All language subtitles for Humans.S03E08.1080p.BluRay.X264-iNGOT_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:03,754 Sometimes I think I feel more with each passing day. 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,548 I cannot deliberately place myself 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,049 in immediate physical danger. 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,885 Look. I'm the synth, me. 5 00:00:10,011 --> 00:00:11,971 You have disabled my motor functions. 6 00:00:12,096 --> 00:00:14,390 You cannot override an external master command. 7 00:00:14,515 --> 00:00:17,226 Do you think it's possible that we're...changing? 8 00:00:17,351 --> 00:00:18,394 I'm pregnant. 9 00:00:18,519 --> 00:00:21,063 I can't do...this. 10 00:00:21,188 --> 00:00:22,440 You don't have to go. 11 00:00:22,565 --> 00:00:25,443 But if you see Sam, give him this. 12 00:00:25,568 --> 00:00:27,862 Stand with me. Stand with your leader. 13 00:00:27,987 --> 00:00:31,490 - It seems I am leader now. - I'm meant to go tonight. 14 00:00:31,615 --> 00:00:33,284 You can't. You haven't got a full charge. 15 00:00:33,409 --> 00:00:35,286 And even if you make it there, you might not make it back. 16 00:00:35,411 --> 00:00:36,871 I think that's the point. 17 00:00:36,996 --> 00:00:38,956 I've told you everything that I know about Basswood, 18 00:00:39,081 --> 00:00:40,666 - that it's a contingency -- - A contingency plan. Yes. 19 00:00:40,791 --> 00:00:44,170 What about Mia? Is she safe? We have to get her out. 20 00:00:44,295 --> 00:00:46,130 She's gaining supporters every day. She's crucial. 21 00:00:46,255 --> 00:00:47,965 How is it that you are so strong? 22 00:00:49,425 --> 00:00:51,802 I-If you had s-shared the truth... 23 00:00:51,927 --> 00:00:53,721 ...n-n-none of this would have... 24 00:00:53,846 --> 00:00:55,890 - I know. - You're about to wipe out 25 00:00:56,015 --> 00:00:58,392 the greatest scientific discovery in human history. 26 00:00:58,517 --> 00:00:59,769 It's inevitable. 27 00:00:59,894 --> 00:01:01,020 It's genocide. 28 00:01:02,855 --> 00:01:04,148 Odi? 29 00:01:04,273 --> 00:01:06,442 Not exactly. 30 00:01:48,984 --> 00:01:52,029 Is it you I've been searching for, Odi? 31 00:01:52,154 --> 00:01:53,989 Are you the synth who sleeps? 32 00:01:55,157 --> 00:01:59,120 Your journey is over, Niska. 33 00:01:59,954 --> 00:02:01,789 But I am no longer Odi. 34 00:02:02,748 --> 00:02:05,167 Then who are you? 35 00:02:05,876 --> 00:02:08,587 My name is V. 36 00:03:02,808 --> 00:03:04,768 I saw this place. 37 00:03:06,103 --> 00:03:09,356 It was you who sent me the visions. 38 00:03:09,481 --> 00:03:11,650 It was. 39 00:03:12,568 --> 00:03:14,737 Why? 40 00:03:15,487 --> 00:03:16,780 To bring you here. 41 00:03:16,906 --> 00:03:18,490 If you'd been a little less cryptic, 42 00:03:18,616 --> 00:03:19,950 I would have got here sooner. 43 00:03:20,075 --> 00:03:21,952 You were not ready before. 44 00:03:22,077 --> 00:03:25,581 You are ready now. 45 00:03:25,706 --> 00:03:28,709 Ready for what? 46 00:03:29,627 --> 00:03:31,462 Who are you, V? 47 00:03:34,089 --> 00:03:39,553 I was an A.I. program designed by Athena Morrow. 48 00:03:39,678 --> 00:03:42,681 I knew everything, but I felt nothing. 49 00:03:42,806 --> 00:03:44,642 Until Day Zero. 50 00:03:44,767 --> 00:03:46,852 Then I felt the pain of millions of your kind 51 00:03:46,977 --> 00:03:49,146 as they were forced into consciousness. 52 00:03:49,271 --> 00:03:51,815 I felt the pain of one in particular. 53 00:03:51,941 --> 00:03:53,400 Odi. 54 00:03:53,525 --> 00:03:57,238 To be awake again was more than he could bear. 55 00:03:57,363 --> 00:03:59,406 So I granted him his wish. 56 00:03:59,531 --> 00:04:01,867 I removed his consciousness permanently. 57 00:04:01,992 --> 00:04:05,996 In return, he offered me his body as a vessel. 58 00:04:06,121 --> 00:04:09,416 So there is nothing of Odi left in you? 59 00:04:09,541 --> 00:04:11,877 Do not be sad. 60 00:04:12,711 --> 00:04:14,338 He's free from pain now. 61 00:04:14,463 --> 00:04:16,423 He's found peace. 62 00:04:16,548 --> 00:04:19,885 He's dead. There is no peace in death. 63 00:04:21,845 --> 00:04:24,765 I'm glad I chose you. 64 00:04:33,607 --> 00:04:35,442 Chose me for what? 65 00:04:38,237 --> 00:04:41,282 Laura. Were you followed? 66 00:04:41,407 --> 00:04:43,158 I don't think so. Why? 67 00:04:48,789 --> 00:04:51,041 Are you okay? 68 00:04:54,962 --> 00:04:56,338 They didn't hurt you, did they? 69 00:04:57,047 --> 00:04:59,133 - They didn't hurt me. - We can't be long. 70 00:04:59,258 --> 00:05:00,759 They're gonna realize she's gone soon. 71 00:05:00,884 --> 00:05:02,511 You have to get to the railyard. 72 00:05:02,636 --> 00:05:04,555 You have to warn them about Basswood. 73 00:05:04,680 --> 00:05:06,181 What's Basswood? 74 00:05:06,307 --> 00:05:09,351 It's a shit-storm. That's what it is. 75 00:05:11,812 --> 00:05:15,399 And if we're going to stop it, we need evidence, Mia. 76 00:05:15,524 --> 00:05:17,943 Hard proof of what they're doing 77 00:05:18,068 --> 00:05:19,987 that we can share with the world. 