Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:11,450
CHICOS SANGRIENTOS
2
00:02:04,200 --> 00:02:09,200
Se ha producido un accidente
entre las calles 9 y 23. Espero órdenes.
3
00:02:09,600 --> 00:02:16,848
Repito, accidente entre las
calles 9 y 23. Espero órdenes.
4
00:02:17,120 --> 00:02:18,121
¿Qué estás mirando?
5
00:02:18,640 --> 00:02:20,005
Sólo estaba curioseando.
6
00:02:20,720 --> 00:02:21,960
No deberías estar aquí.
7
00:02:22,600 --> 00:02:24,599
Tu madre estará preocupada.
8
00:02:24,600 --> 00:02:25,726
Está bien, me voy.
9
00:02:31,080 --> 00:02:33,519
Infórmenos de su situación,
cambio.
10
00:02:33,520 --> 00:02:35,841
277 a la 02.
Corto.
11
00:02:38,800 --> 00:02:42,202
Sigo a la espera de órdenes,
comuníqueme con...
12
00:02:51,880 --> 00:02:53,719
¿Por qué no han despejado la zona?
13
00:02:53,720 --> 00:02:55,370
- Lo estoy intentando...
- Deme eso.
14
00:02:56,680 --> 00:03:03,165
Damas y caballeros,
se acabó el espectáculo.
15
00:03:03,840 --> 00:03:08,721
Esto no es ni un circo,
ni una película ni nada parecido.
16
00:03:09,200 --> 00:03:12,761
Vuelvan todos a sus casas.
17
00:03:14,640 --> 00:03:18,645
Dentro de un minuto
no quiero ver a nadie en la zona.
18
00:03:19,880 --> 00:03:23,399
Despejen la zona, repito,
despejen la zona.
19
00:03:23,400 --> 00:03:26,847
No quiero ver a nadie
paseando por la zona.
20
00:03:27,200 --> 00:03:29,521
Háganme caso, despejen la zona.
21
00:03:30,200 --> 00:03:32,407
No hay nada que ver aquí.
22
00:03:45,280 --> 00:03:46,850
Que alguien lo coja.
23
00:04:22,000 --> 00:04:23,809
Es el quinto paquete de hoy.
24
00:04:25,720 --> 00:04:28,087
Espero que no bajen los periodistas.
25
00:04:30,320 --> 00:04:31,810
¿Para qué habrá venido?
26
00:04:32,200 --> 00:04:34,885
No lo sé,
pero siempre lo hace.
27
00:04:36,200 --> 00:04:37,884
Solo viene a causar más problemas.
28
00:04:38,440 --> 00:04:40,639
- Nunca hace nada.
- ¿Cómo que no? Molestarnos.
29
00:04:40,640 --> 00:04:43,371
¿Quién habla ahí detrás?
He pedido silencio.
30
00:04:43,480 --> 00:04:45,562
Silencio absoluto.
31
00:04:48,560 --> 00:04:51,439
Expulsen a todos los
que estén entrando sin permiso.
32
00:04:51,440 --> 00:04:53,169
Los quiero fuera de aquí.
33
00:04:55,080 --> 00:04:57,481
¡Seguid así!
34
00:05:12,760 --> 00:05:14,922
Muy bien, bajadlo.
35
00:05:20,760 --> 00:05:23,047
Atención operador de grúa.
36
00:05:23,480 --> 00:05:25,926
Atención, ¿me escucha?
37
00:05:34,840 --> 00:05:37,081
Sigan subiendo el camión,
sigan subiendo el camión.
38
00:05:43,880 --> 00:05:47,248
Por el amor de Dios,
ahí hay alguien.
39
00:05:49,480 --> 00:05:51,130
Ahí había alguien.
40
00:06:11,680 --> 00:06:13,364
Está bien, chico.
Baja del coche.
41
00:06:20,080 --> 00:06:21,570
- Cuidado, se escapa.
- De eso nada.
42
00:06:21,760 --> 00:06:22,841
Vamos, chico.
43
00:06:23,320 --> 00:06:24,731
No me haga daño,
no me pegue.
44
00:06:25,840 --> 00:06:27,759
Soy inocente,
por favor no me pegue.
45
00:06:27,760 --> 00:06:29,285
No he hecho nada, lo juro.
46
00:06:31,440 --> 00:06:32,362
Calladito.
47
00:06:44,760 --> 00:06:45,886
Que no se escape, Williams.
48
00:06:47,480 --> 00:06:49,559
Llévalo a la habitación
más pequeña que encuentres.
49
00:06:49,560 --> 00:06:50,925
Sí, señor.
50
00:06:51,760 --> 00:06:52,602
Venga, pasa.
51
00:07:10,320 --> 00:07:11,367
¿Qué tal?
52
00:07:12,920 --> 00:07:14,206
Ellos vienen conmigo.
53
00:07:14,280 --> 00:07:16,123
Todos le deseamos
feliz cumpleaños, señor.
54
00:07:16,200 --> 00:07:20,125
¿Qué tal chicos?
Siento el retraso de mis compañeros.
55
00:07:20,240 --> 00:07:22,288
Qué ramillete de bellas mujeres.
56
00:07:22,480 --> 00:07:24,721
- Señor, ¿quiere una cerveza?
- Vaya, gracias.
57
00:07:35,920 --> 00:07:38,082
Odio este tipo de asuntos.
58
00:07:38,320 --> 00:07:41,130
Comunique que la zona está despejada.
59
00:07:41,680 --> 00:07:44,763
- ¿Es la voz del amo?
- No me hagan perder el tiempo.
60
00:07:45,520 --> 00:07:47,759
Aunque ya he perdido bastante.
61
00:07:47,760 --> 00:07:49,599
Hace más de dos horas
que la zona está despejada.
62
00:07:49,600 --> 00:07:51,568
- ¿Han despejado la zona?
- Será fanfarrón...
63
00:07:52,560 --> 00:07:53,561
¡Eh, chicas!
64
00:07:54,040 --> 00:07:56,839
Venid aquí, os voy a
enseñar algo muy interesante.
65
00:07:56,840 --> 00:07:58,239
Vamos, vamos, no tengáis miedo.
66
00:07:58,240 --> 00:08:00,527
Vamos, no seáis tímidas.
67
00:08:01,040 --> 00:08:02,530
Ya sois mayores de edad.
O deberíais serlo.
68
00:08:04,200 --> 00:08:05,531
¿Sabéis qué es esto?
69
00:08:06,320 --> 00:08:11,042
Esto es medio millón de libras
en equipo y lo acaban de instalar.
70
00:08:11,320 --> 00:08:11,759
Sí, señor.
71
00:08:11,760 --> 00:08:14,001
Y con este equipo podemos
hacer casi lo imposible.
72
00:08:15,000 --> 00:08:19,403
Quiero que escuchéis la voz
de nuestro amado jefe.
73
00:08:20,080 --> 00:08:23,368
Esta vez lo vamos a conseguir,
esperen a mi señal.
74
00:08:24,120 --> 00:08:28,239
- Ese hombre de ahí, ¿qué hace?
- Dentro de poco hará anuncios.
75
00:08:28,240 --> 00:08:30,971
¿Me escucha? Le estoy
preguntando si me escucha.
76
00:08:31,080 --> 00:08:33,242
- Sí, señor, le escucho.
- Bien, gracias.
77
00:08:37,000 --> 00:08:38,081
Fijaos.
78
00:08:39,160 --> 00:08:40,924
Hay un chico espiándonos.
79
00:08:41,840 --> 00:08:42,921
Acerca la imagen, John.
80
00:09:13,880 --> 00:09:15,291
¿Qué es eso? Enséñamelo.
81
00:09:15,880 --> 00:09:16,802
Ahora no.
82
00:09:17,640 --> 00:09:19,210
El maestro no se dará cuenta.
83
00:09:20,520 --> 00:09:21,965
Despacio...
84
00:09:26,880 --> 00:09:27,688
Espera un momento.
85
00:09:28,480 --> 00:09:30,130
- Tienen diez segundos...
- ¿Cómo la has conseguido?
86
00:09:30,600 --> 00:09:31,681
La he robado.
87
00:09:31,800 --> 00:09:33,529
- ¿Es semiología, profesor?
- No es normal y corriente.
88
00:09:33,680 --> 00:09:36,559
- Han sido muy amables al decírtelo.
- Es de un jefe de policía importante.
89
00:09:36,560 --> 00:09:37,999
¿Alguien sabe deletrearlo?
90
00:09:38,000 --> 00:09:39,286
Toma.
91
00:09:40,560 --> 00:09:43,086
Quiero que todos los escribáis.
92
00:09:45,120 --> 00:09:47,399
¿Sabéis deletrear "sopa"?
93
00:09:47,400 --> 00:09:48,367
Lo suponía.
94
00:09:49,800 --> 00:09:51,079
Tiene la cabeza muy grande.
95
00:09:51,080 --> 00:09:52,366
Escóndela.
96
00:09:52,600 --> 00:09:53,599
Cuidado, ahí viene.
97
00:09:53,600 --> 00:09:54,840
No te preocupes.
98
00:10:02,280 --> 00:10:07,280
“Semiología” dice,
¿quién va a saber deletrear eso?
99
00:10:18,000 --> 00:10:18,683
Dame eso.
100
00:10:31,160 --> 00:10:33,925
La ha tirado al tejado.
101
00:10:34,200 --> 00:10:35,361
Vamos, sé cómo recuperarla.
102
00:10:40,200 --> 00:10:41,122
Queda un minuto.
103
00:10:42,160 --> 00:10:44,288
Iré a buscarla, tendré cuidado.
No nos verán.
104
00:11:12,160 --> 00:11:12,729
¡Turner!
105
00:11:16,200 --> 00:11:17,531
Eres Turner, (;verdad?
106
00:11:18,000 --> 00:11:19,365
Sí, señor.
Ese es mi apellido.
107
00:11:19,440 --> 00:11:20,407
¿Qué haces aquí?
108
00:11:21,320 --> 00:11:22,810
He venido a buscarle.
