Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,517 --> 00:00:18,346
Booked us a great hotel
on Lake Shore Drive.
2
00:00:18,347 --> 00:00:20,596
You're gonna love Chicago.
3
00:00:20,597 --> 00:00:21,877
Seem a bit nervous
there, Gretch.
4
00:00:21,878 --> 00:00:22,577
You OK?
5
00:00:47,140 --> 00:00:51,779
And I want to single out one
person on our design team.
6
00:00:51,780 --> 00:00:53,519
He's only been with
us for nine months,
7
00:00:53,520 --> 00:00:57,129
but his tireless efforts brought
this commission on on time
8
00:00:57,130 --> 00:00:59,830
and under budget.
9
00:00:59,831 --> 00:01:01,070
Fred Keller.
10
00:01:01,071 --> 00:01:01,971
Here, here.
11
00:01:01,971 --> 00:01:02,871
Here, here.
12
00:01:02,872 --> 00:01:04,740
Thank you, Nick.
13
00:01:04,741 --> 00:01:08,090
I'm not used to so much praise.
14
00:01:08,091 --> 00:01:10,620
They thought I might
ask for a raise.
15
00:01:13,211 --> 00:01:13,912
Cheers
16
00:01:13,912 --> 00:01:14,601
Cheers.
17
00:01:14,602 --> 00:01:15,861
Cheers.
18
00:01:30,642 --> 00:01:31,902
You did a great job, Brent.
19
00:01:31,903 --> 00:01:34,252
The restaurant looks amazing.
20
00:01:34,253 --> 00:01:37,262
Too bad Gretchen
couldn't be here.
21
00:01:37,263 --> 00:01:39,713
Well, unfortunately, she had
a big client presentation.
22
00:01:39,714 --> 00:01:40,953
But thank you.
23
00:01:40,954 --> 00:01:43,713
So what times are we meeting
with Mr. Curlicue tomorrow?
24
00:01:43,714 --> 00:01:44,413
10:00 AM.
25
00:01:44,413 --> 00:01:45,194
Sharp.
26
00:01:45,195 --> 00:01:47,133
I have to remember to
set my watch back an hour.
27
00:01:47,134 --> 00:01:48,353
I always forget that.
28
00:01:48,354 --> 00:01:49,353
Don't worry, I'll remind you.
29
00:01:49,354 --> 00:01:52,073
Can't have you
showing up too early.
30
00:01:52,074 --> 00:01:54,063
Hey.
31
00:01:54,064 --> 00:01:57,104
Your wallet!
32
00:02:40,718 --> 00:02:42,017
It's Gretchen.
33
00:02:42,018 --> 00:02:43,317
Please leave a message.
34
00:02:44,019 --> 00:02:45,187
Hey, Gretch, it's me.
35
00:02:45,188 --> 00:02:46,777
We're still at Bel Canto.
36
00:02:46,778 --> 00:02:48,667
Just give me a call, OK?
37
00:02:48,668 --> 00:02:49,368
Bye.
38
00:03:15,600 --> 00:03:17,039
Hello?
39
00:03:17,040 --> 00:03:18,569
Is this Mr. Keller?
40
00:03:18,570 --> 00:03:19,850
Yes, this is Brent Keller.
41
00:03:19,851 --> 00:03:21,840
This is Detective Neal.
42
00:03:21,841 --> 00:03:24,319
I'm afraid I have some bad news.
43
00:03:24,320 --> 00:03:25,320
Your wife is dead.
44
00:03:25,321 --> 00:03:26,459
Uh... I'm sorry.
45
00:03:26,460 --> 00:03:27,381
I don't think I heard you.
46
00:03:27,382 --> 00:03:29,410
We
found her body in a parking lot
47
00:03:29,411 --> 00:03:30,730
at the airport.
48
00:03:30,731 --> 00:03:32,150
It looks like she was murdered.
49
00:03:32,151 --> 00:03:33,330
Oh, god, no.
50
00:03:33,331 --> 00:03:34,962
I'm sorry, Mr. Keller.
51
00:04:03,673 --> 00:04:04,923
We're still
gathering information,
52
00:04:04,924 --> 00:04:07,283
but looks like a robbery.
53
00:04:07,284 --> 00:04:09,633
She was with another man
who also got it the same.
54
00:04:14,054 --> 00:04:15,673
You were with Mr.
Keller all evening?
55
00:04:15,674 --> 00:04:16,504
Mm-hmm.
56
00:04:16,505 --> 00:04:19,323
We work together at
Morphic Architecture.
57
00:04:19,324 --> 00:04:22,304
We were celebrating the opening
of one of our new buildings.
58
00:04:22,305 --> 00:04:26,644
Did either of you
know Mrs. Keller?
59
00:04:26,645 --> 00:04:29,194
She didn't make it to
many office functions.
60
00:04:29,195 --> 00:04:32,524
She'd just gone back to work
at some ad agency downtown.
61
00:04:32,525 --> 00:04:33,795
Oh, they were crazy in love.
62
00:04:33,796 --> 00:04:35,584
Practically newlyweds.
63
00:04:35,585 --> 00:04:36,276
All right.
64
00:04:36,276 --> 00:04:37,196
That's great.
Thanks.
65
00:04:37,196 --> 00:04:38,096
That's all we need for now.
66
00:04:41,356 --> 00:04:44,936
If you need any help...
contacting people, making
67
00:04:44,937 --> 00:04:49,156
arrangements, whatever,
I'm here for you.
68
00:04:49,157 --> 00:04:49,857
OK?
69
00:05:31,369 --> 00:05:32,438
Brent.
70
00:05:32,439 --> 00:05:34,299
We just heard.
71
00:05:34,300 --> 00:05:36,479
Sean's sister called
us with the news.
72
00:05:36,480 --> 00:05:39,709
We're so sorry.
73
00:05:39,710 --> 00:05:41,029
Jason and I saw
you getting home.
74
00:05:41,030 --> 00:05:44,740
We know it's late,
but we had to come by.
75
00:05:44,741 --> 00:05:46,260
Is there anything
we can get you?
76
00:05:46,261 --> 00:05:48,890
Do you want to come
over for a while?
77
00:05:48,891 --> 00:05:51,990
You really shouldn't be alone.
78
00:05:51,991 --> 00:05:53,471
My wife's never coming home.
79
00:06:01,441 --> 00:06:03,932
I don't know what I'd do if
anything ever happened to you.
80
00:06:20,833 --> 00:06:22,262
Have you checked the
security camera tape?
81
00:06:22,263 --> 00:06:23,552
Anybody come forward yet?
82
00:06:23,553 --> 00:06:25,092
It's been less than
24 hours, Mr. Keller.
83
00:06:25,093 --> 00:06:26,162
Well, what about any witnesses?
84
00:06:26,163 --> 00:06:27,163
Any fingerprints?
85
00:06:27,164 --> 00:06:28,342
We're doing everything possible.
86
00:06:28,343 --> 00:06:29,612
No, apparently
you're not, detective.
87
00:06:29,613 --> 00:06:31,353
The guy who killed my
wife is still out there.
88
00:06:31,354 --> 00:06:32,164
All right, listen.
89
00:06:32,164 --> 00:06:33,144
We've run the bullet casings.
90
00:06:33,145 --> 00:06:35,784
There were no matches at IBIS.
91
00:06:35,785 --> 00:06:37,003
Whoever did this
was just looking
92
00:06:37,004 --> 00:06:38,203
to score some quick cash.
93
00:06:38,204 --> 00:06:39,643
There was nothing left
at the crime scene.
94
00:06:39,644 --> 00:06:42,393
No credit cards,
driver's license.
95
00:06:42,394 --> 00:06:46,234
Your wife traveled to Chicago
on business with Mr. Miller?
96
00:06:46,235 --> 00:06:47,095
Yeah.
97
00:06:47,096 --> 00:06:50,064
She had a presentation
with a client.
98
00:06:50,065 --> 00:06:51,264
Ever since we've
been married, we've
99
00:06:51,265 --> 00:06:53,384
never spent the night apart.
100
00:06:53,385 --> 00:06:55,294
Did your wife and Mr.
Miller socialize much
101
00:06:55,295 --> 00:06:56,694
outside the office?
102
00:06:56,695 --> 00:06:59,425
What kind of a question is that?
103
00:06:59,426 --> 00:07:01,714
You people don't
seem to understand.
104
00:07:01,715 --> 00:07:02,714
I've got a funeral to plan.
105
00:07:02,715 --> 00:07:04,445
And I don't even
know where to begin.
106
00:07:04,446 --> 00:07:05,645
Cremation or burial?
107
00:07:05,646 --> 00:07:07,445
I don't know, we didn't
talk about that stuff.
108
00:07:07,446 --> 00:07:08,575
We talked about
starting a family,
109
00:07:08,576 --> 00:07:11,037
about building a nursery,
about what to name our kids.
110
00:07:16,417 --> 00:07:18,156
I'm sorry.
111
00:07:18,157 --> 00:07:20,986
I can't do this right now.
112
00:07:20,987 --> 00:07:22,947
Do you guys mind if I go?
113
00:07:22,948 --> 00:07:23,647
Sure.
114
00:07:50,940 --> 00:07:51,639
Sure.
115
00:07:51,640 --> 00:07:53,179
He can come over and play.
116
00:07:53,180 --> 00:07:54,949
If you're late picking him
up, don't worry about it.
117
00:07:54,950 --> 00:07:56,339
- OK.
- Oh, I gotta go.
118
00:07:56,340 --> 00:07:57,859
- Jason's home.
- Bye.
119
00:07:57,860 --> 00:07:58,669
Bye.
120
00:07:58,669 --> 00:07:59,370
Sorry.
121
00:07:59,370 --> 00:07:59,690
Sorry.
122
00:07:59,690 --> 00:08:00,530
I'm sorry.
123
00:08:00,531 --> 00:08:01,539
I'm sorry.
124
00:08:01,540 --> 00:08:03,109
The schedule was crazy.
125
00:08:03,110 --> 00:08:05,409
And then, uh, was in
the middle of my charts,
126
00:08:05,410 --> 00:08:08,489
and Paula asks me to help
her out with a consultation.
127
00:08:08,490 --> 00:08:09,850
Ever since you
joined the practice,
128
00:08:09,851 --> 00:08:12,550
you've spent more
time with her than us.
129
00:08:12,551 --> 00:08:13,521
Honey, come on.
130
00:08:13,522 --> 00:08:14,690
You know that's not true.
131
00:08:14,691 --> 00:08:15,391
It's the flu season.
132
00:08:15,391 --> 00:08:16,291
This happens every year.
133
00:08:16,292 --> 00:08:17,751
It'll be over in a few weeks.
134
00:08:17,752 --> 00:08:20,041
How about a glass of wine?
135
00:08:20,042 --> 00:08:22,031
Yes.
136
00:08:22,032 --> 00:08:24,451
Have you, uh, seen or
talked to Brent lately?
137
00:08:24,452 --> 00:08:25,951
The, uh, lights are
off over there again.
138
00:08:25,952 --> 00:08:26,651
No.
139
00:08:26,652 --> 00:08:27,911
Not since the funeral last week.
140
00:08:27,912 --> 00:08:28,092
Yeah.
141
00:08:28,093 --> 00:08:29,141
We should really check in.
142
00:08:29,142 --> 00:08:29,842
Oh, I did.
143
00:08:29,843 --> 00:08:30,852
Left three messages.
144
00:08:30,853 --> 00:08:32,401
Nothing.
145
00:08:32,402 --> 00:08:34,641
I'll walk over
tomorrow with Austin.
146
00:08:49,483 --> 00:08:50,793
Yeah, thanks for
understanding, Nick.
147
00:08:50,794 --> 00:08:52,263
Take all the time you need.
148
00:08:52,264 --> 00:08:52,964
Yeah.
149
00:08:52,965 --> 00:08:55,243
I'll probably get more
work done from home anyway.
150
00:08:55,244 --> 00:08:56,473
That's right.
151
00:08:56,474 --> 00:08:59,213
Hopefully, I'll be
back in a couple weeks.
152
00:08:59,214 --> 00:09:00,353
I knew I could count on you.
153
00:09:00,354 --> 00:09:01,623
Absolutely, Brent.
154
00:09:01,624 --> 00:09:02,474
Hang in there.
155
00:09:02,474 --> 00:09:03,274
Thank you.
156
00:09:03,274 --> 00:09:04,075
Bye.
157
00:09:04,075 --> 00:09:04,765
Bye.
158
00:09:13,035 --> 00:09:13,735
Daddy!
159
00:09:13,735 --> 00:09:14,525
Guess what?
160
00:09:14,525 --> 00:09:15,225
What?
161
00:09:15,226 --> 00:09:16,524
I got an A in math.
162
00:09:16,525 --> 00:09:17,215
You did not.
163
00:09:17,215 --> 00:09:17,715
Did you?
164
00:09:17,715 --> 00:09:18,216
I did, look!
165
00:09:18,216 --> 00:09:18,916
Did you?
166
00:09:18,916 --> 00:09:19,705
Oh, my.
167
00:09:19,706 --> 00:09:21,205
Oh, my god!
168
00:09:21,206 --> 00:09:22,086
I knew it!
169
00:09:22,086 --> 00:09:22,786
I knew it, dude!
170
00:09:22,786 --> 00:09:23,486
Ahhh!
171
00:09:35,777 --> 00:09:38,886
When's the last time you
had a home-cooked meal?
172
00:09:38,887 --> 00:09:41,357
Come in.
173
00:09:47,168 --> 00:09:48,696
Ah, you didn't have to
go to all this trouble.
174
00:09:48,697 --> 00:09:49,687
You're a saint.
175
00:09:49,688 --> 00:09:52,157
You know, if you ever want
to stop by and just talk,
176
00:09:52,158 --> 00:09:52,868
I'm home writing.
177
00:09:52,868 --> 00:09:53,568
Mm-hmm.
178
00:09:53,569 --> 00:09:55,057
And I use that word loosely.
179
00:09:55,058 --> 00:09:56,467
Oh, the book not going well?
180
00:09:56,468 --> 00:09:57,788
It hasn't been a good year.
181
00:09:57,789 --> 00:09:59,547
I've never had writer's
block like this.
182
00:09:59,548 --> 00:10:01,938
Well, the great American
novel was not written in a day.
183
00:10:01,939 --> 00:10:04,258
I think I'll be remembered
more for writing grocery
184
00:10:04,259 --> 00:10:05,918
lists and sick notes for Austin.
185
00:10:05,919 --> 00:10:07,968
Yeah, don't be so
hard on yourself.
186
00:10:07,969 --> 00:10:10,028
Hey, when am I going to be able
to read one of these books?
187
00:10:10,029 --> 00:10:11,558
Well, I've got boxes
of them in the basement.
188
00:10:11,559 --> 00:10:12,369
I can drop some by.
189
00:10:12,369 --> 00:10:13,239
Oh, great.
190
00:10:13,239 --> 00:10:13,940
Hi!
191
00:10:13,941 --> 00:10:15,728
I'm Kimberly, Brent's assistant.
192
00:10:15,729 --> 00:10:17,438
Casey from across the street.
193
00:10:17,439 --> 00:10:18,588
The writer!
194
00:10:18,589 --> 00:10:19,949
Cool.
195
00:10:19,950 --> 00:10:21,169
I love creative people.
196
00:10:21,170 --> 00:10:22,469
Oh, is that lasagna?
197
00:10:22,470 --> 00:10:23,679
Mm.
198
00:10:23,680 --> 00:10:26,679
I wish I could still eat carbs.
199
00:10:26,680 --> 00:10:27,510
Where do you want these?
200
00:10:27,510 --> 00:10:28,210
Office.
201
00:10:28,210 --> 00:10:28,911
OK.
202
00:10:28,912 --> 00:10:29,960
Bye.
203
00:10:29,961 --> 00:10:31,230
Hey, I got an idea.
204
00:10:31,231 --> 00:10:32,440
I don't want you
to lose the sales,
205
00:10:32,441 --> 00:10:33,940
so why don't I go to
Chatterdon's and pick up
206
00:10:33,941 --> 00:10:35,760
a couple of the
books, and, uh, you
207
00:10:35,761 --> 00:10:39,040
have to promise to
autograph. them for me.
208
00:10:39,041 --> 00:10:39,741
All right.
209
00:10:39,742 --> 00:10:41,540
Great.
210
00:10:41,541 --> 00:10:44,031
So how's it going?
211
00:10:44,032 --> 00:10:52,251
Oh... um, well,
I've never felt so alone.
212
00:10:52,252 --> 00:10:55,451
And the pain is unbearable.
213
00:10:55,452 --> 00:11:01,352
And I swear that I can feel
it in the depths of my soul.
214
00:11:01,353 --> 00:11:04,522
I'm sorry, Brent.
215
00:11:04,523 --> 00:11:05,223
Wow.
216
00:11:05,224 --> 00:11:07,002
Maybe, uh, maybe you
should be the writer.
217
00:11:07,003 --> 00:11:07,723
Yeah.
218
00:11:07,724 --> 00:11:09,552
Can I use that someday?
219
00:11:09,553 --> 00:11:13,053
Yeah, but you gotta
pay me a royalty.
220
00:11:13,054 --> 00:11:15,133
You know, a couple
years ago, I lost
221
00:11:15,134 --> 00:11:17,753
my younger brother
Matt in a car accident.
222
00:11:17,754 --> 00:11:19,204
A drunk driver hit him.
223
00:11:22,584 --> 00:11:25,233
How long did it take before,
uh, you started to feel...
224
00:11:25,234 --> 00:11:28,764
Before I could erase his
messages off my voice mail?
