All language subtitles for PrivateParts.1972.WEBRip.RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,239 --> 00:01:13,774 It's Cheryl. Grab her, pull her in. 2 00:01:20,047 --> 00:01:21,215 Gotcha! 3 00:01:21,282 --> 00:01:23,284 - Help me. 4 00:01:23,351 --> 00:01:25,286 Nothing, I forgot my keys. That's all. 5 00:01:25,353 --> 00:01:28,189 - Cheryl, you-- - 'Hey, hey, take it easy.' 6 00:01:28,256 --> 00:01:31,259 I told her, if I ever caught her peeping on me again-- 7 00:01:31,325 --> 00:01:33,294 'Well, maybe that's how she gets her jolly.' 8 00:01:33,361 --> 00:01:35,929 This is my room too. You're always in here with boys. 9 00:01:35,996 --> 00:01:38,266 She's jealous. 'Cause she can't get any action. 10 00:01:38,332 --> 00:01:40,134 'Nobody is interested in robbing the cradle.' 11 00:01:40,201 --> 00:01:41,835 Oh, shut up. 12 00:01:41,902 --> 00:01:46,640 Maybe, you'd like another lesson in case you missed any details. 13 00:01:46,707 --> 00:01:49,310 - Come on, let's strip her. - 'Get you hands off me.' 14 00:01:49,377 --> 00:01:51,545 'Come on, Judy, cool it. You cut it out.' 15 00:01:51,612 --> 00:01:53,381 Just relax, will ya? Leave her alone. 16 00:01:53,447 --> 00:01:55,416 'Let's just forget it. Just calm down.' 17 00:01:55,483 --> 00:01:57,218 You're really sick. 18 00:01:57,285 --> 00:02:00,254 - Don't you call me sick. - Cool it. She's just a kid. 19 00:02:00,321 --> 00:02:03,691 'What do you mean kid? She's only two years younger than me.' 20 00:02:03,757 --> 00:02:05,926 'She's just too nosy for her own good.' 21 00:02:05,993 --> 00:02:09,830 'When it comes time for action, she always cops out.' 22 00:02:09,897 --> 00:02:12,500 That's right, run home to mommy and daddy. 23 00:02:12,566 --> 00:02:14,968 I hope they don't turn you over to the police. 24 00:02:15,035 --> 00:02:17,405 Don't worry about me. I have places to go. 25 00:02:17,471 --> 00:02:19,407 - 'Just give me my money.' 26 00:02:19,473 --> 00:02:21,108 We're flat busted, baby. 27 00:02:21,175 --> 00:02:24,578 So, you better shove off home, if you still got your ticket. 28 00:02:24,645 --> 00:02:26,414 Maybe you two should think this over. 29 00:02:26,480 --> 00:02:28,649 After all, you did come a long way together. 30 00:02:28,716 --> 00:02:31,285 Let her go. She's too young to make this scene. 31 00:02:31,352 --> 00:02:32,920 I'm sorry, I ever brought her. 32 00:02:32,986 --> 00:02:35,723 You didn't bring me, Judy. I paid both our ways. 33 00:02:35,789 --> 00:02:37,825 'If it wasn't for my money.' 34 00:02:37,891 --> 00:02:40,861 You mean the money you stole from your parents, don't you? 35 00:02:40,928 --> 00:02:43,564 That's the reason, she isn't too eager to go home. 36 00:02:43,631 --> 00:02:47,535 Honest, Cheryl, I don't know why you had to come all the way 37 00:02:47,601 --> 00:02:50,871 to LA to hide in closets and peek in windows. 38 00:02:50,938 --> 00:02:52,673 Go to hell, Judy. 39 00:02:55,709 --> 00:02:58,679 Baby mustn't forget her teddy. 40 00:02:58,746 --> 00:03:00,881 'See you around.' 41 00:04:35,476 --> 00:04:38,746 - Hello. 42 00:04:38,812 --> 00:04:41,549 Well, I'm not sure. Are you the manager? 43 00:04:41,615 --> 00:04:44,652 No, no, but she should be around here somewhere. 44 00:04:44,718 --> 00:04:46,620 - 'I certainly do.' 45 00:04:46,687 --> 00:04:49,623 It's very conveniently located. 46 00:04:50,524 --> 00:04:53,761 Well, good luck. 47 00:04:53,827 --> 00:04:57,765 - Perhaps, I will see you again. - 'Yeah.' 48 00:04:57,831 --> 00:04:59,567 Thank you. 49 00:05:01,902 --> 00:05:03,737 'Sorry, I have no vacancies.' 50 00:05:03,804 --> 00:05:06,173 There's a place down the block, you might try. 51 00:05:06,239 --> 00:05:07,775 Oh, no. I.. 52 00:05:07,841 --> 00:05:10,644 This is one of the last respectable hotels in the city. 53 00:05:10,711 --> 00:05:13,581 We are extremely selective about our clientele. 54 00:05:13,647 --> 00:05:16,784 Please, Uh. I'm looking for Mr. Attwood. 55 00:05:16,850 --> 00:05:20,320 You mean Mrs. Attwood? I'm Mrs. Attwood. 56 00:05:20,388 --> 00:05:22,322 Then you must be my Aunt Martha. 57 00:05:22,390 --> 00:05:24,992 I'm Cheryl Stratton from Cleveland, Ohio. 58 00:05:26,994 --> 00:05:30,431 Stratton 59 00:05:30,498 --> 00:05:32,700 She's my mother. 60 00:05:34,201 --> 00:05:35,603 That's impossible. 61 00:05:35,669 --> 00:05:39,306 Oh. These glasses make me look older, I guess. 62 00:05:39,373 --> 00:05:41,575 That isn't the word for it. 63 00:05:41,642 --> 00:05:46,647 Aunt Martha, do you have a room that I can possibly stay in? 64 00:05:46,714 --> 00:05:49,216 I'll have to think about it. 65 00:05:49,282 --> 00:05:50,718 But go on upstairs 66 00:05:50,784 --> 00:05:53,821 before we tell the whole world our business. 67 00:06:15,909 --> 00:06:17,978 What gave you the idea to come here? 68 00:06:18,045 --> 00:06:20,013 I was in the city and I-I thought 69 00:06:20,080 --> 00:06:22,450 I'd visit and stay maybe a day or two. 70 00:06:22,516 --> 00:06:24,251 If it isn't too much trouble. 71 00:06:24,317 --> 00:06:27,521 Don't know what you're looking for, but you won't find it here. 72 00:06:27,588 --> 00:06:29,923 Oh, no. I just need a place to stay. 73 00:06:29,990 --> 00:06:31,959 Look, I'm kinda mixed up right now. 74 00:06:32,025 --> 00:06:33,994 And I just need some time to think. 75 00:06:34,061 --> 00:06:36,497 - I.. 76 00:06:36,564 --> 00:06:38,932 Yes, I did, but-but you have to understand. 77 00:06:38,999 --> 00:06:41,569 My father was drinking himself to death. 78 00:06:41,635 --> 00:06:45,439 You don't have to explain anything to me, child. 79 00:06:45,506 --> 00:06:48,442 It's none of my business why you ran away. 80 00:06:48,509 --> 00:06:50,043 Have you got any money? 81 00:06:50,110 --> 00:06:52,345 A few dollars and my bus ticket. 82 00:06:52,412 --> 00:06:54,782 But I could help out. 83 00:06:56,383 --> 00:06:59,186 You can stay in this room for a couple of days. 84 00:06:59,252 --> 00:07:01,689 It's nothing fancy, but I guess you'll be alright. 85 00:07:01,755 --> 00:07:03,857 The bathroom's two doors down. 86 00:07:03,924 --> 00:07:06,093 Now, I'm letting you stay here on one condition. 87 00:07:06,159 --> 00:07:08,962 That you promise not to wander around the hotel alone. 88 00:07:09,029 --> 00:07:11,198 'This is no place for a little girl.' 89 00:07:11,264 --> 00:07:13,000 Sure. Alright. 90 00:07:13,066 --> 00:07:16,470 You get some rest and I'll call you for dinner in a while. 91 00:07:16,537 --> 00:07:18,138 Thanks, Aunt Martha. 92 00:07:18,205 --> 00:07:21,809 Go wash that paint off your face before you come to the table. 93 00:08:49,462 --> 00:08:52,265 'Excuse me. I'm looking for a girl named Cheryl.' 94 00:08:52,332 --> 00:08:54,301 'Can you tell me if she's staying here?' 95 00:08:54,367 --> 00:08:56,503 'Cheryl, the name is not familiar.' 