and a pilot? 1309 00:50:56,011 --> 00:50:57,179 Yeah. 1310 00:50:57,179 --> 00:50:58,681 Good luck with those goggles. 1311 00:51:02,132 --> 00:51:03,227 What's up, guys? 1312 00:51:03,524 --> 00:51:04,221 Morning, Sergeant. 1313 00:51:04,351 --> 00:51:05,337 Morning, Sergeant. 1314 00:51:06,313 --> 00:51:07,398 How you hanging? 1315 00:51:07,528 --> 00:51:08,524 Not too bad. 1316 00:51:08,524 --> 00:51:10,619 SCUSA stole my fucking cheese tortellini. 1317 00:51:10,749 --> 00:51:11,924 Now I got Asian beef strips. 1318 00:51:12,055 --> 00:51:13,779 Hey, my one-year-old loves 'em? 1319 00:51:13,779 --> 00:51:15,072 Let me see those. 1320 00:51:17,266 --> 00:51:19,994 I'll show you what you do with this Asian beef dicks. 1321 00:51:22,663 --> 00:51:23,705 Come here. 1322 00:51:24,039 --> 00:51:25,249 Come here, Franklin. 1323 00:51:25,249 --> 00:51:26,542 Come on, buddy. 1324 00:51:27,151 --> 00:51:28,282 Hey, see? 1325 00:51:28,413 --> 00:51:29,728 Even the dogs don't eat this shit. 1326 00:51:29,753 --> 00:51:31,016 Don't abuse my dog, Sergeant. 1327 00:51:31,146 --> 00:51:32,017 [gunfire] 1328 00:51:32,147 --> 00:51:32,887 Shit! 1329 00:51:33,018 --> 00:51:33,583 Shit! 1330 00:51:33,714 --> 00:51:34,550 Recon, Sergeant! 1331 00:51:38,095 --> 00:51:39,597 - SCUSA! - Yes. 1332 00:51:39,597 --> 00:51:41,056 - Pre-fire! - Yes, Sergeant! 1333 00:51:43,142 --> 00:51:46,729 Six, Red 2, taking sniperfire at LRAS 2, over. 1334 00:51:46,729 --> 00:51:48,856 We have movement at the treetop. 1335 00:51:48,856 --> 00:51:51,734 Requesting fire mission CRP Bravo 5. 1336 00:51:51,734 --> 00:51:52,735 This is Six. 1337 00:51:52,735 --> 00:51:54,570 Can you positively identify target? 1338 00:51:54,570 --> 00:51:57,298 We have... movement at the tree farm. 1339 00:51:58,157 --> 00:52:00,115 Our mortars are laid on, sir. 1340 00:52:00,246 --> 00:52:01,910 BROWARD: Do you have PID? 1341 00:52:01,910 --> 00:52:04,391 Captain Broward, our mortars are laid on. 1342 00:52:04,522 --> 00:52:07,099 We have dudes who we're getting sniped from. 1343 00:52:07,124 --> 00:52:09,977 It's fucking obvious where we're being shot from, over. 1344 00:52:10,002 --> 00:52:11,604 Do you have PID? 1345 00:52:11,629 --> 00:52:13,052 Do you see a weapon? 1346 00:52:13,183 --> 00:52:15,315 Fucking PID. 1347 00:52:15,340 --> 00:52:16,150 SCUSA! 1348 00:52:16,175 --> 00:52:16,726 Yeah. 1349 00:52:16,751 --> 00:52:17,860 We have PID? 1350 00:52:17,885 --> 00:52:19,887 Uh, I see... 1351 00:52:20,638 --> 00:52:22,114 I see movement! 1352 00:52:22,139 --> 00:52:23,015 Great. 1353 00:52:23,015 --> 00:52:24,979 We have PID, sir. 1354 00:52:25,109 --> 00:52:26,143 Clear to engage. 1355 00:52:26,143 --> 00:52:27,851 Fuck you. 1356 00:52:27,982 --> 00:52:28,729 Tree farm! 1357 00:52:28,729 --> 00:52:31,665 Thomson, pack of smokes says you miss! 1358 00:52:31,690 --> 00:52:33,108 Now you know I love a smoke! 1359 00:52:36,251 --> 00:52:38,514 Rules of engagement are different here. 1360 00:52:38,645 --> 00:52:41,450 You cannot shoot someone for acting suspicious. 1361 00:52:41,691 --> 00:52:42,977 Suspicious? 1362 00:52:43,268 --> 00:52:46,664 So where were the bullets coming from, sir? 1363 00:52:48,132 --> 00:52:52,223 You must PID a weapon or a radio in an enemy's hand. 1364 00:52:52,354 --> 00:52:54,171 That comes straight from McChrystal. 1365 00:52:54,171 --> 00:52:56,782 You want your next tour to be in Leavenworth? 1366 00:52:57,620 --> 00:52:58,926 Well, someone should tell McChrystal 1367 00:52:59,056 --> 00:53:01,428 that we're not out here selling Popsicles, sir. 1368 00:53:04,279 --> 00:53:08,727 Excessive force alienates the locals and causes greater risk. 1369 00:53:09,153 --> 00:53:11,765 You better grass that fucking sentiment now. 1370 00:53:11,895 --> 00:53:14,985 Furthermore, who knows when we'll be resupplied? 1371 00:53:15,116 --> 00:53:17,386 And we can't waste ammo. 1372 00:53:18,293 --> 00:53:20,389 And one more thing, Sergeant. 1373 00:53:21,165 --> 00:53:23,472 You ever speak to me like that again, 1374 00:53:23,603 --> 00:53:25,452 I'll send you to squadron. 1375 00:53:25,866 --> 00:53:28,230 You wanna be a staff bitch and leave your men? 1376 00:53:28,912 --> 00:53:30,165 No, sir. 1377 00:53:34,222 --> 00:53:36,980 President Karzai doesn't want American forces to leave 1378 00:53:37,005 --> 00:53:38,549 before the Afghan election. 1379 00:53:38,966 --> 00:53:41,035 General McChrystal agrees. 1380 00:53:41,795 --> 00:53:43,412 You need to let the men know. 1381 00:53:43,710 --> 00:53:45,497 So we're not closing the outpost in July? 1382 00:53:45,929 --> 00:53:46,800 That's correct. 1383 00:53:46,930 --> 00:53:47,452 Got it. 1384 00:53:47,583 --> 00:53:48,541 I'm sorry. 1385 00:53:48,671 --> 00:53:50,127 Maybe October. 1386 00:53:50,891 --> 00:53:52,062 The good news is, 1387 00:53:52,062 --> 00:53:54,256 you'll all receive an extra $1,000 a month. 1388 00:53:56,113 --> 00:53:57,384 That's all. 1389 00:53:59,116 --> 00:54:00,074 Thanks, Bundy. 1390 00:54:00,204 --> 00:54:01,597 Let's go. 1391 00:54:01,945 --> 00:54:02,946 Afternoon, sir. 1392 00:54:03,077 --> 00:54:04,224 Sir. 1393 00:54:04,948 --> 00:54:06,428 Let's get these to the burn pit. 1394 00:54:06,559 --> 00:54:07,777 Where do you want these? 1395 00:54:07,908 --> 00:54:09,688 Set them right there on the desk. 1396 00:54:16,090 --> 00:54:17,780 Let's get them to the burn pit. 1397 00:54:20,977 --> 00:54:23,202 You got it, sir. 1398 00:54:24,553 --> 00:54:27,139 Fucking unbelievable. 1399 00:54:28,599 --> 00:54:30,452 You got another picture from home, I see. 1400 00:54:30,583 --> 00:54:31,932 Yeah, check out these. 1401 00:54:32,062 --> 00:54:33,803 You are a man obsessed, I swear. 1402 00:54:33,934 --> 00:54:35,326 Who wouldn't be? 1403 00:54:35,457 --> 00:54:37,708 You are a lucky guy, but I don't know 1404 00:54:37,733 --> 00:54:40,294 if it's healthy to, uh, dwell on her out here, 1405 00:54:40,319 --> 00:54:42,196 at least on guard and all, you know? 1406 00:54:42,595 --> 00:54:44,205 Yeah, I know, I just... 1407 00:54:44,335 --> 00:54:46,812 I keep thinking about where the big one's gonna come from. 1408 00:54:46,837 --> 00:54:48,202 Hey, fuck it. 1409 00:54:48,202 --> 00:54:49,446 If they come, they come. 1410 00:54:49,471 --> 00:54:50,559 This is our reality now. 1411 00:54:50,690 --> 00:54:51,562 I know, I know. 1412 00:54:51,587 --> 00:54:52,907 OK? Focus. 1413 00:54:54,329 --> 00:54:55,983 Only thing that keeps running through my head 1414 00:54:56,114 --> 00:54:58,170 is how ungrateful I was when I was at home. 1415 00:54:58,170 --> 00:55:00,727 Look, man, we're gonna get out of here 1416 00:55:00,858 --> 00:55:02,729 and see our friends, our families, 1417 00:55:02,860 --> 00:55:04,510 our loved ones, Sophie. 1418 00:55:04,510 --> 00:55:06,167 We're gonna have a chance to make things right. 1419 00:55:06,298 --> 00:55:06,637 Yeah. 1420 00:55:06,637 --> 00:55:07,513 OK? 1421 00:55:07,513 --> 00:55:08,388 Yeah. 1422 00:55:08,388 --> 00:55:09,562 That's where I need you at right now. 1423 00:55:09,692 --> 00:55:10,874 OK, OK. 1424 00:55:11,725 --> 00:55:14,219 Hey, you know what I'm gonna do when I get back home? 1425 00:55:14,349 --> 00:55:15,229 Tell me. 1426 00:55:15,485 --> 00:55:17,105 - I'm gonna take her in her room. - Yeah. 1427 00:55:17,105 --> 00:55:18,774 - Yeah, gonna hug her. - Mm-hm. 1428 00:55:18,774 --> 00:55:20,192 - Gonna hold her. - Mm-hm. 1429 00:55:20,192 --> 00:55:22,152 - And let her kiss me all over. - Yeah. 1430 00:55:22,152 --> 00:55:25,030 - Never gonna let her go. - Yeah, that's one lucky girl. 1431 00:55:25,030 --> 00:55:25,989 Mm-hm. 1432 00:55:25,989 --> 00:55:27,667 Belly rubs for days. 1433 00:55:27,797 --> 00:55:28,700 Yeah. 1434 00:55:58,961 --> 00:55:59,832 Sir. 1435 00:55:59,962 --> 00:56:01,341 What's up, Carter? 1436 00:56:02,182 --> 00:56:04,532 Can I speak to you under the commander's open door policy? 1437 00:56:04,663 --> 00:56:06,180 Yeah, What's going on? 1438 00:56:12,975 --> 00:56:15,314 Everyone's worried about the new CO. 1439 00:56:16,283 --> 00:56:18,025 OK, how so? 1440 00:56:18,853 --> 00:56:20,878 He doesn't know what he's doing. He's scared. 1441 00:56:20,878 --> 00:56:22,004 It's obvious. 1442 00:56:22,004 --> 00:56:24,030 He doesn't leave the TOC except to take a shit. 1443 00:56:24,160 --> 00:56:25,908 Even then, he does it with an escort. 1444 00:56:26,008 --> 00:56:29,444 I carry his piss every other day to the burn pit. 1445 00:56:29,469 --> 00:56:31,914 The men call him Broward the Coward. 1446 00:56:32,890 --> 00:56:34,666 Carter, take a seat. 1447 00:56:36,110 --> 00:56:37,727 Take a seat, Carter. Come on. 1448 00:56:41,363 --> 00:56:45,819 You ever heard of, uh, Captain Bostick or Colonel Fenty? 1449 00:56:45,819 --> 00:56:47,070 No, sir. 1450 00:56:48,030 --> 00:56:49,406 They're two commanders who lost 1451 00:56:49,406 --> 00:56:51,742 their lives in this shithole before Keating and Yllescas. 1452 00:56:51,742 --> 00:56:52,743 OK. 1453 00:56:53,577 --> 00:56:55,579 This commander is a 37-year-old captain, 1454 00:56:55,579 --> 00:56:56,813 who has seen a whole lot of death 1455 00:56:56,838 --> 00:56:58,332 in Iraq before he got here. 1456 00:56:58,772 --> 00:57:00,469 And he's probably seen more firefights 1457 00:57:00,600 --> 00:57:02,110 than you've seen in the movies. 1458 00:57:03,559 --> 00:57:05,866 And despite all that, despite the shitty odds stacked 1459 00:57:05,891 --> 00:57:08,091 against him, he's here, anyway. 1460 00:57:09,343 --> 00:57:12,012 People much smarter than you or I put him here, and that's it. 1461 00:57:14,581 --> 00:57:17,559 We will all do as he fucking says, Carter. 1462 00:57:20,020 --> 00:57:20,979 Yes, sir. 1463 00:57:22,798 --> 00:57:27,527 And, Carter, I better never, ever, 1464 00:57:27,527 --> 00:57:29,529 ever hear that fucking nickname again, 1465 00:57:29,863 --> 00:57:31,615 from you or anybody else. 1466 00:57:32,616 --> 00:57:33,784 Good to go? 1467 00:57:35,494 --> 00:57:36,453 Yes, sir. 1468 00:57:38,580 --> 00:57:39,595 Thank you. 1469 00:57:55,437 --> 00:57:57,182 GALLEGOS [ON RADIO]: You awake, Carter? 1470 00:58:02,009 --> 00:58:03,772 Yeah, I'm awake, Sergeant. 1471 00:58:04,481 --> 00:58:05,899 GALLEGOS [ON RADIO]: Good. 1472 00:58:05,899 --> 00:58:07,884 'Cause I don't exactly feel like lugging my ass out 1473 00:58:08,015 --> 00:58:09,486 there to check on you. 1474 00:58:10,862 --> 00:58:14,391 Well, all... all good out here. 1475 00:58:16,023 --> 00:58:17,546 GALLEGOS [ON RADIO]: Just because I'm not watching 1476 00:58:17,677 --> 00:58:18,870 doesn't mean God isn't. 1477 00:58:22,889 --> 00:58:25,944 You know, Jesus was a pacifist, Sergeant. 1478 00:58:26,795 --> 00:58:30,340 I joined... volunteered for a war. 1479 00:58:31,049 --> 00:58:32,509 You understand? 1480 00:58:32,843 --> 00:58:34,302 I think that, uh... 1481 00:58:34,761 --> 00:58:39,016 I think that tells you where... Where God and I stand. 1482 00:58:39,683 --> 00:58:41,810 GALLEGOS [ON RADIO]: You read the Bible, Carter? 1483 00:58:41,810 --> 00:58:43,145 Violent as hell. 1484 00:58:43,437 --> 00:58:46,231 Full of stories about Christians using force for good. 1485 00:58:46,440 --> 00:58:47,566 Yeah, I've read it. 1486 00:58:47,566 --> 00:58:50,485 Muslims think they're good, using force for good, too. 1487 00:58:51,428 --> 00:58:53,572 GALLEGOS [ON RADIO]: Well, we can't both be right. 1488 00:58:56,212 --> 00:58:58,285 We can both be wrong. 1489 00:59:00,604 --> 00:59:02,372 GALLEGOS [ON RADIO]: Keep your ass awake. 1490 00:59:02,397 --> 00:59:03,248 Out. 1491 00:59:04,544 --> 00:59:06,116 Yeah, fuck you. 1492 00:59:13,653 --> 00:59:16,134 I see movement, but I don't see a weapon. 1493 00:59:16,265 --> 00:59:17,637 Maybe it's a spotter. 1494 00:59:20,891 --> 00:59:21,618 [explosion] 1495 00:59:21,749 --> 00:59:22,809 Shit, shit, shit! 1496 00:59:25,665 --> 00:59:27,537 Well, that one was closer! 1497 00:59:27,667 --> 00:59:29,800 Yeah, 150 meters. 1498 00:59:29,931 --> 00:59:31,715 They're walking them in. 1499 00:59:32,319 --> 00:59:34,022 I can't believe these fuckers have mortars now. 1500 00:59:34,279 --> 00:59:35,193 Son of a bitch! 1501 00:59:35,324 --> 00:59:36,107 BROWARD [ON RADIO]: Shots fired. 1502 00:59:36,238 --> 00:59:39,326 Yankee, Foxtrot, 15627. 