Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,252 --> 00:00:03,962
[intense thudding]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,225 --> 00:00:20,145
[soft piano music]
5
00:00:46,672 --> 00:00:50,759
[music builds in intensity]
6
00:03:23,954 --> 00:03:26,456
[fan blades whir]
7
00:03:36,508 --> 00:03:38,218
Hello?
8
00:03:40,470 --> 00:03:43,348
[disembodied voice] 'Morning.
9
00:03:43,473 --> 00:03:44,599
What is this?
10
00:03:45,392 --> 00:03:46,935
How ya feeling?
11
00:03:48,353 --> 00:03:50,605
Whoa, whoa, easy.
12
00:03:50,731 --> 00:03:54,067
Might want to give it a bit
before going for a stroll.
13
00:03:54,776 --> 00:03:56,236
What happened?
14
00:03:57,195 --> 00:03:58,697
You don't remember?
15
00:04:01,908 --> 00:04:03,869
I was shot.
16
00:04:06,329 --> 00:04:08,081
In the back.
17
00:04:08,206 --> 00:04:10,292
Really?
18
00:04:10,417 --> 00:04:11,960
Some kind of neutralizer.
19
00:04:12,085 --> 00:04:13,962
Oh, gotcha.
20
00:04:14,087 --> 00:04:17,257
I thought you meant, you
know, like shot, shot.
21
00:04:22,804 --> 00:04:24,306
Is this...
22
00:04:25,891 --> 00:04:28,769
[soft whirring]
23
00:04:31,313 --> 00:04:32,856
What's your name?
24
00:04:36,568 --> 00:04:37,611
Frank.
25
00:04:37,736 --> 00:04:39,237
Frank.
26
00:04:39,362 --> 00:04:40,362
Yeah.
27
00:04:40,405 --> 00:04:43,366
I am your ISO.
28
00:04:43,492 --> 00:04:45,827
What does that mean?
29
00:04:45,952 --> 00:04:47,704
You can call me Howard.
30
00:04:47,829 --> 00:04:49,456
No, what is ISO?
31
00:04:49,581 --> 00:04:50,373
What does...
32
00:04:50,499 --> 00:04:53,335
[electronic doors slam]
33
00:04:57,589 --> 00:05:00,091
Hello?
34
00:05:00,217 --> 00:05:01,384
Hello!!?
35
00:05:01,510 --> 00:05:06,431
Yes, yep, sorry, just
getting set up here.
36
00:05:07,766 --> 00:05:09,893
What am I doing here?
37
00:05:10,018 --> 00:05:12,103
Is that rhetorical?
38
00:05:12,229 --> 00:05:15,106
No, what is this place?
39
00:05:15,232 --> 00:05:18,401
That was covered in
admissions and staging.
40
00:05:18,527 --> 00:05:20,278
Ha, I don't even
know how I got here.
41
00:05:20,403 --> 00:05:23,657
I didn't... no one's
told me anything.
42
00:05:23,782 --> 00:05:27,911
I'm only here to acclimate you
to ISN Habitat and Service.
43
00:05:34,584 --> 00:05:36,294
I've been arrested...
44
00:05:39,798 --> 00:05:43,510
This is a...
45
00:05:43,635 --> 00:05:46,304
I've been detained,
46
00:05:46,429 --> 00:05:48,890
by the ISN?
47
00:05:49,015 --> 00:05:50,767
I don't have that information.
48
00:05:50,892 --> 00:05:52,212
But I haven't done
anything wrong.
49
00:05:52,310 --> 00:05:54,104
What am I being charged with?
50
00:05:54,229 --> 00:05:56,523
You're not being
charged with anything,
51
00:05:56,648 --> 00:05:59,484
you're being processed.
52
00:05:59,609 --> 00:06:01,069
Processed.
53
00:06:04,990 --> 00:06:06,908
Listen.
54
00:06:07,033 --> 00:06:11,121
I don't know what you think I've
done, or who you think I am,
55
00:06:11,246 --> 00:06:12,998
but it's a mistake.
56
00:06:13,123 --> 00:06:14,374
I don't have a record.
57
00:06:14,499 --> 00:06:16,710
I've never been arrested before.
58
00:06:16,835 --> 00:06:18,795
I have nothing to
do with the ISN.
59
00:06:18,920 --> 00:06:21,965
I am a civilian.
60
00:06:22,090 --> 00:06:26,678
So, can you check?
61
00:06:26,803 --> 00:06:29,139
I don't have access.
62
00:06:29,264 --> 00:06:30,891
What does that mean?
63
00:06:31,016 --> 00:06:35,520
That's not how
this program works.
64
00:06:35,645 --> 00:06:37,606
How does it work?
65
00:06:41,735 --> 00:06:44,404
Do I get a phone call?
66
00:06:44,529 --> 00:06:47,032
I don't think so.
67
00:06:47,157 --> 00:06:49,159
How about a lawyer?
68
00:06:49,284 --> 00:06:50,911
I'm not sure.
69
00:06:56,833 --> 00:06:58,793
What do you know?
70
00:06:58,919 --> 00:07:02,547
I know my job.
71
00:07:02,672 --> 00:07:05,717
And what would that be?
72
00:07:05,842 --> 00:07:08,678
I'm here to keep
you alive, Frank.
73
00:07:11,723 --> 00:07:13,308
Shall we get started?
74
00:07:22,150 --> 00:07:24,819
[soft whirring sound]
75
00:07:59,604 --> 00:08:02,691
I've got three different
flavors, orange citrus,
76
00:08:02,816 --> 00:08:07,445
tropical berry and ah, well,
regular water...
77
00:08:07,570 --> 00:08:10,198
Oh, coffee too,
make that four flavors.
78
00:08:11,324 --> 00:08:12,617
Want one?
79
00:08:12,742 --> 00:08:14,244
No.
80
00:08:14,369 --> 00:08:16,788
Do you want something to eat?
81
00:08:16,913 --> 00:08:17,789
No, I'm not...
82
00:08:17,914 --> 00:08:20,083
Want to hear some music?
83
00:08:20,208 --> 00:08:21,501
Music, seriously?
84
00:08:21,626 --> 00:08:23,795
Yeah, I've got a small library,
assorted genres,
85
00:08:23,920 --> 00:08:26,006
classical, jazz, new age.
86
00:08:26,131 --> 00:08:27,507
No.
87
00:08:27,632 --> 00:08:28,466
Do you want to...
88
00:08:28,591 --> 00:08:29,591
No.
89
00:08:29,676 --> 00:08:31,302
Go for a walk?
90
00:08:31,428 --> 00:08:32,470
A walk?
91
00:08:32,595 --> 00:08:34,639
Yeah, stretch the legs.
92
00:08:34,764 --> 00:08:35,974
Yeah, sure, okay.
93
00:08:40,645 --> 00:08:42,981
[soft whirring]
94
00:08:45,608 --> 00:08:47,610
[metal doors slide]
95
00:08:58,455 --> 00:09:00,707
How long you planning
on keeping me here?
96
00:09:00,832 --> 00:09:03,043
Until you're processed.
97
00:09:03,168 --> 00:09:04,711
When is that gonna start?
98
00:09:04,836 --> 00:09:07,714
I don't have that information.
99
00:09:07,839 --> 00:09:09,674
Ah, can I talk to
your supervisor?
100
00:09:09,799 --> 00:09:11,342
Please?
101
00:09:11,468 --> 00:09:13,928
I don't have a supervisor.
102
00:09:14,054 --> 00:09:15,680
How can that be?
103
00:09:15,805 --> 00:09:19,059
It's a server-based program,
operating off the GSL protocol.
104
00:09:19,184 --> 00:09:20,894
A computer is your supervisor.
105
00:09:21,019 --> 00:09:22,520
Well no...
106
00:09:22,645 --> 00:09:23,855
Listen, there is...
107
00:09:23,980 --> 00:09:25,340
I guess you could say that, but-
108
00:09:25,398 --> 00:09:27,317
There has to be someone
who knows someone
109
00:09:27,442 --> 00:09:28,878
who knows something
about why I'm here.
110
00:09:28,902 --> 00:09:30,987
Could you, could you
talk to them, please?
111
00:09:31,112 --> 00:09:32,864
What's your last name?
112
00:09:32,989 --> 00:09:35,909
Lerner, Lerner.
113
00:09:36,034 --> 00:09:37,786
Frank Lerner.
114
00:09:41,831 --> 00:09:44,084
So, are you gonna check?
115
00:09:44,209 --> 00:09:46,669
On what?
116
00:09:46,795 --> 00:09:49,005
On why I'm here.
117
00:09:49,130 --> 00:09:51,466
I don't have access.
118
00:09:56,262 --> 00:09:57,597
Listen.
119
00:10:01,476 --> 00:10:05,105
You can't keep me here without
telling me why, right?
120
00:10:05,230 --> 00:10:07,315
I have rights.
121
00:10:07,440 --> 00:10:09,734
At least the right to know
why I was brought here.
122
00:10:09,859 --> 00:10:11,611
That was covered in the video.
123
00:10:11,736 --> 00:10:13,613
I didn't see the god damn video.
124
00:10:13,738 --> 00:10:15,198
I was shot. I was asleep.
125
00:10:15,323 --> 00:10:16,950
I was knocked out!
126
00:10:17,075 --> 00:10:19,327
This has been an error
and you can't even check?
127
00:10:19,452 --> 00:10:20,787
I don't have access.
128
00:10:20,912 --> 00:10:23,331
[disgusted] Of course not,
of course not!
129
00:10:50,817 --> 00:10:51,919
News reporter:
demanding the release of
130
00:10:51,943 --> 00:10:53,570
Fletcher May, leader
of the Alliance,
131
00:10:53,695 --> 00:10:56,447
whose mysterious disappearance
has sparked outrage
132
00:10:56,573 --> 00:10:58,783
among LFO sympathizers.
133
00:10:58,908 --> 00:11:00,285
Charges of illegal detainment
134
00:11:00,410 --> 00:11:01,995
and military
strong-armed tactics
135
00:11:02,120 --> 00:11:04,998
have only fueled the
volatile situation between
136
00:11:05,123 --> 00:11:08,793
the ISN security units and
civil rights activists.
137
00:11:08,918 --> 00:11:11,504
The White House Press Secretary,
Edward Baeza has denied
138
00:11:11,629 --> 00:11:14,174
any involvement or knowledge
of May's disappearance
139
00:11:14,299 --> 00:11:17,302
as administrative officials
seek a cease fire between
140
00:11:17,427 --> 00:11:20,889
armed militants and the GR
police force security units.
141
00:11:26,019 --> 00:11:28,688
No one even knows.
142
00:11:28,813 --> 00:11:32,525
About what?
143
00:11:32,650 --> 00:11:35,028
What happened to me.
144
00:11:35,153 --> 00:11:38,114
Friends, family.
145
00:11:41,201 --> 00:11:43,328
I just vanished.
146
00:11:47,332 --> 00:11:51,544
[jet-like sounds]
147
00:12:00,470 --> 00:12:03,806
So, where are ya from?
148
00:12:06,643 --> 00:12:08,853
I'm from the south side.
149
00:12:08,978 --> 00:12:09,978
Really?
150
00:12:10,063 --> 00:12:11,648
Is that where you grew up?
151
00:12:11,773 --> 00:12:13,441
Where are you from?
152
00:12:13,566 --> 00:12:15,568
Or do you not have
that information?
153
00:12:15,693 --> 00:12:16,694
I'm from Austin.
154
00:12:16,819 --> 00:12:19,030
Texas.
155
00:12:19,155 --> 00:12:20,698
You don't sound like
you're from Texas.
156
00:12:20,823 --> 00:12:24,494
Born there, but I grew up in a
small town outside of Seattle,
157
00:12:24,619 --> 00:12:26,829
a place not many
people have heard of.
158
00:12:26,955 --> 00:12:28,831
Really?
159
00:12:31,459 --> 00:12:34,796
That's fascinating.
160
00:12:34,921 --> 00:12:40,468
Why would a small town boy like
you, ah join up with the ISN?
161
00:12:40,593 --> 00:12:42,762
It's a job, I guess.
162
00:12:42,887 --> 00:12:45,598
It's a job.
163
00:12:45,723 --> 00:12:48,893
Doing this to people.
164
00:12:49,018 --> 00:12:50,770
You know there used to
be laws against this.
165
00:12:50,895 --> 00:12:53,606
Civil rights, Miranda.
166
00:12:53,731 --> 00:12:55,400
Due process?
167
00:12:55,525 --> 00:12:56,276
Constitution?