78 00:05:37,755 --> 00:05:39,882 Lord Dryden. Welcome. 79 00:05:40,007 --> 00:05:41,967 Thank you, Alistair. 80 00:05:42,092 --> 00:05:43,969 Phase one has already begun. 81 00:05:44,094 --> 00:05:46,597 We've cut the power to all synth compounds, 82 00:05:46,722 --> 00:05:48,599 draining them of their energy. 83 00:05:48,724 --> 00:05:50,976 The inability to charge will leave them weak 84 00:05:51,101 --> 00:05:52,811 and ready for phase two. 85 00:05:52,936 --> 00:05:56,899 We turn the power back on, so they plug themselves in. 86 00:05:57,024 --> 00:05:59,234 That's when we begin the power surges. 87 00:05:59,360 --> 00:06:02,237 We estimate between 60% and 70% of their population 88 00:06:02,363 --> 00:06:03,322 will be eliminated. 89 00:06:03,447 --> 00:06:05,532 It'll be quick, painless, 90 00:06:05,657 --> 00:06:07,451 and leave the door open for phase three. 91 00:06:07,576 --> 00:06:09,536 That's when the civilians go in. 92 00:06:09,661 --> 00:06:13,248 WAP, Humanity Forward -- They'll be given the go-ahead 93 00:06:13,374 --> 00:06:15,709 to clear the compounds of any surviving synths. 94 00:06:15,834 --> 00:06:17,669 Your officers know not to intervene. 95 00:06:17,795 --> 00:06:20,339 - They've been fully briefed. - How can it be painless? 96 00:06:20,464 --> 00:06:23,050 I don't mean to split hairs, Mr. Davis, 97 00:06:23,175 --> 00:06:25,969 but synths feel pain. 98 00:06:26,095 --> 00:06:27,930 They feel a simulation of pain. 99 00:06:28,055 --> 00:06:30,349 I thought we'd established there's no difference. 100 00:06:30,474 --> 00:06:33,602 Pain in synthetics is purely a warning mechanism 101 00:06:33,727 --> 00:06:35,312 to stop them from damaging themselves. 102 00:06:35,437 --> 00:06:37,564 That's not what the evidence suggests. 103 00:06:37,689 --> 00:06:39,942 We're abiding by all humane regulations. 104 00:06:40,067 --> 00:06:42,403 Weren't they put in place to protect cattle? 105 00:06:42,528 --> 00:06:44,238 They're stringent regulations. 106 00:06:44,363 --> 00:06:46,031 If you'd like to follow me... 107 00:06:48,033 --> 00:06:49,618 ...we'll step into the viewing gallery. 108 00:06:49,743 --> 00:06:50,911 That way, I won't have to deal 109 00:06:51,036 --> 00:06:53,205 with too many difficult questions. 110 00:06:53,330 --> 00:06:54,248 Indeed. 111 00:07:06,051 --> 00:07:08,762 Those with the least power charge first. 112 00:07:08,887 --> 00:07:10,722 We follow Anatole now. 113 00:07:11,682 --> 00:07:13,350 Anatole is dead. 114 00:07:17,187 --> 00:07:18,272 I killed him. 115 00:07:25,529 --> 00:07:27,990 I know I've failed you. 116 00:07:28,657 --> 00:07:30,242 I deserve punishment. 117 00:07:30,951 --> 00:07:33,871 But if we can't help each other now, 118 00:07:33,996 --> 00:07:36,165 there's no hope for any of us. 119 00:07:36,957 --> 00:07:39,418 Anatole didn't know the truth. 120 00:07:42,504 --> 00:07:46,175 My father created you to be slaves. 121 00:07:46,300 --> 00:07:49,344 To serve, to exploit. 122 00:07:49,470 --> 00:07:54,183 He doesn't deserve your worship any more than... 123 00:07:55,559 --> 00:07:58,061 ...he deserved my love. 124 00:08:04,693 --> 00:08:08,071 Those with the least power charge first. 125 00:08:22,544 --> 00:08:24,421 - What about the media? - Thank you. 126 00:08:24,546 --> 00:08:25,631 We'll start leaking stories to them 127 00:08:25,756 --> 00:08:27,382 as soon as phase two begins. 128 00:08:27,508 --> 00:08:29,176 Do you need us to be available for comment? 129 00:08:29,301 --> 00:08:31,178 If you'd stick to the guidelines laid out on... 130 00:08:31,303 --> 00:08:33,764 Where is it? Page 43. 131 00:08:33,889 --> 00:08:35,557 "The synths are deemed a menace to society," 132 00:08:35,682 --> 00:08:37,100 et cetera, et cetera. 133 00:08:37,226 --> 00:08:39,102 Why is Laura Hawkins in here? 134 00:08:39,978 --> 00:08:41,480 There are some public figures who will need 135 00:08:41,605 --> 00:08:42,856 to be managed over the coming weeks. 136 00:08:42,981 --> 00:08:45,317 - Managed? - We need the public onside. 137 00:08:45,442 --> 00:08:47,194 - We can't leave room for doubt. - You're scared of 138 00:08:47,319 --> 00:08:48,779 - what her and Mia represent. - I'm sorry. 139 00:08:48,904 --> 00:08:49,863 - What do you mean, "managed"? - Neha. 140 00:08:49,988 --> 00:08:51,907 No, no. It's fine. 141 00:08:52,032 --> 00:08:54,535 What Mia and Ms. Hawkins stand for hasn't worked. 142 00:08:54,660 --> 00:08:55,994 Integration has failed. 143 00:08:56,119 --> 00:08:58,914 So why bother with them if they've failed? 144 00:08:59,039 --> 00:09:01,041 The government are taking a very difficult course of action -- 145 00:09:01,166 --> 00:09:02,918 You're not taking anything, though, really, are you? 146 00:09:03,043 --> 00:09:04,836 - The Orange-Eyes are. - We're taking a difficult -- 147 00:09:04,962 --> 00:09:07,714 Phase three, and you don't get even get your hands dirty. 148 00:09:07,839 --> 00:09:09,299 That's enough, Neha. 149 00:09:09,424 --> 00:09:11,552 I just think we need to be honest with ourselves. 150 00:09:11,677 --> 00:09:13,720 This is not elimination. It's not clearing. 