1503 00:59:39,326 --> 00:59:42,200 Sir, those grid coordinates are 40 miles away. 1504 00:59:42,331 --> 00:59:43,793 You mean Yankee, Echo? 1505 00:59:43,818 --> 00:59:44,768 Yeah, shit. 1506 00:59:44,899 --> 00:59:45,682 Yankee, Echo. 1507 00:59:45,812 --> 00:59:47,249 Now he's fucking spooked. 1508 00:59:47,379 --> 00:59:49,773 He's calling the wrong fucking coordinates! 1509 00:59:49,904 --> 00:59:53,882 15627890. 1510 00:59:54,508 --> 00:59:57,912 Let's get some Willie Pete on their asses. 1511 00:59:58,042 --> 01:00:00,305 [explosion] 1512 01:00:02,394 --> 01:00:04,657 They were walking mortars in and at night. 1513 01:00:04,788 --> 01:00:06,659 Which means they have night vision now, sir. 1514 01:00:06,790 --> 01:00:07,965 BROWARD: Has this ever happened before? 1515 01:00:08,096 --> 01:00:09,189 No, sir. 1516 01:00:09,214 --> 01:00:10,185 BROWARD: Well, where'd they get 'em from? 1517 01:00:10,315 --> 01:00:11,441 Fucking ANA? 1518 01:00:11,441 --> 01:00:13,231 I don't know, but we'll get accountability, sir. 1519 01:00:13,362 --> 01:00:14,102 Captain Broward. 1520 01:00:14,232 --> 01:00:14,820 Captain. 1521 01:00:15,320 --> 01:00:17,583 OK, make sure that happens. 1522 01:00:17,714 --> 01:00:18,497 You got it, sir. 1523 01:00:18,628 --> 01:00:19,658 What is it, Specialist? 1524 01:00:19,658 --> 01:00:21,910 There's a situation at the ANA gate, sir. 1525 01:00:22,197 --> 01:00:23,241 What's the situation? 1526 01:00:23,372 --> 01:00:25,664 There's elders from the village. 1527 01:00:26,592 --> 01:00:27,499 Fuck. 1528 01:00:30,074 --> 01:00:31,945 [barking] 1529 01:00:33,797 --> 01:00:36,733 You killed his daughter, Captain, with white phosphorous 1530 01:00:36,863 --> 01:00:38,474 in the mortar attack last night. 1531 01:00:38,604 --> 01:00:39,986 If his daughter is dead, then you 1532 01:00:40,011 --> 01:00:41,680 have my sincerest condolences. 1533 01:00:42,097 --> 01:00:43,765 No "if," sir. 1534 01:00:46,977 --> 01:00:49,813 Sir, this isn't job, This girl's been dead for days. 1535 01:00:49,813 --> 01:00:51,356 This is what Americans bring. 1536 01:00:51,487 --> 01:00:52,916 This is the death you bring. 1537 01:00:52,941 --> 01:00:53,875 No, this is Taliban. 1538 01:00:53,900 --> 01:00:54,818 This isn't us. 1539 01:00:54,818 --> 01:00:57,265 The American government will pay a condolence fee of 3,500 once... 1540 01:00:57,290 --> 01:00:58,738 Sir, permission to speak. 1541 01:00:58,738 --> 01:00:59,756 Speak, Sergeant. 1542 01:00:59,781 --> 01:01:01,216 They killed this girl, sir. 1543 01:01:01,241 --> 01:01:03,064 Another fucking cashing in, sir. 1544 01:01:03,194 --> 01:01:04,413 I understand, Sergeant. 1545 01:01:04,543 --> 01:01:05,912 Let me handle this. 1546 01:01:06,204 --> 01:01:08,915 Everybody knows you are leaving soon. 1547 01:01:08,915 --> 01:01:12,777 If we do not get paid now, we will never get paid. 1548 01:01:12,802 --> 01:01:13,753 Why do you say, we're leaving? 1549 01:01:13,753 --> 01:01:14,671 We're not leaving. 1550 01:01:14,671 --> 01:01:15,675 Why does he say we're leaving? 1551 01:01:15,805 --> 01:01:16,545 No idea, sir. 1552 01:01:16,676 --> 01:01:18,460 [screaming] 1553 01:01:18,591 --> 01:01:21,333 [speaking pashto] 1554 01:01:25,203 --> 01:01:27,121 He claims the dog bit him, sir. 1555 01:01:27,251 --> 01:01:28,209 Get this man to our medic. 1556 01:01:28,340 --> 01:01:29,079 We'll take care of him. 1557 01:01:29,210 --> 01:01:30,187 It's not so simple. 1558 01:01:30,187 --> 01:01:31,579 To be bitten by a dog is extremely 1559 01:01:31,710 --> 01:01:32,841 shameful in our culture. 1560 01:01:32,972 --> 01:01:34,147 They expect retribution. 1561 01:01:34,278 --> 01:01:35,714 [speaking pashto] 1562 01:01:37,237 --> 01:01:38,108 They want retribution, sir. 1563 01:01:38,238 --> 01:01:40,514 This is fucking bullshit. 1564 01:01:41,589 --> 01:01:42,741 [gunshot] 1565 01:01:42,741 --> 01:01:43,852 Fuck! 1566 01:01:43,983 --> 01:01:45,619 What the fuck? 1567 01:01:46,578 --> 01:01:48,292 It'd be great if we could all hang out, 1568 01:01:48,422 --> 01:01:51,066 just playing with dogs, Witness Specialist SCUSA, 1569 01:01:51,316 --> 01:01:53,253 but we're soldiers in Afghanistan. 1570 01:01:53,384 --> 01:01:55,295 We're not in a fucking dog park. 1571 01:01:59,941 --> 01:02:02,661 Pay this man from the commander's discretionary fund. 1572 01:02:03,462 --> 01:02:04,681 [speaking pashto] 1573 01:02:13,690 --> 01:02:21,088 1,000, 2,000, 3,000, 4,000, 5,000, 6,000! 1574 01:02:21,947 --> 01:02:23,673 I don't care what anyone fucking says, 1575 01:02:23,698 --> 01:02:25,264 man, that shit's torture. 1576 01:02:25,395 --> 01:02:27,005 [laughter] 1577 01:02:27,136 --> 01:02:27,963 Fuck that. 1578 01:02:28,093 --> 01:02:29,579 Broward should have a go. 1579 01:02:29,604 --> 01:02:31,314 I lasted 10 seconds. 1580 01:02:32,249 --> 01:02:33,875 A year ago in Iraq. 1581 01:02:37,879 --> 01:02:39,648 Boosting morale? 1582 01:02:39,778 --> 01:02:41,007 Trying, sir. 1583 01:02:45,828 --> 01:02:47,831 I've been relieved of duty, gentlemen. 1584 01:02:48,787 --> 01:02:51,017 A bird's gonna get me out of here in a day or two. 1585 01:02:52,966 --> 01:02:55,664 Captain Stoney Portis is gonna take over in a couple of weeks. 1586 01:02:55,794 --> 01:02:59,609 And the sorties to close down Combat Outpost Keating October 6th. 1587 01:03:01,888 --> 01:03:04,014 You're in charge until then, Lieutenant. 1588 01:03:05,954 --> 01:03:06,783 Sir. 1589 01:03:11,071 --> 01:03:12,163 Gentlemen. 1590 01:03:12,831 --> 01:03:13,441 Sir. 1591 01:03:13,571 --> 01:03:14,499 Sir. 1592 01:03:14,499 --> 01:03:15,166 Sir. 1593 01:03:15,166 --> 01:03:15,949 Sir. 1594 01:03:16,080 --> 01:03:17,298 [whistling] 1595 01:03:17,752 --> 01:03:19,101 Stoney Portis is bad ass, man. 1596 01:03:19,232 --> 01:03:20,146 Dude's legit. 1597 01:03:20,408 --> 01:03:21,690 Didn't you fuckers hear him? 1598 01:03:21,715 --> 01:03:22,215 What? 1599 01:03:22,215 --> 01:03:23,258 We're going home. 1600 01:03:23,258 --> 01:03:25,360 Just when I was starting to have some fucking fun, right? 1601 01:03:25,385 --> 01:03:26,952 I mean, we've heard this shit before, right. 1602 01:03:27,083 --> 01:03:28,562 Yeah, they wouldn't have scheduled the birds, man, if... 1603 01:03:28,693 --> 01:03:30,477 If it wasn't happening for real. 1604 01:03:30,608 --> 01:03:31,522 He's right. 1605 01:03:31,652 --> 01:03:33,350 It's a good point. 1606 01:03:33,480 --> 01:03:36,092 The Taliban cannot fucking find out about this. 1607 01:03:36,290 --> 01:03:38,398 All right? None of this gets talked about in Skype, 1608 01:03:38,815 --> 01:03:40,692 radio, emails, nothing. 1609 01:03:40,884 --> 01:03:41,622 Check? 1610 01:03:41,769 --> 01:03:42,485 - Check. - Check. 1611 01:03:42,485 --> 01:03:44,070 They ain't getting the drop on us, LT. 1612 01:03:44,070 --> 01:03:45,250 Because, guys, our mission from now 1613 01:03:45,381 --> 01:03:46,781 on is what it's always been. 1614 01:03:46,781 --> 01:03:47,657 Yeah. 1615 01:03:47,657 --> 01:03:49,034 To survive. 1616 01:03:52,620 --> 01:03:54,231 Hey, hey, can you hear me? 1617 01:03:55,540 --> 01:03:56,875 You think I don't like being... 1618 01:03:56,875 --> 01:03:58,043 Being there with him? 1619 01:03:58,043 --> 01:03:59,836 He... he's growing up without me. 1620 01:04:00,170 --> 01:04:03,548 Just... you know this is how it goes. 1621 01:04:04,090 --> 01:04:06,343 Remember, it's all good. 1622 01:04:06,801 --> 01:04:08,261 You know I love you. 1623 01:04:09,037 --> 01:04:12,724 If it's getting that bad for you, I'll get out, OK? 1624 01:04:12,724 --> 01:04:15,226 I'll finish this deployment, and... and we'll start a family. 1625 01:04:15,435 --> 01:04:16,936 I gotta go now, baby. 1626 01:04:17,295 --> 01:04:18,480 I love you. 1627 01:04:18,980 --> 01:04:21,399 All right, keep me in your prayers, OK? 1628 01:04:21,941 --> 01:04:24,152 And tell Dad to stop being a wise ass. 1629 01:04:24,152 --> 01:04:26,204 OK, God bless, mama. 1630 01:04:26,335 --> 01:04:28,406 Love to you and Dad, all right? 1631 01:04:28,823 --> 01:04:31,451 I poured the whole thing on his head. 1632 01:04:33,770 --> 01:04:35,188 Yeah, I know. 1633 01:04:35,814 --> 01:04:37,520 Oh, yeah, no, it was fine. 1634 01:04:37,651 --> 01:04:39,914 He didn't really... all right, uh, I... 1635 01:04:40,044 --> 01:04:41,419 I gotta go, Mom. 1636 01:04:42,504 --> 01:04:43,822 I love you, too. 1637 01:04:44,881 --> 01:04:47,867 Brittany, is that my son? Put him on the phone. 1638 01:04:48,718 --> 01:04:50,678 Hazim, hey, man! 1639 01:04:54,099 --> 01:04:56,184 I'm just working on my fucking tan. 1640 01:04:56,851 --> 01:04:58,395 I'm not fucking cussing. 1641 01:04:58,712 --> 01:05:00,463 I love you, blue eyes. 1642 01:05:01,898 --> 01:05:02,649 Bye. 1643 01:05:03,174 --> 01:05:05,885 Yeah, yeah, eating enough. 1644 01:05:07,070 --> 01:05:08,363 Love you, Gram-gram. 1645 01:05:09,072 --> 01:05:10,657 Trust me, babe, I quit. 1646 01:05:11,282 --> 01:05:12,826 I wouldn't touch those things. 1647 01:05:14,285 --> 01:05:15,745 Uh, me too. 1648 01:05:15,745 --> 01:05:16,996 Me too. 1649 01:05:18,289 --> 01:05:20,834 6, 7, 8, 9, 10. 1650 01:05:20,834 --> 01:05:23,503 I put that fish right back again. 1651 01:05:24,963 --> 01:05:28,116 I have to go sweetheart, and you have to get to bed. 1652 01:05:30,760 --> 01:05:32,095 Aw, fuck it. 1653 01:05:34,139 --> 01:05:38,059 OK, on... on the news, when you watch the news on TV, 1654 01:05:38,059 --> 01:05:40,835 you see bad guys doing bad things to good 1655 01:05:40,860 --> 01:05:42,272 people like you and mommy? 1656 01:05:42,313 --> 01:05:44,774 It's my job to take care of the bad guys, 1657 01:05:45,812 --> 01:05:48,468 to find them and to kill them, sweetie. 1658 01:06:02,394 --> 01:06:05,173 OK, Miller, go get some sleep, man. 1659 01:06:14,565 --> 01:06:16,089 Hey, Gallegos. 1660 01:06:16,765 --> 01:06:19,642 Walked around this whole base like a half hour ago. 1661 01:06:20,685 --> 01:06:22,087 Fresh batteries. 1662 01:06:23,004 --> 01:06:24,689 Everyone's fucking good, man. 1663 01:06:24,981 --> 01:06:26,483 Get some rack, man. 1664 01:06:26,483 --> 01:06:27,859 Rack out. 1665 01:06:29,027 --> 01:06:32,614 Mace, relief, buddy, as soon as I am, all right? 1666 01:06:32,614 --> 01:06:33,948 Morning, Sergeant. 1667 01:06:34,657 --> 01:06:35,950 Hey, Sergeant. 1668 01:06:36,914 --> 01:06:37,360 Yeah. 1669 01:06:37,385 --> 01:06:40,371 If you had to fuck one guy, gun to your head, 1670 01:06:41,289 --> 01:06:42,499 who would it be? 1671 01:06:42,916 --> 01:06:44,501 No gun necessary. 1672 01:06:44,751 --> 01:06:46,044 Chuck Norris. 1673 01:06:46,878 --> 01:06:49,130 I always thought a beard would feel nice. 1674 01:06:49,169 --> 01:06:51,257 Yeah, seems excessive. 1675 01:06:51,257 --> 01:06:53,134 Hundreds are coming on us! 1676 01:06:53,134 --> 01:06:57,489 They... the Taliban... [inaudible] The villagers are all gone. 1677 01:06:57,514 --> 01:06:59,390 The Talibans are here! 1678 01:06:59,390 --> 01:07:01,267 The villagers are all gone. 1679 01:07:01,267 --> 01:07:03,144 The Talibans are here! 1680 01:07:03,144 --> 01:07:05,021 Hundreds are coming on us! 1681 01:07:05,021 --> 01:07:06,940 Hundreds are coming on us! 1682 01:07:06,940 --> 01:07:08,775 That's what she said. 1683 01:07:09,442 --> 01:07:12,885 Seriously, he fucking said that before last week twice. 1684 01:07:12,910 --> 01:07:15,035 I know. Guy needs a new catchphrase. 1685 01:07:19,421 --> 01:07:21,728 [shouting in the distance] 1686 01:07:40,834 --> 01:07:42,270 Fuck me. 1687 01:07:42,400 --> 01:07:44,561 [explosion] 1688 01:07:44,561 --> 01:07:47,605 Just another fucking day in Afghanistan. 1689 01:07:48,499 --> 01:07:50,733 Bro, that incoming or outgoing? 1690 01:07:50,984 --> 01:07:51,932 Outgoing. 1691 01:07:52,062 --> 01:07:53,324 [explosion] 1692 01:07:53,455 --> 01:07:54,630 Nope, incoming. 1693 01:07:54,761 --> 01:07:55,989 Hey, get up! 1694 01:07:55,989 --> 01:07:57,949 All right, boys, we got contact. 1695 01:07:57,949 --> 01:07:59,742 Everybody get up now! 1696 01:08:01,115 --> 01:08:02,246 [gunfire] 1697 01:08:02,377 --> 01:08:03,683 Fucking [inaudible]. 1698 01:08:03,813 --> 01:08:06,163 [shouting] 1699 01:08:06,294 --> 01:08:08,644 [gunfire] 1700 01:08:20,488 --> 01:08:21,526 Jesus Christ. 1701 01:08:24,397 --> 01:08:26,661 [explosion] 1702 01:08:27,010 --> 01:08:27,445 Fuck! 1703 01:08:32,030 --> 01:08:33,067 Wong, what do we got? 1704 01:08:33,067 --> 01:08:35,945 Sir, guard posts reporting heavy contact. 1705 01:08:36,195 --> 01:08:37,363 From where? 