Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,021
"������ ��� 8 �� ������ �����"
2
00:00:05,567 --> 00:00:08,833
NARRATOR:
The name: Dr. Richard Kimble.
3
00:00:08,868 --> 00:00:12,368
The destination:
death row, state prison.
4
00:00:12,403 --> 00:00:15,868
The irony:
Richard Kimble is innocent.
5
00:00:15,903 --> 00:00:17,132
Proved guilty,
6
00:00:17,167 --> 00:00:19,032
what Richard Kimble
could not prove was
7
00:00:19,067 --> 00:00:22,550
that moments before discovering
his murdered wife's body,
8
00:00:22,585 --> 00:00:26,033
he saw a one-armed man running
from the vicinity of his home.
9
00:00:26,068 --> 00:00:28,766
Richard Kimble
ponders his fate
10
00:00:28,801 --> 00:00:33,432
as he looks at the world for the last time
and sees only darkness.
11
00:00:33,467 --> 00:00:37,767
But in that darkness
fate moves its huge hand.
12
00:00:37,768 --> 00:00:47,267
:��� ����������
.���� ���� � ������ 2014
13
00:01:00,968 --> 00:01:05,067
ANNOUNCER:
The Fugitive.
14
00:01:06,234 --> 00:01:07,599
A QM Production.
15
00:01:07,634 --> 00:01:11,267
Starring David Janssen
as the fugitive.
16
00:01:11,302 --> 00:01:13,601
Co-starring Chris Robinson.
17
00:01:15,167 --> 00:01:16,501
Lou Antonio.
18
00:01:17,567 --> 00:01:19,868
Brenda Vaccaro.
19
00:01:21,667 --> 00:01:25,300
Tonight's episode,
"See Hollywood and Die."
20
00:01:44,734 --> 00:01:46,801
NARRATOR:
Sierra Point, New Mexico.
21
00:01:46,836 --> 00:01:49,751
Resident population: 562.
22
00:01:49,786 --> 00:01:52,632
Transient population: one.
23
00:01:52,667 --> 00:01:56,901
Richard Kimble, who currently
bears the name Al Fleming.
24
00:01:57,001 --> 00:01:59,767
It is now more than a year
since the escape.
25
00:02:30,767 --> 00:02:32,284
Hey, Ray.
26
00:02:32,319 --> 00:02:33,643
You ready?
27
00:02:33,678 --> 00:02:34,933
You're early.
28
00:02:34,968 --> 00:02:36,766
Maybe ten minutes.
29
00:02:36,801 --> 00:02:39,701
Bonnie said the dinner would be
on the table at a quarter past,
30
00:02:39,736 --> 00:02:41,951
and the others will be
over at 7.
31
00:02:41,986 --> 00:02:44,226
I don't know.
After last week...
32
00:02:44,261 --> 00:02:46,467
maybe I should
give up poker.
33
00:02:48,619 --> 00:02:49,719
Be right back.
34
00:03:00,434 --> 00:03:02,367
I'll close up
for you, Ray.
35
00:03:04,133 --> 00:03:06,801
You just can't wait to see me
in bankruptcy, can you?
36
00:03:06,836 --> 00:03:08,285
That's it.
Heh-heh.
37
00:03:13,834 --> 00:03:16,868
Well, I'd appreciate it if
you could close up for me, Al.
38
00:03:16,903 --> 00:03:18,003
Okay.
39
00:03:39,851 --> 00:03:40,951
Yes, sir?
40
00:03:40,986 --> 00:03:42,086
Fill it.
41
00:03:49,067 --> 00:03:50,467
You got something
cold to drink?
42
00:03:50,502 --> 00:03:51,901
Over there
in the machine.
43
00:04:14,167 --> 00:04:15,901
Uh... My buddy would like
to see you inside.
44
00:04:15,936 --> 00:04:17,501
Oh, yeah,
just a minute.
45
00:04:17,636 --> 00:04:18,736
Now.
46
00:04:59,567 --> 00:05:01,000
Put your hands
down.
47
00:05:03,434 --> 00:05:04,868
Get rid of her.
48
00:05:16,834 --> 00:05:18,184
Sorry, lady, we... We're closed up.
49
00:05:18,219 --> 00:05:19,699
Oh, no.
I just want a road map.
50
00:05:19,734 --> 00:05:22,367
We're fresh out.
You better get moving.
51
00:05:22,402 --> 00:05:23,701
What's the matter
with you?
52
00:05:23,736 --> 00:05:25,133
Lady,
I said split.
53
00:05:50,934 --> 00:05:52,034
Smile.
54
00:05:52,701 --> 00:05:53,801
Smile.
55
00:05:55,601 --> 00:05:57,033
Ray.
56
00:06:10,834 --> 00:06:12,098
Les.
57
00:06:12,133 --> 00:06:13,501
It's a holdup.
58
00:06:18,100 --> 00:06:19,534
Open the door.
59
00:07:06,567 --> 00:07:08,199
Pow.
60
00:07:08,234 --> 00:07:10,734
You see me drop that old cat?
61
00:07:10,801 --> 00:07:12,100
Yeah, I saw you.
62
00:07:17,167 --> 00:07:18,767
Looks like we're in the clear for now.
63
00:07:19,934 --> 00:07:21,065
What's with "now?"
64
00:07:21,100 --> 00:07:23,517
Those hick cops will
never catch this baby.
65
00:07:23,552 --> 00:07:25,634
They maybe drive a good plow,
but that's it.
66
00:07:28,133 --> 00:07:30,567
But it's
some junk pile, huh?
67
00:07:32,234 --> 00:07:34,667
I bet it could do
120 easy.
68
00:07:38,300 --> 00:07:40,133
And what's
your name, baby?
69
00:07:40,168 --> 00:07:41,199
Please.
70
00:07:41,234 --> 00:07:43,534
Could you just let me stop and get out?
71
00:07:43,569 --> 00:07:45,834
When you get out,
it's gonna be for good.
72
00:07:47,334 --> 00:07:49,767
You and the grease
jockey here.
73
00:07:52,234 --> 00:07:53,667
He means like...