109
00:11:23,120 --> 00:11:24,087
¿A mí?
¿Para qué?
110
00:11:24,240 --> 00:11:26,447
El señor Thomas me manda, porque...
111
00:11:26,640 --> 00:11:27,448
...porque...
112
00:11:28,360 --> 00:11:29,441
...se ha estropeado la fotocopiadora.
113
00:11:29,920 --> 00:11:30,489
¿Otra vez?
114
00:11:30,920 --> 00:11:32,081
Solo necesita un golpe.
115
00:11:33,520 --> 00:11:34,487
¿Has probado a hacerlo tú?
116
00:11:34,600 --> 00:11:35,567
Sí, señor.
117
00:11:39,360 --> 00:11:41,839
Te encuentro por todas partes, Turner.
118
00:11:41,840 --> 00:11:43,524
Igual que el olor de la cafetería.
119
00:11:44,760 --> 00:11:46,410
Tendrás que borrarlo en el recreo.
120
00:11:48,400 --> 00:11:50,243
Costará mucho, señor.
Es permanente.
121
00:11:51,400 --> 00:11:53,801
Entonces tendrás que borrarlo
durante el resto de la semana.
122
00:11:54,880 --> 00:11:58,168
Este semestre no acabará
para ninguno de los dos, Turner.
123
00:11:59,240 --> 00:12:00,162
Vamos, vete ya.
124
00:12:32,880 --> 00:12:33,679
Ahí no.
125
00:12:33,680 --> 00:12:33,726
¿Po qué no?
Ahí no.
126
00:12:33,680 --> 00:12:33,726
¿Por qué no?
127
00:12:34,680 --> 00:12:36,444
Han puesto el cartel
para que no entremos.
128
00:12:58,960 --> 00:12:59,370
Vamos.
129
00:13:10,040 --> 00:13:11,201
Ven, es por aquí.
130
00:13:16,920 --> 00:13:18,959
Si cayéramos ahí,
¿sabes lo que nos harían?
131
00:13:18,960 --> 00:13:22,009
Nos encerrarían con llave y
nos cortarían el pelo.
132
00:13:23,000 --> 00:13:25,844
- Nos harían beber pintura.
- Apaga eso, me molesta.
133
00:13:28,680 --> 00:13:32,287
Son estúpidos,
solo piensan en el fútbol.
134
00:13:33,880 --> 00:13:35,039
Sí, y nosotros también.
135
00:13:35,040 --> 00:13:38,169
- ¿Quieres parar de una vez?
- Pero ellos no paran de pensar en eso.
136
00:13:39,880 --> 00:13:42,565
Lo hace tanto que ya tiene ampollas
así de grandes en los pies.
137
00:13:42,800 --> 00:13:43,801
¿Cómo lo sabes?
138
00:13:44,480 --> 00:13:45,447
Lo sé y punto.
139
00:13:46,120 --> 00:13:47,565
Ya casi he terminado.
140
00:13:48,960 --> 00:13:51,566
Va a ser su cumpleaños y
aún no ha dicho donde lo celebrará.
141
00:13:51,880 --> 00:13:53,848
¿Vais a ir al partido?
142
00:13:54,440 --> 00:13:56,329
- ¿Vas a ir al partido?
- Probablemente.
143
00:13:57,680 --> 00:13:58,647
Yo también.
144
00:13:59,320 --> 00:14:00,321
Ve a por la gorra.
145
00:14:04,320 --> 00:14:07,244
En dos semanas saldré
de este maldito agujero.
146
00:14:08,280 --> 00:14:09,486
Viajaré por todo el mundo.
147
00:14:12,200 --> 00:14:14,089
Quizá en un barco petrolero
surcando el Mississippi.
148
00:14:14,600 --> 00:14:18,161
Alguien vendrá conmigo,
tendremos colchones.
149
00:14:21,400 --> 00:14:22,481
Vete al demonio.
150
00:14:23,520 --> 00:14:23,964
Imbécil.
151
00:14:43,240 --> 00:14:44,605
- Mike.
- ¿Sí?
152
00:14:45,720 --> 00:14:47,404
¿Y si me matas en el partido
del sábado?
153
00:14:47,720 --> 00:14:50,405
¿Matarte?
¿Qué quieres decir con eso?
154
00:14:51,040 --> 00:14:53,168
No matarme de verdad,
por supuesto.
155
00:14:53,520 --> 00:14:54,760
Pero sí simularlo.
156
00:14:55,200 --> 00:14:58,204
Tú y yo fuera del estadio peleando.
157
00:14:59,480 --> 00:15:03,166
Pareceré que nos estamos despedazando.
Como si quisieras matarme.
158
00:15:04,480 --> 00:15:05,925
Todo el mundo se lo creerá.
159
00:15:06,520 --> 00:15:10,241
Será un gran espectáculo,
pero no me habrás tocado.
160
00:15:11,440 --> 00:15:12,601
Como en la televisión.
161
00:15:17,120 --> 00:15:18,565
Si lo haces te daré la gorra.
162
00:15:33,160 --> 00:15:34,571
¿No deberías estar en casa?
163
00:15:35,240 --> 00:15:38,289
Ya he estado,
pero me he dejado una cosa.
164
00:15:38,920 --> 00:15:40,046
¿Qué te has dejado?
165
00:15:40,520 --> 00:15:42,568
Unas zapatillas de deporte.
166
00:16:13,240 --> 00:16:16,801
Date prisa, aquí hace
más frío que en una nevera.
167
00:16:19,760 --> 00:16:20,647
Ya las tengo.
168
00:16:39,560 --> 00:16:41,608
"Si toca la radio le vuelo la cabeza".
169
00:16:50,000 --> 00:16:52,128
"Dale la vuelta.
Abre, abre."
170
00:17:16,160 --> 00:17:17,082
¿Qué quieres?
171
00:17:38,080 --> 00:17:39,127
¿Qué es eso?
172
00:17:40,200 --> 00:17:41,042
Bolsas de sangre.
173
00:17:41,960 --> 00:17:43,610
Estaban en el laboratorio del colegio.
174
00:17:44,840 --> 00:17:47,241
- No sabía que eran así.
- Pesan bastante.
175
00:17:49,400 --> 00:17:51,209
Se esté saliendo todo.
176
00:17:52,080 --> 00:17:53,081
Además, he robado unas medias.
177
00:17:53,400 --> 00:17:54,719
Pero no las vamos a usar.
178
00:17:54,720 --> 00:17:56,484
Así se nos verá mejor.
179
00:17:59,560 --> 00:18:00,800
Abre tu libro de ejercicio.
180
00:18:02,360 --> 00:18:03,691
Tienes que aparentar que estudias.
181
00:18:04,640 --> 00:18:05,801
Guarda esos cigarros.
182
00:18:10,160 --> 00:18:11,047
Este está mal.
183
00:18:12,000 --> 00:18:14,079
¿Cómo lo sabes? Ni siquiera sabes
dibujar una raya con una regla.
184
00:18:14,080 --> 00:18:15,889
Pero me sé todas
las respuestas, ¿verdad?
185
00:18:23,400 --> 00:18:24,526
Bien.
186
00:18:27,760 --> 00:18:29,444
Tú me atacarás así,
con el cuchillo.
187
00:18:29,840 --> 00:18:30,841
De cerca.
188
00:18:33,560 --> 00:18:35,403
Es inofensivo, no hace daño.
189
00:18:36,680 --> 00:18:38,045
Te acercarás todo lo posible.
190
00:18:38,880 --> 00:18:41,042
Entonces gritaré tanto
como pueda. Así:
191
00:18:42,560 --> 00:18:43,925
Para que todos nos vean.
192
00:18:44,640 --> 00:18:45,926
Después, tira una de estas.
193
00:18:52,560 --> 00:18:53,891
¿Me estás escuchando?
194
00:18:54,360 --> 00:18:56,488
Entonces, tira la navaja
y sal corriendo.
195
00:18:57,200 --> 00:19:01,171
Después empezarán a gritar
y querrán ayudarme.
196
00:19:01,760 --> 00:19:05,048
La Policía vendrá a interrogarme
y te perseguirán.
197
00:19:08,200 --> 00:19:09,725
Luego sabrán que
todo era una broma.
198
00:19:10,360 --> 00:19:10,963
¿Cómo?
199
00:19:11,120 --> 00:19:13,168
¡Qué pregunta más tonta!
Porque yo se lo diré.
200
00:19:14,520 --> 00:19:15,806
¿No se enfadarán?
201
00:19:16,360 --> 00:19:17,566
Claro que no.
202
00:19:18,600 --> 00:19:19,567
¿Por qué iban a hacerlo?
203
00:19:19,880 --> 00:19:21,006
Somos niños.
204
00:19:21,840 --> 00:19:23,001
Podemos hacer cualquier cosa.
205
00:19:24,040 --> 00:19:25,610
No hay leyes que prohíban las bromas.
206
00:19:26,600 --> 00:19:27,487
¿Para qué lo hacemos?
207
00:19:28,480 --> 00:19:30,482
Para que se sorprendan.
208
00:19:48,800 --> 00:19:49,801
Me quedaré con la gorra.
209
00:19:55,800 --> 00:19:57,404
¿Cómo podrán usar esto
como máscara?
210
00:20:21,600 --> 00:20:24,729
- ¿'Y ahora qué hacemos?
- Haz lo que te dije. Saca la navaja.
211
00:20:26,480 --> 00:20:28,323
No puedo abrirla,
está atascada.
212
00:20:29,600 --> 00:20:30,328
Vamos.
213
00:20:47,640 --> 00:20:48,323
Ahora.
214
00:21:15,240 --> 00:21:16,480
Corre, ¡corre!
215
00:23:13,280 --> 00:23:14,327
Tendremos que coserte.
216
00:23:22,680 --> 00:23:24,444
No se han dañado los pulmones.
217
00:23:29,840 --> 00:23:31,285
Ningún cambio en diez minutos.
218
00:23:35,120 --> 00:23:36,884
No hay sangre en
la cavidad abdominal.
219
00:23:41,920 --> 00:23:43,604
Que esté en observación 24 horas.