1706 01:08:37,363 --> 01:08:40,658 Switchbacks, north face, fucking everywhere. 1707 01:08:40,658 --> 01:08:42,410 Why aren't our fucking mortars up, Wong? 1708 01:08:42,410 --> 01:08:43,536 Why aren't our fucking mortars up? 1709 01:08:43,536 --> 01:08:44,454 Get 'em up now. 1710 01:08:44,454 --> 01:08:46,073 Thomson, go to work, Thomson! 1711 01:08:46,203 --> 01:08:47,123 Yeah, I'm on it. 1712 01:08:47,123 --> 01:08:49,375 RPG... [inaudible] Yes, heavy fire. 1713 01:08:49,375 --> 01:08:54,342 RPG [inaudible] RPG [inaudible] Switchback, 1714 01:08:54,472 --> 01:08:55,865 switchback, switch... 1715 01:08:55,996 --> 01:08:56,823 Fuck! 1716 01:08:56,953 --> 01:08:58,134 Thomson's down! 1717 01:08:58,134 --> 01:08:59,469 Thomson's down! 1718 01:08:59,469 --> 01:09:00,637 [gunfire] 1719 01:09:00,637 --> 01:09:03,220 [screaming] 1720 01:09:04,221 --> 01:09:05,058 Shit! 1721 01:09:07,242 --> 01:09:09,113 [groaning] 1722 01:09:09,138 --> 01:09:10,835 Come on, Rod, get up! 1723 01:09:11,167 --> 01:09:12,210 Run! 1724 01:09:16,668 --> 01:09:18,496 [explosion] 1725 01:09:18,627 --> 01:09:20,365 Rod, what's going on? 1726 01:09:20,365 --> 01:09:22,158 Thomson's down! 1727 01:09:22,158 --> 01:09:23,451 Thomson's down! 1728 01:09:25,370 --> 01:09:27,955 Come on, let's go! 1729 01:09:29,832 --> 01:09:31,727 Tell Bostick we need fucking air now! 1730 01:09:31,858 --> 01:09:32,597 MAN [ON RADIO]: Rod, over. 1731 01:09:32,728 --> 01:09:33,468 Thomson is KIA. 1732 01:09:33,598 --> 01:09:34,686 Repeat, Thomson is KIA. 1733 01:09:34,817 --> 01:09:35,818 MAN [ON RADIO]: X-ray, be advised. 1734 01:09:35,949 --> 01:09:37,298 Due to weather, Apaches are down, 1735 01:09:37,428 --> 01:09:38,299 It's gonna be two more hours. 1736 01:09:38,299 --> 01:09:38,966 Copy that. 1737 01:09:38,966 --> 01:09:40,009 Headed to LRAS 1. 1738 01:09:40,009 --> 01:09:41,444 - Gallegos, LRAS 2. - Got it. 1739 01:09:41,469 --> 01:09:42,470 LRAS, move your ass. 1740 01:09:42,470 --> 01:09:43,608 I'm heading to ECP. 1741 01:09:43,739 --> 01:09:44,392 No fucking around. 1742 01:09:44,600 --> 01:09:46,099 I'm sending your ass to the shura buildings. 1743 01:09:46,099 --> 01:09:47,016 We fucked up there. 1744 01:09:47,016 --> 01:09:48,476 - Why you sending me, Ro? - You ready? 1745 01:09:48,476 --> 01:09:49,811 This is the big one. Saddle up! 1746 01:09:49,811 --> 01:09:52,487 [explosions] 1747 01:09:54,174 --> 01:09:55,393 Easy there, mate. 1748 01:09:55,547 --> 01:09:57,157 It's gonna be a long fucking day. 1749 01:09:57,384 --> 01:09:59,168 Look at these Afghan cowards! 1750 01:09:59,298 --> 01:10:01,910 [speaking pashto] 1751 01:10:02,998 --> 01:10:05,118 We gotta get to Larson. 1752 01:10:05,435 --> 01:10:07,427 - We gotta get to LRAS soon, man. - All right. 1753 01:10:07,452 --> 01:10:08,046 On me. 1754 01:10:08,177 --> 01:10:09,372 Let's do it. 1755 01:10:09,622 --> 01:10:10,540 Fuck! 1756 01:10:10,540 --> 01:10:13,251 Friendlies, friendlies, friendlies! 1757 01:10:15,184 --> 01:10:16,794 I'm coming, Thomson. 1758 01:10:16,925 --> 01:10:18,005 Fuck! 1759 01:10:18,448 --> 01:10:20,755 [gunfire] 1760 01:10:25,890 --> 01:10:27,718 Friendlies coming in. 1761 01:10:27,849 --> 01:10:30,199 Here to save your ass, Larson! 1762 01:10:30,329 --> 01:10:32,395 Olive Garden! 1763 01:10:33,332 --> 01:10:36,899 Move further to the left, further to the left! 1764 01:10:36,899 --> 01:10:39,742 On target, keep engaging, keep engaging! 1765 01:10:39,767 --> 01:10:40,766 Need any help? 1766 01:10:40,905 --> 01:10:41,993 Keep it. 1767 01:10:42,124 --> 01:10:43,691 No, we're gonna need fucking ammo. 1768 01:10:43,821 --> 01:10:45,257 RPG... [inaudible]. 1769 01:10:45,388 --> 01:10:46,607 [shouting] 1770 01:10:52,047 --> 01:10:54,397 Stand-to 1, I'm fucking black on ammo. 1771 01:10:54,528 --> 01:10:56,834 Fucking black on 50 cal. 1772 01:10:56,965 --> 01:10:59,663 Get out of the fucking way! 1773 01:10:59,794 --> 01:11:01,257 Fucker! 1774 01:11:01,257 --> 01:11:02,057 Get up, Carter. 1775 01:11:02,187 --> 01:11:03,109 Get the fuck up! 1776 01:11:03,134 --> 01:11:04,093 Let's go! 1777 01:11:04,093 --> 01:11:05,626 We need fucking 240. 1778 01:11:05,756 --> 01:11:07,018 Let's go, let's go, let's go! 240. 1779 01:11:07,149 --> 01:11:07,758 Let's go, let's go, let's go, hand it out! 1780 01:11:07,889 --> 01:11:09,307 Let's go! 1781 01:11:09,307 --> 01:11:10,413 Keep engaging. 1782 01:11:10,544 --> 01:11:11,976 Keep engaging! 1783 01:11:12,415 --> 01:11:13,242 Fuck! 1784 01:11:13,372 --> 01:11:15,354 It's fucking hard lined, bro. 1785 01:11:15,354 --> 01:11:16,939 Gallegos, get in the truck! 1786 01:11:20,489 --> 01:11:21,163 Fuck! 1787 01:11:21,293 --> 01:11:23,557 [gunfire] 1788 01:11:25,167 --> 01:11:26,473 You good, mate? 1789 01:11:26,603 --> 01:11:27,691 I'm good. 1790 01:11:27,822 --> 01:11:29,258 Is that all the fucking ammo we got? 1791 01:11:29,388 --> 01:11:30,477 Is that all we got? 1792 01:11:30,607 --> 01:11:32,121 Fucking is, man. 1793 01:11:33,349 --> 01:11:34,707 This is LRAS 2. 1794 01:11:34,707 --> 01:11:36,042 We're pinned down. 1795 01:11:36,042 --> 01:11:37,960 We're gonna need some more fucking ammo. 1796 01:11:37,960 --> 01:11:39,045 Let's go, faster. 1797 01:11:39,045 --> 01:11:40,443 Let's go, let's go, let's go! 1798 01:11:40,574 --> 01:11:41,798 Let's go, fucking move! 1799 01:11:46,101 --> 01:11:47,885 Shit. 1800 01:11:48,016 --> 01:11:49,365 Koppes! 1801 01:11:49,496 --> 01:11:50,758 Keep lighting up that area. 1802 01:11:50,888 --> 01:11:52,324 You got a Kevlar blanket and you're good to go. 1803 01:11:52,455 --> 01:11:54,196 We'll keep ammo coming your way. 1804 01:11:54,326 --> 01:11:55,110 Thanks, Sergeant. 1805 01:11:55,240 --> 01:11:56,024 I got it. 1806 01:11:56,154 --> 01:11:58,461 [gunfire] 1807 01:12:04,902 --> 01:12:05,860 Hey, Carter! 1808 01:12:05,990 --> 01:12:07,731 Are you my ammo resupply? 1809 01:12:07,862 --> 01:12:08,515 No! 1810 01:12:08,645 --> 01:12:10,576 Oh, fuck! 1811 01:12:10,576 --> 01:12:12,078 Shit. 1812 01:12:13,520 --> 01:12:15,478 Romesha, you all right? 1813 01:12:15,609 --> 01:12:17,333 Move, you fucking pussy. 1814 01:12:18,220 --> 01:12:20,091 Hey, we're gonna get you more ammo! 1815 01:12:20,222 --> 01:12:22,093 Kirk, you good? 1816 01:12:22,224 --> 01:12:23,506 Yeah, fuck. 1817 01:12:24,487 --> 01:12:26,968 All right, we're gonna go on my count, on three! 1818 01:12:28,130 --> 01:12:28,869 Fuck 1819 01:12:28,894 --> 01:12:31,288 One... damn it, Kirk! 1820 01:12:32,016 --> 01:12:33,758 Kirk, RPG! 1821 01:12:33,836 --> 01:12:34,271 Ugh! 1822 01:12:37,718 --> 01:12:39,067 Kirk down! 1823 01:12:39,197 --> 01:12:41,357 Kirk, you're gonna be all right! 1824 01:12:41,566 --> 01:12:43,651 Sir, sir. 1825 01:12:44,115 --> 01:12:45,920 We need... we need the Blackhawks in here. 1826 01:12:45,945 --> 01:12:47,255 My men can't fight anymore. 1827 01:12:47,280 --> 01:12:48,051 Birds can't land till your boys 1828 01:12:48,076 --> 01:12:49,882 help us drive back the Taliban. 1829 01:12:49,907 --> 01:12:51,079 We're out of ammunition. 1830 01:12:51,209 --> 01:12:52,618 We need air support. 1831 01:12:52,618 --> 01:12:55,037 Get your shit together, and get your men to fucking fight. 1832 01:12:55,037 --> 01:12:56,563 We gotta free up our mortars, or none of us 1833 01:12:56,693 --> 01:12:58,173 are getting out of here fucking alive. 1834 01:12:58,303 --> 01:12:59,458 Sir, Kirk's hit. 1835 01:12:59,458 --> 01:13:00,422 They need a medic. 1836 01:13:00,447 --> 01:13:01,669 Fuck, come on! 1837 01:13:01,694 --> 01:13:03,812 [screaming] 1838 01:13:03,918 --> 01:13:05,896 MAN [ON RADIO]: Kirk is down in the shura buildings. 1839 01:13:05,921 --> 01:13:07,115 Severe head trauma. 1840 01:13:07,140 --> 01:13:08,509 Fuck it, bro. I'm going for Kirk. 1841 01:13:08,509 --> 01:13:09,635 Take your gun. 1842 01:13:09,635 --> 01:13:10,620 [explosion] 1843 01:13:10,751 --> 01:13:11,578 Fuck! 1844 01:13:11,676 --> 01:13:13,764 Jesus, Jesus fucking shit. 1845 01:13:13,764 --> 01:13:15,358 Take your fucking rifle! 1846 01:13:15,494 --> 01:13:16,225 Fuck. 1847 01:13:16,250 --> 01:13:18,600 [shouting] 1848 01:13:22,153 --> 01:13:23,357 Shit. 1849 01:13:23,677 --> 01:13:26,027 [gunfire] 1850 01:13:29,160 --> 01:13:30,485 [explosion] 1851 01:13:30,485 --> 01:13:32,450 Jesus Christ, what the fuck? 1852 01:13:34,894 --> 01:13:37,538 [explosion] 1853 01:13:47,405 --> 01:13:48,199 Don't worry. 1854 01:13:48,431 --> 01:13:49,127 Don't worry. 1855 01:13:49,267 --> 01:13:50,217 You're gonna be OK. 1856 01:13:50,217 --> 01:13:52,261 - What have we got? - Shot to the face. 1857 01:13:52,386 --> 01:13:53,638 - Fuck. - All right, shit. 1858 01:13:53,638 --> 01:13:54,972 Hold on, we can't treat him here. 1859 01:13:54,972 --> 01:13:56,390 - We gotta get him back to Cordova. - OK. 1860 01:13:56,390 --> 01:13:57,350 Good, hold on. 1861 01:13:57,350 --> 01:13:59,060 Don't worry, don't worry. 1862 01:13:59,190 --> 01:13:59,852 You're gonna be all right. 1863 01:13:59,852 --> 01:14:01,062 All right, grab his head. 1864 01:14:01,192 --> 01:14:01,938 Get him ready. 1865 01:14:01,938 --> 01:14:04,523 Lift on three, two, lift in. 1866 01:14:04,523 --> 01:14:05,691 You got it? 1867 01:14:06,025 --> 01:14:08,243 Lift off on one, two, three, lift, go. 1868 01:14:08,373 --> 01:14:09,362 Careful. 1869 01:14:13,115 --> 01:14:14,902 You got him, got him? 1870 01:14:15,032 --> 01:14:16,701 Come on, goddamn it! 1871 01:14:16,726 --> 01:14:17,553 We got you. 1872 01:14:17,578 --> 01:14:18,492 Come on! 1873 01:14:18,622 --> 01:14:19,797 You're gonna be all right. 1874 01:14:19,928 --> 01:14:20,929 Oh, fuck, what the fuck? 1875 01:14:21,060 --> 01:14:22,061 Fuck! 1876 01:14:22,191 --> 01:14:23,626 Hey, shut your fucking mouth! 1877 01:14:23,651 --> 01:14:24,380 Get down! 1878 01:14:24,405 --> 01:14:26,295 We need to figure out who needs what. 1879 01:14:26,295 --> 01:14:28,381 Everyone needs fucking everything. 1880 01:14:29,590 --> 01:14:31,331 Griffin, the Shura building. 1881 01:14:31,461 --> 01:14:32,510 Shura building, check. 1882 01:14:32,510 --> 01:14:34,679 LRAS 1, check. 1883 01:14:35,429 --> 01:14:38,642 SCUSA, get this to Gallegos at LRAS 2. 1884 01:14:38,773 --> 01:14:39,730 [explosion] 1885 01:14:39,861 --> 01:14:40,688 OK? 1886 01:14:40,818 --> 01:14:41,477 It's all good, Sergeant. 1887 01:14:41,477 --> 01:14:42,298 All right. 1888 01:14:42,429 --> 01:14:42,908 All right. 1889 01:14:43,038 --> 01:14:43,688 Go. 1890 01:14:43,688 --> 01:14:44,814 Yes, Sergeant! 1891 01:14:45,523 --> 01:14:46,691 Fuck. 1892 01:14:47,191 --> 01:14:49,958 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1893 01:14:50,089 --> 01:14:52,439 [gunfire] 1894 01:14:52,608 --> 01:14:54,959 [groaning] 1895 01:14:56,028 --> 01:14:57,868 It's all right, SCUSA. 1896 01:14:57,868 --> 01:14:59,078 Fuck! 1897 01:14:59,829 --> 01:15:01,706 We're coming, SCUSA. 1898 01:15:08,011 --> 01:15:09,296 I got this. 1899 01:15:09,296 --> 01:15:10,881 Come on. 1900 01:15:11,090 --> 01:15:12,800 SCUSA, let's go! 1901 01:15:12,800 --> 01:15:13,826 Go, go, go. 1902 01:15:13,851 --> 01:15:14,969 We're coming in to medic. 1903 01:15:14,969 --> 01:15:17,096 All right, stay with me, Kirk. Come on, buddy. 1904 01:15:17,096 --> 01:15:18,639 Doc, where do you want him? Scusa's hit. 1905 01:15:18,639 --> 01:15:20,433 Get out of the way, get out of the way. Scusa's fucking hit. 1906 01:15:20,433 --> 01:15:21,976 All right, stay with me, Kirk. Stay with me. 1907 01:15:21,976 --> 01:15:22,935 Talk to me, guys, talks to me. What happened? 1908 01:15:22,935 --> 01:15:24,562 I'm not sure. I think he got hit in the neck. 1909 01:15:25,842 --> 01:15:26,939 How's Kirk doing? 1910 01:15:26,939 --> 01:15:28,749 I got a pulse, sir, but it's weak. 1911 01:15:28,774 --> 01:15:29,775 It's really weak. 1912 01:15:30,003 --> 01:15:31,235 What have you got, man? 1913 01:15:33,070 --> 01:15:34,149 He's gone. 1914 01:15:34,280 --> 01:15:34,739 What? 1915 01:15:34,739 --> 01:15:36,108 - No. - He's gone. 1916 01:15:36,238 --> 01:15:37,658 - Put him in my room. He's gone. - I sent him out there, man. 1917 01:15:37,658 --> 01:15:39,452 - Just get out of here. - You're in the way. 1918 01:15:40,453 --> 01:15:41,461 Holy shit. 1919 01:15:41,591 --> 01:15:42,580 Is that Kirk? 1920 01:15:42,580 --> 01:15:44,415 Fuck this hell, man. 1921 01:15:46,538 --> 01:15:48,191 We gotta help Gallegos. 1922 01:15:48,424 --> 01:15:49,879 Generator. 