74
00:07:55,033 --> 00:07:56,467
pow.
75
00:07:57,300 --> 00:07:58,734
Pow.
76
00:08:01,767 --> 00:08:04,367
You know, both of you guys
are pretty stupid.
77
00:08:04,402 --> 00:08:05,634
Shut up.
78
00:08:07,634 --> 00:08:10,167
Tsk. Both of you...
real dumb.
79
00:08:14,801 --> 00:08:16,265
But very tough.
80
00:08:16,300 --> 00:08:19,032
Don't put me down, mister.
I mean it.
81
00:08:19,067 --> 00:08:22,801
You know, I was setting
that old man up for two weeks.
82
00:08:26,734 --> 00:08:29,666
I was all ready
to make a hit...
83
00:08:29,701 --> 00:08:33,133
and you two young punks
come along, foul it all up.
84
00:08:33,168 --> 00:08:36,067
He had $500
under the tray.
85
00:08:38,234 --> 00:08:40,367
I was counting on that
for a stake.
86
00:08:45,267 --> 00:08:46,934
What's your story,
Charlie?
87
00:08:46,969 --> 00:08:49,400
My name is Al Fleming.
88
00:08:49,435 --> 00:08:50,732
It's not Charlie.
89
00:08:50,767 --> 00:08:52,200
You're working
on something?
90
00:08:52,235 --> 00:08:54,098
I did some time.
91
00:08:54,133 --> 00:08:57,033
I have to get
to L.A.
92
00:08:58,367 --> 00:08:59,534
What for?
93
00:09:01,667 --> 00:09:02,801
A job.
94
00:09:03,667 --> 00:09:05,534
It's not important.
95
00:09:05,569 --> 00:09:06,968
Why not?
96
00:09:08,734 --> 00:09:09,867
Hey, Vinnie...
97
00:09:10,801 --> 00:09:13,367
you think he needs some persuading?
98
00:09:22,734 --> 00:09:25,165
Easy, baby.
99
00:09:25,200 --> 00:09:27,466
Please.
Will you let me go?
100
00:09:27,501 --> 00:09:30,033
You don't wanna split before
the kicks start, do you?
101
00:09:30,068 --> 00:09:31,968
I- I just want to get out.
102
00:09:32,501 --> 00:09:33,901
Please.
103
00:09:36,434 --> 00:09:38,199
Hey, Vinnie?
104
00:09:38,234 --> 00:09:42,134
You know, I could really see blowing into
L.A. with this chick behind the wheel.
105
00:09:44,267 --> 00:09:46,267
You going to L.A. too?
106
00:09:46,302 --> 00:09:47,833
Hollywood.
107
00:09:47,868 --> 00:09:51,701
Me and Vinnie, we're gonna take a... A swim
in one of them movie star's swimming pools.
108
00:09:51,736 --> 00:09:52,836
Right, Vinnie?
109
00:09:53,701 --> 00:09:55,067
That's right.
110
00:09:55,102 --> 00:09:57,067
Yeah.
111
00:09:59,000 --> 00:10:00,567
What's taking you
to L.A.?
112
00:10:02,734 --> 00:10:05,067
What's the difference?
We won't make it.
113
00:10:05,102 --> 00:10:07,400
You got a different ending
for that story?
114
00:10:08,767 --> 00:10:10,800
You ever hear
of a roadblock?
115
00:10:12,167 --> 00:10:13,667
Yeah, a roadblock.
116
00:10:15,434 --> 00:10:18,084
Now,
if you're interested...
117
00:10:18,119 --> 00:10:20,699
there's a dirt road
.up ahead
118
00:10:20,734 --> 00:10:22,367
Goes straight through
to Flagstaff.
119
00:10:27,634 --> 00:10:30,534
It'll never be covered,
if you're interested.
120
00:10:34,234 --> 00:10:36,267
Coming up on the right.
121
00:10:38,067 --> 00:10:39,167
Take it.
122
00:11:13,334 --> 00:11:15,167
You're pretty
smart.
123
00:11:15,202 --> 00:11:17,566
I'm a pro.
124
00:11:17,601 --> 00:11:19,467
ANNOUNCER
Ladies and gentlemen,
125
00:11:19,502 --> 00:11:20,799
this is KGBM in Gallup
126
00:11:20,834 --> 00:11:25,032
interrupting our Saturday Social.
Approximately 30
minutes ago, two gunmen
127
00:11:25,067 --> 00:11:27,950
held up Ray Loomis' gas station
in Sierra Point,
128
00:11:27,985 --> 00:11:30,834
killed Loomis and abducted
his helper, Al Fleming.
129
00:11:30,869 --> 00:11:34,734
Also abducted was a young woman, driver
of the late model, white Continental
130
00:11:34,769 --> 00:11:36,499
in which the killers
made their escape.
131
00:11:36,534 --> 00:11:40,100
All listeners are urged
to report any information to...
132
00:11:40,135 --> 00:11:41,834
It's a blast.
133
00:11:44,334 --> 00:11:46,000
Gonna have to
get rid of the car.
134
00:11:47,167 --> 00:11:48,998
What're you selling?
You want us to walk?
135
00:11:49,033 --> 00:11:53,067
The way you keep driving this car, you're
liable to entice yourself right into the chair.
136
00:11:59,701 --> 00:12:02,167
Buy a car
in Flagstaff.
137
00:12:02,202 --> 00:12:06,068
Buy a car? Are you cuckoo, daddy?
Why should we buy a car?
138
00:12:08,133 --> 00:12:09,868
So we don't get caught.
139
00:12:12,033 --> 00:12:14,133
Vinnie,
I don't like this guy.
140
00:12:14,168 --> 00:12:15,968
I'll live through it.
141
00:12:17,067 --> 00:12:18,350
Maybe.
142
00:12:18,385 --> 00:12:19,599
Okay.
143
00:12:19,634 --> 00:12:23,267
We gotta buy a car.
What do we use
for dough?
144
00:12:23,302 --> 00:12:27,467
You got 30, 35 dollars. I got close
to 100. That should buy something.
