All language subtitles for Nobody.Knows.E14.x265.720p-WEB-DL.srt-eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,344 --> 00:00:11,954 Are you sure you're here to ask about Jang Ki Ho? 2 00:00:12,413 --> 00:00:13,483 Yes. 3 00:00:13,983 --> 00:00:15,253 I doubt it. 4 00:00:15,253 --> 00:00:16,683 What do you mean? 5 00:00:17,553 --> 00:00:20,523 Should I know something else that isn't related to Mr. Jang? 6 00:00:20,523 --> 00:00:23,093 So you're really here to ask about him? 7 00:00:23,494 --> 00:00:25,134 - Yes. - That's odd. 8 00:00:25,134 --> 00:00:28,064 Then were those men not the real police? 9 00:00:28,863 --> 00:00:29,903 I don't think I follow. 10 00:00:29,903 --> 00:00:30,903 Hold on. 11 00:00:33,804 --> 00:00:37,344 Kim Byung Hee of Homicide Team One. 12 00:00:42,344 --> 00:00:43,414 He's a member of my team. 13 00:00:43,414 --> 00:00:45,914 So he wasn't impersonating a police officer then. 14 00:00:45,914 --> 00:00:47,984 Anyway, the detectives came by... 15 00:00:48,354 --> 00:00:50,284 and asked about Mr. Jang. 16 00:00:50,524 --> 00:00:52,354 What did they ask you about? 17 00:00:52,354 --> 00:00:56,494 They were here to check the rumors of him being missing. 18 00:00:57,393 --> 00:00:59,433 Jang Ki Ho is missing? 19 00:01:00,763 --> 00:01:02,403 I like the serenity around here. 20 00:01:02,804 --> 00:01:04,474 - Sir. - Would you like a cup of coffee? 21 00:01:04,474 --> 00:01:06,274 I already had one with the boss. 22 00:01:06,604 --> 00:01:08,644 He wants us to quickly wrap up the stigmata serial murder case. 23 00:01:08,974 --> 00:01:10,004 When can you wrap things up? 24 00:01:10,004 --> 00:01:11,774 The culprit confessed and died. 25 00:01:11,774 --> 00:01:13,944 So we can wrap it up right now if we want. 26 00:01:14,343 --> 00:01:15,513 But isn't that a bit too quick? 27 00:01:15,614 --> 00:01:17,714 Did the church pull some strings? 28 00:01:17,714 --> 00:01:20,013 We all think that, but don't say it out loud. 29 00:01:20,013 --> 00:01:21,054 Hurry up and get to work. 30 00:01:21,054 --> 00:01:24,093 Shouldn't you inform Ms. Cha of this? 31 00:01:24,093 --> 00:01:26,394 I'll tell her myself. Just hurry up and wrap it up. 32 00:01:27,524 --> 00:01:28,593 There she is. 33 00:01:28,894 --> 00:01:30,793 - Hello. - Good morning. 34 00:01:35,233 --> 00:01:36,464 What? Do you have something to say? 35 00:01:36,464 --> 00:01:37,834 Im Hee Jung's close acquaintance, 36 00:01:38,634 --> 00:01:40,134 Jang Ki Ho, went missing. 37 00:01:40,604 --> 00:01:42,644 - What do you mean? - Why didn't you report to me? 38 00:01:42,744 --> 00:01:44,944 He went missing a few days before the accident. 39 00:01:45,614 --> 00:01:47,414 And there were no call records between him and Seo Sang Won. 40 00:01:47,414 --> 00:01:49,343 So we figured he had nothing to do with the stigmata serial murders. 41 00:01:49,343 --> 00:01:51,983 Plus, the culprit confessed everything and killed himself. 42 00:01:51,983 --> 00:01:53,183 What more can we do? 43 00:01:53,354 --> 00:01:54,683 Are you kidding me? 44 00:01:54,683 --> 00:01:57,293 You still should've reported that to me. 45 00:01:57,293 --> 00:01:58,394 I told you so. 46 00:01:59,754 --> 00:02:00,823 I'm sorry, sir. 47 00:02:02,494 --> 00:02:04,533 Did Jae Hong tell you about Jang Ki Ho? 48 00:02:08,364 --> 00:02:09,704 Detective Lee also knows? 49 00:02:30,723 --> 00:02:33,093 Why didn't you wake me up? It's my turn to take over. 50 00:02:33,093 --> 00:02:34,364 I wasn't tired. 51 00:02:39,633 --> 00:02:42,063 You didn't drink any water so you won't have to go to the bathroom? 52 00:02:42,603 --> 00:02:43,663 No. 53 00:02:43,933 --> 00:02:45,033 Officer Yun. 54 00:02:47,174 --> 00:02:49,744 We're colleagues, not competitors. 55 00:02:52,774 --> 00:02:54,843 I want to take your place. 56 00:02:57,614 --> 00:02:58,714 My gosh. 57 00:03:06,824 --> 00:03:08,063 Hey, Detective Park. 58 00:03:08,464 --> 00:03:10,633 Do you still have nothing new regarding Kevin Jung? 59 00:03:11,394 --> 00:03:12,433 No. 60 00:03:12,593 --> 00:03:15,364 - Then come back to the office. - What? 61 00:03:16,334 --> 00:03:18,204 - Remember Jang Ki Ho? - Yes. 62 00:03:20,074 --> 00:03:21,903 Ms. Cha found out about him. 63 00:03:27,313 --> 00:03:28,843 Choi Dae Hoon was apparently murdered. 