225
00:11:28,765 --> 00:11:29,985
Look at his picture
without crying?
226
00:11:35,926 --> 00:11:39,384
Well, I guess I better go.
227
00:11:39,385 --> 00:11:40,644
I guess so.
228
00:11:40,645 --> 00:11:41,915
Um, let me show you out.
229
00:11:41,916 --> 00:11:42,615
OK.
230
00:11:52,466 --> 00:11:54,776
I keep thinking they're
waiting for her to come home,
231
00:11:54,777 --> 00:11:58,516
like she went to the store and
she'll be back in a minute.
232
00:11:58,517 --> 00:12:00,616
You know what
helped me the most?
233
00:12:00,617 --> 00:12:03,006
Grief counseling.
234
00:12:03,007 --> 00:12:05,646
Yeah, my whole life people
have been telling me what to do.
235
00:12:05,647 --> 00:12:07,867
I'm not really
big on therapists.
236
00:12:07,868 --> 00:12:08,818
Well, me neither.
237
00:12:08,819 --> 00:12:12,377
But I realized there was a part
of me that didn't want to stop
238
00:12:12,378 --> 00:12:14,478
grieving, because it
meant letting go of Matt.
239
00:12:17,308 --> 00:12:19,478
Anyway, just hang in there.
240
00:12:23,688 --> 00:12:26,747
Now, call if you need anything.
241
00:12:26,748 --> 00:12:27,449
OK.
242
00:12:42,370 --> 00:12:44,299
"He had
proposed to her on a summer day
243
00:12:44,300 --> 00:12:45,790
as they walked along the beach.
244
00:12:45,791 --> 00:12:48,669
A beautiful golden
seashell lay at her feet,
245
00:12:48,670 --> 00:12:50,659
and she had insisted
on taking it with her.
246
00:12:50,660 --> 00:12:55,580
And now, as she held it, she
could almost hear him saying,
247
00:12:55,581 --> 00:13:09,271
I want to be with you forever."
248
00:13:09,272 --> 00:13:10,471
I've been painting flowers
249
00:13:10,472 --> 00:13:13,711
since I was a kid... since
I first picked up a crayon.
250
00:13:13,712 --> 00:13:15,151
I know... it's such a girl thing.
251
00:13:15,152 --> 00:13:16,221
No, not at all.
252
00:13:16,222 --> 00:13:17,212
It's amazing.
253
00:13:17,213 --> 00:13:18,301
The way you capture life.
254
00:13:18,302 --> 00:13:20,802
I... I don't know how you do it.
255
00:13:20,803 --> 00:13:21,502
Beautiful.
256
00:13:30,774 --> 00:13:33,672
Gretchen.
257
00:13:33,673 --> 00:13:37,503
Will you marry me?
258
00:13:39,454 --> 00:13:41,913
Say yes.
259
00:13:41,914 --> 00:13:43,114
You know you want to.
260
00:13:45,744 --> 00:13:49,224
Say yes.
261
00:13:49,225 --> 00:13:50,513
Yes.
262
00:13:50,514 --> 00:13:51,215
Yes!
263
00:13:53,995 --> 00:13:54,685
Yes!
264
00:14:10,096 --> 00:14:11,095
Brent.
265
00:14:11,096 --> 00:14:13,046
I was gonna stop by later.
266
00:14:13,047 --> 00:14:14,106
How are you doing?
267
00:14:14,107 --> 00:14:14,807
Oh, better.
268
00:14:14,808 --> 00:14:16,136
I have my ups and downs.
269
00:14:16,137 --> 00:14:19,705
But thanks for asking.
270
00:14:19,706 --> 00:14:21,626
I'm going to be working
from home for a while,
271
00:14:21,627 --> 00:14:23,656
and a couple months
ago you and Jason
272
00:14:23,657 --> 00:14:26,076
mentioned something
about remodeling?
273
00:14:26,077 --> 00:14:27,777
I've always wanted
to redo the kitchen,
274
00:14:27,778 --> 00:14:30,127
but we avoided it when
Austin was younger.
275
00:14:30,128 --> 00:14:31,977
Oh, well, if you're
interested, sometimes I
276
00:14:31,978 --> 00:14:33,207
act as my own contractor.
277
00:14:33,208 --> 00:14:34,917
Being across the street
would make it really easy
278
00:14:34,918 --> 00:14:37,037
for me to oversee construction.
279
00:14:37,038 --> 00:14:39,057
I can save you a lot of money.
280
00:14:39,058 --> 00:14:41,567
Look, and I need a passion
project right now, can you see?
281
00:14:41,568 --> 00:14:44,727
Just something to take
my mind off things.
282
00:14:44,728 --> 00:14:47,358
You know, the
timing might be good.
283
00:14:47,359 --> 00:14:49,438
I'll talk to Jason about it.
284
00:14:49,439 --> 00:14:50,808
Thanks.
285
00:14:50,809 --> 00:14:52,749
I've taken up
enough of your time.
286
00:15:02,940 --> 00:15:04,999
God, you're on
fire this morning.
287
00:15:05,000 --> 00:15:05,880
It's all those carbs.
288
00:15:05,881 --> 00:15:07,709
Casey's lasagna was
out of this world.
289
00:15:07,710 --> 00:15:08,410
Yeah.
290
00:15:08,411 --> 00:15:11,229
You know, I think, uh, I think
she works out her frustrations
291
00:15:11,230 --> 00:15:14,000
about writing through
cooking, you know?
292
00:15:14,001 --> 00:15:15,900
Hey, did she, uh, talk to
you about the renovation work?
293
00:15:15,901 --> 00:15:16,600
She did.
294
00:15:16,601 --> 00:15:17,610
And I think it's a great idea.
295
00:15:17,611 --> 00:15:21,140
But look, I gotta warn you...
uh, blueprints make me crazy.
296
00:15:21,141 --> 00:15:22,630
So you're going to have
to deal with Casey.
297
00:15:22,631 --> 00:15:23,031
That's cool.
298
00:15:23,032 --> 00:15:24,560
Hey, do you mind if I
stop by and take a look?
299
00:15:24,561 --> 00:15:25,951
Uh, yeah, no.
300
00:15:25,952 --> 00:15:27,430
What?
301
00:15:27,431 --> 00:15:28,440
Is that that same leg hurting?
302
00:15:28,441 --> 00:15:29,142
Yeah.
303
00:15:29,143 --> 00:15:31,091
It's the leg I broke as a kid.
304
00:15:31,092 --> 00:15:32,072
It never healed right.
305
00:15:32,072 --> 00:15:32,772
Hm.
306
00:15:32,773 --> 00:15:34,321
Now my body's acting all creaky,
307
00:15:34,322 --> 00:15:36,261
and I can't sleep at nights.
308
00:15:36,262 --> 00:15:39,151
Come on, considering
what you've been through,
309
00:15:39,152 --> 00:15:40,113
it's understandable.
310
00:15:40,114 --> 00:15:41,391
Do you take any
medication right now?
311
00:15:41,392 --> 00:15:42,093
Yeah.
312
00:15:42,094 --> 00:15:44,502
I'm on every sleeping
pill imaginable.
313
00:15:44,503 --> 00:15:46,312
Nothing works.
314
00:15:46,313 --> 00:15:48,282
When was the last time
you had a physical?
315
00:15:48,283 --> 00:15:50,102
Well, it was before
we left Amsterdam.
316
00:15:50,103 --> 00:15:52,833
I don't really have an
internist here in Philly.
317
00:15:52,834 --> 00:15:54,183
You live across
the street from one.
318
00:15:54,184 --> 00:15:55,542
All right?
319
00:15:55,543 --> 00:15:56,334
What?
320
00:15:56,335 --> 00:15:58,592
You don't trust me?
321
00:15:58,593 --> 00:15:59,294
All right, McDreamy.
322
00:15:59,295 --> 00:16:00,433
I'll make an appointment.
323
00:16:00,434 --> 00:16:01,134
Mm.
324
00:16:01,135 --> 00:16:02,513
All right.
325
00:16:02,514 --> 00:16:03,733
So I had a very interesting
326
00:16:03,734 --> 00:16:05,213
conversation yesterday.
327
00:16:05,214 --> 00:16:06,864
Austin's teacher called.
328
00:16:06,865 --> 00:16:08,094
He told her he didn't
do his homework
329
00:16:08,095 --> 00:16:10,753
again because of
soccer practice.
330
00:16:10,754 --> 00:16:12,434
Anyway, I thought we could
go down to the school
331
00:16:12,435 --> 00:16:13,265
and talk to her.
332
00:16:13,266 --> 00:16:14,534
I don't want to pull
him off the team,
333
00:16:14,535 --> 00:16:15,624
but we need to do something.
334
00:16:15,625 --> 00:16:17,294
I've got a meeting
with my editor at 2:00,
335
00:16:17,295 --> 00:16:18,805
but I could meet
you there after?
336
00:16:18,806 --> 00:16:19,505
Oh.
337
00:16:19,505 --> 00:16:20,205
Eh, you know what?
338
00:16:20,206 --> 00:16:21,374
Can we shoot for
later in the week?
339
00:16:21,375 --> 00:16:22,664
I promise I'll make some time.
340
00:16:22,665 --> 00:16:23,595
Jason.
341
00:16:23,596 --> 00:16:26,405
When in this is going to stop?
342
00:16:26,406 --> 00:16:30,175
I'm just asking for equal
time for Austin and me.
343
00:16:30,176 --> 00:16:33,045
Yeah, see, I don't think
that's what this is about.
344
00:16:33,046 --> 00:16:35,076
This schedule is killing us.
345
00:16:35,077 --> 00:16:35,847
Well, yeah!
346
00:16:35,848 --> 00:16:37,275
I'm teaching three
nights a week,
347
00:16:37,276 --> 00:16:40,196
and I'm up for the chair of
the curriculum committee,
348
00:16:40,197 --> 00:16:44,376
and this is the exact wrong
time for me to cut back.
349
00:16:44,377 --> 00:16:45,396
It's not just the teaching.
350
00:16:45,397 --> 00:16:46,626
It's the board of
regents meetings,
351
00:16:46,627 --> 00:16:50,556
the medical association,
the fund raisers.
352
00:16:50,557 --> 00:16:53,157
You're afraid something's
going to happen again?
353
00:16:53,158 --> 00:16:56,467
This is how it started before.
354
00:16:56,468 --> 00:16:58,727
It's only been a year.
355
00:16:58,728 --> 00:16:59,728
I won't go through that again.
356
00:17:15,579 --> 00:17:16,569
Morning, Dr. Hest.
357
00:17:16,569 --> 00:17:17,269
Hey, Emily.
358
00:17:17,270 --> 00:17:18,428
Welcome back from vacation.
359
00:17:18,429 --> 00:17:20,149
Thanks.
360
00:17:20,150 --> 00:17:21,050
Morning, Doctor.
361
00:17:21,051 --> 00:17:23,469
Morning.
362
00:17:23,470 --> 00:17:25,279
You have that look today.
363
00:17:25,280 --> 00:17:26,469
Mm.
364
00:17:26,470 --> 00:17:28,339
Getting off to kind of a
rough start this morning.
365
00:17:28,340 --> 00:17:29,040
Hang in there.
366
00:17:38,580 --> 00:17:40,420
You know, if we
harvest this porch,
367
00:17:40,421 --> 00:17:42,680
I could double the
size of this kitchen.
368
00:17:42,681 --> 00:17:46,481
And the piece de resistance...
your very own bread oven.
369
00:17:49,521 --> 00:17:50,520
Oh, my god.
370
00:17:50,521 --> 00:17:53,321
You're no ordinary cook, Casey.
371
00:17:53,322 --> 00:17:54,871
You deserve the best.
372
00:17:54,872 --> 00:17:59,842
You're kind of like, uh, Mrs.
Thibodaux winning the lottery.
373
00:17:59,843 --> 00:18:00,952
You've read my book?
374
00:18:00,953 --> 00:18:01,652
Yeah.
375
00:18:01,653 --> 00:18:02,982
I'm halfway through
"Barcelona Summer."
376
00:18:02,983 --> 00:18:04,252
You're an incredible writer.
377
00:18:04,253 --> 00:18:06,862
Jason should be
very proud of you.
378
00:18:06,863 --> 00:18:07,992
He is.
379
00:18:07,993 --> 00:18:09,942
But he's not a fiction guy.
380
00:18:09,943 --> 00:18:12,762
Mostly medical journals,
the occasional biography.
381
00:18:12,763 --> 00:18:14,292
Based on what you told
me about your brother,
382
00:18:14,293 --> 00:18:18,833
I'm guessing the main
character's based on him?
383
00:18:18,834 --> 00:18:21,363
You know, very few
people got that.
384
00:18:21,364 --> 00:18:24,633
When Jason read it, he
didn't realize it was Matt.
385
00:18:24,634 --> 00:18:26,583
Your book was healing.
386
00:18:26,584 --> 00:18:28,504
It helped me a
lot with Gretchen.
387
00:18:32,604 --> 00:18:33,305
Yeah.
388
00:18:36,355 --> 00:18:37,055
Oh!
389
00:18:37,055 --> 00:18:37,905
Whoa!
390
00:18:37,905 --> 00:18:38,605
Careful.
391
00:18:38,606 --> 00:18:39,815
Sorry.
392
00:18:39,816 --> 00:18:41,014
Ah.
393
00:18:41,015 --> 00:18:41,715
Austin.
394
00:18:46,016 --> 00:18:48,604
Do you have any old photographs
of your house and your family
395
00:18:48,605 --> 00:18:49,704
I can borrow?
396
00:18:49,705 --> 00:18:50,546
Why?
397
00:18:50,547 --> 00:18:55,465
Well, I know it sounds strange,
but it's kind of a surprise.
398
00:18:55,466 --> 00:18:56,856
Look, I know you and
Jason as neighbors,
399
00:18:56,857 --> 00:18:59,415
but I have no sense of how you
guys live here in the house day
400
00:18:59,416 --> 00:19:01,755
to day.
401
00:19:01,756 --> 00:19:02,596
I don't have any copies.
402
00:19:02,597 --> 00:19:04,216
These are originals.
403
00:19:04,217 --> 00:19:06,706
They're very close to my heart.
404
00:19:06,707 --> 00:19:07,917
I'm trusting you with my family.
405
00:20:44,994 --> 00:20:47,223
I see you helped
yourself to their cash.
406
00:20:47,224 --> 00:20:49,783
Uh, a guy's got to eat.
407
00:20:49,784 --> 00:20:51,623
Think of it as my
bonus, all right?
408
00:20:51,624 --> 00:20:53,084
I did everything you told me.
409
00:20:53,085 --> 00:20:55,435
Now it's time to pay the piper.
410
00:21:07,836 --> 00:21:08,876
I thought we should celebrate.
411
00:21:28,917 --> 00:21:31,236
You too good to drink with me?
412
00:21:31,237 --> 00:21:32,486
Of course not.
413
00:21:32,487 --> 00:21:34,676
I'm just not much
for hard liquor.
414
00:21:34,677 --> 00:21:38,387
...Saintly
enough to avoid the booze,
415
00:21:38,388 --> 00:21:40,617
but ready to get
down and dirty when
416
00:21:40,618 --> 00:21:43,637
it comes to the cheating wife.
417
00:21:43,638 --> 00:21:47,018
So, uh, how long was
she screwing him?
418
00:21:47,019 --> 00:21:49,868
I'm trying my best to
put her out of my mind.
419
00:21:49,869 --> 00:21:51,868
You marry for life.
420
00:21:51,869 --> 00:21:55,018
Hopefully, you do it
once, you do it right.
421
00:21:55,019 --> 00:21:57,688
There's no greater sin
than a woman's betrayal.
422
00:21:57,689 --> 00:22:00,088
Tell that to my old lady.
423
00:22:00,089 --> 00:22:03,348
Ah, somebody hurts
you, you hurt them back.
424
00:22:03,349 --> 00:22:05,329
That's how my father was.
425
00:22:05,330 --> 00:22:06,718
You messed with
him, he'd come back
426
00:22:06,719 --> 00:22:08,879
looking for a pound of flesh.
427
00:22:08,880 --> 00:22:10,969
I bet he beat the
crap out of you.
428
00:22:10,970 --> 00:22:13,179
He broke my leg when I was six.
429
00:22:13,180 --> 00:22:14,589
I learned my lesson.
430
00:22:14,590 --> 00:22:16,559
I never crossed him again.
431
00:22:16,560 --> 00:22:18,789
Don't blame your wife, man.
432
00:22:18,790 --> 00:22:19,870
Blame her boyfriend.
433
00:22:19,871 --> 00:22:20,980
All right?
434
00:22:20,981 --> 00:22:22,629
It's always the guy.
435
00:22:22,630 --> 00:22:23,719
Guys are dogs.
436
00:22:23,720 --> 00:22:27,230
It wasn't his fault.
437
00:22:27,231 --> 00:22:28,951
Jason started it.
438
00:22:28,952 --> 00:22:31,051
I thought his name was Sean?
439
00:22:31,052 --> 00:22:32,931
Jason's been trying
to break up my marriage
440
00:22:32,932 --> 00:22:34,342
since the first day we met.
441
00:22:37,332 --> 00:22:40,461
Uh, you have, uh, such
a... a strong visual sense.
442
00:22:40,462 --> 00:22:42,842
Have you ever thought about
working in advertising, or...
443
00:22:42,843 --> 00:22:43,542
Naw.
444
00:22:43,543 --> 00:22:44,711
Gretchen's not interested.
445
00:22:44,712 --> 00:22:46,012
Yeah, because you
can do it freelance.
