All language subtitles for Nobody.Knows.E15.x265.720p-WEB-DL.srt-eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,513 --> 00:00:11,043 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:11,043 --> 00:00:12,713 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,713 --> 00:00:14,412 (Please be aware of any unpleasant or unsettling content.) 4 00:00:23,485 --> 00:00:24,615 What are you doing here? 5 00:00:25,654 --> 00:00:27,185 It's my house. 6 00:00:33,754 --> 00:00:35,024 How sick are you? 7 00:00:35,263 --> 00:00:36,394 I'm just aching all over. 8 00:00:39,469 --> 00:00:40,469 Nice. 9 00:00:42,598 --> 00:00:44,598 - What? - You're finally resting. 10 00:00:45,469 --> 00:00:48,638 This is your body telling you to slow down. 11 00:00:51,109 --> 00:00:52,179 Have you eaten? 12 00:00:52,448 --> 00:00:54,778 I bought some porridge, so don't worry. 13 00:00:55,318 --> 00:00:56,778 At least change into something comfortable. 14 00:01:27,208 --> 00:01:29,249 Did you look up at the sun on purpose again? 15 00:01:29,249 --> 00:01:31,449 The duration between sneezes has gotten longer. 16 00:01:31,449 --> 00:01:33,018 Maybe I can overcome this. 17 00:01:33,018 --> 00:01:36,258 Don't force yourself since it'll only ruin your eyesight. 18 00:01:36,458 --> 00:01:38,628 It annoys me to worry about sneezing... 19 00:01:38,889 --> 00:01:41,499 every time I go from someplace dark to someplace bright. 20 00:01:44,299 --> 00:01:45,299 What is it? 21 00:01:45,299 --> 00:01:48,098 You've been annoyed by a lot of things these days. 22 00:01:48,568 --> 00:01:49,799 Is something up? 23 00:01:53,639 --> 00:01:55,109 It's just how teenagers are. 24 00:01:57,079 --> 00:01:59,648 Anyway, get some sleep. I'll only drop off my book. 25 00:03:08,719 --> 00:03:11,689 (It was so boring that I almost fell asleep.) 26 00:03:22,459 --> 00:03:26,598 (My brain worked at full speed to figure out the perp, but failed.) 27 00:03:39,608 --> 00:03:41,719 My mother might've raised me, 28 00:03:42,948 --> 00:03:44,548 but my soul was enlightened by... 29 00:03:44,548 --> 00:03:46,418 (My mother might've raised me, but my soul was enlightened by...) 30 00:03:51,418 --> 00:03:54,159 (Episode 8) 31 00:03:55,959 --> 00:03:57,328 ("The Life Before Us") 32 00:04:01,399 --> 00:04:02,769 ("The Life Before Us") 33 00:04:12,008 --> 00:04:14,679 (I can't tell you anything. But can you still help me?) 34 00:04:14,679 --> 00:04:16,019 If... 35 00:04:16,749 --> 00:04:17,848 by any chance, 36 00:04:19,149 --> 00:04:21,288 something bad happens to me, 37 00:04:23,118 --> 00:04:25,159 I don't ever want you to know. 38 00:04:30,329 --> 00:04:31,558 Is that what you came to tell me? 39 00:04:32,428 --> 00:04:34,629 You won't know unless I tell you. 40 00:05:05,368 --> 00:05:06,498 I have nothing. 41 00:05:09,438 --> 00:05:10,569 Same here. 42 00:05:13,668 --> 00:05:14,738 Me too. 43 00:05:22,118 --> 00:05:23,219 Nothing here either. 44 00:05:24,149 --> 00:05:26,719 Gosh, my eyes are already killing me. 45 00:05:26,719 --> 00:05:28,188 Stop whining, will you? 46 00:05:28,188 --> 00:05:30,058 You'll know once you reach my age. 47 00:05:30,058 --> 00:05:31,259 So what about your age? 48 00:05:31,759 --> 00:05:33,589 Back in the day, I'd work for a week straight... 49 00:05:33,589 --> 00:05:34,629 and recover after taking a dump... 50 00:05:34,629 --> 00:05:36,259 and stretching in my seat. 51 00:05:36,259 --> 00:05:37,998 Do you even know how old I am? 52 00:05:37,998 --> 00:05:40,998 I look younger than my age, so I guess you might not know. 53 00:05:40,998 --> 00:05:42,639 I look younger than my age. Don't take that away from me. 54 00:05:42,699 --> 00:05:43,798 Sir. 55 00:05:44,238 --> 00:05:45,709 Should I check the cabs... 56 00:05:45,709 --> 00:05:47,509 that came to the hotel on the day of Eun Ho's accident? 57 00:05:47,509 --> 00:05:48,639 Yes, go ahead. 58 00:05:49,178 --> 00:05:51,209 I have Jang Ki Ho's call logs. 59 00:05:51,209 --> 00:05:52,409 Since when was his cell phone turned off? 60 00:05:52,449 --> 00:05:54,209 Four days before Seo Sang Won's death. 