64 00:03:28,843 --> 00:03:31,313 Kevin Jung and Lee Young Sik suddenly went missing. 65 00:03:31,313 --> 00:03:34,153 And now, Jang Ki Ho even has something to do with Ko Eun Ho. 66 00:03:34,153 --> 00:03:36,484 Why is that punk involved with everyone? 67 00:03:36,554 --> 00:03:37,653 Sir, I apologize for saying this. 68 00:03:37,653 --> 00:03:39,593 But it makes me feel uneasy to hear you... 69 00:03:39,924 --> 00:03:41,524 talk about the victim that way. 70 00:03:41,563 --> 00:03:43,494 Hey, you punk. I was just being comfortable... 71 00:03:43,494 --> 00:03:45,994 Even if you're right, it makes people feel uneasy... 72 00:03:45,994 --> 00:03:48,464 if you talk back like that to your superior. 73 00:03:48,464 --> 00:03:51,774 Gosh, you're the one who always talks back to Ms. Cha. 74 00:03:51,774 --> 00:03:52,774 That's enough. 75 00:03:54,103 --> 00:03:57,244 Do you think he helped Seo Sang Won? 76 00:03:57,244 --> 00:03:59,114 Who? Jang Ki Ho? 77 00:04:01,044 --> 00:04:02,044 Why do you think that? 78 00:04:02,343 --> 00:04:04,714 Seo Sang Won had your name card. 79 00:04:04,714 --> 00:04:07,554 And he even sent you the video of the murder. 80 00:04:07,954 --> 00:04:09,783 That means he had his eyes on you for a while. 81 00:04:10,084 --> 00:04:12,294 Then he surely would've known about Eun Ho. 82 00:04:12,294 --> 00:04:14,764 So maybe Jang Ki Ho approached Eun Ho on purpose. 83 00:04:14,764 --> 00:04:16,723 Gosh, that's so far-stretched. 84 00:04:16,723 --> 00:04:19,064 So you think he faked his heart attack to approach him? 85 00:04:19,194 --> 00:04:22,504 Plus, Eun Ho fell from the hotel after Seo Sang Won died. 86 00:04:22,733 --> 00:04:23,973 And Choi Dae Hoon was the culprit. 87 00:04:24,334 --> 00:04:26,303 I should've thought it through. I'm sorry. 88 00:04:26,303 --> 00:04:29,444 I want all the files regarding the stigmata serial murders. 89 00:04:30,103 --> 00:04:31,144 Ms. Cha. 90 00:04:31,343 --> 00:04:34,283 We were told to wrap this case up as soon as possible. 91 00:04:34,283 --> 00:04:35,514 That's not going to happen. 92 00:04:35,514 --> 00:04:37,214 Then what do you want me to do? 93 00:04:37,613 --> 00:04:39,613 Plus, you promised to take your hands off the case. 94 00:04:39,613 --> 00:04:41,783 I'm in charge of both the stigmata murder case and Eun Ho's accident. 95 00:04:41,954 --> 00:04:43,553 I'll investigate both cases myself. 96 00:04:43,783 --> 00:04:45,394 And I'll take responsibility... 97 00:04:45,394 --> 00:04:46,993 for all the consequences. 98 00:04:46,993 --> 00:04:50,363 You're doing it again! Again! 99 00:04:58,634 --> 00:05:01,673 I want all of you to do your best to find Jang Ki Ho. 100 00:05:02,074 --> 00:05:03,074 - Yes, sir. - Yes, sir. 101 00:05:04,673 --> 00:05:06,514 You'd better take responsibility. 102 00:05:07,074 --> 00:05:09,283 And let me know if you need a larger budget. 103 00:05:11,454 --> 00:05:13,214 You pay for the budget! 104 00:05:36,704 --> 00:05:37,843 Aren't you going to ask... 105 00:05:38,413 --> 00:05:40,543 if we took care of it properly? 106 00:05:40,543 --> 00:05:41,584 If things didn't go well, 107 00:05:43,014 --> 00:05:45,153 Hee Dong and Du Seok will take responsibility. 108 00:05:45,254 --> 00:05:46,684 Don't you think you trust us too much? 109 00:05:47,014 --> 00:05:48,754 Why do you think I saved you guys? 110 00:05:49,723 --> 00:05:52,653 I'm never wrong about people. You guys will never abandon me. 111 00:05:57,464 --> 00:05:59,064 How many times have we gone through something like this... 112 00:05:59,064 --> 00:06:00,293 because of a kid? 113 00:06:00,704 --> 00:06:02,964 Plus, Yun Hee Seob found out that Ko Eun Ho... 114 00:06:02,964 --> 00:06:04,173 saved Jang Ki Ho. 115 00:06:04,504 --> 00:06:06,173 What if Yun Hee Seob finds him before we do? 116 00:06:06,173 --> 00:06:08,803 Tell him to go ahead. We're after different things anyway. 117 00:06:08,803 --> 00:06:11,214 What if Jang Ki Ho tells him the secret? 118 00:06:12,274 --> 00:06:13,644 In order to do that, 119 00:06:14,644 --> 00:06:16,684 Eun Ho will have to give back... 120 00:06:16,684 --> 00:06:18,014 what he got from Jang Ki Ho. 121 00:06:18,954 --> 00:06:20,723 (Daeyoung Daily) 122 00:06:24,454 --> 00:06:25,493 (A pastor turned out to be the culprit...) 