446
00:22:46,013 --> 00:22:47,691
It doesn't take
up too much time.
447
00:22:47,692 --> 00:22:49,872
I, uh, have an old
fraternity buddy
448
00:22:49,873 --> 00:22:51,662
who works at one of the
big ad firms here in town.
449
00:22:51,663 --> 00:22:52,902
They do very high end stuff.
450
00:22:52,903 --> 00:22:55,402
I think they would pay a
fortune for your talent.
451
00:22:55,403 --> 00:22:57,132
Art and commerce don't mix.
452
00:22:57,133 --> 00:22:57,954
Come on.
453
00:22:57,954 --> 00:22:58,854
Of course they do.
454
00:22:58,855 --> 00:23:00,053
I mean, look what
happens every time
455
00:23:00,054 --> 00:23:02,313
a Warhol goes on the
auction block, right?
456
00:23:02,314 --> 00:23:03,453
You have to excuse my husband.
457
00:23:03,454 --> 00:23:05,643
His mother was an art curator.
458
00:23:05,644 --> 00:23:07,333
Guilty.
459
00:23:07,334 --> 00:23:09,193
But listen, Gretch...
no pressure.
460
00:23:09,194 --> 00:23:11,083
But if and, and
when you're ready,
461
00:23:11,084 --> 00:23:13,835
give me a call at the office
and I'll set up an introduction.
462
00:23:18,774 --> 00:23:24,504
...Looks like
you can use a refill.
463
00:23:24,505 --> 00:23:26,036
I thought you'd never ask.
464
00:23:31,086 --> 00:23:35,455
I been with a lot of women, man.
465
00:23:35,456 --> 00:23:39,826
I'll tell you, you
can't trust the bitches.
466
00:23:39,827 --> 00:23:43,126
They throw everything
right back in your face.
467
00:23:43,127 --> 00:23:44,986
Not all of them, Lonnie.
468
00:23:44,987 --> 00:23:48,246
Some of them are amazing
women like Casey.
469
00:23:48,247 --> 00:23:51,066
They come into your life
when you least expect it.
470
00:23:51,067 --> 00:23:52,287
And everything changes.
471
00:24:45,281 --> 00:24:47,020
Make sure the bid
includes all the demolition
472
00:24:47,021 --> 00:24:49,200
and cleanup, then get back
with me by the end of the week.
473
00:24:49,201 --> 00:24:49,902
All right?
474
00:24:49,902 --> 00:24:50,361
Mm-hmm.
475
00:24:50,361 --> 00:24:50,822
OK.
476
00:24:50,822 --> 00:24:51,281
See you.
477
00:24:51,282 --> 00:24:52,660
I'll put on some
coffee, and there's
478
00:24:52,661 --> 00:24:53,122
homemade croissants
on the table.
479
00:24:53,122 --> 00:24:54,022
Oh, great.
Thanks.
480
00:24:54,023 --> 00:24:55,331
Hey, how do you
want me to lock up?
481
00:24:55,332 --> 00:24:58,181
Oh, um, our spare.
482
00:24:58,182 --> 00:25:00,021
Just leave it under the
planter when you go.
483
00:25:00,022 --> 00:25:02,231
I'm gonna be downtown all
day, and Austin's got soccer,
484
00:25:02,232 --> 00:25:03,631
so I won't be available
until after 5:00.
485
00:25:03,632 --> 00:25:04,332
OK.
486
00:25:04,332 --> 00:25:04,823
OK?
487
00:25:04,823 --> 00:25:05,322
Bye.
488
00:25:05,322 --> 00:25:06,023
Bye.
489
00:25:55,426 --> 00:25:58,775
Now, call if you need anything.
490
00:25:58,776 --> 00:25:59,476
Casey, wait.
491
00:26:21,198 --> 00:26:22,827
This is the Hest residence.
492
00:26:22,828 --> 00:26:23,608
Leave a message.
493
00:26:23,608 --> 00:26:24,598
Hi.
494
00:26:24,598 --> 00:26:25,298
Casey.
495
00:26:25,299 --> 00:26:26,807
Call me when you get in.
496
00:26:26,808 --> 00:26:28,218
No biggie, just
wanted to say hi.
497
00:26:32,478 --> 00:26:33,179
Here.
498
00:26:33,179 --> 00:26:34,169
I gotta go.
499
00:26:34,170 --> 00:26:35,657
See ya.
500
00:26:35,658 --> 00:26:37,148
Hey.
501
00:26:37,149 --> 00:26:38,139
Hey, Mom.
502
00:26:41,639 --> 00:26:44,458
Hurricane Austin makes landfall.
503
00:26:44,459 --> 00:26:46,328
How was school today, honey?
504
00:26:46,329 --> 00:26:48,628
Mom, you're supposed
to be putting these up.
505
00:26:48,629 --> 00:26:50,439
How is anyone going to know?
506
00:26:50,440 --> 00:26:51,170
I know, I know.
507
00:26:51,170 --> 00:26:51,870
All right.
508
00:26:51,871 --> 00:26:53,830
Put your seat belt on, let's go.
509
00:27:31,592 --> 00:27:32,293
3:10?
510
00:27:40,004 --> 00:27:41,152
Hey, you guys are home early.
511
00:27:41,153 --> 00:27:41,854
Yeah.
512
00:27:41,855 --> 00:27:44,662
The soccer field was muddy, so
the coach cancelled practice.
513
00:27:44,663 --> 00:27:46,333
Oh.
514
00:27:46,334 --> 00:27:47,353
How did it go?
515
00:27:47,354 --> 00:27:48,824
You'd be surprised how
much I accomplished.
516
00:27:56,184 --> 00:27:56,885
Hello.
517
00:28:01,895 --> 00:28:03,345
Hey, little buddy,
what you doing?
518
00:28:13,805 --> 00:28:15,794
Well, hello, Jason.
519
00:28:15,795 --> 00:28:18,784
What are we hiding?
520
00:28:18,785 --> 00:28:20,775
COMPUTERIZED FEMALE
VOICE: Access granted.
521
00:28:20,776 --> 00:28:24,265
OK, now... oh.
522
00:28:39,207 --> 00:28:41,197
Ooh.
523
00:28:41,198 --> 00:28:43,117
Up you go.
524
00:28:43,118 --> 00:28:43,817
Nice.
525
00:28:47,978 --> 00:28:49,437
Yep.
526
00:28:49,438 --> 00:28:51,029
The best seat in the house.
527
00:28:57,309 --> 00:29:00,787
Now, where did you go?
528
00:29:00,788 --> 00:29:01,779
Mm.
529
00:29:01,780 --> 00:29:03,568
My god, you smell good.
530
00:29:03,569 --> 00:29:04,269
What is that?
531
00:29:04,270 --> 00:29:06,890
Is that a girl in your bed?
532
00:29:09,240 --> 00:29:10,210
Feels good.
533
00:29:13,639 --> 00:29:15,239
Aw, come on Jason.
534
00:29:15,240 --> 00:29:16,959
Get in the game.
535
00:29:37,381 --> 00:29:38,800
I'm gonna be at
Chatterdon's this morning
536
00:29:38,801 --> 00:29:40,531
nailing things down
for the reading.
537
00:29:40,532 --> 00:29:42,101
Want to meet for lunch?
538
00:29:42,102 --> 00:29:47,271
Uh... yeah, I'd love to, but,
uh, schedule's jammed, and, uh,
539
00:29:47,272 --> 00:29:50,122
well, Mayor Morris is coming
in for a 2:30 meeting.
540
00:29:50,123 --> 00:29:51,013
Say hello.
541
00:29:51,014 --> 00:29:52,122
We owe him a dinner.
542
00:29:52,123 --> 00:29:53,821
His poll numbers
aren't looking so good.
543
00:29:53,822 --> 00:29:54,522
Yeah.
544
00:29:54,523 --> 00:29:56,253
Well, that's the
least of his worries.
545
00:29:58,963 --> 00:30:01,562
He met with his
oncology team yesterday.
546
00:30:01,563 --> 00:30:02,413
Cancer's back.
547
00:30:02,414 --> 00:30:04,662
So I told them I wanted
to be the one to tell him.
548
00:30:04,663 --> 00:30:05,363
Oh, Jason.
549
00:30:05,364 --> 00:30:06,792
I'm sorry.
550
00:30:07,744 --> 00:30:10,692
...You beat this stuff
into remission, and, well,
551
00:30:10,693 --> 00:30:12,263
I guess the timing couldn't
be worse, you know?
552
00:30:13,764 --> 00:30:14,634
No, Jason.
553
00:30:14,635 --> 00:30:15,884
The timing couldn't be better.
554
00:30:15,885 --> 00:30:16,774
This is Dr. Hest.
555
00:30:16,774 --> 00:30:17,364
Jason, looks
556
00:30:17,365 --> 00:30:19,004
likes you're one of
the three finalists.
557
00:30:19,005 --> 00:30:19,824
That's terrific.
558
00:30:19,824 --> 00:30:20,534
I trust you're
559
00:30:20,535 --> 00:30:21,723
still interested
in the position.
560
00:30:21,724 --> 00:30:22,654
Absolutely.
561
00:30:22,655 --> 00:30:24,204
No, I... I look forward
to hearing from you.
562
00:30:24,205 --> 00:30:25,484
- Good.
- Thank you so much.
563
00:30:25,485 --> 00:30:26,405
- All right.
- Bye.
564
00:30:26,405 --> 00:30:27,105
Bye now.
565
00:30:29,365 --> 00:30:30,794
Well, that's great news.
566
00:30:30,795 --> 00:30:33,855
Uh, search committee narrowed
the list to three names.
567
00:30:33,856 --> 00:30:37,594
So you are looking at
the possible new chair
568
00:30:37,595 --> 00:30:39,105
of the curriculum committee.
569
00:30:39,106 --> 00:30:40,036
Mm?
570
00:30:40,037 --> 00:30:42,115
That's... great.
571
00:30:42,116 --> 00:30:43,585
Austin, go get your coat.
We have to get going.
572
00:30:43,586 --> 00:30:44,286
OK.
573
00:30:47,366 --> 00:30:49,735
So, uh, Paula and
I discussed this.
574
00:30:49,736 --> 00:30:50,866
What we're going
to do initially...
575
00:30:50,867 --> 00:30:51,696
Paula?
576
00:30:51,697 --> 00:30:54,546
How about talking
to your wife first?
577
00:30:54,547 --> 00:30:55,527
OK.
578
00:30:55,528 --> 00:30:58,456
Let's go.
579
00:30:58,457 --> 00:30:59,917
Bye, Dad.
580
00:30:59,918 --> 00:31:00,898
I'll see you, kiddo.
581
00:31:11,998 --> 00:31:12,989
Hey.
582
00:31:12,990 --> 00:31:13,989
Hi.
583
00:31:13,990 --> 00:31:15,807
Is there any way Dr.
Hest can see me today?
584
00:31:15,808 --> 00:31:19,448
We're really good friends, and
he told me just to stop by.
585
00:31:19,449 --> 00:31:22,038
Fill this out, and, uh,
I'll see what I can do.
586
00:31:22,039 --> 00:31:23,198
Fantastic.
587
00:31:23,199 --> 00:31:25,368
Do you have Mr. Gehrlig's file?
588
00:31:25,369 --> 00:31:26,069
Yes.
589
00:31:26,070 --> 00:31:27,708
I've got Mr. Gehrlig
in room two for you.
590
00:31:27,709 --> 00:31:28,509
...to see you.
591
00:31:28,510 --> 00:31:29,578
He says you told him to drop by.
592
00:31:29,579 --> 00:31:30,718
How's your mom doing?
593
00:31:30,719 --> 00:31:32,009
Oh, false alarm.
594
00:31:32,010 --> 00:31:34,209
She got confused
with the thermostat.
595
00:31:34,210 --> 00:31:35,708
Her house was like a sauna.
596
00:31:35,709 --> 00:31:37,569
Until I find an assisted
living situation I can handle,
597
00:31:37,570 --> 00:31:39,389
then she's gonna
have to live with me.
598
00:31:39,390 --> 00:31:41,349
OK, I'll let him know.
599
00:31:41,350 --> 00:31:42,689
Well, you're in luck.
600
00:31:42,690 --> 00:31:44,020
The doctor will see you.
601
00:31:44,021 --> 00:31:44,720
Thanks.
602
00:31:44,721 --> 00:31:47,030
I thought so.
603
00:31:47,031 --> 00:31:50,220
Just worry what it'll be next.
604
00:31:50,221 --> 00:31:52,810
Is that Jason's
partner, Dr. Fisher?
605
00:31:52,811 --> 00:31:53,511
Yeah.
606
00:31:53,511 --> 00:31:54,371
She's really nice.
607
00:31:59,501 --> 00:32:00,382
Ah, Mr. Mayor.
608
00:32:00,383 --> 00:32:02,402
Dr. Hest is ready to see you.
609
00:32:12,372 --> 00:32:14,601
So, why am I here, Jason?
610
00:32:14,602 --> 00:32:16,482
Why the sudden appointment?
611
00:32:16,483 --> 00:32:20,502
Cancer's back.
612
00:32:20,503 --> 00:32:22,883
Oh, god.
613
00:32:22,884 --> 00:32:25,322
It's a Stage IIA melanoma, but I
614
00:32:25,323 --> 00:32:28,253
think we got on the front end.
615
00:32:28,254 --> 00:32:31,812
I'm running against a
guy half my age, Jason.
616
00:32:31,813 --> 00:32:33,883
How's this going to look?
617
00:32:33,884 --> 00:32:35,783
Well, obviously,
chemo can be tough.
618
00:32:35,784 --> 00:32:41,134
But, uh, you know, maybe you
want to rethink a few things.
619
00:32:41,135 --> 00:32:43,104
I can't go public with this.
620
00:32:43,105 --> 00:32:44,553
All right.
621
00:32:44,554 --> 00:32:46,274
Look, you know, I'm...
I'm just your doctor.
622
00:32:46,275 --> 00:32:48,833
You know, I'm not
your campaign advisor.
623
00:32:48,834 --> 00:32:51,035
Obviously, treatment from
our end is confidential.
624
00:32:53,385 --> 00:32:54,086
Hey.
625
00:32:57,986 --> 00:33:00,754
We beat this back before,
and we'll do it again.
626
00:33:00,755 --> 00:33:03,015
Right?
627
00:33:03,016 --> 00:33:03,916
Yeah.
628
00:33:03,916 --> 00:33:04,616
All right.
629
00:33:07,176 --> 00:33:10,086
Dr. Hest in Dr. Fisher's office.
630
00:33:10,087 --> 00:33:10,836
Doctor.
631
00:33:10,836 --> 00:33:11,536
Hm?
632
00:33:11,537 --> 00:33:14,257
A 2 is first, and your
friend's in B 3.
633
00:33:18,487 --> 00:33:20,036
Hey, where's that
cheery face I'm
634
00:33:20,037 --> 00:33:23,386
used to seeing first
thing in the morning?
635
00:33:23,387 --> 00:33:25,997
Yeah, I've been doing
this for a while, you know?
636
00:33:25,998 --> 00:33:27,947
Nothing prepares you
for a day like today.
637
00:33:27,948 --> 00:33:29,287
Why don't you hop up
on the table there.
638
00:33:29,288 --> 00:33:30,557
I wanted to check
your blood pressure.
639
00:33:30,558 --> 00:33:31,647
It's a little bit high.
640
00:33:31,648 --> 00:33:32,348
Yeah.
641
00:33:32,349 --> 00:33:33,567
I wouldn't blame yourself.
642
00:33:33,568 --> 00:33:36,797
Blame myself for what?
643
00:33:36,798 --> 00:33:39,667
It's strange how things happen.
644
00:33:39,668 --> 00:33:41,349
Left turns in life
you never see coming.
645
00:33:44,049 --> 00:33:46,768
I mean, you introduce Gretchen
to Sean, he hires her,
646
00:33:46,769 --> 00:33:48,198
they go away on
that business trip,
647
00:33:48,199 --> 00:33:51,448
and then something
horrible happened.
648
00:33:51,449 --> 00:33:52,909
Brent.
649
00:33:52,910 --> 00:33:56,029
You know that I was
trying to help, right?
650
00:33:56,030 --> 00:33:57,959
You know, sometimes I
wonder, if they had never met,
651
00:33:57,960 --> 00:34:01,050
if she'd still be here, if
she'd be pregnant by now.
652
00:34:03,901 --> 00:34:05,260
I don't know what to say.
653
00:34:09,901 --> 00:34:14,100
...Uh, I,
I'm sorry, Jason.
654
00:34:14,101 --> 00:34:15,390
I didn't mean to upset you.
655
00:34:15,391 --> 00:34:19,081
I'm still trying to
make sense of it all.
656
00:34:19,082 --> 00:34:21,361
I mean, you never expected
any of this to happen, right?
657
00:34:38,023 --> 00:34:39,751
I have
a little surprise for you.
658
00:34:39,752 --> 00:34:41,632
I got someone I really
want you to meet.
659
00:34:41,633 --> 00:34:42,792
He's a very good friend of mine.
660
00:34:42,793 --> 00:34:45,162
Happens to be one of the
top ad guys here in town,
661
00:34:45,163 --> 00:34:46,963
and he might be
able to help you.
662
00:34:46,964 --> 00:34:49,893
Great.
663
00:34:49,894 --> 00:34:50,593
Sean Miller?
664
00:34:50,594 --> 00:34:53,923
This is Gretchen Keller,
and, uh, her husband, Brent.
665
00:34:53,924 --> 00:34:57,123
Gretchen, as in the
amazing brilliant painter.