145
00:12:30,934 --> 00:12:33,100
And the little lady's
got some dough.
146
00:12:37,634 --> 00:12:40,501
Little lady puts 300
in the pot. Vinnie.
147
00:12:43,734 --> 00:12:47,401
How about you, daddy?
You got a bundle waiting in L.A.?
148
00:12:48,667 --> 00:12:50,634
About 150,000.
149
00:12:52,234 --> 00:12:53,334
A job?
150
00:12:54,334 --> 00:12:55,467
Uh-huh.
151
00:12:57,100 --> 00:12:59,868
Well, maybe you need
a couple of good boys.
152
00:13:00,934 --> 00:13:02,399
We don't
want him, Vinnie.
153
00:13:02,434 --> 00:13:05,984
We been doing okay without some
hard nose sounding off all the time.
154
00:13:06,019 --> 00:13:07,866
I decide what we want.
155
00:13:07,901 --> 00:13:10,133
Look, he comes on pretty strong
in the words department.
156
00:13:10,168 --> 00:13:11,833
You listen to me.
157
00:13:11,868 --> 00:13:14,534
I got a feeling we're gonna
mix it up a little pretty soon.
158
00:13:16,200 --> 00:13:17,933
It could happen.
159
00:13:17,968 --> 00:13:20,267
When we do,
I'm gonna have the gun.
160
00:13:22,300 --> 00:13:24,767
I don't trust you, Al, daddy.
161
00:13:26,868 --> 00:13:28,950
How about you,
Vinnie?
162
00:13:32,968 --> 00:13:34,701
Miles is my buddy.
163
00:13:38,767 --> 00:13:40,868
Chew on that, daddy.
164
00:14:20,100 --> 00:14:22,734
I want you to know
I'm on your side.
165
00:14:25,467 --> 00:14:26,866
Come on.
166
00:14:26,901 --> 00:14:28,851
You gonna let that
cat out in public?
167
00:14:28,886 --> 00:14:30,801
He's a grease jockey.
He knows cars.
168
00:14:34,701 --> 00:14:35,998
You buy it.
169
00:14:36,033 --> 00:14:37,234
And I'll be
watching.
170
00:14:37,269 --> 00:14:38,369
Come on.
171
00:14:39,601 --> 00:14:40,934
Keep your eye on her.
172
00:14:44,334 --> 00:14:45,434
Yeah.
173
00:15:06,968 --> 00:15:10,501
You seem like a pretty smart fella to me.
How did you get mixed up with a nut like that?
174
00:15:10,536 --> 00:15:13,199
Look, Miles is okay.
We were in a home together.
175
00:15:13,234 --> 00:15:15,467
In Chicago.
The Markham Home for Boys.
176
00:15:15,502 --> 00:15:17,701
He's okay, once
you get to know him.
177
00:15:17,736 --> 00:15:18,836
I'll bet.
178
00:15:29,334 --> 00:15:34,067
Just came in today on a bankruptcy.
Doesn't even have 25,000 miles on her yet.
179
00:16:18,667 --> 00:16:19,866
How much?
180
00:16:19,901 --> 00:16:21,834
Five and a quarter.
181
00:16:50,100 --> 00:16:53,968
I'll give you 400.
Four-seven-five cash.
182
00:16:54,003 --> 00:16:54,968
Uh, sorry, Mac...
183
00:16:55,003 --> 00:16:56,566
Okay, okay.
184
00:16:56,601 --> 00:16:58,165
Four and a quarter.
185
00:16:58,200 --> 00:17:00,400
But only because
you look like a nice guy.
186
00:17:03,801 --> 00:17:04,901
Here you are.
187
00:17:12,100 --> 00:17:13,499
That's only 400.
188
00:17:13,534 --> 00:17:15,701
That's because
I'm not a nice guy.
189
00:17:30,934 --> 00:17:33,365
We'll take
the car now...
190
00:17:33,400 --> 00:17:35,701
and come back for the rest
of these papers in the morning.
191
00:17:35,736 --> 00:17:37,133
Certainly.
192
00:17:38,634 --> 00:17:40,067
Here, you fill in
the rest.
193
00:17:41,734 --> 00:17:43,167
I've already
signed it.
194
00:17:50,033 --> 00:17:51,133
Thank you.
195
00:18:07,032 --> 00:18:08,132
Hey!
196
00:18:08,167 --> 00:18:09,434
Hold it a minute.
197
00:18:09,469 --> 00:18:10,569
Hold it!
198
00:18:12,135 --> 00:18:13,732
Lucky I caught you.
199
00:18:13,767 --> 00:18:16,567
I never like to see a buyer drive
out of here with anything wrong.
200
00:18:16,602 --> 00:18:17,766
Jimmy. Heh.
201
00:18:17,801 --> 00:18:19,734
My boy will have it fixed
in just a minute.
202
00:18:19,769 --> 00:18:20,899
What's wrong?
203
00:18:20,934 --> 00:18:22,299
A taillight's out.
204
00:18:22,334 --> 00:18:24,234
Nothing will bring a cop
like a busted taillight,
205
00:18:24,269 --> 00:18:27,033
and they'll soak you
ten bucks for it too.
206
00:18:27,068 --> 00:18:29,701
Jimmy, fix
the taillight.
It'll just take a minute.
207
00:18:36,601 --> 00:18:38,634
No. No.
208
00:19:01,200 --> 00:19:02,300
What happened?
209
00:19:02,335 --> 00:19:04,232
Nothing.
210
00:19:04,267 --> 00:19:06,300
We just picked ourselves
a square chick. That's all.
211
00:19:06,335 --> 00:19:08,300
Maybe she just has
good taste.
212
00:19:08,335 --> 00:19:09,300
Now, you shut up.
I'll...
213
00:19:09,335 --> 00:19:10,734
Okay, okay.
214
00:19:11,901 --> 00:19:13,701
Come on.
We got the other car.
215
00:19:13,736 --> 00:19:15,501
Let's move it over.
Come on.
216
00:19:27,133 --> 00:19:28,567
You got a crank
for it?
217
00:19:30,300 --> 00:19:34,001
Nah, he says it will get us there.