1923 01:15:49,921 --> 01:15:52,631 [gunfire] 1924 01:15:52,896 --> 01:15:54,091 Understood, sir. 1925 01:15:54,091 --> 01:15:55,257 - Sir. - SOG. 1926 01:15:55,388 --> 01:15:56,052 Sir. 1927 01:15:56,052 --> 01:15:58,137 Apaches are wheels up in 40 minutes. 1928 01:15:58,137 --> 01:15:59,680 If we don't get these guys ammo, 1929 01:15:59,680 --> 01:16:01,220 we're not gonna be here in 40 fucking minutes. 1930 01:16:01,350 --> 01:16:03,613 [gunfire] 1931 01:16:08,096 --> 01:16:08,792 [explosion] 1932 01:16:08,923 --> 01:16:09,358 Ah, shit! 1933 01:16:09,489 --> 01:16:11,317 Fuck! 1934 01:16:11,447 --> 01:16:12,579 Fucking gun's down, man. 1935 01:16:12,709 --> 01:16:13,884 Larson talk to me, man. 1936 01:16:14,015 --> 01:16:15,190 The 50 cal's broken! 1937 01:16:15,321 --> 01:16:16,155 Larson, talk to me. 1938 01:16:16,155 --> 01:16:17,366 They fucking blew it up, man! 1939 01:16:17,497 --> 01:16:18,541 Oh, for fuck... goddamn it! 1940 01:16:18,672 --> 01:16:19,492 This is LRAS 2. 1941 01:16:19,492 --> 01:16:20,910 Where the fuck is our ammo? 1942 01:16:20,910 --> 01:16:22,371 MAN [ON RADIO]: Moving as fast as we can. 1943 01:16:22,502 --> 01:16:23,677 We don't fucking need the ammo, man. 1944 01:16:23,807 --> 01:16:25,070 The fucking gun is down. 1945 01:16:25,200 --> 01:16:26,593 Ammo, Larson. 1946 01:16:26,723 --> 01:16:28,334 - Goddamn it! - What the fuck is going on, man? 1947 01:16:29,509 --> 01:16:31,504 We need more ammo at LRAS 2, ASAP. 1948 01:16:34,533 --> 01:16:36,092 I'm good. 1949 01:16:37,473 --> 01:16:39,736 [gunfire] 1950 01:16:39,867 --> 01:16:40,846 Fuck! 1951 01:16:42,752 --> 01:16:44,600 [explosion] 1952 01:16:44,665 --> 01:16:47,016 [gunfire] 1953 01:16:53,694 --> 01:16:56,088 [explosion] 1954 01:16:56,155 --> 01:16:58,462 [gunfire] 1955 01:17:05,087 --> 01:17:07,437 [explosion] 1956 01:17:18,480 --> 01:17:20,830 [explosion] 1957 01:17:23,215 --> 01:17:25,565 [explosion] 1958 01:17:25,695 --> 01:17:28,046 [gunfire] 1959 01:17:29,177 --> 01:17:31,049 [explosion] 1960 01:17:31,179 --> 01:17:33,616 [gunfire] 1961 01:17:33,747 --> 01:17:34,748 Open the fucking door, Mace. 1962 01:17:34,878 --> 01:17:36,026 Get it open. 1963 01:17:36,026 --> 01:17:37,490 Get the fuck in here, bro. 1964 01:17:37,620 --> 01:17:38,752 I have the 240. 1965 01:17:38,882 --> 01:17:40,197 240's fucking down, bro. 1966 01:17:40,197 --> 01:17:42,741 Get the fuck in here or get the fuck out! 1967 01:17:42,741 --> 01:17:43,974 Ammo's... 1968 01:17:44,105 --> 01:17:45,106 Close the door, close the door! 1969 01:17:45,237 --> 01:17:46,412 I'm trying! 1970 01:17:46,412 --> 01:17:47,830 What else you got? 1971 01:17:47,830 --> 01:17:50,166 I got... here you go. 1972 01:17:50,166 --> 01:17:51,808 Let him in, Carter. 1973 01:17:51,939 --> 01:17:52,679 Who's that? 1974 01:17:52,809 --> 01:17:53,878 Oh, shit, I need ammo! 1975 01:17:56,074 --> 01:17:57,031 Come on, get in. 1976 01:17:57,162 --> 01:17:57,882 Get in, get in! 1977 01:17:57,882 --> 01:17:59,300 Hurry up! 1978 01:17:59,300 --> 01:18:00,634 Let him in here! 1979 01:18:00,634 --> 01:18:02,636 Oh, fuck! 1980 01:18:02,884 --> 01:18:04,763 Nice of you to join the party, Martin. 1981 01:18:04,763 --> 01:18:06,699 You must like this. It's like Cinco de Mayo. 1982 01:18:06,724 --> 01:18:07,246 Oh, shit! 1983 01:18:07,377 --> 01:18:09,553 [explosion] 1984 01:18:10,712 --> 01:18:12,497 [explosion] 1985 01:18:12,522 --> 01:18:13,439 Oh, fuck! 1986 01:18:13,439 --> 01:18:15,900 Gallegos, how you holding up over there? 1987 01:18:15,900 --> 01:18:16,775 Ro? 1988 01:18:16,775 --> 01:18:17,818 I don't know, man. 1989 01:18:17,818 --> 01:18:20,237 We got a shitload of gunfire from the fucking south, man. 1990 01:18:20,237 --> 01:18:22,784 Well, other than that, you're fine, right? 1991 01:18:22,914 --> 01:18:24,089 GALLEGOS [ON RADIO]: Yeah, I guess. 1992 01:18:24,220 --> 01:18:25,659 Look, I got a machine gun set up. 1993 01:18:26,461 --> 01:18:28,370 You think you guys can make it back to the barracks? 1994 01:18:28,370 --> 01:18:30,706 I don't know if you can lay down enough fucking fire, 1995 01:18:30,706 --> 01:18:31,582 but go for it. 1996 01:18:31,582 --> 01:18:32,291 Over. 1997 01:18:32,291 --> 01:18:33,292 All right. 1998 01:18:33,292 --> 01:18:34,293 Be ready. 1999 01:18:34,428 --> 01:18:35,753 Gregory, ready? 2000 01:18:35,753 --> 01:18:36,462 GREGORY: Good to go! 2001 01:18:36,462 --> 01:18:37,087 Good. 2002 01:18:38,582 --> 01:18:40,932 [gunfire] 2003 01:18:52,321 --> 01:18:53,562 Help! 2004 01:18:54,812 --> 01:18:57,118 [gunfire] 2005 01:18:57,143 --> 01:18:58,317 RPG! 2006 01:18:59,864 --> 01:19:02,171 [explosion] 2007 01:19:03,168 --> 01:19:05,474 [coughing] 2008 01:19:06,726 --> 01:19:07,660 You OK 2009 01:19:07,660 --> 01:19:08,577 Yeah. 2010 01:19:09,245 --> 01:19:10,204 Are you? 2011 01:19:11,497 --> 01:19:13,101 Holy fuck, your arm! 2012 01:19:13,231 --> 01:19:14,708 Are you all right? 2013 01:19:15,233 --> 01:19:16,104 Yeah. 2014 01:19:16,234 --> 01:19:17,795 - Displace to the trenches. - Are you sure? 2015 01:19:17,932 --> 01:19:19,797 Go, go on, get out of here! 2016 01:19:20,848 --> 01:19:23,024 [coughing] 2017 01:19:25,504 --> 01:19:27,304 Hey, brother. 2018 01:19:27,578 --> 01:19:29,782 I'm sorry, I can't stay here. 2019 01:19:29,807 --> 01:19:31,141 They're all over us. 2020 01:19:31,141 --> 01:19:32,893 Thanks for trying, Ro. 2021 01:19:34,937 --> 01:19:36,730 We'll just chill here for a while. 2022 01:19:36,730 --> 01:19:37,648 Hey, Ro. 2023 01:19:37,648 --> 01:19:39,566 Keep everyone the fuck away from here. 2024 01:19:39,566 --> 01:19:40,776 Fuck! 2025 01:19:41,485 --> 01:19:44,126 [gunfire] 2026 01:19:46,215 --> 01:19:47,116 Gregory. 2027 01:19:47,116 --> 01:19:47,908 Yeah. 2028 01:19:47,908 --> 01:19:48,739 You all right? 2029 01:19:48,923 --> 01:19:49,812 Yeah. 2030 01:19:51,890 --> 01:19:53,613 The only way we're getting those guys out there... 2031 01:19:53,744 --> 01:19:55,207 - Hey, Ro. - We're gonna lose another vehicle. 2032 01:19:55,207 --> 01:19:56,250 - Ro, hear me out here, man. - What? 2033 01:19:56,250 --> 01:19:57,704 LRAS 2 is stranded, OK? 2034 01:19:57,835 --> 01:19:59,086 They are inoperable. 2035 01:19:59,086 --> 01:20:00,462 I'm taking Truck 1. 2036 01:20:00,462 --> 01:20:01,689 I'm going with Faulkner. 2037 01:20:01,714 --> 01:20:03,468 - I'm going, too. - We're gonna get those guys out of here. 2038 01:20:03,493 --> 01:20:05,259 Listen, we gotta get this arm checked out. 2039 01:20:05,259 --> 01:20:06,051 I'm fine, I'm fine. 2040 01:20:06,051 --> 01:20:06,969 I just came from there. 2041 01:20:06,969 --> 01:20:08,470 - It's a cluster fuck. - What, you wanna bleed out? 2042 01:20:08,470 --> 01:20:11,022 Listen, Gallegos is telling everybody to stay 2043 01:20:11,153 --> 01:20:12,154 back for a fucking reason. 2044 01:20:12,284 --> 01:20:13,225 Fuck that, man. 2045 01:20:13,225 --> 01:20:14,547 Dead bodies attract more dead bodies. 2046 01:20:14,678 --> 01:20:16,854 We have two KIAs already, OK? 2047 01:20:16,984 --> 01:20:18,856 And we got Kirk in the fucking aid station, man. 2048 01:20:18,986 --> 01:20:19,987 Kirk's in the fucking aid station. 2049 01:20:20,118 --> 01:20:20,858 Kirk? 2050 01:20:20,858 --> 01:20:22,651 Yeah, fucking Kirk, Sergeant. 2051 01:20:24,470 --> 01:20:26,624 OK, OK. 2052 01:20:28,387 --> 01:20:29,033 Check this. 2053 01:20:29,033 --> 01:20:32,578 - You do this, you do it smart, OK? - Fine. 2054 01:20:32,578 --> 01:20:34,437 Use that maintenance shed for cover. 2055 01:20:34,567 --> 01:20:35,706 You don't go up the middle. 2056 01:20:35,706 --> 01:20:37,583 No, that's too far out of the way, man. 2057 01:20:37,583 --> 01:20:40,210 Don't rush for failure. 2058 01:20:40,502 --> 01:20:41,748 Fine, OK, come on. 2059 01:20:41,879 --> 01:20:42,963 Let's go, Griffin. 2060 01:20:44,251 --> 01:20:45,507 Don't worry about that. 2061 01:20:45,507 --> 01:20:47,801 Just set it, set it, splint it, move on, OK? 2062 01:20:58,504 --> 01:21:00,147 I tried everything, man. 2063 01:21:00,147 --> 01:21:02,204 MAN [ON RADIO]: Six, this is LRAS 1, I got 2064 01:21:02,334 --> 01:21:03,942 a fucking sniper over here. 2065 01:21:06,086 --> 01:21:08,489 I need your sniper rifle! 2066 01:21:09,776 --> 01:21:11,116 Where's that ammo? 2067 01:21:11,691 --> 01:21:14,041 [gunfire] 2068 01:21:17,132 --> 01:21:18,624 Koppes, you OK? 2069 01:21:18,624 --> 01:21:20,167 Where's that sniper? 2070 01:21:20,167 --> 01:21:21,701 He's behind me. 2071 01:21:21,832 --> 01:21:23,230 Same guy who killed SCUSA. 2072 01:21:23,255 --> 01:21:23,964 Fuck. 2073 01:21:24,095 --> 01:21:24,965 MAN: Allahu Akbar! 2074 01:21:25,096 --> 01:21:26,489 Shit. 2075 01:21:26,619 --> 01:21:30,406 [gunfire] 2076 01:21:30,536 --> 01:21:31,885 [shouting] 2077 01:21:32,016 --> 01:21:32,886 [explosion] 2078 01:21:34,497 --> 01:21:36,803 [gunfire] 2079 01:21:38,936 --> 01:21:40,764 MAN: LRAS 1, come in! 2080 01:21:40,894 --> 01:21:42,523 Man, come here. 2081 01:21:43,181 --> 01:21:44,525 Where... 2082 01:21:51,775 --> 01:21:53,037 [gunshot] 2083 01:21:53,733 --> 01:21:55,300 [gunfire] 2084 01:21:55,431 --> 01:21:56,495 Keep doing what you're doing. 2085 01:21:56,495 --> 01:21:58,122 I'm up the ECP. 2086 01:21:58,122 --> 01:21:59,248 KOPPES: I got you. 2087 01:21:59,248 --> 01:22:01,654 Sir, I hear them fucking laughing, right outside... 2088 01:22:01,785 --> 01:22:03,836 Hey, hey, Claymores. 2089 01:22:03,836 --> 01:22:04,837 Roger. 2090 01:22:07,965 --> 01:22:10,175 Fucking Claymores aren't working. 2091 01:22:10,175 --> 01:22:12,344 - Goddamned fucking Broward. - Hey, hey. 2092 01:22:12,344 --> 01:22:16,890 We may die today, but let's kill as many of these motherfuckers as we can. 2093 01:22:16,890 --> 01:22:17,891 Roger that. 2094 01:22:17,891 --> 01:22:19,852 Frag these dudes, frag these dudes. 2095 01:22:19,852 --> 01:22:21,061 Roger. 2096 01:22:21,061 --> 01:22:22,938 Smoke 'em for three. 2097 01:22:23,647 --> 01:22:26,650 One 1,000, two 1,000, three. 2098 01:22:26,650 --> 01:22:28,193 Eat shit, motherfucker! 2099 01:22:29,029 --> 01:22:31,380 [explosion] 2100 01:22:31,510 --> 01:22:33,817 [gunfire] 2101 01:22:33,947 --> 01:22:36,776 [explosion] 2102 01:22:38,430 --> 01:22:40,650 [gunfire] 2103 01:22:41,477 --> 01:22:42,260 Go, go, go! 2104 01:22:42,391 --> 01:22:44,741 [explosion] 2105 01:22:44,871 --> 01:22:46,917 Friendlies Friendlies! 2106 01:22:47,047 --> 01:22:48,614 Friendlies, hold! 2107 01:22:48,745 --> 01:22:51,051 [explosion] 2108 01:22:51,182 --> 01:22:53,445 Find cover! 2109 01:22:53,576 --> 01:22:55,491 [gunfire] 2110 01:22:55,621 --> 01:22:57,014 You got ammo? 2111 01:22:57,238 --> 01:22:58,348 Yeah, man. 2112 01:22:58,348 --> 01:22:59,600 What are we doing, Sergeant? 2113 01:22:59,600 --> 01:23:01,101 You're gonna drive us over to LRAS 2, 2114 01:23:01,101 --> 01:23:02,686 and we're gonna get those guys the fuck out of there. 2115 01:23:02,686 --> 01:23:03,854 Sergeant, fucking that we are. 2116 01:23:03,854 --> 01:23:05,164 Quick, get up in the turret. 2117 01:23:05,189 --> 01:23:06,658 Close that fucking door. 2118 01:23:06,689 --> 01:23:08,066 Oh, shit! 2119 01:23:08,643 --> 01:23:10,152 - Motherfucker. - Ammo. 2120 01:23:10,152 --> 01:23:12,087 Gallegos, this is Hardt. 2121 01:23:12,112 --> 01:23:13,947 We're driving to you now. Stay put. 2122 01:23:13,947 --> 01:23:15,032 We're gonna get you out of there. 2123 01:23:15,032 --> 01:23:17,326 Do not drive that fucking truck over here, Hardt. 2124 01:23:17,326 --> 01:23:18,379 Do you hear me? 2125 01:23:18,510 --> 01:23:19,380 Keep fucking pushing! 2126 01:23:19,511 --> 01:23:21,079 GALLEGOS [ON RADIO]: Hardt. 2127 01:23:25,517 --> 01:23:27,002 Are you good? Are you good? 2128 01:23:27,127 --> 01:23:27,954 Look at me. 2129 01:23:28,085 --> 01:23:29,379 Griff, get down! 2130 01:23:29,379 --> 01:23:32,007 [gunfire] 2131 01:23:32,007 --> 01:23:33,394 Fuck, fuck. 2132 01:23:33,525 --> 01:23:34,718 You good? 2133 01:23:34,718 --> 01:23:36,094 - Can you drive? - Yeah. 2134 01:23:36,094 --> 01:23:37,485 OK, OK, let's go. 2135 01:23:37,616 --> 01:23:38,921 We gotta get over there. 2136 01:23:39,052 --> 01:23:40,724 - You good? - Yes. 2137 01:23:43,310 --> 01:23:44,536 We're fucking stuck. 2138 01:23:44,666 --> 01:23:45,798 I think we're on a bump. 2139 01:23:45,928 --> 01:23:46,799 Fuck! 2140 01:23:46,929 --> 01:23:49,280 [explosion] 2141 01:23:54,118 --> 01:23:55,286 GALLEGOS [ON RADIO]: Hardt? 2142 01:23:55,416 --> 01:23:56,990 - Hardt, are you good? - Fuck. 2143 01:23:56,990 --> 01:23:58,550 Gallegos, I'm sorry. 