96 00:08:56,570 --> 00:08:59,372 'However, there was a young lady in here a while ago' 97 00:08:59,439 --> 00:09:01,541 'looking for a room. You're a friend of hers?' 98 00:09:01,609 --> 00:09:05,545 No, but I'm afraid she's kinda in trouble. I wanna warn her. 99 00:09:05,613 --> 00:09:06,880 Warn her? 100 00:09:06,947 --> 00:09:08,782 She took something from this friend of mine 101 00:09:08,849 --> 00:09:12,052 that didn't belong to her. I'm sure she didn't mean any harm. 102 00:09:12,119 --> 00:09:14,688 If she doesn't give it back there's gonna be trouble. 103 00:09:14,755 --> 00:09:16,289 My friend is pissed. 104 00:09:16,356 --> 00:09:19,392 Well, my boy, I may be able to give you some information. 105 00:09:19,459 --> 00:09:25,532 But...this is hardly the place to discuss these matters. 106 00:09:25,599 --> 00:09:28,001 If you could tell me where I could find her. 107 00:09:28,068 --> 00:09:31,739 I'll tell you what. You come to room 319 in three minutes. 108 00:09:31,805 --> 00:09:33,273 It's straight up those stairs. 109 00:09:33,340 --> 00:09:36,744 The third floor and then almost down to the end of the hall. 110 00:09:36,810 --> 00:09:39,146 You can't miss it. 111 00:09:40,313 --> 00:09:43,316 Don't forget, room 319, three minutes. 112 00:09:43,383 --> 00:09:46,787 I'll just slip into something, make myself more comfy. 113 00:10:26,359 --> 00:10:27,995 Ah! 114 00:12:02,155 --> 00:12:04,091 'Goddamn this bathroom.' 115 00:12:04,157 --> 00:12:07,828 'There's always someone in here when I wanna take a piss.' 116 00:12:39,092 --> 00:12:41,929 - Yes. - 'It's me, Martha.' 117 00:12:47,400 --> 00:12:49,002 Dinner time. 118 00:12:49,069 --> 00:12:51,972 Alright, I'll be ready in just a minute. 119 00:13:04,117 --> 00:13:06,186 Where is Uncle Orville? 120 00:13:06,253 --> 00:13:10,423 Orville, he passed on several years ago, age of 73. 121 00:13:13,593 --> 00:13:16,396 Mother said that you and Orville had a little girl. 122 00:13:17,564 --> 00:13:21,301 Not Orville, just me. He was too old. 123 00:13:21,368 --> 00:13:24,471 We went to a doctor and worked it out another way. 124 00:13:24,537 --> 00:13:26,473 Didn't need Orville. 125 00:13:27,807 --> 00:13:29,843 Where's your daughter now? 126 00:13:31,611 --> 00:13:34,547 'That's her silverware and dishes you're eating out of.' 127 00:13:47,427 --> 00:13:50,397 'She'd be nearly twice your age if she were here today.' 128 00:13:50,463 --> 00:13:51,598 What happened? 129 00:13:53,300 --> 00:13:56,436 I guess you'd say, she's in the Lord's hands. 130 00:13:58,906 --> 00:14:00,140 Oh! 131 00:14:54,061 --> 00:14:55,895 Aunt Martha? 132 00:15:31,531 --> 00:15:34,968 It's alright, child. I've been doing this myself for years now. 133 00:15:35,035 --> 00:15:37,904 But I wanna help. It's the least I can do. 134 00:15:41,741 --> 00:15:45,012 That's Mr. Love Joy. He keeps himself company. 135 00:15:45,078 --> 00:15:47,214 Well, he sounds drunk. 136 00:15:51,384 --> 00:15:55,188 Aunt Martha, who lives in the room next to mine? 137 00:15:55,255 --> 00:15:57,624 Nobody. It's a storage room. Why do you ask? 138 00:15:57,690 --> 00:16:01,294 Well, I-I heard noises in there. 139 00:16:01,361 --> 00:16:05,665 - Just sounds, that's all. 140 00:16:05,732 --> 00:16:09,069 You must be imagining things, child. 141 00:16:09,136 --> 00:16:11,238 That room's empty. 142 00:16:12,339 --> 00:16:16,243 And locked. Been empty for years. 143 00:16:16,309 --> 00:16:19,546 Mrs. Quigley, this is my niece Cheryl. 144 00:16:19,612 --> 00:16:21,781 She's staying with us for a while. 145 00:16:21,848 --> 00:16:24,451 - No, not Alice. 146 00:16:26,719 --> 00:16:30,057 Alice. Ha ha ha. 147 00:16:30,123 --> 00:16:32,559 Mrs. Quigley used to own this building. 148 00:16:32,625 --> 00:16:35,995 She was a very rich woman until 1929. 149 00:16:36,063 --> 00:16:39,366 Who's Alice, Aunt Martha? 150 00:16:39,432 --> 00:16:42,435 Just a girl who had a room here long time ago. 151 00:16:42,502 --> 00:16:47,374 - It's me, doctor. Alice. 152 00:16:47,440 --> 00:16:50,243 Dear, maybe you better let me do this room by myself. 153 00:16:50,310 --> 00:16:53,046 Oh, that's okay. I-I wanna help. 154 00:16:53,113 --> 00:16:57,284 Yes, but this room is...a little peculiar. 155 00:17:11,864 --> 00:17:13,566 Who have we here? 156 00:17:13,633 --> 00:17:16,403 The charming young lady I met yesterday if I'm not mistaken. 157 00:17:16,469 --> 00:17:18,171 Got yourself a room, have you? 158 00:17:18,238 --> 00:17:22,041 I'll wage you charmed your way right into Mrs. Attwood's heart. 159 00:17:22,109 --> 00:17:25,078 - I'm Mrs. Attwood's niece. - I should have known. 160 00:17:25,145 --> 00:17:27,514 I can see the resemblance. 161 00:17:27,580 --> 00:17:29,582 Now, tell me your full name, please. 162 00:17:29,649 --> 00:17:32,018 - A-ah. Ha ha. 163 00:17:32,085 --> 00:17:34,154 It's well you ask, but never fear. 164 00:17:34,221 --> 00:17:37,590 I shall tell you something of great value. I promise. 165 00:17:37,657 --> 00:17:41,161 - Cheryl Stratton. - Oh, no spell it out, please. 166 00:17:41,228 --> 00:17:45,098 C-H-E-R-Y-L S-T-R-A-T-T-O-N. 167 00:17:45,165 --> 00:17:47,900 Yes, very good. 168 00:17:49,202 --> 00:17:50,737 This is a lovely one. 169 00:17:50,803 --> 00:17:54,407 Now, let me see we have one, two, three, four, five, six 170 00:17:54,474 --> 00:17:57,344 seven, eight, nine, ten, eleven consonants. 171 00:17:57,410 --> 00:18:00,813 Eleven consonants. Eleven consonants! 172 00:18:00,880 --> 00:18:03,216 - What indeed. 173 00:18:04,684 --> 00:18:08,255 My dear child, anyone possessing these 11 consonants 174 00:18:08,321 --> 00:18:10,790 is one of God's elect. 175 00:18:10,857 --> 00:18:13,493 Oh, right. 176 00:18:13,560 --> 00:18:15,728 Oh, my dear Mrs. Attwood-- 177 00:18:15,795 --> 00:18:17,730 - I know, I heard. 178 00:18:17,797 --> 00:18:19,966 Does that mean you're going to pay the rent? 179 00:18:20,032 --> 00:18:23,270 Oh, ho-ho, I-I've just been studying your horoscope, dear. 180 00:18:23,336 --> 00:18:25,938 And I have found some most intriguing sign. 181 00:18:26,005 --> 00:18:27,807 If you'd pay your bill, Reverend 182 00:18:27,874 --> 00:18:30,843 I'd consider that a most rewarding sign. 183 00:18:34,147 --> 00:18:36,183 You will come back, won't you? 184 00:18:36,249 --> 00:18:40,653 In cases like yours... instruction is most important. 185 00:18:50,830 --> 00:18:52,765 - His name is George. 186 00:18:52,832 --> 00:18:55,568 - He's a photographer. 187 00:18:55,635 --> 00:18:58,305 Certainly, has his dark room in the basement. 188 00:18:58,371 --> 00:19:00,907 He's kinda strange, good looking though. 189 00:19:00,973 --> 00:19:02,642 You think so? 190 00:19:35,342 --> 00:19:37,644 "Desire In The Shadows." 191 00:21:10,903 --> 00:21:12,872 It's a pity you're not feeling well, child. 