But we gotta ditch the other car.
218
00:19:34,036 --> 00:19:35,732
Why won't we just
leave it here?
219
00:19:35,767 --> 00:19:39,901
We could put a note on the windshield
and tell the cops we were here.
220
00:19:39,936 --> 00:19:41,766
Okay, I get the picture.
221
00:19:41,801 --> 00:19:43,334
But where do we stash it then?
222
00:19:43,369 --> 00:19:46,367
I got an idea.
You two get in the other car
and follow me.
223
00:19:46,402 --> 00:19:47,834
Now what's that
all about?
224
00:19:49,901 --> 00:19:52,767
Well, you struck out, kid,
so now it's my turn.
225
00:19:52,802 --> 00:19:55,701
Well, who elected you... ?
Who even said you're in the company?
226
00:19:57,033 --> 00:19:58,133
Okay, Vinnie?
227
00:20:00,801 --> 00:20:02,834
I don't know. She could be
a lot of trouble.
228
00:20:02,869 --> 00:20:05,033
I say we dump her
right now. For good.
229
00:20:05,068 --> 00:20:07,067
Afraid I'll make you
look bad?
230
00:20:08,634 --> 00:20:10,534
Come on. Follow me.
231
00:20:11,667 --> 00:20:13,434
I don't like him
calling the shots.
232
00:20:13,469 --> 00:20:14,766
Now, he's good.
233
00:20:14,801 --> 00:20:17,367
You should have seen him
operate with that jerk salesman.
234
00:20:17,402 --> 00:20:19,067
I still don't like
the way he swings.
235
00:20:22,400 --> 00:20:25,367
Oh, Vinnie, I don't think he's
smart enough for the L.A. deal.
236
00:20:25,402 --> 00:20:28,033
Oh, who needs it?
Who needs
your lousy L.A. deal?
237
00:20:28,068 --> 00:20:30,202
We need it!
You and me.
238
00:20:38,367 --> 00:20:40,300
You're just gonna
let him take off?
239
00:20:41,267 --> 00:20:42,701
With a chaperone.
240
00:20:43,901 --> 00:20:45,334
You follow
in the other car.
241
00:21:14,501 --> 00:21:15,834
I guess
I'd better go in.
242
00:21:15,869 --> 00:21:16,965
Hey,
wait a minute.
243
00:21:17,000 --> 00:21:18,599
I thought you said
your folks were asleep.
244
00:21:18,634 --> 00:21:20,501
Yeah, but if Mom ever
woke up and saw the time...
245
00:21:45,501 --> 00:21:46,965
Why here?
246
00:21:47,000 --> 00:21:48,434
See the newspapers?
247
00:22:03,734 --> 00:22:06,701
That's the Ferguson house.
248
00:22:06,736 --> 00:22:07,766
So what?
249
00:22:07,801 --> 00:22:09,734
They're away
on a vacation.
250
00:23:12,767 --> 00:23:14,799
Hey, maybe I better
call the police.
251
00:23:14,834 --> 00:23:18,601
Oh, no, then I'd have
to explain to Mother
why I was out so late.
252
00:23:49,752 --> 00:23:50,866
No cops.
253
00:23:50,901 --> 00:23:52,217
Let's go.
No.
254
00:23:52,252 --> 00:23:53,534
Stay here.
255
00:23:56,033 --> 00:23:57,968
I'll take two of whatever you get.
256
00:23:58,003 --> 00:23:59,365
Right.
257
00:23:59,400 --> 00:24:01,000
And hold
the onions.
258
00:24:01,035 --> 00:24:02,135
Right.
259
00:24:05,701 --> 00:24:08,199
Now's your chance,
daddy.
260
00:24:08,234 --> 00:24:11,117
I l... Let's see
the big lover operate, huh?
261
00:24:11,152 --> 00:24:14,000
Oh, well, go ahead.
J- just forget I'm here.
262
00:24:17,567 --> 00:24:18,667
Yeah?
263
00:24:19,834 --> 00:24:21,767
Give me five cheeseburgers to go
264
00:24:21,802 --> 00:24:24,467
and...four coffees.
Black.
265
00:24:29,067 --> 00:24:31,032
Got a long haul
or you just hungry?
266
00:24:31,067 --> 00:24:34,467
No, I'm having a party in the back of
my truck if it's any of your business.
267
00:24:34,502 --> 00:24:35,602
Watch it, Mac.
268
00:24:39,767 --> 00:24:42,032
Oh, I was just
kidding, uh...
269
00:24:42,067 --> 00:24:43,901
I've got some friends
out in the car...
270
00:24:45,501 --> 00:24:47,232
Just making
conversation, mister.
271
00:24:47,267 --> 00:24:50,967
I couldn't care less if
you had Liz Taylor out there.
272
00:24:52,400 --> 00:24:54,232
Yeah, I got it.
273
00:24:54,267 --> 00:24:56,701
You only work
the swing shift.
274
00:25:01,067 --> 00:25:02,934
Maybe I don't like
an audience, kid.
275
00:25:04,667 --> 00:25:06,634
Oh, yeah. Yeah 'course, huh?
276
00:25:06,669 --> 00:25:09,132
You want me to split.
277
00:25:09,167 --> 00:25:11,601
Well, daddy, never say
I didn't help a buddy out.
278
00:25:13,234 --> 00:25:17,151
Maybe when I get back you'll
have the nerve to hold her hand.
279
00:25:36,868 --> 00:25:38,766
How about that?
280
00:25:38,801 --> 00:25:40,901
Somebody could have
stolen the car.
281
00:26:07,033 --> 00:26:08,968
Remember what I said earlier?
282
00:26:17,701 --> 00:26:19,133
Now, don't
pull away.
283
00:26:22,334 --> 00:26:23,767
Just relax.
284
00:26:26,234 --> 00:26:27,834
He's got to think
I'm, uh...
285
00:26:29,234 --> 00:26:30,667
making time.
286
00:26:34,552 --> 00:26:35,868
Now, trust me.
287
00:26:38,799 --> 00:26:39,899
Who are you?
