Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,599 --> 00:00:08,684
Episode 33
2
00:00:08,684 --> 00:00:09,948
Daughter-in-law.
3
00:00:09,948 --> 00:00:13,285
Jeong Wook is going to turn himself in.
4
00:00:13,285 --> 00:00:15,410
Yes, I heard.
5
00:00:15,410 --> 00:00:17,221
This is all thanks to you.
6
00:00:17,221 --> 00:00:20,243
Your devotion changed his feelings.
7
00:00:20,243 --> 00:00:21,919
No, Mother-in-law.
8
00:00:21,919 --> 00:00:23,750
I didn't do that.
9
00:00:23,750 --> 00:00:25,297
It's all because of you, Mother-in-law.
10
00:00:25,297 --> 00:00:26,712
Daughter-in-law.
11
00:00:26,712 --> 00:00:28,498
Let's start over again.
12
00:00:28,498 --> 00:00:31,089
Jeong Wook, you and I,
13
00:00:31,089 --> 00:00:34,886
let's start all over again with a new heart.
14
00:00:34,886 --> 00:00:38,664
So, let us all live together happily.
15
00:00:38,664 --> 00:00:40,821
Like Soo Jeong and Chan Gi,
16
00:00:40,821 --> 00:00:43,865
you should also try to have another baby.
17
00:01:06,945 --> 00:01:10,425
I'm sorry, but we're closed now.
18
00:01:11,391 --> 00:01:13,281
We're the police.
19
00:01:14,709 --> 00:01:16,139
Po...police?
20
00:01:16,139 --> 00:01:18,439
In...In-law!
21
00:01:18,439 --> 00:01:21,732
What's going on? Why would the police come here?
22
00:01:22,805 --> 00:01:24,374
A martyr came.
23
00:01:24,374 --> 00:01:26,492
A martyr came.
24
00:01:27,023 --> 00:01:29,253
A martyr came.
25
00:01:29,253 --> 00:01:31,310
What's is your reason for coming here?
26
00:01:31,310 --> 00:01:36,256
We heard Roy Kim Jeong Wook is hiding here.
27
00:01:39,813 --> 00:01:41,654
This is the warrant.
28
00:01:42,075 --> 00:01:45,036
We'll search the house.
29
00:01:47,573 --> 00:01:49,279
I'm sorry.
30
00:01:49,902 --> 00:01:52,836
I'm very sorry towards you.
31
00:01:53,636 --> 00:01:55,420
That's why,
32
00:01:55,420 --> 00:01:57,780
as Mother said, I'll turn myself in and...
33
00:01:57,780 --> 00:01:59,800
No, Mother-in-law.
34
00:01:59,800 --> 00:02:01,794
Mother-in-law, I...
35
00:02:01,794 --> 00:02:04,345
Kim Jeong Wook! Kim Jeong Wook!
36
00:02:04,883 --> 00:02:06,422
A martyr came!
37
00:02:06,422 --> 00:02:08,588
A martyr came!
38
00:02:08,588 --> 00:02:10,240
No, what's happening?
39
00:02:11,791 --> 00:02:13,158
Kim Jeong Wook came.
40
00:02:13,158 --> 00:02:14,838
Kim Jeong Wook!
41
00:02:14,838 --> 00:02:16,155
Kim Jeong Wook!
42
00:02:16,155 --> 00:02:17,015
Kim Jeong Wook!
43
00:02:17,015 --> 00:02:18,601
Excuse me.
44
00:02:18,601 --> 00:02:22,507
Even Detective knows.
Jeong Wook died in Hong Kong.
45
00:02:22,507 --> 00:02:24,983
Police officer, my grandson died.
46
00:02:24,983 --> 00:02:30,940
I spread the ashes myself, so why are you here, looking for him?
47
00:02:30,940 --> 00:02:32,579
Look here!
48
00:02:33,226 --> 00:02:36,096
What are you doing in middle of the night like this?
49
00:02:36,096 --> 00:02:40,646
After a search of the identity of Kim Jeong Wook in kitchenware, also known as Jeff Kang, arrived,
50
00:02:40,646 --> 00:02:43,634
we got a tip that he, indeed, was living here.
51
00:02:43,634 --> 00:02:47,390
If you block us any longer, we will arrest you for obstructing the performance of our official duty.
52
00:03:00,872 --> 00:03:02,446
Jeong Wook.
53
00:03:02,446 --> 00:03:04,056
Honey!
54
00:03:10,329 --> 00:03:12,170
Jeong Wook!
55
00:03:19,551 --> 00:03:21,402
I'm fine, Mother.
56
00:03:21,981 --> 00:03:25,588
I had decided to turn myself in anyway.
57
00:03:26,804 --> 00:03:28,725
Jeong Wook.
58
00:03:30,939 --> 00:03:35,829
I think turning oneself in and getting caught will be viewed differently.
59
00:03:35,829 --> 00:03:40,005
Also, if you get taken away in front of your grandmothers and sibling,
60
00:03:40,005 --> 00:03:42,595
It will be a big shock to the family.
61
00:03:44,524 --> 00:03:46,845
Jeong Wook.
62
00:03:49,759 --> 00:03:51,253
Let's split up and search.
63
00:03:51,253 --> 00:03:52,879
Detective, you look inside.
64
00:03:52,879 --> 00:03:54,279
Yes.
65
00:03:55,165 --> 00:03:56,200
Do you have a warrant?
66
00:03:56,200 --> 00:03:58,549
I just showed it to them.
67
00:04:05,999 --> 00:04:08,077
Is everything happening now?
68
00:04:08,077 --> 00:04:10,667
The unexpected always happens when you least expect it!
69
00:04:10,667 --> 00:04:14,516
In-law, what is Son-in-law Kim going to do?
70
00:04:29,988 --> 00:04:33,438
The world is disappointing,
71
00:04:34,492 --> 00:04:37,753
One devil knows another and then
72
00:04:37,753 --> 00:04:40,143
even if the Meiji Bean people are human
73
00:04:40,143 --> 00:04:45,733
always acting like my daughter-in-law they are mannerless bastards.
74
00:04:45,733 --> 00:04:50,594
Should I brashly make my son get caught between the department store and
75
00:04:50,594 --> 00:04:54,923
acceptance of the doenjang order?
76
00:05:02,387 --> 00:05:04,558
Kim Jeong Wook.
77
00:05:04,558 --> 00:05:06,939
Will you surrender alone and live?
78
00:05:06,939 --> 00:05:09,699
Fine Nam Na Bi and Kim Jeong Wook.
79
00:05:09,699 --> 00:05:13,049
I'll show you clearly what happens when you mess with me.
80
00:05:20,992 --> 00:05:24,759
After all you've suffered, you're still going to believe in Kim Jeong Wook? Look here. Come to your senses!
81
00:05:24,759 --> 00:05:29,089
You've lost Kim Jeong Wook and I lost Lee Woo Jae. To that woman Nam Na Bi!
82
00:05:29,089 --> 00:05:30,974
We need to join forces.
83
00:05:30,974 --> 00:05:33,385
Everything Nam Na Bi has taken,
84
00:05:33,385 --> 00:05:35,443
we need to get them back.
85
00:05:36,717 --> 00:05:37,796
No.
86
00:05:37,796 --> 00:05:39,683
I haven't lost him yet.
87
00:05:39,683 --> 00:05:44,806
My Jeff won't go to Nam Na Bi.
I am still the only one he has.
88
00:05:44,806 --> 00:05:49,768
Open your eyes and accept the reality. Kim Jeong Wook's heart has already gone to Nam Na Bi.
89
00:05:49,768 --> 00:05:53,730
Your pitiful love has lost to Nam Na Bi.
It's already finished.
90
00:05:54,328 --> 00:05:57,504
No. No. No!
91
00:05:59,734 --> 00:06:02,971
Jeff, it's not true. It's definitely not true, right?
92
00:06:03,439 --> 00:06:05,630
You shouldn't do that.
93
00:06:06,939 --> 00:06:11,387
If you betray me.
94
00:06:13,741 --> 00:06:16,250
I won't leave you alone.
95
00:06:19,821 --> 00:06:21,303
Instead of making a move, stay here.
96
00:06:21,303 --> 00:06:23,759
I will divert their attention.
97
00:06:23,759 --> 00:06:28,559
After you leave in the meantime, find evidence against Yoon Seol Ah and surrender.
98
00:06:28,559 --> 00:06:29,744
Anyone?
99
00:06:29,744 --> 00:06:32,971
There isn't anyone in the main part of the house except for a grandmother.
100
00:06:32,971 --> 00:06:34,996
The back yard. Go over to the workshop.
101
00:06:34,996 --> 00:06:36,025
Wait.
102
00:06:36,025 --> 00:06:38,672
You can't go to the workshop.
103
00:06:39,467 --> 00:06:43,682
In the workshop there is a lot of expensive leather and other material used for our shoe production.
104
00:06:43,682 --> 00:06:47,949
Outsiders aren't allowed in because it is prohibited when a design may be leaked.
105
00:06:47,949 --> 00:06:50,463
Don't go into there. You can't go into the workshop.
106
00:06:50,463 --> 00:06:53,131
Right. It could be a big problem.
107
00:06:53,131 --> 00:06:56,345
You can go anywhere, but the workshop.
108
00:06:56,345 --> 00:06:59,062
You definitely can't see inside the workshop.
109
00:07:00,436 --> 00:07:03,680
No, no. I told you, you can't go inside the workshop.
Not the workshop.
110
00:07:03,680 --> 00:07:05,452
Detectives!
111
00:07:05,452 --> 00:07:07,844
Geez, you really can't go there!
112
00:07:19,103 --> 00:07:24,596
Na Bi diverted them.
Hurry and escape. Quickly run away.
113
00:07:40,889 --> 00:07:41,993
Jeong Wook.
114
00:07:41,993 --> 00:07:42,858
Hyung!
115
00:07:42,858 --> 00:07:45,194
I'm sorry for causing trouble.