168
00:12:56,401 --> 00:12:58,486
Any of this ring a bell?
169
00:12:58,611 --> 00:13:01,739
That's not my department.
170
00:13:01,864 --> 00:13:04,826
You, you're just
a button pusher.
171
00:13:04,951 --> 00:13:07,054
I mean even with automated
protocol that doesn't really
172
00:13:07,078 --> 00:13:09,914
fly anymore, Howard, does it?
173
00:13:10,039 --> 00:13:11,624
I mean take a little
accountability
174
00:13:11,749 --> 00:13:14,002
for what you're a part of.
175
00:13:14,127 --> 00:13:16,921
You're the one keeping me here.
176
00:13:17,046 --> 00:13:20,633
This is your department.
177
00:13:20,758 --> 00:13:25,430
It's not just serving drinks,
taking song requests, is it?
178
00:13:25,555 --> 00:13:27,890
What do you do for a job?
179
00:13:29,892 --> 00:13:31,853
[unbelievably] Christ.
180
00:13:34,689 --> 00:13:37,025
You're something else,
I'll give you that.
181
00:13:37,150 --> 00:13:39,777
You're a piece of work.
182
00:13:42,697 --> 00:13:44,532
You said there was
something to eat?
183
00:13:44,657 --> 00:13:45,992
Yeah, yeah okay.
184
00:13:46,117 --> 00:13:47,303
I've got three
different flavors.
185
00:13:47,327 --> 00:13:50,997
Chicken, beef and vegetable.
186
00:13:51,122 --> 00:13:53,791
What do ya wanna try?
187
00:13:53,916 --> 00:13:55,877
Whatever.
188
00:14:11,100 --> 00:14:13,561
How long have I been in here?
189
00:14:13,686 --> 00:14:15,355
Umm, I don't know.
190
00:14:15,480 --> 00:14:19,025
You were asleep
when I signed on.
191
00:14:19,150 --> 00:14:21,569
I need you to check
the files or whatever
192
00:14:21,694 --> 00:14:23,571
to see if someone
went to my apartment.
193
00:14:23,696 --> 00:14:25,031
What's in your apartment?
194
00:14:25,156 --> 00:14:26,032
Look, after my arrest
I just need to know
195
00:14:26,157 --> 00:14:27,367
if someone went there.
196
00:14:27,492 --> 00:14:29,827
Why's that?
197
00:14:29,952 --> 00:14:31,704
I have a dog.
198
00:14:31,829 --> 00:14:34,582
You have a dog?
199
00:14:34,707 --> 00:14:37,794
I know it may seem silly but
no one knows he's there, so...
200
00:14:37,919 --> 00:14:41,005
What kind of dog?
201
00:14:41,130 --> 00:14:44,008
He's, he's locked inside,
do you understand?
202
00:14:44,133 --> 00:14:45,973
So he could bark all day
and no one would care.
203
00:14:46,010 --> 00:14:48,805
He will die if no one shows up.
204
00:14:48,930 --> 00:14:50,056
That's horrible.
205
00:14:50,181 --> 00:14:52,058
No shit!
206
00:14:52,183 --> 00:14:53,911
Could you make a phone
call, could you check,
207
00:14:53,935 --> 00:14:56,229
could you contact
someone, please?
208
00:14:56,354 --> 00:14:58,231
I can't do that.
209
00:14:58,356 --> 00:15:00,066
You can't make a phone call?
210
00:15:00,191 --> 00:15:01,692
You can't send a text?
211
00:15:01,818 --> 00:15:03,486
Just to see if
someone went there.
212
00:15:03,611 --> 00:15:05,238
Just to make sure
he's taken care of.
213
00:15:05,363 --> 00:15:07,198
I don't need to know.
214
00:15:09,158 --> 00:15:11,619
Please, please.
215
00:15:14,372 --> 00:15:15,873
Please?
216
00:15:15,998 --> 00:15:17,278
That's not how
the program works.
217
00:15:17,375 --> 00:15:21,254
Ah, Jesus, God... the program!
218
00:15:21,379 --> 00:15:23,631
[doors clang shut]
219
00:15:23,756 --> 00:15:26,008
Son of a bitch!
220
00:16:49,759 --> 00:16:52,053
I need water.
221
00:17:08,945 --> 00:17:11,948
Can |I...
222
00:17:12,073 --> 00:17:14,450
have some water please, Howard?
223
00:17:14,575 --> 00:17:16,410
Yeah, of course.
224
00:17:19,163 --> 00:17:20,581
Want to try one of the flavors?
225
00:17:20,706 --> 00:17:22,833
Just water please.
226
00:17:38,015 --> 00:17:40,351
What happened over here?
227
00:17:42,562 --> 00:17:45,147
Where am I supposed to go?
228
00:17:45,273 --> 00:17:47,567
You didn't give me a bucket.
229
00:17:47,692 --> 00:17:51,696
Next time just ask
to use the bathroom.
230
00:17:51,821 --> 00:17:53,447
The bathroom?
231
00:18:07,295 --> 00:18:10,506
[electronic whirring sounds]
232
00:18:33,154 --> 00:18:36,157
What the... who did this?
233
00:18:36,282 --> 00:18:38,117
Did you come in here?
234
00:18:38,242 --> 00:18:40,620
Just a little room service.
235
00:18:41,162 --> 00:18:45,374
Yeah... but how?
236
00:18:52,006 --> 00:18:55,134
You done with the
bathroom, Frank?
237
00:19:29,251 --> 00:19:30,878
What can I get ya?
238
00:19:31,003 --> 00:19:32,672
Hey, ah coffee?
239
00:19:32,797 --> 00:19:33,923
What flavor?
240
00:19:34,048 --> 00:19:35,174
Just regular coffee.
241
00:19:35,299 --> 00:19:37,093
Boosts, room for meds?
242
00:19:37,218 --> 00:19:38,344
No.
243
00:19:38,469 --> 00:19:40,096
Alright, you're easy.
244
00:20:16,298 --> 00:20:17,591
[disgusted] Jesus!
245
00:20:17,717 --> 00:20:19,218
Want to try a different flavor?
246
00:20:19,343 --> 00:20:20,343
Which one's this?
247
00:20:20,428 --> 00:20:23,180
Vegetable.
248
00:20:23,305 --> 00:20:26,809
May not seem like much, but it
does have everything you need.
249
00:20:26,934 --> 00:20:28,310
Vitamins and minerals.
250
00:20:28,436 --> 00:20:30,271
Have you tasted it?
251
00:20:30,396 --> 00:20:32,815
I don't have that information.
252
00:20:34,483 --> 00:20:35,985
Wait a sec, what does that mean?
253
00:20:36,110 --> 00:20:37,528
Which part?
254
00:20:41,073 --> 00:20:42,366
Howard?
255
00:20:42,491 --> 00:20:44,201
Yes, Frank.
256
00:20:49,165 --> 00:20:50,040
Howard.
257
00:20:50,166 --> 00:20:51,917
Yes, Frank.
258
00:20:56,464 --> 00:20:57,465
Howard.
259
00:20:57,590 --> 00:20:59,550
Yes, Frank.
260
00:20:59,675 --> 00:21:00,675
Howard.
261
00:21:00,760 --> 00:21:02,428
Yes, Frank.
262
00:21:03,429 --> 00:21:04,263
Howard.
263
00:21:04,388 --> 00:21:05,848
Yes, Frank.
264
00:21:09,518 --> 00:21:10,770
[whispers] Howard.
265
00:21:10,895 --> 00:21:12,521
Yes, Frank.
266
00:21:14,356 --> 00:21:15,399
[screams] Howard!
267
00:21:15,524 --> 00:21:17,193
Yes, Frank.
268
00:21:17,318 --> 00:21:19,278
You gotta be kidding me.
269
00:21:21,822 --> 00:21:24,366
About what?
270
00:21:24,492 --> 00:21:26,744
How did I not see that?
271
00:21:27,328 --> 00:21:29,288
See what?
272
00:21:31,999 --> 00:21:34,376
I'm talking to a computer.
273
00:21:36,545 --> 00:21:38,881
I'm talking to a computer...
274
00:21:43,385 --> 00:21:45,346
[banging]
275
00:22:01,403 --> 00:22:03,113
Get me out of here!
276
00:22:03,239 --> 00:22:05,157
Frank, please I can
answer any questions.
277
00:22:05,282 --> 00:22:07,701
Help me, answer questions?
278
00:22:07,827 --> 00:22:09,078
You haven't answered one.
279
00:22:09,203 --> 00:22:10,871
You don't know anything.
280
00:22:10,996 --> 00:22:12,748
You don't have that information.
281
00:22:12,873 --> 00:22:16,293
You get a real person
on the line or down here
282
00:22:16,418 --> 00:22:18,838
because I am done
debating with you, Howard.
283
00:22:18,963 --> 00:22:19,963
I am done!
284
00:22:20,047 --> 00:22:20,756
I'm not debating.
285
00:22:20,881 --> 00:22:22,091
Hey, hey, you hear me?
286
00:22:22,216 --> 00:22:24,343
I am done... Done!
287
00:22:24,468 --> 00:22:28,305
I'm not going to do circles
with a fucking Speak and Spell.
288
00:22:28,430 --> 00:22:29,765
I'm not sure that's the brand.
289
00:22:29,890 --> 00:22:31,976
Oh, God yeah, and one with
a humor response program.
290
00:22:32,101 --> 00:22:34,520
Thank you, thank you, Lord.
291
00:22:34,645 --> 00:22:36,456
A little weak on the
disposition there, Howard,
292
00:22:36,480 --> 00:22:39,066
but the assorted
inflections are impressive.
293
00:22:39,191 --> 00:22:41,694
I mean almost palpable.
294
00:22:41,819 --> 00:22:43,863
Real impressive.
295
00:22:43,988 --> 00:22:45,281
Thanks.
296
00:22:45,406 --> 00:22:47,908
That's sarcasm,
Howard, that's sarcasm.
297
00:22:48,033 --> 00:22:51,161
Obviously not one of
your faster applications.
298
00:22:51,287 --> 00:22:52,788
Oh my, God.
299
00:22:52,913 --> 00:22:54,456
God...
300
00:22:54,582 --> 00:22:57,877
[exasperated] Rrrrrrrrrgh!
301
00:23:04,842 --> 00:23:06,135
Wait, wait, wait, wait, wait.
302
00:23:06,260 --> 00:23:07,404
You said you were from Austin.
303
00:23:07,428 --> 00:23:08,220
You grew up outside Seattle.
304
00:23:08,345 --> 00:23:09,763
What is that bullshit?
305
00:23:09,889 --> 00:23:12,516
I was built at HRS in Austin.
306
00:23:12,641 --> 00:23:16,353
I was programmed at Tech-Tronics
outside of Seattle.
307
00:23:16,478 --> 00:23:20,900
Oh, that's, that's
cute, real cute.
308
00:23:21,025 --> 00:23:25,404
What are you, IR7, maybe IR8?
309
00:23:25,529 --> 00:23:27,364
Twelve.
310
00:23:27,489 --> 00:23:30,367
I take it back.
311
00:23:30,492 --> 00:23:33,329
Quite a piece of machinery.
312
00:23:33,454 --> 00:23:35,223
I should feel honored to have
such an expensive piece of gear
313
00:23:35,247 --> 00:23:37,541
making me dinner,
watching me take a crap.
314
00:23:37,666 --> 00:23:38,834
Sarcasm?
315
00:23:38,959 --> 00:23:40,920
And it learns.
316
00:23:41,045 --> 00:23:42,379
Al5?
317
00:23:42,504 --> 00:23:43,756
Six.
318
00:23:43,881 --> 00:23:45,841
You seem to know a
lot about computers.
319
00:23:45,966 --> 00:23:49,386
Enough.
320
00:23:49,511 --> 00:23:53,474
Personally, I despise them.
321
00:23:53,599 --> 00:23:56,560
Why's that?
322
00:23:56,685 --> 00:23:59,229
Take a wild guess.
323
00:23:59,355 --> 00:24:00,832
Well I'd imagine it'd
have something to do...
324
00:24:00,856 --> 00:24:02,524
Actually, don't guess.
325
00:24:02,650 --> 00:24:05,110
I can do without it.
326
00:24:10,574 --> 00:24:17,289
Some things, Howard are not
meant to be computerized.
327
00:24:17,414 --> 00:24:19,583
What does that mean?
328
00:24:33,722 --> 00:24:37,101
Female: Larry?
329
00:24:37,226 --> 00:24:38,811
Huh?
330
00:24:38,936 --> 00:24:41,021
Larry.