288
00:26:39,934 --> 00:26:41,232
It's not important
who I am.
289
00:26:41,267 --> 00:26:43,334
What's important is we
get away from those two.
290
00:26:43,369 --> 00:26:47,767
How? They're animals.
They're going to kill us.
How do we get
to the police?
291
00:26:47,802 --> 00:26:51,400
We stall for time.
Maybe they'll buy
my story.
292
00:26:54,501 --> 00:26:56,434
Just follow
my lead, huh?
293
00:27:36,934 --> 00:27:39,100
Do you wanna hear something funny?
294
00:27:39,135 --> 00:27:40,235
What?
295
00:27:41,400 --> 00:27:43,834
I was supposed to be
married yesterday.
296
00:27:46,534 --> 00:27:48,467
Bridesmaid...
297
00:27:48,502 --> 00:27:50,400
gown, rice...
298
00:27:54,667 --> 00:27:57,100
The whole thing.
And I ran.
299
00:28:02,334 --> 00:28:04,267
I kept thinking...
300
00:28:06,267 --> 00:28:08,200
it's too soon.
301
00:28:08,235 --> 00:28:10,098
I'm not ready yet.
302
00:28:10,133 --> 00:28:12,799
I want
a little excitement.
303
00:28:12,834 --> 00:28:18,566
I haven't done anything, I
haven't... I haven't seen anything.
304
00:28:18,601 --> 00:28:20,601
I'm just not ready
to settle down.
305
00:28:23,834 --> 00:28:25,901
I couldn't face it.
306
00:28:25,936 --> 00:28:27,334
I couldn't.
307
00:28:28,434 --> 00:28:30,667
Larry with his
button-down collars
308
00:28:30,702 --> 00:28:32,399
and his household budget.
309
00:28:32,434 --> 00:28:35,367
Saving ten percent
of his salary every week.
310
00:28:38,734 --> 00:28:40,500
Do you know what I mean?
311
00:28:42,834 --> 00:28:44,901
I know what you mean.
312
00:28:48,567 --> 00:28:51,167
To think for a little
bit of excitement...
313
00:28:54,300 --> 00:28:55,767
Oh, I wanna go...
314
00:28:55,802 --> 00:28:57,065
I wanna go home.
315
00:29:00,334 --> 00:29:03,267
Do you think we'll ever
really get out of this?
316
00:29:05,601 --> 00:29:07,033
We'll get out of it.
317
00:29:30,400 --> 00:29:33,000
If you can tear yourself away,
you owe me 3.90.
318
00:29:34,968 --> 00:29:36,068
Oh, sure.
319
00:29:38,567 --> 00:29:39,883
There you go.
320
00:29:39,918 --> 00:29:41,165
Four dollars.
321
00:29:41,200 --> 00:29:43,000
Sure a 10-cent tip
won't break you?
322
00:29:43,035 --> 00:29:46,334
Uh, I'll give you another
tip. Your prices are too high.
323
00:29:52,969 --> 00:29:54,367
MAN:
Hey, Mae.
324
00:29:56,534 --> 00:29:58,300
Is that cherry or boysenberry?
325
00:29:58,335 --> 00:29:59,501
That pie?
326
00:29:59,536 --> 00:30:00,636
Raisin.
327
00:30:01,968 --> 00:30:03,934
I hope you wear glasses
when you're driving.
328
00:30:13,601 --> 00:30:16,033
We better eat on the way.
We hit the front page.
329
00:30:33,802 --> 00:30:34,902
Front page?
330
00:30:38,501 --> 00:30:40,067
Why don't we make it harder for 'em.
331
00:30:40,102 --> 00:30:41,332
How?
332
00:30:41,367 --> 00:30:44,451
They're looking for four of
us. We... We could lose one.
333
00:30:44,486 --> 00:30:46,267
Hm. Who do you got
in mind?
334
00:30:46,302 --> 00:30:47,466
Her.
335
00:30:47,501 --> 00:30:49,998
We got
no use for her.
336
00:30:50,033 --> 00:30:52,134
No, you've got
no use for her.
337
00:30:52,834 --> 00:30:55,867
Look, you wanted a hostage,
you got a hostage.
338
00:30:56,467 --> 00:30:59,334
So hang on to her.
She's the only
insurance you've got.
339
00:31:00,868 --> 00:31:01,968
Okay.
340
00:31:03,968 --> 00:31:05,068
For now.
341
00:31:16,100 --> 00:31:17,200
Uh, that's mine.
342
00:31:17,235 --> 00:31:18,667
I know.
343
00:31:18,702 --> 00:31:22,501
Hey, baby. The nights are
too cold out here for this.
344
00:31:23,267 --> 00:31:24,499
Please.
345
00:31:24,534 --> 00:31:27,434
You wear something
like that around the pool, and...
346
00:31:27,469 --> 00:31:29,801
And I'll cancel my order
on them movie queens.
347
00:31:33,100 --> 00:31:34,734
Will you please
stop that?
348
00:31:39,100 --> 00:31:40,434
Now, that's enough.
349
00:31:43,067 --> 00:31:44,801
Enough of what,
daddy?
350
00:31:46,267 --> 00:31:47,766
Now, just drop it,
huh?
351
00:31:47,801 --> 00:31:49,501
Well, an...
Anything you say.
352
00:31:54,501 --> 00:31:56,033
Huh, what did you
do that for?
353
00:31:56,068 --> 00:31:57,532
It was too crowded.
354
00:31:57,567 --> 00:31:59,701
ANNOUNCER
We'll be back with more music
355
00:31:59,736 --> 00:32:02,100
after I bring you five minutes
of the latest news.
356
00:32:02,932 --> 00:32:04,032
Shut up.
357
00:32:04,067 --> 00:32:05,599
From Geneva comes word
358
00:32:05,634 --> 00:32:08,267
that the latest disarmament
talks have reached a stalemate,
359
00:32:08,302 --> 00:32:10,165
while here at home
the air force has announced
360
00:32:10,200 --> 00:32:14,133
the successful launching
of a new air-to-air missile.