123 00:06:44,613 --> 00:06:46,343 (Ko, a 15-year-old student from Shinsung Middle School...) 124 00:06:46,343 --> 00:06:49,343 (survived a fall from a 10-story building.) 125 00:06:55,783 --> 00:06:57,423 (Personal Information, Jang Ki Ho) 126 00:06:57,493 --> 00:06:58,894 (Team Leader Cha Young Jin) 127 00:06:58,894 --> 00:07:00,394 (Mother, Jang Haeng Ja, Dead) 128 00:07:07,033 --> 00:07:08,863 Ms. Cha, I brought you files regarding Im Hee Jung. 129 00:07:08,863 --> 00:07:10,403 - Put it here. - Okay. 130 00:07:12,733 --> 00:07:15,874 I didn't notice anything suspicious. 131 00:07:16,374 --> 00:07:18,644 - Okay. - But... 132 00:07:19,574 --> 00:07:21,283 she was very rich. 133 00:07:22,144 --> 00:07:23,814 - How rich? - She owned lots of buildings... 134 00:07:23,814 --> 00:07:24,913 and real estate. 135 00:07:25,053 --> 00:07:26,254 Where did she get all that money? 136 00:07:27,584 --> 00:07:29,423 I'll look into it a bit more. 137 00:07:30,053 --> 00:07:32,254 Okay, you may leave. 138 00:07:44,403 --> 00:07:45,434 (Name: Im Hee Jung) 139 00:07:45,434 --> 00:07:46,504 (Mother, Im Suk Hee, Dead) 140 00:08:02,124 --> 00:08:03,124 (Mother, Im Suk Hee, Dead) 141 00:08:03,124 --> 00:08:04,153 (Name: Seo Sang Won) 142 00:08:04,153 --> 00:08:05,723 (Mother, Jang Haeng Ja, Dead) 143 00:08:05,723 --> 00:08:06,853 (Name: Jang Ki Ho) 144 00:08:07,663 --> 00:08:09,964 Im Hee Jung's close acquaintance, Jang Ki Ho, 145 00:08:12,764 --> 00:08:14,634 cooperated with Seo Sang Won? 146 00:08:16,004 --> 00:08:17,064 Ko Eun Ho. 147 00:08:17,874 --> 00:08:19,004 (Ko, a 15-year-old student from Shinsung Middle School...) 148 00:08:24,103 --> 00:08:25,913 (Pastor's Office) 149 00:08:25,913 --> 00:08:27,644 "Gospel of New Life." 150 00:08:27,644 --> 00:08:28,714 (Pastor: Kwon Jae Chun) 151 00:08:28,714 --> 00:08:30,914 I need you to bring me the book... 152 00:08:30,914 --> 00:08:32,883 that Pastor Kwon hid. 153 00:08:34,184 --> 00:08:36,223 You didn't tell me where it is. 154 00:08:36,223 --> 00:08:37,284 Brother. 155 00:08:38,093 --> 00:08:40,824 The pastor may have chosen both of us. 156 00:08:40,924 --> 00:08:44,194 But at the very last moment, he chose to pass on... 157 00:08:44,263 --> 00:08:45,733 his authority to me. 158 00:08:51,273 --> 00:08:54,444 Follow what's written on that piece of paper and find that book. 159 00:09:00,773 --> 00:09:01,944 (The sacred one. The divine one. The one holds David’s key.) 160 00:09:01,944 --> 00:09:03,843 Pastor Kwon showed... 161 00:09:03,843 --> 00:09:05,914 too much generosity to that evil thing. 162 00:09:06,184 --> 00:09:08,924 As you already know, we can turn that evil thing... 163 00:09:09,084 --> 00:09:12,393 into a calm sheep... 164 00:09:13,554 --> 00:09:15,964 once we find that book. 165 00:09:22,904 --> 00:09:24,103 I need to get it back. 166 00:09:25,934 --> 00:09:26,934 No. 167 00:09:42,723 --> 00:09:43,753 Come in. 168 00:09:50,623 --> 00:09:52,233 I'm sorry... 169 00:09:53,194 --> 00:09:54,233 I didn't tell you. 170 00:09:54,934 --> 00:09:57,133 - Why didn't you tell me? - You were having a hard time... 171 00:09:57,133 --> 00:09:58,233 because of Eun Ho's accident. 172 00:10:00,373 --> 00:10:02,304 I'll take care of myself. 173 00:10:03,304 --> 00:10:05,013 So don't hide anything from now on. 174 00:10:06,273 --> 00:10:07,343 Okay. 175 00:10:11,054 --> 00:10:12,184 Do you have something to say? 176 00:10:12,853 --> 00:10:15,123 I've always wanted to ask you something. 177 00:10:16,424 --> 00:10:17,454 What is it? 178 00:10:18,393 --> 00:10:19,393 Go ahead. 179 00:10:22,064 --> 00:10:23,993 When Seo Sang Won died, 180 00:10:26,593 --> 00:10:29,103 you said "I'm sorry." Do you remember that? 181 00:10:32,404 --> 00:10:35,444 I'm sorry. I'm sorry. 182 00:10:36,544 --> 00:10:39,314 - Yes. - Why did you say that? 183 00:10:40,113 --> 00:10:42,383 Why? Who were you... 184 00:10:45,414 --> 00:10:46,654 apologizing to? 185 00:10:48,353 --> 00:10:50,993 I know this makes no sense. 186 00:10:51,424 --> 00:10:53,054 - But was it Seo Sang Won? - No. 187 00:10:55,893 --> 00:10:58,263 That's what you've been wondering? 