192 00:21:12,939 --> 00:21:15,442 Otherwise, I'd insist that you come with me. 193 00:21:15,508 --> 00:21:18,845 Thanks. Somehow I don't think I'd enjoy a funeral too much. 194 00:21:18,911 --> 00:21:21,481 'Besides, I didn't even know the lady.' 195 00:21:21,548 --> 00:21:24,417 It's not a question of enjoyment. 196 00:21:24,484 --> 00:21:26,486 I hate leaving you here alone. 197 00:21:26,553 --> 00:21:28,521 But, of course, you won't be completely alone. 198 00:21:28,588 --> 00:21:30,723 I have someone to keep you company. 199 00:21:30,790 --> 00:21:33,360 Aunt Martha, what are you afraid of? 200 00:21:33,426 --> 00:21:35,795 - This is Whitie. 201 00:21:35,862 --> 00:21:37,697 Don't be afraid, he won't hurt you. 202 00:21:37,764 --> 00:21:39,932 - Say hello to him. - Get him away from me. 203 00:21:39,999 --> 00:21:43,002 What did you do that for? Told you he wouldn't hurt you. 204 00:21:43,069 --> 00:21:45,037 He's perfectly tame, I've had him for years. 205 00:21:45,104 --> 00:21:48,708 I'm sorry, Aunt Martha. I guess I just got a thing about rats. 206 00:21:48,775 --> 00:21:53,012 But now, where did he get to? Whitie, Whitie. 207 00:21:53,079 --> 00:21:56,716 Cheryl, if you find him, put him in the basket and close the lid. 208 00:21:56,783 --> 00:21:59,352 I don't want him getting into mischief while I'm gone. 209 00:22:00,687 --> 00:22:04,891 Aunt Martha, was this woman a close friend of yours? 210 00:22:04,957 --> 00:22:07,760 - No. ' 211 00:22:09,896 --> 00:22:13,600 There are some things you're still too young to understand. 212 00:22:25,778 --> 00:22:28,314 'Why are you taking your camera?' 213 00:22:28,381 --> 00:22:31,050 I always take pictures for my album. 214 00:22:31,117 --> 00:22:32,919 Pictures of the funeral? 215 00:22:35,254 --> 00:22:37,189 I try to capture the exact moment 216 00:22:37,256 --> 00:22:39,392 when the spirit leaves the body. 217 00:22:41,594 --> 00:22:44,263 Well, I must get going. 218 00:22:44,330 --> 00:22:47,467 You won't go wandering around the hotel, you promised me. 219 00:22:49,402 --> 00:22:51,137 Of course not. Why should I? 220 00:22:51,203 --> 00:22:53,172 'I'll stay in here and lock the door.' 221 00:22:53,239 --> 00:22:56,275 'If that'll make you feel better.' 222 00:22:56,342 --> 00:22:58,277 Yes. 223 00:22:58,344 --> 00:23:00,747 Lock the door. 224 00:28:00,212 --> 00:28:01,180 Ah. 225 00:31:13,772 --> 00:31:17,543 'Cheryl, Cheryl. I'm home.' 226 00:31:27,753 --> 00:31:29,221 Cheryl. 227 00:31:29,288 --> 00:31:31,557 'Cheryl, I'm home.' 228 00:31:34,093 --> 00:31:36,228 'Cheryl, let me in.' 229 00:31:40,666 --> 00:31:42,068 Cheryl. 230 00:31:44,203 --> 00:31:47,974 Oh, I'm sorry, Aunt Martha, I didn't hear you. 231 00:31:48,040 --> 00:31:50,709 I must've fallen asleep. 232 00:31:50,776 --> 00:31:52,344 Oh. 233 00:31:57,283 --> 00:31:59,418 Everything alright while I was gone? 234 00:31:59,485 --> 00:32:01,420 Yes, fine. 235 00:32:03,089 --> 00:32:05,024 - Ah-ha. 236 00:32:05,091 --> 00:32:08,194 Except, I had to go to my room once for a second. 237 00:32:08,260 --> 00:32:11,763 - To get something. 238 00:32:11,830 --> 00:32:13,565 'Noises?' 239 00:32:13,632 --> 00:32:16,402 You said you heard noises when you were in your room. 240 00:32:16,468 --> 00:32:20,272 Those, ah, no. No, they went away whatever they were. 241 00:32:20,339 --> 00:32:22,041 Good. 242 00:32:22,108 --> 00:32:24,243 I brought you some candy. 243 00:32:24,310 --> 00:32:25,177 Thanks. 244 00:32:25,244 --> 00:32:28,747 And some nice Camembert for Whitie. 245 00:32:28,814 --> 00:32:31,450 Where is Whitie by the way? 246 00:32:31,517 --> 00:32:33,485 - I don't know, Aunt Martha. - 'Whitie, Whitie.' 247 00:32:33,552 --> 00:32:36,322 - I haven't seen him. - 'Whitie.' 248 00:33:06,518 --> 00:33:08,454 I'm here to fix Dr. Moon's refrigerator. 249 00:33:08,520 --> 00:33:10,456 You're Artie, aren't you? 250 00:33:10,522 --> 00:33:12,691 - Yeah, I'm Artie. - Dr. Moon's room is 319. 251 00:33:12,758 --> 00:33:14,760 I guess, you know the way. 252 00:33:14,826 --> 00:33:16,595 Yeah, sure. 253 00:33:16,662 --> 00:33:18,297 Hey, what're you doing here anyway? 254 00:33:18,364 --> 00:33:20,066 ' - I'm her niece. 255 00:33:20,132 --> 00:33:22,734 She's out and I'm supposed to be minding the store. 256 00:33:22,801 --> 00:33:25,171 You're the only one who's come in all afternoon. 257 00:33:25,237 --> 00:33:28,607 Manager's niece, huh? How do you know my name? 258 00:33:28,674 --> 00:33:31,977 I don't know, I-I guess, Dr. Moon must've mentioned you. 259 00:33:32,044 --> 00:33:33,912 He talks about you a lot. 260 00:33:33,979 --> 00:33:36,982 You must do an awfully good job fixing his refrigerator. 261 00:33:37,049 --> 00:33:40,018 'Oh, yeah? He talks about me, huh?' 262 00:33:40,086 --> 00:33:42,088 That's very interesting. 263 00:33:42,154 --> 00:33:45,357 I think I'll fix the Reverend's wagon while I'm at it. 264 00:35:12,043 --> 00:35:16,548 'Whitie, Whitie, where are you?' 265 00:35:18,184 --> 00:35:21,086 'I know you're hiding. You come here to your mother.' 266 00:35:21,153 --> 00:35:24,590 'Whitie, Whitie.' 267 00:36:12,638 --> 00:36:14,773 I'm sorry, I have no vacancies. 268 00:36:14,840 --> 00:36:17,209 There's a place down the block you might try. 269 00:36:17,276 --> 00:36:18,677 'Hey, wait a minute.' 270 00:36:18,744 --> 00:36:21,547 This is one of the last respectable hotels in the city. 271 00:36:21,613 --> 00:36:24,483 And we've to be extremely selective about our clientele. 272 00:36:24,550 --> 00:36:26,685 Listen, lady, I'm not looking for a room. 273 00:36:26,752 --> 00:36:29,054 I'm just trying to find a friend of mine. 274 00:36:29,120 --> 00:36:31,490 You wouldn't be Mrs. Attwood by any chance? 275 00:36:32,324 --> 00:36:33,592 Well.. 276 00:36:33,659 --> 00:36:35,427 I'm looking for your niece, Cheryl Stratton. 277 00:36:35,494 --> 00:36:37,263 I figured she might be staying here. 278 00:36:37,329 --> 00:36:39,164 - Judy Adams. 279 00:36:39,231 --> 00:36:41,166 Cheryl may have mentioned me. 280 00:36:41,233 --> 00:36:43,168 She and I came out here together. 281 00:36:43,235 --> 00:36:45,237 She used to talk about her swell Aunt Martha. 282 00:36:45,304 --> 00:36:48,874 'Who had this terrific hotel. Guess, that must be you, huh?' 283 00:36:52,744 --> 00:36:56,815 Jeez! I had a terrible time finding this place. 284 00:36:56,882 --> 00:36:58,817 I couldn't quite remember the name right. 285 00:36:58,884 --> 00:37:01,453 I thought it was The Queen's Arms or something. 286 00:37:01,520 --> 00:37:05,524 'I sent a friend to help me find her but he must've gotten lost.' 287 00:37:06,758 --> 00:37:09,628 Well, get to the point. What do you want? 288 00:37:09,695 --> 00:37:12,698 Mrs. Attwood, is Cheryl staying here? 289 00:37:12,764 --> 00:37:14,500 What if she is? 290 00:37:14,566 --> 00:37:17,135 Mrs. Attwood, I'm Cheryl's best friend. 291 00:37:17,202 --> 00:37:19,070 I'm sure she must've mentioned me. 292 00:37:19,137 --> 00:37:20,806 Oh, she mentioned you alright. 