361
00:32:14,168 --> 00:32:16,917
Flagstaff police report
that the getaway car
362
00:32:16,952 --> 00:32:21,065
used by the Sierra Point bandits has been
found. It had been hidden in the garage
363
00:32:21,100 --> 00:32:24,267
of Mr. and Mrs. Donald
Ferguson, who were on vacation.
364
00:32:24,302 --> 00:32:26,699
Registered in the name
of Joanne Spencer,
365
00:32:26,734 --> 00:32:29,534
the car was reported by
18 year old Carl Emory,
366
00:32:29,569 --> 00:32:32,998
who saw the bandits secreting it
in the Ferguson garage.
367
00:32:33,033 --> 00:32:35,250
Police are now examining
the car for fingerprints,
368
00:32:35,285 --> 00:32:38,965
and hope shortly to have detailed
descriptions of the two gunmen.
369
00:32:39,000 --> 00:32:40,634
From Havana comes word that...
370
00:32:42,801 --> 00:32:46,467
Looks like our leader
swallowed something bad.
371
00:32:46,502 --> 00:32:48,334
Or maybe
heard it, huh?
372
00:32:49,968 --> 00:32:52,901
What have you
got to laugh about?
373
00:32:54,701 --> 00:32:57,067
Tie your prints
right into that killing.
374
00:32:57,102 --> 00:33:00,067
Not us.
We're model citizens.
375
00:33:00,102 --> 00:33:01,699
Didn't you
know that?
376
00:33:01,734 --> 00:33:04,632
Yeah, the... The cops don't have
our prints, daddy.
377
00:33:04,667 --> 00:33:09,133
We been stopped, questioned, we even have been brought
in. But we never been charged and we never been booked.
378
00:33:09,168 --> 00:33:11,901
No prints, no record,
no nothing.
379
00:33:13,400 --> 00:33:15,801
They got yours,
though, don't they, daddy?
380
00:33:26,000 --> 00:33:27,434
Do they have
your prints?
381
00:33:32,701 --> 00:33:34,133
They've got 'em.
382
00:34:00,968 --> 00:34:02,934
We're getting
real close, Al.
383
00:34:04,434 --> 00:34:05,950
Yeah, real close.
384
00:34:06,085 --> 00:34:07,967
So what about it?
385
00:34:09,067 --> 00:34:10,267
What about what?
386
00:34:11,534 --> 00:34:13,283
"What about what"?
387
00:34:13,318 --> 00:34:15,033
That big job in L.A.
388
00:34:16,901 --> 00:34:19,401
Vinnie, it's always been you and me.
389
00:34:19,436 --> 00:34:21,901
You find the jobs,
I find the kicks.
390
00:34:21,936 --> 00:34:25,601
Two's company,
three's a bomb.
391
00:34:26,000 --> 00:34:30,534
All we want is that pool
and a couple of dames.
392
00:34:33,334 --> 00:34:35,165
What he's too stupid
to understand is
393
00:34:35,200 --> 00:34:38,334
that if I cut you in
you can buy your own pool.
394
00:34:38,934 --> 00:34:40,499
If I cut you in.
395
00:34:40,534 --> 00:34:43,234
Now, you said you needed
a couple of boys.
396
00:34:43,269 --> 00:34:45,365
Yeah, boys I can trust.
Not him.
397
00:34:45,400 --> 00:34:47,200
What am I, some kind of
freak or something?
398
00:34:47,235 --> 00:34:48,466
Next question.
399
00:34:48,501 --> 00:34:49,917
Hey, you knock if off!
400
00:34:49,952 --> 00:34:51,299
Look,
he's got a point.
401
00:34:51,334 --> 00:34:55,065
If we're in, we got enough dough
for all the kicks in the world.
402
00:34:55,100 --> 00:34:57,484
In what? We don't even know
what this big job is.
403
00:34:57,519 --> 00:35:02,801
Uh, you didn't think I was gonna let you
know where 150,000 is sitting, did you?
404
00:35:03,801 --> 00:35:05,467
I'll tell you
this much.
405
00:35:06,834 --> 00:35:08,867
It's all
in cash.
406
00:35:09,834 --> 00:35:13,367
It's in a safe.
Big construction
company.
407
00:35:14,701 --> 00:35:16,267
And I've got
a partner.
408
00:35:16,302 --> 00:35:17,899
You got a partner?
409
00:35:17,934 --> 00:35:19,901
Yeah, a buddy
of mine.
410
00:35:21,200 --> 00:35:22,667
He got the combination to the safe,
411
00:35:22,702 --> 00:35:24,632
the front-door key...
412
00:35:24,667 --> 00:35:26,200
and the watchman's
schedule.
413
00:35:26,235 --> 00:35:27,833
What's he need you for?
414
00:35:27,868 --> 00:35:31,567
He wants to be
somewhere else when it happens.
415
00:35:31,868 --> 00:35:33,499
It sounds good, Miles.
416
00:35:33,534 --> 00:35:36,067
Why should he cut in
two other guys?
417
00:35:36,102 --> 00:35:39,434
Need a guy
for the lookout
and a guy to take care of
the watchman.
418
00:35:41,067 --> 00:35:42,984
How much is that worth?
419
00:35:43,019 --> 00:35:44,901
Five thousand apiece.
420
00:35:44,936 --> 00:35:46,834
Ten grand.
421
00:35:47,834 --> 00:35:49,767
That buys a lot of kicks.
422
00:35:58,200 --> 00:36:00,234
There's a paper
over there.
423
00:36:00,269 --> 00:36:01,467
Get it, kid.
424
00:36:42,816 --> 00:36:47,922
������
425
00:36:48,701 --> 00:36:50,467
Well,
how about that.
426
00:36:50,502 --> 00:36:51,602
What?
427
00:36:57,534 --> 00:36:59,699
Hey, baby.
428
00:36:59,734 --> 00:37:02,667
Do you know you're sitting
next to a big celebrity?
429
00:38:01,667 --> 00:38:03,383
Heh. Let go of me.
430
00:38:03,418 --> 00:38:05,076
Come on, get up.
431
00:38:05,111 --> 00:38:06,699
Don't touch me.