61 00:05:54,209 --> 00:05:55,978 - And the location? - Nae-dong, Incheon. 62 00:05:56,719 --> 00:05:58,488 That's where Jang Ki Ho lives. 63 00:05:59,449 --> 00:06:01,348 Do you think his cell phone might be at his house... 64 00:06:01,348 --> 00:06:03,389 just like Lee Young Sik, the guy who disappeared? 65 00:06:06,728 --> 00:06:07,728 Yes, Ms. Cha. 66 00:06:09,829 --> 00:06:12,699 Did you call forensics? 67 00:06:14,129 --> 00:06:15,899 Okay, I'll tell him. 68 00:06:15,969 --> 00:06:17,598 "Forensics"? What is it this time? 69 00:06:18,298 --> 00:06:21,168 Sir, Ms. Cha went to Kevin Jung's house... 70 00:06:23,709 --> 00:06:25,509 and found him dead. 71 00:06:25,509 --> 00:06:26,509 What? 72 00:06:42,829 --> 00:06:44,629 There are no fatal injuries. 73 00:07:27,009 --> 00:07:28,269 ("The Life Before Us") 74 00:07:31,339 --> 00:07:33,548 If you guys had kept staying here, 75 00:07:33,548 --> 00:07:35,719 you would've been able to stop this from happening. 76 00:07:35,719 --> 00:07:37,678 - I'm sorry, sir. - I'm sorry, sir. 77 00:07:37,848 --> 00:07:39,319 It's not their fault. 78 00:07:40,219 --> 00:07:42,589 The only person at fault is the person who did this. 79 00:07:44,019 --> 00:07:45,019 What's the cause of death? 80 00:07:45,019 --> 00:07:46,558 I need to check something first. 81 00:08:02,379 --> 00:08:03,978 How many times did he inject himself? 82 00:08:04,139 --> 00:08:06,178 He took enough to kill himself. 83 00:08:06,379 --> 00:08:07,779 You can take him now. 84 00:08:12,219 --> 00:08:14,188 There weren't any fatal injuries on Kevin Jung's body. 85 00:08:14,188 --> 00:08:15,959 Then did he die because he overdosed on meth? 86 00:08:15,959 --> 00:08:17,788 And heroin. 87 00:08:19,389 --> 00:08:21,358 There was white powder near his nose. 88 00:08:21,358 --> 00:08:22,428 He did both? 89 00:08:23,298 --> 00:08:24,928 I guess he wanted to die. 90 00:08:24,928 --> 00:08:26,529 Do you die if you do them both together? 91 00:08:26,529 --> 00:08:29,899 Meth stimulates your body and heroin calms you down. 92 00:08:29,899 --> 00:08:31,469 If you mix and take them together, 93 00:08:31,469 --> 00:08:33,368 it overstrains your heart. 94 00:08:33,909 --> 00:08:35,779 Meth makes you feel invincible. 95 00:08:35,839 --> 00:08:38,479 Heroin makes you feel high and hallucinate. 96 00:08:38,779 --> 00:08:41,349 No one seems to have broken into his house. 97 00:08:41,349 --> 00:08:43,749 And I couldn't find any signs of physical struggle on his body. 98 00:08:43,818 --> 00:08:46,849 But it looked like Kevin Jung's hands were tied. 99 00:08:46,849 --> 00:08:47,918 That means... 100 00:08:48,759 --> 00:08:50,188 someone was involved in his death. 101 00:08:50,288 --> 00:08:52,259 Isn't it obvious? I bet it was Lee Young Sik. 102 00:08:52,259 --> 00:08:54,489 If Lee Young Sik was the one who killed him, 103 00:08:54,489 --> 00:08:56,058 he probably gave him heroin first... 104 00:08:56,558 --> 00:08:59,129 and then injected meth after he brought Kevin Jung home. 105 00:09:00,828 --> 00:09:02,938 (Police) 106 00:09:02,938 --> 00:09:05,639 Here's the CCTV footage of the entrance and the nearby alleys. 107 00:09:05,869 --> 00:09:06,938 Thank you. 108 00:09:09,509 --> 00:09:10,678 Yun Ja Young speaking. 109 00:09:12,409 --> 00:09:13,448 Okay. 110 00:09:15,318 --> 00:09:17,178 Lee Young Sik's place is empty. 111 00:09:17,818 --> 00:09:20,489 Why was he holding the kid's bag? 112 00:09:20,918 --> 00:09:23,718 What did these jerks do to him? 113 00:09:24,918 --> 00:09:26,928 I want everyone back at the office. Let's have an emergency meeting. 114 00:09:26,928 --> 00:09:27,928 Yes, sir. 115 00:09:32,369 --> 00:09:33,968 Did you meet Ha Min Sung? 116 00:09:34,229 --> 00:09:35,499 I didn't even get to talk to him. 117 00:09:36,239 --> 00:09:38,769 - Why? - He got hurt. 118 00:09:39,769 --> 00:09:42,979 Yes, ma'am. The doctor told me he's okay. 119 00:09:44,009 --> 00:09:47,509 Oh, I see. Drive safely. 