116
00:07:45,194 --> 00:07:46,864
Father.
117
00:07:46,864 --> 00:07:49,625
I'm going to my house in Seoul.
118
00:07:49,625 --> 00:07:53,086
There is evidence there which will prove I am innocent.
119
00:07:53,086 --> 00:07:55,695
With that, I'll turn myself in.
120
00:07:55,695 --> 00:07:57,485
Jeong Wook.
121
00:07:57,485 --> 00:07:59,818
My puppy.
122
00:07:59,818 --> 00:08:03,133
Grandmother, don't worry.
123
00:08:03,133 --> 00:08:05,929
I will get the evidence and come home again.
124
00:08:05,929 --> 00:08:06,929
I'll see you later.
125
00:08:06,929 --> 00:08:08,746
I'm going with you.
126
00:08:09,196 --> 00:08:13,886
I sent you away alone 17 years ago, but I won't do it again.
127
00:08:13,886 --> 00:08:16,197
You're my child who's finally come back home.
128
00:08:16,197 --> 00:08:17,417
Mother.
129
00:08:17,417 --> 00:08:18,374
That's right.
130
00:08:18,374 --> 00:08:20,256
I'll go, too.
131
00:08:20,256 --> 00:08:22,331
Please hurry.
132
00:08:22,331 --> 00:08:24,829
The police will come out again soon.
133
00:08:40,144 --> 00:08:42,084
Kim Jeong Wook isn't here.
134
00:08:42,084 --> 00:08:45,886
Detectives, wait a moment.
Please listen to what I have to say for a moment.
135
00:08:45,886 --> 00:08:48,281
Ms. Nam Na Bi. Please move aside.
136
00:08:48,281 --> 00:08:51,336
Just 5 minutes. No, just 3 minutes. Just 1 minute.
137
00:08:51,336 --> 00:08:55,222
Detectives. Detectives and I don't usually have a connection.
138
00:08:55,222 --> 00:08:59,770
In the Beauty Mall incident, being questioned by a detective for the first time, I formed a connection.
139
00:08:59,770 --> 00:09:02,982
Since then, for me there's been a lot of good vibes.
140
00:09:02,982 --> 00:09:05,283
I don't know how to express how thankful I am.
141
00:09:05,283 --> 00:09:07,660
If you feel thankful, then don't do this and move aside.
142
00:09:07,660 --> 00:09:09,090
Roy!
143
00:09:09,839 --> 00:09:11,593
He's going to turn himself in.
144
00:09:12,072 --> 00:09:14,775
He was going to go tomorrow to the police station to turn himself in.
145
00:09:14,775 --> 00:09:17,609
You know I can't lie. You know since you've investigated me before.
146
00:09:17,609 --> 00:09:19,725
Roy Kim, Kim Jeong Wook.
147
00:09:19,725 --> 00:09:22,362
Is he really alive and back?
148
00:09:22,362 --> 00:09:23,975
He's here, right?
149
00:09:23,975 --> 00:09:25,164
That's correct.
150
00:09:25,164 --> 00:09:27,004
Detectives, do you know?
151
00:09:27,004 --> 00:09:30,826
When everyone was calling him a sweindler and pointing their fingers,
152
00:09:30,826 --> 00:09:35,355
I believed in my husband so much
and I missed him so much.
153
00:09:35,355 --> 00:09:39,628
But, someone else was waiting 100 times, no 1000 times more than me.
154
00:09:39,628 --> 00:09:41,795
That's Jeong Wook's mother.
155
00:09:43,707 --> 00:09:47,080
Detective, do you know what it feels like
156
00:09:47,080 --> 00:09:50,537
to be waiting for your son who left home 17 years ago without receiving a single call?
157
00:09:50,537 --> 00:09:56,805
Please, please, I beg you to allow her to send him off with just one meal after meeting her son after 17 years.
158
00:09:56,805 --> 00:10:00,025
He has a history of already escaping once.
159
00:10:00,025 --> 00:10:02,769
How can I believe he'll turn himself in?
160
00:10:04,296 --> 00:10:10,161
Detective, last time you told me.
161
00:10:10,161 --> 00:10:15,585
The mastermind for the Beauty Mall incident was Kim Jeong Wook's partner, Moon Hyeong Shik.
162
00:10:15,585 --> 00:10:17,813
You two have met before?
163
00:10:17,813 --> 00:10:22,107
In the situation in which Kim Jeon Wook personally lost everything in the investment,
164
00:10:22,107 --> 00:10:25,017
doesn't it seem that he should not be charged with intentional fraud?
165
00:10:25,017 --> 00:10:27,134
I know we must investigate that.
166
00:10:27,134 --> 00:10:30,209
So if he turns himself in, you will be conducting your investigation.
167
00:10:30,209 --> 00:10:33,967
In a situation already known to the detectives,
it's just a question of time.
168
00:10:33,967 --> 00:10:38,455
Please give time to his mother and for him to turn himself in.
169
00:10:38,455 --> 00:10:40,572
If he doesn't turn himself in,
170
00:10:40,572 --> 00:10:42,189
I'll take responsibility.
171
00:10:42,189 --> 00:10:44,002
How in the world...
172
00:10:44,002 --> 00:10:46,255
will you take responsibility?
173
00:10:50,742 --> 00:10:52,541
What?
174
00:10:52,541 --> 00:10:56,313
A car just now took off in a hurry from outside Meji Bean Restaurant?
175
00:10:56,313 --> 00:10:58,642
Yeah, I got it. Let's go.
176
00:11:10,200 --> 00:11:11,056
What about Jeong Wook?
177
00:11:11,056 --> 00:11:14,509
Son-in-law and his parents just left for Seoul.
178
00:11:14,509 --> 00:11:15,486
What about the detectives?
179
00:11:15,486 --> 00:11:18,501
The detectives wind of it and took off chasing after them.
180
00:11:18,501 --> 00:11:19,915
What?
181
00:11:19,915 --> 00:11:22,310
Then, what will Son-in-law Kim do?
182
00:11:22,310 --> 00:11:25,999
Then, will he be caught by the police?
183
00:11:26,563 --> 00:11:27,636
The phone. The phone.
184
00:11:27,636 --> 00:11:29,403
We need to call quickly and let them know.
185
00:11:29,403 --> 00:11:30,963
I'll call Kim Jeong Wook.
186
00:11:30,963 --> 00:11:35,433
Sister-in-law and your mom, try calling Mom and Dad.
187
00:11:39,567 --> 00:11:41,589
I think they left their phones here.
188
00:11:41,589 --> 00:11:43,297
This won't do.
189
00:11:43,297 --> 00:11:45,537
I'll go myself and tell them.
190
00:11:45,537 --> 00:11:47,128
Woo Jae, I'm counting on you.
191
00:11:47,128 --> 00:11:49,682
Get ready and come out.
192
00:11:59,868 --> 00:12:02,049
I was planning to call you anyway.
193
00:12:02,049 --> 00:12:06,879
There is an online shopping mall where our Haerian has the highest selling record.
194
00:12:06,879 --> 00:12:08,908
I will buy you a meal in a bit...
195
00:12:08,908 --> 00:12:12,000
Recently, the percentage of the returned products is very high.
196
00:12:12,000 --> 00:12:14,323
There has been about 10 incidents this month alone.
197
00:12:14,323 --> 00:12:18,253
I understand. I'll go there right away.
198
00:12:20,250 --> 00:12:24,023
No, Mom. I'm not crying.
199
00:12:25,577 --> 00:12:30,266
I have a little cold so my voice is a little off.
200
00:12:30,786 --> 00:12:33,290
I'm doing well.
201
00:12:33,290 --> 00:12:36,371
Jeong Wook is, too.
202
00:12:38,744 --> 00:12:41,759
We're doing well.
203
00:12:42,702 --> 00:12:46,007
Mom, I'll call you another time.
204
00:12:46,007 --> 00:12:48,170
Who is it?
205
00:12:51,998 --> 00:12:54,001
Jeff.
206
00:13:07,105 --> 00:13:09,999
What's going on?
207
00:13:12,330 --> 00:13:15,280
What is going on?
208
00:13:18,950 --> 00:13:21,638
I'm turning myself in.
209
00:13:23,399 --> 00:13:25,249
Jeff.
210
00:13:33,434 --> 00:13:36,962
What do you mean "turn yourself in"?
What about the company?
211
00:13:37,467 --> 00:13:40,997
My mom trusted you for the position of the president of the Korean branch.
212
00:13:40,997 --> 00:13:44,546
Are you going to disappoint my mother like this?
213
00:13:50,041 --> 00:13:52,034
I'm sorry.
214
00:13:53,122 --> 00:13:57,928
I know you will do well with the company.
215
00:13:58,144 --> 00:14:02,271
Let's say that about the company.
216
00:14:02,271 --> 00:14:06,468
What about me? What am I supposed to do?
217
00:14:06,468 --> 00:14:11,582
I don't know how many months or years I'll be in prison.
218
00:14:11,582 --> 00:14:16,970
So, don't wait for me.
219
00:14:20,787 --> 00:14:25,091
What are you saying, not to wait?
220
00:14:25,091 --> 00:14:27,984
I'm going to wait for you whether it's a few months or a few years.
221
00:14:27,984 --> 00:14:33,369
Even if you go to a place worse than the prison, I will wait for you.
222
00:14:33,369 --> 00:14:35,992
I...
223
00:14:35,992 --> 00:14:41,109
When I get out of prison, I won't come back to you.
224
00:14:43,685 --> 00:14:45,470
What?
225
00:14:46,017 --> 00:14:50,437
I have never been at ease once, but
226
00:14:51,460 --> 00:14:55,460
The few days that I spent time with my family at home
227
00:14:55,460 --> 00:14:59,087
were really peaceful and joyful.
228
00:14:59,087 --> 00:15:00,949
I...
229
00:15:00,949 --> 00:15:05,217
I will leave everything behind now. Not as Roy Kim or Jeff Kang, but
230
00:15:05,217 --> 00:15:08,382
I want to live as Kim Jeong Wook.