2144 01:23:58,680 --> 01:23:59,594 Fucking [inaudible], Gallegos. 2145 01:23:59,725 --> 01:24:01,770 I'm sorry we couldn't help. 2146 01:24:01,901 --> 01:24:03,120 Fuck, I'm sorry. 2147 01:24:03,250 --> 01:24:04,251 Fuck! 2148 01:24:04,382 --> 01:24:06,625 I fucking told you, man! 2149 01:24:07,251 --> 01:24:09,604 Will you please get the fuck out of here, man? 2150 01:24:09,735 --> 01:24:11,046 Hang in there. 2151 01:24:11,511 --> 01:24:14,925 - Sergeant, those ANA don't look good. - What? 2152 01:24:14,925 --> 01:24:16,610 I think we got people in the fucking wire, man. 2153 01:24:16,635 --> 01:24:17,302 Jesus. 2154 01:24:17,302 --> 01:24:19,012 Those fucking Taliban. 2155 01:24:19,012 --> 01:24:21,138 Those fucking Taliban, let's fucking kill those fuckers. 2156 01:24:21,268 --> 01:24:22,313 All right, all right, all right. 2157 01:24:22,443 --> 01:24:23,314 Look at me. 2158 01:24:23,444 --> 01:24:24,434 This is what we're gonna do. 2159 01:24:24,434 --> 01:24:25,953 You two are gonna make a run for it. 2160 01:24:25,978 --> 01:24:27,229 You're gonna run like fucking hell. 2161 01:24:27,229 --> 01:24:29,407 I'm gonna get in this turret, and I'm gonna cover fire you. 2162 01:24:29,537 --> 01:24:30,190 - Yes. - OK. 2163 01:24:30,321 --> 01:24:31,108 Yes, Sergeant! 2164 01:24:31,108 --> 01:24:32,192 - I'll see you soon, guys. - Fucking go. 2165 01:24:32,323 --> 01:24:32,845 Let's go! 2166 01:24:32,975 --> 01:24:33,944 - Fuck, yeah! - Fuck yeah! 2167 01:24:33,944 --> 01:24:34,653 Fuck! 2168 01:24:34,878 --> 01:24:37,185 [gunfire] 2169 01:24:43,377 --> 01:24:44,683 [explosion] 2170 01:24:44,813 --> 01:24:48,078 [shouting] 2171 01:24:48,208 --> 01:24:49,918 Allahu Akbar! 2172 01:24:51,124 --> 01:24:52,462 Lakis, on me! 2173 01:24:52,995 --> 01:24:55,259 [gunfire] 2174 01:24:56,738 --> 01:24:57,652 Friendly, friendly, friendly! 2175 01:24:57,783 --> 01:24:58,566 - Whoa, shit. - Sergeant. 2176 01:24:58,697 --> 01:24:59,344 Fuck! 2177 01:24:59,344 --> 01:25:00,655 Charlie in the wire, Charlie in the wire! 2178 01:25:00,786 --> 01:25:01,555 Who's Charlie? 2179 01:25:01,555 --> 01:25:03,390 Fucking enemy, enemy in the wire! 2180 01:25:03,390 --> 01:25:05,058 HARDT [ON RADIO]: Holy fuck. 2181 01:25:05,058 --> 01:25:07,477 They've got an RPG pointed right at me. 2182 01:25:07,477 --> 01:25:08,312 Hardt? 2183 01:25:08,312 --> 01:25:09,534 [explosion] 2184 01:25:09,664 --> 01:25:10,731 Hardt? 2185 01:25:11,106 --> 01:25:13,609 Sarge, Griffin's dead, too. 2186 01:25:14,321 --> 01:25:16,802 [speaking pashto] 2187 01:25:16,932 --> 01:25:17,977 These your ANA? 2188 01:25:18,108 --> 01:25:20,066 Not mine. 2189 01:25:20,197 --> 01:25:22,460 These cocksuckers think they already won. 2190 01:25:22,590 --> 01:25:24,897 [gunfire] 2191 01:25:25,027 --> 01:25:30,468 On me, hit 'em with the 203. 2192 01:25:30,598 --> 01:25:31,730 MAN [ON RADIO]: This is X-ray. 2193 01:25:31,860 --> 01:25:33,253 Enemy in the wire, enemy in the wire. 2194 01:25:33,384 --> 01:25:34,211 Everybody fall back. 2195 01:25:34,341 --> 01:25:35,212 You see? 2196 01:25:35,342 --> 01:25:36,387 They're fucking everywhere. 2197 01:25:36,517 --> 01:25:37,953 Sergeant, what the fuck do we do? 2198 01:25:38,084 --> 01:25:39,694 MAN [ON RADIO]: Enemy in the wire, enemy in the wire. 2199 01:25:39,825 --> 01:25:41,303 Everyone into Alamo position. 2200 01:25:41,303 --> 01:25:43,347 No, not today. 2201 01:25:43,652 --> 01:25:44,656 Romesha. 2202 01:25:44,681 --> 01:25:45,641 Sergeant! 2203 01:25:45,666 --> 01:25:47,267 MAN [ON RADIO]: This is Black Knight 6. 2204 01:25:47,267 --> 01:25:49,311 Quick reaction force has landed on the mountain. 2205 01:25:49,311 --> 01:25:50,991 We will be there as soon as we can. 2206 01:25:51,016 --> 01:25:52,104 Out. 2207 01:25:52,129 --> 01:25:53,231 Roger, Captain Portis. 2208 01:25:53,231 --> 01:25:54,858 We're gonna hang onto what we can. 2209 01:25:54,858 --> 01:25:57,152 But it'd be really fucking nice to see you, sir. 2210 01:25:57,152 --> 01:25:58,862 Over. 2211 01:25:59,571 --> 01:26:01,865 Guidons, Guidons, Guidons. 2212 01:26:01,865 --> 01:26:03,613 Alamo, Alamo, Alamo. 2213 01:26:03,743 --> 01:26:04,718 Collapse to the core. 2214 01:26:04,743 --> 01:26:05,577 Fuck that. 2215 01:26:07,771 --> 01:26:09,498 We need to retake this camp. 2216 01:26:09,498 --> 01:26:13,251 We don't have any mortars, air support, the manpower. 2217 01:26:13,251 --> 01:26:15,087 We don't have any accountability. 2218 01:26:15,087 --> 01:26:16,338 LT's right, Ro. 2219 01:26:16,338 --> 01:26:18,440 We need to dig in, hold on to what we can, 2220 01:26:18,465 --> 01:26:19,800 - and wait for support. - Stop. 2221 01:26:20,676 --> 01:26:23,095 Helicopters alone won't save us. 2222 01:26:23,254 --> 01:26:25,722 Our ammo depot is 40 yards away. 2223 01:26:25,722 --> 01:26:28,225 It has everything we need to stay in this fight. 2224 01:26:28,225 --> 01:26:30,852 We start there, and we plug our leaks. 2225 01:26:32,020 --> 01:26:34,295 Take back our front gate, where the enemy 2226 01:26:34,426 --> 01:26:35,993 is just walking the fuck in. 2227 01:26:36,123 --> 01:26:38,778 And you get a machine gun on that dining hall. 2228 01:26:38,909 --> 01:26:41,172 [explosion] 2229 01:26:41,823 --> 01:26:42,823 Everybody good? 2230 01:26:42,823 --> 01:26:43,651 We lost power! 2231 01:26:43,781 --> 01:26:44,950 Everybody good? 2232 01:26:44,950 --> 01:26:46,741 Hey, you good? 2233 01:26:46,871 --> 01:26:47,568 LT. 2234 01:26:47,698 --> 01:26:48,786 Are the radios up? 2235 01:26:48,917 --> 01:26:52,040 LT, our men are trapped out here. 2236 01:26:53,507 --> 01:26:56,294 Let me do this, sir. 2237 01:26:57,846 --> 01:26:59,506 You're sure you can make it happen? 2238 01:26:59,506 --> 01:27:00,465 Yes. 2239 01:27:01,341 --> 01:27:02,592 All right, if we're gonna do this, 2240 01:27:02,592 --> 01:27:03,927 we gotta call a net switch. 2241 01:27:04,052 --> 01:27:05,178 We got enemy in the wire. 2242 01:27:05,178 --> 01:27:06,805 They probably got one of our radios. 2243 01:27:06,860 --> 01:27:08,140 The men out there that are trapped, 2244 01:27:08,140 --> 01:27:09,725 they're gonna be cut off, but we gotta do it. 2245 01:27:09,725 --> 01:27:10,976 All right? 2246 01:27:10,976 --> 01:27:12,071 - Check? - Check. 2247 01:27:12,096 --> 01:27:16,189 Ro, wait for Hill's machine gun, all right? 2248 01:27:16,412 --> 01:27:17,149 Check. 2249 01:27:21,770 --> 01:27:23,905 X-ray, X-ray, do you copy? 2250 01:27:25,866 --> 01:27:27,617 Motherfucking cocksucker! 2251 01:27:29,286 --> 01:27:30,871 We lost comms, boys. 2252 01:27:30,871 --> 01:27:32,289 What's the plan, G? 2253 01:27:32,289 --> 01:27:34,541 Gallegos, what are we doing, Sergeant? 2254 01:27:34,541 --> 01:27:35,625 OK, here's what we do. 2255 01:27:35,625 --> 01:27:37,294 We take cover at the rocks. 2256 01:27:37,294 --> 01:27:38,378 We go to latrines. 2257 01:27:38,378 --> 01:27:40,547 We'll pass latrines, past the laundry trailers, 2258 01:27:40,547 --> 01:27:43,300 and then we haul ass to the TOC. 2259 01:27:43,300 --> 01:27:45,218 I'll hang back and provide cover. 2260 01:27:45,218 --> 01:27:46,470 It's gonna take a long fucking time. 2261 01:27:46,470 --> 01:27:47,804 - I'll cover with you. - Everybody in? 2262 01:27:47,804 --> 01:27:48,923 It's not up to us, man. 2263 01:27:48,948 --> 01:27:49,514 You're senior. 2264 01:27:49,514 --> 01:27:50,348 It's on you. 2265 01:27:50,348 --> 01:27:51,558 It's your decision. 2266 01:27:51,558 --> 01:27:52,934 Mace, keep the fuck up. 2267 01:27:52,934 --> 01:27:54,102 Martin, you're gonna OK. 2268 01:27:54,102 --> 01:27:55,020 Let's do it. 2269 01:27:55,020 --> 01:27:56,229 Come on, bitch. 2270 01:27:56,229 --> 01:27:57,314 Carter! 2271 01:27:57,314 --> 01:27:58,607 Is everybody fucking in? 2272 01:27:58,607 --> 01:28:00,066 We're going first, Carter. 2273 01:28:00,066 --> 01:28:01,318 I love you faggots. 2274 01:28:01,318 --> 01:28:02,277 Larson, Carter, you're out first. 2275 01:28:02,277 --> 01:28:02,981 Let's go. 2276 01:28:03,111 --> 01:28:03,895 Fire! 2277 01:28:04,025 --> 01:28:04,591 Let's fucking move it. 2278 01:28:04,682 --> 01:28:06,140 [gunfire] 2279 01:28:06,205 --> 01:28:06,948 Go! 2280 01:28:10,292 --> 01:28:12,037 [shouting] 2281 01:28:12,037 --> 01:28:13,330 RPG! 2282 01:28:13,330 --> 01:28:15,994 [explosion] 2283 01:28:16,124 --> 01:28:17,542 You guys OK? 2284 01:28:17,542 --> 01:28:19,169 Go, I got you covered! 2285 01:28:19,169 --> 01:28:20,545 Go! 2286 01:28:20,879 --> 01:28:22,380 Get out of here! 2287 01:28:22,589 --> 01:28:23,715 Get up. 2288 01:28:24,007 --> 01:28:25,300 Mace is hurt, guys. 2289 01:28:25,300 --> 01:28:26,700 We're on you, we're on you. 2290 01:28:26,725 --> 01:28:27,312 Come on! 2291 01:28:27,337 --> 01:28:28,643 Cover me! 2292 01:28:29,024 --> 01:28:30,555 Carter, cover me! 2293 01:28:31,529 --> 01:28:33,575 Shit, these motherfuckers! 2294 01:28:33,600 --> 01:28:34,557 Go! 2295 01:28:34,688 --> 01:28:36,228 Quit dragging your ass, shit! 2296 01:28:36,253 --> 01:28:38,171 [explosion] 2297 01:28:38,814 --> 01:28:40,273 Come on, man. We're nearly there. 2298 01:28:42,086 --> 01:28:43,218 Gallegos! 2299 01:28:43,243 --> 01:28:44,418 [shouting] 2300 01:28:44,443 --> 01:28:45,904 I'm good. 2301 01:28:46,961 --> 01:28:47,875 [gunfire] 2302 01:28:48,006 --> 01:28:49,866 Motherfuckers! 2303 01:28:52,298 --> 01:28:54,329 Gallegos is down! 2304 01:28:54,329 --> 01:28:55,831 How bad is it? 2305 01:28:55,831 --> 01:28:57,874 Hey, watch your six! 2306 01:28:59,376 --> 01:29:01,045 Coming to you! 2307 01:29:01,176 --> 01:29:02,003 Carter! 2308 01:29:02,133 --> 01:29:03,630 Carter, get in the truck! 2309 01:29:07,926 --> 01:29:09,469 What the fuck happened to Mace and Martin? 2310 01:29:09,469 --> 01:29:10,428 Fuck! 2311 01:29:10,428 --> 01:29:12,138 What happened to Mace and Martin? 2312 01:29:12,138 --> 01:29:13,682 I don't know! 2313 01:29:13,682 --> 01:29:17,753 Hey, Red Platoon, I need volunteers. 2314 01:29:18,979 --> 01:29:20,605 We're taking this bitch back. 2315 01:29:20,605 --> 01:29:21,940 Hell yeah, Ro. 2316 01:29:22,070 --> 01:29:22,983 Count me in. 2317 01:29:22,983 --> 01:29:23,859 You got me? 2318 01:29:23,859 --> 01:29:24,401 Good. 2319 01:29:24,401 --> 01:29:25,402 Gregory? 2320 01:29:25,686 --> 01:29:27,696 I don't think I can make it, Ro. 2321 01:29:28,488 --> 01:29:29,781 I've got his gun. 2322 01:29:29,781 --> 01:29:31,199 Jones, good man. 2323 01:29:31,199 --> 01:29:33,243 Miller, Danelly, let's go. 2324 01:29:34,082 --> 01:29:36,302 [gunfire] 2325 01:29:40,092 --> 01:29:42,619 Ow, mother... shit. 2326 01:29:49,315 --> 01:29:51,469 [explosion] 2327 01:29:51,469 --> 01:29:54,598 Red 2, X-ray, where the fuck's that machine gun? 2328 01:29:54,598 --> 01:29:56,266 The machine gun is on its way. 2329 01:29:56,266 --> 01:29:57,684 Just hang on. 2330 01:29:58,716 --> 01:30:01,066 [gunfire] 2331 01:30:02,981 --> 01:30:04,190 X-ray, we gotta move. 2332 01:30:04,190 --> 01:30:05,548 We gotta get to the front gate now. 2333 01:30:05,679 --> 01:30:06,898 They're right on top of us. 2334 01:30:07,028 --> 01:30:07,725 Negative, Red 2. 2335 01:30:07,855 --> 01:30:08,726 Hold your position. 2336 01:30:08,856 --> 01:30:09,863 Wait for cover fire. 2337 01:30:09,863 --> 01:30:10,815 Sorry, what was that? 2338 01:30:10,945 --> 01:30:12,033 You're coming in broken. 2339 01:30:12,164 --> 01:30:13,252 BUNDERMANN [ON RADIO]: Goddamn it, Ro. 2340 01:30:13,382 --> 01:30:14,326 No. 2341 01:30:15,689 --> 01:30:16,995 Oh, fuck. 2342 01:30:17,125 --> 01:30:18,371 All right, guys. Let's go. 2343 01:30:19,432 --> 01:30:21,608 [gunfire] 2344 01:30:21,739 --> 01:30:23,543 I've never killed anyone before. 2345 01:30:26,630 --> 01:30:27,881 Me too. 2346 01:30:29,215 --> 01:30:30,508 You got any smokes in that? 2347 01:30:30,508 --> 01:30:31,384 What? 2348 01:30:31,384 --> 01:30:32,761 A pack of cigarettes. 2349 01:30:33,803 --> 01:30:35,847 Wouldn't you be lucky. 2350 01:30:40,714 --> 01:30:42,977 [explosion] 2351 01:30:43,108 --> 01:30:44,413 Fuck. 2352 01:30:44,544 --> 01:30:45,371 Mace. 2353 01:30:45,501 --> 01:30:46,981 Mace, he's crawling to us. 2354 01:30:47,112 --> 01:30:47,765 Help me, please. 2355 01:30:47,895 --> 01:30:49,653 Shit, it's Mace! 2356 01:30:49,793 --> 01:30:51,461 He's crawling to us. 2357 01:30:51,955 --> 01:30:53,406 Mace is calling at us! 2358 01:30:53,406 --> 01:30:55,200 Tell him to get behind that fucking rock for cover. 