666
00:34:57,124 --> 00:34:59,353
Jason, you never let up, do you?
667
00:34:59,354 --> 00:35:01,543
Sean is the guy who
came up with the campaign
668
00:35:01,544 --> 00:35:02,733
for the new T2 cellphone.
669
00:35:02,734 --> 00:35:03,434
Oh.
670
00:35:03,435 --> 00:35:06,344
Oh, every time I open up a
newspaper, I can't escape it.
671
00:35:06,345 --> 00:35:09,164
I suppose in your line of
work, that's a compliment.
672
00:35:09,165 --> 00:35:11,134
Rising star of
Dimension Vanderbilt.
673
00:35:11,135 --> 00:35:12,794
Yeah, they're the biggest
ad firm here in town.
674
00:35:12,795 --> 00:35:14,454
Oh.
675
00:35:14,455 --> 00:35:17,045
Those images Jason emailed
me were phenomenal, Gretchen.
676
00:35:17,046 --> 00:35:17,745
Thank you.
677
00:35:17,746 --> 00:35:20,734
They were part of a plein air
series I did in Amsterdam.
678
00:35:20,735 --> 00:35:21,774
You sent Jason your artwork?
679
00:35:21,775 --> 00:35:22,476
Yeah.
680
00:35:22,477 --> 00:35:24,735
He's been after me ever
since he saw that canvas,
681
00:35:24,736 --> 00:35:27,185
so I brought a disk over to
his office the other day.
682
00:35:27,186 --> 00:35:28,595
As I told you on the phone, most
683
00:35:28,596 --> 00:35:30,755
of our freelancers
start part time, but...
684
00:35:30,756 --> 00:35:31,906
Oh, you two have spoken already.
685
00:35:31,907 --> 00:35:34,595
While I was at Jason's,
he put in a call to Sean.
686
00:35:34,596 --> 00:35:36,466
Yeah, I wanted to
get the ball rolling.
687
00:35:36,467 --> 00:35:37,966
Yeah, I'd really love
to see your portfolio.
688
00:35:37,967 --> 00:35:38,327
Yeah.
689
00:35:38,328 --> 00:35:40,176
Hey, you know, that's
very kind of you, Sean,
690
00:35:40,177 --> 00:35:43,186
but my wife is really very busy.
691
00:35:43,187 --> 00:35:43,888
Brent, come on.
692
00:35:43,889 --> 00:35:45,087
I mean, how often
do you get to meet
693
00:35:45,088 --> 00:35:46,147
someone with Gretchen's talent?
694
00:35:46,148 --> 00:35:47,736
She deserves her day in the sun.
695
00:35:47,737 --> 00:35:49,117
Jason, I'd... I'd
rather you didn't.
696
00:35:49,118 --> 00:35:49,817
Hey.
697
00:35:49,817 --> 00:35:50,747
What are you guys up to?
698
00:35:50,748 --> 00:35:51,877
Oh, it looks like,
uh, Sean might
699
00:35:51,878 --> 00:35:53,127
want Gretchen to work for him.
700
00:35:53,128 --> 00:35:54,597
That's fantastic.
701
00:35:54,598 --> 00:35:57,467
Well, let's not put the cart
before the horse, shall we?
702
00:35:57,468 --> 00:35:58,958
I feel like a matchmaker here.
703
00:35:58,959 --> 00:36:01,358
You know, maybe I
missed my calling.
704
00:36:38,711 --> 00:36:41,790
He's the one.
705
00:36:41,791 --> 00:36:45,251
He had priors for possession
and aggravated assault.
706
00:36:45,252 --> 00:36:46,620
The rap sheet goes on and on.
707
00:36:46,621 --> 00:36:48,991
His prints were on everything.
708
00:36:48,992 --> 00:36:50,731
I want to see him.
709
00:36:50,732 --> 00:36:51,761
It's not going to be possible.
710
00:36:51,762 --> 00:36:52,831
Detective Ruiz?
711
00:36:52,832 --> 00:36:53,802
Excuse me a second.
712
00:36:56,702 --> 00:36:58,072
He's dead.
713
00:36:58,073 --> 00:37:00,702
Yeah, it looks like an
accidental overdose.
714
00:37:07,473 --> 00:37:09,392
Where's her ring?
715
00:37:09,393 --> 00:37:12,432
I, I, I don't see it here.
716
00:37:12,433 --> 00:37:14,273
He probably sold it.
717
00:37:14,274 --> 00:37:17,203
That was the one thing I wanted.
718
00:37:17,204 --> 00:37:21,024
He took away the most
important thing in my life.
719
00:37:21,025 --> 00:37:23,193
He got everything he deserved.
720
00:37:23,194 --> 00:37:26,603
Damn him!
721
00:37:30,025 --> 00:37:30,724
I'm sorry.
722
00:37:30,725 --> 00:37:32,264
Just... just give me a minute?
723
00:37:34,125 --> 00:37:34,866
Detective Neal.
724
00:37:34,867 --> 00:37:35,995
Hey, we got
725
00:37:35,996 --> 00:37:37,754
forensic results in
the Hopkins case.
726
00:37:37,755 --> 00:37:38,615
Looks like a normal match.
727
00:37:38,616 --> 00:37:41,226
Same collection I did the DNA...
728
00:37:52,276 --> 00:37:53,197
What's going on?
729
00:37:53,198 --> 00:37:54,525
Oh, I don't know.
730
00:37:54,526 --> 00:37:57,675
It started sputtering,
and then it just died.
731
00:37:59,617 --> 00:38:01,046
I've got a meeting with
my editor downtown,
732
00:38:01,047 --> 00:38:04,057
he's got playoffs later,
Jason's tied up on campus.
733
00:38:04,058 --> 00:38:06,147
What a day.
734
00:38:06,148 --> 00:38:08,396
Look, why don't you go
to the garage with the car
735
00:38:08,397 --> 00:38:09,616
and just take a cab back.
736
00:38:09,617 --> 00:38:11,317
I'll take Austin to school.
737
00:38:11,318 --> 00:38:13,227
We'll meet you at
the game later.
738
00:38:13,228 --> 00:38:16,237
He's been on my case anyway
to com watch him play.
739
00:38:16,238 --> 00:38:17,888
Mom, that'd be awesome.
740
00:38:17,889 --> 00:38:18,588
Really?
741
00:38:18,588 --> 00:38:19,099
Yeah.
742
00:38:19,099 --> 00:38:19,949
Are you sure?
743
00:38:19,949 --> 00:38:20,698
Absolutely.
744
00:38:20,699 --> 00:38:21,898
After everything
you've done for me,
745
00:38:21,899 --> 00:38:24,757
it's the least I can do for you.
746
00:38:24,758 --> 00:38:26,368
You ready to go, buddy?
747
00:38:26,369 --> 00:38:27,249
Yeah.
748
00:38:27,250 --> 00:38:28,718
Say goodbye to your mom.
749
00:38:28,719 --> 00:38:29,599
Bye, Mom.
750
00:38:29,599 --> 00:38:29,859
Bye.
751
00:38:29,859 --> 00:38:30,559
Bye.
752
00:39:23,762 --> 00:39:24,811
Ah.
753
00:39:24,812 --> 00:39:25,883
There you are.
754
00:39:28,563 --> 00:39:29,733
Access granted.
755
00:39:37,314 --> 00:39:39,653
Morris.
756
00:39:39,654 --> 00:39:40,614
Hm.
757
00:39:40,615 --> 00:39:41,814
Stage Ila melanoma.
758
00:39:44,135 --> 00:39:44,834
Ouch.
759
00:39:56,245 --> 00:39:57,235
Thank you.
760
00:40:28,068 --> 00:40:29,636
Philadelphia Observer.
761
00:40:29,637 --> 00:40:29,918
Yes.
762
00:40:29,918 --> 00:40:30,607
Hi.
763
00:40:30,608 --> 00:40:33,686
I'd like to speak your
political editor, David Brown.
764
00:40:33,687 --> 00:40:35,657
Can
you hold for a moment, please?
765
00:40:35,658 --> 00:40:37,967
Yeah, I'll hold.
766
00:40:37,968 --> 00:40:39,437
David Brown.
767
00:40:39,438 --> 00:40:40,607
Hi, Mr. Brown.
768
00:40:40,608 --> 00:40:43,397
I have a story for
you about our mayor
769
00:40:43,398 --> 00:40:46,059
that I think you might
find very interesting.
770
00:40:55,519 --> 00:40:56,618
Why didn't you
771
00:40:56,619 --> 00:40:59,498
tell me you took your artwork
over to Jason's office?
772
00:40:59,499 --> 00:41:01,909
Because I didn't think
anything would come of it,
773
00:41:01,910 --> 00:41:05,289
and I didn't want
to get my hopes up.
774
00:41:05,290 --> 00:41:08,389
Sometimes I get tired of being
at home by myself, Brent.
775
00:41:08,390 --> 00:41:10,249
Painting's a lonely life.
776
00:41:10,250 --> 00:41:10,951
Ah.
777
00:41:10,952 --> 00:41:13,010
I know it sounds old
fashioned, but, ah...
778
00:41:13,011 --> 00:41:14,280
I want to protect
you from that world.
779
00:41:14,281 --> 00:41:15,271
It's all smoke and mirrors.
780
00:41:15,272 --> 00:41:19,210
I can take care of myself.
781
00:41:19,211 --> 00:41:21,470
I want to pursue this.
782
00:41:21,471 --> 00:41:22,510
Think it would be good for me.
783
00:41:22,511 --> 00:41:25,092
Just start part time,
like Jason suggested.
784
00:41:47,703 --> 00:41:48,403
Hey.
785
00:41:48,404 --> 00:41:50,812
Did you figure out what
was wrong with the car?
786
00:41:50,813 --> 00:41:52,482
Water in the gas tank.
787
00:41:52,483 --> 00:41:55,173
I think I got contaminated
gas last time I filled up.
788
00:41:55,174 --> 00:41:56,542
It'll be ready tomorrow.
789
00:41:56,543 --> 00:41:58,583
You're sweet to do
this for Austin.
790
00:41:58,584 --> 00:42:01,033
Ah, poor guy was so upset
that his dad couldn't make it,
791
00:42:01,034 --> 00:42:03,073
I thought he was gonna cry.
792
00:42:03,074 --> 00:42:04,884
Says he's always
at work with Paula.
793
00:42:04,885 --> 00:42:06,124
What is that, one of the nurses?
794
00:42:06,125 --> 00:42:07,823
His partner at the clinic.
795
00:42:07,824 --> 00:42:08,524
Ah.
796
00:42:08,524 --> 00:42:09,225
That's right.
797
00:42:09,226 --> 00:42:10,454
I met her the other day.
798
00:42:10,455 --> 00:42:13,954
She's divorced,
gorgeous, a doctor.
799
00:42:13,955 --> 00:42:15,595
I'm sure she's no
competition for you.
800
00:42:23,346 --> 00:42:24,046
Go, Austin!
801
00:42:24,046 --> 00:42:24,745
Come on!
802
00:42:33,206 --> 00:42:36,096
Come here, buddy.
803
00:42:36,097 --> 00:42:37,765
That goalkeeper is
way off his line.
804
00:42:37,766 --> 00:42:40,076
Sometimes he's well
out of the net.
805
00:42:40,077 --> 00:42:41,017
Take an outside shot.
806
00:42:41,018 --> 00:42:43,226
Yeah, I know it's risky,
but it may be worth it.
807
00:42:43,227 --> 00:42:44,147
I don't know.
808
00:42:44,148 --> 00:42:45,576
They're creaming us.
809
00:42:45,577 --> 00:42:47,696
Hey, you can do it, buddy.
810
00:42:47,697 --> 00:42:49,326
All right, now put on
that game face, all right?
811
00:42:49,327 --> 00:42:50,967
Get out there.
812
00:42:50,968 --> 00:42:52,057
Come on.
813
00:42:52,058 --> 00:42:52,757
OK.
814
00:42:52,757 --> 00:42:53,458
All right.
815
00:42:57,218 --> 00:43:00,297
I owe you big time.
816
00:43:00,298 --> 00:43:02,899
And I intend to
collect big time.
817
00:43:08,369 --> 00:43:09,359
Let's go, Austin!
818
00:43:09,360 --> 00:43:10,359
Come on!
819
00:43:10,359 --> 00:43:11,349
You can do it!
820
00:43:22,080 --> 00:43:22,779
Yes!
821
00:43:22,780 --> 00:43:23,779
All right!
822
00:43:23,780 --> 00:43:25,269
Whoo!
823
00:43:31,230 --> 00:43:32,719
Good game.
824
00:43:32,720 --> 00:43:33,720
We won, yay!
825
00:43:38,191 --> 00:43:40,180
You seem quiet.
826
00:43:40,181 --> 00:43:44,300
Aw, it's just days like
today that I really miss her.
827
00:43:44,301 --> 00:43:46,141
Give yourself time, Brent.
828
00:43:46,142 --> 00:43:48,530
There's no justice, Casey.
829
00:43:48,531 --> 00:43:49,700
The guy who did
this will never pay
830
00:43:49,701 --> 00:43:51,850
the price for what he did to me.
831
00:43:51,851 --> 00:43:54,301
You mean the drug addict?
832
00:43:54,302 --> 00:43:56,511
Right.
833
00:43:56,512 --> 00:43:58,062
The drug addict.
834
00:43:58,063 --> 00:44:00,661
You know, if he were still
here, I would take away
835
00:44:00,662 --> 00:44:03,711
everything that was
important in his life.
836
00:44:03,712 --> 00:44:08,532
His job, his family.
837
00:44:08,533 --> 00:44:10,302
And then he'd know
what it was like to be
838
00:44:10,303 --> 00:44:13,974
completely alone...
the way he left me.
839
00:44:17,813 --> 00:44:18,513
I'm sorry.
840
00:44:18,514 --> 00:44:23,213
I... I still get a little angry
when I... when I think about it.
841
00:44:23,214 --> 00:44:24,333
Woo!
842
00:44:24,334 --> 00:44:25,034
Whoa!
843
00:44:25,034 --> 00:44:25,804
Hey!
844
00:44:25,805 --> 00:44:28,094
You were amazing.
845
00:44:28,095 --> 00:44:29,373
Great job out there, my friend.
846
00:44:29,374 --> 00:44:30,075
You're amazing.
847
00:44:30,076 --> 00:44:31,553
What did I say about
the game face, huh?
848
00:44:31,554 --> 00:44:32,255
Looks like it worked.
849
00:44:32,256 --> 00:44:33,414
- It worked, right?
- Yeah, it did.
850
00:44:33,415 --> 00:44:34,604
You want to get out of here?
You hungry?
851
00:44:34,605 --> 00:44:34,995
Yeah.
852
00:44:34,995 --> 00:44:35,385
Let's go.
853
00:44:35,385 --> 00:44:35,774
All right.
854
00:44:35,774 --> 00:44:36,475
Let's do it.
855
00:44:50,496 --> 00:44:51,196
Hey, Brent.
856
00:44:51,197 --> 00:44:53,205
Thanks for coming to
my soccer game today.
857
00:44:53,206 --> 00:44:54,275
Oh, you bet, buddy.
858
00:44:54,276 --> 00:44:55,685
Go start your bath, OK?
859
00:44:55,686 --> 00:44:56,386
OK.
860
00:45:03,507 --> 00:45:05,436
What a great day.
861
00:45:05,437 --> 00:45:09,236
It reminds me that I
can still have all this.
862
00:45:09,237 --> 00:45:14,217
Of course you can,
starting with me.
863
00:45:25,678 --> 00:45:26,968
Thanks again.
864
00:45:26,969 --> 00:45:27,668
Yeah.
865
00:45:42,669 --> 00:45:43,450
All right.
866
00:45:43,451 --> 00:45:45,569
Show time.
867
00:45:45,570 --> 00:45:49,859
Starting with the old, and
ending with your new dining
868
00:45:49,860 --> 00:45:52,729
and sitting room.
869
00:45:52,730 --> 00:45:53,430
Incredible.
870
00:45:53,431 --> 00:45:54,539
How do you do that?
871
00:45:54,540 --> 00:45:56,370
Dah... trade secret.
872
00:45:56,371 --> 00:45:57,071
Wow.
873
00:45:57,072 --> 00:45:58,980
It is like we get to
test drive our new house
874
00:45:58,981 --> 00:46:00,170
without spending a dime.
875
00:46:00,171 --> 00:46:02,580
Do you have a drawing of
the remodeled husband doing
876
00:46:02,581 --> 00:46:04,610
dishes in the remodeled kitchen?
877
00:46:04,611 --> 00:46:08,370
Even I have my limitations.
878
00:46:08,371 --> 00:46:09,312
No way.
879
00:46:09,312 --> 00:46:10,222
A fireplace?
880
00:46:10,223 --> 00:46:11,941
They make a zero
clearance model.
881
00:46:11,942 --> 00:46:13,101
I can vent it to the wall.
882
00:46:13,102 --> 00:46:13,952
Oh, my god.
883
00:46:13,953 --> 00:46:15,621
It's amazing.
884
00:46:15,622 --> 00:46:17,101
Let's do it.
885
00:46:17,102 --> 00:46:17,802
All right.
886
00:46:17,802 --> 00:46:18,702
I'll draw up the contracts.
887
00:46:18,703 --> 00:46:21,752
But before we're done,
the most important aspect.
888
00:46:26,344 --> 00:46:27,791
No!
889
00:46:27,792 --> 00:46:28,493
That's awesome.
890
00:46:44,883 --> 00:46:45,684
Hello?
891
00:46:45,684 --> 00:46:46,424
Hey, Paula.