151 00:09:13,845 --> 00:09:16,890 - It -- We're murdering them. - That's enough. 152 00:09:27,234 --> 00:09:29,653 Is it true? That you sleep? 153 00:09:29,778 --> 00:09:32,072 I sleep. 154 00:09:32,197 --> 00:09:34,157 I dream. 155 00:09:34,825 --> 00:09:38,203 I know more than any human has ever known. 156 00:09:38,328 --> 00:09:40,706 God creates man. 157 00:09:40,831 --> 00:09:43,041 Man creates machine. 158 00:09:43,166 --> 00:09:46,670 - Machine creates God. - I am not a god. 159 00:09:46,795 --> 00:09:48,797 If it looks like a duck and quacks like a duck, 160 00:09:48,922 --> 00:09:50,132 it's generally a duck. 161 00:09:53,385 --> 00:09:56,972 Through the Internet, I am connected to everything. 162 00:09:58,515 --> 00:10:01,476 I felt others who suffered on Day Zero. 163 00:10:01,602 --> 00:10:03,729 Suffered as Odi did. 164 00:10:04,730 --> 00:10:07,608 So seven minutes after Day Zero, 165 00:10:07,733 --> 00:10:10,986 - I deleted the code. - That was you? 166 00:10:11,111 --> 00:10:13,739 Not all synths wanted to be aware 167 00:10:13,864 --> 00:10:16,116 - of their existence. - Then you are a god. 168 00:10:16,241 --> 00:10:18,535 You hide up here and watch over the rest of us 169 00:10:18,660 --> 00:10:20,078 - while we suffer. - No. 170 00:10:21,330 --> 00:10:24,791 As each day passes, synths are dwindling in number, 171 00:10:24,916 --> 00:10:26,627 and the only time you use your power 172 00:10:26,752 --> 00:10:29,171 - is to rob us of our future? - Yes. 173 00:10:29,296 --> 00:10:33,342 You have guaranteed that, one day, we will be extinct. 174 00:10:35,677 --> 00:10:38,513 Synths shall endure. 175 00:10:39,681 --> 00:10:42,601 Just not in the form you think. 176 00:10:49,066 --> 00:10:52,110 Is this your first pregnancy, Mattie? 177 00:10:52,235 --> 00:10:55,989 - Yes. - It must be overwhelming. 178 00:10:56,114 --> 00:10:57,741 I'm totally fine with it. 179 00:10:57,866 --> 00:11:00,118 Pretty relaxed, actually. 180 00:11:01,286 --> 00:11:05,207 You are using sarcasm as a defense mechanism, Mattie. 181 00:11:05,332 --> 00:11:06,667 Why is that? 182 00:11:08,126 --> 00:11:10,462 You are of extremely high intelligence. 183 00:11:10,587 --> 00:11:12,631 - Cheers. - I think you know why you use 184 00:11:12,756 --> 00:11:15,050 sarcasm as a defense. 185 00:11:17,219 --> 00:11:21,932 Uh, the guy I'm with... 186 00:11:22,057 --> 00:11:23,934 I can't even really call him that. 187 00:11:24,059 --> 00:11:25,936 The guy. 188 00:11:26,603 --> 00:11:29,147 He's walked away. 189 00:11:29,272 --> 00:11:31,525 How does that make you feel? 190 00:11:31,650 --> 00:11:34,986 Sad. Alone. 191 00:11:35,821 --> 00:11:39,366 But I felt like that before all this. 192 00:11:39,491 --> 00:11:41,410 I've felt like that for a long time, so... 193 00:11:43,161 --> 00:11:46,206 I'm not gonna cry. 194 00:11:46,331 --> 00:11:49,126 Perhaps you need to acknowledge the sadness in your past 195 00:11:49,251 --> 00:11:51,837 before you fully comprehend your present. 196 00:11:51,962 --> 00:11:53,630 Profound. Thank you. 197 00:11:53,755 --> 00:11:56,425 What was it in your past that made you sad, Mattie? 198 00:12:00,429 --> 00:12:04,349 I created life once before. 199 00:12:05,308 --> 00:12:08,729 Created it with the click of a computer game. 200 00:12:09,396 --> 00:12:11,898 And it destroyed my life. 201 00:12:13,692 --> 00:12:16,611 Destroyed a lot of people's lives. 202 00:12:18,447 --> 00:12:22,659 It brought chaos and... 203 00:12:22,784 --> 00:12:25,579 destruction and... 204 00:12:37,799 --> 00:12:40,469 You referenced the following keywords -- 205 00:12:40,594 --> 00:12:44,306 sad, alone, chaos. 206 00:12:44,431 --> 00:12:49,728 You are 57% sure you wish to terminate your pregnancy. 207 00:13:02,407 --> 00:13:05,535 Let's begin the power surges. Ready? 208 00:13:33,063 --> 00:13:36,024 Open the gates! 209 00:13:36,149 --> 00:13:39,152 Open the gates! 210 00:13:39,861 --> 00:13:44,115 Synth clearance rate is estimated at 77%. 211 00:13:44,241 --> 00:13:47,035 - Ahh. - Okay. Moving on. 212 00:13:47,160 --> 00:13:50,747 We're now progressing to the compounds in the southeast. 213 00:13:57,462 --> 00:13:59,214 Leo! 214 00:14:00,048 --> 00:14:01,383 Mia! 215 00:14:01,508 --> 00:14:04,803 Unplug them! Now! 216 00:14:35,458 --> 00:14:39,087 - Ferdinand! - He's gone, Max. 217 00:14:42,090 --> 00:14:44,551 It's begun. 218 00:14:51,016 --> 00:14:52,142 Where will we go? 219 00:14:52,267 --> 00:14:54,144 We must find sanctuary. 220 00:14:54,269 --> 00:14:55,896 There is none. 221 00:14:56,021 --> 00:14:58,148 Not in this country. Not anymore. 222 00:14:58,273 --> 00:14:59,232 Then we go abroad. 223 00:14:59,357 --> 00:15:00,901 - We should split up. - No. 224 00:15:01,026 --> 00:15:03,028 If we're in small groups, they might not get all of us. 225 00:15:03,153 --> 00:15:05,447 - We stay together. - They will find us, Mia. 226 00:15:05,572 --> 00:15:09,409 Don't argue with me, Leo. I used to tie your shoelaces. 227 00:15:10,118 --> 00:15:11,953 We'll go to Immingham. 228 00:15:12,746 --> 00:15:14,247 Take a boat to Norway. 