2359 01:30:55,200 --> 01:30:55,825 Mace! 2360 01:30:55,825 --> 01:30:56,993 Behind the rock! 2361 01:30:56,993 --> 01:30:58,453 Get the rock, get cover behind the rock! 2362 01:30:58,453 --> 01:30:59,746 We'll come after you in a second! 2363 01:31:00,402 --> 01:31:01,042 Fuck! 2364 01:31:02,832 --> 01:31:04,084 He's OK, man. He has cover. 2365 01:31:04,084 --> 01:31:05,043 He's fucking bleeding. 2366 01:31:05,173 --> 01:31:06,261 He's fucking bleeding out. 2367 01:31:06,392 --> 01:31:07,587 Carter, he has cover. 2368 01:31:08,004 --> 01:31:09,047 Carter, what are you doing? 2369 01:31:09,047 --> 01:31:09,961 Take cover. 2370 01:31:10,091 --> 01:31:11,007 I'm going out there. 2371 01:31:11,007 --> 01:31:12,550 Carter, what the fuck are you doing? 2372 01:31:12,550 --> 01:31:13,635 Carter! 2373 01:31:13,635 --> 01:31:14,835 What are you fucking doing, man? 2374 01:31:14,966 --> 01:31:15,804 What the fuck? 2375 01:31:15,804 --> 01:31:17,305 What do you mean, what the fuck am I doing? 2376 01:31:17,305 --> 01:31:18,682 He's bleeding out! 2377 01:31:18,682 --> 01:31:20,725 Dude, he has fucking cover there. 2378 01:31:20,725 --> 01:31:22,102 We have cover here. 2379 01:31:22,102 --> 01:31:24,020 There are only two of us! 2380 01:31:24,020 --> 01:31:26,189 Wanna fucking die trying to save him? 2381 01:31:26,189 --> 01:31:28,233 Mace, wait, Mace, wait! 2382 01:31:36,882 --> 01:31:39,786 Jones, Danelly, Lakis, ammo. 2383 01:31:39,988 --> 01:31:41,121 Raz. 2384 01:31:42,455 --> 01:31:45,257 [gunfire] 2385 01:31:48,586 --> 01:31:50,458 [shouting] 2386 01:31:50,588 --> 01:31:52,215 Hey, 203! 2387 01:31:53,069 --> 01:31:55,376 [explosion] 2388 01:31:55,506 --> 01:31:57,856 [shouting] 2389 01:31:57,987 --> 01:32:00,381 [gunfire] 2390 01:32:00,511 --> 01:32:03,518 Danelly, blind spot! 2391 01:32:04,167 --> 01:32:06,300 [gunfire] 2392 01:32:06,430 --> 01:32:07,431 You OK? 2393 01:32:07,562 --> 01:32:09,107 Aid station, go! 2394 01:32:09,107 --> 01:32:11,568 Raz, let's get these fuckers! 2395 01:32:11,568 --> 01:32:14,308 [gunfire] 2396 01:32:16,832 --> 01:32:18,355 Go. 2397 01:32:18,486 --> 01:32:21,397 You keep that gun up until we get the front gate, OK? 2398 01:32:21,619 --> 01:32:24,347 We take back the front gate, we take back this outpost. 2399 01:32:24,372 --> 01:32:25,580 Love the pressure, Ro. 2400 01:32:25,710 --> 01:32:28,226 This net, any station, this net, this is Red Dragon over. 2401 01:32:28,251 --> 01:32:29,410 I got half a mag left. 2402 01:32:29,540 --> 01:32:30,712 You? 2403 01:32:31,713 --> 01:32:33,414 Take some of mine. 2404 01:32:34,290 --> 01:32:35,400 Fuck. 2405 01:32:35,425 --> 01:32:37,253 Any station this net, any station this net, 2406 01:32:37,383 --> 01:32:38,428 this is Red Dragon, over. 2407 01:32:38,559 --> 01:32:40,513 Think there's any one of us alive? 2408 01:32:41,056 --> 01:32:43,058 Think we're it, huh? 2409 01:32:43,683 --> 01:32:44,768 I don't know, man. 2410 01:32:44,768 --> 01:32:46,088 I can get to him. 2411 01:32:46,218 --> 01:32:48,938 Larson, I can fucking get to him. He's right fucking there. 2412 01:32:48,938 --> 01:32:51,316 Dead bodies attract dead bodies, all right? 2413 01:32:51,316 --> 01:32:53,485 I don't want you trying to win a fucking medal. 2414 01:32:54,694 --> 01:32:57,614 Hey, Mace, stay right there, don't fucking move! 2415 01:32:57,614 --> 01:32:59,240 We're coming as soon as we can! 2416 01:32:59,240 --> 01:33:01,451 Fuck, fuck. 2417 01:33:03,253 --> 01:33:05,473 Sergeant, Sergeant, Sergeant. 2418 01:33:05,603 --> 01:33:06,082 Carter, please. 2419 01:33:06,213 --> 01:33:07,332 Sergeant. 2420 01:33:07,332 --> 01:33:09,334 God, stop talking. 2421 01:33:09,793 --> 01:33:10,919 Stop. 2422 01:33:12,387 --> 01:33:13,797 What are you gonna do when you get to him? 2423 01:33:13,928 --> 01:33:15,799 I'm gonna render him fucking aid, man. 2424 01:33:15,930 --> 01:33:17,300 Where are you gonna take him? 2425 01:33:17,300 --> 01:33:19,586 His best chance is in here with us. 2426 01:33:19,716 --> 01:33:20,804 - I agree. - Agreed? 2427 01:33:20,935 --> 01:33:22,555 - I agree. - So? 2428 01:33:23,640 --> 01:33:25,266 I'll cover you, OK? 2429 01:33:25,266 --> 01:33:26,331 Thank you. 2430 01:33:26,462 --> 01:33:27,894 - All right? - Thank you. 2431 01:33:28,029 --> 01:33:29,521 Take a fucking breath. 2432 01:33:29,521 --> 01:33:30,480 All right? 2433 01:33:30,480 --> 01:33:32,273 Conserve your fucking ammo. 2434 01:33:33,425 --> 01:33:34,859 Are you ready? 2435 01:33:35,438 --> 01:33:37,126 - Let's go. - Let's go. 2436 01:33:38,169 --> 01:33:40,519 [gunfire] 2437 01:33:50,921 --> 01:33:52,585 You all right, Mace? 2438 01:33:52,585 --> 01:33:54,587 My ankle is fucked up. 2439 01:33:57,624 --> 01:33:58,973 [groaning in pain] 2440 01:33:59,103 --> 01:34:00,218 It's OK. 2441 01:34:00,243 --> 01:34:02,499 - LARSON: Carter... is he alive? - Oh, baby... 2442 01:34:02,524 --> 01:34:04,413 you're looking good. 2443 01:34:04,543 --> 01:34:06,099 MACE: Fuck you, gay motherfucker. 2444 01:34:06,099 --> 01:34:08,685 All right, man, juntas soon as I can find it. 2445 01:34:10,105 --> 01:34:11,454 Hang with me. 2446 01:34:11,479 --> 01:34:13,022 - Bunch of fucking... - Hang with me. 2447 01:34:13,202 --> 01:34:14,595 Ah, this is nothing, man. 2448 01:34:14,620 --> 01:34:16,067 Where's your nuts, motherfucker? 2449 01:34:16,067 --> 01:34:16,860 I know. 2450 01:34:16,860 --> 01:34:18,278 I know, baby. 2451 01:34:18,278 --> 01:34:19,654 Here we go. 2452 01:34:21,498 --> 01:34:23,065 Come on, you a man or not? 2453 01:34:23,090 --> 01:34:24,075 Huh? 2454 01:34:24,075 --> 01:34:25,160 You got it. 2455 01:34:25,160 --> 01:34:26,161 [groaning in pain] 2456 01:34:26,161 --> 01:34:27,162 There you go. 2457 01:34:27,162 --> 01:34:28,705 There you go, brother. 2458 01:34:28,705 --> 01:34:30,165 [groaning in pain] 2459 01:34:30,165 --> 01:34:31,412 I know! 2460 01:34:31,542 --> 01:34:33,718 [explosion] 2461 01:34:35,694 --> 01:34:38,590 I think Sergeant Gallegos is dead. 2462 01:34:39,256 --> 01:34:40,383 Fuck. 2463 01:34:41,301 --> 01:34:42,969 Hey, but you're not gonna die, OK? 2464 01:34:43,386 --> 01:34:44,686 You stay with me, OK? 2465 01:34:44,816 --> 01:34:45,972 I'm gonna fucking die, Carter. 2466 01:34:45,972 --> 01:34:46,949 No, you're not. 2467 01:34:47,080 --> 01:34:49,017 No, you're not, fucker. You're dying of cancer, remember? 2468 01:34:49,017 --> 01:34:50,768 You're dying of fucking cancer. 2469 01:34:50,768 --> 01:34:51,606 Now, come on. 2470 01:34:51,631 --> 01:34:52,353 [screaming] 2471 01:34:52,353 --> 01:34:53,563 Put your arms around me. 2472 01:34:53,971 --> 01:34:55,363 [shouting] 2473 01:34:55,388 --> 01:34:57,275 Put your arms around me! 2474 01:34:57,275 --> 01:34:58,026 [screaming] 2475 01:34:58,026 --> 01:34:59,319 Just like we're dancing. 2476 01:34:59,319 --> 01:35:00,484 LARSON: Carter, is he OK? 2477 01:35:00,615 --> 01:35:02,834 [groaning in pain] 2478 01:35:05,730 --> 01:35:07,410 Fat hobbit fuck. 2479 01:35:08,119 --> 01:35:10,288 Find yourself a fucking parade. 2480 01:35:10,855 --> 01:35:12,390 [screaming] 2481 01:35:12,415 --> 01:35:13,708 Larson! 2482 01:35:13,708 --> 01:35:15,376 Put him in the front! 2483 01:35:16,586 --> 01:35:18,630 Get in the truck. I'll cover you! 2484 01:35:19,030 --> 01:35:20,215 Thanks! 2485 01:35:23,347 --> 01:35:24,135 Get in the truck! 2486 01:35:24,135 --> 01:35:25,803 Fuck me. 2487 01:35:25,803 --> 01:35:27,305 Fuck me. 2488 01:35:29,607 --> 01:35:30,482 Mace! 2489 01:35:32,468 --> 01:35:33,412 Mace! 2490 01:35:34,146 --> 01:35:34,787 Mace! 2491 01:35:34,812 --> 01:35:36,147 You guys got a cigarette? 2492 01:35:36,640 --> 01:35:38,947 [gunfire] 2493 01:35:40,110 --> 01:35:41,836 Raz, 203. 2494 01:35:42,384 --> 01:35:44,030 Stop, Raz. 2495 01:35:49,912 --> 01:35:52,262 [gunfire] 2496 01:35:53,357 --> 01:35:55,141 Allahu Akbar! 2497 01:35:55,788 --> 01:35:57,137 [coughing] 2498 01:35:57,267 --> 01:35:58,461 Friendly, friendly, friendly. 2499 01:35:59,462 --> 01:36:03,107 Geez, Raz, hit him with a CS grenade? 2500 01:36:03,132 --> 01:36:05,193 No, high explosive, standard. 2501 01:36:05,218 --> 01:36:06,277 Get the fire extinguisher. 2502 01:36:06,302 --> 01:36:07,195 Good shot. 2503 01:36:07,220 --> 01:36:08,096 Go. 2504 01:36:09,442 --> 01:36:10,531 ECP clear. 2505 01:36:10,556 --> 01:36:12,058 Take the guards out. Go! 2506 01:36:13,602 --> 01:36:15,645 Just a little air support now, boys. 2507 01:36:15,645 --> 01:36:18,651 [gunfire] 2508 01:36:20,851 --> 01:36:22,655 X-ray, we're at the front gate. 2509 01:36:22,785 --> 01:36:24,352 No one's getting in here. 2510 01:36:24,483 --> 01:36:26,833 [gunfire] 2511 01:36:31,415 --> 01:36:32,533 Oh, shit. 2512 01:36:37,525 --> 01:36:38,309 Oh. 2513 01:36:39,100 --> 01:36:40,378 Oh, come on, come on. 2514 01:36:40,378 --> 01:36:42,130 Oh, shit. There's too many. 2515 01:36:43,381 --> 01:36:45,300 God help us all. 2516 01:36:46,940 --> 01:36:48,289 [gunshot] 2517 01:36:48,420 --> 01:36:50,770 [explosions] 2518 01:37:00,345 --> 01:37:02,651 [helicopter flies past] 2519 01:37:09,267 --> 01:37:11,326 WOMAN [ON RADIO]: X-ray, target destroyed. 2520 01:37:14,896 --> 01:37:16,748 Thank you for your service, ma'am. 2521 01:37:16,748 --> 01:37:18,791 WOMAN [ON RADIO]: There's more where that came from. 2522 01:37:24,586 --> 01:37:26,937 [gunfire] 2523 01:37:33,552 --> 01:37:34,640 He's not gonna make it. 2524 01:37:34,770 --> 01:37:35,946 Yeah, I know. 2525 01:37:36,076 --> 01:37:37,077 So I'm gonna go on recon. 2526 01:37:37,208 --> 01:37:38,818 If I'm not back in 10 minutes, then 2527 01:37:38,949 --> 01:37:40,938 - I made it or don't worry about me. - Eyes open. 2528 01:37:41,564 --> 01:37:42,387 You got me? 2529 01:37:42,517 --> 01:37:43,733 Hm, yeah. fuck. 2530 01:37:48,446 --> 01:37:49,316 Yo, Mace. 2531 01:37:49,447 --> 01:37:50,492 No, fucking what? 2532 01:37:50,622 --> 01:37:52,363 Gun to your head. 2533 01:37:52,494 --> 01:37:53,576 Gun to my head? 2534 01:37:53,576 --> 01:37:55,259 - Gun to your head, a guy you gotta fuck. - Who is it? 2535 01:37:55,411 --> 01:37:56,151 Gun to your head. 2536 01:37:56,282 --> 01:37:57,728 - Oh, fuck. - Which guy? 2537 01:37:57,849 --> 01:37:58,978 Fucking, uh... 2538 01:37:59,938 --> 01:38:02,288 [gunfire] 2539 01:38:05,742 --> 01:38:08,092 [explosion] 2540 01:38:09,755 --> 01:38:12,062 [gunfire] 2541 01:38:12,417 --> 01:38:14,724 [plane flies overhead] 2542 01:38:18,826 --> 01:38:21,046 [gunfire] 2543 01:38:21,873 --> 01:38:24,136 [explosions] 2544 01:38:32,867 --> 01:38:35,217 [gunfire] 2545 01:38:35,348 --> 01:38:37,741 [radio chatter] 2546 01:38:38,578 --> 01:38:39,956 This is BlueFourGolf. 2547 01:38:39,956 --> 01:38:41,666 Is anyone still alive? 2548 01:38:42,843 --> 01:38:44,160 [gunfire] 2549 01:38:44,185 --> 01:38:46,254 MAN [ON RADIO]: Request permission to engage. 2550 01:38:48,283 --> 01:38:49,590 Keep your eyes open, Mace. 2551 01:38:49,590 --> 01:38:50,508 Keep them open. 2552 01:38:50,508 --> 01:38:51,895 Mace, look, look. 2553 01:38:52,026 --> 01:38:53,386 Carter. 2554 01:38:53,636 --> 01:38:54,846 American voices. 2555 01:38:54,846 --> 01:38:56,161 I heard American voices! 2556 01:38:56,291 --> 01:38:57,510 Get in here, get in here, get in here! 2557 01:38:57,640 --> 01:38:59,164 You hear that, Mace? 2558 01:38:59,294 --> 01:39:00,991 X-ray, X-ray, this is Red Dragon, over. 2559 01:39:01,122 --> 01:39:03,104 This is the high point right there. 2560 01:39:03,354 --> 01:39:05,339 Red Dragon, go ahead. What's going on? 2561 01:39:05,523 --> 01:39:07,900 We're still trapped in LRAS 2. 2562 01:39:07,900 --> 01:39:09,360 Gallegos is KIA. 2563 01:39:09,360 --> 01:39:10,695 Hardt's missing. 2564 01:39:10,695 --> 01:39:12,196 Carter and I are OK. 2565 01:39:12,196 --> 01:39:13,406 And Mace is pretty jacked up. 2566 01:39:13,406 --> 01:39:14,907 He's hurting surgical. 2567 01:39:14,907 --> 01:39:17,182 He's gonna need to get the aid station as soon as possible. 2568 01:39:17,312 --> 01:39:19,287 We need some serious covering fire, over. 2569 01:39:19,287 --> 01:39:21,456 Glad to hear you boys are still breathing. 2570 01:39:21,456 --> 01:39:23,374 I'm gonna wrangle you some cover. 2571 01:39:24,041 --> 01:39:26,626 We got a B1 bomber coming in from Qatar. 2572 01:39:26,756 --> 01:39:29,088 When it drops its payload, it's gonna be a son of a bitch. 