231
00:15:09,815 --> 00:15:11,477
I'm sorry.
232
00:15:11,477 --> 00:15:13,594
Please understand me.
233
00:15:13,594 --> 00:15:16,247
What about Nam Na Bi?
234
00:15:16,247 --> 00:15:19,036
Why did you talk while omitting her?
235
00:15:19,036 --> 00:15:22,069
Not because of your parents or your siblings,
236
00:15:22,069 --> 00:15:26,494
But because you want to live happily with Nam Na Bi, right!?
237
00:15:33,824 --> 00:15:35,516
Yoo Jin.
238
00:15:38,750 --> 00:15:41,069
Look straight at me and tell me.
239
00:15:41,069 --> 00:15:45,736
Tell me straight to my face that this is because of Nam Na Bi!
240
00:16:08,214 --> 00:16:13,300
Miss, please help our son turn himself in.
241
00:16:13,300 --> 00:16:17,048
That is living rationally.
242
00:16:24,351 --> 00:16:25,433
What is it?
243
00:16:25,433 --> 00:16:27,176
It is the security.
244
00:16:27,176 --> 00:16:30,623
Please let us inspect the heating system.
245
00:16:30,623 --> 00:16:31,873
I'll let you do it later.
246
00:16:31,873 --> 00:16:38,149
If you skip it now, for the sake of your safety,
please don't lock us out.
247
00:16:47,770 --> 00:16:53,419
Kim Jeong Wook, you are under arrest for complex investment fraud.
248
00:17:03,199 --> 00:17:05,479
Jeong Wook!
249
00:17:40,425 --> 00:17:45,154
I understand. I'm on my way.
250
00:17:49,710 --> 00:17:53,796
Sorry. Please wait for the next one.
251
00:18:16,719 --> 00:18:18,767
What is this?
252
00:18:19,294 --> 00:18:22,235
He's been caught already?
253
00:18:38,418 --> 00:18:40,088
Honey.
254
00:18:40,088 --> 00:18:42,435
Are you okay?
255
00:18:43,655 --> 00:18:45,793
Jeong Wook.
256
00:18:46,244 --> 00:18:48,504
My Jeong Wook!
257
00:18:56,475 --> 00:18:59,292
Jeff...
258
00:19:20,168 --> 00:19:35,291
Subtitles are brought to you by the Butterfly Team @viki.com.
259
00:19:56,926 --> 00:20:04,050
Jeong Wook! Jeong Wook! Jeong Wook!
260
00:20:16,726 --> 00:20:19,179
Jeong Wook!
261
00:20:47,298 --> 00:20:49,376
Na Bi.
262
00:20:49,376 --> 00:20:51,644
Now, it's your turn.
263
00:20:51,644 --> 00:20:52,708
What?
264
00:20:52,708 --> 00:20:56,378
Now that Jeong Wook's been arrested, do you think you'll be okay?
265
00:20:56,378 --> 00:20:59,764
Do you think I'll just leave you safe?
266
00:20:59,764 --> 00:21:02,737
Now, it's the end for you.
267
00:21:03,807 --> 00:21:09,302
I'll make sure you pay for all your sins
so expect it.
268
00:21:18,368 --> 00:21:22,829
Soo Jeong, think about it one more time.
269
00:21:22,829 --> 00:21:25,331
What is there to think about again?
270
00:21:25,331 --> 00:21:27,521
How can we live in Meji Bean?
271
00:21:27,521 --> 00:21:31,151
There's no place for us to sleep, let alone when the baby's born.
272
00:21:31,151 --> 00:21:34,119
I know. I know it, too.
273
00:21:34,119 --> 00:21:36,161
Even then, I am the eldest, right?
274
00:21:36,161 --> 00:21:39,158
Grandma is also old and my parents also have a restaurant.
275
00:21:39,158 --> 00:21:40,807
It is very tiring.
276
00:21:40,807 --> 00:21:43,546
This is ridiculous. Who is making it to this extreme?
277
00:21:43,546 --> 00:21:46,317
Am I like this because I hate taking care of the elders?
278
00:21:46,317 --> 00:21:50,848
It is impossible to go live there.
279
00:21:50,848 --> 00:21:52,785
Okay, I know that as well...
280
00:21:52,785 --> 00:21:54,591
Instead of saying right away that it's impossible,
281
00:21:54,591 --> 00:21:56,609
let's figure something out.
282
00:21:56,609 --> 00:21:59,344
So, what is that solution?!
283
00:21:59,344 --> 00:22:03,241
Are you possibly telling me to live in the smelly meju room, right?
284
00:22:03,241 --> 00:22:06,416
Even Top Star Nam Na Bi lived there.
285
00:22:06,416 --> 00:22:08,173
Are you speaking a little harshly?
286
00:22:08,173 --> 00:22:09,701
Harsh?
287
00:22:09,701 --> 00:22:12,665
In truth, that's not a place for people to live.
288
00:22:12,665 --> 00:22:15,168
Mok Soo Jeong!
289
00:22:18,060 --> 00:22:21,591
The baby's going to be scared that Mom and Dad are fighting.
290
00:22:22,560 --> 00:22:23,940
Baby.
291
00:22:23,940 --> 00:22:25,924
Don't misunderstand.
292
00:22:25,924 --> 00:22:29,965
Mom and Dad are not fighting.
293
00:22:29,965 --> 00:22:32,126
We're discussing. Discussing.
294
00:22:32,126 --> 00:22:35,943
Discussing about love.
295
00:22:41,960 --> 00:22:43,877
Unnie!
296
00:22:45,347 --> 00:22:48,756
Unnie, I have a surprise for you.
297
00:22:48,756 --> 00:22:52,748
I. . . am pregnant.
298
00:23:04,111 --> 00:23:06,034
What is that?
299
00:23:06,599 --> 00:23:09,596
Did something happen?
300
00:23:20,087 --> 00:23:23,850
Now that Jeong Wook's been arrested, do you think you'll be okay?
301
00:23:23,850 --> 00:23:27,293
Do you think I'll just leave you safe?
302
00:23:27,293 --> 00:23:29,783
Now, it's the end for you.
303
00:23:37,946 --> 00:23:39,423
Unni, what's wrong with you?
304
00:23:39,423 --> 00:23:41,985
What is it?
305
00:23:41,985 --> 00:23:43,132
Get out.
306
00:23:43,132 --> 00:23:44,522
Unnie!
307
00:23:44,522 --> 00:23:46,011
Didn't you hear me say "Get out!"?
308
00:23:46,011 --> 00:23:47,921
You will take Nam Na Bi's side eventually, right?
309
00:23:47,921 --> 00:23:52,428
Go to your husband's house. Get out! Get out!
310
00:24:10,384 --> 00:24:14,336
Why haven't they come back yet? Why?
311
00:24:21,775 --> 00:24:23,752
Daughter,
312
00:24:25,347 --> 00:24:27,082
How come only three of you came back?
313
00:24:27,082 --> 00:24:29,036
How about Son-in-law Kim?
314
00:24:29,036 --> 00:24:32,209
Na Bi, where is Son-in-law Kim?
315
00:24:33,138 --> 00:24:35,367
Young man, what's going on?
316
00:24:35,367 --> 00:24:37,740
Why didn't Son-in-law come?
317
00:24:37,740 --> 00:24:42,457
Did Yoo Jin hang on to his pants' cuffs?
318
00:24:42,457 --> 00:24:45,652
Did he get caught by Yoo Jin?
319
00:24:45,652 --> 00:24:47,733
He got caught by the detectives.
320
00:24:47,733 --> 00:24:49,789
What?!
What did you just say?
321
00:24:50,484 --> 00:24:53,433
Father, what do you mean by that?
322
00:24:53,752 --> 00:24:55,391
He got caught by the detectives?
323
00:24:55,391 --> 00:24:58,022
Son-in-law Kim!
324
00:24:58,022 --> 00:25:00,490
The detectives followed behind us and
325
00:25:00,490 --> 00:25:03,306
they caught him at his house in Seoul.
326
00:25:03,306 --> 00:25:07,605
Mother-in-law, I am sorry for not being able to protect Jeong Wook til the end.
327
00:25:08,629 --> 00:25:11,381
Aigo, Jeong Wook.
328
00:25:11,381 --> 00:25:15,068
What will happen to our Son-in-law Kim?
329
00:25:15,068 --> 00:25:19,553
What will our Son-in-law Kim do now, In-law?
330
00:25:22,352 --> 00:25:25,155
In-law!
331
00:25:25,155 --> 00:25:30,108
What should we do now?
332
00:25:33,826 --> 00:25:36,763
Aigo, Jeong Wook!
333
00:25:40,363 --> 00:25:42,616
Mother.
Mom!, are you okay?
334
00:25:42,616 --> 00:25:44,884
Mother!
Mom!
335
00:25:44,884 --> 00:25:46,073
Take her to the room.
336
00:25:46,073 --> 00:25:48,780
Mother, please get up, okay?
Mom!
337
00:25:52,767 --> 00:25:55,299
Aigoo, cham!
338
00:26:08,175 --> 00:26:09,186
How is your mother in law?
339
00:26:09,186 --> 00:26:11,614
Fortunately, she just came back to her senses.
340
00:26:11,614 --> 00:26:14,639
I was going to take Mother-in-law to the hospital, but
341
00:26:14,639 --> 00:26:19,056
she asked how she could lie comfortably in bed at the hospital after sending her son off to the police station.
342
00:26:19,056 --> 00:26:21,371
She stubbornly refused to go.
343
00:26:21,371 --> 00:26:23,572
Since she's a strong person,
344
00:26:23,572 --> 00:26:26,833
she'll shortly get up. Don't worry too much.
345
00:26:26,833 --> 00:26:31,529
I was going to report Jeong Wook myself, but
346
00:26:31,853 --> 00:26:35,541
since I saw him get caught right in front of me.
347
00:26:35,541 --> 00:26:38,087
I don't feel very good.