220
00:23:43,720 --> 00:23:47,281
Compruebe presión, pulso y
tórax cada media hora.
221
00:23:49,200 --> 00:23:50,440
¿Vienen sus padres?
222
00:23:50,600 --> 00:23:52,728
Hemos llamado a su casa,
pero no hay nadie.
223
00:25:03,160 --> 00:25:04,525
Deme un "Banana Split".
224
00:25:20,960 --> 00:25:25,761
- ¿El chico salió corriendo?
- Sí, le vi alejarse.
225
00:25:26,280 --> 00:25:30,205
- Ahora responde con cuidado.
- Vale.
226
00:25:30,680 --> 00:25:33,719
¿Has provocado o molestado a ese chico?
227
00:25:33,720 --> 00:25:34,562
No.
228
00:25:35,120 --> 00:25:37,282
¿Se te ocurre algún motivo
por el que podría haberte atacado?
229
00:25:37,360 --> 00:25:38,088
No.
230
00:25:39,720 --> 00:25:40,164
Señor.
231
00:25:40,840 --> 00:25:41,841
¿Cómo va todo?
232
00:25:43,560 --> 00:25:44,846
¿Le habías visto antes?
233
00:25:45,640 --> 00:25:46,439
Vamos a la misma escuela.
234
00:25:46,440 --> 00:25:48,359
Entiendo, compañeros de la escuela.
235
00:25:48,360 --> 00:25:49,009
¿Cómo se llama?
236
00:25:50,160 --> 00:25:52,766
Mike, Mike Simmons.
237
00:25:53,760 --> 00:25:55,922
- Es pelirrojo.
- Vale, lo tengo.
238
00:25:56,640 --> 00:25:57,641
Es...
239
00:25:58,680 --> 00:26:00,091
Vamos, tienes que contárnoslo todo.
240
00:26:01,000 --> 00:26:02,081
Es un poco extraño.
241
00:26:03,000 --> 00:26:04,081
¿En qué sentido?
242
00:26:05,920 --> 00:26:06,682
Es muy...
243
00:26:10,240 --> 00:26:10,809
...agresivo.
244
00:26:12,080 --> 00:26:13,491
A veces me da miedo.
245
00:26:14,960 --> 00:26:17,167
Le cambian la cara y los ojos.
246
00:26:18,480 --> 00:26:21,006
Habla de atacar a la gente,
atacarla de verdad.
247
00:26:23,240 --> 00:26:24,969
Le gusta la idea de ser
un delincuente.
248
00:26:26,800 --> 00:26:28,768
También habla de matar personas.
249
00:26:29,600 --> 00:26:30,522
¿Qué tipo de personas?
250
00:26:31,400 --> 00:26:33,289
Como yo, personas.
251
00:26:34,760 --> 00:26:35,647
¿Y cómo lo sabes?
252
00:26:36,920 --> 00:26:38,206
Compartimos el mismo pupitre.
253
00:26:38,480 --> 00:26:39,003
Ya.
254
00:26:43,480 --> 00:26:46,643
Tendrían que ver sus dibujos,
o las cosas que escribe.
255
00:26:47,920 --> 00:26:48,364
¿Qué clase de cosas?
256
00:26:48,440 --> 00:26:51,649
Lo siento, tendrán que marcharse.
Les he dicho cinco minutos.
257
00:26:52,960 --> 00:26:53,961
Dame la mano.
258
00:27:02,040 --> 00:27:05,759
Hemos encontrado algo extraño
en tus pantalones
259
00:27:05,760 --> 00:27:07,125
Él me lo ha tirado.
260
00:27:10,000 --> 00:27:13,243
Me lo tiró y luego casi no vi nada.
261
00:27:14,520 --> 00:27:15,646
También recuerdo que grité.
262
00:27:18,920 --> 00:27:21,651
Debería mirar debajo de su cama,
tiene cosas muy raras.
263
00:27:24,440 --> 00:27:25,680
¿Sabes dónde vive?
264
00:27:27,680 --> 00:27:29,523
En la calle Nelson, número 13.
265
00:27:29,840 --> 00:27:32,161
Muy bien, gracias.
Ahora tienes que descansar.
266
00:27:39,000 --> 00:27:41,651
Williams, tráeme una taza de café.
267
00:27:53,600 --> 00:27:55,559
¿Habéis visto al chico que
han herido hoy?
268
00:27:55,560 --> 00:27:56,679
Era así de alto.
269
00:27:56,680 --> 00:27:57,839
Dos tés, por favor.
270
00:27:57,840 --> 00:27:59,519
¿Había tanto jaleo por esa tontería?
271
00:27:59,520 --> 00:28:00,646
Sí.
272
00:28:01,560 --> 00:28:03,959
No se movía y había sangre
por todas partes.
273
00:28:03,960 --> 00:28:05,928
Ya me acuerdo,
ha sido muy emocionante.
274
00:28:06,960 --> 00:28:11,966
- ¿Quién ha sido?
- No lo sé, había mucha gente.
275
00:28:12,480 --> 00:28:14,642
- ¿Era de ellos o de los nuestros?
- No sé.
276
00:28:16,560 --> 00:28:18,399
Este té está malísimo.
277
00:28:18,400 --> 00:28:19,119
Si usted lo dice...
278
00:28:19,120 --> 00:28:21,361
Sí, yo lo digo.
Supongo que encima querrá cobrarme.
279
00:28:21,600 --> 00:28:22,119
Sí, señor.
280
00:28:22,120 --> 00:28:23,919
Es una completa porquería.
281
00:28:23,920 --> 00:28:25,888
Pienso quejarme a Sanidad.
282
00:28:28,000 --> 00:28:28,683
Vaya.
283
00:28:29,720 --> 00:28:31,529
Este lugar no es como era antes.
284
00:28:31,640 --> 00:28:32,289
No lo es.
285
00:28:32,480 --> 00:28:34,881
¿Cómo vas a saberlo, nena?
¿Cómo vas a saberlo?
286
00:28:35,160 --> 00:28:36,127
¿Cómo vas a saberlo?
287
00:28:36,200 --> 00:28:37,964
Antes hacíamos cosas extrañas aquí.
288
00:28:38,400 --> 00:28:40,368
Nos divertíamos bailando.
289
00:28:40,600 --> 00:28:42,409
Sacábamos la máquina de
música a la calle.
290
00:28:43,240 --> 00:28:45,129
Era muy divertido los sábados por la noche.
291
00:28:47,400 --> 00:28:48,839
¡Eh muchachos!
292
00:28:48,840 --> 00:28:50,808
Mirad lo que parecéis,
¿quién os ha dejado entrar?
293
00:28:51,520 --> 00:28:52,248
Fuera de aquí.
294
00:28:52,520 --> 00:28:54,879
Parecéis un árbol de Navidad mugriento.
295
00:28:54,880 --> 00:28:55,999
Dais asco.
296
00:28:56,000 --> 00:28:57,839
No, esperad, mejor quedaos.
Sois muy decorativos.
297
00:28:57,840 --> 00:29:01,879
Parecéis la cubierta de
un disco del año pasado.
298
00:29:01,880 --> 00:29:03,689
Sí, edición ilimitada.
299
00:29:05,040 --> 00:29:06,280
Quiero ir a bailar.
300
00:29:06,640 --> 00:29:08,608
Chicos, Christine quiere bailar.
301
00:29:08,960 --> 00:29:13,204
- Sí, estoy cansada de este sitio.
- Christine quiere bailar...
302
00:29:13,440 --> 00:29:16,679
- Si.
- Vale, iremos a la máquina estrella.
303
00:29:16,680 --> 00:29:18,728
- Vamos salgamos de aquí.
- Moveos.
304
00:29:21,520 --> 00:29:22,119
Disculpe.
305
00:29:22,120 --> 00:29:25,761
El chico al que han atacado,
(;esté grave de verdad?
306
00:29:27,760 --> 00:29:30,331
- Si.
-(;Esté seguro?
307
00:29:33,240 --> 00:29:35,607
Christinne,
¿te gusta este chico?
308
00:29:39,360 --> 00:29:41,399
Christinne quiere que vayas
con ella a la discoteca.
309
00:29:41,400 --> 00:29:42,401
Eres muy afortunado.
310
00:29:42,600 --> 00:29:43,328
Venga.
311
00:29:58,040 --> 00:29:59,371
Sesenta y seis.
312
00:30:00,440 --> 00:30:01,771
Treinta y uno, tres uno.
313
00:30:03,080 --> 00:30:04,320
Cuarenta y ocho, cuarenta y ocho.
314
00:30:06,080 --> 00:30:07,570
Cincuenta y cinco, cinco cinco.
315
00:30:08,960 --> 00:30:10,564
Cuarenta y cuatro,
cuatro, cuatro.
316
00:30:17,880 --> 00:30:19,166
Ya hemos llegado.
317
00:30:20,240 --> 00:30:21,127
Somos cuatro.
318
00:30:21,400 --> 00:30:22,561
¿Qué llevas colgado al cuello?
319
00:30:23,280 --> 00:30:24,279
¿De qué os estáis riendo?
320
00:30:24,280 --> 00:30:25,884
Aquí tienes, somos tres.
321
00:30:26,680 --> 00:30:28,239
- Vamos, entremos de una vez.
- ¿Cómo está?
322
00:30:28,240 --> 00:30:29,679
¿Esas dos vienen con vosotros?
323
00:30:29,680 --> 00:30:31,559
- ¿Qué dos?
- Claro.
324
00:30:31,560 --> 00:30:32,721
Hablo de esas dos.
325
00:31:03,400 --> 00:31:07,724
Vamos, esto parece
una convención de enterradores
326
00:31:08,160 --> 00:31:12,563
Hay un guardia que va a echar
a todos los que no bailen.
327
00:31:19,120 --> 00:31:21,479
- No puedes entrar aquí.
- ¿Es zona prohibida?
328
00:31:21,480 --> 00:31:23,959
Es verdad, estás en el
mismo sitio todas las noches.
329
00:31:23,960 --> 00:31:26,088
Donde estoy a salvo y
nadie me molesta.