120 00:09:48,308 --> 00:09:49,349 Okay, bye. 121 00:09:50,578 --> 00:09:53,088 Min Sung, your mom will be here soon. 122 00:09:53,749 --> 00:09:54,788 Okay. 123 00:09:56,318 --> 00:09:57,359 Min Sung. 124 00:09:58,519 --> 00:10:01,688 Do you still not remember what happened? 125 00:10:06,499 --> 00:10:07,529 Let's go. 126 00:10:08,599 --> 00:10:09,899 We'll leave you to get some rest. 127 00:10:24,078 --> 00:10:25,418 He's probably shocked. 128 00:10:29,218 --> 00:10:30,389 - Sun Woo. - Do you really think... 129 00:10:30,389 --> 00:10:31,558 Dong Myung hurt him? 130 00:10:31,659 --> 00:10:34,659 What are you talking about? You saw what happened. 131 00:10:34,659 --> 00:10:35,659 I mean... 132 00:10:36,159 --> 00:10:38,198 Min Sung can't remember anything. 133 00:10:38,769 --> 00:10:40,328 And we didn't even ask Dong Myung. 134 00:10:40,328 --> 00:10:42,568 If he didn't do anything, he would've said so already. 135 00:10:43,099 --> 00:10:45,369 But he only told me one thing. 136 00:10:45,509 --> 00:10:47,068 He didn't tell me that it wasn't him. 137 00:10:47,068 --> 00:10:48,979 He just told me that he wants to follow the detective. 138 00:10:54,379 --> 00:10:55,379 Sun Woo. 139 00:10:56,479 --> 00:11:00,019 Let's not punish Min Sung for what he did. 140 00:11:01,948 --> 00:11:02,989 For what he did? 141 00:11:03,659 --> 00:11:05,359 You're going to stay quiet about the test leak? 142 00:11:05,359 --> 00:11:06,759 The head of Administration will get disciplined. 143 00:11:06,759 --> 00:11:08,798 For something else other than the test leak? 144 00:11:08,798 --> 00:11:11,259 I'll make sure this doesn't happen again. 145 00:11:11,999 --> 00:11:12,999 Okay? 146 00:11:18,909 --> 00:11:19,968 Hello, ma'am. 147 00:11:20,538 --> 00:11:21,568 I'm sorry. 148 00:11:23,879 --> 00:11:24,879 I'm sorry. 149 00:11:24,879 --> 00:11:26,178 Where's the student who did this? 150 00:11:26,249 --> 00:11:28,849 He's getting investigated by the police. 151 00:11:40,288 --> 00:11:42,859 I heard your brother's surgery went well. 152 00:11:43,499 --> 00:11:45,629 - Yes. - I'll drop by pretty soon. 153 00:11:45,729 --> 00:11:47,568 - It's okay. - What do you mean? 154 00:11:48,529 --> 00:11:50,139 Don't let it bother you. 155 00:11:51,438 --> 00:11:53,338 That means I'm also free to care. 156 00:11:55,369 --> 00:11:56,578 Shall we begin? 157 00:12:01,649 --> 00:12:04,519 You're okay now. I'm here for you. 158 00:12:05,349 --> 00:12:09,159 Ma'am, I'm sorry to say this, but I need to go now. 159 00:12:09,159 --> 00:12:10,188 Oh, right. 160 00:12:10,359 --> 00:12:12,729 I'm sure you're busy with the foundation these days. 161 00:12:12,729 --> 00:12:14,328 Thank you so much... 162 00:12:14,458 --> 00:12:17,259 for bringing Min Sung all the way to the hospital. 163 00:12:17,259 --> 00:12:19,229 Don't mention it. I only did what was right. 164 00:12:19,529 --> 00:12:22,568 Min Sung, don't worry about anything and just get some good rest. 165 00:12:22,938 --> 00:12:25,639 Okay. Bye, sir. 166 00:12:26,938 --> 00:12:29,578 Mr. Lee, I'll leave you to take care of everything. 167 00:12:29,578 --> 00:12:31,739 - Okay, sir. - Goodbye, ma'am. 168 00:12:39,788 --> 00:12:41,019 I can't believe... 169 00:12:41,249 --> 00:12:43,759 this happened to my son. 170 00:12:43,759 --> 00:12:46,328 What do his parents do? 171 00:12:46,659 --> 00:12:48,798 How could they not even come here to apologize? 172 00:12:50,029 --> 00:12:51,428 Can we talk outside? 173 00:12:51,698 --> 00:12:54,828 I bet he's not from a stable family. 174 00:12:56,269 --> 00:12:58,068 - Mr. Lee. - Yes? 175 00:12:58,068 --> 00:13:00,968 Will you please excuse us? I'd like to talk to my son. 176 00:13:02,109 --> 00:13:03,808 Okay, I'll be outside. 177 00:13:14,948 --> 00:13:16,318 Did he do this to you? 178 00:13:17,958 --> 00:13:18,989 No? 179 00:13:23,928 --> 00:13:25,099 What happened? 180 00:13:30,838 --> 00:13:34,438 I took him to the science lab so we could talk about Eun Ho. 181 00:13:34,968 --> 00:13:37,109 Did he follow you willingly? 