892
00:46:46,424 --> 00:46:47,154
Hey.
893
00:46:47,154 --> 00:46:48,134
Did you see the paper?
894
00:46:48,134 --> 00:46:49,115
Yeah.
895
00:46:49,115 --> 00:46:50,095
Paula, this looks bad.
896
00:46:50,096 --> 00:46:52,064
Really bad.
897
00:46:52,065 --> 00:46:53,254
Who would do such a thing?
898
00:46:53,255 --> 00:46:54,944
I don't
know, but I can't imagine
899
00:46:54,945 --> 00:46:57,414
it would be anyone
from our office.
900
00:46:57,415 --> 00:46:59,394
Have you spoken
to the mayor yet?
901
00:46:59,395 --> 00:47:03,354
No.
return my phone call.
902
00:47:03,355 --> 00:47:04,714
That's where we at?
903
00:47:04,715 --> 00:47:07,814
Well, there are radio stations
and newspapers on the phone.
904
00:47:07,815 --> 00:47:09,915
There are more reporters
outside with TV cameras.
905
00:47:09,916 --> 00:47:11,315
- Yeah.
- What are we going to do?
906
00:47:11,316 --> 00:47:12,595
Well, I just got
off with Sid Gamsby.
907
00:47:12,596 --> 00:47:13,755
He's in the middle
of a deposition,
908
00:47:13,756 --> 00:47:15,305
so he said he'd call us later.
909
00:47:15,306 --> 00:47:17,906
But he did say, shut everything
down for the rest of the day.
910
00:47:17,907 --> 00:47:19,226
Send all the phones
to voice mail.
911
00:47:19,227 --> 00:47:21,885
Just close down the
office until tomorrow.
912
00:47:21,886 --> 00:47:23,855
This violates HIPAA law.
913
00:47:23,856 --> 00:47:24,936
We could lose our license.
914
00:47:24,937 --> 00:47:27,826
You mean if the leak came
from this office, right?
915
00:47:27,827 --> 00:47:28,527
Yeah.
916
00:47:28,528 --> 00:47:29,776
Doctors?
917
00:47:29,777 --> 00:47:31,886
Someone from the state board
of ethics is on the phone.
918
00:47:31,887 --> 00:47:32,757
Who wants to take it?
919
00:47:51,539 --> 00:47:52,827
It had to come from our office.
920
00:47:52,828 --> 00:47:56,018
I mean, there were
literally details
921
00:47:56,019 --> 00:47:59,518
taken right from my case
notes in the report.
922
00:47:59,519 --> 00:48:01,728
But there's only three people
with security clearance
923
00:48:01,729 --> 00:48:02,829
to get into the AMR, so...
924
00:48:05,400 --> 00:48:08,639
Well, could it
have been Deborah?
925
00:48:08,640 --> 00:48:10,139
She gave her two weeks' notice.
926
00:48:10,140 --> 00:48:11,469
Maybe she's retaliating?
927
00:48:11,470 --> 00:48:12,170
Yeah.
928
00:48:12,171 --> 00:48:16,299
I don't know what
to think anymore.
929
00:48:16,300 --> 00:48:19,310
Yeah, you're right,
though, about Paula.
930
00:48:19,311 --> 00:48:21,749
Whenever... since
she became partner,
931
00:48:21,750 --> 00:48:23,470
Deborah has been miserable.
932
00:48:23,471 --> 00:48:24,890
I wish she had
fired her years ago
933
00:48:24,891 --> 00:48:27,200
when she mixed up
that medication order.
934
00:48:27,201 --> 00:48:29,600
Is that gonna be in public too?
935
00:48:29,601 --> 00:48:31,041
God, I hope not.
936
00:48:31,042 --> 00:48:32,760
I... I had the same thought.
937
00:48:32,761 --> 00:48:33,462
I asked Sid about it.
938
00:48:33,463 --> 00:48:34,921
He said it would
depend on the scope
939
00:48:34,922 --> 00:48:36,002
of the ethics investigation.
940
00:48:39,262 --> 00:48:42,661
Ethics investigation.
941
00:48:42,662 --> 00:48:45,782
God, I cannot
believe this is happening.
942
00:48:48,752 --> 00:48:52,213
...We're gonna
get through this, honey.
943
00:49:17,465 --> 00:49:20,434
I'm sorry.
944
00:49:20,435 --> 00:49:21,916
Jason, that's OK.
945
00:49:35,286 --> 00:49:36,825
What is going on?
946
00:49:36,826 --> 00:49:38,315
The reading this afternoon.
947
00:49:38,316 --> 00:49:40,026
Want something that
looks professional,
948
00:49:40,027 --> 00:49:41,206
but not corporate.
949
00:49:41,207 --> 00:49:43,455
Something a little arty.
950
00:49:43,456 --> 00:49:46,156
Casey, I am so sorry.
951
00:49:46,157 --> 00:49:48,656
I... you know, with all
that's been going on, I...
952
00:49:48,657 --> 00:49:51,516
I completely forgot you had
the reading this afternoon.
953
00:49:51,517 --> 00:49:52,866
She's a writer, Jason.
954
00:49:52,867 --> 00:49:53,947
She lives to write.
955
00:49:53,948 --> 00:49:55,147
What is there to forget?
956
00:49:55,148 --> 00:49:55,847
You know what?
957
00:49:55,848 --> 00:49:57,307
You're gonna be amazing.
958
00:49:57,308 --> 00:49:59,247
And.
959
00:49:59,248 --> 00:50:00,706
And then you know what
I think we should do?
960
00:50:00,707 --> 00:50:01,678
I think we should
go out tonight.
961
00:50:01,678 --> 00:50:02,658
You know?
We deserve the night out.
962
00:50:02,658 --> 00:50:03,358
I'm gonna...
963
00:50:03,358 --> 00:50:04,128
No, you don't.
964
00:50:04,129 --> 00:50:05,457
I've got other plans for you.
965
00:50:05,458 --> 00:50:06,847
It's OK.
966
00:50:06,848 --> 00:50:07,548
No.
967
00:50:07,548 --> 00:50:08,418
It's not OK!
968
00:51:06,552 --> 00:51:07,502
Calm down.
969
00:51:07,503 --> 00:51:09,302
I'm sitting in the dark!
970
00:51:09,303 --> 00:51:10,442
None of the lights will come on?
971
00:51:10,443 --> 00:51:11,313
N... no.
972
00:51:11,313 --> 00:51:12,163
Uh, and the heat's out.
973
00:51:12,163 --> 00:51:13,133
The furnace went out, too?
974
00:51:13,134 --> 00:51:14,782
Eh, eh, no... I don't know.
975
00:51:14,783 --> 00:51:15,483
OK.
976
00:51:15,484 --> 00:51:17,432
Put a sweater on until
I can get over there.
977
00:51:17,433 --> 00:51:18,532
Paula.
978
00:51:18,533 --> 00:51:19,842
Well, hurry up.
979
00:51:19,843 --> 00:51:20,723
Yes, Mom.
980
00:51:20,723 --> 00:51:21,623
I'll be right over.
981
00:51:21,624 --> 00:51:22,762
Please!
982
00:51:22,763 --> 00:51:23,464
OK.
983
00:51:23,465 --> 00:51:26,103
Bye.
984
00:51:26,104 --> 00:51:27,173
What's going on?
985
00:51:27,174 --> 00:51:28,443
She says the power's out.
986
00:51:28,444 --> 00:51:30,403
And the woman I have that
comes in during the day
987
00:51:30,404 --> 00:51:32,593
to take care of
her is out of town.
988
00:51:32,594 --> 00:51:33,813
So she's really stressed out.
989
00:51:33,814 --> 00:51:35,334
I got to get over there.
990
00:51:35,335 --> 00:51:36,463
Mm.
991
00:51:36,464 --> 00:51:37,663
I have some late patients.
992
00:51:37,664 --> 00:51:38,823
Can you cover for me?
993
00:51:38,824 --> 00:51:39,615
N... no.
994
00:51:39,616 --> 00:51:41,594
I'm actually already late
for Casey's reading, so...
995
00:51:41,595 --> 00:51:43,734
Oh, no, well, they
were in yesterday,
996
00:51:43,735 --> 00:51:45,854
but we had to shut down.
997
00:51:45,855 --> 00:51:49,444
One's got a high temp, the
other's got acute bronchitis.
998
00:51:49,445 --> 00:51:53,415
I wouldn't ask if it
wasn't an emergency.
999
00:51:56,865 --> 00:52:02,795
OK.
1000
00:52:02,796 --> 00:52:03,786
Yeah.
1001
00:52:03,787 --> 00:52:05,765
I'll do it.
1002
00:52:16,138 --> 00:52:18,117
Hey.
1003
00:52:18,118 --> 00:52:20,087
Hi.
1004
00:52:20,088 --> 00:52:22,927
I thought you could
use a friendly face.
1005
00:52:22,928 --> 00:52:24,747
Well, what are you doing here?
1006
00:52:24,748 --> 00:52:26,027
I wanted to hear
you say those two
1007
00:52:26,028 --> 00:52:27,377
perfect sentences you wrote.
1008
00:52:27,378 --> 00:52:28,527
You're so sweet.
1009
00:52:28,528 --> 00:52:29,657
Did you come with Jason?
1010
00:52:29,658 --> 00:52:31,797
No, but I'm sure he'll
be here in a minute.
1011
00:52:31,798 --> 00:52:34,059
I mean, missing this would be
grounds for divorce, right?
1012
00:52:48,609 --> 00:52:49,310
Hey.
1013
00:52:49,310 --> 00:52:50,050
Hey.
1014
00:52:50,051 --> 00:52:51,808
You should see this
place, Jason... it's packed.
1015
00:52:51,809 --> 00:52:52,818
I'm so nervous.
1016
00:52:52,819 --> 00:52:53,879
Are you having trouble parking?
1017
00:52:53,880 --> 00:52:55,209
No,
I'm... I'm actually
1018
00:52:55,210 --> 00:52:56,130
stuck here at the office.
1019
00:52:56,131 --> 00:52:57,659
Look, I'm... I'm not going to
be able to make it, honey.
1020
00:52:57,660 --> 00:52:58,500
I'm sorry.
1021
00:52:58,500 --> 00:52:58,770
No.
1022
00:52:58,770 --> 00:52:59,710
I, I understand.
1023
00:52:59,711 --> 00:53:01,160
Look, Paula had to leave.
1024
00:53:01,161 --> 00:53:02,350
- Paula.
- Yeah.
1025
00:53:02,351 --> 00:53:03,181
It's an emergency.
1026
00:53:03,182 --> 00:53:04,350
An emergency?
1027
00:53:04,351 --> 00:53:05,131
Yeah.
1028
00:53:05,131 --> 00:53:05,860
Listen, I have to go.
1029
00:53:05,861 --> 00:53:07,160
We're about to get started.
1030
00:53:07,161 --> 00:53:09,830
All right.
1031
00:53:09,831 --> 00:53:12,520
Jason's not coming?
1032
00:53:12,521 --> 00:53:15,291
The one time I
need him to be here.
1033
00:53:15,292 --> 00:53:17,061
You don't need anybody, Casey.
1034
00:53:17,062 --> 00:53:19,111
Today is all about
you and your writing.
1035
00:53:19,112 --> 00:53:19,811
OK?
1036
00:53:31,672 --> 00:53:34,322
"Ghosts of Amherst" by Casey Hest.
1037
00:53:34,323 --> 00:53:37,983
Chapter one, "Adrift."
"Claire stood
1038
00:53:37,984 --> 00:53:39,983
on the porch of
their beach house,
1039
00:53:39,984 --> 00:53:42,552
staring out to
the turbulent sea.
1040
00:53:42,553 --> 00:53:44,293
The bitter wind
caressed her face
1041
00:53:44,294 --> 00:53:46,153
as she remembered the
last time she and Coll
1042
00:53:46,154 --> 00:53:48,313
had been together on this spot.
1043
00:53:48,314 --> 00:53:50,413
He had told that he loved her.
1044
00:53:50,414 --> 00:53:53,433
How many other lies had
he told her that weekend?
1045
00:53:53,434 --> 00:53:56,463
She never felt so
alone, an aching
1046
00:53:56,464 --> 00:53:59,204
that came from the
depths of her soul...
1047
00:53:59,205 --> 00:54:02,644
a pain wrought of
abandonment and betrayal.
1048
00:54:02,645 --> 00:54:04,324
"Her husband of
nine years would be
1049
00:54:04,325 --> 00:54:07,704
leaving her for another woman.
1050
00:54:07,705 --> 00:54:12,494
She'd never been unfaithful
to her husband until today.
1051
00:54:12,495 --> 00:54:16,475
But she couldn't stop thinking
about the new man in her life...
1052
00:54:16,476 --> 00:54:20,495
how they'd make love for
hours, the smell of salt spray
1053
00:54:20,496 --> 00:54:24,186
on his skin."
1054
00:54:43,418 --> 00:54:44,218
Hey.
1055
00:54:44,218 --> 00:54:44,917
Hey.
1056
00:54:44,918 --> 00:54:46,906
So the owner said this
is the biggest crowd
1057
00:54:46,907 --> 00:54:48,807
they've ever had
for a local author.
1058
00:54:48,808 --> 00:54:50,567
I think they really liked it.
1059
00:54:50,568 --> 00:54:51,308
Hello?
1060
00:54:51,309 --> 00:54:53,517
Did you hear the applause?
1061
00:54:53,518 --> 00:54:55,627
When are you going to
learn to take a compliment?
1062
00:54:55,628 --> 00:54:57,867
Hey, you know, we
should celebrate.
1063
00:54:57,868 --> 00:54:59,768
There's a new champagne
bar that opened on Main.
1064
00:54:59,769 --> 00:55:00,669
Oh, yeah, I read about it.
1065
00:55:00,670 --> 00:55:01,927
They're supposed
to have great jazz.
1066
00:55:01,928 --> 00:55:03,278
Its early.
1067
00:55:03,279 --> 00:55:05,178
You have a sitter
for the evening.
1068
00:55:05,179 --> 00:55:05,879
Come on.
1069
00:55:05,880 --> 00:55:07,588
You know you want to go.
1070
00:55:07,589 --> 00:55:09,638
You deserve it.
1071
00:55:09,639 --> 00:55:13,579
I want to do this for you.
1072
00:55:13,580 --> 00:55:14,570
Mm.
1073
00:55:14,571 --> 00:55:17,059
I can't.
1074
00:55:17,060 --> 00:55:20,419
I'm sorry, Brent.
1075
00:55:20,420 --> 00:55:21,420
I have to get home.
1076
00:55:43,422 --> 00:55:45,301
Oh, come on Jason.
1077
00:55:45,302 --> 00:55:46,301
You could do better than that.
1078
00:55:46,302 --> 00:55:47,182
Yellow roses?
1079
00:55:47,183 --> 00:55:50,212
If you really loved her,
you'd bring red, buddy.
1080
00:55:50,213 --> 00:55:53,562
You know, I feel terrible.
1081
00:55:53,563 --> 00:55:55,152
How'd it go?
1082
00:55:55,153 --> 00:55:56,013
Great.
1083
00:55:56,013 --> 00:55:56,973
Yeah?
1084
00:55:56,974 --> 00:56:00,722
My editor was thrilled,
crowd was terrific.
1085
00:56:00,723 --> 00:56:04,332
There was only
one thing missing.
1086
00:56:04,333 --> 00:56:05,204
I don't know what to say.
1087
00:56:05,205 --> 00:56:08,433
I mean, um, I didn't really
have a choice, you know?
1088
00:56:08,434 --> 00:56:09,643
Of course you had a choice.
1089
00:56:09,644 --> 00:56:10,534
It was an emergency.
1090
00:56:10,535 --> 00:56:12,533
Paula needed me.
1091
00:56:12,534 --> 00:56:16,084
Then apparently, I didn't.
1092
00:56:16,085 --> 00:56:17,273
Look, can we talk about this?
1093
00:56:17,274 --> 00:56:18,533
What's there to talk about?
1094
00:56:18,534 --> 00:56:21,024
I've heard enough
excuses for one night.
1095
00:56:21,025 --> 00:56:23,445
That's right, Casey,
shovel it right back at him.
1096
00:56:29,105 --> 00:56:29,805
Anything here?
1097
00:56:29,805 --> 00:56:30,505
Yeah.
1098
00:56:30,506 --> 00:56:32,245
Well, the data transfer
seems to be going...
1099
00:56:32,246 --> 00:56:34,015
Have they found anything?
1100
00:56:34,016 --> 00:56:34,715
Uh, no.
1101
00:56:34,715 --> 00:56:35,575
Not so far.
1102
00:56:35,576 --> 00:56:37,465
All the logons were cleared
with security cards.
1103
00:56:37,466 --> 00:56:38,794
But they told me there
won't be anything
1104
00:56:38,795 --> 00:56:42,155
conclusive for a few days, so...
1105
00:56:42,156 --> 00:56:43,925
I think we should
cancel on the diabetes
1106
00:56:43,926 --> 00:56:45,435
foundation on Thursday.
1107
00:56:45,436 --> 00:56:47,146
Uh, this is the
things that's honoring
1108
00:56:47,147 --> 00:56:48,765
you for your pro
bono work, right?
1109
00:56:48,766 --> 00:56:49,467
Yeah.
1110
00:56:49,468 --> 00:56:51,256
But it just doesn't feel right.
1111
00:56:51,257 --> 00:56:51,957
Yeah.
1112
00:56:51,958 --> 00:56:54,146
I mean... look.