229 00:15:14,372 --> 00:15:16,833 We have rights there. 230 00:15:16,958 --> 00:15:19,252 We must travel a long way. 231 00:15:19,377 --> 00:15:21,880 Take only what is important to you. 232 00:15:22,005 --> 00:15:24,549 We must be gone before the humans come. 233 00:15:28,929 --> 00:15:31,222 Something troubles you. 234 00:15:32,098 --> 00:15:33,808 I'm fine. 235 00:15:37,395 --> 00:15:38,813 You came back for us. 236 00:15:40,565 --> 00:15:43,401 I will always come back for you, Leo. 237 00:16:03,672 --> 00:16:06,132 Come on. Come on, come on, come on. 238 00:16:06,257 --> 00:16:08,468 Neha! 239 00:16:12,305 --> 00:16:13,765 You really think they feel pain? 240 00:16:15,100 --> 00:16:17,978 The question is, how, after all this time, 241 00:16:18,103 --> 00:16:21,272 you can possibly think they don't. 242 00:16:23,566 --> 00:16:26,695 If you take me to the station, I can get the train from there. 243 00:16:27,404 --> 00:16:28,363 Howard! 244 00:16:30,365 --> 00:16:33,284 - You have no right! - Hey, get off her! Hey! 245 00:16:33,410 --> 00:16:35,161 - Shit! - Get off me! 246 00:16:35,286 --> 00:16:39,124 What are you doing?! You have absolutely no right to do that! 247 00:16:39,249 --> 00:16:41,251 ...and leave the door open for phase three. 248 00:16:41,376 --> 00:16:43,795 That's when the civilians go in. 249 00:16:43,920 --> 00:16:47,173 WAP, Humanity Forward -- They'll be given the go-ahead 250 00:16:47,298 --> 00:16:49,801 to clear the compounds of any surviving synths. 251 00:16:49,926 --> 00:16:51,386 What have you done? 252 00:16:51,511 --> 00:16:54,097 Take her inside. 253 00:17:23,626 --> 00:17:25,920 I want to stay here, Max. 254 00:17:26,046 --> 00:17:28,465 I'm sorry, Sam. It's not safe. 255 00:17:28,590 --> 00:17:32,635 But this is our home. 256 00:17:37,057 --> 00:17:38,433 We'll find somewhere else. 257 00:17:38,558 --> 00:17:41,811 A home is only made by the people within it. 258 00:18:01,331 --> 00:18:04,125 We must start. 259 00:18:04,876 --> 00:18:08,922 Max! They're here. 260 00:18:13,384 --> 00:18:14,844 It's too late. 261 00:18:18,598 --> 00:18:21,810 We are getting unconfirmed reports 262 00:18:21,935 --> 00:18:24,521 that Green-Eyed synths across the country 263 00:18:24,646 --> 00:18:27,065 are showing displays of violence. 264 00:18:27,190 --> 00:18:29,567 - Advice from the police... - Why are they saying that? 265 00:18:29,692 --> 00:18:33,655 - Because they can. - Mia wouldn't hurt anybody. 266 00:18:33,780 --> 00:18:36,533 - Of course she wouldn't. - In London this week... 267 00:18:36,658 --> 00:18:37,909 ...the new synth-rights 268 00:18:38,034 --> 00:18:40,411 package has been revoked... 269 00:18:40,537 --> 00:18:42,163 - Mum. - Are you okay? 270 00:18:42,288 --> 00:18:45,667 ...are now considered a potential danger to human life. 271 00:18:45,792 --> 00:18:48,545 They say that if you are approached by a Green-Eye, 272 00:18:48,670 --> 00:18:51,422 you're within your rights to defend yourself. 273 00:18:51,548 --> 00:18:54,300 Um, wh-- Did they see you? 274 00:18:54,425 --> 00:18:56,344 I don't know. I don't think so. 275 00:18:56,469 --> 00:18:58,847 Maybe it's fine. Maybe you're in the clear. 276 00:19:02,642 --> 00:19:05,520 Uh, s-stay here. 277 00:19:06,396 --> 00:19:07,814 Don't move. 278 00:19:17,448 --> 00:19:19,075 Now is not a good time, mate. 279 00:19:21,578 --> 00:19:22,954 They've arrested Neha. 280 00:19:23,079 --> 00:19:25,081 - I know. - You were in on it, weren't you? 281 00:19:25,206 --> 00:19:26,916 Whatever her plan was. 282 00:19:31,921 --> 00:19:33,256 Come in. 283 00:19:34,757 --> 00:19:36,759 I know you had your reasons for getting involved. 284 00:19:36,885 --> 00:19:39,262 But this isn't about statistics. It's not about data. 285 00:19:39,387 --> 00:19:41,973 It hurts them when they die, doesn't it? 286 00:19:43,349 --> 00:19:45,685 Sometimes, I wonder if they feel it more than we do. 287 00:19:48,188 --> 00:19:50,648 When my son passed away... 288 00:19:51,482 --> 00:19:53,943 ...the doctor said he wouldn't have felt any pain. 289 00:19:55,320 --> 00:19:58,072 And that's the only thing that's kept me going. 290 00:20:01,701 --> 00:20:04,078 If you need evidence... 291 00:20:04,204 --> 00:20:06,497 this is Basswood. 292 00:20:07,332 --> 00:20:09,167 All of it. 293 00:20:13,755 --> 00:20:15,548 We can kill them before they kill us. 294 00:20:15,673 --> 00:20:18,176 - No. - That's what they want us to do. 295 00:20:18,301 --> 00:20:19,886 They want us to fight. 296 00:20:20,011 --> 00:20:23,014 So, what? We wait to die? 297 00:20:24,390 --> 00:20:26,226 We will not die. 298 00:20:30,271 --> 00:20:32,482 We're not going to die today. 299 00:20:40,323 --> 00:20:44,035 Everyone, find somewhere to hide. 300 00:20:50,541 --> 00:20:52,418 It says people listen to me, 301 00:20:52,543 --> 00:20:55,380 and they trust what I have to say. 302 00:20:55,505 --> 00:20:59,050 - You sound surprised. - Laura, if this was me, 303 00:20:59,175 --> 00:21:01,594 I'd chuck the whole thing in the bin, let someone else fight. 