2573 01:39:29,088 --> 01:39:32,341 When it hits, I need every weapon we have on camp. 2574 01:39:32,884 --> 01:39:34,895 LRAS 2, that ought to be enough cover for you guys 2575 01:39:35,025 --> 01:39:36,331 to make a run for it, over. 2576 01:39:36,462 --> 01:39:38,169 This is Red Dragon. Wilco. 2577 01:39:39,223 --> 01:39:40,892 Bombs away, all nets acknowledge. 2578 01:39:40,892 --> 01:39:41,767 30 seconds. 2579 01:39:41,767 --> 01:39:43,311 Let these fuckers go. 2580 01:39:43,311 --> 01:39:44,470 Hey, stay put. 2581 01:39:44,600 --> 01:39:46,080 171, this is X-ray. 2582 01:39:46,211 --> 01:39:48,648 Emergency mission on my graphics, over. 2583 01:39:48,778 --> 01:39:50,345 Drop everything you can on the switchbacks. 2584 01:39:50,476 --> 01:39:52,130 MAN [ON RADIO]: X-ray, I copy. 2585 01:39:52,260 --> 01:39:53,529 Get your boys down. 2586 01:39:55,872 --> 01:39:57,241 We're gonna get close. 2587 01:39:57,241 --> 01:39:59,224 Carter, good luck, man. 2588 01:39:59,354 --> 01:40:00,355 Mace, stay with us. 2589 01:40:00,486 --> 01:40:02,096 Five, four, three, two, one. 2590 01:40:02,227 --> 01:40:04,054 LARSON: You're gonna be all right. 2591 01:40:04,185 --> 01:40:05,404 [explosion] 2592 01:40:05,534 --> 01:40:06,013 Go, go, go! 2593 01:40:06,144 --> 01:40:07,493 Let's go! 2594 01:40:07,623 --> 01:40:08,668 Hang the fuck on, Mace! 2595 01:40:08,798 --> 01:40:10,838 We're hauling fucking ass! 2596 01:40:11,117 --> 01:40:13,337 [explosion] 2597 01:40:13,591 --> 01:40:14,288 Whoa! 2598 01:40:14,598 --> 01:40:15,988 There's Griffin! 2599 01:40:18,608 --> 01:40:20,958 [explosion] 2600 01:40:22,568 --> 01:40:24,519 Come on! 2601 01:40:24,519 --> 01:40:25,728 Move! 2602 01:40:25,728 --> 01:40:26,896 Come on! 2603 01:40:26,896 --> 01:40:27,855 You got it, Carter. 2604 01:40:27,855 --> 01:40:28,940 Keep going. 2605 01:40:29,488 --> 01:40:31,838 [explosions] 2606 01:40:32,424 --> 01:40:34,731 [panting] 2607 01:40:37,527 --> 01:40:39,834 [explosion] 2608 01:40:42,458 --> 01:40:44,038 We're coming in! 2609 01:40:44,601 --> 01:40:45,504 We got Mace! 2610 01:40:45,635 --> 01:40:46,791 We're coming in! 2611 01:40:48,376 --> 01:40:49,682 Make way! 2612 01:40:49,813 --> 01:40:51,404 Make way! 2613 01:40:52,816 --> 01:40:53,643 Carter, let go. 2614 01:40:53,773 --> 01:40:54,737 Let go, Carter. 2615 01:40:54,877 --> 01:40:55,442 Carter! 2616 01:40:55,534 --> 01:40:56,884 Let go, Carter! 2617 01:40:59,475 --> 01:41:01,781 [panting] 2618 01:41:06,394 --> 01:41:07,613 Stay with us. 2619 01:41:07,744 --> 01:41:11,190 I put the tourniquet on 15 minutes ago. 2620 01:41:11,691 --> 01:41:14,272 He's... he's been bleeding 15... 2621 01:41:14,402 --> 01:41:15,969 15 minutes. 2622 01:41:16,100 --> 01:41:17,449 45. 2623 01:41:17,580 --> 01:41:20,278 He's been bleeding out for 45 minutes. 2624 01:41:20,408 --> 01:41:22,585 [screaming] 2625 01:41:25,501 --> 01:41:27,111 Come on, Mace, hang in there. 2626 01:41:27,241 --> 01:41:28,900 Hang in there, Mace! 2627 01:41:31,819 --> 01:41:34,714 Fuck yeah, you beautiful fuckers! 2628 01:41:34,714 --> 01:41:36,424 Bird is coming in! 2629 01:41:36,966 --> 01:41:38,054 Larson! 2630 01:41:38,185 --> 01:41:39,012 Damn glad to see you. 2631 01:41:39,142 --> 01:41:39,882 Yellow. 2632 01:41:40,013 --> 01:41:40,883 I love you, too, man. 2633 01:41:41,014 --> 01:41:42,763 Activity on the Northface. 2634 01:41:42,763 --> 01:41:44,974 Hardt and Martin are missing. 2635 01:41:45,105 --> 01:41:47,184 Griffin and Gallegos are KIA. 2636 01:41:48,935 --> 01:41:51,397 Hey, you know where they are? 2637 01:41:51,397 --> 01:41:53,330 Got a stent in your carotid artery. 2638 01:41:53,461 --> 01:41:55,776 His body's sending all his blood to his vital organs. 2639 01:41:55,776 --> 01:41:57,334 - That's good. - No, no, no, stay with me. 2640 01:41:57,465 --> 01:41:58,770 Hey, Cordova, that's good, right? 2641 01:41:58,901 --> 01:42:00,239 No, it's not. His blood pressure's too weak. 2642 01:42:00,239 --> 01:42:02,825 If he doesn't get out of this valley in the next hour, he won't make it. 2643 01:42:02,825 --> 01:42:04,869 And there's no birds getting in here till after nightfall. 2644 01:42:06,521 --> 01:42:08,205 It's time to get radical. 2645 01:42:08,205 --> 01:42:10,057 As you can hear, air support is out there, doing 2646 01:42:10,082 --> 01:42:12,262 the Lord's fucking work, right? 2647 01:42:12,393 --> 01:42:14,569 Captain Portis and the quick reaction force is on their way. 2648 01:42:15,152 --> 01:42:16,464 We're almost done, guys. 2649 01:42:20,227 --> 01:42:21,927 Jesus Christ. 2650 01:42:25,723 --> 01:42:28,452 X-ray, this is Black Knights 6 with the QRF. 2651 01:42:28,583 --> 01:42:30,519 Got eyes on the COP, over. 2652 01:42:30,519 --> 01:42:32,772 BUNDERMANN [ON RADIO]: Roger that, sir. 2653 01:42:32,772 --> 01:42:34,482 We'll see you soon. 2654 01:42:34,981 --> 01:42:37,244 [shouting] 2655 01:42:41,509 --> 01:42:43,685 Bone One 8, you have eyes on my position? 2656 01:42:43,815 --> 01:42:45,201 MAN [ON RADIO]: I copy. 2657 01:42:45,518 --> 01:42:47,328 I think I see the last of 'em. 2658 01:42:47,732 --> 01:42:49,830 500 meters north, 50 degrees. 2659 01:42:50,126 --> 01:42:51,171 Let's end this thing. 2660 01:42:51,301 --> 01:42:52,500 MAN [ON RADIO]: Roger that. 2661 01:42:56,176 --> 01:42:58,482 [explosions] 2662 01:43:03,574 --> 01:43:05,968 [gunfire] 2663 01:43:14,645 --> 01:43:16,951 [explosion] 2664 01:43:22,196 --> 01:43:23,906 Glad they're on our side. 2665 01:43:26,771 --> 01:43:27,618 A positive. 2666 01:43:27,618 --> 01:43:28,928 I'm A positive. 2667 01:43:28,953 --> 01:43:29,600 I'm A positive. 2668 01:43:29,625 --> 01:43:31,580 Hey, Doc. What Does that mean? What's going on? 2669 01:43:31,580 --> 01:43:32,995 We can't perform surgery on him here. 2670 01:43:33,126 --> 01:43:34,866 And what the fuck does that mean? 2671 01:43:34,997 --> 01:43:36,961 Medevac won't be here for a few hours, 2672 01:43:36,961 --> 01:43:39,175 which means he needs fresh blood, if he wants to live. 2673 01:43:39,306 --> 01:43:40,673 This is the only thing we can do. 2674 01:43:40,673 --> 01:43:42,525 We're not sterile, and we can't test for disease. 2675 01:43:42,550 --> 01:43:43,008 OK. 2676 01:43:43,033 --> 01:43:44,416 Our fresh blood is all we can do to save him. 2677 01:43:44,441 --> 01:43:45,007 Fuck. 2678 01:43:45,138 --> 01:43:45,616 Come on. 2679 01:43:45,747 --> 01:43:46,748 Hey, Mace. 2680 01:43:46,878 --> 01:43:48,305 - Mace, come on. Stick with me. - You'll be good, buddy. 2681 01:43:48,305 --> 01:43:51,434 You might be a little light in the loafers, because it's fucking officer blood, but... 2682 01:43:51,459 --> 01:43:52,938 All right, I need you to put a call in on the radio. 2683 01:43:52,963 --> 01:43:54,854 Everybody with A positive blood needs to get their ass 2684 01:43:54,854 --> 01:43:55,813 to the aid station, OK? 2685 01:43:55,813 --> 01:43:58,774 We need as much fucking blood as we can get. 2686 01:43:59,547 --> 01:44:01,853 [helicopter flies overhead] 2687 01:44:07,381 --> 01:44:08,701 Fuck, Mohamed. 2688 01:44:13,330 --> 01:44:15,375 I told you the Taliban would attack. 2689 01:44:15,506 --> 01:44:16,246 I know my country. 2690 01:44:16,376 --> 01:44:17,812 All right, go, go, go. 2691 01:44:17,943 --> 01:44:19,162 Heard on the radio you guys need blood. 2692 01:44:19,292 --> 01:44:20,554 Yeah, we need a second bag. You A positive? 2693 01:44:20,685 --> 01:44:21,642 A fucking positive. 2694 01:44:21,773 --> 01:44:23,122 All right, give me this. 2695 01:44:23,253 --> 01:44:24,133 All right. 2696 01:44:24,133 --> 01:44:25,384 - You all right, Mace? - Stay with me, buddy. 2697 01:44:25,384 --> 01:44:26,260 You all right, Mace? 2698 01:44:26,260 --> 01:44:27,431 We're gonna get you medevac soon, Mace. 2699 01:44:27,561 --> 01:44:28,606 How's he doing? 2700 01:44:28,736 --> 01:44:29,998 We fucking won, man. 2701 01:44:30,023 --> 01:44:31,299 We fucking won. 2702 01:44:44,612 --> 01:44:46,092 We'll get you back home to Amanda and Mac, man. 2703 01:44:46,222 --> 01:44:47,198 Come on, you're good. 2704 01:44:47,198 --> 01:44:48,324 Come on, motherfucker. 2705 01:44:48,324 --> 01:44:49,658 Let's go. 2706 01:44:50,183 --> 01:44:50,879 Come on. You got him? 2707 01:44:51,010 --> 01:44:52,161 - You got him? - Yeah. 2708 01:44:52,556 --> 01:44:53,746 Come on, bro. 2709 01:44:53,746 --> 01:44:54,916 Come on, bro. 2710 01:44:54,916 --> 01:44:56,248 You're good, man. 2711 01:45:16,572 --> 01:45:17,853 I'm Lieutenant Bunderman. 2712 01:45:17,878 --> 01:45:19,009 Captain Portis. 2713 01:45:19,034 --> 01:45:20,606 Welcome to Outpost Keating, sir. 2714 01:45:22,591 --> 01:45:24,552 All your men accounted for, Lieutenant? 2715 01:45:25,194 --> 01:45:30,474 27 wounded, seven dead, a dozen ANA severely wounded. 2716 01:45:31,408 --> 01:45:33,160 Specialist Mace is pretty banged up. 2717 01:45:33,160 --> 01:45:35,750 The medics are... They're optimistic, sir. 2718 01:45:38,095 --> 01:45:39,875 He's got all of our blood in him. 2719 01:45:45,435 --> 01:45:46,262 [sniffling] 2720 01:45:46,511 --> 01:45:47,424 I'm sorry, sir. 2721 01:45:47,424 --> 01:45:48,843 I know now's not the time. 2722 01:45:51,345 --> 01:45:52,747 It is the time. 2723 01:45:54,087 --> 01:45:57,710 Lieutenant, you did a hell of a job here. 2724 01:45:59,170 --> 01:46:00,813 You took fucking command. 2725 01:46:06,761 --> 01:46:09,530 What do you wanna salvage, sir? 2726 01:46:10,156 --> 01:46:11,615 Nothing. 2727 01:46:12,985 --> 01:46:16,370 Tomorrow, we blow this shithole off the face of the earth. 2728 01:46:22,037 --> 01:46:23,168 That Hardt? 2729 01:46:23,517 --> 01:46:24,753 Yes, Sergeant. 2730 01:46:32,329 --> 01:46:33,350 Sergeant? 2731 01:46:35,720 --> 01:46:36,628 Yeah, OK. 2732 01:46:54,147 --> 01:46:56,453 [singing in the distance] 2733 01:47:03,525 --> 01:47:04,895 A smoke? 2734 01:47:12,378 --> 01:47:13,510 Thanks. 2735 01:47:14,031 --> 01:47:14,858 [SINGING] ♪ Beneath the darkening sky, ♪ 2736 01:47:15,482 --> 01:47:17,658 ♪ we start to question why. ♪ 2737 01:47:17,788 --> 01:47:25,231 ♪ And fear wakes up the beast, and the devil comes to feast, ♪ 2738 01:47:25,361 --> 01:47:34,849 ♪ as we sink in mortal sand on the road to the edge of man. ♪ 2739 01:47:39,419 --> 01:47:44,685 ♪ And who will be the last to die? ♪ 2740 01:47:44,815 --> 01:47:48,428 Fucking weird, isn't it? 2741 01:47:48,558 --> 01:47:51,822 I kind of wish we were given the same consideration. 2742 01:47:52,531 --> 01:47:53,660 Yeah. 2743 01:47:55,565 --> 01:47:57,872 [helicopter flying overhead] 2744 01:47:59,917 --> 01:48:01,183 Medevac. 2745 01:48:05,170 --> 01:48:07,356 How you doing, dickhead? 2746 01:48:09,254 --> 01:48:10,362 Fuck you. 2747 01:48:10,387 --> 01:48:11,986 Yeah. [chuckling] 2748 01:48:13,496 --> 01:48:17,366 You... you saved my life. 2749 01:48:19,994 --> 01:48:21,704 Be good, Carter. 2750 01:48:21,704 --> 01:48:22,621 What? 2751 01:48:23,789 --> 01:48:25,290 Be good! 2752 01:48:27,876 --> 01:48:29,211 Carter! 2753 01:48:30,754 --> 01:48:32,297 Carter, let's go. 2754 01:48:33,298 --> 01:48:35,009 Faulkner, Ro, you guys are injured. 2755 01:48:35,009 --> 01:48:37,219 I need you to get on that bird and leave tonight. 2756 01:48:37,219 --> 01:48:40,305 I wanna leave with everybody else, sir, if that's OK. 2757 01:48:40,305 --> 01:48:41,682 We're good, sir. 2758 01:49:28,048 --> 01:49:30,397 Yo, run the line all the way. 2759 01:49:33,078 --> 01:49:35,803 It won't fit on the truck, you put it where it'll burn. 2760 01:49:40,210 --> 01:49:42,517 [helicopter flying] 2761 01:50:06,329 --> 01:50:07,156 Yeah, roger. 2762 01:50:13,190 --> 01:50:14,733 Mace didn't make it. 2763 01:50:14,733 --> 01:50:15,818 What? 2764 01:50:16,693 --> 01:50:18,654 Mace didn't make it! 2765 01:50:35,541 --> 01:50:37,848 [explosions] 2766 01:50:52,028 --> 01:50:54,334 [chattering] 2767 01:51:09,581 --> 01:51:11,931 [dialing] 2768 01:51:15,846 --> 01:51:19,197 [ringing] 2769 01:51:24,407 --> 01:51:25,679 WOMAN [ON PHONE]: Hello? 2770 01:51:27,932 --> 01:51:28,715 Hello? 2771 01:51:28,908 --> 01:51:30,767 Hon, is... is that you? 2772 01:51:33,520 --> 01:51:35,397 I'm happy you came to talk. 2773 01:51:37,316 --> 01:51:39,818 Well, Sergeant Hal said I had to. 2774 01:51:40,068 --> 01:51:41,403 Well, you don't have to. 2775 01:51:41,403 --> 01:51:42,338 Only if you want to. 2776 01:51:42,363 --> 01:51:43,989 He said I needed to. 2777 01:51:48,368 --> 01:51:49,954 You're very pretty. 2778 01:51:50,085 --> 01:51:51,163 Thank you. 2779 01:51:53,207 --> 01:51:55,250 So can you tell me what happened? 