348
00:26:38,087 --> 00:26:39,306
And also,
349
00:26:39,306 --> 00:26:44,340
I think it is all my fault so I feel sorry seeing my family.
350
00:26:44,340 --> 00:26:48,659
Pulling your own worn feelings together
while taking care of others,
351
00:26:48,659 --> 00:26:52,441
you are really doing well, Na Bi.
352
00:26:54,285 --> 00:26:59,579
Anyway, I don't know whether Jeong Wook put away the evidence which will prove Yoon Seol Ah's guilt.
353
00:26:59,579 --> 00:27:04,277
If the detectives came without warning when he didn't even yet put the evidence away,
354
00:27:04,277 --> 00:27:06,369
he would have taken it with him, right?
355
00:27:06,369 --> 00:27:08,652
Or should I go back to that house and check again?
356
00:27:08,652 --> 00:27:09,679
Should I take you there?
357
00:27:09,679 --> 00:27:12,454
No, no. I am okay.
358
00:27:12,454 --> 00:27:16,940
In any case, I am really grateful to you, Woo Jae.
359
00:27:16,940 --> 00:27:18,885
You must be tired, Woo Jae. Hurry and rest.
360
00:27:18,885 --> 00:27:22,269
You've gone through a lot, too.
361
00:27:38,316 --> 00:27:41,445
My puppy....
362
00:27:41,445 --> 00:27:44,665
my precious puppy....
363
00:27:44,665 --> 00:27:50,223
My puppy who I saw born with my own eyes.
364
00:27:58,869 --> 00:28:01,105
Who is that?
365
00:28:01,105 --> 00:28:04,012
Who on earth reported him?
366
00:28:04,012 --> 00:28:07,614
Now Nam Na Bi is going to the police to report Jeong Wook.
367
00:28:07,614 --> 00:28:11,967
I tried to stop her, but she didn't listen to me.
368
00:28:33,770 --> 00:28:38,048
Grandma, you haven't slept yet?
369
00:28:39,983 --> 00:28:41,827
It is you, right?
370
00:28:41,827 --> 00:28:43,284
Right?
371
00:28:43,284 --> 00:28:45,500
It is clearly you!
372
00:28:45,500 --> 00:28:49,379
You reported Jeong Wook, right?
373
00:28:49,379 --> 00:28:50,998
Grandma!
374
00:28:50,998 --> 00:28:55,344
You said you were going to report Jeong Wook, right?
375
00:28:55,344 --> 00:28:59,129
You reported my Jeong Wook, right?
376
00:28:59,129 --> 00:29:04,222
Grandma, I did say I was going to report but I didn't. It wasn't me.
377
00:29:04,222 --> 00:29:06,578
Even if I believed thousands of thousands of enemies,
378
00:29:06,578 --> 00:29:09,445
I can't believe what you are saying now.
379
00:29:09,445 --> 00:29:12,300
Even when your memories came back, as if they didn't come back,
380
00:29:12,300 --> 00:29:16,428
in deceit you consumed our family.
381
00:29:16,428 --> 00:29:20,140
When you clearly knew Jeong Wook has another woman,
382
00:29:20,140 --> 00:29:21,356
acting like
383
00:29:21,356 --> 00:29:22,748
you're completely ignorant,
384
00:29:22,748 --> 00:29:27,886
you playacted in front of him!
385
00:29:29,431 --> 00:29:33,768
How...how could you do such a thing?
386
00:29:33,768 --> 00:29:40,367
Eating rice which I cooked with my own hands in this house, how could you report my Jeong Wook?
387
00:29:40,367 --> 00:29:42,864
What is the noise?
388
00:29:44,429 --> 00:29:46,440
How could you....
389
00:29:46,440 --> 00:29:48,671
report him?
390
00:29:48,671 --> 00:29:53,348
Grandma, I didn't do it. Please believe me.
391
00:29:53,348 --> 00:29:56,109
How could you....
392
00:29:56,109 --> 00:29:59,566
Mom, what are you doing now?
393
00:29:59,566 --> 00:30:02,631
In-law, what is she doing to my Na Bi?
394
00:30:02,631 --> 00:30:06,403
Mother-in-law, I don't know what is going on, but first, calm down.
395
00:30:06,403 --> 00:30:09,100
She..she...she...
396
00:30:09,100 --> 00:30:13,652
She reported Jeong Wook.
397
00:30:13,652 --> 00:30:16,231
Jeong Wook was perfectly fine,
398
00:30:16,231 --> 00:30:19,554
when she suddenly reported him and he was arrested.
399
00:30:19,554 --> 00:30:22,658
After her memories came back,
400
00:30:22,658 --> 00:30:26,660
at the next juncture, everything fell into place!
401
00:30:26,660 --> 00:30:29,908
Mother-in-law and Father-in-law, it really wasn't me.
402
00:30:29,908 --> 00:30:32,417
Mom, why are you like this? Seriously!
403
00:30:32,417 --> 00:30:36,233
Na Bi said it wasn't her. There is no way she could do that.
404
00:30:36,233 --> 00:30:38,804
Then who did?
405
00:30:38,804 --> 00:30:41,510
You have very strong feelings now toward Jeong Wook.
406
00:30:41,510 --> 00:30:44,663
If a person wanted to cut off his breathing at the throat,
407
00:30:44,663 --> 00:30:47,976
who else can it be besides her?
408
00:30:47,976 --> 00:30:49,955
You are really too much.
409
00:30:49,955 --> 00:30:51,844
When that fox [Yoo Jin ] came,
410
00:30:51,844 --> 00:30:54,812
my Na Be was chewed up and spat out,
and treated like cold rice [a leftover]
411
00:30:54,812 --> 00:30:58,168
and then Son-in-law Kim was captured.
Are you grabbing her by the collar?
412
00:30:58,168 --> 00:31:01,937
After all that she's done for this family!
413
00:31:01,937 --> 00:31:06,725
Knowing that, how could you do that to my Na Bi?
414
00:31:06,725 --> 00:31:09,010
Stop it, Mom.
415
00:31:09,010 --> 00:31:11,466
As Grandma said,
416
00:31:11,466 --> 00:31:14,118
I bear a lot of grudge towards Jeong Wook.
417
00:31:14,118 --> 00:31:16,781
I wanted to report Jeong Wook.
418
00:31:16,781 --> 00:31:19,260
Na Bi!
419
00:31:20,581 --> 00:31:24,527
Mother-in-law, Father-in-law, I...
420
00:31:24,527 --> 00:31:29,098
I really didn't want to say this.
421
00:31:29,940 --> 00:31:33,169
When Jeong Wook returned home,
422
00:31:33,169 --> 00:31:36,729
he didn't come back to get back together with me.
423
00:31:36,729 --> 00:31:41,296
He came here to get a divorce from me.
424
00:31:44,898 --> 00:31:46,769
That...
425
00:31:46,769 --> 00:31:49,285
What do you mean by that?
426
00:31:49,285 --> 00:31:57,117
Jeong Wook said he has never liked me,
427
00:31:57,117 --> 00:32:00,219
nor has he ever loved me.
428
00:32:00,219 --> 00:32:05,286
He said it was all lies since the beginning.
429
00:32:20,984 --> 00:32:26,539
Fraudulent marriage? What do you mean by that?
430
00:32:26,539 --> 00:32:29,017
You aren't deliberately trying
to save your own neck,
431
00:32:29,017 --> 00:32:30,898
are you?
432
00:32:30,898 --> 00:32:34,009
Mom!
433
00:32:34,830 --> 00:32:38,628
Son-in-law really didn't love you?
434
00:32:38,628 --> 00:32:42,275
Then why did he get married to you? Why on earth?
435
00:32:42,275 --> 00:32:45,743
The reason Jeong Wook married me was...
436
00:32:45,743 --> 00:32:48,925
because of the deed for the ancestral land.
437
00:32:48,925 --> 00:32:53,451
He wanted to recover the deed and give it to Mother-in-law and Father-in-law.
438
00:33:01,124 --> 00:33:06,081
There is Yoon Seol Ah. Perhaps, you have seen her since she has come here a few times.
439
00:33:06,081 --> 00:33:07,758
What about President Yoon?
440
00:33:07,758 --> 00:33:10,757
How is she related to the fradulent marriage between you and Son-in-law Kim?
441
00:33:10,757 --> 00:33:12,268
Yoon Seol Ah?
442
00:33:12,268 --> 00:33:18,042
If she is Yoon Seol Ah, isn't she the sister of Soo Jeong who will get married to Chang Gi?
443
00:33:18,042 --> 00:33:19,469
Yes.
444
00:33:19,469 --> 00:33:26,672
That Yoon Seol Ah is the owner of this house, this restaurant and the land.
445
00:33:29,750 --> 00:33:31,883
Owner?
446
00:33:31,883 --> 00:33:36,240
The the person who raised the lease rent for Meji Bean
447
00:33:36,240 --> 00:33:39,688
was your friend, Yoon Seol Ah?
448
00:33:40,198 --> 00:33:42,355
I didn't know her well.
449
00:33:42,355 --> 00:33:45,967
In the past Yoon Seol Ah and I have had a bad fate.
450
00:33:45,967 --> 00:33:49,205
Because of that bad fate, Yoon Seol Ah sought out Jeong Wook who wanted the deed
451
00:33:49,205 --> 00:33:54,201
and schemed with him.
452
00:33:54,201 --> 00:33:57,441
She ordered him to enter into a marriage under false pretenses with me.
453
00:33:57,441 --> 00:34:02,801
She also told him to abandon me while I was happy.
454
00:34:10,879 --> 00:34:15,667
Jeong Wook deliberately did everyting as Yoon Seol Ah directed.
455
00:34:15,667 --> 00:34:20,739
Mother-in-law, before Yoon Seol Ah sells this Meji Bean Restaurant,
456
00:34:20,739 --> 00:34:24,074
she has to be identified as the person who set all of this up.
457
00:34:24,074 --> 00:34:27,169
In that way Jeong Wook
458
00:34:27,169 --> 00:34:32,229
will recover the ancestral lands, the invement and my property.