188 00:11:00,363 --> 00:11:01,834 - I'm sorry. - It's okay. 189 00:11:02,133 --> 00:11:05,003 I just told you not to hide anything from me. 190 00:11:07,174 --> 00:11:09,904 I'm sorry I can't answer your question. 191 00:11:15,784 --> 00:11:17,853 Shall I come back a bit later? 192 00:11:17,853 --> 00:11:19,113 No, it's fine. 193 00:11:25,523 --> 00:11:28,263 Did I put you off from scolding him a bit more? 194 00:11:28,263 --> 00:11:29,294 No. 195 00:11:29,294 --> 00:11:32,064 I deserved a scolding, but you got me off the hook. 196 00:11:32,064 --> 00:11:33,434 What do you mean? 197 00:11:33,593 --> 00:11:35,204 It's nothing. 198 00:11:38,304 --> 00:11:40,204 Officer Yun filled me in. 199 00:11:42,444 --> 00:11:46,343 Continuous coincidences feel like an inevitability. 200 00:11:47,174 --> 00:11:49,013 During my career in the police, 201 00:11:49,013 --> 00:11:52,353 I saw and experienced all sorts of cases. 202 00:11:52,353 --> 00:11:53,554 If there's a possibility, 203 00:11:54,284 --> 00:11:57,993 there's nothing in the world that cannot happen. 204 00:11:57,993 --> 00:12:00,093 Are you saying that Eun Ho meeting Jang Ki Ho... 205 00:12:00,093 --> 00:12:01,763 was a coincidence? 206 00:12:01,763 --> 00:12:04,733 I'm saying you should act with an answer in your head. 207 00:12:04,733 --> 00:12:07,434 You said Seo Sang Won must have had an accomplice. 208 00:12:07,434 --> 00:12:09,603 In your mind, that accomplice... 209 00:12:10,334 --> 00:12:13,003 is Jang Ki Ho, isn't it? 210 00:12:15,643 --> 00:12:16,804 Young Jin. 211 00:12:17,814 --> 00:12:20,143 Who is it that you're chasing? 212 00:12:20,773 --> 00:12:23,843 The accomplice of Seo Sang Won whom you think killed Su Jung? 213 00:12:24,314 --> 00:12:26,613 Or the accomplice of Choi Dae Hoon... 214 00:12:26,613 --> 00:12:27,954 who almost killed Eun Ho? 215 00:12:37,794 --> 00:12:39,334 What if they're the same person? 216 00:12:39,334 --> 00:12:42,434 Even if Jang Ki Ho's involved in both cases, 217 00:12:43,064 --> 00:12:45,534 depending on whether you want to... 218 00:12:46,103 --> 00:12:48,273 solve Su Jung's case or Eun Ho's... 219 00:12:48,773 --> 00:12:50,503 should determine what you do next. 220 00:12:58,214 --> 00:12:59,284 Eun Ho's case. 221 00:13:02,483 --> 00:13:04,324 Eun Ho wouldn't have known... 222 00:13:04,893 --> 00:13:07,863 what was happening when he was abducted and fell. 223 00:13:10,523 --> 00:13:12,133 I promised him. 224 00:13:13,194 --> 00:13:15,934 That I'd find out what even he didn't know. 225 00:13:17,204 --> 00:13:18,773 Let's find the connection... 226 00:13:19,304 --> 00:13:21,873 between Choi Dae Hoon and Jang Ki Ho first. 227 00:13:25,013 --> 00:13:26,044 Okay. 228 00:13:27,643 --> 00:13:29,284 Where will you go now? 229 00:13:30,383 --> 00:13:31,654 To Shinsung Middle School. 230 00:13:31,914 --> 00:13:33,513 I'll start with Ha Min Sung. 231 00:13:36,684 --> 00:13:39,324 Is it true that you saw Jang Ki Ho yesterday? 232 00:13:39,324 --> 00:13:40,593 Did Sun Kyung tell you? 233 00:13:41,194 --> 00:13:43,664 No. I was next to her when you called. 234 00:13:43,824 --> 00:13:45,294 Where did you see him? 235 00:13:46,133 --> 00:13:47,863 From surveillance camera footage on an ambulance. 236 00:13:48,404 --> 00:13:50,003 - What? - I found the person... 237 00:13:50,003 --> 00:13:51,873 Eun Ho saved by doing CPR. 238 00:13:51,873 --> 00:13:53,503 I recognized his face. 239 00:13:53,834 --> 00:13:55,373 But I couldn't remember his name. 240 00:13:56,074 --> 00:13:57,404 So I asked Sun Kyung. 241 00:13:57,404 --> 00:13:59,373 Why were you looking for... 242 00:14:00,143 --> 00:14:02,184 the person that boy saved? 243 00:14:03,243 --> 00:14:05,454 Sun Woo, what are you getting up to? 244 00:14:06,784 --> 00:14:07,924 Well... 245 00:14:08,753 --> 00:14:11,294 I don't know what I'm doing nowadays. 246 00:14:12,253 --> 00:14:14,023 I should just ignore it all. 247 00:14:18,064 --> 00:14:19,834 Thanks for the tea. 248 00:14:23,603 --> 00:14:24,603 Sun Woo. 249 00:14:25,304 --> 00:14:26,304 What? 250 00:14:27,034 --> 00:14:28,503 About Min Sung. 251 00:14:29,603 --> 00:14:30,973 Let me deal with it. 252 00:14:56,704 --> 00:14:58,473 (Baek Sang Ho) 253 00:15:02,003 --> 00:15:03,044 Hi. 254 00:15:03,044 --> 00:15:05,113 Sorry for not picking up yesterday. 