2780 01:51:59,870 --> 01:52:01,425 What? When? 2781 01:52:02,597 --> 01:52:03,759 During the battle. 2782 01:52:05,495 --> 01:52:07,371 What... what about it? 2783 01:52:09,319 --> 01:52:11,683 Do you remember what happened with you in the battle? 2784 01:52:12,184 --> 01:52:13,060 Mm-hm. 2785 01:52:24,071 --> 01:52:25,656 I didn't save him. 2786 01:52:26,034 --> 01:52:27,616 I didn't save him. 2787 01:52:28,079 --> 01:52:29,409 Who? 2788 01:52:31,078 --> 01:52:32,329 Mace. 2789 01:52:32,788 --> 01:52:35,332 Mace, he was your friend. 2790 01:52:36,166 --> 01:52:37,501 No. 2791 01:52:37,918 --> 01:52:39,753 No, he was not. 2792 01:52:48,463 --> 01:52:49,572 I'm scared. 2793 01:52:49,758 --> 01:52:50,783 I know. 2794 01:52:51,155 --> 01:52:54,228 It's scary, but I promise it will help to talk about it. 2795 01:52:56,433 --> 01:52:57,739 I'm sorry. 2796 01:52:57,764 --> 01:52:58,635 It's OK. 2797 01:52:58,660 --> 01:53:00,148 Give me a sec. 2798 01:53:00,465 --> 01:53:01,441 It's OK. 2799 01:53:08,740 --> 01:53:12,080 Ty, can you breathe for me? 2800 01:53:12,210 --> 01:53:14,329 [breathing quickly] 2801 01:53:14,329 --> 01:53:16,290 In and out. 2802 01:53:17,302 --> 01:53:18,709 I'm breathing. 2803 01:53:19,376 --> 01:53:20,919 I'm breathing. 2804 01:53:21,267 --> 01:53:25,340 I'm... I'm breathing. 2805 01:54:06,653 --> 01:54:12,485 SONG: ♪ Everybody cries, everybody dies. ♪ 2806 01:54:13,140 --> 01:54:16,404 ♪ It's the truth that makes sense one. ♪ 2807 01:54:16,534 --> 01:54:20,190 ♪ It's the center of our sun. ♪ 2808 01:54:20,771 --> 01:54:27,821 ♪ As we take the lonely path ♪ ♪ on the road to the edge of man. ♪ 2809 01:54:31,390 --> 01:54:37,444 ♪ Beneath the darkening sky ♪ ♪ we curse and wonder why♪ 2810 01:54:37,788 --> 01:54:44,795 ♪ as fear wakes up the beast ♪ ♪ and the devil comes to feast, ♪ 2811 01:54:44,925 --> 01:54:55,719 ♪ and we sink in mortal sand ♪ ♪ on the road to the edge of man. ♪ 2812 01:54:56,081 --> 01:55:07,192 ♪ Who will be the last to die ♪ ♪ in a land where empires cry? ♪ 2813 01:55:08,154 --> 01:55:12,984 ♪ Who will be the last to remain ♪ 2814 01:55:14,262 --> 01:55:21,832 ♪ where there's only God and pain? ♪ 2815 01:55:21,962 --> 01:55:27,664 ♪ There's nothing more brave ♪ ♪ than those voices from the grave. ♪ 2816 01:55:27,794 --> 01:55:30,975 ♪ Only they can tell us why. ♪ 2817 01:55:31,147 --> 01:55:34,600 ♪ Only they will never lie. ♪ 2818 01:55:34,803 --> 01:55:43,187 ♪ About the reason that we stand ♪ ♪ on the road to the edge of man. ♪ 2819 01:55:45,007 --> 01:55:56,199 ♪ Who will be the last to die ♪ ♪ in a land where empires cry? ♪ 2820 01:55:56,765 --> 01:56:01,872 ♪ Who will be the last to remain ♪ 2821 01:56:03,308 --> 01:56:07,836 ♪ where there's only God and pain? ♪ 2822 01:56:11,229 --> 01:56:17,846 ♪ They warn us of the lie ♪ ♪ with a mournful battle cry ♪ 2823 01:56:18,054 --> 01:56:24,352 ♪ of the reckoning at hand as ♪ ♪ we reach the edge of man ♪ 2824 01:56:24,352 --> 01:56:29,107 ♪ and make our final stand. ♪ 2825 01:56:29,726 --> 01:56:33,643 ♪ There's nowhere left to pray ♪ 2826 01:56:33,773 --> 01:56:46,041 ♪ where there's only God and pain, ♪ ♪ where there's only God. ♪ 2827 01:57:04,325 --> 01:57:05,979 He was on his... 2828 01:57:06,110 --> 01:57:09,548 He was on his forearms, and his elbows, and he went behind. 2829 01:57:09,679 --> 01:57:12,812 He went towards... towards Gallegos. 2830 01:57:12,943 --> 01:57:15,641 And that's when I said, "hey, Sergeant Larson, Mace is alive. 2831 01:57:15,772 --> 01:57:16,424 I can get to him. 2832 01:57:16,555 --> 01:57:17,774 He's right there." 2833 01:57:17,904 --> 01:57:20,167 And, uh, I think he looked, and he says, 2834 01:57:20,298 --> 01:57:21,516 "no, you can't get to him." 2835 01:57:21,647 --> 01:57:22,648 I says, "no, he's right there. 2836 01:57:22,779 --> 01:57:24,041 I can get to him." 2837 01:57:24,171 --> 01:57:25,303 And he says, "you're no good to him dead." 2838 01:57:25,433 --> 01:57:27,044 And... uh, and I knew. 2839 01:57:27,174 --> 01:57:31,753 I knew he was right, but it... it... it ate me up so bad. 2840 01:57:34,381 --> 01:57:35,530 I need a break. Hold on. 2841 01:57:35,661 --> 01:57:36,383 Yeah. 2842 01:57:38,272 --> 01:57:39,761 Take as much time as you need. 2843 01:57:44,714 --> 01:57:47,717 Finished out the belt and scurried on back, 2844 01:57:47,847 --> 01:57:52,566 and I called Gallegos and told him... 2845 01:58:00,115 --> 01:58:02,409 I told him I was sorry. 2846 01:58:03,210 --> 01:58:07,258 Clint, you're one guy with no ammunition, facing 400 Taliban, 2847 01:58:07,388 --> 01:58:09,666 all of whom have the high ground. 2848 01:58:11,001 --> 01:58:12,711 You could always try, though. 2849 01:58:14,831 --> 01:58:19,705 We'd landed, uh, at nighttime, but even 2850 01:58:19,836 --> 01:58:22,795 at night, you could tell the silhouettes of the mountain 2851 01:58:22,926 --> 01:58:24,848 and the sky were... 2852 01:58:27,017 --> 01:58:29,584 Did not give us... it did not give you a very good sense 2853 01:58:29,715 --> 01:58:30,934 of "this is a safe place." 2854 01:58:31,064 --> 01:58:33,197 It gave me a quick sense of impending doom, 2855 01:58:33,327 --> 01:58:34,894 that it was just a matter of time 2856 01:58:35,025 --> 01:58:38,332 before a bad thing happens, and... and we're gonna... 2857 01:58:38,463 --> 01:58:39,943 We'll be in trouble. 2858 01:58:40,073 --> 01:58:44,382 I remember when I first landed at... at... at Keating. 2859 01:58:44,512 --> 01:58:45,600 I got off the helicopter. 2860 01:58:45,731 --> 01:58:47,211 And when you got off the helicopter, 2861 01:58:47,341 --> 01:58:48,952 you're supposed to take a knee, because the propeller 2862 01:58:49,082 --> 01:58:52,956 blades create such a prop blast that it, like, pushes you over. 2863 01:58:53,086 --> 01:58:54,653 But I was just, like, staring with my mouth 2864 01:58:54,784 --> 01:58:56,394 open, looking at the... 2865 01:58:56,524 --> 01:58:59,076 At all, like, the mountains, and just being in the valley, 2866 01:58:59,132 --> 01:58:59,963 and it was so strange. 2867 01:59:00,093 --> 01:59:02,313 I remember being down in the middle of it, 2868 01:59:02,443 --> 01:59:04,794 and just looking up, and up, and up. 2869 01:59:04,924 --> 01:59:10,495 And finally, I could see, like, the... the top of... of the... 2870 01:59:10,625 --> 01:59:12,192 The switchbacks. 2871 01:59:12,323 --> 01:59:14,020 And it was just like that all the way around. 2872 01:59:14,151 --> 01:59:16,240 Being able to play myself is... 2873 01:59:16,370 --> 01:59:17,154 Is unique. 2874 01:59:17,284 --> 01:59:18,851 You know, it's a very... 2875 01:59:18,982 --> 01:59:21,288 I don't know if that happens very often in this industry. 2876 01:59:21,419 --> 01:59:24,799 But as we were saying, just the realness of here, 2877 01:59:24,824 --> 01:59:26,119 it's put me back into that mindset, 2878 01:59:26,250 --> 01:59:29,427 and I've tried to embrace that, you know, with the uniform 2879 01:59:29,557 --> 01:59:32,822 and, you know, the names of all those soldiers that were lost, 2880 01:59:32,952 --> 01:59:34,519 that are still walking around here, 2881 01:59:34,649 --> 01:59:36,294 you know, doing their role. 2882 01:59:36,294 --> 01:59:37,957 I think it's special, you know. 2883 01:59:38,088 --> 01:59:39,829 And to be able to play myself, I'm very 2884 01:59:39,959 --> 01:59:41,874 grateful that I'm still alive. 2885 01:59:42,005 --> 01:59:45,747 And it's almost an obligation, I feel, to... to bring 2886 01:59:45,878 --> 01:59:47,880 authenticity to this film. 2887 01:59:48,011 --> 01:59:53,146 At... at LRAS 2, five men gave their lives to save mine. 2888 01:59:53,277 --> 01:59:56,106 They were either directly at that position or supporting it. 2889 01:59:56,236 --> 01:59:58,543 And so when I wear the medal, I think about them. 2890 01:59:58,673 --> 02:00:03,069 I also wear the... the memorial bracelet, and in fact, 2891 02:00:03,200 --> 02:00:05,202 most people think of Memorial Day 2892 02:00:05,332 --> 02:00:08,248 as a... a time to celebrate or... 2893 02:00:08,379 --> 02:00:11,382 Or have hot dogs, but it's actually a very somber time, 2894 02:00:11,512 --> 02:00:16,735 to where we recognize what a lot of men and women have died for. 2895 02:00:16,866 --> 02:00:19,781 When I came in with the QRF down the switchbacks, 2896 02:00:19,912 --> 02:00:23,350 it was nighttime, and you could see the flames 2897 02:00:23,481 --> 02:00:26,344 against the canyon walls. 2898 02:00:27,299 --> 02:00:32,359 Um, and in the... the flicker of the flames kind of dancing 2899 02:00:32,490 --> 02:00:35,710 on the canyon walls behind it, and in the buildings 2900 02:00:35,841 --> 02:00:38,322 over the course of that night, started... 2901 02:00:38,452 --> 02:00:39,714 They... they were razed. 2902 02:00:39,845 --> 02:00:41,368 I mean, they started falling to the ground. 2903 02:00:41,499 --> 02:00:42,652 Yeah. 2904 02:00:43,196 --> 02:00:48,375 Um, and I remember as I... as I walked the outpost when 2905 02:00:48,506 --> 02:00:51,683 the... when the battle was over, and the buildings were 2906 02:00:51,813 --> 02:00:55,078 literally falling to the ground, I would see, 2907 02:00:55,208 --> 02:01:00,692 um, black spots on the ground that were dark as motor oil. 2908 02:01:00,822 --> 02:01:03,260 And then the... the flame, the light 2909 02:01:03,390 --> 02:01:06,350 of the flames from the buildings would kind of illuminate it, 2910 02:01:06,480 --> 02:01:10,267 just enough for me to see that it was a very deep color 2911 02:01:10,381 --> 02:01:11,992 of red, and that's when I realized, 2912 02:01:12,138 --> 02:01:16,099 oh, this is where... this is where one of our soldiers died. 2913 02:01:16,229 --> 02:01:22,844 It's a very hard terrain out in Nuristan. 2914 02:01:22,975 --> 02:01:25,760 It's is incredibly difficult to... 2915 02:01:25,891 --> 02:01:28,850 To win a battle when you're in the low ground like that. 2916 02:01:28,981 --> 02:01:30,591 It's... it's near impossible. 2917 02:01:30,722 --> 02:01:32,332 I mean, the only reason it was possible for these guys was 2918 02:01:32,463 --> 02:01:36,771 because of some very strong leadership, uh, at the camp 2919 02:01:36,902 --> 02:01:41,863 itself, and because they had an immense amount of air support, 2920 02:01:41,994 --> 02:01:44,040 um, once it finally came in. 2921 02:01:44,170 --> 02:01:47,217 I want people to know about Stephan Mace. 2922 02:01:47,347 --> 02:01:51,003 I want, you know, more people to know about Justin Gallegos, uh, 2923 02:01:51,134 --> 02:01:52,700 and the six others who died that day. 2924 02:01:52,831 --> 02:01:55,051 Vernon Martin, I knew him for... 2925 02:01:55,181 --> 02:01:57,096 For about three or four years. 2926 02:01:57,227 --> 02:01:58,663 SCUSA, I knew him for about three 2927 02:01:58,793 --> 02:02:00,230 or four years from our deployment to Iraq together. 2928 02:02:00,360 --> 02:02:02,884 And so, I mean, these, they were incredible people, 2929 02:02:03,015 --> 02:02:05,670 incredible humans. 2930 02:02:05,800 --> 02:02:09,065 Uh, that... I think it's important, uh, 2931 02:02:09,195 --> 02:02:13,243 for more people to know, uh, about these eight that 2932 02:02:13,373 --> 02:02:15,636 sacrificed themselves and hopefully spark an interest 2933 02:02:15,767 --> 02:02:18,726 in learning more about others that have sacrificed 2934 02:02:18,857 --> 02:02:20,685 themselves for the greater good of... of the United 2935 02:02:20,815 --> 02:02:22,426 States' security. 2936 02:02:22,556 --> 02:02:24,036 In my own words, I would describe 2937 02:02:24,174 --> 02:02:27,006 Combat Outpost Keating as a... 2938 02:02:27,648 --> 02:02:28,716 I don't know. 2939 02:02:28,716 --> 02:02:32,392 I read somewhere in the... in the Bible, the gates of heaven 2940 02:02:32,523 --> 02:02:35,178 and the gates of hell are in the same spot. 2941 02:02:35,308 --> 02:02:39,327 So at the time of the firefight, this was the... 2942 02:02:39,352 --> 02:02:40,395 The gates of hell. 2943 02:02:40,395 --> 02:02:45,233 But watching men, you know, sacrifice themselves to protect 2944 02:02:45,233 --> 02:02:48,278 each other, you can seethe true form of what, uh, 2945 02:02:48,278 --> 02:02:49,654 brotherhood and love is. 2946 02:02:49,654 --> 02:02:52,448 And so therefore, it would be the gates of heaven as well. 2947 02:02:52,907 --> 02:02:55,577 That's the best way I can describe it. 195692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.