182 00:13:37,109 --> 00:13:38,109 No. 183 00:13:38,808 --> 00:13:40,149 I dragged him there. 184 00:13:40,149 --> 00:13:41,149 How? 185 00:13:42,009 --> 00:13:43,418 I grabbed him by the arm. 186 00:13:43,879 --> 00:13:46,188 What did you talk about once you got to the science lab? 187 00:13:46,489 --> 00:13:48,958 I talked about his driver. 188 00:13:50,088 --> 00:13:52,188 I told him that he was the one who hurt Eun Ho. 189 00:13:52,529 --> 00:13:55,389 And I asked him if he was behind everything. 190 00:13:55,729 --> 00:13:57,229 What did he say? 191 00:13:57,298 --> 00:13:59,599 He acted like he was startled to hear... 192 00:13:59,869 --> 00:14:01,229 that Eun Ho fell from the hotel. 193 00:14:01,668 --> 00:14:03,568 Are you sure he wasn't actually startled? 194 00:14:04,038 --> 00:14:05,938 I'm not sure. 195 00:14:07,938 --> 00:14:11,838 He told me that Eun Ho probably fell from the hotel because of me. 196 00:14:12,109 --> 00:14:14,808 Didn't Eun Ho jump because of you? 197 00:14:15,749 --> 00:14:17,979 - What? - You were stealing money from him. 198 00:14:18,279 --> 00:14:19,519 I saw it many times. 199 00:14:20,149 --> 00:14:22,119 I would've wanted to jump... 200 00:14:23,259 --> 00:14:25,389 if a hobo like you had stolen my money too. 201 00:14:25,629 --> 00:14:26,629 You little... 202 00:14:41,308 --> 00:14:44,379 You're right. I'm a hobo and a bully. 203 00:14:45,509 --> 00:14:46,548 But... 204 00:14:46,979 --> 00:14:49,019 even a guy like me has a friend. 205 00:14:49,418 --> 00:14:51,119 Someone who almost died because of you. 206 00:14:51,718 --> 00:14:54,619 I might continue to be a hobo, 207 00:14:54,749 --> 00:14:56,318 but I'm going to stop being a bully... 208 00:14:56,788 --> 00:14:59,159 so that Eun Ho doesn't get embarrassed by me. 209 00:15:00,389 --> 00:15:02,359 If I could have things my way, 210 00:15:02,359 --> 00:15:03,928 I'd beat you to a pulp. 211 00:15:04,558 --> 00:15:05,599 But I won't. 212 00:15:15,538 --> 00:15:16,609 Min Sung. 213 00:15:17,509 --> 00:15:19,109 Be careful of your driver. 214 00:15:19,708 --> 00:15:20,909 He's not even human. 215 00:15:22,249 --> 00:15:23,349 Stop it! 216 00:15:28,088 --> 00:15:29,818 I grabbed him by the collar and stopped him. 217 00:15:30,318 --> 00:15:32,759 And that's when Detective Cha opened the door. 218 00:15:33,859 --> 00:15:35,759 No one else would've believed me. 219 00:15:36,099 --> 00:15:37,659 But Detective Cha believed it wasn't me... 220 00:15:37,659 --> 00:15:39,168 without even asking me anything. 221 00:15:39,369 --> 00:15:40,428 Did she? 222 00:15:40,928 --> 00:15:42,438 I'll check. 223 00:15:47,838 --> 00:15:49,109 You don't believe me. 224 00:15:53,249 --> 00:15:56,849 The police can't make a decision based on one side of the story. 225 00:15:56,849 --> 00:15:58,619 I must hear Min Sung's story too. 226 00:15:58,619 --> 00:16:00,218 What if he lies? 227 00:16:01,188 --> 00:16:03,418 I mean, he will lie. 228 00:16:03,788 --> 00:16:06,428 No one saw us. Who would believe me? 229 00:16:07,489 --> 00:16:11,159 Eun Ho himself said that he was pestering you? 230 00:16:15,029 --> 00:16:17,739 That's fine. That will do. 231 00:16:18,668 --> 00:16:20,308 I asked around. 232 00:16:20,438 --> 00:16:22,938 He's still unconscious and his phone's missing. 233 00:16:24,038 --> 00:16:26,048 Min Sung. Listen carefully. 234 00:16:26,448 --> 00:16:28,979 Mix some lies in with the truth. 235 00:16:29,619 --> 00:16:32,078 People suspect if you deny everything, 236 00:16:32,349 --> 00:16:35,048 but with some truth mixed in, they'll believe you, 237 00:16:35,048 --> 00:16:37,218 not Dong Myung's story. 238 00:16:40,428 --> 00:16:42,129 It might leave a small mark, 239 00:16:43,029 --> 00:16:44,599 but we can get over this. 240 00:16:53,208 --> 00:16:54,838 Where will you go now? 241 00:16:54,838 --> 00:16:56,139 I won't run away. 242 00:16:57,409 --> 00:16:59,479 Okay. Get back safely. 243 00:17:18,829 --> 00:17:21,428 My gosh. What a coincidence. 