459
00:34:32,229 --> 00:34:38,924
Even now, she is harshly threatening to trade away this house and the ancestral lands.
460
00:34:51,519 --> 00:34:53,000
What is all of this about?
461
00:34:53,000 --> 00:34:58,636
Jeong Wook Hyung had a fraudulent marriage with Sister-in-law?
462
00:35:03,717 --> 00:35:05,653
I am really innocent.
463
00:35:05,653 --> 00:35:08,538
I only gathered the investors/
464
00:35:08,538 --> 00:35:11,404
All of the investments were handled by Moon Hyeong Shik.
465
00:35:11,404 --> 00:35:13,837
That's why...
466
00:35:13,837 --> 00:35:18,712
in order to siphon off the initial investment, you acted in collusion and swindled playing go-stop?
467
00:35:18,712 --> 00:35:19,980
Korean embezzlement!
468
00:35:19,980 --> 00:35:22,194
Absolutely not.
469
00:35:22,194 --> 00:35:26,865
Yoon Seol Ah. Behind the whole affair is the woman Yoon Seol Ah.
470
00:35:26,865 --> 00:35:29,442
Yoon Seol Ah?
471
00:35:29,442 --> 00:35:31,488
If that is her,
472
00:35:31,488 --> 00:35:33,910
you are a victim of investment fraud?
473
00:35:33,910 --> 00:35:36,322
If you look at it, that is so.
474
00:35:36,322 --> 00:35:39,872
The person who introduce me to Moon Hyeong Shik was Yoon Seol Ah.
475
00:35:39,872 --> 00:35:42,103
The moment Moon Heong Shik got his hands on the investment money, the two of them
476
00:35:42,103 --> 00:35:45,491
deposited it into Yoon Seol Ah's account.
477
00:35:46,093 --> 00:35:48,352
Please allow me use the telphone for one call.
478
00:35:48,352 --> 00:35:54,326
There is enough to prove my innocence and to convict Yoon Seol Ah.
479
00:36:00,643 --> 00:36:04,719
They caught Kim Jeong Wook.
480
00:36:04,719 --> 00:36:07,414
He'll argue that he is innocent,
481
00:36:07,414 --> 00:36:10,309
that Moon Hyeong Shik is the culprit in the Beauty Mall incident and
482
00:36:10,309 --> 00:36:14,806
that the person pulling the strings [i.e.mastermind] is Yoon Seol Ah.
483
00:36:14,806 --> 00:36:17,757
There is much more than this.
484
00:36:17,757 --> 00:36:21,127
Even more than the simple tape recordings
485
00:36:21,127 --> 00:36:23,520
I gathered the doucments which contain the substance [of what you did.]
486
00:36:23,520 --> 00:36:25,126
He can't!
487
00:36:25,126 --> 00:36:29,439
The moment the police get their hands on that evidence, that moment
488
00:36:29,439 --> 00:36:32,149
I am screwed!
489
00:36:35,254 --> 00:36:38,421
What are you doing, Yoon Seol Ah?
490
00:36:38,421 --> 00:36:41,705
What makes it appear that you can go in and out of my home?
491
00:36:41,705 --> 00:36:45,529
Just to be sure, I came, and sure enough,
you are just as I expected.
492
00:36:45,529 --> 00:36:46,497
Look here.
493
00:36:46,497 --> 00:36:47,971
Get back to your senses.
494
00:36:47,971 --> 00:36:49,785
Your man got caught by the police.
495
00:36:49,785 --> 00:36:51,232
Are you going to whine about your sad life?
496
00:36:51,232 --> 00:36:54,409
Then what should I do?
497
00:36:54,409 --> 00:36:56,427
What can I do now?
498
00:36:56,427 --> 00:36:59,006
Get an attorney, make arrangements for bail,
499
00:36:59,006 --> 00:37:01,867
aren't you supposed to do everything you can do?
500
00:37:01,867 --> 00:37:05,028
Don't pretend to be a cat thinking it is a mouse.
[Don't be a hypocrite.]
501
00:37:05,028 --> 00:37:07,043
If you hadn't forced Jeff in the first place
502
00:37:07,043 --> 00:37:09,116
to that ridiculous fraudulent marriage,
503
00:37:09,116 --> 00:37:13,476
there would have been no reason for my Jeff to be taken away by the police.
504
00:37:13,476 --> 00:37:15,571
How long are you going to continue to blame me for that?
505
00:37:15,571 --> 00:37:19,728
Shut up! Shut up!
506
00:37:19,728 --> 00:37:22,605
You!
507
00:37:22,605 --> 00:37:26,055
please get lost.
508
00:37:33,893 --> 00:37:36,061
Hey!
509
00:38:22,872 --> 00:38:24,916
Why aren't you picking up the phone?
510
00:38:24,916 --> 00:38:27,783
Nothing happened, right?
511
00:38:30,601 --> 00:38:34,021
Safeguard the evidence that proves Yoon Seol Ah's crimes.
512
00:38:34,021 --> 00:38:36,902
It will be needed soon.
513
00:38:55,515 --> 00:38:57,792
What happened to Jeong Wook?
514
00:38:57,792 --> 00:38:59,279
He didn't turn himself in?
515
00:38:59,279 --> 00:39:01,537
Things just happened.
516
00:39:01,537 --> 00:39:03,323
I think there was a tip.
517
00:39:03,323 --> 00:39:05,589
A tip? Who was it?
518
00:39:05,589 --> 00:39:07,632
The person who tipped the police off isn't the problem.
519
00:39:07,632 --> 00:39:11,469
There is someone else who intentionally planned his ruin.
520
00:39:11,469 --> 00:39:13,345
Really?
521
00:39:13,345 --> 00:39:16,256
Are you saying intentionally ruining?
522
00:39:16,256 --> 00:39:18,571
Where could such an awful person be?
523
00:39:18,571 --> 00:39:21,191
She doesn't know or is she pretending not to know?
524
00:39:21,191 --> 00:39:23,654
You need to take care of yourself.
525
00:39:23,654 --> 00:39:26,066
When you were resting at home,
why did you come here?
526
00:39:26,066 --> 00:39:29,034
I came along because I was worried.
527
00:39:29,034 --> 00:39:31,798
But I think you guys aren't glad about me coming here.
528
00:39:31,798 --> 00:39:34,487
Of course, you wouldn't be welcome now.
529
00:39:34,487 --> 00:39:35,085
What?
530
00:39:35,085 --> 00:39:37,311
How could you say that to your Sister-in-law?
531
00:39:37,311 --> 00:39:38,721
Sister-in-law?
532
00:39:38,721 --> 00:39:40,588
I would have to see about that after you get married.
533
00:39:40,588 --> 00:39:41,975
You two still aren't married yet.
534
00:39:41,975 --> 00:39:43,293
Hey Kim Baek Gi!
535
00:39:43,293 --> 00:39:45,404
As you know,
536
00:39:45,404 --> 00:39:49,719
our family is in a mess because of Jeong Wook.
537
00:39:49,719 --> 00:39:53,256
Baek Gi, aren't you going to work?
538
00:39:56,428 --> 00:40:03,462
Yes, let's go about our business. The police will reveal everything.
539
00:40:23,183 --> 00:40:25,926
Why did it seem that you were not showing respect to your sister-in-law?
540
00:40:25,926 --> 00:40:27,137
Why weren't you glad to see her?
541
00:40:27,137 --> 00:40:27,963
Then..
542
00:40:27,963 --> 00:40:33,212
Why would anyone be glad about a sister-in-law-to-be
543
00:40:33,212 --> 00:40:34,659
whose cousin is the person who deliberately ruined my hyung Jeong Wook?
544
00:40:34,659 --> 00:40:35,853
What?
545
00:40:35,853 --> 00:40:37,180
What do you mean by that?
546
00:40:37,180 --> 00:40:40,251
In the future, living with in-laws has its ups and downs. You know that.
547
00:40:40,251 --> 00:40:43,332
Since you got her pregnant, we can't postpone the wedding.
548
00:40:43,332 --> 00:40:45,570
How will we face her in the future?
549
00:40:45,570 --> 00:40:47,480
What did Soo Jeong's cousin do?
550
00:40:47,480 --> 00:40:48,399
Tell me in detail.
551
00:40:48,399 --> 00:40:50,709
The cousin or whoever she is,
552
00:40:50,709 --> 00:40:52,765
she is the owner of our ancestral land and home.
553
00:40:52,765 --> 00:40:56,491
So in order to get that land Jeong Wook Hyung was forced into the fraudulent marriage with Sister-in-law.
554
00:40:56,491 --> 00:40:59,703
If that wasn't enough, she completely ruined his business and he ran away.
555
00:40:59,703 --> 00:41:04,287
Even now, she is threatening to sell our ancestral lands.
556
00:41:11,059 --> 00:41:13,535
Find it. I need to find it.
557
00:41:13,535 --> 00:41:15,597
As it is, I can't just crumble.
558
00:41:15,597 --> 00:41:18,009
I can't ever!
559
00:41:23,969 --> 00:41:26,107
Jeong Wook!
560
00:41:26,107 --> 00:41:27,756
Jeff!
561
00:41:40,402 --> 00:41:47,465
Subtitles are brought to you by the Butterfly Team @viki.com.
562
00:42:05,009 --> 00:42:06,692
Honey!
563
00:42:06,692 --> 00:42:08,887
You're up?
564
00:42:08,887 --> 00:42:12,676
I'm not sure but because it's been well kept,
the tofu this morning ie exceptionally good.
565
00:42:12,676 --> 00:42:14,124
Do you want to taste it?
566
00:42:14,124 --> 00:42:15,757
Are you okay, Honey?
567
00:42:15,757 --> 00:42:17,613
Don't overdo it like that.
568
00:42:17,613 --> 00:42:19,736
How about closing the shop for a little while
569
00:42:19,736 --> 00:42:21,525
so you can pull yourself together?