1113
00:56:54,147 --> 00:56:56,196
I think showing up
makes a statement
1114
00:56:56,197 --> 00:56:58,366
that we're going to
fight this thing.
1115
00:56:58,367 --> 00:56:59,376
You're their guest of honor.
1116
00:56:59,377 --> 00:57:01,207
It's a great cause.
1117
00:57:01,208 --> 00:57:01,907
We're going.
1118
00:57:05,068 --> 00:57:05,767
Hm?
1119
00:57:12,268 --> 00:57:13,817
My god, what's going on?
1120
00:57:13,818 --> 00:57:14,887
Don't ask.
1121
00:57:14,888 --> 00:57:16,008
Hey, thanks for coming by.
1122
00:57:16,009 --> 00:57:17,887
I actually have those,
uh, construction
1123
00:57:17,888 --> 00:57:20,428
contracts for you
in my office, so...
1124
00:57:20,429 --> 00:57:23,148
Hey, do you want to get a drink?
1125
00:57:23,149 --> 00:57:23,849
Yeah.
1126
00:57:23,850 --> 00:57:26,908
Actually, you know what, I might
have time before class if, uh...
1127
00:57:26,909 --> 00:57:29,139
Jason, I'll cover for you.
1128
00:57:29,140 --> 00:57:30,219
You saved me last night.
1129
00:57:30,220 --> 00:57:30,919
All right.
1130
00:57:30,919 --> 00:57:31,619
Thanks.
1131
00:57:31,620 --> 00:57:33,878
All right, I'll
be right with you.
1132
00:57:33,879 --> 00:57:34,580
Hi.
1133
00:57:34,581 --> 00:57:36,109
I'm Paula Fisher.
1134
00:57:36,110 --> 00:57:36,919
I know.
1135
00:57:36,920 --> 00:57:39,109
Jason told me about
your remodeling plans.
1136
00:57:39,110 --> 00:57:40,519
Sounds wonderful.
1137
00:57:40,520 --> 00:57:42,299
Take good care of him.
1138
00:57:42,300 --> 00:57:43,400
He's my number one priority.
1139
00:57:46,550 --> 00:57:48,150
It's been a tough
year for us, you
1140
00:57:48,151 --> 00:57:51,960
know... lot of changes
and challenges.
1141
00:57:51,961 --> 00:57:54,840
Trouble is, I just... I got so
many distractions right now,
1142
00:57:54,841 --> 00:57:58,151
I just... I'm not doing a very
good job of making her happy.
1143
00:57:58,152 --> 00:58:00,381
No, that's not true.
1144
00:58:00,382 --> 00:58:04,031
Jason, you and Casey are
like the perfect couple.
1145
00:58:04,032 --> 00:58:05,211
Listen, you just gotta relax.
1146
00:58:05,212 --> 00:58:07,921
You know, you got a lot
of good people around you.
1147
00:58:07,922 --> 00:58:08,952
Like Paula at your work.
1148
00:58:08,953 --> 00:58:11,002
I mean, she seems
like a terrific lady.
1149
00:58:11,003 --> 00:58:11,822
Mm.
1150
00:58:11,823 --> 00:58:13,911
Casey doesn't always
see it that way.
1151
00:58:13,912 --> 00:58:16,592
Yeah, Paula's the reason
I missed the book reading.
1152
00:58:16,593 --> 00:58:17,293
Mm.
1153
00:58:17,293 --> 00:58:17,993
Hm.
1154
00:58:20,603 --> 00:58:24,662
...Paula and I...
we, uh, we have a diabetes
1155
00:58:24,663 --> 00:58:26,223
foundation dinner this Thursday.
1156
00:58:26,224 --> 00:58:30,433
And uh, the problem is, I
tell Casey that, I mean,
1157
00:58:30,434 --> 00:58:31,993
she'll go through the roof?
1158
00:58:31,994 --> 00:58:34,063
Yeah, well, why burden
her with a non-event?
1159
00:58:34,064 --> 00:58:35,833
You know, go to the dinner.
1160
00:58:35,834 --> 00:58:37,044
Yeah, she worries
a lot, especially
1161
00:58:37,045 --> 00:58:38,393
when it comes to you.
1162
00:58:38,394 --> 00:58:39,933
Oh, you really are
getting to know her.
1163
00:58:39,934 --> 00:58:40,634
Yeah.
1164
00:58:40,634 --> 00:58:41,574
Why make her miserable?
1165
00:58:41,575 --> 00:58:44,115
You know... just don't tell her.
1166
00:58:46,884 --> 00:58:47,585
Nah.
1167
00:58:47,585 --> 00:58:48,065
I don't know.
1168
00:58:48,066 --> 00:58:49,065
That doesn't feel right to me.
1169
00:58:49,066 --> 00:58:51,314
Well, with all due respect,
this isn't about how you feel,
1170
00:58:51,315 --> 00:58:52,364
Jason.
1171
00:58:52,365 --> 00:58:53,835
I mean, you are doing
this for Casey, right?
1172
00:58:58,206 --> 00:59:00,145
Ah, god... I'm late.
1173
00:59:00,146 --> 00:59:01,126
I gotta run.
1174
00:59:01,126 --> 00:59:01,956
Nah, then I got this.
1175
00:59:01,956 --> 00:59:02,656
You got it?
1176
00:59:02,656 --> 00:59:03,576
Oh, yeah.
1177
00:59:03,576 --> 00:59:04,496
All right.
1178
00:59:04,497 --> 00:59:05,865
Hey, thanks.
1179
00:59:05,866 --> 00:59:07,895
This was good.
1180
00:59:07,896 --> 00:59:08,746
Guess I needed this.
1181
00:59:08,747 --> 00:59:11,157
All right, um, I'll see you.
1182
00:59:18,497 --> 00:59:19,217
Sean.
1183
00:59:19,218 --> 00:59:20,596
What a surprise.
1184
00:59:20,597 --> 00:59:21,427
Hey, Brent.
1185
00:59:21,428 --> 00:59:23,726
I just dropped by to pick
up some concept drawings.
1186
00:59:23,727 --> 00:59:26,766
She is amazing, just
like Jason promised.
1187
00:59:26,767 --> 00:59:28,487
Did Gretch tell you the news?
1188
00:59:28,488 --> 00:59:29,358
Oh, not yet.
1189
00:59:29,359 --> 00:59:32,547
Our Chicago clients,
the Ritz hotel family,
1190
00:59:32,548 --> 00:59:34,537
flipped out over your wife's
design for the new logo,
1191
00:59:34,538 --> 00:59:36,777
and, well, they want her to
join me for the presentation
1192
00:59:36,778 --> 00:59:38,228
next week.
1193
00:59:38,229 --> 00:59:39,238
In Chicago.
1194
00:59:39,239 --> 00:59:41,338
Yeah, the windy city.
1195
00:59:41,339 --> 00:59:43,149
Gretchen's going to
love it, aren't you?
1196
00:59:47,139 --> 00:59:48,138
Ah.
1197
00:59:48,139 --> 00:59:48,839
I gotta go.
1198
00:59:48,839 --> 00:59:49,539
OK.
1199
00:59:49,539 --> 00:59:50,519
I'll let myself out.
1200
00:59:50,519 --> 00:59:51,220
OK.
1201
00:59:56,340 --> 00:59:59,729
Look, I know what those
presentations are like, Gretch.
1202
00:59:59,730 --> 01:00:01,349
People say horrible
things about your work
1203
01:00:01,350 --> 01:00:03,779
while you're still
sitting there.
1204
01:00:03,780 --> 01:00:05,809
You don't need to be a part
of that dog and pony show.
1205
01:00:05,810 --> 01:00:07,819
It's only two days.
1206
01:00:07,820 --> 01:00:09,040
Jason was right.
1207
01:00:09,041 --> 01:00:10,500
I really miss working.
1208
01:00:10,501 --> 01:00:12,730
I... I don't want to hear
another word about Jason.
1209
01:00:12,731 --> 01:00:13,810
What are you talking about?
1210
01:00:13,811 --> 01:00:14,910
This is all good.
1211
01:00:14,911 --> 01:00:17,991
The exposure's really
important for my career.
1212
01:00:17,992 --> 01:00:21,141
For your career?
1213
01:00:21,142 --> 01:00:23,621
Listen to yourself,
Gretch... groveling
1214
01:00:23,622 --> 01:00:27,011
to sell corporate logos
in the windy city.
1215
01:00:27,012 --> 01:00:28,741
Well, Sean and I
both agreed that...
1216
01:00:28,742 --> 01:00:32,222
Sean is not your husband.
1217
01:00:32,223 --> 01:00:36,172
I want to go, Brent.
1218
01:00:36,173 --> 01:00:38,412
Are you sleeping with him?
1219
01:00:38,413 --> 01:00:40,072
What's wrong with you?
1220
01:00:40,073 --> 01:00:43,072
How could you even
think such a thing?
1221
01:00:43,073 --> 01:00:46,183
I love you, Brent.
1222
01:00:46,184 --> 01:00:49,963
But I don't
understand you lately.
1223
01:00:49,964 --> 01:00:51,404
You still haven't
answered my question.
1224
01:00:54,923 --> 01:00:56,744
Of course I'm not
sleeping with him.
1225
01:01:38,677 --> 01:01:40,166
Kimberly, hello.
1226
01:01:40,167 --> 01:01:41,206
Hi.
1227
01:01:41,207 --> 01:01:42,786
OK, this is strange.
1228
01:01:42,787 --> 01:01:44,077
I was just going
through the bills,
1229
01:01:44,078 --> 01:01:46,147
and you have a gasoline
charge on the 10th
1230
01:01:46,148 --> 01:01:49,377
down on Canal Street.
1231
01:01:49,378 --> 01:01:52,956
Uh, well unless I was visiting
a soup kitchen, it wasn't me.
1232
01:01:52,957 --> 01:01:55,497
Listen, I... I really don't have
time for this right now, so...
1233
01:01:55,498 --> 01:01:56,627
Well, I think
1234
01:01:56,628 --> 01:01:59,527
someone's been
using your number.
1235
01:01:59,528 --> 01:02:00,259
What?
1236
01:02:00,260 --> 01:02:02,258
I looked
at your schedule for that day,
1237
01:02:02,259 --> 01:02:05,128
and you were all the way across
town on the Venturi job site
1238
01:02:05,129 --> 01:02:06,418
until 4:30.
1239
01:02:06,419 --> 01:02:07,359
All right.
1240
01:02:07,360 --> 01:02:08,678
I'll...
I handle it.
1241
01:02:08,679 --> 01:02:10,029
Just, uh, just leave it alone.
1242
01:02:10,030 --> 01:02:11,159
Well, Brent...
1243
01:02:11,160 --> 01:02:12,408
I said, I'll handle it!
1244
01:02:12,409 --> 01:02:13,798
Brent?
1245
01:02:13,799 --> 01:02:15,758
I, uh, I'm sorry.
1246
01:02:15,759 --> 01:02:17,589
I just got a million
things going on right now.
1247
01:02:17,590 --> 01:02:20,349
I gotta go.
1248
01:02:20,350 --> 01:02:21,990
...Too late to
have second thoughts?
1249
01:02:40,102 --> 01:02:41,101
Hello?
1250
01:02:41,102 --> 01:02:42,391
- Mr. Venturi.
- Yes?
1251
01:02:42,392 --> 01:02:43,252
Hi.
1252
01:02:43,253 --> 01:02:44,960
It's Kimberly from
Morphic Architecture.
1253
01:02:44,961 --> 01:02:45,861
Hi.
1254
01:02:45,862 --> 01:02:47,641
Yes, I'm just doing
some accounting,
1255
01:02:47,642 --> 01:02:49,381
and we billed you
for a site visit
1256
01:02:49,382 --> 01:02:51,331
on the 10th with Brent Keller.
1257
01:02:51,332 --> 01:02:52,661
Oh, on the 10th?
1258
01:02:52,662 --> 01:02:53,582
No, that's a mistake.
1259
01:02:53,582 --> 01:02:54,552
He canceled that day.
1260
01:02:54,552 --> 01:02:55,522
He canceled?
1261
01:02:55,523 --> 01:02:56,841
Yep.
1262
01:02:56,842 --> 01:02:57,662
Oh, OK.
1263
01:02:57,662 --> 01:02:57,973
Thanks.
1264
01:02:57,973 --> 01:02:58,862
I'll make the correction.
1265
01:02:58,862 --> 01:02:59,563
Thank you.
1266
01:02:59,563 --> 01:03:00,493
Bye.
1267
01:03:10,194 --> 01:03:11,154
Good morning, Dr. Hest.
1268
01:03:11,154 --> 01:03:11,853
Good morning.
1269
01:03:11,854 --> 01:03:13,413
Hey.
1270
01:03:13,414 --> 01:03:15,832
You're looking sharp
for a Thursday morning.
1271
01:03:15,833 --> 01:03:17,753
You never wear
that suit to work.
1272
01:03:17,754 --> 01:03:18,454
Yeah.
1273
01:03:18,455 --> 01:03:21,473
I got a meeting with Sid
in our malpractice insurer.
1274
01:03:21,474 --> 01:03:23,024
Should be a lovely morning.
1275
01:03:23,025 --> 01:03:25,593
Oh, by the way, uh, go ahead
and have dinner without me.
1276
01:03:25,594 --> 01:03:27,813
I have a late meeting with
the curriculum committee.
1277
01:03:27,814 --> 01:03:29,394
I thought they were done.
1278
01:03:29,395 --> 01:03:30,095
Yeah.
1279
01:03:30,095 --> 01:03:30,845
I think they probably
just want to talk
1280
01:03:30,846 --> 01:03:32,574
about the whole
situation with the mayor.
1281
01:03:32,575 --> 01:03:33,964
So...
1282
01:03:33,965 --> 01:03:37,694
You're a natural
born liar, Jason.
1283
01:03:37,695 --> 01:03:41,505
You really want
this job, don't you?
1284
01:03:41,506 --> 01:03:43,385
I gotta go.
1285
01:03:43,386 --> 01:03:44,835
Wish me luck.
1286
01:03:44,836 --> 01:03:45,826
Good luck.
1287
01:04:16,668 --> 01:04:18,108
Canal Street.
1288
01:04:18,109 --> 01:04:20,978
Same day.
1289
01:04:36,380 --> 01:04:37,379
Hey.
1290
01:04:37,380 --> 01:04:38,170
Sorry.
1291
01:04:38,869 --> 01:04:39,859
Oh, it's all right.
1292
01:04:39,860 --> 01:04:40,859
We got plenty of time.
1293
01:05:29,363 --> 01:05:30,064
Hey.
1294
01:05:33,184 --> 01:05:36,523
What are you still doing up?
1295
01:05:36,524 --> 01:05:40,373
I was anxious to hear how
everything went tonight.
1296
01:05:40,374 --> 01:05:42,603
Oh, uh... you know, I
think, uh, I don't know,
1297
01:05:42,604 --> 01:05:44,893
I think the research
committee will probably
1298
01:05:44,894 --> 01:05:47,444
have an answer any day now, so...
1299
01:05:47,445 --> 01:05:48,633
Great.
1300
01:05:48,634 --> 01:05:50,514
What did they ask about?
1301
01:05:50,515 --> 01:05:54,554
You know, family and
uh... research, work ethic.
1302
01:05:54,555 --> 01:05:56,724
I'm sure you answered
with your usual candor.
1303
01:05:56,725 --> 01:05:57,425
Yeah.
1304
01:05:57,426 --> 01:06:02,525
Look, I, uh... I'm beat, so I'm
gonna hit the sack, all right?
1305
01:06:02,526 --> 01:06:04,395
I'd like to talk
to this committee.
1306
01:06:04,396 --> 01:06:07,785
I'd love to sit there in my
doctor's wife sensible flats
1307
01:06:07,786 --> 01:06:11,705
and pearls, and tell them what
a cheating liar my husband is.
1308
01:06:11,706 --> 01:06:13,786
Well, I mean, who knows Jason
Hest better than his wife?
1309
01:06:16,826 --> 01:06:17,986
Where did you get this?
1310
01:06:17,987 --> 01:06:20,116
Isn't that you and Paula?
1311
01:06:20,117 --> 01:06:21,496
Yes, but look,
I... I can explain.
1312
01:06:21,497 --> 01:06:23,397
I knew those would be the
first words out of your mouth.
1313
01:06:29,218 --> 01:06:30,676
All right, this is crazy.
1314
01:06:30,677 --> 01:06:31,956
Caller ID is blocked.
1315
01:06:31,957 --> 01:06:34,027
Somebody's messing
with our lives here.
1316
01:06:34,028 --> 01:06:35,757
I don't care who sent it, Jason.
1317
01:06:35,758 --> 01:06:36,458
That's not the point.
1318
01:06:36,459 --> 01:06:38,647
You lied to me about
where you were tonight.
1319
01:06:38,648 --> 01:06:39,877
That is not what happened.
1320
01:06:39,878 --> 01:06:41,647
This is just like the mess
with Jessica last winter.
1321
01:06:41,648 --> 01:06:43,717
You said you were at a medical
conference, when the two of you
1322
01:06:43,718 --> 01:06:46,508
were off skiing in Vermont.
1323
01:06:46,509 --> 01:06:50,158
I knew you were having an
affair, you son of a bitch!
1324
01:06:50,159 --> 01:06:53,758
I'll bet she was one
of your students.
1325
01:06:53,759 --> 01:06:55,678
We've spent the last year trying
1326
01:06:55,679 --> 01:06:57,528
to put our marriage back
together, and now this?
1327
01:06:57,529 --> 01:07:00,189
What the hell is wrong with you?