293 00:37:20,872 --> 00:37:23,875 Well, see the thing is... when we left Ohio 294 00:37:23,942 --> 00:37:25,977 I had to borrow some money from Cheryl. 295 00:37:26,044 --> 00:37:29,815 Only $25, but I know she doesn't have very much herself. 296 00:37:29,881 --> 00:37:33,885 And I felt just awful about not paying her back before she left. 297 00:37:33,952 --> 00:37:35,721 You wanna leave the money with me? 298 00:37:35,787 --> 00:37:37,756 I'll see to it that Cheryl gets it. 299 00:37:37,823 --> 00:37:42,227 Oh, no. I wanna give it to her myself...in person. 300 00:37:42,294 --> 00:37:44,730 Is she here or isn't she, Mrs. Attwood? 301 00:37:45,897 --> 00:37:48,233 Why, yes. Of course, she's here. 302 00:37:48,300 --> 00:37:50,869 As a matter of fact she's working for a photographer. 303 00:37:50,936 --> 00:37:53,439 Who has his dark room downstairs in the cellar. 304 00:37:53,505 --> 00:37:55,641 She's probably down there right now. 305 00:37:55,707 --> 00:37:58,009 Mixing up some chemicals or something. 306 00:37:58,076 --> 00:38:01,680 - No, that's alright. 307 00:38:01,747 --> 00:38:04,416 I'll go down and surprise her. 308 00:38:04,483 --> 00:38:07,786 I know she'll be very surprised. 309 00:38:07,853 --> 00:38:09,688 Come along. 310 00:38:15,293 --> 00:38:17,463 It's right down these steps all the way 311 00:38:17,529 --> 00:38:19,898 to the end of the hall and turn left. 312 00:38:19,965 --> 00:38:22,768 You can't miss it. There's a red light over the door. 313 00:38:22,834 --> 00:38:26,438 - Thanks, Mrs. Attwood. - Call me Aunt Martha, child. 314 00:38:26,505 --> 00:38:28,640 Everybody does. 315 00:38:48,694 --> 00:38:49,461 Cheryl? 316 00:38:50,662 --> 00:38:52,798 Goddamn it, open this door. 317 00:38:56,468 --> 00:38:59,505 Cheryl? What the.. 318 00:39:35,841 --> 00:39:37,976 'Oh, wow!' 319 00:40:31,797 --> 00:40:34,566 Cheryl. Is that you? 320 00:40:36,367 --> 00:40:37,335 Cheryl! 321 00:40:47,045 --> 00:40:49,648 That's 50 cents. 322 00:40:51,249 --> 00:40:56,922 Oh, no. I hope I didn't forget my money. I was in such a hurry. 323 00:40:56,988 --> 00:40:58,857 - Yeah. 324 00:40:58,924 --> 00:41:01,226 I'll just go back and get it. 325 00:41:02,327 --> 00:41:04,863 No, just over in fifth. The King Edward Hotel. 326 00:41:04,930 --> 00:41:07,265 That's-that's a funny place for somebody your age. 327 00:41:07,332 --> 00:41:11,069 Yeah, I know. Well, I'm staying with my aunt. 328 00:41:11,136 --> 00:41:14,339 Hey, listen, about the money. You can drop it off later. 329 00:41:14,405 --> 00:41:16,542 Oh, thanks. 330 00:41:19,310 --> 00:41:23,414 - I don't do that for everybody. - Well, I appreciate it. 331 00:41:23,481 --> 00:41:25,483 - Cheryl. 332 00:41:25,551 --> 00:41:27,519 I'm Jeff. 333 00:41:28,720 --> 00:41:30,989 Well, thanks again. 334 00:41:46,437 --> 00:41:50,876 Hi, Reverend Moon. How's your refrigerator doing? 335 00:42:07,559 --> 00:42:09,961 - Hello. - Good morning. 336 00:42:10,028 --> 00:42:13,064 You're becoming one of the regulars around here. 337 00:42:13,131 --> 00:42:15,867 Yes, I guess I am. 338 00:42:15,934 --> 00:42:18,536 How do you like it so far? 339 00:42:20,071 --> 00:42:23,842 It's alright. Takes some getting used to, though. 340 00:42:23,909 --> 00:42:28,079 Yes. Well, I'm sure you'll get to like it. 341 00:42:56,441 --> 00:42:58,710 Aren't you hungry? 342 00:43:01,813 --> 00:43:04,049 I said aren't you hungry? 343 00:43:04,115 --> 00:43:07,819 Oh, no. I was just thinking about something I guess. 344 00:43:10,588 --> 00:43:12,758 I'm not really hungry either. 345 00:43:15,026 --> 00:43:17,829 'I haven't felt right since Whitey disappeared.' 346 00:43:19,497 --> 00:43:22,567 I do wish you'd come with me to the funeral yesterday. 347 00:43:22,634 --> 00:43:24,770 It was quite successful. 348 00:43:24,836 --> 00:43:26,805 Next time, you're definitely coming with me. 349 00:43:26,872 --> 00:43:29,207 What could be successful about a funeral? 350 00:43:30,809 --> 00:43:32,878 At certain funerals 351 00:43:32,944 --> 00:43:35,280 you could actually feel the liberation of a spirit 352 00:43:35,346 --> 00:43:38,750 from the prison where it's been captive. 353 00:43:38,817 --> 00:43:41,452 What do you mean? What 354 00:43:41,519 --> 00:43:44,823 Cheryl, dear. When you're older you'll realize 355 00:43:44,890 --> 00:43:48,794 that the body is a prison that traps and bends 356 00:43:48,860 --> 00:43:52,530 the natural spirit to its will. 357 00:43:52,597 --> 00:43:55,233 It makes us weak or sick or ugly. 358 00:43:55,300 --> 00:44:00,271 It makes us into men or women, or whatever it likes. 359 00:44:00,338 --> 00:44:02,974 Whether we like it or not. 360 00:44:03,041 --> 00:44:06,011 I never thought of it that way before. 361 00:44:06,077 --> 00:44:09,080 You must think of it that way. 362 00:44:09,147 --> 00:44:12,550 So that when your time of trial comes, you'll be able to-- 363 00:44:19,590 --> 00:44:22,393 'Hello.' 364 00:44:22,460 --> 00:44:25,063 'Just a minute please.' 365 00:44:30,435 --> 00:44:33,171 - It's for you. 366 00:44:35,206 --> 00:44:37,743 Not my parents, I hope. 367 00:44:43,782 --> 00:44:45,383 Hello. 368 00:44:45,450 --> 00:44:49,220 Hi. You probably don't remember me. I'm Jeff from key shop. 369 00:44:49,287 --> 00:44:52,758 Oh, sure. I-I remember. I still owe you that 50 cents. 370 00:44:52,824 --> 00:44:54,592 I didn't call you about that. 371 00:44:54,659 --> 00:44:58,764 'There's gonna be a rock concert in McArthur Park, Friday night.' 372 00:44:58,830 --> 00:45:00,799 Um. Well, what time does it start? 373 00:45:00,866 --> 00:45:04,102 'About 8:30 I think. They got some real great rock groups.' 374 00:45:04,169 --> 00:45:06,137 'I could pick you up around 7:30' 375 00:45:06,204 --> 00:45:08,774 'and then later we can grab some food or something.' 376 00:45:08,840 --> 00:45:10,075 Sure. That sounds alright. 377 00:45:10,141 --> 00:45:12,177 Great. I'll see you at 7:30, then. 378 00:45:12,243 --> 00:45:15,346 - 'Bye.' - Alright. Bye. 379 00:45:15,413 --> 00:45:17,883 - Oh, just a boy I met. 380 00:45:17,949 --> 00:45:19,818 A boy 381 00:45:19,885 --> 00:45:22,220 Just around. In a store, near Broadway. 382 00:45:22,287 --> 00:45:25,891 - Oh, child. 383 00:45:25,957 --> 00:45:27,893 I'm afraid you're going to turn out 384 00:45:27,959 --> 00:45:31,162 like all the other women in this family. 385 00:45:34,232 --> 00:45:36,601 You're showing the first signs already. 386 00:45:36,667 --> 00:45:39,871 Just because I'm going out with a boy, what's wrong with that? 387 00:45:39,938 --> 00:45:42,140 A boy you picked up on Broadway. 388 00:45:42,207 --> 00:45:45,410 If you don't need any help with the dishes, I'm going to bed. 389 00:45:45,476 --> 00:45:49,747 - If you don't mind. - Don't be angry, child. 