570
00:42:21,525 --> 00:42:23,868
I don't want to close the shop.
571
00:42:23,868 --> 00:42:26,964
We need to quickly earn money in order to pay off our debt.
572
00:42:26,964 --> 00:42:30,804
We can't keep our head down forever.
573
00:42:32,764 --> 00:42:34,424
Omo! Omo!
574
00:42:34,424 --> 00:42:37,693
Nam Na Bi's husband wa...wa..was arrested.
575
00:42:37,693 --> 00:42:43,632
"Mister Kim was illegally in Hong Kong where recently a hotel fire was the cause of many deaths.
576
00:42:43,632 --> 00:42:45,192
What a shock!
577
00:42:45,192 --> 00:42:48,871
What in the world! It's a completely international topic!
578
00:42:48,871 --> 00:42:53,113
He's not zombie so how can a dead man come back to life?
579
00:42:53,113 --> 00:42:55,462
Well. Well. There we are.
580
00:42:57,775 --> 00:42:58,984
Darling!
581
00:42:58,984 --> 00:43:02,204
Nam Ba Bi's husband was caught by the police.
582
00:43:02,204 --> 00:43:03,127
What?!
583
00:43:03,127 --> 00:43:05,529
Father-in-law. I need to let Father-in-law know.
584
00:43:05,529 --> 00:43:07,149
Father-in-law!
Hey...wait...
585
00:43:07,149 --> 00:43:09,465
This...
Father-in-law!
586
00:43:18,943 --> 00:43:21,004
Father-in-law!
Father-in-law!
587
00:43:21,004 --> 00:43:23,674
You've been reading it, too?
588
00:43:23,674 --> 00:43:25,492
What on earth could have happened?
589
00:43:25,492 --> 00:43:27,886
It's shocking enough to hear that a dead person has come back to life,
590
00:43:27,886 --> 00:43:30,175
being arrested is even more shocking, right?
591
00:43:30,175 --> 00:43:32,570
Who on earth reported it?
592
00:43:32,570 --> 00:43:33,959
Let's think for a moment.
593
00:43:33,959 --> 00:43:35,857
If a dead husband came back,
594
00:43:35,857 --> 00:43:39,040
then what will happen to Nam Na Bi and Woo Jae?
595
00:43:39,040 --> 00:43:43,781
He threw away his family, work and everything for her.
596
00:43:43,781 --> 00:43:46,113
Woo Jae must be completely traumatized.
597
00:43:46,113 --> 00:43:47,778
Ah shut up!
598
00:43:47,778 --> 00:43:49,718
In the morning, why are you mumbling....
599
00:43:49,718 --> 00:43:53,211
By chance, Woo Jae didn't report him, did he?
600
00:43:53,211 --> 00:43:56,624
That mouth!
601
00:44:00,603 --> 00:44:02,036
Oh, Woo Jae, it is me.
602
00:44:02,036 --> 00:44:04,039
I saw it in the newspaper.
603
00:44:04,039 --> 00:44:06,923
That Nam Na Bi's husband...
604
00:44:07,678 --> 00:44:10,869
Oh is that so? You knew it all along, huh?
605
00:44:10,869 --> 00:44:13,930
No, nothing will change.
606
00:44:13,930 --> 00:44:18,788
Nam Na Bi and I feel the same as before.
607
00:44:18,788 --> 00:44:21,278
I'm sure everything wll work out fine.
608
00:44:21,278 --> 00:44:24,236
Don't worry too much.
609
00:44:24,856 --> 00:44:26,071
Yes.
610
00:44:33,109 --> 00:44:35,251
Just because Jeong Wook has been arrested,
611
00:44:35,251 --> 00:44:38,181
we don't have to hang our heads.
612
00:44:38,181 --> 00:44:41,000
I'm sure the police will discover the truth.
613
00:44:41,000 --> 00:44:46,773
If he did something wrong, he will get punished. If he didn't, he will get released.
614
00:44:46,773 --> 00:44:51,062
As before,
615
00:44:51,062 --> 00:44:53,664
we need to continue to do our best and live.
616
00:44:53,664 --> 00:44:56,853
Chan Gi and Sal Goo,
617
00:44:56,853 --> 00:44:59,515
you need to continue with your school work.
618
00:44:59,515 --> 00:45:07,097
Na Bi and Baek Gi, you must make Deo Na Bi successful.
619
00:45:07,097 --> 00:45:08,548
Got it?
620
00:45:08,548 --> 00:45:09,947
Yes.
621
00:45:09,947 --> 00:45:12,595
Let's get up.
622
00:45:18,999 --> 00:45:24,812
Before he was going to turn himself in, he told me
623
00:45:24,812 --> 00:45:29,130
that he was going to pay for his crime and start over again.
624
00:45:29,130 --> 00:45:33,874
Now that I think about it, I know what he meant by it now.
625
00:45:33,874 --> 00:45:36,863
He meant he was coming back to you.
626
00:45:36,863 --> 00:45:37,988
Mother-in-law.
627
00:45:37,988 --> 00:45:41,888
I... I will treat you better.
628
00:45:41,888 --> 00:45:46,637
As much as Jeong Wook wasn't able to do, I'll make up for it.
629
00:45:46,637 --> 00:45:51,210
I know I'm being shameless, but please forgive him.
630
00:45:51,210 --> 00:45:55,136
Jeong Wook has only you now.
631
00:45:55,668 --> 00:45:57,579
Mother-in-law, the truth is I...
632
00:45:57,579 --> 00:46:04,505
I am going there to see Jeong Wook today. Do you want to go together with me?
633
00:46:04,505 --> 00:46:07,214
Later.
634
00:46:07,214 --> 00:46:09,958
I will go later.
635
00:46:23,136 --> 00:46:25,434
Do you really have evidence?
636
00:46:25,434 --> 00:46:27,998
You keep talking about Yoon Seol Ah.
637
00:46:27,998 --> 00:46:29,701
Bring out the evidence. Evidence!
638
00:46:29,701 --> 00:46:32,167
I have the evidence for sure.
639
00:46:32,167 --> 00:46:35,581
Also, the evidence will be here soon.
640
00:46:35,581 --> 00:46:40,463
So please catch Yoon Seol Ah. That woman is the main actress in this case.
641
00:46:44,888 --> 00:46:46,949
Yeah.
642
00:46:46,949 --> 00:46:51,748
As Mother-in-law said, I'm going think only about the future and make The Na Bi sucessful.
643
00:46:51,748 --> 00:46:56,654
Success! Unconditionally. Success! Deo Na Bi!
644
00:46:56,654 --> 00:47:00,035
Don't laugh. I'm serious.
645
00:47:00,035 --> 00:47:03,711
How you feel about the name Chal Dduk which I created?
646
00:47:03,711 --> 00:47:07,248
Should I really name the shoe Chal Dduk?
647
00:47:09,563 --> 00:47:12,638
Who could it be? I don't know the number.
648
00:47:13,655 --> 00:47:14,990
Hello.
649
00:47:14,990 --> 00:47:17,729
Honey, it is me.
650
00:47:17,729 --> 00:47:19,954
Jeong Wook!
651
00:47:21,109 --> 00:47:26,210
I'm sorry. Because of me the old folks are distressed.
652
00:47:26,210 --> 00:47:29,527
Of course. Do you even have to ask?
653
00:47:29,527 --> 00:47:31,924
Did you give them the evidence that can arrest Yoon Seol Ah?
654
00:47:31,924 --> 00:47:34,876
I called you for that.
655
00:47:34,876 --> 00:47:37,047
Because the police came in so suddenly,
656
00:47:37,047 --> 00:47:39,256
I wasn't able to gather it.
657
00:47:39,256 --> 00:47:41,988
Yoo Jin keeps not picking up the phone.
658
00:47:41,988 --> 00:47:45,884
I am sorry to ask you, but can you get it for me?
659
00:47:45,884 --> 00:47:46,998
What?
660
00:47:46,998 --> 00:47:51,670
It's the only way to catch Yoon Seol Ah.
661
00:47:54,182 --> 00:47:56,423
Why?
662
00:47:56,423 --> 00:48:00,738
There is the evidence that can incriminate
Yoon Seol Ah at his apartment, but
663
00:48:00,738 --> 00:48:04,743
he said he couldn't get through to Yoo Jin
so he told me to go get it.
664
00:48:06,922 --> 00:48:10,592
Let's go. This servant will take you there.
665
00:48:11,878 --> 00:48:14,731
Let's go.
666
00:48:23,265 --> 00:48:25,802
You're going to see Son-in-law Kim?
667
00:48:25,802 --> 00:48:27,172
Yes.
668
00:48:27,172 --> 00:48:30,224
You don't need to be sorry to me.
669
00:48:30,224 --> 00:48:34,155
Even animals can't easily throw away their babies.
670
00:48:34,155 --> 00:48:35,124
Where is Na Bi?
671
00:48:35,124 --> 00:48:38,302
She left a while ago because she has something to do in Seoul.
672
00:48:38,302 --> 00:48:41,575
We will be back.
673
00:48:48,591 --> 00:48:55,537
I'll have to leave this house soon if I don't want to keep geting strange looks.
674
00:49:14,668 --> 00:49:19,552
What are we going to do about our wedding, Teacher?
675
00:49:24,332 --> 00:49:25,585
Don't worry.
676
00:49:25,585 --> 00:49:30,036
No matter what happens, we will get married.
677
00:49:30,036 --> 00:49:33,120
Since this isn't good for the baby, get some rest.
678
00:49:33,120 --> 00:49:36,394
What Unni has done is so serious,
679
00:49:36,394 --> 00:49:40,840
I can't face the elders.
680
00:49:55,903 --> 00:49:56,916
Who it it?
681
00:49:56,916 --> 00:49:59,388
It's the police.
682
00:50:05,417 --> 00:50:09,875
It's the police.
What is happening?
683
00:50:09,875 --> 00:50:14,303
F-first, open the door.
684
00:50:19,960 --> 00:50:21,493
Is this Yoon Seol Ah's home?