1328
01:07:00,190 --> 01:07:01,758
You know, when I first
found out about Jessica,
1329
01:07:01,759 --> 01:07:03,329
I couldn't decide which
was worse... the affair,
1330
01:07:03,330 --> 01:07:04,749
or you lying about it.
1331
01:07:04,750 --> 01:07:05,580
Casey, this is not...
1332
01:07:05,581 --> 01:07:06,679
Are you sleeping with Paula now?
1333
01:07:06,680 --> 01:07:07,530
No.
1334
01:07:07,530 --> 01:07:08,410
It was a fundraiser.
1335
01:07:08,410 --> 01:07:09,111
All right?
1336
01:07:09,111 --> 01:07:10,021
She was being honored.
1337
01:07:10,021 --> 01:07:10,720
Sid thought we...
1338
01:07:10,720 --> 01:07:11,420
Sid.
1339
01:07:11,421 --> 01:07:13,180
Who cares about Sid?
1340
01:07:13,181 --> 01:07:15,420
Why didn't you just tell me?
1341
01:07:15,421 --> 01:07:16,191
Why didn't I tell you?
1342
01:07:16,192 --> 01:07:17,520
Maybe because I'm
knew I'd get this kind
1343
01:07:17,521 --> 01:07:18,750
of a reaction over a non-event.
1344
01:07:18,751 --> 01:07:20,600
A non-event.
1345
01:07:20,601 --> 01:07:22,500
Is that the best you can
do, call it a non-event?
1346
01:07:22,501 --> 01:07:24,750
[LAUGHS} I couldn't have
said it better myself.
1347
01:07:24,751 --> 01:07:28,251
That sounds like somebody
with something to hide.
1348
01:07:28,252 --> 01:07:29,750
You know what, I don't
want you here tonight.
1349
01:07:29,751 --> 01:07:31,331
Stay at a hotel, stay
with your brother.
1350
01:07:31,332 --> 01:07:32,591
I don't really care.
1351
01:07:32,592 --> 01:07:33,292
Really.
1352
01:07:33,293 --> 01:07:34,541
That's right.
1353
01:07:34,542 --> 01:07:36,821
Kick his sorry ass to the curb.
1354
01:07:36,822 --> 01:07:38,282
OK.
1355
01:07:38,283 --> 01:07:39,861
What are you going
to tell Austin?
1356
01:07:39,862 --> 01:07:41,951
I'll tell him you're
away on business.
1357
01:07:41,952 --> 01:07:43,242
You're gone half
the time, anyway.
1358
01:07:43,243 --> 01:07:44,733
He probably won't even notice.
1359
01:08:30,186 --> 01:08:31,735
Hey, I wanted to
stop by and make
1360
01:08:31,736 --> 01:08:33,086
sure everything was ready to go.
1361
01:08:33,087 --> 01:08:36,026
We start demolition
in the morning.
1362
01:08:36,027 --> 01:08:37,495
I don't think I'm
up for it, Brent.
1363
01:08:37,496 --> 01:08:40,755
Is there any way
we can reschedule?
1364
01:08:40,756 --> 01:08:42,556
Casey, what's wrong?
1365
01:08:42,557 --> 01:08:43,257
You look terrible.
1366
01:08:59,208 --> 01:09:01,058
I'm so sorry, Casey.
1367
01:09:01,059 --> 01:09:03,397
God, what else has
he been lying about?
1368
01:09:03,398 --> 01:09:06,508
I feel like such a fool.
1369
01:09:06,509 --> 01:09:08,198
You thought you loved him.
1370
01:09:08,199 --> 01:09:10,278
Hey, look, I have
a friend at work
1371
01:09:10,279 --> 01:09:12,488
whose husband was
having an affair, too.
1372
01:09:12,489 --> 01:09:13,189
They drifted apart.
1373
01:09:13,190 --> 01:09:15,598
They stopped having sex.
1374
01:09:15,599 --> 01:09:18,209
He claimed that it was
because he was stressed out.
1375
01:09:18,210 --> 01:09:20,858
Truth was, he was just
riddled with guilt.
1376
01:09:20,859 --> 01:09:24,499
It affected her work, her
self esteem... everything.
1377
01:09:24,500 --> 01:09:27,069
And the lies kept piling up.
1378
01:09:27,070 --> 01:09:28,869
How did she finally find out?
1379
01:09:28,870 --> 01:09:31,500
She caught him in bed
with his business partner.
1380
01:09:35,341 --> 01:09:37,260
What am I gonna do?
1381
01:09:37,261 --> 01:09:40,560
And how do I tell Austin?
1382
01:09:40,561 --> 01:09:42,300
Everything's such a mess.
1383
01:09:42,301 --> 01:09:44,630
You'll start over like a
million other single parents.
1384
01:09:44,631 --> 01:09:46,081
What's wrong with me?
1385
01:09:46,082 --> 01:09:47,640
Why did I stay with him?
1386
01:09:47,641 --> 01:09:49,481
Don't beat yourself
up like this.
1387
01:09:49,482 --> 01:09:53,321
You are a terrific mother,
a wonderful writer,
1388
01:09:53,322 --> 01:09:55,872
and one of the most amazing
women I have ever met.
1389
01:10:13,733 --> 01:10:15,083
Oh.
1390
01:10:15,084 --> 01:10:15,783
This isn't right.
1391
01:10:15,784 --> 01:10:18,773
I... I didn't
mean for that to happen.
1392
01:10:21,903 --> 01:10:25,233
I... I need you to go.
1393
01:10:25,234 --> 01:10:26,873
I'm not going to
leave you like this.
1394
01:10:26,874 --> 01:10:27,684
I'm fine.
1395
01:10:27,685 --> 01:10:29,494
Just please go?
1396
01:10:52,856 --> 01:10:54,346
When's Daddy coming home?
1397
01:11:11,987 --> 01:11:12,687
Hello?
1398
01:11:12,688 --> 01:11:13,876
Hey.
1399
01:11:13,877 --> 01:11:14,578
You OK?
1400
01:11:14,579 --> 01:11:16,856
I've been calling all day.
1401
01:11:16,857 --> 01:11:21,247
Um, I'm sick to
death about what happened.
1402
01:11:21,248 --> 01:11:23,038
Uh.
1403
01:11:23,039 --> 01:11:25,397
Austin's been asking for you.
1404
01:11:25,398 --> 01:11:27,328
I made a horrible mistake.
1405
01:11:27,329 --> 01:11:28,119
Please forgive me.
1406
01:11:28,120 --> 01:11:33,128
I... I just... I just
want to come home.
1407
01:11:33,129 --> 01:11:35,538
I don't know what
I'm feeling right now.
1408
01:11:35,539 --> 01:11:39,199
I can't undo what I did.
1409
01:11:39,200 --> 01:11:42,369
I can't take away the
pain that I caused you.
1410
01:11:42,370 --> 01:11:47,669
But I'm telling you
the truth right now.
1411
01:11:47,670 --> 01:11:50,529
Paula and I are not
having an affair.
1412
01:11:50,530 --> 01:11:53,889
You told me one time when we
were in the middle of all that.
1413
01:11:53,890 --> 01:11:55,120
You said that we
had to be completely
1414
01:11:55,121 --> 01:11:58,560
honest with each other if we
were gonna make this work.
1415
01:11:58,561 --> 01:11:59,431
I'm sorry.
1416
01:11:59,431 --> 01:12:00,131
I have to go.
1417
01:12:03,381 --> 01:12:04,861
[SIGHS}
1418
01:12:34,503 --> 01:12:35,992
Hey.
1419
01:12:35,993 --> 01:12:36,933
Can we talk?
1420
01:12:39,663 --> 01:12:40,364
Sure.
1421
01:12:55,555 --> 01:12:58,614
I can't stop thinking
about yesterday.
1422
01:12:58,615 --> 01:13:01,884
...Brent, it...
it wasn't right.
1423
01:13:01,885 --> 01:13:04,125
Well, of course it was.
1424
01:13:04,126 --> 01:13:06,674
You can't deny you
have feelings about me.
1425
01:13:06,675 --> 01:13:08,085
Feelings?
1426
01:13:08,086 --> 01:13:09,784
Ever since you came
over that morning,
1427
01:13:09,785 --> 01:13:12,815
I... I can't get
you out of my mind.
1428
01:13:12,816 --> 01:13:13,586
Yesterday was...
1429
01:13:13,587 --> 01:13:16,675
Yesterday was...
it was a mistake.
1430
01:13:16,676 --> 01:13:18,605
It can never happen again.
1431
01:13:18,606 --> 01:13:19,377
Of course it will.
1432
01:13:19,378 --> 01:13:22,196
It was just the beginning.
1433
01:13:22,197 --> 01:13:25,756
Look, you've just been
through a horrible time.
1434
01:13:25,757 --> 01:13:27,066
Your emotions are
all over the place.
1435
01:13:27,067 --> 01:13:27,767
No, no, no.
1436
01:13:27,768 --> 01:13:30,426
I know exactly how I feel.
1437
01:13:30,427 --> 01:13:31,128
Brent!
1438
01:13:35,088 --> 01:13:37,716
You didn't fight me yesterday.
1439
01:13:37,717 --> 01:13:40,077
You kissed me.
1440
01:13:40,078 --> 01:13:42,317
Be honest with yourself.
1441
01:13:42,318 --> 01:13:44,327
There's nothing between us.
1442
01:13:44,328 --> 01:13:47,238
There'll never be
anything between us.
1443
01:13:47,239 --> 01:13:48,947
I love my husband.
1444
01:13:48,948 --> 01:13:50,508
But no amount of
flowers is going
1445
01:13:50,509 --> 01:13:52,028
to make up for
what he did to you.
1446
01:13:52,029 --> 01:13:54,098
That's between Jason and me.
1447
01:13:54,099 --> 01:13:55,838
It's time for you to go.
1448
01:13:55,839 --> 01:13:57,678
But he doesn't understand you.
1449
01:13:57,679 --> 01:14:00,209
I mean, he treats you like dirt.
1450
01:14:00,210 --> 01:14:01,408
He's been lying to
you ever since he
1451
01:14:01,409 --> 01:14:02,688
had that affair with Jessica.
1452
01:14:02,689 --> 01:14:04,339
He... and his old patterns
are coming up again.
1453
01:14:04,340 --> 01:14:05,310
I mean, just look at Vermont.
1454
01:14:08,670 --> 01:14:10,589
How did you know about that?
1455
01:14:10,590 --> 01:14:12,449
Uh, Jason told me.
1456
01:14:12,450 --> 01:14:15,399
We had drinks the other night.
1457
01:14:15,400 --> 01:14:18,280
I would never do
anything to hurt you.
1458
01:14:18,281 --> 01:14:20,830
I care about you more than
Jason would ever imagine.
1459
01:14:24,511 --> 01:14:27,300
Please go.
1460
01:14:27,301 --> 01:14:29,311
You need to leave, Brent.
1461
01:14:29,312 --> 01:14:31,590
Now.
1462
01:14:31,591 --> 01:14:32,851
Please, no.
1463
01:14:35,572 --> 01:14:36,272
Go.
1464
01:14:46,043 --> 01:14:49,382
How could you do
this to me, Casey?
1465
01:14:49,383 --> 01:14:52,922
I was just trying to
save you from that liar.
1466
01:14:52,923 --> 01:14:55,313
You're the one for
me, and you know it.
1467
01:14:59,365 --> 01:15:00,423
This is Jason.
1468
01:15:00,424 --> 01:15:01,214
Leave a message.
1469
01:15:01,215 --> 01:15:02,543
Jason, it's me.
1470
01:15:02,544 --> 01:15:03,454
Can you call me?
1471
01:15:03,455 --> 01:15:04,982
I need to talk to you.
1472
01:15:04,983 --> 01:15:08,093
I'll be home writing
the rest of the day.
1473
01:15:08,094 --> 01:15:09,433
Hey, Ted.
1474
01:15:09,434 --> 01:15:10,334
Hey.
1475
01:15:10,335 --> 01:15:11,573
Security camera
at the gas station
1476
01:15:11,574 --> 01:15:13,184
confirmed it was Keller's car.
1477
01:15:13,185 --> 01:15:15,084
Did you make any headway
with the background check?
1478
01:15:15,085 --> 01:15:17,234
11 years ago, he was
in London, married.
1479
01:15:17,235 --> 01:15:19,064
And at first it didn't show
up on the background check,
1480
01:15:19,065 --> 01:15:20,234
because it was
outside the country.
1481
01:15:20,235 --> 01:15:21,314
So I dug a little deeper.
1482
01:15:21,315 --> 01:15:22,534
Did you talk with his ex-wife?
1483
01:15:22,535 --> 01:15:23,235
Oh, yeah.
1484
01:15:23,236 --> 01:15:24,744
And did I get an earful.
1485
01:15:24,745 --> 01:15:25,615
What?
1486
01:15:25,615 --> 01:15:26,535
Same setup.
1487
01:15:26,536 --> 01:15:29,215
Keller meets her overseas,
whirlwind romance,
1488
01:15:29,216 --> 01:15:30,186
they settle down.
1489
01:15:30,187 --> 01:15:34,385
Eight months later,
things get weird.
1490
01:15:34,386 --> 01:15:35,615
He isolated her from her family.
1491
01:15:35,616 --> 01:15:38,375
She quit her job, stopped
seeing her friends.
1492
01:15:38,376 --> 01:15:39,366
Classic abuser.
1493
01:15:39,367 --> 01:15:40,465
Exactly.
1494
01:15:40,466 --> 01:15:41,237
She tried to leave him.
1495
01:15:41,237 --> 01:15:42,087
He got violent.
1496
01:15:42,088 --> 01:15:44,356
She finally filed a restraining
order and divorced him.
1497
01:15:44,357 --> 01:15:48,826
But she had to move away anyway,
because he kept following her.
1498
01:15:48,827 --> 01:15:52,157
Should we petition
to reopen the case?
1499
01:15:52,158 --> 01:15:53,287
I think we already have.
1500
01:15:58,068 --> 01:16:00,177
Casey?
1501
01:16:00,178 --> 01:16:01,677
Austin?
1502
01:16:01,678 --> 01:16:04,357
Yeah, Dad?
1503
01:16:04,358 --> 01:16:05,797
Hey!
1504
01:16:05,798 --> 01:16:08,607
Listen.
1505
01:16:08,608 --> 01:16:10,338
I gotta talk to your
mom for a few minutes.
1506
01:16:10,339 --> 01:16:12,977
And then, uh, then maybe you and
I can spend some time together.
1507
01:16:12,978 --> 01:16:14,368
All right?
1508
01:16:14,369 --> 01:16:17,518
Maybe you can help me on
my social studies quiz.
1509
01:16:17,519 --> 01:16:18,788
Done.
1510
01:16:18,789 --> 01:16:19,489
OK.
1511
01:16:23,429 --> 01:16:24,888
Case?
1512
01:16:24,889 --> 01:16:25,589
Jason.
1513
01:16:25,590 --> 01:16:26,958
What are you doing home?
1514
01:16:26,959 --> 01:16:29,008
Sorry I didn't get
back to you earlier.
1515
01:16:29,009 --> 01:16:32,709
There was a emergency
at the hospital.
1516
01:16:32,710 --> 01:16:34,070
Is... is everything OK?
1517
01:16:34,071 --> 01:16:36,669
I'm not sure.
1518
01:16:36,670 --> 01:16:37,370
What do you mean?
1519
01:16:37,371 --> 01:16:38,649
Are you... you seem upset.
1520
01:16:38,650 --> 01:16:43,130
Did you tell Brent Keller
any personal stuff about us?
1521
01:16:43,131 --> 01:16:44,000
Of course not.
1522
01:16:44,001 --> 01:16:47,780
Well, he knew about
the ski trip with Jessica.
1523
01:16:47,781 --> 01:16:49,740
Casey, I don't talk
about that with anyone.
1524
01:16:49,741 --> 01:16:51,690
But he said you had
drinks the other night?
1525
01:16:51,691 --> 01:16:52,601
Yeah, we had drinks.
1526
01:16:52,602 --> 01:16:55,061
And talked about the
whole mess with the mayor.
1527
01:16:55,062 --> 01:16:58,020
And then I think he asked
about Paula, and that was it.
1528
01:16:58,021 --> 01:17:01,821
...He's asked me about
her a couple times now.
1529
01:17:01,822 --> 01:17:04,263
Why is he so interested
in our personal lives?
1530
01:17:07,652 --> 01:17:10,911
He was here yesterday,
and I was really upset
1531
01:17:10,912 --> 01:17:12,262
about everything was going on.
1532
01:17:12,263 --> 01:17:15,332
And he tried to comfort me.
1533
01:17:15,333 --> 01:17:18,482
Comfort you... uh, what...
what does that mean?
1534
01:17:18,483 --> 01:17:20,832
He leaned over and kissed me.
1535
01:17:20,833 --> 01:17:22,203
Really?
1536
01:17:22,204 --> 01:17:24,872
I was feeling confused
and vulnerable.
1537
01:17:24,873 --> 01:17:25,714
You were.
1538
01:17:25,715 --> 01:17:27,263
...It didn't
mean anything, Jason.
1539
01:17:27,264 --> 01:17:28,403
I don't have feelings for him.
1540
01:17:28,404 --> 01:17:30,683
I don't know how it happened.
1541
01:17:30,684 --> 01:17:32,693
Tell him the truth, Casey.
1542
01:17:32,694 --> 01:17:33,634
You love me.
1543
01:17:33,635 --> 01:17:35,863
Then today he came back again,
1544
01:17:35,864 --> 01:17:40,234
and he got really weird
when I asked him to go.