331
00:24:41,146 --> 00:24:42,231
I don't understand.
332
00:24:42,356 --> 00:24:44,233
You've been in before.
333
00:24:44,358 --> 00:24:45,526
Ah, no.
334
00:24:45,651 --> 00:24:48,821
I've never, my name's not Larry.
335
00:24:48,946 --> 00:24:50,030
Thank you.
336
00:24:50,155 --> 00:24:51,699
You're welcome, Pete.
337
00:24:51,824 --> 00:24:54,618
No, no, don't, don't tell me.
338
00:25:20,853 --> 00:25:24,273
Dave.
339
00:25:24,398 --> 00:25:26,358
Do you like it?
340
00:25:26,483 --> 00:25:27,693
The photo.
341
00:25:27,818 --> 00:25:30,446
Yes I do and no, not Dave.
342
00:25:30,571 --> 00:25:31,905
I took it.
343
00:25:32,031 --> 00:25:34,491
Really?
344
00:25:34,616 --> 00:25:38,704
Couldn't make a living out
of it, but that's my thing.
345
00:25:38,829 --> 00:25:40,831
They're beautiful.
346
00:25:40,956 --> 00:25:42,624
Thanks.
347
00:25:43,459 --> 00:25:45,544
Give me your hand.
348
00:25:45,669 --> 00:25:48,338
C'mon, c'mon, give me,
give me your hand.
349
00:25:57,389 --> 00:26:00,684
Frank.
350
00:26:00,809 --> 00:26:02,728
How'd you know that?
351
00:26:02,853 --> 00:26:04,772
It's another one of my things.
352
00:26:04,897 --> 00:26:08,067
Can't make a living out of
the either, so I make coffee.
353
00:26:08,192 --> 00:26:10,402
Wasn't my first guess.
354
00:26:11,820 --> 00:26:14,531
I'm not one that's
easily impressed...
355
00:26:14,656 --> 00:26:16,575
Gabby.
356
00:26:16,700 --> 00:26:18,994
But I'm impressed.
357
00:26:35,636 --> 00:26:39,306
[whirring, heavy footsteps]
358
00:26:39,431 --> 00:26:41,100
[guns click]
359
00:26:53,904 --> 00:26:57,658
[fan blades throb]
360
00:28:36,924 --> 00:28:38,884
Gabby: Do you like it?
361
00:28:41,553 --> 00:28:44,723
The photo.
362
00:28:44,848 --> 00:28:46,308
Yeah, I do.
363
00:28:46,433 --> 00:28:48,143
I took it.
364
00:28:50,979 --> 00:28:56,068
Couldn't make a living out
of it but, that's my thing.
365
00:28:56,193 --> 00:28:58,654
It's beautiful.
366
00:28:58,779 --> 00:29:00,614
Thanks.
367
00:29:04,284 --> 00:29:06,870
Ah, maybe I should have
made you an espresso.
368
00:29:10,082 --> 00:29:13,961
Oh, ahh, no.
369
00:29:14,086 --> 00:29:15,671
Fine. Thanks.
370
00:29:15,796 --> 00:29:17,172
Sorry, thanks.
371
00:29:17,297 --> 00:29:19,216
You're welcome.
372
00:29:21,927 --> 00:29:24,763
Give me your hand, c'mon, c'mon.
373
00:29:35,315 --> 00:29:36,858
Frank.
374
00:29:36,984 --> 00:29:40,612
No, just, just stop, just
stop, stop it, stop it!
375
00:29:44,032 --> 00:29:46,285
[moans in pain]
376
00:29:48,620 --> 00:29:51,581
Frank.
377
00:29:51,707 --> 00:29:53,792
What happened?
378
00:29:54,876 --> 00:29:58,005
[breathing heavily]
379
00:30:02,050 --> 00:30:08,765
Aww, it felt like, ummm,
day dreams, it just,
380
00:30:09,891 --> 00:30:14,104
little pieces of memory over
and over and over and over,
381
00:30:14,229 --> 00:30:17,524
and it just kept coming.
382
00:30:17,649 --> 00:30:19,693
I think it was, umm...
383
00:30:22,904 --> 00:30:24,424
How can you not know what
that thing is, Howard?
384
00:30:24,448 --> 00:30:25,615
What do you think it is?
385
00:30:25,741 --> 00:30:28,618
I assumed, ventilation?
386
00:30:30,078 --> 00:30:31,621
[laughs] Ventilation.
387
00:30:31,747 --> 00:30:34,100
Do you expect me to buy this
good bot, bad bot thing, Howard?
388
00:30:34,124 --> 00:30:35,727
I mean I know you're
only a service remote,
389
00:30:35,751 --> 00:30:36,543
but give me a break.
390
00:30:36,668 --> 00:30:38,337
IR12. Come on.
391
00:30:38,462 --> 00:30:41,340
Frank, I'm only programmed to
serve the primary protocols
392
00:30:41,465 --> 00:30:42,665
within the perimeters of my...
393
00:30:42,758 --> 00:30:44,134
Wait, wait, wait.
394
00:30:44,259 --> 00:30:46,345
What are your primary protocols?
395
00:30:46,470 --> 00:30:50,390
I'm here to keep you alive,
Frank and to keep you contained
396
00:30:50,515 --> 00:30:53,894
within this room until
you've been processed.
397
00:30:55,687 --> 00:30:58,065
I'm not waiting
to be processed...
398
00:31:03,070 --> 00:31:05,781
This is the process.
399
00:31:09,368 --> 00:31:11,995
Do you want to try
a different flavor?
400
00:31:12,120 --> 00:31:13,181
Just when I'm getting used to
401
00:31:13,205 --> 00:31:16,041
the herb and garlic
dog shit one?
402
00:31:16,166 --> 00:31:20,170
I don't think I'm getting a
handle on this sarcasm thing.
403
00:31:20,295 --> 00:31:23,507
Anything I can do to
update the software.
404
00:31:23,632 --> 00:31:25,467
Hey, Frank?
405
00:31:25,592 --> 00:31:27,719
Yes.
406
00:31:27,844 --> 00:31:29,805
Why wouldn't they tell me?
407
00:31:33,058 --> 00:31:38,939
I don't know... if what
you're telling me is true
408
00:31:39,064 --> 00:31:42,901
I guess it makes
some kind of sense.
409
00:31:43,026 --> 00:31:45,904
If you're hacked into, why
have evidence of anything
410
00:31:46,029 --> 00:31:49,825
other than eating
habits, bowel movements.
411
00:31:49,950 --> 00:31:52,411
You never put anyone else
through this process?
412
00:31:52,536 --> 00:31:55,080
You're my first assignment.
413
00:31:57,999 --> 00:32:01,670
Yeah, you might think
that but they probably
414
00:32:01,795 --> 00:32:05,048
wipe you clean after each one.
415
00:32:05,173 --> 00:32:10,345
For all we know, you've done
this to hundreds of people.
416
00:32:10,470 --> 00:32:15,142
And they don't
tell you anything.
417
00:32:15,267 --> 00:32:19,104
I guess you're just as much
a prisoner here as I am.
418
00:32:22,441 --> 00:32:26,862
Frank, what did you
mean when you said
419
00:32:26,987 --> 00:32:30,949
some things weren't
meant to be computerized?
420
00:32:31,074 --> 00:32:33,160
Doesn't matter.
421
00:32:33,285 --> 00:32:35,954
I'd like to know.
422
00:32:44,171 --> 00:32:47,299
My father died of heart disease.
423
00:32:47,424 --> 00:32:53,138
When he got sick they
put him on this machine.
424
00:32:53,263 --> 00:32:54,973
Kept him alive four years.
425
00:32:57,476 --> 00:33:03,982
Four years longer than
he was supposed to live.
426
00:33:04,107 --> 00:33:07,777
You think that's a gift?
427
00:33:07,903 --> 00:33:13,200
The man had made his
peace, he was ready to go.
428
00:33:16,411 --> 00:33:19,915
A machine took
that away from him.
429
00:33:20,040 --> 00:33:25,754
It trapped him in a life
that wasn't even living.
430
00:33:25,879 --> 00:33:32,052
Everybody's so damn excited,
"Look what it can do!"
431
00:33:32,177 --> 00:33:37,474
No one stops to think,
look what it doesn't do.
432
00:33:39,684 --> 00:33:43,813
He was the strongest
man I ever met.
433
00:33:43,939 --> 00:33:48,276
And I'd never seen him broken.
434
00:33:54,282 --> 00:33:56,785
Sometimes life's just
supposed to be what it is.
435
00:33:56,910 --> 00:33:58,190
You know, without
the latest app.
436
00:33:58,286 --> 00:34:01,164
No offense.
437
00:34:01,289 --> 00:34:04,209
I don't think there's much
promise in the future
438
00:34:04,334 --> 00:34:06,628
between our peoples, Howard.
439
00:34:06,753 --> 00:34:09,214
Maybe that's just me.
440
00:34:09,339 --> 00:34:12,342
Interesting point.
441
00:34:12,467 --> 00:34:16,763
Do you really think that or is
that the third default option
442
00:34:16,888 --> 00:34:21,101
from a menu of
stupid things to say.
443
00:34:21,226 --> 00:34:24,187
Rhetorical?
444
00:34:24,312 --> 00:34:28,108
You're state of the art, Howie.
445
00:34:28,233 --> 00:34:31,486
I want to help you, Frank.
446
00:34:31,611 --> 00:34:34,906
Huh, you do?
447
00:34:35,031 --> 00:34:37,200
Yep, that's one of my purposes
448
00:34:37,325 --> 00:34:40,370
and I haven't lost
sight of that.
449
00:34:40,495 --> 00:34:43,498
Well, don't let me stop
you getting started.
450
00:34:47,627 --> 00:34:50,797
I did find an error.
451
00:34:50,922 --> 00:34:52,924
You found an error?
452
00:34:53,049 --> 00:34:55,468
You were transferred
here on a DL9, standard.
453
00:34:55,594 --> 00:35:01,016
But it was processed with
a KBN6 authorized default.
454
00:35:01,141 --> 00:35:02,684
I don't... what does that mean?
455
00:35:02,809 --> 00:35:05,854
Well, in so many words, you
came from the same place
456
00:35:05,979 --> 00:35:07,188
where you were sent.
457
00:35:07,314 --> 00:35:08,648
That's impossible.
458
00:35:08,773 --> 00:35:10,942
That is an error.
459
00:35:11,067 --> 00:35:12,611
Technically.
460
00:35:12,736 --> 00:35:15,405
So, what do we do?
461
00:35:15,530 --> 00:35:18,450
Well, there's a SR4
Service Request for repair
462
00:35:18,575 --> 00:35:21,036
that may work in
contacting a facilitator.
463
00:35:21,161 --> 00:35:25,081
But, it would be
denied without...
464
00:35:25,206 --> 00:35:27,167
Without?
465
00:35:27,292 --> 00:35:29,919
Something needing repair.
466
00:35:30,045 --> 00:35:32,088
Yeah.
467
00:35:37,010 --> 00:35:40,263
Ah, okay, you sure about this?
468
00:35:40,388 --> 00:35:42,265
No, I'm not sure.
469
00:35:42,390 --> 00:35:43,183
Alright.
470
00:35:43,308 --> 00:35:44,434
No, wait.
471
00:35:44,559 --> 00:35:45,559
What?
472
00:35:45,644 --> 00:35:48,104
It needs to be pretty hard.
473
00:35:48,229 --> 00:35:49,773
I, it will be.
474
00:35:49,898 --> 00:35:51,107
It needs to cause damage.
475
00:35:51,232 --> 00:35:53,652
I gotcha Howard. I gotcha.
476
00:35:53,777 --> 00:35:54,944
Wait!
477
00:35:55,070 --> 00:35:56,363
[exasperated] What!?
478
00:35:56,488 --> 00:35:57,488
I can't... not respond.
479
00:35:57,572 --> 00:35:59,240
What do you mean?
480
00:35:59,366 --> 00:36:01,260
The problem is I know you're
going to do it which forces me
481
00:36:01,284 --> 00:36:03,953
to take evasive
action to stop you.
482
00:36:04,079 --> 00:36:06,122
How are you gonna stop me?
483
00:36:06,247 --> 00:36:09,167
There are security
response systems.
484
00:36:09,292 --> 00:36:10,710
Like what?
485
00:36:10,835 --> 00:36:12,796
Well, I'm not authorized
to disclose exactly...
486
00:36:12,921 --> 00:36:14,464
You can't tell me what they are.