685
00:50:21,493 --> 00:50:24,470
Is she here?
686
00:50:32,744 --> 00:50:34,061
How on earth did this happen?
687
00:50:34,061 --> 00:50:37,892
I'm was totally shocked when I heard your store's leaving World Department Store.
688
00:50:37,892 --> 00:50:40,840
You've come? It's been a long time.
689
00:50:40,840 --> 00:50:44,624
I heard you're filming abroad. When did you return?
690
00:50:44,624 --> 00:50:45,771
Just a little while ago.
691
00:50:45,771 --> 00:50:47,825
Did the filming go well?
692
00:50:47,825 --> 00:50:50,541
Yes, fortunately,
693
00:50:50,541 --> 00:50:53,465
Honestly, what's happening to your company?
694
00:50:53,465 --> 00:50:56,268
Not just World Department Store,
695
00:50:56,268 --> 00:50:59,400
but it seems you can't open a store in any other department stores.
696
00:50:59,400 --> 00:51:01,609
At this rate, won't you become bankrupt?
697
00:51:01,609 --> 00:51:04,425
Yeon Ji Won!
698
00:51:04,872 --> 00:51:08,893
You heard the news about Nam Na Bi's husband, right?
699
00:51:08,893 --> 00:51:11,429
What ever is going on, it's totally amazing news.
700
00:51:11,429 --> 00:51:15,888
Because I shouted out in anger that her husband was dead, she knocked me down and broke my nose.
701
00:51:15,888 --> 00:51:17,756
But he's alive.
702
00:51:17,756 --> 00:51:20,251
Isn't this totally absurd?
703
00:51:20,251 --> 00:51:23,958
And then she's even started a shoe company.
704
00:51:23,958 --> 00:51:28,115
Nam Na Bi, that woman is really funny.
705
00:51:28,115 --> 00:51:33,514
In any case, if Nam Na Bi's made it, don't you think it will be like cheap knock-offs?
706
00:51:37,057 --> 00:51:38,266
Madame.
707
00:51:38,266 --> 00:51:42,094
Yeon Joo, long time no see. I am glad to see you.
708
00:51:42,094 --> 00:51:45,412
Yes, Madame. Have you been well?
709
00:51:45,412 --> 00:51:50,043
It seems as if you've gotten younger since I last saw you.
710
00:51:50,043 --> 00:51:54,774
Well, I... it's like that.
711
00:51:57,257 --> 00:52:00,276
Why are you here?
712
00:52:00,276 --> 00:52:02,306
About the location for the luxury brand outlet mall...
713
00:52:02,306 --> 00:52:04,179
I came here to talk about it.
714
00:52:04,179 --> 00:52:07,699
As for that, I told you already that I won't sell it.
715
00:52:07,699 --> 00:52:09,261
Don't cut me off like that.
716
00:52:09,261 --> 00:52:12,704
Yoon Seol Ah!
717
00:52:13,461 --> 00:52:18,463
Yes. I am Yoon Seol Ah.
What's going on?
718
00:52:19,120 --> 00:52:21,386
We are police officers.
719
00:52:24,920 --> 00:52:27,025
Why are police officers looking for Seol Ah?
720
00:52:27,025 --> 00:52:29,843
What did Seol Ah do wrong?
721
00:52:29,843 --> 00:52:33,607
In the complex Beauty Mall alleged fraud case,
722
00:52:33,607 --> 00:52:35,515
Kim Jeong Wook identified Yoon Seol Ah as a suspect.
723
00:52:35,515 --> 00:52:37,832
We request that you voluntarily go with us.
724
00:52:37,832 --> 00:52:39,889
Let's go.
725
00:52:56,145 --> 00:53:00,576
In one day, Jeong Wook has gotten very thin.
726
00:53:00,576 --> 00:53:05,944
Don't worry too much, it's probably because he was questioned all night.
727
00:53:05,944 --> 00:53:11,986
But, just as a precaution, shouldn't we get a lawyer?
728
00:53:12,561 --> 00:53:15,101
Right now, our circumstance isn't great...
729
00:53:15,101 --> 00:53:19,089
Let's see how it goes and obtain one when needed.
730
00:53:19,089 --> 00:53:21,462
I got it.
731
00:53:21,462 --> 00:53:24,743
Honey, wait for me. I will go to the restroom.
732
00:53:24,743 --> 00:53:26,167
Yes.
733
00:53:32,126 --> 00:53:34,526
Yoon Seol Ah and I have a bad fate rom the past.
734
00:53:34,526 --> 00:53:37,144
In order to have her revenge,
735
00:53:37,144 --> 00:53:40,464
she planned our fraudulent marriage.
736
00:53:40,464 --> 00:53:45,507
With the order that he should abandon me at my happiest time.
737
00:53:50,670 --> 00:53:52,125
Excuse me, Miss.
738
00:53:52,125 --> 00:53:57,559
I have something I want to ask you.
739
00:54:00,790 --> 00:54:06,119
I am asking you because I couldn't believe it even if I heard it with my ears.
740
00:54:06,119 --> 00:54:09,254
What my daughter in law said is the truth?
741
00:54:09,254 --> 00:54:12,427
You ordered my son to enter into a fraudulent marriage and
742
00:54:12,427 --> 00:54:14,626
you ruined his business
743
00:54:14,626 --> 00:54:17,832
and made my daughter-in-law lose all her money.
744
00:54:17,832 --> 00:54:19,937
Is it for real?
745
00:54:21,584 --> 00:54:23,194
Yes, that is correct.
746
00:54:23,194 --> 00:54:26,590
I ordered him.
747
00:54:28,468 --> 00:54:30,188
How could you...
748
00:54:30,188 --> 00:54:32,673
No, why on earth....
749
00:54:32,673 --> 00:54:35,562
How could you do that?
750
00:54:35,562 --> 00:54:39,105
After doing that, how could you shamelessly come to our house
751
00:54:39,105 --> 00:54:40,831
while smiling and bringing gifts
752
00:54:40,831 --> 00:54:43,726
and pretending to be her friend?
753
00:54:43,726 --> 00:54:46,470
How can a person be like that?
754
00:54:46,470 --> 00:54:48,651
Are you asking me why I did it?
755
00:54:48,651 --> 00:54:50,555
Ask your daughter in law.
756
00:54:50,555 --> 00:54:52,258
How I must have felt to do that.
757
00:54:52,258 --> 00:54:54,418
Why I felt I had no choice but to do that.
758
00:54:54,418 --> 00:54:55,619
What did you just say?
759
00:54:55,619 --> 00:54:59,013
And ask her one more thing while you are at it.
760
00:54:59,013 --> 00:55:02,595
Why Woo Jae who is at the workshop broke up with me and
761
00:55:02,595 --> 00:55:06,788
what the relationship between Lee Woo Jae and Nam Na Bi is.
762
00:55:07,500 --> 00:55:09,786
Now...
763
00:55:09,786 --> 00:55:12,335
what do you mean by that?
764
00:55:12,335 --> 00:55:16,569
My daughter in law and Lee Woo Jae....
765
00:55:16,569 --> 00:55:20,086
No, stop lying.
766
00:55:20,086 --> 00:55:21,621
I trust my daughter in law.
767
00:55:21,621 --> 00:55:23,418
Oh yeah?
768
00:55:23,418 --> 00:55:28,826
Even knowing the truth about Na Bi,
you won't change your mind?
769
00:55:28,826 --> 00:55:30,469
And don't forget.
770
00:55:30,469 --> 00:55:33,542
That I am now the owner of
771
00:55:33,542 --> 00:55:34,709
the house you are living in, the restaurant and even the land.
772
00:55:34,709 --> 00:55:36,951
If you mess with me,
773
00:55:36,951 --> 00:55:39,125
your entire family could be out on the streets.
774
00:55:39,125 --> 00:55:43,290
No, we won't get ruined like that.
775
00:55:43,290 --> 00:55:48,722
My son and my daughter-in-law will definitely make you pay for your sins.
776
00:55:48,722 --> 00:55:52,923
We won't get kicked out with out a fuss.
777
00:56:03,476 --> 00:56:05,255
Why are you here?
778
00:56:05,255 --> 00:56:07,495
I came here to get the evidence.
779
00:56:07,495 --> 00:56:08,660
Evidence?
780
00:56:08,660 --> 00:56:12,232
Jeong Wook called me saying that he can't get in touch with you.
781
00:56:12,232 --> 00:56:15,853
He said that the evidence that can prove Yoon Seol Ah's crime is here and told me to come get it.
782
00:56:15,853 --> 00:56:19,387
Why do I have to transfer that to you?
783
00:56:19,387 --> 00:56:22,264
If someone has to take it there, I should take it there myself with my own hand.
784
00:56:22,264 --> 00:56:26,051
Okay then. You, take it there.
785
00:56:26,051 --> 00:56:27,847
Where is the evidence?
786
00:56:30,575 --> 00:56:31,712
Wait.
787
00:56:48,093 --> 00:56:49,975
How did this happen?
788
00:56:50,830 --> 00:56:53,367
I left it here.
789
00:57:04,229 --> 00:57:05,815
Jeff....
790
00:57:07,504 --> 00:57:09,051
Did Jeff come back?
791
00:57:14,321 --> 00:57:15,598
What are you doing, Yoon Seol Ah?
792
00:57:15,598 --> 00:57:16,948
Get back to your senses.
793
00:57:16,948 --> 00:57:18,898
The police arrested your husband to be.
794
00:57:18,898 --> 00:57:21,239
Are you just going to whine about your sad life?
795
00:57:25,692 --> 00:57:27,260
Yoon Seol Ah...
796
00:57:30,352 --> 00:57:31,760
What should I do?
797
00:57:32,775 --> 00:57:34,816
It must have been Yoon Seol Ah.
798
00:57:38,000 --> 00:57:39,228
What's wrong?
799
00:57:40,519 --> 00:57:42,533
There is no evidence?
800
00:57:44,919 --> 00:57:46,974
That...