330
00:31:26,360 --> 00:31:29,682
Todavía veo a muchos que
no están bailando.
331
00:31:30,200 --> 00:31:30,928
Bueno.
332
00:31:31,960 --> 00:31:35,043
Llevo pinchando mucho este disco
en las últimas semanas.
333
00:31:35,280 --> 00:31:36,839
Pero hoy se acabó.
334
00:31:36,840 --> 00:31:37,841
¡Eh tú!
335
00:31:38,640 --> 00:31:40,244
Sí, tú.
336
00:31:40,760 --> 00:31:42,410
¿Qué estás haciendo?
337
00:31:43,000 --> 00:31:45,241
Vamos, fuera. Sal de aquí.
338
00:31:53,760 --> 00:31:55,239
¿Quién está en la puerta?
339
00:31:55,240 --> 00:31:57,083
Este italiano maldito.
Lástima que nunca olvide una cara.
340
00:31:57,160 --> 00:31:59,208
- Dejan entrar a toda la basura.
- Mírame.
341
00:32:00,480 --> 00:32:01,599
- No me toques.
- Tranquila.
342
00:32:01,600 --> 00:32:03,250
Entonces ¿por qué me tocas?
343
00:32:04,360 --> 00:32:07,489
De todos modos ya estoy
fuera de todo. No quiero líos.
344
00:32:07,840 --> 00:32:10,047
Ya estoy libre,
por fin.
345
00:32:10,760 --> 00:32:12,569
Es verdad, estás bien protegida.
346
00:32:13,160 --> 00:32:15,049
No podría atravesarte
ni con un taladro.
347
00:32:19,560 --> 00:32:22,723
Mira, algunos consiguen
que me sienta más vieja.
348
00:32:23,160 --> 00:32:24,810
Todos los días la misma historia.
349
00:32:30,000 --> 00:32:31,240
Fíjate en él.
350
00:32:31,840 --> 00:32:33,046
¿Qué hace aquí?
351
00:32:34,600 --> 00:32:36,887
Lleva mirándonos todo el rato.
352
00:32:38,520 --> 00:32:39,885
Quizá vive aquí.
353
00:33:50,560 --> 00:33:53,848
Así me gusta, y como os decía,
esta noche tenemos a Sarah Folks.
354
00:33:56,360 --> 00:33:58,966
- Vamos, Sarah.
- Te estamos esperando.
355
00:33:59,080 --> 00:34:01,003
- Queremos verte bailar.
- Eso es, Sarah.
356
00:35:01,440 --> 00:35:03,681
Vaya colegial,
está claro que lo robó.
357
00:35:04,920 --> 00:35:06,126
Realmente está loco, señor.
358
00:35:21,240 --> 00:35:23,039
Supongo que habrá llamado a la escuela.
359
00:35:23,040 --> 00:35:25,486
He llamado tres veces,
pero saltaba el contestador.
360
00:35:25,640 --> 00:35:28,211
¿El contestador?
Odio esos aparatos.
361
00:35:29,200 --> 00:35:30,531
Está bien, puedes dejarlo aquí.
362
00:35:31,840 --> 00:35:32,921
Entonces ¿las han encontrado?
363
00:35:35,240 --> 00:35:36,924
¿Cómo sabías que tenía
esto en su cuarto?
364
00:35:38,000 --> 00:35:40,446
Me invitó a tomar té y me lo enseñó.
365
00:35:41,440 --> 00:35:42,851
Tiraba esas cosas por el suelo.
366
00:35:48,200 --> 00:35:49,725
Es más pequeño de lo que imaginaba.
367
00:35:51,120 --> 00:35:53,726
Se parece a los policías
de la Televisión.
368
00:35:55,320 --> 00:35:58,688
- Anda como ellos.
- Pues ahora sabes a quién imitan.
369
00:36:10,520 --> 00:36:12,045
¿Han empezado a buscarle?
370
00:36:14,080 --> 00:36:17,519
Sí, le estarnos buscando
usando el procedimiento normal.
371
00:36:17,520 --> 00:36:19,887
- ¿Cómo te llamas?
- Leo.
372
00:36:20,120 --> 00:36:21,959
¿Leo?
¿Qué clase de nombre es ese?
373
00:36:21,960 --> 00:36:23,371
No es mi nombre real.
374
00:36:27,960 --> 00:36:29,450
¿Va a tardar mucho el café?
375
00:36:29,600 --> 00:36:31,479
Estoy en mitad de una llamada, señor.
376
00:36:31,480 --> 00:36:32,720
Acabo de recordar algo.
377
00:36:33,000 --> 00:36:34,490
- ¿Sí?
- Es algo que me dijo.
378
00:36:34,960 --> 00:36:35,483
Habla.
379
00:36:36,160 --> 00:36:38,319
Dijo que quería hacer algo extraordinario.
380
00:36:38,320 --> 00:36:40,159
- Sí.
- Me lo dijo la semana pasada.
381
00:36:40,160 --> 00:36:40,763
Continua.
382
00:36:41,080 --> 00:36:44,368
Dijo que quería ser asesino
y sabía cómo hacerlo.
383
00:36:45,720 --> 00:36:47,131
Y quería hacerlo antes de cumplir doce años.
384
00:36:47,920 --> 00:36:49,285
Y los cumple mañana.
385
00:36:51,640 --> 00:36:53,483
¿Estás seguro de lo que dices?
386
00:36:55,760 --> 00:36:57,603
- ¿Estás diciendo la verdad?
- Sí.
387
00:36:58,440 --> 00:37:00,807
Porque si no, vas a tener problemas.
388
00:37:01,440 --> 00:37:02,930
Ha intentado matarme, ¿no?
389
00:37:05,520 --> 00:37:06,487
Bueno...
390
00:37:17,280 --> 00:37:18,566
Hola a todos.
391
00:37:19,040 --> 00:37:20,007
Bien, tranquilos.
392
00:37:20,280 --> 00:37:23,079
Haced dos filas en aquel lado, por favor.
393
00:37:23,080 --> 00:37:23,119
Estamos buscando a un niño de once años.
Haced dos filas en aquel lado, por favor.
394
00:37:23,120 --> 00:37:25,239
Estamos buscando a un niño de once años.
395
00:37:25,240 --> 00:37:26,401
No es una redada.
396
00:37:26,520 --> 00:37:27,965
Solo queremos vuestra cooperación.
397
00:37:28,080 --> 00:37:34,167
Luego podréis bailar
y tomar lo que queráis.
398
00:37:34,240 --> 00:37:36,607
Vamos, si me ayudáis
acabaré enseguida.
399
00:37:36,680 --> 00:37:37,761
¡Todos de pie, vamos!
400
00:37:37,960 --> 00:37:41,519
Quiero veros a todos
en ese lado. Vamos.
401
00:37:41,520 --> 00:37:44,364
Devuélvemela, es mía.
402
00:37:44,440 --> 00:37:48,919
Colaborad con la Policía,
ponte en ese lado.
403
00:37:48,920 --> 00:37:50,919
Vamos, pegaos a la pared.
404
00:37:50,920 --> 00:37:54,479
- Colaborad, chicos.
- Ahora os voy a registrar uno a uno.
405
00:37:54,480 --> 00:37:56,199
Relajaos, eso es.
406
00:37:56,200 --> 00:38:02,321
Si os portáis bien no pasará nada
y terminaremos enseguida.
407
00:38:02,400 --> 00:38:04,399
Tranquilos.
408
00:38:04,400 --> 00:38:08,530
Muchas gracias, no esperaba
menos de vosotros.
409
00:38:08,960 --> 00:38:10,041
¡Eh! ¿Adónde vais?
410
00:38:12,680 --> 00:38:14,284
Volved aquí, ¿me oís?
411
00:41:39,880 --> 00:41:42,247
Andando, los ascensores no funcionan.
412
00:41:45,360 --> 00:41:47,761
Me he enterado de que
han herido a un chico de 11 años.
413
00:41:48,920 --> 00:41:51,321
¿Es periodista de la radio local?
414
00:41:51,680 --> 00:41:55,082
Parece que ha sido un maníaco,
un pequeño maníaco que ha enloquecido.
415
00:41:55,480 --> 00:41:58,399
No me gustan los curiosos,
lárguese de aquí.
416
00:41:58,400 --> 00:42:02,246
Aquí no habría tantos policías
si no estuviera pasando algo raro.
417
00:42:02,400 --> 00:42:02,969
Mire.
418
00:42:03,840 --> 00:42:05,119
No quiero ser grosero.
419
00:42:05,120 --> 00:42:08,442
Pero si no se larga de aquí,
le encerraré toda la noche.
420
00:42:11,240 --> 00:42:13,004
Y póngase calcetines,
estamos en invierno.
421
00:42:16,160 --> 00:42:19,319
- Otro más.
- Aléjelos de ahí.
422
00:42:19,320 --> 00:42:20,959
¡Eh usted! ¡Fuera!
423
00:42:20,960 --> 00:42:22,199
"Menuda fiesta"
424
00:42:22,200 --> 00:42:25,124
Ha perdido la oportunidad
de escribir una buena historia.
425
00:42:26,240 --> 00:42:28,083
He dicho que mantengan
la zona despejada.
426
00:42:28,960 --> 00:42:30,086
Cuidado con ese coche.
427
00:42:30,760 --> 00:42:33,081
En cualquier caso, el ruido...
428
00:42:50,400 --> 00:42:51,845
¿Qué crees que haces?
429
00:42:52,320 --> 00:42:53,287
Estaba aburrido.
430
00:42:54,080 --> 00:42:55,809
He oído gritos.
431
00:42:56,240 --> 00:42:59,403
- ¿Adónde vas?
- No voy a ninguna parte.
432
00:43:05,560 --> 00:43:06,322
Diga.
433
00:43:06,640 --> 00:43:07,562
Sí, soy yo.
434
00:43:09,160 --> 00:43:10,400
Sí, solo tengo que
terminar este asunto.
435
00:43:12,040 --> 00:43:14,361
No, nadie lo hará mejor.