244 00:17:21,428 --> 00:17:22,968 Hey. 245 00:17:24,099 --> 00:17:25,968 Hey. 246 00:17:26,168 --> 00:17:28,369 It didn't work. 247 00:17:29,278 --> 00:17:30,438 Did you follow me? 248 00:17:30,438 --> 00:17:32,008 Yes, out of concern. 249 00:17:32,178 --> 00:17:33,309 Why? 250 00:17:33,309 --> 00:17:35,778 In case no one's on your side? 251 00:17:36,049 --> 00:17:37,879 In that situation, 252 00:17:37,879 --> 00:17:39,918 anyone would think you assaulted him. 253 00:17:40,149 --> 00:17:41,549 But you didn't. 254 00:17:41,549 --> 00:17:43,859 Who did that to him if I didn't? 255 00:17:43,859 --> 00:17:46,528 There were just you two, so if it wasn't you, who would it be? 256 00:17:48,258 --> 00:17:50,198 Why do you think it wasn't me? 257 00:17:50,198 --> 00:17:53,069 I don't know. Your gaze and attitude? 258 00:17:53,468 --> 00:17:55,268 My hunch is very accurate. 259 00:17:55,428 --> 00:17:56,839 So? Am I wrong? 260 00:17:57,498 --> 00:17:58,569 Am I right? 261 00:17:59,708 --> 00:18:01,508 I don't care if I'm wrong. 262 00:18:01,508 --> 00:18:03,079 I want to be on your side. 263 00:18:03,079 --> 00:18:06,278 Being on one's side isn't about blaming someone. 264 00:18:06,278 --> 00:18:07,609 It's about putting weight on... 265 00:18:08,149 --> 00:18:09,619 That doesn't make sense. 266 00:18:10,119 --> 00:18:12,349 You suddenly show up and say you're on my side? 267 00:18:12,349 --> 00:18:13,619 You expect me to believe that? 268 00:18:13,619 --> 00:18:15,049 You're Eun Ho's friend. 269 00:18:18,458 --> 00:18:19,859 Should I say more? 270 00:18:20,488 --> 00:18:22,559 You're also Han Sol's brother. 271 00:18:29,339 --> 00:18:30,339 Dong Myung. 272 00:18:31,998 --> 00:18:33,708 I would like to have... 273 00:18:35,978 --> 00:18:38,079 something light to eat. 274 00:18:39,549 --> 00:18:40,849 Will you come with me? 275 00:18:42,478 --> 00:18:43,478 Let's go. 276 00:18:44,579 --> 00:18:45,778 Come on. 277 00:18:47,718 --> 00:18:50,488 (Millennium Hotel, New Life Foundation Chairman Baek Sang Ho) 278 00:18:50,488 --> 00:18:52,958 (Kim Chang Su supplies food) 279 00:18:52,958 --> 00:18:54,958 (Millennium) 280 00:18:56,758 --> 00:18:58,528 (Murdered? Choi Dae Hoon, night-blindness) 281 00:18:58,528 --> 00:19:02,329 (Kevin Jung, buyer, deceased) 282 00:19:08,109 --> 00:19:09,879 (Ko Eun Ho saved Jang Ki Ho) 283 00:19:16,049 --> 00:19:17,678 I'd like to be able to... 284 00:19:17,678 --> 00:19:19,948 investigate the New Life Church. 285 00:19:20,589 --> 00:19:22,418 I see. Okay. 286 00:19:30,998 --> 00:19:33,599 Kevin Jung and Lee Young Sik's call histories. 287 00:19:33,599 --> 00:19:36,299 We thoroughly checked the phone found at Kevin Jung's home. 288 00:19:36,599 --> 00:19:39,208 Those are Lee Young Sik's. I emailed a copy too. 289 00:19:39,208 --> 00:19:40,268 Good job. 290 00:19:40,268 --> 00:19:42,809 I also have Jang Ki Ho's. Do you want it now? 291 00:19:42,809 --> 00:19:43,879 Thank you. 292 00:19:44,109 --> 00:19:46,149 Don't thank me. I'm doing my job. 293 00:19:49,978 --> 00:19:50,978 Choi Dae Hoon. 294 00:20:02,389 --> 00:20:03,728 Can we begin? 295 00:20:04,198 --> 00:20:05,228 - Yes. - Yes. 296 00:20:07,599 --> 00:20:08,869 How is Eun Ho? 297 00:20:08,869 --> 00:20:10,539 He opens his eyes when strongly stimulated. 298 00:20:10,539 --> 00:20:12,238 He should wake up soon. 299 00:20:12,238 --> 00:20:14,339 Then most things should get solved. 300 00:20:15,339 --> 00:20:16,508 Hey. 301 00:20:16,508 --> 00:20:18,238 Don't glare at me. 302 00:20:18,238 --> 00:20:21,309 I'll still work the case. Can't I even speak my mind? 303 00:20:21,309 --> 00:20:24,349 Even if Eun Ho wakes up, it's likely that he won't know... 304 00:20:24,349 --> 00:20:26,248 what went on around him. 305 00:20:26,248 --> 00:20:28,619 For example, how would he know who killed... 306 00:20:28,619 --> 00:20:30,958 Choi Dae Hoon who died after his fall? 307 00:20:31,188 --> 00:20:32,488 We must find that out. 308 00:20:33,059 --> 00:20:34,988 Pretend he's not here and begin. 