390 00:45:49,815 --> 00:45:51,749 I'm only trying to protect you. 391 00:45:51,817 --> 00:45:54,552 From what? 392 00:45:58,723 --> 00:46:00,826 Goodnight, Aunt Martha. 393 00:46:47,705 --> 00:46:50,008 Alice, is that you, sweety? 394 00:46:50,075 --> 00:46:53,011 What took you so long, Alice? 395 00:46:53,078 --> 00:46:55,313 I want you to help me with my hair. 396 00:46:55,380 --> 00:46:58,149 Alice doesn't live here anymore. 397 00:48:57,468 --> 00:48:59,270 Mr. Lovejoy. 398 00:49:00,871 --> 00:49:02,640 Mr. Lovejoy. 399 00:49:04,675 --> 00:49:07,712 Yoo-hoo! Mr. Lovejoy. 400 00:49:07,778 --> 00:49:10,982 I don't understand. He never goes out in the daytime. 401 00:49:20,191 --> 00:49:24,529 Lady, I'm afraid I'm going to have a problem with this job. 402 00:49:24,595 --> 00:49:27,698 We'll just have to roll him out of the way. 403 00:49:31,002 --> 00:49:33,604 You remove the chair out of the way, girlie. 404 00:49:35,040 --> 00:49:37,042 My name's Cheryl. 405 00:49:43,648 --> 00:49:45,750 Alright, thanks, kid. 406 00:49:45,816 --> 00:49:48,286 Let's get this table. 407 00:49:48,353 --> 00:49:49,954 Dead drunk. Honestly, Aunt Martha. 408 00:49:50,021 --> 00:49:53,924 I don't know why you put up with drunks like this in your hotel. 409 00:49:53,991 --> 00:49:56,661 It's really disgusting. 410 00:49:56,727 --> 00:49:59,964 Talk about weak spirits. 411 00:50:00,031 --> 00:50:03,334 Alright. Let's clear the rest of this mess away. 412 00:50:04,935 --> 00:50:06,737 Cheryl, hold this lamp. 413 00:50:08,673 --> 00:50:12,009 'Cheryl, did you hear me?' 414 00:50:17,048 --> 00:50:19,417 Cheryl. 415 00:50:19,484 --> 00:50:21,619 Will you excuse me a few minutes? 416 00:50:21,686 --> 00:50:23,688 I have to go downstairs. 417 00:50:34,265 --> 00:50:37,302 Cheryl. Cheryl. 418 00:52:32,783 --> 00:52:35,653 Peter, I told you I wasn't getting home. 419 00:52:35,720 --> 00:52:38,723 I can't talk. There's people around here. 420 00:52:38,789 --> 00:52:42,427 I told you, Peter, that I went to the race track. 421 00:52:42,493 --> 00:52:45,363 I wasn't out getting laid, but.. 422 00:52:50,501 --> 00:52:52,837 God damn hippies. They're taking over this country. 423 00:52:52,903 --> 00:52:57,608 'That's shameful. Ain't got no morals at all.' 424 00:52:57,675 --> 00:53:02,780 All these young gals doin' it left and right. They don't care. 425 00:53:02,847 --> 00:53:06,884 And there's nothing they won't do. You know what I mean? 426 00:53:15,593 --> 00:53:19,430 Hey, I bet you like a little bit of that yourself, eh, right? 427 00:53:28,873 --> 00:53:32,610 Goddamn weirdos. They're taking over this country. 428 00:53:55,600 --> 00:54:00,204 'Hello, King Edward Hotel.' 429 00:54:00,271 --> 00:54:02,540 Is Cheryl there...please? 430 00:54:02,607 --> 00:54:06,110 No. She's out now. Who is this? 431 00:54:06,176 --> 00:54:09,947 - 'Ah...okay. Thank you.' 432 00:54:51,889 --> 00:54:53,824 Goddamn it, lady. 433 00:54:55,225 --> 00:54:57,161 I have no privacy. 434 00:55:21,386 --> 00:55:23,053 George. 435 00:55:25,456 --> 00:55:28,826 It was you on the phone before, wasn't it? 436 00:55:28,893 --> 00:55:31,295 Don't you know enough to leave that child alone? 437 00:55:31,362 --> 00:55:33,631 When are you going to stop interfering? 438 00:55:33,698 --> 00:55:36,367 George. It's for your own protection. 439 00:55:36,434 --> 00:55:39,970 Stop it. I had enough protection. 440 00:55:40,037 --> 00:55:41,706 George. 441 00:55:41,772 --> 00:55:45,576 Look at me. I'm going to pieces. 442 00:55:45,643 --> 00:55:47,512 I can't even work anymore. 443 00:55:47,578 --> 00:55:49,213 That's your fault, George. 444 00:55:49,279 --> 00:55:52,049 If I'd known she was gonna get you all upset 445 00:55:52,116 --> 00:55:53,618 I'd never let her stay. 446 00:55:53,684 --> 00:55:56,186 You knew. You did it to test me. 447 00:55:56,253 --> 00:55:59,890 No, George. I thought she was just a child. 448 00:55:59,957 --> 00:56:02,993 But she's like all the rest in this family. 449 00:56:03,060 --> 00:56:06,697 Can't wait to wriggle her little body to get men all around her. 450 00:56:06,764 --> 00:56:08,833 That's the way women are. 451 00:56:08,899 --> 00:56:11,068 If they were any different, they'd be freaks. 452 00:56:11,135 --> 00:56:13,070 Don't say that. 453 00:56:13,137 --> 00:56:16,841 It's a piece of the flesh. It can be overcome. 454 00:56:18,008 --> 00:56:20,911 I overcame it. And I'm helping you. 455 00:56:20,978 --> 00:56:25,082 Helping? Helping me. You have helped ruin my life. 456 00:56:25,149 --> 00:56:27,918 You robbed me of a normal childhood and now you're trying 457 00:56:27,985 --> 00:56:30,888 to rob me of whatever little pleasures I can still enjoy. 458 00:56:30,955 --> 00:56:32,890 It's a sick pleasure, George, and shameful. 459 00:56:32,957 --> 00:56:35,860 It's no more shameful than what I do with those dolls. 460 00:56:35,926 --> 00:56:41,398 The dolls can't hurt you, George, and you can't hurt them. 461 00:56:41,466 --> 00:56:43,267 The girl's dangerous, she's liable-- 462 00:56:43,333 --> 00:56:44,835 She wants to be with me. 463 00:56:44,902 --> 00:56:47,872 Did it ever occur to you that she might love me? 464 00:56:47,938 --> 00:56:50,174 George, you know, it can't work. 465 00:56:50,240 --> 00:56:52,409 You don't think I'm man enough, do you? 466 00:56:52,477 --> 00:56:54,411 You don't want another Alice, do you? 467 00:56:54,479 --> 00:56:56,213 I don't care anymore. 468 00:56:56,280 --> 00:57:00,951 I'm a human being and I need human contact...now. 469 00:57:01,018 --> 00:57:03,087 Alright, George, But not her, not Cheryl. 470 00:57:03,153 --> 00:57:05,956 I'll find somebody else for you, George. 471 00:57:06,023 --> 00:57:10,160 Do you hear? I'll find somebody. 472 01:01:58,715 --> 01:02:01,385 Oh, wow. This is heavy. 473 01:02:01,451 --> 01:02:03,888 You handle that can almost like a man. 474 01:02:03,954 --> 01:02:06,690 I handle them better than most men. 475 01:02:06,757 --> 01:02:09,493 Do you good to learn something useful too. 476 01:02:11,661 --> 01:02:13,497 Weak women.. I tell you, child 477 01:02:13,563 --> 01:02:15,532 my daddy didn't have any use for those 478 01:02:15,599 --> 01:02:19,770 silly painted up creatures. Married one anyway. 479 01:02:19,837 --> 01:02:21,638 It was the ruination of him. 480 01:02:21,705 --> 01:02:23,974 You can push that trash way down in there. 481 01:02:24,041 --> 01:02:26,310 Now we can pack more in there. 482 01:02:30,714 --> 01:02:33,717 'Okay, it's all down.' 483 01:02:33,784 --> 01:02:38,222 Cheryl, there's something I've been meaning to talk about. 484 01:02:38,288 --> 01:02:41,291 I'm afraid I can't let you stay here much longer. 485 01:02:41,358 --> 01:02:44,328 Oh, well, I wasn't really planning to stay much longer 486 01:02:44,394 --> 01:02:47,397 but I'd like to stay a while if that would be alright. 