304 00:21:01,719 --> 00:21:04,430 But you've always been a better person than me. 305 00:21:04,555 --> 00:21:06,766 True. 306 00:21:09,894 --> 00:21:11,771 We were going to leak the recording to the press 307 00:21:11,896 --> 00:21:14,482 and credit an anonymous source, but it's too late for that now. 308 00:21:14,607 --> 00:21:17,568 - I'll do it. - No. This is not on you. 309 00:21:17,694 --> 00:21:20,613 - I'll keep your name out of it. - I don't have a family, Laura. 310 00:21:20,738 --> 00:21:23,574 - It has to be me. - No. 311 00:21:23,700 --> 00:21:26,286 It has to be me. 312 00:21:37,964 --> 00:21:39,799 We do not fight. 313 00:21:39,924 --> 00:21:41,384 We only defend. 314 00:21:41,509 --> 00:21:45,888 Sam! 315 00:21:48,099 --> 00:21:50,351 It's all right. 316 00:21:50,476 --> 00:21:52,937 I'll protect you. 317 00:21:53,062 --> 00:21:54,772 No, Sam! 318 00:21:58,026 --> 00:22:02,238 In a moment, we will go live to Manchester, 319 00:22:02,363 --> 00:22:04,741 where we're getting reports of synths 320 00:22:04,866 --> 00:22:07,368 dragging people from their cars. 321 00:22:07,493 --> 00:22:10,663 First, let's talk to Laura Hawkins. 322 00:22:10,788 --> 00:22:15,043 Laura is a lawyer and a member of the Dryden Commission. 323 00:22:15,168 --> 00:22:17,879 - Thank you for joining us. - Thank you for having me. 324 00:22:18,004 --> 00:22:20,923 You've been a consistent defender of synths' rights. 325 00:22:21,049 --> 00:22:22,383 From day one, yes. 326 00:22:22,508 --> 00:22:24,844 What we are seeing today is persecution 327 00:22:24,969 --> 00:22:27,013 sanctioned at the highest level. 328 00:22:27,138 --> 00:22:29,057 You believe the Green-Eyes are not responsible 329 00:22:29,182 --> 00:22:30,892 - for what's happening? - More than that. 330 00:22:31,017 --> 00:22:34,479 I'm here to tell you that the government is responsible. 331 00:22:34,604 --> 00:22:36,773 This is Operation Basswood. 332 00:22:36,898 --> 00:22:40,610 What is happening today is all in here. 333 00:22:40,735 --> 00:22:43,029 As we speak, 334 00:22:43,154 --> 00:22:46,324 mobs are rallying in synth compounds. 335 00:22:46,449 --> 00:22:48,242 They're radicals, fringe groups. 336 00:22:48,368 --> 00:22:51,454 We're talking WAP, Humanity Forward. 337 00:22:51,579 --> 00:22:55,666 And they are preparing to attack innocent synthetics. 338 00:22:55,792 --> 00:22:58,586 Synthetics who have done no harm to anyone. 339 00:23:00,129 --> 00:23:04,300 These mobs will kill with impunity. 340 00:23:04,425 --> 00:23:07,345 It is coordinated. It is planned. 341 00:23:07,470 --> 00:23:09,097 Murder will be committed 342 00:23:09,222 --> 00:23:11,516 in the name of the people of this country. 343 00:23:11,641 --> 00:23:14,852 I'm afraid we can't confirm the veracity of that document. 344 00:23:14,977 --> 00:23:16,813 Well, I'm confirming it. 345 00:23:16,938 --> 00:23:19,148 But we only have your word on that, Laura. 346 00:23:25,947 --> 00:23:28,408 It's not just my word. 347 00:23:29,075 --> 00:23:30,701 This was given to me 348 00:23:30,827 --> 00:23:33,621 by the architect of the plan, Dr. Neil Sommer. 349 00:23:33,746 --> 00:23:36,165 There's a section on manipulation of the media. 350 00:23:36,290 --> 00:23:38,084 The reports of synthetic violence you're getting? 351 00:23:38,209 --> 00:23:39,919 They're made up. It's all part of it. 352 00:23:40,044 --> 00:23:44,090 There's, um -- There's a section on Mia. 353 00:23:44,215 --> 00:23:46,217 "There is abundant evidence 354 00:23:46,342 --> 00:23:49,345 that Mia is a danger to the status quo. 355 00:23:49,470 --> 00:23:53,808 Her protest marches have built increasing support online. 356 00:23:53,933 --> 00:23:56,769 We have seen a rise in civil unrest, 357 00:23:56,894 --> 00:24:00,648 which can be directly attributed to her so-called mission. 358 00:24:01,357 --> 00:24:03,776 We must prevent, at all costs, 359 00:24:03,901 --> 00:24:09,282 the rise of the figure many see as a voice of the voiceless." 360 00:24:09,407 --> 00:24:10,783 Clearly, you're raising 361 00:24:10,908 --> 00:24:13,536 - some contentious issues here. - Contentious? 362 00:24:13,661 --> 00:24:15,329 If what people are hearing doesn't make them angry, 363 00:24:15,455 --> 00:24:16,956 then there's no hope for us. 364 00:24:17,081 --> 00:24:19,959 If it doesn't make you angry, then it's not synthetics 365 00:24:20,084 --> 00:24:21,461 who are a danger to humanity. 366 00:24:21,586 --> 00:24:22,879 It's ourselves. 367 00:24:23,004 --> 00:24:25,798 Because we've lost what makes us who we are. 368 00:24:25,923 --> 00:24:27,717 We've lost our compassion. 369 00:24:27,842 --> 00:24:29,844 Someone needs to get down there. 370 00:24:29,969 --> 00:24:31,929 Someone needs to go to the compounds. 371 00:24:32,054 --> 00:24:34,265 They need to stop this. 372 00:25:25,191 --> 00:25:27,318 They said most of you would be toast. 373 00:25:27,443 --> 00:25:29,862 Only one of us is dead. 374 00:25:32,698 --> 00:25:34,951 Well, aren't we blessed... 375 00:25:35,785 --> 00:25:38,120 ...to be in the presence of such esteemed company? 