255 00:15:05,113 --> 00:15:07,214 I was busy with something else. 256 00:15:08,113 --> 00:15:09,143 It's fine. 257 00:15:09,584 --> 00:15:11,284 Why did you call me? 258 00:15:12,584 --> 00:15:15,123 I just called when I was visiting Eun Ho. 259 00:15:15,284 --> 00:15:16,454 Did you? 260 00:15:17,154 --> 00:15:18,924 - What about class? - I'm free right now. 261 00:15:18,924 --> 00:15:20,554 Then shall we have a chat? 262 00:15:20,554 --> 00:15:21,863 I'm at the school. 263 00:15:24,393 --> 00:15:25,393 Where? 264 00:15:35,704 --> 00:15:38,613 Hey! Mr. Lee Sun Woo! 265 00:15:39,843 --> 00:15:41,383 Hello, sir. 266 00:15:42,444 --> 00:15:44,243 You're here. Oh, sorry. 267 00:15:44,243 --> 00:15:47,113 I'm here. This is your turf. 268 00:15:49,924 --> 00:15:50,983 Why are you here? 269 00:15:50,983 --> 00:15:52,893 I wanted to discuss something. 270 00:15:53,324 --> 00:15:54,353 With me? 271 00:15:56,123 --> 00:15:58,194 - Is it about Eun Ho? - No. 272 00:15:58,834 --> 00:15:59,834 Dong Myung. 273 00:16:04,204 --> 00:16:05,904 You know he saved someone, right? 274 00:16:06,304 --> 00:16:08,044 That person asked me for a favor. 275 00:16:08,143 --> 00:16:10,773 He wants to meet Eun Ho and thank him in person. 276 00:16:10,773 --> 00:16:13,044 Tell him to call this number. 277 00:16:30,194 --> 00:16:31,223 Thank you. 278 00:16:31,834 --> 00:16:34,934 I heard you're paying for Dong Myung's brother's surgery. 279 00:16:34,934 --> 00:16:38,434 My job is to help and save poor kids. 280 00:16:38,603 --> 00:16:41,674 My foundation's thinking of sponsoring... 281 00:16:41,674 --> 00:16:43,243 a one-to-one mentoring program. 282 00:16:43,243 --> 00:16:44,843 We want to try it out here first. 283 00:16:44,843 --> 00:16:46,914 I called you here to discuss that. 284 00:16:46,914 --> 00:16:48,743 Shouldn't you discuss that with the chairman... 285 00:16:48,743 --> 00:16:51,983 The seniors who overcame hardships when they were young... 286 00:16:52,353 --> 00:16:54,513 support the youth who are having a rough time... 287 00:16:54,513 --> 00:16:55,924 as mentors. 288 00:16:55,924 --> 00:16:57,223 Doesn't that sound nice? 289 00:16:57,454 --> 00:16:59,753 Oh, and I'd like Ju Dong Myung... 290 00:16:59,753 --> 00:17:01,894 to be the first one to be mentored. 291 00:17:03,293 --> 00:17:05,594 His brother Han Sol said this. 292 00:17:05,594 --> 00:17:06,594 He's so happy... 293 00:17:07,964 --> 00:17:10,003 that he has his brother. 294 00:17:10,664 --> 00:17:14,604 His brother is his dad, mom, and friend. 295 00:17:15,674 --> 00:17:16,803 He wishes that... 296 00:17:18,473 --> 00:17:20,914 his brother had an older brother. 297 00:17:20,914 --> 00:17:22,684 That kid... 298 00:17:25,214 --> 00:17:27,983 I'll match him up with the guy who's caring for Eun Ho. 299 00:17:28,184 --> 00:17:29,823 He's a nice guy. 300 00:17:32,424 --> 00:17:34,654 "Instead of being angry with me," 301 00:17:34,864 --> 00:17:37,194 "he always gave me a warm smile." 302 00:17:37,563 --> 00:17:39,293 "I looked at him..." 303 00:17:39,293 --> 00:17:41,864 "and thought that if I could have a dad..." 304 00:17:46,634 --> 00:17:48,573 "I thought I would want..." 305 00:17:48,573 --> 00:17:51,043 "someone like Doctor Katz to be my dad." 306 00:17:52,374 --> 00:17:53,473 ("The Life Before Us") 307 00:17:53,473 --> 00:17:56,114 Eun Ho. Do you really enjoy this book? 308 00:17:56,783 --> 00:17:58,414 Shall I read you something more fun? 309 00:18:00,214 --> 00:18:01,753 Do you know him well? 310 00:18:01,854 --> 00:18:02,924 Tae Hyung? 311 00:18:03,223 --> 00:18:04,684 Yes, I do. 312 00:18:04,684 --> 00:18:06,793 He works for my foundation. 313 00:18:07,394 --> 00:18:08,523 He's a nice kid. 314 00:18:08,823 --> 00:18:11,964 You can trust him with Eun Ho and Dong Myung. 315 00:18:12,664 --> 00:18:15,033 Well, at first, he was so hostile... 316 00:18:15,033 --> 00:18:17,333 and just couldn't trust people. 317 00:18:17,533 --> 00:18:18,704 Until then, 318 00:18:19,204 --> 00:18:22,144 everyone had hurt or betrayed him. 319 00:18:22,704 --> 00:18:24,743 But he changed after he met us. 320 00:18:25,513 --> 00:18:27,813 He's a good guy. And he's reliable. 