801
00:57:46,974 --> 00:57:48,541
That...
802
00:57:50,227 --> 00:57:52,917
I think Yoon Seol Ah took them.
803
00:57:53,692 --> 00:57:54,921
What?
804
00:57:56,711 --> 00:57:58,533
Did Kim Jeong Wook say that?
805
00:57:58,533 --> 00:58:02,069
That I introduced him to Moon Hyeong Shik?
806
00:58:02,069 --> 00:58:03,905
It isn't true?
807
00:58:03,905 --> 00:58:07,997
It's true. He kept chasing after me so
808
00:58:07,997 --> 00:58:10,377
I introduced them.
809
00:58:10,377 --> 00:58:12,002
What did I do wrong?
810
00:58:12,002 --> 00:58:18,655
Kim Jeong Wook has fingered you as a suspect in the Beauty Mall investment fraud incident.
811
00:58:20,338 --> 00:58:23,129
Kim Jeong Wook says I'm the main perpetrator?
812
00:58:23,129 --> 00:58:24,842
Detective, you also know that, right?
813
00:58:24,842 --> 00:58:26,951
How much investment I lost.
814
00:58:26,951 --> 00:58:31,348
And I haven't been able to get back a single penny of the investment of $500,000 I lost.
815
00:58:31,348 --> 00:58:33,253
For old times' sake,
816
00:58:33,253 --> 00:58:37,500
I waited miserably.
817
00:58:37,500 --> 00:58:38,981
He said I was the mastermind?
818
00:58:38,981 --> 00:58:40,444
Whether or not you were the mastermind
819
00:58:40,444 --> 00:58:44,218
will depend on the evidence Kim Jeong Wook is submitting, right?
820
00:58:44,218 --> 00:58:46,056
Because someone is bringing it to us.
821
00:58:47,378 --> 00:58:50,629
Someone is bringing it to you guys?
822
00:58:50,629 --> 00:58:54,178
Tell them to bring as much evidence as they want.
823
00:58:54,178 --> 00:58:56,692
I have nothing to fear.
824
00:58:56,692 --> 00:58:58,386
Instead,
825
00:58:58,386 --> 00:59:00,691
no matter what happens,
826
00:59:00,691 --> 00:59:02,827
I will bring charges against Kim Jeong Wook immediately
827
00:59:02,827 --> 00:59:05,254
for false accusations and defamation.
828
00:59:05,625 --> 00:59:11,750
So you are saying that Yoon Seol Ah came here yesterday night? And while you were drunk?
829
00:59:11,750 --> 00:59:13,677
Are you in your right mind?
830
00:59:15,308 --> 00:59:19,528
Did Yoon Seol Ah really take it?
831
00:59:19,528 --> 00:59:21,958
Of course, I don't know.
832
00:59:21,958 --> 00:59:24,117
But one thing's certain,
833
00:59:24,117 --> 00:59:26,838
In your losing the evidence in the wind
834
00:59:26,838 --> 00:59:28,977
Kim Jeong Wook lost a crucial opportunity
835
00:59:28,977 --> 00:59:31,734
to prove his innocence.
836
00:59:34,056 --> 00:59:35,862
And you're the person who's given
837
00:59:35,862 --> 00:59:38,484
Yoon Seol Ah the ability to get away scot free.
838
00:59:52,965 --> 00:59:54,787
What about the evidence?
839
00:59:54,787 --> 00:59:56,435
I don't have it.
840
00:59:56,435 --> 00:59:58,161
She lost it.
841
01:00:00,620 --> 01:00:04,069
I think Yoon Seol Ah was able to get her hands on them.
842
01:00:09,843 --> 01:00:14,421
Where's the evidence? You brought them, right?
843
01:00:14,421 --> 01:00:17,718
By chance, Yoo Jin didn't give it to you?
844
01:00:17,718 --> 01:00:22,140
They are gone. She's been robbed.
845
01:00:22,140 --> 01:00:24,650
I think Yoon Seol Ah took them.
846
01:00:26,858 --> 01:00:29,882
That woman is capable of doing that.
847
01:00:31,925 --> 01:00:35,138
I knew that would happen so I made another one.
848
01:00:35,138 --> 01:00:37,718
Are you serious? Where?
849
01:00:37,718 --> 01:00:38,740
Where is that?
850
01:00:38,740 --> 01:00:40,629
At the store's safe.
851
01:00:40,629 --> 01:00:42,800
Yoo Jin knows the password.
852
01:00:42,800 --> 01:00:45,725
I got it. Then let's talk again after finding the evidence.
853
01:00:45,725 --> 01:00:47,003
Nam Na Bi.
854
01:00:50,968 --> 01:00:56,445
When I said I want to start again after I receive my punishment,
855
01:00:57,035 --> 01:00:58,928
I'm sincere.
856
01:00:58,928 --> 01:01:03,445
It doesn't matter to me whether you are sincere or not.
857
01:01:03,445 --> 01:01:07,139
Right now, I can only think about how I can make sure you and Yoon Seol Ah are punished enough
858
01:01:07,139 --> 01:01:12,122
so that you feel regret for what you've done.
859
01:01:14,329 --> 01:01:18,360
Also, I like Lee Woo Jae
860
01:01:18,360 --> 01:01:20,529
I love him.
861
01:01:32,761 --> 01:01:37,041
What did you say? There's a copy of the evidence
862
01:01:37,041 --> 01:01:38,715
at the store safe?
863
01:01:38,715 --> 01:01:41,911
He made another copy just in case.
864
01:01:41,911 --> 01:01:44,801
He said you have the combination.
865
01:01:44,801 --> 01:01:47,372
I got it. I will go to the store right away,
866
01:01:47,372 --> 01:01:49,714
get the evidence and go to the police.
867
01:01:49,714 --> 01:01:51,936
Wait a minute.
868
01:01:51,936 --> 01:01:54,860
Don't think that I am helping you.
869
01:01:54,860 --> 01:01:58,982
I'm doing this solely for Jeff.
870
01:01:58,982 --> 01:02:03,300
Don't worry. It doesn't matter whenever you take him.
871
01:02:13,035 --> 01:02:16,216
Thank you for helping with the investigation.
872
01:02:16,216 --> 01:02:19,559
Without making sure whether there is evidence or not,
873
01:02:19,559 --> 01:02:22,856
you believe in swindler Kim Jeong Wook and investigate?
874
01:02:22,856 --> 01:02:23,974
I am sorry.
875
01:02:23,974 --> 01:02:29,033
I was dragged by the police at my place of business in front of my customers.
876
01:02:29,033 --> 01:02:33,953
Did you think about how this could effect my business reputation?
877
01:02:33,953 --> 01:02:35,433
I am sorry.
878
01:02:35,433 --> 01:02:38,402
I'll consider this a matter of cooperation and let it go this once.
879
01:02:38,402 --> 01:02:40,295
If something like this happens in the future,
880
01:02:40,295 --> 01:02:44,191
I won't just sue Kim Jeong Wook, but all of you as well.
881
01:02:53,378 --> 01:02:58,005
Nam Na Bi and Kim Jeong Wook, you guys are not at my level.
882
01:02:58,005 --> 01:03:02,556
Evidence? I got rid of it so, what will you do?
883
01:03:14,554 --> 01:03:17,847
Great. With this, we can have Yoon Seol Ah arrested
884
01:03:17,847 --> 01:03:20,880
and Jeff will be cleared.
885
01:03:21,981 --> 01:03:23,935
Wait for me, Jeff.
886
01:03:25,158 --> 01:03:30,251
And Yoon Seol Ah, it is over for you.
887
01:03:38,173 --> 01:03:40,305
It is cold outside. Wait inside the car.
888
01:03:40,305 --> 01:03:42,316
No, she should be here soon.
889
01:03:42,316 --> 01:03:44,561
There should be a blanket or something in the car.
890
01:03:55,890 --> 01:03:57,509
Don't look at me that way.
891
01:03:57,509 --> 01:04:01,248
You are so sad seeing the person who got released because she didn't commit a crime, right?
892
01:04:01,248 --> 01:04:03,500
Heaven and I know all about your sins.
893
01:04:03,500 --> 01:04:05,033
It will definitely be revealed.
894
01:04:05,033 --> 01:04:07,053
You should have prepared the evidence first.
895
01:04:07,053 --> 01:04:09,079
You're the one who stole the evidence, right?
896
01:04:09,079 --> 01:04:13,384
You have a strange habit of blaming me for everything.
897
01:04:13,384 --> 01:04:16,063
But, that evidence never existed in the first place.
898
01:04:16,063 --> 01:04:18,649
Kim Jeong Wook lied in order to threaten me.
899
01:04:18,649 --> 01:04:20,041
Oh yeah?
900
01:04:20,041 --> 01:04:24,540
I guess we'll wait and see if there really is evidence.
901
01:04:24,540 --> 01:04:27,235
Wait and see? How long do you think I'll let you run around like this?
902
01:04:27,235 --> 01:04:29,386
As you said,
903
01:04:29,386 --> 01:04:32,553
until when do you think I'll let you live?
904
01:04:32,553 --> 01:04:35,168
There is a chance that you will get caught again today.
905
01:04:35,168 --> 01:04:37,021
What?
906
01:04:37,021 --> 01:04:38,993
For taking away the evidence,
907
01:04:38,993 --> 01:04:41,964
you have worked hard.
908
01:04:41,964 --> 01:04:43,370
Nam Na Bi!
909
01:04:43,370 --> 01:04:45,170
But what should I do?
910
01:04:45,170 --> 01:04:48,614
Jeong Wook could see through what you are up to.
911
01:04:48,614 --> 01:04:51,162
Do you know what I am doing here?
912
01:04:51,162 --> 01:04:55,034
I am waiting to get the copy of the evidence you took.
913
01:04:59,829 --> 01:05:05,190
Yoon Seol Ah, now you are a dead meat.
914
01:05:25,581 --> 01:05:57,499
Subtitles are brought to you by the Butterfly Team@Viki.com.69901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.