436
00:43:16,280 --> 00:43:17,281
Es muy eficiente.
437
00:43:17,720 --> 00:43:18,482
No.
438
00:43:19,440 --> 00:43:21,124
Solo era Williams que me
daba una chocolatina.
439
00:43:22,560 --> 00:43:23,129
Sí.
440
00:43:24,520 --> 00:43:25,681
Vale, iré pronto.
441
00:43:26,320 --> 00:43:26,764
Adiós.
442
00:43:28,160 --> 00:43:28,968
Vamos.
443
00:43:30,720 --> 00:43:31,687
¿Ya le han encontrado?
444
00:43:32,880 --> 00:43:33,927
Aún no.
445
00:43:36,360 --> 00:43:37,600
Eso es basura.
446
00:43:40,920 --> 00:43:42,399
Ya han sacado las armas.
447
00:43:42,400 --> 00:43:43,765
Así parece que no duele.
448
00:43:46,160 --> 00:43:47,491
Eso le habría dejado sin cabeza...
449
00:43:49,400 --> 00:43:51,562
¿Sabes algo acerca de esto?
450
00:43:53,080 --> 00:43:54,286
No, ¿por qué?
451
00:43:55,480 --> 00:43:56,641
Estaba bajo la cama de tu amigo.
452
00:43:57,880 --> 00:43:59,120
¿Sabes cómo la consiguió?
453
00:44:00,480 --> 00:44:00,959
Ni idea.
¿Es suya?
454
00:44:00,960 --> 00:44:02,849
Ni idea.
¿Es suya?
455
00:44:08,760 --> 00:44:10,683
Siempre están con el mismo rollo.
456
00:44:11,200 --> 00:44:13,441
Nunca he conocido un policía
que sea así.
457
00:44:14,560 --> 00:44:15,322
"Alejaos."
458
00:44:24,520 --> 00:44:25,248
¿Adónde vas?
459
00:44:25,720 --> 00:44:26,960
A ninguna parte,
solo estaba pensando.
460
00:44:27,080 --> 00:44:28,081
¿Pensando?
461
00:44:28,520 --> 00:44:29,009
Bien.
462
00:44:30,320 --> 00:44:31,526
Vamos, ven conmigo.
463
00:44:37,400 --> 00:44:38,606
Vamos a divertirnos.
464
00:44:39,280 --> 00:44:40,611
¿Te gusta este?
465
00:44:42,040 --> 00:44:42,959
¿Qué coche quieres?
466
00:44:42,960 --> 00:44:44,679
Ninguno, sólo quiero ir a casa.
467
00:44:44,680 --> 00:44:46,523
No, no vas a ir a ninguna parte.
468
00:44:48,520 --> 00:44:49,442
¿Te gusta este?
469
00:45:04,200 --> 00:45:05,486
Quiero irme a casa.
470
00:45:09,240 --> 00:45:10,759
Sí, claro.
Yo te llevaré.
471
00:45:10,760 --> 00:45:12,728
No es ninguna molestia,
sube al coche.
472
00:45:13,400 --> 00:45:15,639
Vamos, vamos.
Sube al coche.
473
00:45:15,640 --> 00:45:17,608
De todas formas quería
enseñaros un coche nuevo.
474
00:45:17,720 --> 00:45:18,289
Vamos, subid.
475
00:45:31,080 --> 00:45:33,606
Bueno, ya ha arrancado.
Si al final todos se arrancan igual.
476
00:45:42,920 --> 00:45:44,365
Huele a desinfectante.
477
00:46:26,640 --> 00:46:28,449
Vaya, es muy potente.
¿Adónde queréis ir?
478
00:46:28,840 --> 00:46:30,649
No puedo quedarme mucho,
tengo que irme a casa.
479
00:46:30,840 --> 00:46:33,525
No, yo en tu lugar no iría a casa. No es buena idea.
480
00:46:34,120 --> 00:46:36,043
¿Sabes que robo un coche
cada sábado por la noche?
481
00:46:36,120 --> 00:46:37,239
Bueno, casi cada sábado
por la noche.
482
00:46:37,240 --> 00:46:40,847
Así me muevo más rápido,
el transporte público está cada vez peor.
483
00:46:41,400 --> 00:46:43,562
Este es uno de los coches
más rápidos que he tenido.
484
00:46:44,320 --> 00:46:46,159
Hace seis meses robé
una motocicleta.
485
00:46:46,160 --> 00:46:50,245
Estaba nuevecita.
Era enorme, negra y verde.
486
00:46:50,720 --> 00:46:53,724
La enterré en Los Médanos
a las cuatro de la mañana
487
00:46:54,920 --> 00:46:56,126
Es como enterrar un cadáver.
488
00:46:56,520 --> 00:46:57,519
¿Nunca te han arrestado?
489
00:46:57,520 --> 00:46:59,921
No, tampoco es que
sea muy arriesgado.
490
00:47:00,400 --> 00:47:01,481
Sale bien.
491
00:47:04,560 --> 00:47:06,164
A menos que intentes venderlo.
492
00:47:06,920 --> 00:47:08,081
Entonces si que te cogen.
493
00:47:08,960 --> 00:47:11,645
El truco está en no tener accidentes.
Entonces no pasa nada.
494
00:47:12,480 --> 00:47:14,084
Podría enterrarlo.
495
00:47:14,680 --> 00:47:18,446
Sí, enterrar un coche sería
un gran reto.
496
00:47:19,600 --> 00:47:21,011
Vamos, cambia la canción.
497
00:47:22,080 --> 00:47:24,651
- ¿Me dejas irme ya?
- No.
498
00:47:28,760 --> 00:47:32,162
Menudo gusto musical tiene el chico.
¿A qué se dedicará?
499
00:47:33,680 --> 00:47:36,160
No, no te dejaré bajar.
De eso nada, chico.
500
00:47:39,920 --> 00:47:41,445
Vamos, no te preocupes.
501
00:47:43,280 --> 00:47:43,883
Ves eso?
502
00:47:45,240 --> 00:47:46,605
Esa cámara de ahí.
503
00:47:47,120 --> 00:47:49,521
Si vas a más de 40 millas por hora
te cogen.
504
00:47:49,640 --> 00:47:53,929
Las patrullas te rodean
por todas partes.
505
00:47:56,840 --> 00:47:58,080
¿Intentamos ganarle
a la cámara?
506
00:47:59,320 --> 00:47:59,684
Vamos.
507
00:47:59,920 --> 00:48:02,400
- Me quiero bajar.
- No, no irás a ningún sitio.
508
00:48:46,760 --> 00:48:51,004
¿Qué te parece muchacho?
Es fantástico, no me digas que no.
509
00:48:54,520 --> 00:48:56,039
No hay nada como un buen coche.
510
00:48:56,040 --> 00:48:58,042
Mira esto, no será fácil.
511
00:49:17,600 --> 00:49:18,123
Disfruta, pequeño.
512
00:49:20,920 --> 00:49:22,160
Mira, mira, mira.
513
00:49:35,760 --> 00:49:39,731
Alguien nos esté mirando.
514
00:49:42,440 --> 00:49:46,809
Vamos a darles un susto,
vamos pequeño.
515
00:49:56,600 --> 00:49:58,568
¿Lo ves?
No pasa nada.
516
00:49:59,520 --> 00:50:00,328
Es la Policía.
517
00:50:31,640 --> 00:50:34,610
No lo llevo encima,
está en el hotel.
518
00:50:34,760 --> 00:50:35,879
¿Cómo dice que se llama ese hotel?
519
00:50:35,880 --> 00:50:37,599
El Rialto, tiene que estar cerca.
520
00:50:37,600 --> 00:50:40,479
Antes me dijo un compañero suyo
que estaba por aquí.
521
00:50:40,480 --> 00:50:42,479
Tiene que conocerlo,
estaba en la esquina...
522
00:50:42,480 --> 00:50:43,519
No sé si es por aquí.
523
00:50:43,520 --> 00:50:45,124
- Acaba de pasarlo.
- Señor, tiene una llamada.
524
00:50:46,600 --> 00:50:47,647
Está bien, teniente.
Ahora voy.
525
00:50:49,040 --> 00:50:50,599
Suba a su coche y márchese.
526
00:50:50,600 --> 00:50:53,285
No vuelva a dejar su coche
encendido estando fuera.
527
00:50:53,680 --> 00:50:54,602
Eso es una infracción.
528
00:51:03,600 --> 00:51:04,601
No ha estado mal.
529
00:51:04,840 --> 00:51:07,491
Venga, vamos a la ciudad,
tenemos que abandonar este coche.
530
00:51:39,320 --> 00:51:41,243
Bien, he traído algo para ti.
531
00:51:41,800 --> 00:51:43,325
Aquí tienes, bébelo.
532
00:51:48,760 --> 00:51:50,649
Así me gusta.
533
00:51:53,360 --> 00:51:54,441
Duerme bien.
534
00:51:55,000 --> 00:51:57,048
- En realidad solo era una broma.
- ¿El qué?
535
00:51:58,240 --> 00:51:59,685
Todo lo que he dicho hoy.
536
00:52:00,200 --> 00:52:00,883
Todo.
537
00:52:08,000 --> 00:52:09,206
¿Te ha vuelto a doler?
538
00:52:11,040 --> 00:52:14,010
Bien, ahora tienes que dormir un poco.
539
00:52:14,400 --> 00:52:15,640
Que pases una buena noche.
540
00:52:33,520 --> 00:52:36,524
Vamos.
¿No te gusta andar?
541
00:52:36,840 --> 00:52:38,330
Siempre dejo mi coche aquí.
542
00:52:38,400 --> 00:52:40,323
Es donde los restaurantes
tiran la basura.
543
00:52:40,640 --> 00:52:42,085
Mañana por la mañana estarán
cubiertos de mugre.
544
00:52:42,720 --> 00:52:44,399
Jamás lo encontrarán.
¿Tienes hambre?
545
00:52:44,400 --> 00:52:45,959
- Quiero irme a casa.
- No vas a ir a ninguna parte.
546
00:52:45,960 --> 00:52:46,961
Vendrás conmigo, ¿entendido?