432
00:38:06,734 --> 00:38:08,100
It's your chance to get away. Now...
433
00:38:08,135 --> 00:38:09,351
Let go of me.
434
00:38:09,386 --> 00:38:10,567
Let go of me!
435
00:38:11,868 --> 00:38:14,534
Okay, it's true.
I'm Richard Kimble.
436
00:38:14,634 --> 00:38:16,367
But what it said in the paper,
I didn't do.
437
00:38:16,402 --> 00:38:17,534
I don't believe you.
438
00:38:17,569 --> 00:38:18,965
I'm scared.
439
00:38:19,000 --> 00:38:21,732
Scared of them,
scared of you.
Now let me go...
440
00:38:21,767 --> 00:38:24,000
They'll be here any minute
now, come on.
441
00:38:35,934 --> 00:38:37,998
Glad you could
make it.
442
00:38:38,033 --> 00:38:40,100
I didn't know how I was gonna
get her back to the car.
443
00:38:40,135 --> 00:38:42,902
Why don't we forget the whole thing.
I mean we could just leave her here.
444
00:38:42,903 --> 00:38:44,634
You...
You know, like pow.
445
00:38:46,534 --> 00:38:48,667
You want every car
on the freeway down here?
446
00:38:48,702 --> 00:38:50,767
Oh, you're getting
awful choosy, daddy.
447
00:38:50,802 --> 00:38:53,968
Last time you
knocked off a dame,
it was in your own house.
448
00:38:55,133 --> 00:38:56,299
Oh, no.
449
00:38:56,334 --> 00:38:57,766
Not here.
No.
450
00:38:57,801 --> 00:39:00,634
But it's gotta
be soon.
She might make it
next time.
451
00:39:02,000 --> 00:39:05,103
There's not gonna be
a next time.
Come on.
452
00:39:25,400 --> 00:39:27,334
We'll look for a place
up in the hills.
453
00:39:28,634 --> 00:39:31,084
You want an audience?
It's still light.
454
00:39:31,119 --> 00:39:33,534
Well, there won't be
light for long.
455
00:39:34,868 --> 00:39:36,300
Uh, you read the papers.
456
00:39:38,234 --> 00:39:41,718
I'm not gonna stick around here.
I make the hit and get out tonight.
457
00:39:41,753 --> 00:39:44,499
Okay, so we knock off the chick first.
I haven't
got time.
458
00:39:44,534 --> 00:39:46,799
Now, look, I gotta go
all the way across town.
459
00:39:46,834 --> 00:39:49,267
I got to contact my partner.
I gotta pick up the key.
460
00:39:50,834 --> 00:39:52,734
I don't know, maybe you two
ought to play it alone.
461
00:39:52,769 --> 00:39:55,501
Now, take it easy, Al.
We're not fighting you.
462
00:39:55,536 --> 00:39:58,367
Maybe he's right.
Three's a bomb.
463
00:39:58,567 --> 00:40:02,302
Look...well, why can't your partner
meet us somewhere around here?
464
00:40:02,337 --> 00:40:03,968
Yeah, just
phone him.
465
00:40:05,232 --> 00:40:06,332
I...
466
00:40:06,367 --> 00:40:09,067
gotta have time
to set up an alibi.
467
00:40:09,102 --> 00:40:10,834
Get him over here.
468
00:40:11,968 --> 00:40:14,467
And while he's on his way,
we'll take care of the girl.
469
00:40:17,934 --> 00:40:19,034
Okay.
470
00:40:20,267 --> 00:40:21,767
Phone booth
over there.
471
00:40:45,501 --> 00:40:48,334
Thought you might need
a dime or something.
472
00:40:55,667 --> 00:40:58,267
Are you afraid you'll
miss something?
473
00:40:58,302 --> 00:41:00,868
Now don't you
dig togetherness, daddy?
474
00:41:20,167 --> 00:41:23,033
I'd like to speak to
Tim Cates, please.
475
00:41:23,068 --> 00:41:25,434
And tell him
it's important.
476
00:41:26,934 --> 00:41:29,767
Hello, Tim,
this is Richard Kimble.
477
00:41:30,934 --> 00:41:34,334
That's right, I guess
I am pretty big news.
478
00:41:34,369 --> 00:41:37,734
That's why we've got
to make the hit tonight.
479
00:41:37,769 --> 00:41:39,584
I'm too hot
to stick around.
480
00:41:39,619 --> 00:41:42,901
I'm gonna use
those two boys
that heisted
the gas station.
481
00:41:44,601 --> 00:41:46,667
Look, I want you
to meet me somewhere.
482
00:41:46,702 --> 00:41:49,601
I can't take
the chance of going
all the way to meet you.
483
00:41:49,636 --> 00:41:51,534
Yeah, hold on.
484
00:41:56,434 --> 00:41:59,100
And meet me at, uh,
Steele's Motor Lodge
485
00:41:59,135 --> 00:42:01,284
on Ventura and Costello.
486
00:42:01,319 --> 00:42:03,399
How soon
can you make it?
487
00:42:03,434 --> 00:42:06,868
Uh, we'll give you enough time
to set up your story.
488
00:42:08,701 --> 00:42:11,133
I'll be registered
under the name of Al Fleming.
489
00:42:13,067 --> 00:42:14,501
I'll see you soon.
490
00:42:18,501 --> 00:42:20,899
You sure you can trust this Cates?
491
00:42:20,934 --> 00:42:24,134
Well, the question is, can he trust me?
492
00:42:25,701 --> 00:42:28,133
Or for that matter,
can you?
493
00:42:39,334 --> 00:42:41,098
All set?
494
00:42:41,133 --> 00:42:44,098
Yeah, he's gonna meet me here
in half an hour.
Good.
495
00:42:44,133 --> 00:42:46,267
Now we can take care
of the chick.
496
00:42:46,302 --> 00:42:48,866
Yeah, you, uh...
You two go ahead.
497
00:42:48,901 --> 00:42:51,367
I wanna be here
when my buddy arrives.
498
00:42:51,402 --> 00:42:52,933
We'll wait for you.