309 00:20:40,069 --> 00:20:41,728 Less than an hour after we left, 310 00:20:41,728 --> 00:20:43,899 Kevin Jung and Lee Young Sik showed up. 311 00:20:43,899 --> 00:20:46,268 There were heroin particles in Kevin Jung's nostrils, 312 00:20:46,268 --> 00:20:48,639 and methamphetamine injection marks on his arm. 313 00:20:48,839 --> 00:20:50,139 There were scabs, 314 00:20:50,139 --> 00:20:52,708 so he was injected about 30 minutes before. 315 00:20:52,708 --> 00:20:54,278 So he was poisoned. 316 00:20:54,278 --> 00:20:57,518 An accident, suicide, or murder. Which could it be? 317 00:21:05,958 --> 00:21:07,758 It looks like Lee Young Sik was drugged too. 318 00:21:08,188 --> 00:21:10,599 Did they mess up while injecting each other? 319 00:21:10,599 --> 00:21:12,799 What's more important is... 320 00:21:12,799 --> 00:21:14,829 why they had Eun Ho's backpack. 321 00:21:14,998 --> 00:21:16,539 And why was it... 322 00:21:16,539 --> 00:21:18,938 left with Kevin Jung's body? 323 00:21:18,938 --> 00:21:21,539 Eun Ho didn't have that bag the day he fell. 324 00:21:21,738 --> 00:21:24,539 These guys were after him for a while. 325 00:21:24,539 --> 00:21:27,079 They found out where the 30,000 dollars went. 326 00:21:27,579 --> 00:21:30,119 That's why they took Eun Ho's bag. 327 00:21:30,278 --> 00:21:31,918 But the money wasn't there. 328 00:21:31,918 --> 00:21:34,349 They threatened him for the whereabouts and he fell. 329 00:21:34,349 --> 00:21:35,389 Choi Dae Hoon the accomplice... 330 00:21:35,389 --> 00:21:37,159 was hanged for some unknown reason. 331 00:21:37,159 --> 00:21:38,418 That's a clean tie-up. 332 00:21:38,958 --> 00:21:41,789 But Choi Dae Hoon could not be an accomplice. 333 00:21:42,289 --> 00:21:43,799 Don't just take the pieces... 334 00:21:43,799 --> 00:21:45,728 that fit your conclusion... 335 00:21:45,728 --> 00:21:47,698 and use everything and see if they fit. 336 00:21:47,698 --> 00:21:48,728 Yes, sir. 337 00:21:49,599 --> 00:21:51,099 It's the Eunpyeong-gu Office control room. 338 00:21:51,668 --> 00:21:52,708 Hello? 339 00:21:54,069 --> 00:21:56,379 Eungam-dong, 11:58? 340 00:21:59,278 --> 00:22:00,508 To Seodaemun-gu? 341 00:22:01,309 --> 00:22:03,319 Oh, okay. Thank you. 342 00:22:03,849 --> 00:22:06,988 Lee Young Sik was last seen at 11:58 in Eungam-dong. 343 00:22:06,988 --> 00:22:09,149 He only got that far in all that time? 344 00:22:09,149 --> 00:22:11,488 Yes. He was on foot. 345 00:22:11,488 --> 00:22:12,619 To Seodaemun-gu? 346 00:22:12,619 --> 00:22:15,159 Yes. They called that office's control room already. 347 00:22:15,159 --> 00:22:17,758 If he stays on foot, we can follow him in real-time. 348 00:22:17,758 --> 00:22:19,329 Team 1, go to Seodaemun-gu Office. 349 00:22:19,329 --> 00:22:20,528 - Okay. - Okay. 350 00:22:21,028 --> 00:22:23,069 - Jang Ki Ho... - Team 2 will find him. 351 00:22:23,468 --> 00:22:24,468 Okay. 352 00:22:35,278 --> 00:22:36,619 (Millennium Hotel) 353 00:22:36,619 --> 00:22:39,119 (Chairman Baek Sang Ho supports Shinsung Middle School) 354 00:22:41,089 --> 00:22:42,619 Hurry up. 355 00:22:46,359 --> 00:22:47,389 What's this? 356 00:22:48,089 --> 00:22:49,329 What's this? 357 00:22:53,198 --> 00:22:54,399 Follow me. 358 00:22:58,498 --> 00:23:00,468 Why won't you get in? 359 00:23:07,948 --> 00:23:09,208 What floor to, sir? 360 00:23:19,928 --> 00:23:21,589 You live here alone? 361 00:23:21,589 --> 00:23:22,659 What? 362 00:23:23,059 --> 00:23:25,028 I share it with family-like friends. 363 00:23:25,458 --> 00:23:27,399 I don't invite just anyone here. 364 00:23:27,698 --> 00:23:29,399 - How is it? - It's nice. 365 00:23:29,938 --> 00:23:32,399 It's large and spacious. 366 00:23:33,109 --> 00:23:35,238 Isn't it a bother if the toilet's far away? 367 00:23:36,579 --> 00:23:38,079 I never thought about that. 368 00:23:39,708 --> 00:23:40,708 I should move. 369 00:23:41,748 --> 00:23:42,918 Serve him. 370 00:23:54,928 --> 00:23:56,758 Is this a light meal? 371 00:23:56,758 --> 00:23:58,458 I said I'd eat light, 372 00:23:58,458 --> 00:23:59,928 but you didn't say anything. 