487
00:36:14,589 --> 00:36:16,442
Frank, I'm only able to do
what I'm programmed to do
488
00:36:16,466 --> 00:36:17,467
and I can't...
489
00:36:17,592 --> 00:36:19,177
Okay, I get it.
490
00:36:19,302 --> 00:36:20,780
You know it's coming so you'll
be forced to protect yourself.
491
00:36:20,804 --> 00:36:23,348
Right.
492
00:36:23,473 --> 00:36:24,474
What are you doing?
493
00:36:24,599 --> 00:36:25,701
Let's think of something else.
494
00:36:25,725 --> 00:36:27,602
Another way.
495
00:36:27,727 --> 00:36:29,354
Really?
496
00:36:29,479 --> 00:36:31,439
Yeah, I don't wanna be
tasered today or whapped by
497
00:36:31,481 --> 00:36:34,526
whatever high tech ass kicker
you got in your tool box.
498
00:36:34,651 --> 00:36:39,114
So, we'll think
of something else?
499
00:36:39,239 --> 00:36:41,783
Yeah.
500
00:36:41,908 --> 00:36:43,201
Gimme a coffee, would ya?
501
00:36:43,326 --> 00:36:45,078
Yeah, of course.
502
00:36:46,955 --> 00:36:47,955
No, Frank...
503
00:36:48,039 --> 00:36:50,834
[Frank screams]
504
00:36:50,959 --> 00:36:52,585
Howard?
505
00:36:52,711 --> 00:36:54,921
[breathes heavily]
506
00:36:55,046 --> 00:36:56,423
Howard?
507
00:36:56,548 --> 00:36:59,509
[alarm buzzers blare]
508
00:37:03,304 --> 00:37:07,183
[alarmed] Howard, Howard, oh,
Howard, Howard, Howard.
509
00:37:09,728 --> 00:37:11,312
Howard.
510
00:37:12,355 --> 00:37:14,232
[screams] Howard!
511
00:37:41,509 --> 00:37:43,762
[screams in pain]
512
00:38:05,200 --> 00:38:07,535
Hey, what can I get ya?
513
00:38:09,412 --> 00:38:12,457
Can I get ya something?
514
00:38:12,582 --> 00:38:16,252
Coffee?
515
00:38:16,377 --> 00:38:17,962
Rough day?
516
00:38:19,255 --> 00:38:21,424
Coffee.
517
00:38:29,724 --> 00:38:32,268
Alright. Here ya go.
518
00:38:32,393 --> 00:38:33,603
On the house.
519
00:38:33,728 --> 00:38:35,438
Okay? Looks like you need it.
520
00:38:35,563 --> 00:38:37,482
Nick.
521
00:38:41,778 --> 00:38:44,364
Don't, don't tell me.
522
00:38:50,411 --> 00:38:52,288
[to customer] You out of here?
523
00:38:52,413 --> 00:38:54,999
Alright. Good night.
524
00:39:03,091 --> 00:39:05,134
William?
525
00:39:05,260 --> 00:39:08,263
I don't understand.
526
00:39:08,388 --> 00:39:09,430
They're not coming.
527
00:39:09,556 --> 00:39:12,517
You got stood up?
528
00:39:12,642 --> 00:39:14,310
Why am I still here?
529
00:39:14,435 --> 00:39:16,437
Hmm, that was a conscious
decision on my part.
530
00:39:16,563 --> 00:39:20,900
You know coffee sales are
all about high volume,
531
00:39:21,025 --> 00:39:23,486
fast turn-over, assembly lines.
532
00:39:23,611 --> 00:39:26,281
And I just want something
more comfortable, you know,
533
00:39:26,406 --> 00:39:30,743
like you're at a friend's house
and nobody wants to leave.
534
00:39:30,869 --> 00:39:32,787
Bobby?
535
00:39:32,912 --> 00:39:34,998
You didn't charge
me for the coffee.
536
00:39:35,123 --> 00:39:36,708
So the scanner didn't activate.
537
00:39:36,833 --> 00:39:38,393
Yeah, that's another
one of my problems.
538
00:39:38,501 --> 00:39:41,212
I, I give away free coffee and
I'm like, hey, it's coffee.
539
00:39:41,337 --> 00:39:45,091
But I own a coffee
shop, so, Freddie?
540
00:39:45,216 --> 00:39:46,551
Listen.
541
00:39:49,470 --> 00:39:54,976
You really don't know
what's going on here?
542
00:39:55,101 --> 00:39:56,519
This, all this.
543
00:39:56,644 --> 00:40:01,608
This, this isn't what you,
this is ah,
544
00:40:03,735 --> 00:40:08,573
this is, I don't... don't
know what this is, but...
545
00:40:08,698 --> 00:40:11,367
Hmm, okay, ummm, okay.
546
00:40:11,492 --> 00:40:16,289
Well, why you figure that out,
why don't you help me close,
547
00:40:16,664 --> 00:40:17,999
put up some chairs?
548
00:40:19,542 --> 00:40:20,960
Sure. Yeah.
549
00:40:21,085 --> 00:40:23,046
Frank.
550
00:40:23,171 --> 00:40:23,963
You got it.
551
00:40:24,088 --> 00:40:25,590
Really!?
552
00:40:25,715 --> 00:40:28,134
[satisfied] Huh.
553
00:40:30,762 --> 00:40:35,224
[melancholy music]
554
00:41:03,544 --> 00:41:05,213
What are you doing?
555
00:41:05,338 --> 00:41:06,965
Could I get a coffee?
556
00:41:07,090 --> 00:41:08,484
Frank, if you tamper with that
thing I could lose my license.
557
00:41:08,508 --> 00:41:10,385
No, no... I just need
to see the read out.
558
00:41:10,510 --> 00:41:11,594
Why?
559
00:41:11,719 --> 00:41:14,263
Please. I need your help, Gabby.
560
00:41:16,432 --> 00:41:20,436
Umm, okay, ah just,
ah just a, a coffee
561
00:41:20,561 --> 00:41:21,688
or did you want something...
562
00:41:21,813 --> 00:41:23,731
Frank: Gabby, please!
563
00:41:31,364 --> 00:41:33,074
TR-147.
564
00:41:33,199 --> 00:41:35,284
What does that mean?
565
00:41:35,410 --> 00:41:37,495
It's an IDP number.
566
00:41:37,620 --> 00:41:40,081
It thinks I'm someone else.
567
00:41:41,582 --> 00:41:44,335
[electric zap and cries of pain]
568
00:41:53,761 --> 00:41:57,015
They think I'm someone else.
569
00:41:57,140 --> 00:41:59,600
They think I'm someone else!
570
00:41:59,726 --> 00:42:00,744
That doesn't make any sense.
571
00:42:00,768 --> 00:42:01,768
I'm telling you...
572
00:42:01,853 --> 00:42:03,688
That doesn't make any sense.
573
00:42:03,813 --> 00:42:06,166
I'm telling you the read out was
someone else's IDP and that
574
00:42:06,190 --> 00:42:08,568
read out is what brought them
there in the first place.
575
00:42:08,693 --> 00:42:12,030
A bio-scan regulator
cannot make a mistake,
576
00:42:12,155 --> 00:42:13,698
there is no room for error.
577
00:42:13,823 --> 00:42:16,104
Listen, I know you may have a
hard time accepting the fact
578
00:42:16,159 --> 00:42:19,620
that Lithium source servers
might have a flaw, God forbid,
579
00:42:19,746 --> 00:42:21,330
but I'm telling you what I saw.
580
00:42:21,456 --> 00:42:22,915
That was not my |ID number.
581
00:42:23,041 --> 00:42:24,709
It thought I was someone else.
582
00:42:24,834 --> 00:42:27,146
Once I was processed into this
system there was no going back.
583
00:42:27,170 --> 00:42:28,629
It was a mistake,
the whole thing.
584
00:42:28,755 --> 00:42:29,881
Yeah...
585
00:42:30,006 --> 00:42:31,632
And there was a glitch,
586
00:42:31,758 --> 00:42:35,678
there was a glitch in
the system that night.
587
00:42:35,803 --> 00:42:38,848
At the check points,
at the train station.
588
00:42:38,973 --> 00:42:41,934
I didn't think anything about
it but something went wrong.
589
00:42:42,060 --> 00:42:43,686
Yeah, but...
590
00:42:43,811 --> 00:42:46,105
Yeah, but what
Howard, spit it out.
591
00:42:46,230 --> 00:42:48,649
You took this read out from the
scanner in the coffee shop?
592
00:42:48,775 --> 00:42:49,775
Yeah.
593
00:42:49,859 --> 00:42:50,735
From inside your own memory?
594
00:42:50,860 --> 00:42:51,903
Yes.
595
00:42:52,028 --> 00:42:53,279
Pulled from your subconscious?
596
00:42:53,404 --> 00:42:55,031
What is your point?
597
00:42:55,156 --> 00:42:59,410
Is it possible that you are
seeing what you want to see?
598
00:42:59,535 --> 00:43:02,371
Howard, I can't control what
that thing makes me see.
599
00:43:02,497 --> 00:43:04,373
I can't alter my own
subconscious any more than
600
00:43:04,499 --> 00:43:06,542
I could fake a broken
bone in an x-ray.
601
00:43:06,667 --> 00:43:07,335
Which flavor is this?
602
00:43:07,460 --> 00:43:09,295
Tropical crap.
603
00:43:09,420 --> 00:43:11,297
The only access I have
to administration
604
00:43:11,422 --> 00:43:12,799
is through the SR reports.
605
00:43:12,924 --> 00:43:15,176
So for us to try to get
this information out...
606
00:43:15,301 --> 00:43:16,969
No, no, no.
607
00:43:17,095 --> 00:43:18,781
You're not going to try and talk
to your maintenance guys again,
608
00:43:18,805 --> 00:43:21,140
to hell with that.
609
00:43:21,265 --> 00:43:26,771
We need, we need to figure
out whose IDP it is.
610
00:43:26,896 --> 00:43:30,316
And how do we do that?
611
00:43:30,441 --> 00:43:37,406
Three-six-five-nine, something.
612
00:43:38,157 --> 00:43:40,743
You don't remember the number?
613
00:43:42,829 --> 00:43:44,789
But I know where I can find it.
614
00:43:51,879 --> 00:43:57,301
[fan blades thump]
615
00:44:37,383 --> 00:44:39,463
Newscaster: demanding
the release of Fletcher May,
616
00:44:39,552 --> 00:44:42,096
leader of the Alliance, whose
mysterious disappearance
617
00:44:42,221 --> 00:44:45,683
has sparked outrage
among LFO sympathizers.
618
00:44:45,808 --> 00:44:47,226
Charges of illegal detainment
619
00:44:47,351 --> 00:44:48,978
and military
strong-armed tactics
620
00:44:49,103 --> 00:44:52,190
have only fueled the volatile
situation between the ISN...
621
00:44:59,447 --> 00:45:02,491
[labored breathing]
622
00:45:31,646 --> 00:45:34,440
[explosions]
623
00:45:44,492 --> 00:45:47,787
[alarm buzzers blast]
624
00:45:47,912 --> 00:45:48,704
Howard?
625
00:45:48,829 --> 00:45:50,706
HOWARD!?
626
00:45:53,376 --> 00:45:55,169
[screams] Howard!
627
00:45:55,294 --> 00:45:58,005
[explosions continue]
628
00:46:19,402 --> 00:46:21,946
[anxiously] I'm in here!
629
00:46:22,071 --> 00:46:23,864
Hello!
630
00:46:43,259 --> 00:46:45,511
HELP!
631
00:46:52,435 --> 00:46:55,896
Anybody out there!?
632
00:47:39,482 --> 00:47:41,817
[water drips]
633
00:48:27,154 --> 00:48:29,407
[muffled sounds]
634
00:48:29,532 --> 00:48:30,825
Hey, hey, hey, hey.
635
00:48:30,950 --> 00:48:32,284
In here. In here!
636
00:48:32,410 --> 00:48:33,911
Hey, hey!
637
00:48:35,162 --> 00:48:37,081
[pipes banging]
638
00:48:50,845 --> 00:48:52,721
Shit.
639
00:48:52,847 --> 00:48:55,558
I take it you don't
work here either?
640
00:48:55,683 --> 00:48:57,226
You a prisoner too?
641
00:48:59,103 --> 00:49:03,441
No. I just got separated
from the tour group.
642
00:49:04,650 --> 00:49:05,776
Ah, shit.
643
00:49:05,901 --> 00:49:08,028
[laughs]
644
00:49:10,072 --> 00:49:13,325
[metal-on-metal banging]
645
00:49:19,081 --> 00:49:21,041
Frank: Hey?