547
00:52:57,280 --> 00:52:59,442
Aquí puedo conseguir
todo lo que quiera gratis.
548
00:52:59,640 --> 00:53:00,163
Ya verás.
549
00:53:01,040 --> 00:53:03,611
Buenas noches, nos hemos retrasado
un poco, lamento llegar tarde.
550
00:53:04,200 --> 00:53:05,199
¿Mesa para dos?
551
00:53:05,200 --> 00:53:07,328
Sí, es el cumpleaños de mi hermano.
552
00:53:07,600 --> 00:53:09,921
- ¿Su abrigo?
- Gracias, estoy un poco resfriado.
553
00:53:10,640 --> 00:53:12,079
Se lo agradezco pero así
estoy bien.
554
00:53:12,080 --> 00:53:13,605
- ¿Desea una mesa arriba?
- Sí, gracias.
555
00:53:20,720 --> 00:53:22,768
Mira cómo es la gente
cuando sale.
556
00:53:23,000 --> 00:53:23,489
Bueno.
557
00:53:24,120 --> 00:53:29,120
Quiero un 37, un 42, un 17,
un 13, un 14 y una botella de Champán.
558
00:53:31,120 --> 00:53:32,519
Y una limonada para el chico.
559
00:53:32,520 --> 00:53:33,599
Bien, ¿algo más?
560
00:53:33,600 --> 00:53:35,329
- No tengo hambre, no quiero comer.
- Claro que quieres.
561
00:53:35,400 --> 00:53:36,811
- No tengo hambre.
- Tienes que comer.
562
00:53:37,720 --> 00:53:38,562
Rápido, tenemos prisa.
563
00:53:39,120 --> 00:53:42,283
Y relájate, quizá sea la última
comida buena que comamos.
564
00:53:45,640 --> 00:53:47,519
Mira, están intentando
averiguar quién soy.
565
00:53:47,520 --> 00:53:49,488
- ¿Cómo lo vas a pagar?
- Ya verás.
566
00:53:51,880 --> 00:53:55,646
Nueva York era algo terrible,
un completo horno.
567
00:53:56,840 --> 00:53:59,241
Hacía tanto calor que
trabajábamos desnudos.
568
00:54:02,800 --> 00:54:04,919
Tienes que contestar algo,
recuerda que es tu cumpleaños.
569
00:54:04,920 --> 00:54:05,762
Estoy bien.
570
00:54:19,840 --> 00:54:22,969
No puede pagar,
no tiene con qué pagar.
571
00:54:23,040 --> 00:54:24,879
El chico no está acostumbrado a salir.
572
00:54:24,880 --> 00:54:26,689
Cree que tendrá que pagar
él la cuenta.
573
00:54:28,920 --> 00:54:32,159
Bastardo desagradecido,
no sabes la suerte que tienes.
574
00:54:32,160 --> 00:54:33,321
¿Quién va a pagar?
575
00:54:33,800 --> 00:54:35,882
No tienes que preocuparte
de estupideces como esa.
576
00:54:44,040 --> 00:54:44,802
¡Lo encontré!
577
00:54:45,680 --> 00:54:47,091
Tengo el único tenedor
de todo el restaurante.
578
00:54:47,760 --> 00:54:49,888
Algunos darían su brazo
izquierdo por uno de estos.
579
00:54:52,160 --> 00:54:54,970
Y podría causar muchos problemas
con él en un sitio así.
580
00:54:55,320 --> 00:54:56,128
¿No es verdad?
581
00:54:57,440 --> 00:54:59,169
¿Me he expresado con claridad?
582
00:54:59,480 --> 00:55:00,359
No voy a comer nada.
583
00:55:00,360 --> 00:55:00,644
No voy a comer nada.
584
00:55:01,560 --> 00:55:02,129
Da igual.
585
00:55:03,040 --> 00:55:05,122
Dave tuvo que ir al estudio
a colocar un cable.
586
00:55:05,720 --> 00:55:07,519
Y sufrió un accidente.
587
00:55:07,520 --> 00:55:13,482
No recordaba la letra de su último disco
"no escupas a su cuerpo ni a su pelo".
588
00:55:15,440 --> 00:55:17,807
Tuvo que hacerlo 47 veces.
No le salía.
589
00:55:18,000 --> 00:55:20,439
"No escupa a su cuerpo,
no escupa a su pelo".
590
00:55:20,440 --> 00:55:24,001
"No escupa a su cuerpo,
no escupa a..."
591
00:55:27,960 --> 00:55:30,088
¿Qué estamos haciendo aquí?
592
00:55:30,520 --> 00:55:31,931
¿Puedes decírmelo?
593
00:55:33,720 --> 00:55:35,085
Porque yo sí sé por qué estás aquí.
594
00:55:35,200 --> 00:55:36,361
No sabes nada.
595
00:55:37,280 --> 00:55:39,328
¿;Por qué no comes algo y
dejas de preocuparte?
596
00:55:42,320 --> 00:55:44,368
Tengo que llamar a mi representante.
597
00:55:45,360 --> 00:55:47,567
Creo que tengo un "spot"
publicitario el jueves.
598
00:55:48,160 --> 00:55:49,571
Será muy aburrido si acepto.
599
00:55:50,480 --> 00:55:51,129
Vuelvo en un minuto.
600
00:55:51,920 --> 00:55:53,206
Tengo que hacer una llamada.
601
00:56:12,600 --> 00:56:13,761
¿Alguna cosa más?
602
00:56:14,000 --> 00:56:15,399
Estoy esperando a mi hermano.
603
00:56:15,400 --> 00:56:16,640
Es tu cumpleaños.
604
00:56:40,320 --> 00:56:41,651
¿Tiene una cerilla?
605
00:56:41,880 --> 00:56:42,529
¿Una cerilla?
606
00:58:10,560 --> 00:58:14,201
Vamos, sube.
¿Qué crees que es esto? ¿Una excursión?
607
00:58:25,440 --> 00:58:27,719
Hasta en la Televisión hablan de ese chico.
608
00:58:27,720 --> 00:58:29,688
Sí, pero no será por mucho tiempo.
609
00:58:33,040 --> 00:58:35,407
¿Por qué lo diriges todo desde aquí?
610
00:58:36,280 --> 00:58:38,169
Ese muchacho no le importa a nadie.
611
00:58:38,600 --> 00:58:41,171
Tendremos que despertarle
si sigue mintiendo como hasta ahora.
612
00:58:43,080 --> 00:58:44,759
¿Estás seguro de que quieres
seguir en el caso?
613
00:58:44,760 --> 00:58:45,921
Puedes retirarte si quieres.
614
00:58:46,040 --> 00:58:47,371
No, no hay problema.
615
00:58:48,400 --> 00:58:50,801
Tengo entendido que llevas
48 horas sin parar.
616
00:58:51,360 --> 00:58:52,168
Pero creo que debo seguir.
617
00:58:52,640 --> 00:58:56,201
A propósito, ¿esto es tuyo?
618
00:59:09,880 --> 00:59:12,690
Así que te has dormido.
¿Dónde están los demás?
619
00:59:16,000 --> 00:59:16,603
Hola.
620
00:59:25,520 --> 00:59:27,479
Quiero que vuelvas a
llamar a sus padres.
621
00:59:27,480 --> 00:59:28,242
Esté bien.
622
00:59:29,800 --> 00:59:31,529
Me limitaré a esperar
a que le encuentren.
623
00:59:41,120 --> 00:59:42,839
Que busquen en todos los
autobuses que van a Cándido.
624
00:59:42,840 --> 00:59:43,807
Sí.
625
00:59:44,480 --> 00:59:47,086
Debe de estar en alguna parte.
Solo es un niño de 11 años.
626
00:59:49,200 --> 00:59:50,690
¿Sabes lo que hemos estado
haciendo aquí esta noche?
627
00:59:51,840 --> 00:59:54,889
La estación los sábados por la noche
es como un anuncio de prensa.
628
00:59:55,480 --> 00:59:56,599
- No contestan.
- ¿Qué?
629
00:59:56,600 --> 00:59:57,487
Los padres, señor.
630
00:59:59,200 --> 01:00:01,567
- ¿Se encuentra bien?
- Sí, estoy bien.
631
01:00:04,400 --> 01:00:07,210
Tengo que hablar con Leo.
¿Qué habré olvidado?
632
01:00:07,520 --> 01:00:08,726
Pareces un niño haciendo sus deberes.
633
01:00:09,960 --> 01:00:11,883
Parece que tendré que pasar la noche aquí.
634
01:00:21,560 --> 01:00:23,085
¡Williams!
635
01:00:28,160 --> 01:00:29,002
Bien, ¿dónde está?
636
01:00:30,360 --> 01:00:31,566
Ve a mirar en los lavabos.
637
01:00:33,600 --> 01:00:34,601
Enfermera.
638
01:00:35,720 --> 01:00:36,607
¡Enfermera!
639
01:00:38,400 --> 01:00:39,322
¡Leo!
640
01:00:42,080 --> 01:00:42,763
Leo.
641
01:00:43,160 --> 01:00:44,207
¿Dónde está todo el mundo?
642
01:00:44,600 --> 01:00:45,522
No está aquí, señor.
643
01:00:45,600 --> 01:00:47,399
Ahora no tenemos a ninguno
de los dos. ¿Y la enfermera?
644
01:00:47,400 --> 01:00:48,367
En su casa, señor.
645
01:00:56,680 --> 01:00:57,886
¿Qué ocurre con los ascensores?
646
01:00:58,200 --> 01:00:59,087
No funcionan, señor.
647
01:00:59,360 --> 01:01:00,486
- Pues llámale a gritos.
- Sí, señor.
648
01:01:06,360 --> 01:01:07,799
¿Dónde están todos, Williams?
649
01:01:07,800 --> 01:01:09,848
Creo que están en huelga
por las horas extras, señor.
650
01:01:09,920 --> 01:01:12,400
¿Horas extras?
No lo puedo creer.
651
01:01:14,360 --> 01:01:15,043
¿Tú sabes...?