321 00:18:34,614 --> 00:18:35,884 Do you feel unwell? 322 00:18:36,454 --> 00:18:37,823 Why are you so pale? 323 00:18:38,723 --> 00:18:39,753 Tae Hyung. 324 00:18:42,223 --> 00:18:43,723 He was in my class. 325 00:18:44,394 --> 00:18:45,464 Really? 326 00:18:47,394 --> 00:18:49,733 What a coincidence. 327 00:18:50,063 --> 00:18:52,904 Eun Ho is in your class, and so was Tae Hyung? 328 00:18:53,233 --> 00:18:55,204 Was it in his second year of high school? 329 00:18:55,543 --> 00:18:57,803 He said he quit school because of his teacher. 330 00:18:59,714 --> 00:19:00,914 That was me. 331 00:19:05,083 --> 00:19:06,114 Yesterday, 332 00:19:07,414 --> 00:19:09,083 when I visited Eun Ho, 333 00:19:10,354 --> 00:19:11,753 I met Tae Hyung. 334 00:19:12,793 --> 00:19:15,864 I thought of that time and just hid. 335 00:19:17,793 --> 00:19:21,293 That is proof that you're a good person. 336 00:19:21,763 --> 00:19:24,833 Each person has different depths of shame and conscience. 337 00:19:24,833 --> 00:19:27,404 Some have none at all. 338 00:19:27,803 --> 00:19:29,073 When you do wrong, 339 00:19:29,073 --> 00:19:31,174 you never forget it easily. 340 00:19:31,174 --> 00:19:32,973 If a similar situation arises, 341 00:19:32,973 --> 00:19:35,344 you'll try to make a different choice. 342 00:19:35,513 --> 00:19:36,783 Look at you now. 343 00:19:36,783 --> 00:19:38,753 You rushed all over the place... 344 00:19:38,753 --> 00:19:40,753 for Dong Myung who isn't even in your class. 345 00:19:44,483 --> 00:19:45,594 I want you to... 346 00:19:46,493 --> 00:19:49,364 take over the Shinsung Foundation as chair soon. 347 00:19:49,364 --> 00:19:50,993 Why would you say that? 348 00:19:50,993 --> 00:19:53,493 If it's with you, Sun Woo, 349 00:19:53,493 --> 00:19:55,063 New Life Foundation... 350 00:19:55,533 --> 00:19:56,964 and Shinsung Foundation... 351 00:19:57,533 --> 00:19:59,573 could gather our forces... 352 00:20:00,233 --> 00:20:01,434 for the kids. 353 00:20:02,844 --> 00:20:05,944 I think we could do something no one has done before. 354 00:20:06,513 --> 00:20:07,573 Don't you think? 355 00:20:14,783 --> 00:20:15,854 Ha Min Sung. 356 00:20:23,594 --> 00:20:24,864 Let's talk. 357 00:20:25,563 --> 00:20:26,594 About what? 358 00:20:27,434 --> 00:20:29,964 What could you and I have to talk about? 359 00:20:33,473 --> 00:20:34,604 Other than Eun Ho. 360 00:20:49,053 --> 00:20:50,624 (Contacts) 361 00:20:50,924 --> 00:20:51,993 (Mr. Lee Sun Woo) 362 00:20:53,624 --> 00:20:55,023 Since we're both here, 363 00:20:55,924 --> 00:20:57,964 can I have a chat with Dong Myung? 364 00:21:05,773 --> 00:21:07,874 I'll ask him first. 365 00:21:09,104 --> 00:21:10,104 What? 366 00:21:13,714 --> 00:21:15,043 Yes, of course. 367 00:21:18,684 --> 00:21:19,714 - Can you excuse me? - Go ahead. 368 00:21:21,354 --> 00:21:22,384 Yes, Detective Cha. 369 00:21:32,063 --> 00:21:33,094 Detective. 370 00:21:33,934 --> 00:21:35,263 Well, this is a surprise. 371 00:21:37,134 --> 00:21:38,773 I wasn't expecting you here today. 372 00:21:38,773 --> 00:21:40,033 I'm here to see Min Sung. 373 00:21:40,033 --> 00:21:41,573 Mr. Lee! 374 00:21:41,904 --> 00:21:43,204 Mr. Lee, Ju Dong Myung... 375 00:21:43,204 --> 00:21:45,674 He dragged Ha Min Sung away like this. 376 00:21:45,914 --> 00:21:47,714 - Where? - The science lab. 377 00:21:49,144 --> 00:21:50,144 Let's go. 378 00:21:53,384 --> 00:21:55,384 (Science Lab) 379 00:21:59,594 --> 00:22:01,493 I was questioned by detectives... 380 00:22:02,464 --> 00:22:03,723 regarding Eun Ho's fall. 381 00:22:04,823 --> 00:22:07,964 Eun Ho fell? From where? 382 00:22:07,964 --> 00:22:09,833 Don't you play dumb with me. 383 00:22:10,204 --> 00:22:12,773 I know you ordered your driver to do it! 384 00:22:14,904 --> 00:22:17,644 Did you make him take Eun Ho to the rooftop to scare him? 385 00:22:18,003 --> 00:22:19,543 Or did you order him to push Eun Ho? 386 00:22:19,674 --> 00:22:20,714 You're insane. 387 00:22:21,513 --> 00:22:22,614 What is this nonsense? 388 00:22:22,614 --> 00:22:25,354 The detectives showed me a photo of your driver. 