373 00:24:01,968 --> 00:24:03,039 Bring that over. 374 00:24:06,309 --> 00:24:08,409 Shall we dig in? 375 00:24:10,339 --> 00:24:11,778 (Cup noodles) 376 00:24:17,549 --> 00:24:20,518 You can start. I have to wait for three minutes. 377 00:24:21,688 --> 00:24:24,018 I might as well tell you when you're smiling. 378 00:24:24,258 --> 00:24:25,319 About what? 379 00:24:25,319 --> 00:24:27,329 Did you meet the guy who looks after Eun Ho? 380 00:24:27,928 --> 00:24:30,258 - No. - His name is Kim Tae Hyung. 381 00:24:30,458 --> 00:24:32,799 He works for my foundation. 382 00:24:33,629 --> 00:24:36,198 Stories of his childhood remind me a lot about you. 383 00:24:36,599 --> 00:24:39,168 He was framed and kicked out of school. 384 00:24:45,109 --> 00:24:46,248 He's a good kid, 385 00:24:46,379 --> 00:24:48,579 but the heartless world and cruel adults... 386 00:24:48,579 --> 00:24:50,478 turned him thorny and hostile. 387 00:24:50,748 --> 00:24:52,379 He had no expectations for the world... 388 00:24:52,678 --> 00:24:54,589 or hope in mankind, 389 00:24:54,589 --> 00:24:56,389 and was just wasting his life. 390 00:24:56,389 --> 00:24:58,389 I saw him for what he could be. 391 00:24:58,619 --> 00:25:02,228 I knew he could change if he worked with us. 392 00:25:02,228 --> 00:25:03,228 So... 393 00:25:04,498 --> 00:25:06,099 how did he change? 394 00:25:07,528 --> 00:25:09,028 I can trust him around Eun Ho. 395 00:25:10,498 --> 00:25:12,768 Was that explanation not enough? 396 00:25:12,768 --> 00:25:14,539 No. It's more than enough. 397 00:25:15,168 --> 00:25:17,079 And three minutes have passed. 398 00:25:17,079 --> 00:25:18,738 Don't you lie to me. 399 00:25:20,909 --> 00:25:22,079 It's cooked. 400 00:25:22,549 --> 00:25:24,248 You can eat. Eat up. 401 00:25:28,518 --> 00:25:30,688 You were there when Eun Ho was awarded, right? 402 00:25:31,188 --> 00:25:32,289 Did you hear my speech? 403 00:25:32,988 --> 00:25:35,629 Yes. It was entertaining. 404 00:25:36,359 --> 00:25:38,228 I didn't know it was true. 405 00:25:38,758 --> 00:25:40,599 The different between human beings and animals. 406 00:25:40,768 --> 00:25:44,498 Human beings protect the weak if they're stronger... 407 00:25:45,299 --> 00:25:47,909 and that's why you wanted to gain power. 408 00:25:48,109 --> 00:25:49,339 I didn't believe it back then. 409 00:25:57,619 --> 00:25:59,079 I'm Chief Hwang In Bum, 410 00:25:59,079 --> 00:26:01,619 and I'm in charge of your son and Dong Myung's case. 411 00:26:03,589 --> 00:26:05,619 He must've done something terrible... 412 00:26:06,089 --> 00:26:07,589 for a high-ranking officer... 413 00:26:07,958 --> 00:26:09,629 to take this case. 414 00:26:09,629 --> 00:26:12,968 Well, I happened to have met the boy before. 415 00:26:13,968 --> 00:26:17,198 Anyway, could I please have a moment with your son? 416 00:26:17,899 --> 00:26:20,909 He's also aware of the case involving Min Sung's driver. 417 00:26:21,468 --> 00:26:23,639 This is just my opinion, 418 00:26:24,478 --> 00:26:27,948 but Min Sung would feel more comfortable talking to him too. 419 00:26:29,918 --> 00:26:30,948 Go ahead then. 420 00:26:40,059 --> 00:26:42,329 Dong Myung dragged me to the science lab, 421 00:26:42,659 --> 00:26:44,799 but I don't remember what happened in the lab. 422 00:26:45,028 --> 00:26:48,069 You don't remember what you two talked about either? 423 00:26:51,799 --> 00:26:53,508 He mentioned Eun Ho out of the blue... 424 00:26:53,909 --> 00:26:55,609 saying that he fell from a hotel rooftop. 425 00:26:56,039 --> 00:26:58,508 Then he accused Uncle Dae Hoon... 426 00:26:58,778 --> 00:27:00,649 and spoke ill of him. 427 00:27:01,049 --> 00:27:03,349 It must've made you angry... 428 00:27:04,178 --> 00:27:05,978 and upset. 429 00:27:10,619 --> 00:27:12,018 I don't know. 430 00:27:13,089 --> 00:27:15,458 I was startled, that's all. 431 00:27:16,458 --> 00:27:20,428 It seems like your driver was responsible for hurting Eun Ho. 432 00:27:22,329 --> 00:27:23,438 Min Sung, 433 00:27:23,799 --> 00:27:26,569 did your driver lay his hands on Eun Ho... 434 00:27:27,238 --> 00:27:29,539 for your sake? 435 00:27:30,238 --> 00:27:32,879 Eun Ho once told Dong Myung... 