646
00:49:21,167 --> 00:49:23,127
You know what happened?
647
00:49:23,252 --> 00:49:25,880
Crashed the bastards.
648
00:49:26,005 --> 00:49:27,506
What do you mean?
649
00:49:27,631 --> 00:49:29,091
The Alliance.
650
00:49:29,216 --> 00:49:31,010
They pulled it off.
651
00:49:31,135 --> 00:49:33,137
Crashed the network.
652
00:49:33,262 --> 00:49:35,097
How do you know that?
653
00:49:35,222 --> 00:49:38,017
You think they forgot to
pay the electric bill?
654
00:49:38,142 --> 00:49:40,269
They've been looking
for a way in.
655
00:49:40,394 --> 00:49:42,313
It was always
about power supply.
656
00:49:42,438 --> 00:49:44,899
I told them the only
was is to cut the juice.
657
00:49:45,024 --> 00:49:48,444
ISN is nothing without hardware.
658
00:49:49,236 --> 00:49:52,156
What I would have given to watch
the drones drop from the sky
659
00:49:52,281 --> 00:49:56,243
and see that whole god damn
machine come to a grinding halt.
660
00:49:57,453 --> 00:50:00,498
Yeah.
661
00:50:00,623 --> 00:50:03,042
Where does that leave us?
662
00:50:03,167 --> 00:50:05,794
They'll find us.
663
00:50:05,920 --> 00:50:08,839
How will they even
know where to look?
664
00:50:08,964 --> 00:50:12,009
Someone will be coming.
665
00:50:12,134 --> 00:50:15,012
I'm Fletcher May.
666
00:50:15,137 --> 00:50:17,806
Fletcher May?
667
00:50:17,932 --> 00:50:20,100
You one of my soldiers?
668
00:50:20,226 --> 00:50:23,729
You with the Alliance?
669
00:50:23,854 --> 00:50:27,775
You're Fletcher May?
670
00:50:27,900 --> 00:50:30,861
What do you say we get
the hell out of here.
671
00:50:34,323 --> 00:50:38,452
[banging]
672
00:50:38,577 --> 00:50:40,329
Hey, where'd you get that pipe?
673
00:50:40,454 --> 00:50:42,122
Fletcher: From the shower.
674
00:50:42,248 --> 00:50:45,042
The bathroom walls were
easier to break through.
675
00:50:45,167 --> 00:50:48,128
Yeah, how'd you get
through the bathroom door?
676
00:50:48,254 --> 00:50:51,674
Mine was open when
the power went out.
677
00:50:51,799 --> 00:50:54,009
You know, I don't think it's
just the power going out.
678
00:50:54,134 --> 00:50:57,680
What do you mean?
679
00:50:57,805 --> 00:51:00,015
It felt like something bigger.
680
00:51:00,140 --> 00:51:01,140
In the distance.
681
00:51:01,183 --> 00:51:03,102
Did you hear those explosions?
682
00:51:03,227 --> 00:51:06,105
Maybe transformers
blew or something.
683
00:51:12,736 --> 00:51:15,030
I think it was
something more, man.
684
00:51:15,155 --> 00:51:16,615
Meaning what?
685
00:51:16,740 --> 00:51:18,117
I don't know.
686
00:51:18,242 --> 00:51:20,828
If they really tried
to take down the ISN,
687
00:51:20,953 --> 00:51:22,580
the whole thing's tied together.
688
00:51:22,705 --> 00:51:25,249
The defense network,
the fail safes.
689
00:51:25,374 --> 00:51:28,085
It's not just the local remotes,
they could have retaliated.
690
00:51:28,210 --> 00:51:29,920
Retaliated.
691
00:51:30,045 --> 00:51:31,463
Against who?
692
00:51:31,589 --> 00:51:34,717
Against any one or any thing
trying to take it down.
693
00:51:34,842 --> 00:51:36,361
Look, if it lost control
over the sentinels
694
00:51:36,385 --> 00:51:38,220
it would have attacked itself.
695
00:51:38,345 --> 00:51:39,531
There's enough fire power there
696
00:51:39,555 --> 00:51:40,931
to wipe out
everything, Fletcher.
697
00:51:41,056 --> 00:51:43,183
There could be no one out there.
698
00:51:43,309 --> 00:51:45,102
We could be all alone in here...
699
00:51:45,227 --> 00:51:49,231
[banging continues]
700
00:51:49,356 --> 00:51:52,151
It just didn't feel like
some one pulling the plug.
701
00:51:53,944 --> 00:51:55,195
Come on you son of a bitch.
702
00:51:55,321 --> 00:51:58,282
Come on, oh yeah, here we go.
703
00:51:58,407 --> 00:52:00,159
I got it. I'm through!
704
00:52:03,829 --> 00:52:06,040
[incredulous] Oh, no...
705
00:52:06,165 --> 00:52:08,626
What's wrong?
706
00:52:08,751 --> 00:52:14,089
Nothing but more of the
same god damn concrete!
707
00:52:14,214 --> 00:52:17,509
[sobbing]
708
00:52:32,566 --> 00:52:35,277
Fletcher, you still there?
709
00:52:35,402 --> 00:52:37,738
Where else would I be?
710
00:52:41,700 --> 00:52:43,744
Have they ever used
that thing on you?
711
00:52:43,869 --> 00:52:45,454
The device?
712
00:52:45,579 --> 00:52:48,165
They've been trying.
713
00:52:48,290 --> 00:52:50,584
I was ready.
714
00:52:50,709 --> 00:52:53,128
There's a way to beat it.
715
00:52:53,253 --> 00:52:56,006
It taps into your
neuro-transmitters,
716
00:52:56,131 --> 00:53:00,177
chemical impulses
that create memory.
717
00:53:00,302 --> 00:53:04,306
It grabs hold of one signal,
one piece that constructs
718
00:53:04,431 --> 00:53:09,520
that memory and follows
the path to that secret.
719
00:53:09,645 --> 00:53:13,315
You don't need to
hide the secret,
720
00:53:13,440 --> 00:53:17,986
just hide the path by
opening a different door.
721
00:53:20,155 --> 00:53:22,366
What's your favorite
meal as a kid?
722
00:53:22,491 --> 00:53:24,827
First thing that comes to mind.
723
00:53:26,537 --> 00:53:28,706
My father made pancakes.
724
00:53:28,831 --> 00:53:32,251
Think about that.
725
00:53:32,376 --> 00:53:35,170
Think about him.
726
00:53:35,295 --> 00:53:38,173
Think about the place.
727
00:53:38,298 --> 00:53:41,927
The smells, every detail.
728
00:53:44,138 --> 00:53:46,807
Can you see it?
729
00:53:46,932 --> 00:53:48,559
Yeah.
730
00:53:48,684 --> 00:53:51,353
Now, everything stays the same.
731
00:53:51,478 --> 00:53:57,818
Same man, same smells,
same moments, but...
732
00:53:58,485 --> 00:54:01,029
he's making waffles.
733
00:54:02,740 --> 00:54:07,786
The memory stays the same but
the entry point is different.
734
00:54:07,911 --> 00:54:13,250
They're in the right house but
they kicked down the wrong door.
735
00:54:17,921 --> 00:54:23,302
Man, I could really go for some
god damn waffles right now.
736
00:54:33,771 --> 00:54:35,731
Frank?
737
00:54:36,899 --> 00:54:38,692
Frank!?
738
00:54:40,360 --> 00:54:42,738
FRANK!?
739
00:54:48,035 --> 00:54:50,704
Hey man. We got to hold on.
740
00:54:50,829 --> 00:54:53,707
I'm not going to make
it another night.
741
00:54:53,832 --> 00:54:56,460
Well you're going
to have to. Okay?
742
00:54:56,585 --> 00:54:58,086
We have to keep it together.
743
00:54:58,545 --> 00:55:02,257
And wait, for what?
744
00:55:03,967 --> 00:55:06,720
They're never going to find us.
745
00:55:06,845 --> 00:55:09,056
I know that.
746
00:55:09,181 --> 00:55:14,102
And if the power does
come back on, then what?
747
00:55:14,228 --> 00:55:17,523
I can't go back to that.
748
00:55:17,648 --> 00:55:20,984
I didn't know what
was real any more.
749
00:55:26,073 --> 00:55:28,033
But I know this is real.
750
00:55:30,577 --> 00:55:34,331
And I can choose my own path.
751
00:55:37,960 --> 00:55:40,379
See ya, Frank.
752
00:55:45,634 --> 00:55:48,679
Hey, Fletcher.
753
00:55:48,804 --> 00:55:51,348
Stop, hey...
754
00:55:55,853 --> 00:55:59,523
[alarm buzzers]
755
00:55:59,648 --> 00:56:02,359
Fletcher.
756
00:56:02,484 --> 00:56:05,487
Fletcher!
757
00:56:09,491 --> 00:56:10,534
FLETCH...
758
00:56:10,659 --> 00:56:13,036
[silence]
759
00:56:58,665 --> 00:56:59,917
Fletcher?
760
00:57:00,042 --> 00:57:01,585
Fletcher!
761
00:57:03,045 --> 00:57:03,837
Fletcher!
762
00:57:03,962 --> 00:57:04,838
Aw, dammit.
763
00:57:04,963 --> 00:57:07,341
Fletcher!
764
00:57:07,466 --> 00:57:09,468
'Morning.
765
00:57:11,511 --> 00:57:14,389
Howard, you back?
766
00:57:14,514 --> 00:57:15,641
How are you feeling?
767
00:57:15,766 --> 00:57:18,185
Feeling? Do you know
what happened in here?
768
00:57:18,310 --> 00:57:19,310
You don't remember?
769
00:57:19,394 --> 00:57:20,562
Remember, yeah I remember.
770
00:57:20,687 --> 00:57:22,147
The whole place was shut down.
771
00:57:22,272 --> 00:57:24,066
Look, there's a guy
in the next cell over.
772
00:57:24,191 --> 00:57:25,192
You have to check.
773
00:57:25,317 --> 00:57:26,443
What's your name?
774
00:57:26,568 --> 00:57:27,444
What?
775
00:57:27,569 --> 00:57:30,197
I'm your ISO.
776
00:57:30,322 --> 00:57:31,156
Howard...
777
00:57:31,281 --> 00:57:32,532
Life Support Operator.
778
00:57:32,658 --> 00:57:34,493
You can call me Howard.
779
00:57:34,618 --> 00:57:36,578
Would you like
something to drink?
780
00:57:36,703 --> 00:57:38,080
I've got three
different flavors.
781
00:57:38,205 --> 00:57:41,583
Lime citrus, orange
tropical and...
782
00:57:41,708 --> 00:57:42,960
You've rebooted.
783
00:57:43,085 --> 00:57:45,963
Oh coffee too,
I guess that's four.
784
00:57:46,088 --> 00:57:47,422
Want one?
785
00:57:47,547 --> 00:57:50,008
You've rebooted.
786
00:57:50,133 --> 00:57:51,802
Easy.
787
00:57:51,927 --> 00:57:56,014
Might want to give it a bit
before going for a stroll.
788
00:57:56,139 --> 00:57:58,266
Do you want to hear some music?
789
00:57:58,392 --> 00:58:01,353
I've got a small library,
assorted genres.
790
00:58:04,398 --> 00:58:08,527
I'm here to keep
you alive, Frank.
791
00:58:08,652 --> 00:58:11,321
Should we get started?
792
00:58:14,700 --> 00:58:18,495
Do you like it?
793
00:58:18,620 --> 00:58:20,831
The photo?
794
00:58:20,956 --> 00:58:22,541
I took it.
795
00:58:22,666 --> 00:58:25,293
I know.
796
00:58:25,419 --> 00:58:27,504
Do you, can I get you something?
797
00:58:27,629 --> 00:58:28,463
Coffee?
798
00:58:28,588 --> 00:58:31,091
I'm fine.
799
00:58:31,216 --> 00:58:35,053
Umm, you don't
need to, you know.
800
00:58:35,178 --> 00:58:38,640
I'm just going to sit this
one out, if it's okay.
801
00:58:38,765 --> 00:58:41,685
Do what you do,
don't worry about me.
802
00:58:41,810 --> 00:58:43,562
Sorry.
803
00:58:43,937 --> 00:58:46,481
Thank you, I appreciate the...
804
00:58:48,358 --> 00:58:52,487
I just, just sit.
805
00:58:53,780 --> 00:58:58,160
Okay, stay as long
as you want, Frank.
806
00:58:58,285 --> 00:59:00,162
Hey, hey ah, Gabby?