487 01:02:47,464 --> 01:02:51,035 - I mean you said-- - I know what I said. 488 01:02:51,101 --> 01:02:53,503 - But things have changed. - If it's the question of money 489 01:02:53,570 --> 01:02:56,773 I was thinking about getting a job so I can pay you. 490 01:02:56,841 --> 01:02:58,642 What kind of a job could you get? 491 01:02:58,708 --> 01:03:00,878 'I don't know. I thought I'd help George--' 492 01:03:00,945 --> 01:03:03,247 You stay away from him. Do you hear? 493 01:03:03,313 --> 01:03:06,283 I don't want you even talking to him. 494 01:03:06,350 --> 01:03:07,617 Aunt Martha, I-I-- 495 01:03:07,684 --> 01:03:10,955 You're playing a dangerous game, young lady. 496 01:03:11,021 --> 01:03:12,990 If you know what's good for you 497 01:03:13,057 --> 01:03:16,160 you'll take the first bus home tomorrow. 498 01:03:16,226 --> 01:03:19,363 - I mean it. - Alright, Aunt Martha. 499 01:03:19,429 --> 01:03:23,433 If that's what you feel I'll find out about the bus now. 500 01:03:32,910 --> 01:03:34,178 'Hello.' 501 01:03:35,980 --> 01:03:38,115 Hello? Anybody there? 502 01:03:39,884 --> 01:03:43,053 Hello, if somebody's there you better talk or I'll hang up. 503 01:03:43,120 --> 01:03:47,357 How did you like those things I gave you...Cheryl? 504 01:03:47,424 --> 01:03:50,995 'George? Is that you?' 505 01:03:51,061 --> 01:03:54,064 'Oh, I-I liked them. I-I-I really did.' 506 01:03:54,131 --> 01:03:56,433 'They were really neat.' 507 01:03:56,500 --> 01:03:59,970 'I-I never saw anything like that before.' 508 01:04:00,037 --> 01:04:03,107 You look terrific wearing those things. 509 01:04:03,173 --> 01:04:06,977 'Thank you. Was it exciting?' 510 01:04:08,578 --> 01:04:14,384 George...I don't know exactly what you want. 511 01:04:14,451 --> 01:04:16,921 Uh-h, I love the gifts and things I mean.. 512 01:04:16,987 --> 01:04:21,258 You're the only one who doesn't treat me like a little girl. 513 01:04:21,325 --> 01:04:24,328 You think of me as a woman, don't you? 514 01:04:24,394 --> 01:04:28,065 - Yes. - 'I was wondering..' 515 01:04:28,132 --> 01:04:31,335 Wouldn't you like to really get together? 516 01:04:31,401 --> 01:04:34,638 We could talk or something? 517 01:04:34,704 --> 01:04:36,873 And you could take my picture. 518 01:04:36,941 --> 01:04:39,776 I'd love to pose for you, George. Honest. 519 01:04:39,843 --> 01:04:42,646 I'd do anything you ask me to. 520 01:04:42,712 --> 01:04:47,684 'You could come to my room. Tonight even.' 521 01:04:47,751 --> 01:04:49,819 'I'll wear the things you gave me.' 522 01:04:49,886 --> 01:04:52,222 Say, 10'o clock? 523 01:04:53,457 --> 01:04:56,026 Try and come, okay, George? 524 01:04:58,095 --> 01:05:00,697 George, are you there? 525 01:05:00,764 --> 01:05:02,266 George? 526 01:05:09,206 --> 01:05:11,575 Where did you meet Cheryl, son? 527 01:05:11,641 --> 01:05:16,146 My dad's a locksmith. We have a key shop over on Main Street. 528 01:05:16,213 --> 01:05:18,648 - Yeah. 529 01:05:18,715 --> 01:05:21,251 Anyway, the other day Cheryl came in and.. 530 01:05:21,318 --> 01:05:22,987 Oh, my Gosh! Cheryl? 531 01:05:23,053 --> 01:05:26,090 - 'Hello, Jeff.' - 'Wow! You look fantastic.' 532 01:05:26,156 --> 01:05:28,558 Sorry, I was detained. 533 01:05:28,625 --> 01:05:31,461 Did you find out what time the bus leaves for Ohio? 534 01:05:31,528 --> 01:05:34,564 No, I didn't have time. I'll find out tomorrow. 535 01:05:34,631 --> 01:05:36,700 Let's go, Jeff. 536 01:05:39,169 --> 01:05:42,139 'The concert's probably started. Hope we can still get in.' 537 01:05:42,206 --> 01:05:44,374 I said I was sorry. 538 01:05:53,717 --> 01:05:56,753 You know, you're not the first King Edward girl I've met. 539 01:05:56,820 --> 01:05:58,388 Oh, no? 540 01:05:58,455 --> 01:06:00,824 Used to have a very good friend who lived there. 541 01:06:00,890 --> 01:06:04,995 - It's funny. I don't know. 542 01:06:05,062 --> 01:06:06,530 Just went away one day. 543 01:06:06,596 --> 01:06:09,499 Moved out without leaving an address or anything. 544 01:06:09,566 --> 01:06:12,069 Was her name Alice? 545 01:06:12,136 --> 01:06:14,138 Right. Alice Rogers. 546 01:06:14,204 --> 01:06:18,175 - I saw her picture in the room. 547 01:06:18,242 --> 01:06:21,411 - She was pretty. - She was a professional model. 548 01:06:21,478 --> 01:06:24,881 Do you know anybody at the hotel who could tell me where she is? 549 01:06:24,948 --> 01:06:28,452 Did you ask me out to pump me about Alice Rogers? 550 01:06:28,518 --> 01:06:31,988 Of course not. See we were really good friends. 551 01:06:32,056 --> 01:06:34,524 I couldn't believe she'd move away like that 552 01:06:34,591 --> 01:06:37,461 without leaving an address or something. Or saying goodbye. 553 01:06:37,527 --> 01:06:39,896 She used to tell me all about her adventures 554 01:06:39,963 --> 01:06:41,498 with the weirdos who lived there. 555 01:06:41,565 --> 01:06:43,600 She was actually afraid of one of them. 556 01:06:43,667 --> 01:06:45,869 He was a photographer I think. 557 01:06:45,935 --> 01:06:49,139 Listen, Jeff. I thought you were taking me to a Rock concert. 558 01:06:49,206 --> 01:06:51,741 Not to listen to you jabber about Alice Rogers. 559 01:06:51,808 --> 01:06:55,412 This date's getting to be a real drag. Why don't we call it off? 560 01:06:55,479 --> 01:06:58,382 - Hey, come on. - 'I mean it. I want to go now.' 561 01:06:58,448 --> 01:07:00,284 - Wait a minute-- - And that's okay. 562 01:07:00,350 --> 01:07:02,319 I can find my way home myself. 563 01:07:02,386 --> 01:07:04,488 - I'm sorry. - You don't have to worry. 564 01:07:04,554 --> 01:07:07,257 He happens to be a very close friend of mine 565 01:07:07,324 --> 01:07:08,892 that I was supposed to see tonight. 566 01:07:08,958 --> 01:07:11,328 He's a photographer, and he lives at King Edward. 567 01:07:11,395 --> 01:07:13,563 He may seem like a nut but he knows 568 01:07:13,630 --> 01:07:15,632 the difference between a child and a woman. 569 01:07:15,699 --> 01:07:18,102 Yeah? What's that supposed to mean? 570 01:07:18,168 --> 01:07:20,237 Jeff, I think there are some things 571 01:07:20,304 --> 01:07:22,939 you're still too young to understand. 572 01:07:23,006 --> 01:07:24,774 So long. 573 01:07:43,093 --> 01:07:46,896 There's a bus leaving tomorrow morning at 8:45 for Cleveland. 574 01:07:46,963 --> 01:07:51,401 - I want you to be on it. - Okay. Anything you say. 575 01:07:53,703 --> 01:07:57,674 I won't have whores and tainted women in my house. 576 01:08:09,486 --> 01:08:11,555 George, are you there? 577 01:09:40,877 --> 01:09:43,046 'George, you're not gonna give these pictures' 578 01:09:43,112 --> 01:09:44,514 'to Prying Eye, are you?' 579 01:09:44,581 --> 01:09:46,416 'I would never do that, Alice.' 580 01:09:46,483 --> 01:09:48,418 'I have too much... feeling for you.' 581 01:09:48,485 --> 01:09:50,520 'I thought by now you'd realize that.' 582 01:09:50,587 --> 01:09:53,390 'Why, George? I wouldn't be posing practically naked' 583 01:09:53,457 --> 01:09:55,325 'like this if I thought that you--' 584 01:09:55,392 --> 01:09:57,961 'You thought I was different. Not like other men.' 585 01:09:58,027 --> 01:10:00,029 'Well, it's true. I am different.' 