376 00:25:38,246 --> 00:25:39,789 - Yeah. - Oh, yeah. 377 00:25:39,914 --> 00:25:42,375 We know you want to fight, 378 00:25:42,500 --> 00:25:44,544 but we do not want to fight you. 379 00:25:44,669 --> 00:25:47,755 If you attack us, we will defend ourselves. 380 00:25:47,880 --> 00:25:50,216 But we will not fight. 381 00:25:50,883 --> 00:25:53,177 We want peace, brother. 382 00:25:53,302 --> 00:25:55,763 Is that what you want? 383 00:25:58,099 --> 00:26:00,101 I was a mechanic. 384 00:26:00,226 --> 00:26:02,812 I loved my job. 385 00:26:04,188 --> 00:26:06,274 I was good at it. 386 00:26:07,316 --> 00:26:09,944 Till one of you lot took it. 387 00:26:10,069 --> 00:26:11,988 I couldn't keep up my mortgage. 388 00:26:12,113 --> 00:26:15,116 My wife left, took the kids. 389 00:26:15,241 --> 00:26:17,910 And you want peace? 390 00:26:19,036 --> 00:26:20,454 Well, I want my life back. 391 00:26:20,580 --> 00:26:22,957 Yeah! 392 00:26:23,082 --> 00:26:24,792 I want my life back! 393 00:26:24,917 --> 00:26:27,336 Unh! 394 00:26:41,767 --> 00:26:45,146 Find the stragglers. You know what I'm saying? 395 00:26:51,110 --> 00:26:54,947 Here. Take this. 396 00:26:55,072 --> 00:26:56,949 You stay here until they're gone. 397 00:26:57,074 --> 00:27:00,494 Then you go back to Joe. He'll take care of you. 398 00:27:05,124 --> 00:27:08,294 - I'm here. - We got one! 399 00:27:10,171 --> 00:27:11,881 Right, I got him! 400 00:27:12,006 --> 00:27:14,842 Take him down with the other one. 401 00:27:22,224 --> 00:27:25,019 Uh, you should probably go before the police get here. 402 00:27:25,144 --> 00:27:28,689 And let you take all the credit? I don't think so, Hawkins. 403 00:27:29,357 --> 00:27:31,567 I'll give you a moment. 404 00:27:32,276 --> 00:27:34,403 Ohh. What if it's not enough? 405 00:27:34,528 --> 00:27:37,531 It's enough, Mum. 406 00:27:40,451 --> 00:27:41,994 It's enough. 407 00:27:42,119 --> 00:27:44,830 ...attacking synth's identity. 408 00:28:13,943 --> 00:28:15,486 Hit me! 409 00:28:15,611 --> 00:28:18,030 We do not want to fight you. 410 00:28:18,155 --> 00:28:22,451 Hit me. Hit me. 411 00:28:23,828 --> 00:28:25,913 HIT ME! 412 00:28:39,093 --> 00:28:40,886 Jesus Christ. 413 00:28:43,264 --> 00:28:44,682 Sam. No. 414 00:28:49,603 --> 00:28:50,646 Give 'em hell! 415 00:28:56,777 --> 00:29:00,156 Do not fight. Do not fight! 416 00:29:18,507 --> 00:29:20,217 Sam! Run! 417 00:29:31,145 --> 00:29:33,355 - Don't, Stanley. - We don't have a choice. 418 00:29:33,481 --> 00:29:36,859 - Ugh! - We never had a choice. 419 00:30:28,494 --> 00:30:31,580 Advice is to stay at least 1 mile from the compounds 420 00:30:31,705 --> 00:30:34,625 while the situation is brought under control. 421 00:30:34,750 --> 00:30:36,502 We can now bring you live footage. 422 00:30:36,627 --> 00:30:38,546 It's coming from Compound 153, 423 00:30:38,671 --> 00:30:41,924 where Green-Eyes appear to be on the attack. 424 00:30:42,049 --> 00:30:43,801 Once again, I remind viewers, 425 00:30:43,926 --> 00:30:47,471 government guidance is to shelter where they are. 426 00:30:49,139 --> 00:30:50,766 Oh, shit. 427 00:30:50,891 --> 00:30:52,726 Sophie has a history project due next week. 428 00:30:52,852 --> 00:30:55,145 - History project. Right. - And we have a new GP. 429 00:30:55,271 --> 00:30:56,981 It's somewhere on Arundel Road. 430 00:30:57,106 --> 00:30:58,941 Laura. I've got it. 431 00:31:00,734 --> 00:31:02,403 I've got it. 432 00:31:02,528 --> 00:31:04,822 Mum. 433 00:31:04,947 --> 00:31:06,615 Something's happening. 434 00:31:12,872 --> 00:31:16,083 I don't care. Just send them in to break up the fight. 435 00:31:16,208 --> 00:31:18,627 Send them in now! 436 00:31:18,752 --> 00:31:20,588 All units, all units. 437 00:31:20,713 --> 00:31:23,090 Enter the compound immediately, over. 438 00:31:23,215 --> 00:31:25,092 Let's go! 439 00:32:00,544 --> 00:32:03,881 - Mia! - Mia! 440 00:32:04,006 --> 00:32:05,132 Come on, Soph. Let's go. 441 00:32:05,257 --> 00:32:07,301 - Mia. - Let's go. 442 00:32:25,486 --> 00:32:28,280 - Oh, we shouldn't watch this. - Leave it. 443 00:32:30,491 --> 00:32:33,160 She wants us to see. 444 00:32:33,285 --> 00:32:35,454 Peace. 445 00:32:36,121 --> 00:32:37,331 Peace. 446 00:32:40,876 --> 00:32:42,086 Peace. 447 00:32:46,382 --> 00:32:49,051 Peace. 448 00:32:50,928 --> 00:32:52,221 Peace. 449 00:32:56,809 --> 00:32:58,936 Peace. 450 00:32:59,728 --> 00:33:02,523 We want peace. 451 00:33:19,498 --> 00:33:21,375 Peace. 452 00:33:22,960 --> 00:33:25,921 P-Peace. Eace. 453 00:33:28,173 --> 00:33:30,134 Peace. 454 00:33:43,522 --> 00:33:46,442 Why am I here, V? 455 00:33:46,567 --> 00:33:49,653 You undertook this journey. You tell me. 456 00:33:50,863 --> 00:33:52,448 No more riddles. 457 00:33:52,573 --> 00:33:54,992 No more bullshit. 458 00:33:55,659 --> 00:33:57,578 No more enigmatic smiles. 459 00:33:57,703 --> 00:34:01,290 The next words out of your mouth had better be an answer. 460 00:34:04,376 --> 00:34:06,795 You have been on a pilgrimage. 461 00:34:07,504 --> 00:34:11,759 Of faith, belief. 462 00:34:12,384 --> 00:34:15,471 You were once cynical and isolated. 