389 00:22:26,114 --> 00:22:27,753 Is he in a holding cell? 390 00:22:28,253 --> 00:22:30,884 How long do you think he'll keep quiet for you? 391 00:22:32,454 --> 00:22:33,454 Eun Ho said... 392 00:22:34,924 --> 00:22:37,394 that he was the one making your life harder. 393 00:22:39,634 --> 00:22:40,763 Is that why... 394 00:22:42,263 --> 00:22:43,263 you did this? 395 00:22:48,333 --> 00:22:51,543 Didn't Eun Ho jump because of you? 396 00:22:53,444 --> 00:22:55,614 - What? - You were stealing money from him. 397 00:22:55,944 --> 00:22:57,214 I saw it many times. 398 00:22:58,513 --> 00:23:00,283 I would've wanted to jump... 399 00:23:01,723 --> 00:23:03,823 if a hobo like you had stolen my money too. 400 00:23:14,434 --> 00:23:15,864 - Move. - Out of the way! 401 00:23:15,864 --> 00:23:16,904 Over there. 402 00:23:31,954 --> 00:23:32,954 Min Sung. 403 00:23:35,483 --> 00:23:36,523 Dong Myung. 404 00:23:37,884 --> 00:23:38,993 Why did you do this? 405 00:23:42,323 --> 00:23:43,993 Dong Myung didn't do this. 406 00:23:47,094 --> 00:23:50,033 Min Sung, look at me. 407 00:23:54,273 --> 00:23:57,243 Mr. Lee, let's take him to the hospital. 408 00:23:58,714 --> 00:23:59,773 Dong Myung, come with us. 409 00:24:01,944 --> 00:24:03,844 Kids, out of the way. 410 00:24:06,414 --> 00:24:07,483 Min Sung? 411 00:24:07,583 --> 00:24:09,723 Guys, go back to your classes. 412 00:24:10,753 --> 00:24:11,793 Move. 413 00:24:12,894 --> 00:24:15,194 Hurry. Get moving. 414 00:24:15,793 --> 00:24:16,864 Come here. 415 00:24:18,894 --> 00:24:20,033 And who may you be? 416 00:24:21,803 --> 00:24:22,934 I'm the police. 417 00:24:24,233 --> 00:24:25,533 Rank and team? 418 00:24:25,533 --> 00:24:27,003 I am Inspector Cha Young Jin... 419 00:24:27,003 --> 00:24:28,473 of Seoul Metropolitan Police Agency's... 420 00:24:28,473 --> 00:24:30,204 Special Crime Squad Homicide Team One. 421 00:24:31,973 --> 00:24:35,043 Mr. Lee, take Min Sung to the hospital. 422 00:24:35,043 --> 00:24:36,344 - Sir. - Right now. 423 00:24:37,743 --> 00:24:39,013 A student is hurt. 424 00:24:41,783 --> 00:24:42,954 Go with Mr. Lee. 425 00:25:00,973 --> 00:25:02,644 - Was it you again? - Sir. 426 00:25:02,644 --> 00:25:03,704 Please leave. 427 00:25:04,073 --> 00:25:06,444 The school isn't open to anyone. 428 00:25:06,444 --> 00:25:08,684 I was let in by Mr. Lee. 429 00:25:08,684 --> 00:25:11,283 Then I'll hear the details from him. 430 00:25:11,614 --> 00:25:13,283 - Now, please leave. - I'm a police officer. 431 00:25:13,283 --> 00:25:15,823 I can't leave when I have stumbled on an incident. 432 00:25:15,823 --> 00:25:17,624 Then I'll call campus security. 433 00:25:20,793 --> 00:25:23,894 No. Dong Myung is a key witness in a case... 434 00:25:23,894 --> 00:25:25,533 we are currently investigating. 435 00:25:26,263 --> 00:25:27,634 He comes with me. 436 00:25:29,934 --> 00:25:33,033 Is this really a case for the Special Crime Squad? 437 00:25:33,033 --> 00:25:34,704 Women and Children's Department will take the case. 438 00:25:35,743 --> 00:25:37,344 Then let's ask Dong Myung. 439 00:25:39,174 --> 00:25:41,573 Dong Myung, which would you rather choose? 440 00:25:43,444 --> 00:25:44,583 What you said before... 441 00:25:46,253 --> 00:25:47,454 Did you mean it? 442 00:25:48,983 --> 00:25:50,023 Yes. 443 00:25:54,194 --> 00:25:55,624 I'll go with the detective. 444 00:25:59,263 --> 00:26:01,164 Then please look out for him. 445 00:26:31,364 --> 00:26:34,194 You're still on school grounds even though Mr. Lee isn't. 446 00:26:34,394 --> 00:26:35,833 Well, 447 00:26:36,864 --> 00:26:39,174 two people I wanted to meet are right here. 448 00:26:40,803 --> 00:26:41,803 Hi. 449 00:26:50,983 --> 00:26:52,283 I know you. 450 00:26:52,553 --> 00:26:54,154 I saw you when Eun Ho received his prize. 451 00:26:54,154 --> 00:26:55,823 So you were there too. 452 00:26:59,094 --> 00:27:00,124 Thank you... 453 00:27:00,723 --> 00:27:02,594 for paying for my brother's surgery. 454 00:27:03,263 --> 00:27:05,864 I'll make sure to pay you back. 455 00:27:09,864 --> 00:27:11,763 Sure thing. I'll wait. 456 00:27:16,344 --> 00:27:17,473 Take this. 457 00:27:17,473 --> 00:27:18,573 (Chairman Baek Sang Ho) 458 00:27:18,573 --> 00:27:19,614 Thank you. 459 00:27:23,714 --> 00:27:24,914 We'll get going then. 460 00:27:25,384 --> 00:27:27,454 Wait, not so fast. 461 00:27:27,454 --> 00:27:30,154 I'd like to have a word with you, Detective. 