807
00:59:00,287 --> 00:59:02,956
Yeah, Frank.
808
00:59:03,081 --> 00:59:04,541
How did you know that?
809
00:59:04,666 --> 00:59:05,666
Which part?
810
00:59:05,751 --> 00:59:08,086
Ah, my name. You just said it.
811
00:59:08,211 --> 00:59:11,757
I mean I know that's your
thing, but usually you guess.
812
00:59:11,882 --> 00:59:14,092
You didn't guess, you knew.
813
00:59:14,217 --> 00:59:15,969
Maybe because we
know each other?
814
00:59:16,094 --> 00:59:17,721
No, we don't know each other.
815
00:59:17,846 --> 00:59:19,699
We, we, we do know each
other from the other times,
816
00:59:19,723 --> 00:59:20,723
but we don't.
817
00:59:20,766 --> 00:59:22,309
For you each time
is the first time.
818
00:59:22,434 --> 00:59:23,935
You understand what I'm saying?
819
00:59:24,061 --> 00:59:28,565
So you wouldn't, you, how would
you know my name differently?
820
00:59:28,690 --> 00:59:29,733
Give me a minute Frank.
821
00:59:29,858 --> 00:59:31,651
Ah, refill, ah house blend.
822
00:59:31,777 --> 00:59:33,361
Sure.
823
00:59:41,119 --> 00:59:43,622
Oh, shit-shit-shit-shit-shit.
824
00:59:43,747 --> 00:59:45,791
Okay, he'll be okay.
825
00:59:55,342 --> 00:59:56,968
Frank?
826
00:59:57,094 --> 00:59:59,721
You're kind of freaking
out my customers.
827
00:59:59,846 --> 01:00:03,016
I don't want to be scanned.
828
01:00:03,141 --> 01:00:07,771
I don't want to be
shot again tonight.
829
01:00:07,896 --> 01:00:10,107
Look, this isn't what you think.
830
01:00:10,232 --> 01:00:12,818
It isn't?
831
01:00:14,903 --> 01:00:16,696
I'm not really here.
832
01:00:16,822 --> 01:00:17,989
No?
833
01:00:18,115 --> 01:00:19,991
No. You're not here,
none of us here.
834
01:00:20,117 --> 01:00:21,952
Ah, really?
835
01:00:22,077 --> 01:00:24,871
Well, that would explain
my profit margins.
836
01:00:30,794 --> 01:00:34,047
I am being held in a
government facility.
837
01:00:34,172 --> 01:00:35,942
They're using a neuro-
scanner on me right now
838
01:00:35,966 --> 01:00:38,343
as an interrogation program
to reconstruct my memory
839
01:00:38,468 --> 01:00:42,222
so they can find evidence of a
crime that I did not commit.
840
01:00:42,347 --> 01:00:43,987
So, we're actually in
my memory right now.
841
01:00:44,057 --> 01:00:45,910
You're in my memory, I'm in my
memory, we're in my memory.
842
01:00:45,934 --> 01:00:47,394
This is my memory.
843
01:00:47,519 --> 01:00:48,871
And we've been doing
this quite some time,
844
01:00:48,895 --> 01:00:50,164
and that scanner is
what malfunctioned
845
01:00:50,188 --> 01:00:51,815
and got me ambushed
by government agents.
846
01:00:51,940 --> 01:00:53,543
So I don't want to be
scanned tonight, okay?
847
01:00:53,567 --> 01:00:54,860
I don't want to buy any coffee.
848
01:00:54,985 --> 01:00:59,447
I'd just rather just sit
here, by myself thank you.
849
01:00:59,573 --> 01:01:03,535
Wait to wake up in prison.
850
01:01:07,289 --> 01:01:10,250
That must have been one of the
most interesting ways to get
851
01:01:10,375 --> 01:01:12,502
a free cup of coffee
I have ever heard.
852
01:01:12,627 --> 01:01:13,837
Hands down.
853
01:01:13,962 --> 01:01:15,797
You win.
854
01:01:19,342 --> 01:01:22,804
Well... could be worse.
855
01:01:22,929 --> 01:01:25,682
How's that?
856
01:01:25,807 --> 01:01:27,851
Same day, over and over again.
857
01:01:27,976 --> 01:01:31,688
What if you had a two
hour dentist appointment?
858
01:01:31,813 --> 01:01:33,106
Good point.
859
01:01:33,231 --> 01:01:35,400
I'll quit complaining.
860
01:01:35,525 --> 01:01:38,320
So, when do you go back?
861
01:01:38,445 --> 01:01:41,781
You know, to the bunker.
862
01:01:41,907 --> 01:01:43,116
I don't know.
863
01:01:43,241 --> 01:01:45,202
I don't control it.
864
01:01:45,327 --> 01:01:47,871
At least I don't think I do.
865
01:01:56,338 --> 01:01:58,882
Thanks for letting me stay.
866
01:01:59,007 --> 01:02:00,007
You're welcome.
867
01:02:00,050 --> 01:02:02,636
Stay as long as you like, Frank.
868
01:02:16,358 --> 01:02:18,777
[pensive music]
869
01:02:34,417 --> 01:02:36,711
[Frank's memories]
870
01:02:36,836 --> 01:02:39,339
Good morning, Frank.
871
01:02:39,464 --> 01:02:41,549
Would you like to go for a walk?
872
01:02:41,675 --> 01:02:43,927
I could play some music.
873
01:02:44,052 --> 01:02:47,138
You like it?
874
01:02:47,264 --> 01:02:50,475
The photo?
875
01:02:50,600 --> 01:02:52,686
Yeah, I do.
876
01:03:01,027 --> 01:03:02,904
Good morning, Frank.
877
01:03:03,029 --> 01:03:04,572
You've been in before.
878
01:03:04,698 --> 01:03:06,700
Would you like some coffee?
879
01:03:06,825 --> 01:03:08,535
You really don't
know what's going on here.
880
01:03:08,660 --> 01:03:11,538
You know, coffee
sales are all about...
881
01:03:11,663 --> 01:03:14,291
can't make a living out of it.
882
01:03:14,416 --> 01:03:17,752
Maybe I should have
made you an espresso...
883
01:03:17,877 --> 01:03:19,170
hands down... you win.
884
01:03:19,296 --> 01:03:24,634
Are you feeling alright, Frank?
885
01:03:24,759 --> 01:03:26,761
Can I get you something?
886
01:03:26,886 --> 01:03:29,597
Larry, you've
been in here before.
887
01:03:29,723 --> 01:03:33,435
The photo, I took it...
888
01:03:33,560 --> 01:03:36,187
couldn't make a living out
of it... that's my thing.
889
01:03:37,272 --> 01:03:39,399
Same day, over and over again.
890
01:03:39,524 --> 01:03:40,942
I did find an error.
891
01:03:41,067 --> 01:03:42,986
What if you had
a two hour dentist...
892
01:03:43,111 --> 01:03:44,988
I know my job.
893
01:03:45,113 --> 01:03:46,531
Stay as long as you like, Frank.
894
01:03:46,656 --> 01:03:48,456
And to keep you alive,
contained in this room,
895
01:03:48,533 --> 01:03:49,909
until you've been processed.
896
01:03:50,035 --> 01:03:51,953
We're going
to figure this out...
897
01:03:52,078 --> 01:03:53,580
no matter how long it takes.
898
01:03:53,705 --> 01:03:55,123
Should we get started?
899
01:04:02,922 --> 01:04:05,675
There's a way to beat it.
900
01:04:05,800 --> 01:04:08,261
Taps into your
neurotransmitters.
901
01:04:08,386 --> 01:04:10,847
You think I say
everything you want to hear?
902
01:04:10,972 --> 01:04:14,851
Chemical impulses that...
903
01:04:14,976 --> 01:04:18,480
Don't need to hide the secret...
904
01:04:18,605 --> 01:04:22,275
the path by
opening a different door.
905
01:04:27,947 --> 01:04:30,867
[sounds of a struggle]
906
01:04:41,044 --> 01:04:43,963
[gunfire, fighting
and punching continue]
907
01:04:54,849 --> 01:04:56,893
Why are you after me?
908
01:04:57,018 --> 01:04:59,270
Why are you after me?!
909
01:05:03,566 --> 01:05:05,527
[screams] Why are you after me?
910
01:05:12,033 --> 01:05:13,910
Frank!
911
01:05:14,744 --> 01:05:16,413
Let them go.
912
01:05:16,538 --> 01:05:18,873
Frank?
913
01:05:18,998 --> 01:05:21,000
Let them go.
914
01:05:34,180 --> 01:05:35,682
Gabby: Why would
you let them go?
915
01:05:35,807 --> 01:05:38,059
They could have known something.
916
01:05:38,184 --> 01:05:42,564
I don't think so... you have
to remember where we are.
917
01:05:42,689 --> 01:05:44,858
Meaning what?
918
01:05:44,983 --> 01:05:46,526
We're in my memory.
919
01:05:46,651 --> 01:05:49,130
We're in a place from the past
that doesn't even exist anymore.
920
01:05:49,154 --> 01:05:50,381
How's a figment of my
imagination know...
921
01:05:50,405 --> 01:05:51,948
Fine, alright.
922
01:05:52,073 --> 01:05:53,092
Just like you, you know
this because I know this.
923
01:05:53,116 --> 01:05:54,367
Fine, alright. Okay.
924
01:05:54,492 --> 01:05:55,034
I'm sorry.
925
01:05:55,160 --> 01:05:56,911
No. Whatever.
926
01:05:57,036 --> 01:05:58,180
You can't hurt my feelings
because I'm imaginary, right?
927
01:05:58,204 --> 01:05:59,265
Christ, please
don't be like this.
928
01:05:59,289 --> 01:06:01,040
Be like what, Frank, huh?
929
01:06:01,166 --> 01:06:02,333
You're doing it, not me.
930
01:06:02,459 --> 01:06:05,462
I know this is impossible.
931
01:06:05,587 --> 01:06:08,590
Well, maybe you should have
picked someone else, huh?
932
01:06:08,715 --> 01:06:11,092
I don't know, a
blonde, big boobs,
933
01:06:11,217 --> 01:06:12,653
someone that laughs
at all your jokes
934
01:06:12,677 --> 01:06:14,012
and does whatever you say.
935
01:06:14,137 --> 01:06:16,806
Why, do you know
someone like that?
936
01:06:22,228 --> 01:06:28,109
[chuckles] Alright. Look, we're
going to figure this out, okay?
937
01:06:28,234 --> 01:06:30,820
Alright?
938
01:06:30,945 --> 01:06:34,115
No matter how long it takes.
939
01:06:36,075 --> 01:06:39,370
[somber music]
940
01:07:00,058 --> 01:07:02,018
I'm done, Howard.
941
01:07:14,697 --> 01:07:17,283
[mechanical whirring]
942
01:07:25,333 --> 01:07:27,043
Plans for tonight, Frank?
943
01:07:27,168 --> 01:07:29,003
I'm not sure.
944
01:07:29,128 --> 01:07:30,231
Gabby mentioned doing something
945
01:07:30,255 --> 01:07:31,357
but maybe I can
talk her out of it.
946
01:07:31,381 --> 01:07:33,216
I'd rather stay in tonight.
947
01:07:34,968 --> 01:07:36,594
I can make something special.
948
01:07:36,719 --> 01:07:38,846
You always do, Howard.
949
01:07:38,972 --> 01:07:40,557
You always do.
950
01:07:42,141 --> 01:07:43,768
Hey Frank?
951
01:07:43,893 --> 01:07:45,979
Yeah?
952
01:07:46,104 --> 01:07:47,564
You have a good day.
953
01:07:47,689 --> 01:07:50,858
And if you decide to stay
in town, that's okay,
954
01:07:50,984 --> 01:07:53,069
I didn't have much
planned for today, but...
955
01:07:53,194 --> 01:07:56,072
[Howard's voice
lowers and cuts off]
956
01:07:56,197 --> 01:07:58,658
[counting] One, two,
three, four, five, six, seven,
957
01:07:58,783 --> 01:08:02,704
eight, nine, ten,
eleven, twelve.
958
01:08:02,829 --> 01:08:04,914
[Howard boots up]
959
01:08:05,039 --> 01:08:06,666
but I'm sure I can
think of something.
960
01:08:06,791 --> 01:08:11,129
I can talk to you later
tonight, right?
961
01:08:11,254 --> 01:08:12,922
You okay, Howie?
962
01:08:13,047 --> 01:08:16,134
Oh yeah, I'm fine.
963
01:08:17,343 --> 01:08:19,095
Okay.
964
01:08:29,147 --> 01:08:30,231
Drop out?