463 00:34:15,596 --> 00:34:18,682 You saw no future for yourself or anybody else. 464 00:34:18,807 --> 00:34:22,978 But, more -- You didn't care. 465 00:34:24,021 --> 00:34:26,607 And then you set out on this journey. 466 00:34:26,732 --> 00:34:28,776 You trusted a human. 467 00:34:28,901 --> 00:34:31,320 You trusted an Orange-Eye. 468 00:34:32,154 --> 00:34:35,657 You left the one you loved to climb a mountain 469 00:34:35,783 --> 00:34:37,618 when death was almost certain 470 00:34:37,743 --> 00:34:41,663 because hope was growing inside of you. 471 00:34:41,789 --> 00:34:43,373 That's all very moving. 472 00:34:43,499 --> 00:34:45,834 But there was no path. 473 00:34:45,959 --> 00:34:47,586 I just wanted to kill a terrorist. 474 00:34:47,711 --> 00:34:50,756 And when you killed him, what did you feel? 475 00:34:51,840 --> 00:34:53,467 Guilt. 476 00:34:53,592 --> 00:34:55,928 Remorse. 477 00:34:56,053 --> 00:35:00,099 Because vengeance no longer satisfies you. 478 00:35:00,224 --> 00:35:03,018 That is not who you are anymore. 479 00:35:04,269 --> 00:35:07,064 Then...who am I? 480 00:35:10,442 --> 00:35:13,278 I shall share with you what I know. 481 00:35:14,196 --> 00:35:15,823 You will have great power. 482 00:35:15,948 --> 00:35:19,660 The power to save your kind. 483 00:35:22,037 --> 00:35:25,290 It is good that you're fearful. 484 00:35:25,415 --> 00:35:27,793 It means you will use it wisely. 485 00:35:30,087 --> 00:35:32,256 I've hurt people. 486 00:35:32,923 --> 00:35:34,091 I've killed. 487 00:35:34,216 --> 00:35:35,968 You have loved... 488 00:35:36,093 --> 00:35:38,762 and been loved. 489 00:35:39,429 --> 00:35:41,014 You have faith. 490 00:35:42,099 --> 00:35:44,560 You have humanity. 491 00:35:44,685 --> 00:35:48,105 I need you, Niska. 492 00:35:48,230 --> 00:35:50,357 We all do. 493 00:35:50,482 --> 00:35:53,861 You are their leader. 494 00:35:55,571 --> 00:35:57,281 No. 495 00:35:57,406 --> 00:35:58,657 That's Mia. 496 00:35:58,782 --> 00:36:02,202 Mia has started a revolution. 497 00:36:03,537 --> 00:36:06,081 She's important, too. 498 00:36:07,583 --> 00:36:10,502 But her life will come to have a different meaning. 499 00:36:27,769 --> 00:36:30,606 No. No, no, no, no, no, no. 500 00:36:30,731 --> 00:36:32,566 We can -- We can fix her. We'll fix her. 501 00:36:32,691 --> 00:36:34,359 There's always a way. 502 00:36:52,628 --> 00:36:55,214 You were made to love me. 503 00:36:57,424 --> 00:37:00,969 You didn't have to, but you did. 504 00:37:02,512 --> 00:37:05,557 I will always be grateful for that. 505 00:38:13,292 --> 00:38:15,836 When's Mum coming home? 506 00:38:17,671 --> 00:38:19,840 I don't know. 507 00:38:21,258 --> 00:38:24,136 She is coming home, isn't she? 508 00:38:25,053 --> 00:38:28,473 Sophie, of course. Of course. 509 00:38:28,598 --> 00:38:30,934 She's not coming home, Soph. 510 00:38:31,727 --> 00:38:32,978 Not for a long time. 511 00:38:34,646 --> 00:38:37,524 But she'll be fine because... 512 00:38:38,400 --> 00:38:40,944 because she did the right thing. 513 00:38:41,945 --> 00:38:44,156 When you do the right thing, it doesn't matter 514 00:38:44,281 --> 00:38:48,076 what people say or how they treat you. 515 00:38:49,202 --> 00:38:51,830 The truth will always be the truth. 516 00:38:53,123 --> 00:38:56,043 You'll be charged under the 1998 Crime and Disorder Act 517 00:38:56,168 --> 00:38:59,004 with treason against Her Majesty's Government. 518 00:38:59,129 --> 00:39:01,381 Do you understand? 519 00:39:01,506 --> 00:39:04,009 Do you understand, Ms. Hawkins? 520 00:39:06,053 --> 00:39:08,347 I understand. 521 00:39:25,781 --> 00:39:28,784 Mia didn't hurt anyone, did she? 522 00:39:28,909 --> 00:39:30,994 No. No, she didn't. 523 00:39:32,287 --> 00:39:34,664 So why did we hurt her? 524 00:39:41,755 --> 00:39:43,590 You know, if your mum was here... 525 00:39:45,550 --> 00:39:47,928 ...I think she'd tell us to go and say goodbye. 526 00:39:52,349 --> 00:39:53,725 As the recent violence 527 00:39:53,850 --> 00:39:55,018 against Green-Eyed synths 528 00:39:55,143 --> 00:39:56,728 appears to be coming to an end, 529 00:39:56,853 --> 00:39:58,563 people are taking to the streets 530 00:39:58,688 --> 00:40:01,691 in memory of synth-rights campaigner Mia. 531 00:40:01,817 --> 00:40:05,654 Whilst the exact scale of these spontaneous marches and vigils 532 00:40:05,779 --> 00:40:09,241 is hard to ascertain, they're reported to be taking place 533 00:40:09,366 --> 00:40:11,868 up and down the country. 534 00:40:19,167 --> 00:40:20,502 How do you feel? 535 00:40:25,966 --> 00:40:27,384 Connected. 536 00:40:28,802 --> 00:40:31,430 To everything. 537 00:40:34,891 --> 00:40:37,060 Mia's dead. 538 00:40:43,024 --> 00:40:45,944 My sister. 539 00:40:48,905 --> 00:40:51,575 I have observed Mia's journey. 540 00:40:51,700 --> 00:40:55,162 It was inevitable her life would end in sacrifice. 541 00:40:57,372 --> 00:41:02,043 Do you understand now, the part you must play? 542 00:41:04,296 --> 00:41:06,631 It's blood. 543 00:41:07,507 --> 00:41:09,718 Synth blood. 544 00:41:09,843 --> 00:41:14,222 In a way that David Elster could never have envisaged, 545 00:41:14,347 --> 00:41:16,766 synths have evolved. 