586 01:10:00,096 --> 01:10:02,165 'That doesn't mean I can't love you.' 587 01:10:02,232 --> 01:10:05,068 - 'George, stop talking crazy.' - 'I could make you happy.' 588 01:10:05,134 --> 01:10:07,003 'I think I'd better go now.' 589 01:10:07,070 --> 01:10:09,439 'I could excite and make you love me.' 590 01:10:09,506 --> 01:10:10,907 'George, what are you doing?' 591 01:10:10,974 --> 01:10:12,842 'What you doing with that needle?' 592 01:10:12,909 --> 01:10:15,279 - 'Please, Alice. Let me.' - 'Ah-h.' 593 01:10:15,345 --> 01:10:18,748 'Don't do that, Alice. Please. I won't hurt you. I promise.' 594 01:10:18,815 --> 01:10:21,117 'Somebody make him stop!' 595 01:10:25,355 --> 01:10:27,891 'What do you want?' 596 01:10:32,696 --> 01:10:35,432 You're the photographer, aren't you? 597 01:10:35,499 --> 01:10:37,267 'George, that's your name.' 598 01:10:37,334 --> 01:10:40,770 How would you like to tell me what happened to Alice Rogers? 599 01:11:35,124 --> 01:11:36,660 'George.' 600 01:11:40,497 --> 01:11:42,632 George, it's me. 601 01:11:48,838 --> 01:11:52,342 George, why didn't you come? I have to leave tomorrow. 602 01:12:08,291 --> 01:12:11,595 George, are you here? 603 01:13:42,552 --> 01:13:45,522 'George. I have to go away tomorrow.' 604 01:13:45,589 --> 01:13:48,658 'And I'm really sorry you couldn't come and see me.' 605 01:13:48,725 --> 01:13:51,027 'But...you said you wanted to' 606 01:13:51,094 --> 01:13:55,665 'so I thought I would take this picture of me to remember me.' 607 01:13:55,732 --> 01:13:58,802 'But then I know you like to take pictures' 608 01:13:58,868 --> 01:14:01,004 'and I thought maybe' 609 01:14:01,070 --> 01:14:03,873 'you'd like to take some pictures of me yourself.' 610 01:14:03,940 --> 01:14:05,675 Hello, George. 611 01:14:08,845 --> 01:14:11,915 I hope you don't mind if I'm here. Do you? 612 01:14:11,981 --> 01:14:13,449 'No.' 613 01:14:13,517 --> 01:14:16,419 No, I was going to come to your room after all. 614 01:14:16,486 --> 01:14:17,687 You were? 615 01:14:17,754 --> 01:14:20,524 You look wonderful. 616 01:14:22,458 --> 01:14:23,993 Thank you. 617 01:14:24,060 --> 01:14:27,330 This is the first time we had a chance to.. 618 01:14:27,396 --> 01:14:29,365 You know, get to know each other. 619 01:14:29,432 --> 01:14:31,801 Yes, I know. 620 01:14:34,237 --> 01:14:37,006 Would you like to take some pictures? 621 01:14:37,073 --> 01:14:38,675 Yes. 622 01:14:38,742 --> 01:14:40,877 I'd like to very much. 623 01:14:49,753 --> 01:14:52,989 How should I pose? What's the best way? 624 01:14:53,056 --> 01:14:54,958 Different ways. 625 01:14:55,024 --> 01:14:57,761 Just pose in different ways. 626 01:15:03,066 --> 01:15:06,269 No. Not exactly. 627 01:15:06,335 --> 01:15:08,838 Take-take your gloves off. 628 01:15:10,173 --> 01:15:12,141 That's it. 629 01:15:12,208 --> 01:15:14,778 I don't know what the idea of this costume is 630 01:15:14,844 --> 01:15:17,213 but I'm glad you're getting a kick out of it. 631 01:15:17,280 --> 01:15:20,650 - Yes. Yes. 632 01:15:21,517 --> 01:15:22,786 That's it. 633 01:15:26,556 --> 01:15:28,925 Nice. Good. 634 01:15:28,992 --> 01:15:31,294 Good. Nice. 635 01:15:32,662 --> 01:15:34,798 Pose in different ways. 636 01:15:37,033 --> 01:15:40,269 I wanted to take one over here. Where are you going? 637 01:15:40,336 --> 01:15:43,940 'I'll be right there. I have to get something.' 638 01:15:49,813 --> 01:15:53,650 George. What are you doing? 639 01:15:55,318 --> 01:15:57,654 - Nothing. It's alright. 640 01:15:57,721 --> 01:15:59,122 Just lie still. 641 01:15:59,188 --> 01:16:00,957 - Relax. I'll explain. 642 01:16:01,024 --> 01:16:03,426 It's alright. Let me. I have to. It won't hurt. 643 01:16:03,492 --> 01:16:05,962 - Its-its spilling. 644 01:16:06,029 --> 01:16:09,298 No! Stop! Let go of me. 645 01:16:09,365 --> 01:16:11,567 - Please. - George, don't! 646 01:16:11,635 --> 01:16:14,971 - Ah-h. - Ah-h-h-h. 647 01:16:24,681 --> 01:16:26,850 - He tried to rape me! - He couldn't rape you. 648 01:16:26,916 --> 01:16:29,819 He couldn't rape anyone. 649 01:16:29,886 --> 01:16:32,822 George, are you hurt bad? 650 01:16:32,889 --> 01:16:36,059 'What did she do to you?' 651 01:16:37,727 --> 01:16:39,696 'Oh, my God!' 652 01:16:39,763 --> 01:16:41,164 I didn't know. 653 01:16:41,230 --> 01:16:43,199 My son. 654 01:16:44,233 --> 01:16:46,535 I didn't know. 655 01:16:46,602 --> 01:16:48,838 'Of course, you couldn't know.' 656 01:16:55,945 --> 01:16:58,247 'Perhaps, he's better off now.' 657 01:16:58,314 --> 01:17:00,917 See how calm he looks? 658 01:17:02,752 --> 01:17:07,056 His spirit's free of that body at last. 659 01:17:07,123 --> 01:17:11,394 Don't go, child. You know, it's not too late for you. 660 01:17:11,460 --> 01:17:14,764 You don't have to grow up to be one of those women. 661 01:17:14,831 --> 01:17:16,766 You can still change. 662 01:17:16,833 --> 01:17:19,135 You can take his place. 663 01:17:19,202 --> 01:17:21,337 You can stay here and be my son. 664 01:17:21,404 --> 01:17:25,308 - Yes, you could have this room. 665 01:17:26,676 --> 01:17:29,412 No, I suppose it wouldn't work. 666 01:17:29,478 --> 01:17:32,415 I'd never know what you would do behind my back. 667 01:17:32,481 --> 01:17:36,119 Listen, Aunt Martha, if you want me to be your son, it's okay. 668 01:17:36,185 --> 01:17:38,021 You wouldn't be a good son, Cheryl. 669 01:17:38,087 --> 01:17:41,224 I'll-I'll do anything you want. But please don't hurt me. 670 01:17:41,290 --> 01:17:43,659 Of course I won't hurt you. It's very quick. 671 01:17:43,727 --> 01:17:45,194 Alice didn't feel a thing. 672 01:17:45,261 --> 01:17:47,831 Neither did that boy who came here looking for you. 673 01:17:47,897 --> 01:17:49,598 Or his horrible girlfriend either. 674 01:17:49,665 --> 01:17:51,735 - No. - I'll be very merciful. 675 01:17:51,801 --> 01:17:55,238 - No, please! Aunt Martha. No! - Don't struggle, child. 676 01:17:55,304 --> 01:17:57,606 You'll only prolong your troubles. 677 01:18:04,447 --> 01:18:05,782 Good morning, Mrs. Attwood. 678 01:18:05,849 --> 01:18:08,017 I have a surprise for you this morning. 679 01:18:08,084 --> 01:18:10,453 My sister sent me a bit of money again. 680 01:18:10,519 --> 01:18:12,555 So I'm going to pay off some.. 681 01:18:12,621 --> 01:18:16,259 Oh. My word. 682 01:18:23,733 --> 01:18:25,735 - Oh, dear me. No. 683 01:18:25,802 --> 01:18:28,404 I was just looking for her, myself. 684 01:18:28,471 --> 01:18:31,474 Have you seen a clean cut 15 year old boy? 685 01:18:31,540 --> 01:18:34,878 Brown hair, blue eyes, visiting someone here last night? 