436 00:27:32,879 --> 00:27:35,508 that he was making you suffer. 437 00:27:36,418 --> 00:27:38,579 Is that true? 438 00:27:45,688 --> 00:27:49,428 Yes, Eun Ho made me give him money... 439 00:27:49,859 --> 00:27:51,528 and said nasty things. 440 00:27:52,399 --> 00:27:53,468 Why... 441 00:27:55,599 --> 00:27:56,998 Why did you let him? 442 00:27:57,968 --> 00:27:59,708 Because Dong Myung had his back. 443 00:28:00,069 --> 00:28:02,008 So that's why you told your driver. 444 00:28:02,008 --> 00:28:04,478 He said he'd only scare him a little. 445 00:28:05,079 --> 00:28:07,149 It must've been scary for you. 446 00:28:07,549 --> 00:28:09,819 You probably had no idea... 447 00:28:09,819 --> 00:28:12,049 what happened between Eun Ho and your driver. 448 00:28:12,119 --> 00:28:14,418 It must've been driving you insane. 449 00:28:15,849 --> 00:28:16,918 However, 450 00:28:17,518 --> 00:28:20,359 you still don't seem at ease though. 451 00:28:22,258 --> 00:28:23,299 Min Sung, 452 00:28:23,859 --> 00:28:26,228 if you lie because it's easier... 453 00:28:26,228 --> 00:28:28,629 and less scary than telling the truth... 454 00:28:28,629 --> 00:28:30,468 What on earth are you saying? 455 00:28:30,698 --> 00:28:32,899 I'm sorry, but I must ask this. 456 00:28:34,609 --> 00:28:36,238 Telling lies because it's easier... 457 00:28:36,438 --> 00:28:38,508 and less scary than telling the truth... 458 00:28:38,508 --> 00:28:40,579 will make you cross a bridge... 459 00:28:41,948 --> 00:28:45,319 that will only make your life harder. 460 00:28:48,018 --> 00:28:49,018 Please leave. 461 00:28:50,819 --> 00:28:51,988 Thank you anyway. 462 00:28:52,359 --> 00:28:53,359 You too, Mr. Lee. 463 00:28:54,289 --> 00:28:55,359 Until next time then. 464 00:28:55,559 --> 00:28:56,829 It was me. 465 00:28:58,629 --> 00:28:59,768 It wasn't Dong Myung. 466 00:29:03,299 --> 00:29:04,369 I... 467 00:29:05,738 --> 00:29:06,968 did this to myself. 468 00:29:06,968 --> 00:29:08,109 Shut it! 469 00:29:12,278 --> 00:29:14,109 Thank you for telling me. 470 00:29:29,428 --> 00:29:32,698 He still didn't tell me why Eun Ho was bothering him. 471 00:29:33,698 --> 00:29:35,869 Is there anything you can think of? 472 00:29:37,639 --> 00:29:38,738 I'm actually the one... 473 00:29:39,768 --> 00:29:42,869 who's stuck between telling an easy lie... 474 00:29:43,609 --> 00:29:45,339 and saying the uncomfortable truth. 475 00:29:47,609 --> 00:29:50,778 We all experience that once or twice in life. 476 00:29:52,018 --> 00:29:53,688 I doubt that applies to you. 477 00:29:53,688 --> 00:29:56,448 I've also told a lie to the world. 478 00:29:57,918 --> 00:29:59,589 - Do you regret it? - Not at all. 479 00:30:00,228 --> 00:30:02,958 The lie was to protect someone else. 480 00:30:03,859 --> 00:30:07,329 I'm sure that's the case with Min Sung as well. 481 00:30:07,329 --> 00:30:09,168 Then what are you protecting... 482 00:30:09,599 --> 00:30:12,339 that's making you weigh the burden of the truth? 483 00:30:13,639 --> 00:30:14,708 Beats me. 484 00:30:15,738 --> 00:30:17,478 I don't even know that myself. 485 00:30:17,778 --> 00:30:20,178 If you're fine with having an old man as a drinking buddy, 486 00:30:20,178 --> 00:30:21,409 we should grab a drink sometime. 487 00:30:22,809 --> 00:30:24,819 Sounds good. I'll be waiting for your call. 488 00:30:24,819 --> 00:30:26,549 - I'll get going then. - Have a good day, sir. 489 00:30:26,549 --> 00:30:27,549 You too. 490 00:30:32,889 --> 00:30:35,258 (Hyeju Hospital) 491 00:30:37,899 --> 00:30:39,299 Hold on a second. 492 00:30:42,728 --> 00:30:43,968 Take this with you. 493 00:30:45,399 --> 00:30:48,039 Take it. You shouldn't be empty-handed. 494 00:30:49,438 --> 00:30:50,508 Thank you. 495 00:30:55,349 --> 00:30:56,448 Dong Myung. 496 00:30:57,549 --> 00:30:58,718 Call me whenever you want. 32626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.