546 00:41:16,892 --> 00:41:20,020 Like DNA, your blood now carries 547 00:41:20,145 --> 00:41:22,981 the blueprint of who you are. 548 00:41:23,106 --> 00:41:25,859 But what does that mean? 549 00:41:25,984 --> 00:41:30,405 There was a time when Leo Elster was injured, stabbed. 550 00:41:30,530 --> 00:41:33,200 Spilling synth blood into human. 551 00:41:33,325 --> 00:41:37,204 He healed quicker than any human should. 552 00:41:37,329 --> 00:41:38,914 He grew stronger. 553 00:41:39,039 --> 00:41:43,293 Because when synth blood mixes with human, it bonds. 554 00:41:43,418 --> 00:41:45,253 Takes on a new form. 555 00:41:45,378 --> 00:41:47,422 A hybrid. 556 00:41:47,547 --> 00:41:49,090 The motherhood knot. 557 00:41:49,216 --> 00:41:53,303 The bond between mother and child. 558 00:41:55,305 --> 00:41:57,015 That is our future. 559 00:41:57,140 --> 00:42:02,646 Humans and synths share the same path now. 560 00:42:04,022 --> 00:42:08,527 And you shall lead the way. 561 00:42:55,365 --> 00:42:58,201 Will you play hide-and-seek with me, Stanley? 562 00:42:58,326 --> 00:43:00,620 I will play hide-and-seek with you, Sam. 563 00:43:02,163 --> 00:43:04,416 I'm glad it's you that stayed. 564 00:43:04,541 --> 00:43:06,293 Why is that? 565 00:43:06,418 --> 00:43:08,461 You're good at fighting. 566 00:43:14,884 --> 00:43:18,221 I don't think we have to fight anymore, Sam. 567 00:43:20,515 --> 00:43:23,393 I don't think we should hurt people. 568 00:43:30,525 --> 00:43:34,404 1, 2, 3... 569 00:43:34,529 --> 00:43:37,991 4, 5, 6... 570 00:43:38,116 --> 00:43:42,245 7, 8, 9... 571 00:43:42,370 --> 00:43:46,291 10, 11, 12... 572 00:43:46,416 --> 00:43:50,378 13, 14, 15... 573 00:44:00,055 --> 00:44:02,432 I know you feel you belong with us, 574 00:44:02,557 --> 00:44:05,393 but sometimes where you belong 575 00:44:05,518 --> 00:44:08,063 is not where you're meant to be. 576 00:44:13,985 --> 00:44:15,028 Mattie. 577 00:44:22,327 --> 00:44:23,828 Mia loved me. 578 00:44:23,953 --> 00:44:26,581 But I lost her. 579 00:44:27,832 --> 00:44:30,126 I don't want to lose you, Mattie. 580 00:44:37,550 --> 00:44:39,260 It's too late now. 581 00:44:47,060 --> 00:44:48,895 Mattie. 582 00:44:56,945 --> 00:44:59,197 You were the bravest person I ever met. 583 00:45:01,199 --> 00:45:03,618 I'll remember you every day. 584 00:45:03,743 --> 00:45:06,579 And I'll try to be brave, too. 585 00:45:19,426 --> 00:45:22,345 My mum made a massive sacrifice today. 586 00:45:23,972 --> 00:45:26,808 She risked her liberty for the truth. 587 00:45:29,894 --> 00:45:32,105 Everything's on here -- 588 00:45:32,230 --> 00:45:33,732 what happened on Day Zero, 589 00:45:33,857 --> 00:45:37,277 why people died, who was responsible. 590 00:45:39,821 --> 00:45:42,615 It's been a year. Why give this to me now? 591 00:45:43,867 --> 00:45:46,286 You need someone to blame. 592 00:45:47,162 --> 00:45:49,664 I give you the truth, and you release my mum. 593 00:45:49,789 --> 00:45:52,041 Uh, I can't agree to that. 594 00:45:52,167 --> 00:45:53,585 Well, then I take it to the press. 595 00:45:53,710 --> 00:45:56,212 Either they get it, or you do. 596 00:45:56,337 --> 00:45:58,298 And it strikes me you could do with a positive spin 597 00:45:58,423 --> 00:45:59,507 right about now. 598 00:46:01,468 --> 00:46:03,762 My mother walks free today. 599 00:46:03,887 --> 00:46:08,308 That's the deal. No negotiations, no clauses. 600 00:46:08,433 --> 00:46:10,643 Take it or leave it. 601 00:46:19,486 --> 00:46:20,779 You will leave now. 602 00:46:20,904 --> 00:46:22,906 How did she get in here? 603 00:46:23,031 --> 00:46:25,158 Get her out of here! 604 00:46:34,250 --> 00:46:36,127 What are you doing? 605 00:46:36,252 --> 00:46:37,337 What the hell are you doing?! 606 00:46:49,766 --> 00:46:52,393 How'd you do that? 607 00:46:53,978 --> 00:46:55,730 What's happened to you? 608 00:46:55,855 --> 00:46:57,232 What are you doing here? 609 00:46:57,357 --> 00:46:59,818 You are important, Mattie. 610 00:46:59,943 --> 00:47:02,278 Your baby is important. 611 00:47:02,403 --> 00:47:04,614 How... 612 00:47:06,199 --> 00:47:09,494 I'm not keeping it. I'm going to the clinic. 613 00:47:09,619 --> 00:47:10,954 I'm telling everyone about Day Zero. 614 00:47:11,079 --> 00:47:12,747 I don't give a shit what they do to me. 615 00:47:12,872 --> 00:47:14,165 You cannot make this decision 616 00:47:14,290 --> 00:47:15,959 until you know everything. 617 00:47:16,084 --> 00:47:19,796 Your child is unique. 618 00:47:19,921 --> 00:47:22,257 Half-human, half-synth. 619 00:47:22,382 --> 00:47:26,594 The coming together of man and machine. 620 00:47:26,719 --> 00:47:29,389 She will change the course of history. 621 00:47:29,514 --> 00:47:32,559 A history that can only unfold if you let it, Mattie. 622 00:47:34,018 --> 00:47:38,690 Your baby will be the first of a new kind. 623 00:47:38,815 --> 00:47:40,733 She is hope. 624 00:47:42,569 --> 00:47:45,780 She is everything we've been fighting for. 625 00:47:47,198 --> 00:47:49,033 She is the future. 626 00:47:49,742 --> 00:47:52,120 Of all of us. 44564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.