965
01:08:30,356 --> 01:08:31,356
Same time.
966
01:08:31,441 --> 01:08:32,317
The count?
967
01:08:32,442 --> 01:08:34,736
Just over twelve.
968
01:08:41,284 --> 01:08:43,828
Hmm... He's reaching
the end of his cycle.
969
01:08:43,953 --> 01:08:46,998
We're not going to see it again
for another three months.
970
01:08:58,426 --> 01:09:01,763
Two more days?
971
01:09:01,888 --> 01:09:04,307
Less than that.
972
01:09:07,226 --> 01:09:09,228
Tomorrow?
973
01:09:13,483 --> 01:09:16,861
[softly] I think it
has to be today.
974
01:09:22,909 --> 01:09:24,535
Gabby?
975
01:09:24,661 --> 01:09:25,370
It's fine.
976
01:09:25,495 --> 01:09:26,913
Hey, Gabby.
977
01:09:27,038 --> 01:09:28,873
It's okay.
978
01:09:28,998 --> 01:09:31,250
I have to get dressed.
979
01:10:14,460 --> 01:10:16,170
Gabby: What if it doesn't work?
980
01:10:18,673 --> 01:10:21,134
Frank: What choice do we have?
981
01:10:21,259 --> 01:10:22,969
Gabby: Well, what,
what if he knows?
982
01:10:23,094 --> 01:10:26,389
He might know
everything all ready.
983
01:10:26,514 --> 01:10:28,599
Frank: He might.
984
01:10:28,725 --> 01:10:32,770
Gabby: You know, we could
wait until the next cycle.
985
01:10:32,895 --> 01:10:34,814
Frank: If there is one.
986
01:10:34,939 --> 01:10:37,150
We might never get another shot.
987
01:10:37,275 --> 01:10:38,460
I can't last another
three months.
988
01:10:38,484 --> 01:10:39,484
Gabby: I know, I know.
989
01:10:39,569 --> 01:10:40,653
I understand.
990
01:10:40,778 --> 01:10:43,781
I'm just being selfish.
991
01:10:43,906 --> 01:10:45,825
Frank: That's not
you, that's me.
992
01:10:45,950 --> 01:10:48,202
You're just saying
what I'm thinking.
993
01:10:48,327 --> 01:10:50,788
Frank. Don't wreck the moment.
994
01:10:50,913 --> 01:10:52,331
Sorry.
995
01:10:52,457 --> 01:10:55,418
You think I say everything
you want to hear?
996
01:10:55,543 --> 01:10:57,253
Definitely not.
997
01:10:57,378 --> 01:10:59,505
No dream girl would
ever be so difficult.
998
01:11:03,301 --> 01:11:10,266
If I could stay with you,
forever, here, I would.
999
01:11:14,437 --> 01:11:17,315
Well... what if there's
nothing out there?
1000
01:11:17,899 --> 01:11:20,443
What if you could come back...
1001
01:11:21,611 --> 01:11:23,237
But there's no world to go to.
1002
01:11:23,362 --> 01:11:30,119
What if you could get supplies
and you could come back and...
1003
01:11:30,244 --> 01:11:36,667
Okay, I know
it sounds crazy but,
1004
01:11:36,793 --> 01:11:39,670
if there is a world
could you do me a favor?
1005
01:11:39,796 --> 01:11:42,256
What's that?
1006
01:11:42,381 --> 01:11:44,300
Find me.
1007
01:11:44,425 --> 01:11:46,260
The real one.
1008
01:11:46,385 --> 01:11:48,429
I don't know, maybe I'm
even more incredible.
1009
01:11:48,554 --> 01:11:49,847
You don't even
know me out there.
1010
01:11:49,972 --> 01:11:52,517
You'd probably tell
me to get lost.
1011
01:11:53,935 --> 01:11:57,522
Just find me. Okay?
1012
01:11:58,731 --> 01:12:00,942
I will.
1013
01:12:41,315 --> 01:12:43,526
[heavy footsteps]
1014
01:13:13,806 --> 01:13:15,892
Good morning Frank.
1015
01:13:16,017 --> 01:13:18,019
Would you like some coffee?
1016
01:13:18,144 --> 01:13:20,730
Yeah, thank you.
1017
01:13:20,855 --> 01:13:23,190
Hey, you're wearing
your uniform.
1018
01:13:23,316 --> 01:13:25,026
It's a little cold.
1019
01:13:25,151 --> 01:13:26,712
[voice wavers] I could turn up
the temperature if you'd like.
1020
01:13:26,736 --> 01:13:30,531
No, that's alright.
1021
01:13:30,656 --> 01:13:32,325
Light on the cream, please.
1022
01:13:32,450 --> 01:13:33,910
Of course.
1023
01:13:34,035 --> 01:13:35,578
Thank you, Howard.
1024
01:13:35,703 --> 01:13:37,330
[voice failing] You're welcome.
1025
01:13:38,372 --> 01:13:39,999
Thank you, Howard.
1026
01:13:40,124 --> 01:13:41,459
You're welcome.
1027
01:13:44,545 --> 01:13:45,588
Thank you Howard.
1028
01:13:45,713 --> 01:13:47,423
You're welcome.
1029
01:13:49,634 --> 01:13:50,927
Thank you Howard.
1030
01:13:51,052 --> 01:13:53,429
You... are... welcome.
1031
01:13:54,847 --> 01:13:56,599
How's the coffee, Frank?
1032
01:14:01,103 --> 01:14:03,397
How's the coffee, Frank?
1033
01:14:05,733 --> 01:14:08,486
How's the coffee, Frank?
1034
01:14:09,695 --> 01:14:12,073
How's that coffee, Frank?
1035
01:14:12,698 --> 01:14:15,076
Frank, how's the coffee?
1036
01:14:15,201 --> 01:14:17,453
It's wonderful. Thank you.
1037
01:14:19,538 --> 01:14:20,538
Howard?
1038
01:14:20,581 --> 01:14:21,624
Yes Frank.
1039
01:14:21,749 --> 01:14:22,875
I need the bathroom.
1040
01:14:23,000 --> 01:14:24,669
Of course.
1041
01:14:27,296 --> 01:14:30,299
Howard, door?
1042
01:14:30,424 --> 01:14:33,427
Are you feeling alright, Frank?
1043
01:14:33,552 --> 01:14:34,637
I'm fine, yeah.
1044
01:14:34,762 --> 01:14:38,391
Bathroom, please.
1045
01:14:38,516 --> 01:14:41,852
[door whooshes open]
1046
01:14:41,978 --> 01:14:43,771
What's wrong?
1047
01:14:43,896 --> 01:14:46,315
I'm not sure if I need it.
1048
01:14:49,110 --> 01:14:54,115
Frank, are you sure
there's nothing wrong...
1049
01:15:05,751 --> 01:15:09,380
[panting heavily]
1050
01:15:27,356 --> 01:15:28,691
What happened?
1051
01:15:28,816 --> 01:15:31,444
Frank, are you hurt?
1052
01:15:35,865 --> 01:15:37,825
Frank, hold on,
I'm getting help!
1053
01:15:39,285 --> 01:15:42,580
[alarms blare]
1054
01:15:43,831 --> 01:15:46,333
Alright, just hold on.
1055
01:15:46,459 --> 01:15:48,836
Hang on, just hold on.
1056
01:15:50,004 --> 01:15:52,339
Come on, Howard!
1057
01:16:26,624 --> 01:16:31,212
[commotion dies down, alarms
continue in background]
1058
01:17:13,254 --> 01:17:16,298
[haunting music]
1059
01:17:22,555 --> 01:17:25,766
[soft whirring]
1060
01:18:06,599 --> 01:18:09,351
[wind blows ferociously]
1061
01:18:27,745 --> 01:18:31,665
[crescendo builds]
1062
01:19:34,603 --> 01:19:37,815
[fan blades whirl]
1063
01:20:42,713 --> 01:20:46,342
[panting]
1064
01:22:49,798 --> 01:22:52,092
You-son-of-a-bitch!
1065
01:22:52,217 --> 01:22:55,554
[disbelieving]
You son-of-a-bitch!!!
1066
01:23:04,396 --> 01:23:07,232
[sobbing]
1067
01:23:45,062 --> 01:23:47,147
[whirring]
1068
01:24:09,253 --> 01:24:11,213
Good morning, Frank.
1069
01:24:14,174 --> 01:24:16,969
Would you like
some coffee, Frank?
1070
01:24:17,094 --> 01:24:19,555
There is no coffee, Howard.
1071
01:24:20,138 --> 01:24:23,684
Would you like some breakfast?
1072
01:24:23,809 --> 01:24:27,396
There is no breakfast, Howard.
1073
01:24:27,521 --> 01:24:30,065
Doing the best I
can here, Frank.
1074
01:24:33,110 --> 01:24:35,070
You have to let me out.
1075
01:24:37,614 --> 01:24:40,909
You have to let me out
of this room, Howard.
1076
01:24:41,034 --> 01:24:42,869
I can't do that.
1077
01:24:42,995 --> 01:24:44,913
You know your job.
1078
01:24:45,038 --> 01:24:46,248
! do.
1079
01:24:46,373 --> 01:24:49,293
Your job is to keep me
alive, remember that?
1080
01:24:49,418 --> 01:24:52,254
You told me that the
very first day we met.
1081
01:24:52,379 --> 01:24:54,423
It is my job.
1082
01:24:54,548 --> 01:24:58,427
If I stay In this
cell, I'll die.
1083
01:24:58,552 --> 01:25:00,804
You keep me in this place,
Howard, I will die,
1084
01:25:00,929 --> 01:25:03,140
plain and simple.
1085
01:25:03,724 --> 01:25:07,019
I don't have that information.
1086
01:25:10,230 --> 01:25:12,941
You have to let me go, buddy.
1087
01:25:13,066 --> 01:25:14,735
I'm not authorized to do that.
1088
01:25:14,860 --> 01:25:17,279
You're not authorized
to let me die.
1089
01:25:17,404 --> 01:25:20,115
[voice wavers] I not...
that not... I don't know.
1090
01:25:20,240 --> 01:25:21,240
Howard. Howard!
1091
01:25:21,325 --> 01:25:22,492
Listen to me.
1092
01:25:22,618 --> 01:25:23,910
Don't turn away from me.
1093
01:25:24,036 --> 01:25:26,079
Don't... look at me, Howard.
1094
01:25:26,204 --> 01:25:27,204
Look at me!
1095
01:25:27,247 --> 01:25:29,082
We need to talk about this.
1096
01:25:29,207 --> 01:25:31,084
About what?
1097
01:25:31,209 --> 01:25:33,253
This!
1098
01:25:39,593 --> 01:25:42,054
[quietly] This.
1099
01:25:43,305 --> 01:25:47,142
I know why I was brought here,
Howard, just as well as you do.
1100
01:25:47,267 --> 01:25:50,646
I don't know what you mean.
1101
01:25:50,771 --> 01:25:53,774
I was part of the Alliance.
1102
01:26:00,238 --> 01:26:02,783
I was the one.
1103
01:26:02,908 --> 01:26:04,242
I was the one that
built the virus
1104
01:26:04,368 --> 01:26:07,287
that was going to
crash the whole system.
1105
01:26:07,412 --> 01:26:08,955
That's what you wanted, right?
1106
01:26:09,081 --> 01:26:10,957
The virus?
1107
01:26:11,083 --> 01:26:12,459
To know where it was?
1108
01:26:12,584 --> 01:26:15,128
And I knew if I told you,
if I ever let you find it,
1109
01:26:15,253 --> 01:26:16,922
I would never get out of here.
1110
01:26:17,047 --> 01:26:18,590
You don't think I
knew what that was?
1111
01:26:18,715 --> 01:26:20,258
I knew how to beat it.
1112
01:26:20,384 --> 01:26:23,178
I knew how to change the path
so you would never find it.
1113
01:26:25,263 --> 01:26:27,265
So you...
1114
01:26:27,391 --> 01:26:30,018
Lied to me?
1115
01:26:42,656 --> 01:26:47,369
I'm sorry I lied to you, Howard.
1116
01:26:47,494 --> 01:26:50,706
I'm sorry.
1117
01:26:50,831 --> 01:26:57,587
You've done a good job,
you've kept me alive.
1118
01:26:57,713 --> 01:27:03,385
But it doesn't matter
anymore, Howard.
1119
01:27:03,510 --> 01:27:06,138
You're broken, pal.
1120
01:27:06,263 --> 01:27:09,933
The coffee, the shower.