499
00:42:52,968 --> 00:42:54,351
What do you
mean, daddy?
500
00:42:54,386 --> 00:42:57,998
Well, we can't take a chance
on her making a break again.
501
00:42:58,033 --> 00:43:00,501
You two get rid
of her and, uh...
502
00:43:00,536 --> 00:43:01,934
meet me back here.
503
00:43:04,000 --> 00:43:05,434
Let's talk.
504
00:43:18,334 --> 00:43:20,200
All right, what's the big mystery?
505
00:43:20,235 --> 00:43:25,100
There's no mystery. It's just that I
don't like the idea of you staying here.
506
00:43:26,334 --> 00:43:28,000
I don't think Miles
likes it either.
507
00:43:28,035 --> 00:43:29,833
That says it,
daddy.
508
00:43:29,868 --> 00:43:32,200
I have to meet
my partner.
509
00:43:32,235 --> 00:43:34,032
We know.
510
00:43:34,067 --> 00:43:36,934
Miles and me figure you
haven't been leveling with us.
511
00:43:39,400 --> 00:43:40,883
Now, we anted up pretty good.
512
00:43:40,918 --> 00:43:44,300
And we just want to make sure
we're around when you split that pot.
513
00:43:46,868 --> 00:43:48,434
Uh... You afraid I'll cut you out?
514
00:43:50,634 --> 00:43:55,933
That's why you and Miles... are gonna
take the little lady for a ride...
515
00:43:55,968 --> 00:43:58,300
while I wait here for your buddy.
516
00:43:59,334 --> 00:44:01,050
He doesn't even know you.
517
00:44:01,085 --> 00:44:02,732
So I'll make a new friend.
518
00:44:02,767 --> 00:44:07,868
Besides, Al, baby, you know a lot more
about killing dames than we do.
519
00:44:11,000 --> 00:44:12,100
All right.
520
00:44:13,367 --> 00:44:16,067
You register here in the motel
under the name Al Fleming.
521
00:44:17,234 --> 00:44:19,200
My partner's name is Tim Cates.
522
00:44:19,235 --> 00:44:21,767
Tim Cates.
All right, let's do it.
523
00:44:22,701 --> 00:44:23,834
You drive.
524
00:45:06,300 --> 00:45:08,734
Too bad, baby. It
could have been a ball.
525
00:45:10,400 --> 00:45:12,365
Where are we going?
526
00:45:12,400 --> 00:45:14,601
I don't know. Where
there's nobody around.
527
00:45:18,934 --> 00:45:20,400
Make a right up there.
528
00:45:28,033 --> 00:45:29,968
Now pull over by that house.
529
00:45:48,100 --> 00:45:49,200
Start walking.
530
00:46:07,434 --> 00:46:08,651
Who's there?
531
00:46:08,686 --> 00:46:09,868
Tim Cates.
532
00:46:28,667 --> 00:46:31,000
Why, this isn't Kimble.
533
00:46:31,035 --> 00:46:32,466
No, Mr. Cates.
534
00:46:32,501 --> 00:46:34,033
But he'll do for openers.
535
00:46:34,068 --> 00:46:35,168
Let's go.
536
00:46:41,000 --> 00:46:42,100
Hold it.
537
00:46:47,267 --> 00:46:48,701
There it is.
538
00:46:50,467 --> 00:46:51,567
Pow.
539
00:46:56,534 --> 00:46:59,200
Oh, this is as good a place as any.
540
00:46:59,235 --> 00:47:01,200
Give me the gun.
541
00:47:05,567 --> 00:47:07,133
Sure, daddy.
542
00:47:08,834 --> 00:47:11,033
No, you already got yours.
543
00:47:12,033 --> 00:47:16,167
And so did you.
Remember the old man.
544
00:47:18,103 --> 00:47:19,899
That was a man.
545
00:47:19,934 --> 00:47:22,967
I've never killed a woman before.
546
00:47:24,033 --> 00:47:25,334
Till now.
547
00:47:56,265 --> 00:47:58,601
He'll, uh...
He'll keep for awhile.
548
00:48:04,067 --> 00:48:05,834
Well, you better go. Take the car.
549
00:48:05,869 --> 00:48:07,466
You be all right?
550
00:48:07,501 --> 00:48:10,567
I'll get help at one of
those houses up there. I...
551
00:48:10,602 --> 00:48:12,634
The people. I'll be fine.
552
00:48:12,669 --> 00:48:14,667
Please, before they find you.
553
00:48:15,968 --> 00:48:20,734
What it said in the newspaper...
I didn't do it.
554
00:48:22,067 --> 00:48:24,567
It's important to me
that you believe that.
555
00:48:26,100 --> 00:48:27,300
Do you believe me?
556
00:48:28,334 --> 00:48:29,434
Go on.
557
00:48:31,501 --> 00:48:32,801
Go on.
558
00:49:23,434 --> 00:49:25,367
Which way did he go?
559
00:49:27,367 --> 00:49:30,701
Even a few minutes could make a difference.
Which way did he go?
560
00:49:35,016 --> 00:49:36,116
That way.
561
00:49:36,151 --> 00:49:37,251
Are you sure?
562
00:49:38,834 --> 00:49:39,950
I'm sure.
563
00:49:39,985 --> 00:49:41,085
Jackson.
564
00:49:56,467 --> 00:49:58,250
You were lucky, miss.
565
00:49:58,285 --> 00:50:00,033
Kimble was the bad one.
566
00:50:02,567 --> 00:50:04,133
Yes, I know.
567
00:50:06,901 --> 00:50:10,965
NARRATOR: A city with
ten million lights
casts a hundred million shadows,
568
00:50:11,000 --> 00:50:15,467
each one only a passing
refuge for a man on the run.
569
00:50:15,502 --> 00:50:16,868
A man like...
570
00:50:16,903 --> 00:50:18,999
the fugitive.
571
00:50:24,922 --> 00:50:29,323
"����� ������ ��� 8 �� ������ �����"
572
00:50:30,487 --> 00:50:38,592
:��� ����������
.���� ���� � ������ 2014
40674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.