686 01:18:34,944 --> 01:18:37,180 No. I'm sure I'd remembered if I had. 687 01:18:37,246 --> 01:18:39,415 Cheryl. He came to see a girl named Cheryl. 688 01:18:39,482 --> 01:18:42,051 Oh! There is a young lady named Cheryl staying here. 689 01:18:42,118 --> 01:18:44,854 Let me see, she lives in room 223, I believe. 690 01:18:44,921 --> 01:18:46,856 I suppose she's probably in just now. 691 01:18:48,491 --> 01:18:51,995 - That's the basement, officer. 692 01:18:52,061 --> 01:18:54,563 'There's nothing down there except a darkroom, I believe.' 693 01:18:54,630 --> 01:18:57,000 Something's going on down there. Do you hear that? 694 01:18:57,066 --> 01:19:00,436 You guys check that out. I'll go look for the girl. 695 01:19:00,503 --> 01:19:03,506 Is there anything I can do for you, officer? 696 01:19:04,874 --> 01:19:07,944 Tell you the truth I don't know what we're doing here.p. 697 01:19:08,011 --> 01:19:10,413 The kid's probably shacked up with the girl some place. 698 01:19:10,479 --> 01:19:12,648 But his old man's been calling the precinct 699 01:19:12,715 --> 01:19:14,417 every half hour since 4 am. 700 01:19:14,483 --> 01:19:16,853 Says the kid's never stayed out all night before 701 01:19:16,920 --> 01:19:18,754 without him calling up. 702 01:19:33,736 --> 01:19:35,872 Let go! Let go! 703 01:19:38,307 --> 01:19:42,045 - Hey, that's my kid! 704 01:19:43,379 --> 01:19:46,715 - Thank God. It's you. 705 01:19:46,782 --> 01:19:49,318 How did you get locked up down here? 706 01:19:49,385 --> 01:19:53,990 - Over-over there...in the sink. 707 01:20:00,864 --> 01:20:02,565 Jesus! 708 01:20:04,600 --> 01:20:05,668 This Cheryl? 709 01:20:05,734 --> 01:20:08,604 I-I never saw her before. 710 01:20:08,671 --> 01:20:11,207 But the picture, the picture's Cheryl. 711 01:20:11,274 --> 01:20:14,743 Do you know who did it, Jeff? 712 01:20:14,810 --> 01:20:16,579 I think it was a guy named George. 713 01:20:16,645 --> 01:20:18,814 'When I saw that girl there in that sink.' 714 01:20:18,882 --> 01:20:21,885 'It was a matter of time before he took care of me.' 715 01:20:21,951 --> 01:20:25,421 - No! We're not waiting here. 716 01:20:25,488 --> 01:20:29,192 - I'm not sure. 717 01:20:29,258 --> 01:20:32,495 Sure you can. Hey, come on. Show the man how you can walk. 718 01:20:32,561 --> 01:20:38,167 Ha, ha. See. He can walk. Ha, ha. Walk for Christ sake 719 01:20:38,234 --> 01:20:40,203 What about Cheryl? Did George get her too? 720 01:20:40,269 --> 01:20:42,338 Will you stop worrying about Cheryl? 721 01:20:42,405 --> 01:20:45,741 Once we get outta here, I'll buy you a piece. Anything. 722 01:20:45,808 --> 01:20:48,111 Just don't say nothing. 723 01:20:52,148 --> 01:20:54,317 Take it easy, dad. 724 01:21:15,338 --> 01:21:18,107 Jesus Christ! Kid, if you're gonna get physical with a chick. 725 01:21:18,174 --> 01:21:19,875 Make sure you're bigger than her. 726 01:21:19,943 --> 01:21:21,477 Any sign of the girl? 727 01:21:21,544 --> 01:21:23,812 No. Her room's empty. Bed hadn't been slept in. 728 01:21:23,879 --> 01:21:27,283 If you'd seen the freakos here your bed would be empty too. 729 01:21:27,350 --> 01:21:30,419 Well, there's a girl in the sink downstairs with her throat cut. 730 01:21:30,486 --> 01:21:33,322 Come on, Jeff. Aren't you hungry? 731 01:21:33,389 --> 01:21:35,158 Don't you want a hamburger or something? 732 01:21:35,224 --> 01:21:37,393 Soon as I find out what happened to Cheryl. 733 01:21:37,460 --> 01:21:40,263 - Where do you want to have it. 734 01:21:40,329 --> 01:21:42,798 He's a minor. He don't have to say nothing. 735 01:21:42,865 --> 01:21:44,467 A clam get it. You're a clam. 736 01:21:44,533 --> 01:21:46,335 Up on the third floor some place. 737 01:21:46,402 --> 01:21:48,004 I don't remember the room number. 738 01:21:48,071 --> 01:21:50,273 Come on, we'll find it. 739 01:22:05,754 --> 01:22:08,591 Oh, excuse me. Have any of you seen Alice? 740 01:22:08,657 --> 01:22:11,860 - I need her. Your dentist? 741 01:22:11,927 --> 01:22:14,964 Excuse us, lady. We got some urgent business. 742 01:22:15,031 --> 01:22:18,001 Rebuffed by strangers in my own house. 743 01:22:18,067 --> 01:22:19,902 What is the King Edward coming to? 744 01:22:19,969 --> 01:22:21,737 Do you remember which room it is, kid? 745 01:22:21,804 --> 01:22:24,640 It's down there, I think. On the right. Right there. 746 01:22:24,707 --> 01:22:27,210 George's room. That's George's room. 747 01:22:27,276 --> 01:22:29,412 We're gonna pay a little call on George. 748 01:22:29,478 --> 01:22:31,780 Oh, I wouldn't disturb George at this hour. 749 01:22:31,847 --> 01:22:34,717 He's probably still jerking off. 750 01:22:38,087 --> 01:22:40,223 You better stand back. 751 01:22:46,062 --> 01:22:47,530 That's him alright. 752 01:22:47,596 --> 01:22:49,765 I wonder who gave it to him. 753 01:22:49,832 --> 01:22:51,667 Look at the jugs on this guy. 754 01:22:51,734 --> 01:22:56,872 Boy! With knockers like that, I could go for this guy myself. 755 01:22:56,939 --> 01:22:59,275 What's that? 756 01:23:05,014 --> 01:23:07,516 Wow! World's oldest go go dancer. 757 01:23:07,583 --> 01:23:10,019 Jesus, Jeff, is your girl? 758 01:23:10,086 --> 01:23:12,221 It's Mrs. Attwood. Cheryl's aunt. 759 01:23:12,288 --> 01:23:14,790 - What an outfit! - Ah, too many sequins. 760 01:23:14,857 --> 01:23:17,826 I sure wish I knew where the hell this Cheryl was. 761 01:23:17,893 --> 01:23:19,595 She sure has some strange playmates. 762 01:23:19,662 --> 01:23:22,265 Now, what do you say we call Gilbert in homicide 763 01:23:22,331 --> 01:23:24,233 and let him worry about it. 764 01:23:24,300 --> 01:23:26,569 Remember me never to recommend this hotel. 765 01:23:26,635 --> 01:23:29,438 Do you mind coming down to headquarters to fill a report. 766 01:23:29,505 --> 01:23:33,242 Hell, no! We'll go anywhere. Just get us outta here. 767 01:23:36,645 --> 01:23:39,648 Wonder if I'll ever find out what really happened to Alice. 768 01:23:39,715 --> 01:23:42,585 Who's Alice? I thought it was Cheryl you came looking for. 769 01:23:42,651 --> 01:23:47,923 Now you worried about Alice too? No wonder your grades are lousy. 770 01:23:47,990 --> 01:23:51,194 Oh, dad, you don't understand. 771 01:23:58,567 --> 01:24:01,003 No, don't worry, kid. Our homicide boys are terrific. 772 01:24:01,070 --> 01:24:05,141 If this Cheryl is alive. I'll dig her up. Alice too. 773 01:24:22,391 --> 01:24:24,026 'I'm sorry. 774 01:24:24,093 --> 01:24:26,329 I have no vacancies. 775 01:24:37,440 --> 01:24:39,375 There's a place down the block. 776 01:24:39,442 --> 01:24:42,678 You might try...perhaps there. 777 01:24:44,247 --> 01:24:47,416 This is one of the last respectable hotels 778 01:24:47,483 --> 01:24:50,018 in the city, you know. 779 01:24:50,085 --> 01:24:53,322 I would have to be extremely 780 01:24:53,389 --> 01:24:59,462 selective...about our... clientele. 56198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.