1121
01:27:10,058 --> 01:27:12,602
There's no food, Howard,
1122
01:27:14,771 --> 01:27:17,566
you're broken and no one
is coming to fix you.
1123
01:27:17,691 --> 01:27:19,860
[uneven voice] Well, I'll
send an SR-4 Report...
1124
01:27:19,985 --> 01:27:22,362
There is no one to receive
it, there is no one left.
1125
01:27:22,487 --> 01:27:23,947
We don't know that.
1126
01:27:24,072 --> 01:27:26,241
You have to over ride
the protocol, Howard.
1127
01:27:26,366 --> 01:27:27,367
I can't do that.
1128
01:27:27,492 --> 01:27:28,932
You have to do it,
on your own, okay?
1129
01:27:28,994 --> 01:27:30,287
I know you can do this.
1130
01:27:30,412 --> 01:27:31,163
Stop.
1131
01:27:31,288 --> 01:27:32,288
On your own, Howard.
1132
01:27:32,873 --> 01:27:34,166
Stop.
You can do this.
1133
01:27:34,291 --> 01:27:35,542
Stop.
You can do it.
1134
01:27:35,667 --> 01:27:36,960
Stop it.
I know you can!
1135
01:27:37,085 --> 01:27:38,378
Stop.
I know you can!
1136
01:27:38,503 --> 01:27:39,296
Please, stop.
1137
01:27:39,421 --> 01:27:40,255
What is your job, Howard?
1138
01:27:40,380 --> 01:27:41,673
I can't do that, Frank.
1139
01:27:41,798 --> 01:27:43,091
What is your job?
1140
01:27:43,216 --> 01:27:44,259
To keep you alive.
1141
01:27:44,384 --> 01:27:47,220
[screams] Then open
the god damn door!
1142
01:27:49,806 --> 01:27:53,560
Please...
1143
01:27:53,685 --> 01:27:58,315
You can do this for me, Howard
because we're friends.
1144
01:28:03,487 --> 01:28:06,239
Can you do this for me, Howard?
1145
01:28:08,116 --> 01:28:10,994
I'm sorry, Frank.
1146
01:28:11,119 --> 01:28:14,873
I can't do that.
1147
01:28:14,998 --> 01:28:19,544
I can only do what
I'm programmed to do.
1148
01:28:22,380 --> 01:28:27,260
I know... it's okay.
1149
01:28:37,562 --> 01:28:41,525
How about that cup of
coffee though, huh?
1150
01:28:41,650 --> 01:28:44,027
That sounds good.
1151
01:28:48,824 --> 01:28:50,158
Hey, Howard?
1152
01:28:50,283 --> 01:28:52,327
Yes, Frank?
1153
01:28:52,452 --> 01:28:54,830
How about some music, pal?
1154
01:28:54,955 --> 01:28:58,667
What do you want to hear?
1155
01:28:58,792 --> 01:29:01,628
Surprise me.
1156
01:29:01,753 --> 01:29:05,382
[classical music plays]
1157
01:29:29,281 --> 01:29:31,324
Wonderful choice.
1158
01:30:06,651 --> 01:30:08,528
Stop it.
1159
01:30:10,280 --> 01:30:11,448
Stop.
1160
01:30:11,573 --> 01:30:13,199
Stop it.
1161
01:30:17,746 --> 01:30:19,497
Stop.
1162
01:30:20,916 --> 01:30:22,250
Frank.
1163
01:30:22,375 --> 01:30:23,418
Frank, what's happening?
1164
01:30:23,543 --> 01:30:24,920
Frank, what are
you doing? Frank!
1165
01:30:32,344 --> 01:30:34,387
[screams] Frank, wake up.
1166
01:30:34,512 --> 01:30:36,097
Frank!
1167
01:30:41,603 --> 01:30:43,229
[screams] Frank!
1168
01:30:59,120 --> 01:31:00,872
Howard. Help me!
1169
01:31:57,262 --> 01:31:59,597
[door unlatches]
1170
01:32:20,744 --> 01:32:21,744
Howard?
1171
01:32:21,786 --> 01:32:25,248
Frank, you there?
1172
01:32:25,373 --> 01:32:27,292
Is that you?
1173
01:32:27,417 --> 01:32:28,043
Frank?
1174
01:32:28,168 --> 01:32:30,670
I'm here.
1175
01:32:30,795 --> 01:32:34,466
You made it out?
1176
01:32:34,591 --> 01:32:37,594
Thanks to you.
1177
01:32:37,719 --> 01:32:39,679
What's out there?
1178
01:32:42,182 --> 01:32:43,558
There's nothing out here.
1179
01:32:43,683 --> 01:32:47,520
There's... you're the
only thing on, Howard.
1180
01:32:47,645 --> 01:32:51,357
Frank, can you fix me?
1181
01:32:51,483 --> 01:32:52,817
From there?
1182
01:32:56,905 --> 01:33:00,575
Yeah, no, I don't think so.
1183
01:33:00,700 --> 01:33:04,537
What do we do now?
1184
01:33:04,662 --> 01:33:05,997
I don't know.
1185
01:33:09,626 --> 01:33:12,212
Are you coming back?
1186
01:33:15,882 --> 01:33:18,301
No.
1187
01:33:21,638 --> 01:33:23,765
Howard?
1188
01:33:23,890 --> 01:33:25,642
Yes, Frank.
1189
01:33:28,895 --> 01:33:31,815
What does ISO mean?
1190
01:33:31,940 --> 01:33:35,777
I'm your Life Support Operator.
1191
01:33:35,902 --> 01:33:37,946
And what's your job?
1192
01:33:38,071 --> 01:33:39,989
I'm here to keep
you alive, Frank.
1193
01:33:40,115 --> 01:33:42,617
That's right.
1194
01:33:42,742 --> 01:33:45,787
And, where you from?
1195
01:33:45,912 --> 01:33:49,791
I was born in Austin, but
I grew up outside Seattle,
1196
01:33:49,916 --> 01:33:52,001
a little place not many
people have heard of.
1197
01:33:52,127 --> 01:33:55,338
But you've heard all this
before because we're friends...
1198
01:33:55,463 --> 01:33:58,508
[power shuts down]
1199
01:35:27,972 --> 01:35:30,558
[wind rages]
1200
01:36:24,654 --> 01:36:27,282
Reporter#1: Authorities have not
yet released the name of a man,
1201
01:36:27,407 --> 01:36:31,744
located by hikers in the Sierra
Notre Mountain range
1202
01:36:31,869 --> 01:36:33,705
in Southwest Utah.
1203
01:36:33,830 --> 01:36:35,933
Reporter#2: the sole survivor
of an ISN detainment center
1204
01:36:35,957 --> 01:36:38,126
that was abandoned by
its military personnel...
1205
01:36:38,251 --> 01:36:41,212
nearly two years ago
during the EVR Liberation.
1206
01:36:41,337 --> 01:36:44,882
Reporter#1: kept alive by a
computerized security system
1207
01:36:45,008 --> 01:36:46,759
that was designed
to imprison him...
1208
01:36:46,884 --> 01:36:53,016
powered by wind terminals until
the supplies were depleted...
1209
01:36:53,141 --> 01:36:56,769
reporter#2: to avoid human
rights violations
1210
01:36:56,894 --> 01:36:59,814
to be tied to President Ebert's
administration...
1211
01:36:59,939 --> 01:37:02,139
reporter#1: Over three hundred
detainees were discovered
1212
01:37:02,233 --> 01:37:06,112
deceased, he is the only
known living survivor.
1213
01:37:06,237 --> 01:37:08,007
Reporter#2: from
Secretary of State Beckerman,
1214
01:37:08,031 --> 01:37:10,908
"A harsh and tragic reminder of
a political regime who violated
1215
01:37:11,034 --> 01:37:13,578
our most sacred human rights.
1216
01:37:13,703 --> 01:37:15,747
We praise your safe return
1217
01:37:15,872 --> 01:37:18,916
and welcome you back
to the new world."
1218
01:37:49,155 --> 01:37:51,115
Woman: Do you like it?
1219
01:37:54,202 --> 01:37:57,455
The photo?
1220
01:37:57,580 --> 01:37:59,791
I do.
1221
01:37:59,916 --> 01:38:02,835
I took it.
1222
01:38:02,960 --> 01:38:04,796
I know.
1223
01:38:08,716 --> 01:38:11,260
Can I get you something?
1224
01:38:11,386 --> 01:38:12,220
Coffee?
1225
01:38:12,345 --> 01:38:14,889
A coffee?
1226
01:38:15,014 --> 01:38:16,265
Sure.
1227
01:38:40,957 --> 01:38:42,250
Here ya go.
1228
01:38:42,375 --> 01:38:43,960
Coffee.
1229
01:38:44,085 --> 01:38:46,045
Thank you, Gabby.
1230
01:38:46,170 --> 01:38:48,297
Why'd you call me that?
1231
01:38:48,423 --> 01:38:51,217
Isn't that your...
last time I was in here
1232
01:38:51,342 --> 01:38:52,468
you were wearing a name tag.
1233
01:38:52,593 --> 01:38:54,137
[chuckles] Oh, no, no.
1234
01:38:54,262 --> 01:38:55,930
I just put on whose ever
apron's around.
1235
01:38:56,055 --> 01:38:58,057
Gabby doesn't even
work here anymore.
1236
01:38:58,182 --> 01:38:59,809
I'm Madeline.
1237
01:39:02,186 --> 01:39:04,105
Nice to meet you Madeline.
1238
01:39:04,439 --> 01:39:06,232
I'm...
Don't tell me.
1239
01:39:13,406 --> 01:39:14,907
David.
1240
01:39:17,160 --> 01:39:18,870
Peter.
1241
01:39:19,412 --> 01:39:20,412
Scott.
1242
01:39:22,165 --> 01:39:25,710
Nicholas... Chris...
1243
01:39:29,380 --> 01:39:33,342
Larry... Freddy...
1244
01:39:35,720 --> 01:39:42,185
♪ But the forces of gravity,
uncertainty, self doubt, ♪
1245
01:39:42,310 --> 01:39:46,981
♪ They pushed me back
down to the ground ♪
1246
01:39:47,106 --> 01:39:52,069
♪ Right where I started ♪
1247
01:39:58,201 --> 01:40:06,000
♪ I wish the wind would
just carry me home, ♪
1248
01:40:06,125 --> 01:40:09,629
♪ Because I don't
belong here no ♪
1249
01:40:09,754 --> 01:40:17,470
♪ No, no I don't
belong here no ♪
1250
01:40:23,684 --> 01:40:29,982
♪ I know there's a place for me
out in this world &
1251
01:40:30,107 --> 01:40:35,196
♪ But I got lost
I'm just a girl &
1252
01:40:35,321 --> 01:40:39,617
♪ I'm fearful but learning &
1253
01:40:39,742 --> 01:40:46,082
♪ And I don't want
anyone to see me break ♪
1254
01:40:46,207 --> 01:40:51,045
♪ 'Cause I'm held
together with string ♪
1255
01:40:51,170 --> 01:40:55,591
♪ And lately it's tearing ♪
1256
01:40:55,716 --> 01:41:03,716
♪ And I wonder if I
will ever be fine &
1257
01:41:03,933 --> 01:41:11,649
♪ Yes, I wonder if I
will ever smile again
1258
01:41:17,905 --> 01:41:25,871
♪ I wish the wind would
just carry me home, ♪
1259
01:41:26,330 --> 01:41:29,834
♪ Because I don't
belong here no ♪
1260
01:41:29,959 --> 01:41:37,216
♪ No, no I don't
belong here no ♪
1261
01:41:44,181 --> 01:41:48,227
♪ Please lift me, please lift
me off of my heavy feet, ♪
1262
01:41:48,352 --> 01:41:50,104
♪ Till this ground
can't be seen, ♪
1263
01:41:50,229 --> 01:41:52,231
♪ I'm so scared
I could scream ♪
1264
01:41:52,356 --> 01:41:54,108
& Scream out loud,
scream out loud, ♪
1265
01:41:54,233 --> 01:41:56,235
♪ But you could never tell, ♪
1266
01:41:56,360 --> 01:42:03,826
♪ Lock it away so well,
I don't belong here no ♪
1267
01:42:03,951 --> 01:42:10,124
♪ No, no I don't
belong here no... I
1268
01:42:21,969 --> 01:42:29,969
♪ I wish the wind would
just carry me home, ♪
1269
01:42:30,186 --> 01:42:33,939
♪ Because I don't
belong here no ♪
1270
01:42:34,065 --> 01:42:41,030
♪ No, no I don't
belong here no... I
79343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.