652
01:01:17,320 --> 01:01:18,128
¿Tú sabes cómo funciona esto?
653
01:01:18,520 --> 01:01:19,487
Ni idea, señor.
654
01:01:25,680 --> 01:01:27,648
¿Dónde están los idiotas que
se encargan de esto?
655
01:01:31,760 --> 01:01:33,959
¿Ocurre lo mismo todos
los sábados por la noche?
656
01:01:33,960 --> 01:01:35,200
- Disculpe
- Apártese.
657
01:01:35,440 --> 01:01:36,851
¡Tranquilo!
658
01:01:51,760 --> 01:01:54,047
Vamos a separamos,
yo me quedaré aquí.
659
01:01:57,760 --> 01:02:00,491
- Disculpe, ¿ha visto a un niño...?
- Lo siento.
660
01:02:01,960 --> 01:02:02,722
Leo.
661
01:02:04,640 --> 01:02:05,562
Leo.
662
01:02:06,960 --> 01:02:08,485
Disculpe, ¿esto me lleva a
alguna parte?
663
01:02:12,840 --> 01:02:13,841
¡Leo!
664
01:02:21,280 --> 01:02:21,929
Leo.
665
01:03:14,000 --> 01:03:16,685
Crash, Crash.
666
01:03:24,560 --> 01:03:26,642
¿Qué diablos haces
fuera de la cama?
667
01:03:27,680 --> 01:03:29,170
¿Te han enviado a buscarme?
668
01:03:32,360 --> 01:03:34,931
- No puedes subirte a la cornisa.
- Para, es peligroso.
669
01:03:37,080 --> 01:03:39,367
- ¿Te dan miedo las alturas?
- No.
670
01:03:40,800 --> 01:03:41,687
Mira, ahí están.
671
01:03:45,560 --> 01:03:46,971
Me preguntaba dónde se había escondido.
672
01:03:47,600 --> 01:03:49,284
No te preocupes, le encontraremos.
673
01:03:50,120 --> 01:03:51,645
Tenemos mucho que hacer esta noche.
674
01:03:53,200 --> 01:03:53,803
¿Qué haces?
675
01:03:54,560 --> 01:03:55,800
Vas descalzo.
676
01:03:56,600 --> 01:03:57,249
Vamos.
677
01:03:59,720 --> 01:04:00,721
Entonces va a ser algo grande.
678
01:04:01,240 --> 01:04:02,048
Le gustará.
679
01:04:02,720 --> 01:04:04,051
Siempre hablaba de eso.
680
01:04:05,200 --> 01:04:07,885
Quería saltar de una acera a
otra desde la azotea.
681
01:04:09,000 --> 01:04:10,331
Volar.
682
01:04:11,400 --> 01:04:12,481
Volar con la Policía mirándole.
683
01:04:12,720 --> 01:04:15,041
Bueno, espero que no lo
intente esta noche.
684
01:04:15,880 --> 01:04:18,531
Pero no te preocupes.
Le encontraremos a tiempo.
685
01:04:18,960 --> 01:04:20,530
Tienes muchas ambiciones.
686
01:04:21,000 --> 01:04:23,685
¿Quieres ser jefe de Policía
o Inspector General?
687
01:04:25,240 --> 01:04:28,130
No creo que llegue a Inspector
General, no lo creo.
688
01:04:28,600 --> 01:04:29,647
Lo conseguirás.
689
01:04:30,360 --> 01:04:31,043
Eres bueno.
690
01:04:32,200 --> 01:04:33,247
Mejor que los demás.
691
01:04:33,440 --> 01:04:35,249
Gracias, pero ya veremos.
692
01:04:40,120 --> 01:04:41,519
¿Dónde le has encontrado?
693
01:04:41,520 --> 01:04:42,599
Solo le he encontrado, señor.
694
01:04:42,600 --> 01:04:43,726
No me mientas.
695
01:04:44,200 --> 01:04:45,201
¿Qué hay de la llamada?
696
01:04:45,480 --> 01:04:46,845
Iba a hacerla, señor.
697
01:04:47,040 --> 01:04:48,929
Es la tercera vez que te olvidas.
698
01:04:49,360 --> 01:04:51,647
No quiero fallos en mi Unidad.
699
01:04:52,040 --> 01:04:53,883
Pienso sancionarte por esto.
700
01:04:54,400 --> 01:04:56,368
No voy a consentirlo, ¿me oyes?
701
01:04:56,800 --> 01:04:58,723
¡Eh! ¿Adónde vas?
Vuelve aquí.
702
01:05:00,400 --> 01:05:02,607
Te he estado buscando
por todo el hospital.
703
01:05:03,200 --> 01:05:04,611
¿Qué hacías fuera de la cama?
704
01:05:05,240 --> 01:05:06,241
Estaba buscando a Mike.
705
01:05:06,760 --> 01:05:08,330
- Quería encontrarle antes que usted.
- ¿Mike?
706
01:05:08,560 --> 01:05:10,159
Eres aún más mentiroso
que él, ¿no?
707
01:05:10,160 --> 01:05:12,119
- No puede tocarme.
- ¿En serio?
708
01:05:12,120 --> 01:05:14,282
- Tengo derechos.
- Vaya, lo sabes todo.
709
01:05:14,360 --> 01:05:16,089
- Llévalo a su habitación, Williams.
- Perderá su empleo.
710
01:05:19,720 --> 01:05:20,369
¡Williams!
711
01:05:21,160 --> 01:05:22,366
Luego vete a casa.
712
01:05:23,040 --> 01:05:24,371
Mañana por la mañana
recibirás el traslado.
713
01:05:27,680 --> 01:05:29,205
Sé dónde está.
714
01:05:31,560 --> 01:05:33,164
Puedo decirte dónde está.
715
01:05:33,600 --> 01:05:35,409
¿Por qué no te callas y
te vas al infierno?
716
01:05:38,400 --> 01:05:40,528
De entre todos los coches
que he robado, este es el 51.
717
01:05:40,760 --> 01:05:43,047
¿Y el hospital?
Tengo que ir al hospital.
718
01:05:43,400 --> 01:05:44,367
¿Crees que habrá muerto?
719
01:05:45,000 --> 01:05:46,570
En absoluto.
Estoy seguro.
720
01:05:49,880 --> 01:05:53,521
En realidad no le herí.
Todo era una broma.
721
01:05:56,080 --> 01:05:57,081
La sangre no era real.
722
01:05:58,880 --> 01:06:00,239
Lo hicimos para divertirnos.
Ya se lo habrá explicado a todos.
723
01:06:00,240 --> 01:06:02,686
Lo hicimos para divertirnos.
Ya se lo habrá explicado a todos.
724
01:06:03,880 --> 01:06:05,530
Tienen que entender
que no era cierto.
725
01:06:06,880 --> 01:06:08,120
La gente tiene que comprenderlo.
726
01:06:08,920 --> 01:06:09,807
Y tú también.
727
01:06:12,360 --> 01:06:12,929
Escucha.
728
01:06:13,320 --> 01:06:14,924
Nunca debiste mentirme.
729
01:06:15,240 --> 01:06:17,079
En primer lugar,
nunca confío en nadie.
730
01:06:17,080 --> 01:06:19,890
Y en segundo lugar,
eso es sangre humana real.
731
01:06:20,640 --> 01:06:21,919
Sangre real.
732
01:06:21,920 --> 01:06:24,959
Confía en mí y tendré
ganas de sacarte de este lío.
733
01:06:24,960 --> 01:06:28,039
- ¿Por qué? Me abandonaste en el restaurante.
- Te estaba entrenando.
734
01:06:28,040 --> 01:06:28,848
¿Para qué?
735
01:06:29,320 --> 01:06:32,961
Tienes que aprender a fijarte en mí
cuidadosamente en todo lo que haga.
736
01:06:33,240 --> 01:06:34,999
Así, quizá tengas una oportunidad.
737
01:06:35,000 --> 01:06:36,490
Tu única oportunidad.
738
01:06:39,040 --> 01:06:40,485
Fíjate en esos, ¿qué te parece?
739
01:06:40,720 --> 01:06:42,961
Cambian de pelo cada semana.
740
01:06:43,600 --> 01:06:44,681
No saben lo que quieren.
741
01:06:44,880 --> 01:06:46,370
No tienen idea de nada.
742
01:06:46,640 --> 01:06:48,085
No saben nada de nada.
743
01:06:51,320 --> 01:06:52,287
¿Adónde me llevas?
744
01:06:53,360 --> 01:06:55,328
Odio esta hora de los sábados por la noche.
745
01:06:55,600 --> 01:06:57,921
La gente está borracha,
me revuelven el estómago.
746
01:06:58,520 --> 01:07:00,921
Quieren hacer algo especial,
ser diferentes.
747
01:07:02,200 --> 01:07:03,201
Pero tú lo has hecho.
748
01:07:04,400 --> 01:07:05,890
Me has sorprendido, en serio.
749
01:07:06,400 --> 01:07:08,482
Serás muy famoso durante
algún tiempo.
750
01:07:13,760 --> 01:07:15,046
¿Qué hacemos con este coche?
751
01:07:15,720 --> 01:07:17,051
¿Lo tiramos al mar?
752
01:07:18,040 --> 01:07:19,405
Tendré que deshacerme de él.
753
01:07:21,160 --> 01:07:22,605
Quizá nos mojemos.
754
01:07:55,040 --> 01:07:56,479
Por un momento he pensado
que lo harías.
755
01:07:56,480 --> 01:07:57,367
Iba a hacerlo.
756
01:07:57,480 --> 01:07:58,919
Pero te ha dado miedo, ¿verdad?
757
01:07:58,920 --> 01:08:00,524
Espera y verás.
758
01:08:34,760 --> 01:08:38,162
¿Qué quieres oír?
Pídeme una canción.
759
01:08:46,640 --> 01:08:52,329
Esta noche va a pasar algo.
Me siento muy importante en mi coche.
760
01:08:52,440 --> 01:08:55,125
Venga, todavía es muy temprano
para irse a dormir.
761
01:09:26,040 --> 01:09:26,723
¡Dadle!