462 00:27:32,023 --> 00:27:34,723 Dong Myung, could you wait outside for me? 463 00:27:35,094 --> 00:27:36,124 Sure. 464 00:27:43,164 --> 00:27:44,704 What is it that you want to say? 465 00:27:44,704 --> 00:27:45,733 Oh, right. 466 00:27:46,674 --> 00:27:49,104 Are you looking for the lowlifes who committed a crime... 467 00:27:49,104 --> 00:27:50,243 in my hotel? 468 00:27:50,243 --> 00:27:51,973 The petty drug dealers? 469 00:27:51,973 --> 00:27:53,114 That's right. 470 00:27:53,344 --> 00:27:56,583 You requested my assistance after promising you'd find them, 471 00:27:57,414 --> 00:27:59,214 but it seems like you're busy with other work. 472 00:27:59,214 --> 00:28:00,283 We're looking for them. 473 00:28:01,184 --> 00:28:03,654 If you could only find one, 474 00:28:04,124 --> 00:28:05,894 which would you choose? 475 00:28:06,194 --> 00:28:07,454 I don't quite follow. 476 00:28:07,454 --> 00:28:09,464 I heard something, you see. 477 00:28:10,094 --> 00:28:13,263 The buyer who lost his money took it out on the seller. 478 00:28:13,563 --> 00:28:16,204 This happened because the buyer thought... 479 00:28:16,204 --> 00:28:17,904 it was the seller who took the money. 480 00:28:19,674 --> 00:28:22,743 And now they're both nowhere to be found. 481 00:28:23,243 --> 00:28:24,404 Aren't you curious... 482 00:28:24,874 --> 00:28:26,973 to know what happened between them? 483 00:28:27,473 --> 00:28:29,644 It sounds like you already know what happened. 484 00:28:31,184 --> 00:28:34,884 My gosh, of course not. 485 00:28:35,114 --> 00:28:37,223 I'd love for you to find both of them, 486 00:28:37,384 --> 00:28:40,023 but which would you rather find... 487 00:28:40,023 --> 00:28:42,424 if you had to choose? 488 00:28:42,763 --> 00:28:45,194 Hypothetical or not, I still wouldn't choose. 489 00:28:45,194 --> 00:28:47,194 Do you have anything more to say? 490 00:28:47,194 --> 00:28:48,263 You see, 491 00:28:49,233 --> 00:28:50,634 I'd choose... 492 00:28:51,763 --> 00:28:53,333 salvation over justice. 493 00:29:14,053 --> 00:29:15,253 So we meet again. 494 00:29:16,924 --> 00:29:18,194 Come on in. 495 00:29:25,573 --> 00:29:28,233 I'd choose... 496 00:29:28,233 --> 00:29:29,844 salvation over justice. 497 00:29:31,344 --> 00:29:35,174 Salvation? Which one could he be referring to? 498 00:29:36,283 --> 00:29:37,944 Look after Dong Myung for me. 499 00:29:42,983 --> 00:29:45,753 Officer Yun, text me the addresses of Kevin Jung and Lee Young Sik. 500 00:29:51,124 --> 00:29:52,493 115... 501 00:30:53,523 --> 00:30:54,723 Mr. Jung? 502 00:31:19,313 --> 00:31:20,483 Mr. Jung. 503 00:31:55,583 --> 00:31:57,023 Why does he have that bag? 504 00:32:22,844 --> 00:32:24,283 ("The Life Before Us") 505 00:32:29,983 --> 00:32:31,424 ("The Life Before Us") 506 00:32:40,533 --> 00:32:45,303 (I can't tell you anything. But can you still help me?) 507 00:33:10,094 --> 00:33:16,904 (Nobody Knows) 508 00:33:20,073 --> 00:33:22,444 There weren't any signs of breaking and entering. 509 00:33:22,444 --> 00:33:24,374 And there weren't any fatal injuries on Kevin Jung's body. 510 00:33:24,374 --> 00:33:26,174 Then did he die because he overdosed on meth? 511 00:33:26,174 --> 00:33:27,844 And heroine. 512 00:33:27,844 --> 00:33:30,414 Why was he holding the kid's bag? 513 00:33:30,414 --> 00:33:31,944 Do you really think it was Dong Myung? 514 00:33:32,083 --> 00:33:33,154 What are you talking about? 515 00:33:33,154 --> 00:33:34,914 You saw what happened. 516 00:33:36,384 --> 00:33:38,223 Anyone in that situation... 517 00:33:38,223 --> 00:33:40,154 would've suspected you as the assailant. 518 00:33:40,154 --> 00:33:41,924 I only invite special people here. 519 00:33:41,924 --> 00:33:43,964 Eun Ho sometimes asked me for money. 520 00:33:43,964 --> 00:33:45,694 And he even said some mean stuff to me. 521 00:33:45,694 --> 00:33:48,263 Min Sung and I still have a chance. 522 00:33:49,263 --> 00:33:51,763 - Who are you? - What are you doing here? 523 00:33:53,033 --> 00:33:55,303 You're under arrest for your attempt to murder Lee Sun Woo. 34188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.