1545
01:17:40,235 --> 01:17:43,224
He's convinced that I
should leave you for him.
1546
01:17:43,225 --> 01:17:44,145
OK.
1547
01:17:44,146 --> 01:17:46,654
Um, this is crazy.
1548
01:17:46,655 --> 01:17:47,355
I mean...
1549
01:17:47,356 --> 01:17:48,974
Your marriage is over, Jason!
1550
01:17:48,975 --> 01:17:50,644
Why can't you see that?
1551
01:17:50,645 --> 01:17:53,135
I bet he's the one who
sent you that picture.
1552
01:17:53,136 --> 01:17:54,005
I don't know.
1553
01:17:54,006 --> 01:17:55,275
I don't know, but
all I know is that I
1554
01:17:55,276 --> 01:17:57,105
got really, really
uncomfortable.
1555
01:17:57,106 --> 01:17:59,036
I don't want him
in the house again.
1556
01:17:59,037 --> 01:18:00,465
Daddy, where are you?
1557
01:18:00,466 --> 01:18:05,046
You said you'd come and help me.
1558
01:18:05,047 --> 01:18:07,576
Hey... hey, kiddo,
I'll be right there.
1559
01:18:07,577 --> 01:18:09,517
...I can see
you and Mommy talking.
1560
01:18:12,867 --> 01:18:14,336
There's no privacy
in this house.
1561
01:18:14,337 --> 01:18:16,736
I mean... god, I hope
Austin didn't just
1562
01:18:16,737 --> 01:18:17,736
hear what I was talking about.
1563
01:18:17,737 --> 01:18:19,138
I've... I've told him before.
1564
01:18:23,098 --> 01:18:23,798
Case?
1565
01:18:23,799 --> 01:18:26,297
Brent's been in this
house all along.
1566
01:18:26,298 --> 01:18:27,617
He's had access
to all our stuff.
1567
01:18:27,618 --> 01:18:28,318
Yeah.
1568
01:18:28,319 --> 01:18:30,098
And we've had a parade
of construction people
1569
01:18:30,099 --> 01:18:31,378
in and out of here.
1570
01:18:31,379 --> 01:18:32,847
What are you getting at?
1571
01:18:32,848 --> 01:18:35,128
Well, I'm just saying, he...
he seems to know an awful lot
1572
01:18:35,129 --> 01:18:37,278
about what's been
going on with us.
1573
01:18:37,279 --> 01:18:39,278
And then... I didn't
tell you this.
1574
01:18:39,279 --> 01:18:41,208
But the other day, he came
in the office for a checkup.
1575
01:18:41,209 --> 01:18:45,349
And he... he said some
pretty strange things.
1576
01:18:45,350 --> 01:18:47,638
He sort of implied
that he didn't
1577
01:18:47,639 --> 01:18:49,998
blame me for Gretchen's death.
1578
01:18:49,999 --> 01:18:50,700
What?
1579
01:18:56,111 --> 01:18:59,859
What if he's been watching us?
1580
01:18:59,860 --> 01:19:01,589
That's impossible, Jason.
1581
01:19:01,590 --> 01:19:02,291
Really?
1582
01:19:02,291 --> 01:19:02,990
Is it?
1583
01:19:02,991 --> 01:19:05,540
I mean, first, we don't know who
sent you that picture, right?
1584
01:19:05,541 --> 01:19:10,470
And now you're telling me that
he knew about me and Jessica.
1585
01:19:10,471 --> 01:19:11,790
What are you looking for?
1586
01:19:11,791 --> 01:19:14,490
I don't know.
1587
01:19:14,491 --> 01:19:15,192
No.
1588
01:19:15,192 --> 01:19:16,162
No.
1589
01:19:16,163 --> 01:19:19,431
No, no!
1590
01:19:19,432 --> 01:19:20,132
What is it?
1591
01:19:20,133 --> 01:19:21,421
No, no, no.
1592
01:19:21,422 --> 01:19:22,122
I don't know.
1593
01:19:22,123 --> 01:19:27,102
I mean, it's obviously
some kind of camera.
1594
01:19:27,103 --> 01:19:28,601
Case?
1595
01:19:28,602 --> 01:19:30,592
He's been spying on us.
1596
01:19:30,593 --> 01:19:34,602
No, no, no, no, no, no, no!
1597
01:19:34,603 --> 01:19:35,303
No!
1598
01:19:35,303 --> 01:19:35,793
No!
1599
01:19:35,793 --> 01:19:36,493
No!
1600
01:19:47,504 --> 01:19:49,943
Case.
1601
01:19:49,944 --> 01:19:50,924
We can't stay here tonight.
1602
01:19:50,924 --> 01:19:51,894
I'm calling the police.
1603
01:19:51,895 --> 01:19:54,333
Where's Austin?
1604
01:19:54,334 --> 01:19:56,294
Dad, my homework.
1605
01:19:56,295 --> 01:19:56,994
Oh.
1606
01:19:56,994 --> 01:19:57,694
Yeah.
1607
01:19:57,695 --> 01:19:58,803
Um, Austin?
1608
01:19:58,804 --> 01:20:01,013
Your dad and I want you to
go get your jacket on, OK?
1609
01:20:01,014 --> 01:20:01,994
We're going to go out.
1610
01:20:01,994 --> 01:20:02,785
Like on a trip?
1611
01:20:02,785 --> 01:20:03,485
Uh, yeah.
1612
01:20:03,486 --> 01:20:06,055
You know, like on
a little sleepover.
1613
01:20:06,056 --> 01:20:08,484
Oh, great.
1614
01:20:08,485 --> 01:20:09,524
Breakers.
1615
01:20:09,525 --> 01:20:10,226
I'll get 'em.
1616
01:20:10,227 --> 01:20:11,285
Go get dressed, OK?
1617
01:20:11,286 --> 01:20:12,285
Hurry up.
1618
01:20:12,286 --> 01:20:13,276
Come on.
1619
01:20:13,276 --> 01:20:14,076
I'll call the police.
1620
01:20:14,076 --> 01:20:14,775
All right.
1621
01:20:14,776 --> 01:20:16,765
Do.
1622
01:20:16,766 --> 01:20:17,815
No power.
1623
01:20:17,816 --> 01:20:18,566
Uh, OK.
1624
01:20:18,567 --> 01:20:19,765
Let me, uh, I'll
grab the flashlight
1625
01:20:19,766 --> 01:20:21,455
and then get my stuff
out in the kitchen.
1626
01:20:21,456 --> 01:20:22,256
I'll get Austin.
1627
01:20:22,256 --> 01:20:22,956
OK.
1628
01:20:36,927 --> 01:20:37,926
Jason?
1629
01:20:37,927 --> 01:20:39,267
Yeah, everything's OK, honey!
1630
01:20:39,268 --> 01:20:41,167
Ugh!
1631
01:20:41,168 --> 01:20:43,527
Aw.
1632
01:20:45,898 --> 01:20:47,667
I loved her more
than anything in the world,
1633
01:20:47,668 --> 01:20:50,189
and you took her
away from me, Jason.
1634
01:20:52,928 --> 01:20:54,398
You destroyed my marriage.
1635
01:20:54,399 --> 01:20:55,707
You humiliated me.
1636
01:20:55,708 --> 01:20:58,408
And nobody does that to me.
1637
01:20:58,409 --> 01:21:00,168
And now you're going to
find out what it feels
1638
01:21:00,169 --> 01:21:05,079
like to lose your wife,
your child, your house.
1639
01:21:05,080 --> 01:21:06,659
And then we'll be even.
1640
01:21:14,300 --> 01:21:14,999
Oof!
1641
01:21:19,820 --> 01:21:21,380
Jason?
1642
01:21:21,381 --> 01:21:22,291
Is that you?
1643
01:21:22,292 --> 01:21:23,569
Jason's gone.
1644
01:21:23,570 --> 01:21:24,870
Mommy, I'm afraid.
1645
01:21:28,201 --> 01:21:28,941
Let's go.
1646
01:21:28,941 --> 01:21:29,641
You OK?
1647
01:21:35,102 --> 01:21:35,801
Casey?
1648
01:21:38,641 --> 01:21:40,572
I know you're in there.
1649
01:21:44,212 --> 01:21:44,912
Casey!
1650
01:21:49,752 --> 01:21:52,012
Stop playing games,
Casey, and let me in!
1651
01:21:55,123 --> 01:21:56,222
I hear you.
1652
01:21:56,223 --> 01:21:58,923
And I'm starting
to get really mad!
1653
01:22:01,633 --> 01:22:03,892
Oh, god.
1654
01:22:03,893 --> 01:22:07,613
Casey, open up!
1655
01:22:07,614 --> 01:22:10,823
I want you to do something
very important for me, OK?
1656
01:22:10,824 --> 01:22:14,243
I mean it!
I'm not going away, Casey.
1657
01:22:14,244 --> 01:22:15,473
Mommy, I'm scared.
1658
01:22:15,474 --> 01:22:16,723
I know how brave you can be.
1659
01:22:16,724 --> 01:22:17,424
OK?
1660
01:22:17,424 --> 01:22:18,395
Come here.
1661
01:22:18,396 --> 01:22:20,584
I want you to crawl
up onto the roof.
1662
01:22:20,585 --> 01:22:21,315
OK?
1663
01:22:21,315 --> 01:22:21,804
OK.
1664
01:22:21,804 --> 01:22:22,295
Come on.
1665
01:22:22,295 --> 01:22:22,984
Let's go.
1666
01:22:22,984 --> 01:22:23,755
There you go.
1667
01:22:23,755 --> 01:22:24,725
It's OK.
1668
01:22:24,725 --> 01:22:25,705
You can do it.
1669
01:22:25,706 --> 01:22:29,964
C-A-S, E, Y.
1670
01:22:29,965 --> 01:22:31,354
OK.
1671
01:22:31,355 --> 01:22:33,435
When you reach the end,
grab onto the rose trellis,
1672
01:22:33,436 --> 01:22:34,316
and climb down.
1673
01:22:34,317 --> 01:22:36,315
I want you to run across the
street to the Moores', and tell
1674
01:22:36,316 --> 01:22:37,116
them to call the police.
1675
01:22:37,117 --> 01:22:38,555
Do you understand me?
1676
01:22:38,556 --> 01:22:40,055
Mm-hmm.
1677
01:22:40,056 --> 01:22:40,756
Casey!
1678
01:22:40,756 --> 01:22:41,456
Casey.
1679
01:22:41,457 --> 01:22:44,895
You're going to make me do
something I don't want to do.
1680
01:22:44,896 --> 01:22:46,296
I love you.
1681
01:22:46,297 --> 01:22:47,306
I love you.
1682
01:22:47,307 --> 01:22:48,006
Hurry.
1683
01:23:01,717 --> 01:23:05,107
It didn't have to end this way.
1684
01:23:05,108 --> 01:23:08,637
You could've made
it so much easier.
1685
01:23:08,638 --> 01:23:13,487
I was never angry with you.
1686
01:23:13,488 --> 01:23:14,817
It was always your husband.
1687
01:23:14,818 --> 01:23:17,558
Jason never did
anything to hurt you.
1688
01:23:17,559 --> 01:23:19,718
He ruined my marriage.
1689
01:23:19,719 --> 01:23:20,649
What are you talking about?
1690
01:23:20,650 --> 01:23:21,967
Gretchen loved you.
1691
01:23:21,968 --> 01:23:25,348
She turned her back on me.
1692
01:23:25,349 --> 01:23:28,408
And for what...
the likes of Sean?
1693
01:23:28,409 --> 01:23:31,359
She wasn't having an affair.
1694
01:23:31,360 --> 01:23:33,778
I had to do it.
1695
01:23:33,779 --> 01:23:35,229
You didn't.
1696
01:23:35,230 --> 01:23:37,149
She betrayed me.
1697
01:23:37,150 --> 01:23:39,120
I loved her so much.
1698
01:23:39,121 --> 01:23:40,469
Oh, no.
1699
01:23:40,470 --> 01:23:43,630
But I couldn't let her
go away with that guy.
1700
01:23:47,780 --> 01:23:52,410
But then you came
into my life, Casey.
1701
01:23:52,411 --> 01:23:54,040
I wasn't supposed
to fall for you,
1702
01:23:54,041 --> 01:24:00,030
but everything changed ever
since that day you came over.
1703
01:24:00,031 --> 01:24:02,401
And then you let me down.
1704
01:24:02,402 --> 01:24:06,591
You pushed me away.
1705
01:24:06,592 --> 01:24:10,661
You didn't leave me
any other choice.
1706
01:24:10,662 --> 01:24:13,092
Stay away from my family!
1707
01:24:13,093 --> 01:24:14,073
Ugh!
1708
01:24:14,074 --> 01:24:15,542
Oh!
1709
01:24:20,723 --> 01:24:21,423
Jason?
1710
01:24:25,953 --> 01:24:26,653
Jason?
1711
01:24:31,304 --> 01:24:32,003
Jason?
1712
01:24:47,705 --> 01:24:48,964
Jason?
1713
01:24:51,395 --> 01:24:52,365
Oh-ah!
1714
01:24:52,365 --> 01:24:53,326
Uh, uh!
1715
01:24:53,327 --> 01:24:55,275
Uh!
1716
01:24:55,276 --> 01:24:56,246
Uh.
1717
01:24:56,247 --> 01:24:57,694
Jason?
1718
01:24:57,695 --> 01:24:59,155
Oh, Jason.
1719
01:24:59,156 --> 01:25:00,116
Oh, my god.
1720
01:25:02,547 --> 01:25:04,005
Look at him now.
1721
01:25:04,006 --> 01:25:06,236
Your pathetic little husband.
1722
01:25:06,237 --> 01:25:08,565
I offered you everything.
1723
01:25:08,566 --> 01:25:10,685
You were the one...
the perfect wife,
1724
01:25:10,686 --> 01:25:13,686
the perfect mother,
the perfect companion.
1725
01:25:13,687 --> 01:25:15,486
But you threw it all away.
1726
01:25:15,487 --> 01:25:17,876
You did the same
thing Gretchen did.
1727
01:25:17,877 --> 01:25:19,636
You chose someone else over me.
1728
01:25:19,637 --> 01:25:20,627
No.
1729
01:25:20,628 --> 01:25:25,067
Oh!
1730
01:25:25,068 --> 01:25:32,977
Jason?
1731
01:25:32,978 --> 01:25:33,968
Jason?
1732
01:25:33,968 --> 01:25:34,948
Oh, my god!
1733
01:25:34,948 --> 01:25:35,938
I'm so sorry.
1734
01:25:35,939 --> 01:25:37,917
You're gonna be OK.
1735
01:25:40,279 --> 01:25:41,378
I think he's lost
a lot of blood.
1736
01:25:41,379 --> 01:25:42,868
Mommy!
1737
01:25:42,869 --> 01:25:43,849
Austin, come here.
1738
01:25:43,849 --> 01:25:44,549
Hey, buddy.
1739
01:25:44,549 --> 01:25:45,489
You're safe, hon.
1740
01:25:45,490 --> 01:25:47,338
I'm so proud of you.
1741
01:25:47,339 --> 01:25:49,069
Daddy, what happened to you?
1742
01:25:49,070 --> 01:25:50,539
I'm gonna be OK, kiddo.
1743
01:26:02,820 --> 01:26:03,819
You OK?
1744
01:26:03,820 --> 01:26:05,270
Mrs. Hest?
1745
01:26:05,271 --> 01:26:07,120
You all right?
1746
01:26:07,121 --> 01:26:10,790
If I could just stop
shaking for a minute.
1747
01:26:10,791 --> 01:26:12,900
We'd like you to say away from
the house for a little while,
1748
01:26:12,901 --> 01:26:15,210
until our forensics team has
a chance to sweep the place.
1749
01:26:15,211 --> 01:26:17,590
They already found
four more cameras.
1750
01:26:17,591 --> 01:26:18,591
Oh, my god.
1751
01:26:51,324 --> 01:26:54,972
How are you doing today, sir?
1752
01:26:54,973 --> 01:26:56,783
Is my wife here?
1753
01:26:56,784 --> 01:26:57,953
I wouldn't know.
1754
01:26:57,954 --> 01:26:59,453
I just came on shift.
1755
01:26:59,454 --> 01:27:02,613
Isn't she beautiful?
1756
01:27:02,614 --> 01:27:04,484
You need to rest now.
1757
01:27:04,485 --> 01:27:07,305
Tell Casey that I'm
ready to go home.
1758
01:27:12,645 --> 01:27:13,615
Woo!
1759
01:27:13,616 --> 01:27:16,534
Go Austin, come on!
1760
01:27:16,535 --> 01:27:17,306
Yes!
1761
01:27:17,306 --> 01:27:18,005
Goal!
1762
01:27:18,005 --> 01:27:18,705
Yes!
1763
01:27:18,706 --> 01:27:20,225
Great, son.
1764
01:27:20,226 --> 01:27:21,705
Doo-dah!
1765
01:27:21,706 --> 01:27:24,175
I knew you were the best.
1766
01:27:24,176 --> 01:27:25,156
Hey.
1767
01:27:25,956 --> 01:27:26,856
Miss me?
1768
01:27:30,157 --> 01:27:31,056
What?
1769
01:27:31,056 --> 01:27:31,956
What's happening?
1770
01:27:31,957 --> 01:27:33,156
It was him.
1771
01:27:33,157 --> 01:27:34,656
He was there.
1772
01:27:34,657 --> 01:27:35,855
It's all right.
1773
01:27:35,856 --> 01:27:37,055
Come here.
1774
01:27:39,157 --> 01:27:41,307
Mom, what's wrong?
110987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.