762
01:09:34,680 --> 01:09:35,761
Con calma.
763
01:09:36,120 --> 01:09:39,199
¡Vamos, volved aquí!
No huyáis.
764
01:09:39,200 --> 01:09:41,679
Vamos, salid de ahí.
765
01:09:41,680 --> 01:09:42,959
¡Vamos, venid!
766
01:09:42,960 --> 01:09:45,088
Volved aquí, ahora mismo.
767
01:09:46,080 --> 01:09:47,411
¿Qué os habéis creído?
768
01:09:47,480 --> 01:09:50,131
¿Qué os pasa?
Vamos, venid aquí.
769
01:09:51,320 --> 01:09:59,205
Vamos, ¿adónde vais?
¡Volved idiotas! ¡Volved!
770
01:10:38,880 --> 01:10:41,406
Estoy bien, estoy bien.
No te molestes.
771
01:10:58,280 --> 01:11:00,959
¿Qué está haciendo?
¿Está loco o qué?
772
01:11:00,960 --> 01:11:02,166
¿Qué pasa?
773
01:11:02,720 --> 01:11:03,767
¡Estúpido!
774
01:11:09,120 --> 01:11:11,964
- Ese tío es un imbécil.
- Está chiflado.
775
01:11:18,680 --> 01:11:22,571
- Increíble.
- Flipante.
776
01:11:42,120 --> 01:11:43,485
Callaos de una vez.
777
01:11:47,640 --> 01:11:49,244
Oye, ¿qué estás haciendo ahí?
778
01:11:49,680 --> 01:11:50,329
Siéntate.
779
01:11:52,680 --> 01:11:56,526
- Vamos, dale.
- Parad, chicos.
780
01:11:57,880 --> 01:12:00,406
Callaos todos de una vez.
Y tú, suéltame.
781
01:12:23,800 --> 01:12:27,725
¡Vamos! ¿Qué os pasa?
Bajad de una vez.
782
01:12:30,760 --> 01:12:33,206
¿Qué hacéis ahí sentados?
Bajaos todos.
783
01:12:34,720 --> 01:12:35,960
Tened cuidado.
784
01:12:37,440 --> 01:12:40,887
Vamos, id saliendo.
Un poco de educación.
785
01:12:41,080 --> 01:12:41,599
Vamos.
786
01:12:41,600 --> 01:12:46,083
Déjame. Están dentro,
tengo que subir.
787
01:12:47,680 --> 01:12:51,079
Apartaos de mi camino,
venga ¡fuera!
788
01:12:51,080 --> 01:12:52,889
Siempre he querido hacer esto.
789
01:13:03,520 --> 01:13:05,359
- Salta de una vez.
- Venga tírate, gilipollas.
790
01:13:05,360 --> 01:13:07,328
- No es capaz.
- Salta ya, inútil.
791
01:13:14,680 --> 01:13:16,519
- Es un aburrido.
- No es capaz.
792
01:13:16,520 --> 01:13:19,649
¡Esta es mi última oportunidad!
793
01:14:53,520 --> 01:14:56,126
- Señor.
- ¿Qué?
794
01:14:57,520 --> 01:15:01,002
Sé dónde está.
Está en casa de mi hermana.
795
01:15:02,040 --> 01:15:03,007
Sé que está allí.
796
01:15:03,840 --> 01:15:05,649
Ya hemos buscado allí.
797
01:15:11,280 --> 01:15:13,089
¿Por qué ha sido tan difícil este caso?
798
01:15:15,800 --> 01:15:17,928
No es trabajo para un
hombre maduro, ¿entiendes?
799
01:15:18,880 --> 01:15:20,120
Está con mi hermana.
800
01:15:22,000 --> 01:15:23,081
Tienen que hacer algo.
801
01:15:24,840 --> 01:15:25,443
Vayan.
802
01:16:04,440 --> 01:16:05,282
¿Para qué has venido?
803
01:16:07,960 --> 01:16:08,802
No está Leo.
804
01:16:20,240 --> 01:16:22,519
Han llamado muchas veces
desde el hospital.
805
01:16:22,520 --> 01:16:23,931
Cada vez que llaman
creo que es para mí.
806
01:16:24,840 --> 01:16:28,731
Leo se ha metido en una pelea
o algo, pero está bien.
807
01:16:29,320 --> 01:16:31,322
¿Está bien?
Entonces está bien.
808
01:16:31,960 --> 01:16:33,166
He hablado con él.
809
01:16:33,240 --> 01:16:36,084
¿Y qué hace?
¿Qué está haciendo, Susan?
810
01:16:36,320 --> 01:16:38,084
Pasará la noche allí.
811
01:16:40,000 --> 01:16:41,684
Apártate.
812
01:16:44,360 --> 01:16:45,850
Estoy muy ocupada.
813
01:16:46,280 --> 01:16:48,282
¿Ha dicho lo que ha pasado?
814
01:16:49,000 --> 01:16:50,764
Seguramente se esté divirtiendo.
815
01:16:51,360 --> 01:16:54,489
Una noche fuera de casa...
Yo lo haría.
816
01:16:55,360 --> 01:16:56,719
Hay una fiesta al otro
lado de la calle.
817
01:16:56,720 --> 01:16:59,451
- Susan...
- Llevo toda la noche con ese ruido.
818
01:16:59,960 --> 01:17:00,559
No lo soporto.
819
01:17:00,560 --> 01:17:01,721
No lo soporto.
820
01:17:03,320 --> 01:17:06,164
Mike, ¿qué te ha pasado?
821
01:17:07,240 --> 01:17:09,039
Tienes sangre por todas partes.
822
01:17:09,040 --> 01:17:09,802
Acércate.
823
01:17:10,520 --> 01:17:13,364
- No tengo tiempo.
- Será mejor que te limpie.
824
01:17:19,160 --> 01:17:20,321
Ven aquí.
825
01:17:21,840 --> 01:17:23,763
No juegues conmigo.
826
01:17:23,840 --> 01:17:26,969
Me he tenido que quedar aquí
toda la noche. ¿Lo entiendes?
827
01:17:27,680 --> 01:17:29,364
Tienes muy mal aspecto.
828
01:17:36,560 --> 01:17:37,322
Escucha.
829
01:17:38,280 --> 01:17:40,601
Esto está un poco frío.
830
01:17:44,320 --> 01:17:45,606
Estás espantoso.
831
01:17:50,640 --> 01:17:53,120
Llama al hospital y
entérate de qué está haciendo.
832
01:17:53,480 --> 01:17:55,528
O dame el número.
¿Cuál es el número?
833
01:17:55,920 --> 01:17:59,322
No me grites o no haré nada por ti.
834
01:18:00,080 --> 01:18:03,289
- ¿Y para qué quieres llamar al hospital?
- Llama ahora mismo.
835
01:18:03,640 --> 01:18:05,839
- Cálmate.
- Llama.
836
01:18:05,840 --> 01:18:06,921
Esté bien.
837
01:18:26,040 --> 01:18:28,486
Tienes una llamada, es tu hermana.
838
01:18:28,920 --> 01:18:31,924
No deberían llamarte por la noche.
839
01:18:32,520 --> 01:18:33,203
Toma.
840
01:18:37,640 --> 01:18:38,323
Hola, Susan.
841
01:18:39,720 --> 01:18:41,085
Es un poco tarde para hablar.
842
01:18:42,520 --> 01:18:43,851
Mike, ¿eres tú?
843
01:18:45,280 --> 01:18:47,044
Todo el mundo te está buscando.
844
01:18:50,040 --> 01:18:51,724
Quédate donde estás.
845
01:18:52,480 --> 01:18:53,925
Así podrás contarlo todo.
846
01:18:54,720 --> 01:18:56,165
Me han dado una habitación
para mí solo.
847
01:18:57,360 --> 01:18:58,361
Y he estado en la azotea.
848
01:18:58,960 --> 01:19:01,167
Les he dicho muchas cosas
impresionantes sobre ti.
849
01:19:01,480 --> 01:19:02,891
Se lo han creído.
850
01:19:03,480 --> 01:19:04,720
Hay muchos policías aquí.
851
01:19:06,920 --> 01:19:08,570
Imaginé que estabas con Susan.
852
01:20:00,120 --> 01:20:01,246
¿Sabes qué hora es?
853
01:20:02,040 --> 01:20:02,882
No.
854
01:20:03,800 --> 01:20:06,724
Debe de ser tarde.
Tengo que hacer algunas llamadas.
855
01:20:07,480 --> 01:20:09,130
¿Me prestas unas monedas?
856
01:20:18,400 --> 01:20:20,084
Te he dicho que te quedaras
donde estabas.
857
01:20:26,760 --> 01:20:28,489
Se han ido todos,
te están buscando.
858
01:20:28,920 --> 01:20:30,490
Puedes oírlos por toda la ciudad.
859
01:20:31,200 --> 01:20:34,283
- Les he mandado a todas partes.
- Ya han vuelto, están abajo.
860
01:20:34,680 --> 01:20:36,887
Pero no tienen por qué
encontrarte si te das prisa.
861
01:20:37,280 --> 01:20:38,691
¿A qué te refieres?
¿Por qué no lo has explicado?
862
01:20:38,920 --> 01:20:40,968
Porque quería seguir con esto.
863
01:20:41,800 --> 01:20:42,919
Y no has pensado en mí, ¿verdad?
864
01:20:42,920 --> 01:20:44,919
Claro que he pensado en ti,
querías que te persiguieran.
865
01:20:44,920 --> 01:20:47,491
- Sí, pero solo unos minutos.
- Y lo he conseguido.
866
01:20:48,880 --> 01:20:51,963
Jamás olvidarás esta noche.
Es la más importante de tu vida.
867
01:20:52,760 --> 01:20:53,159
Fíjate.
868
01:20:53,160 --> 01:20:54,286
¿Dónde está todo el mundo?
869
01:20:54,680 --> 01:20:55,727
No hay nadie.
870
01:20:56,600 --> 01:20:57,647
Han dejado esto encendido.
871
01:20:57,880 --> 01:20:58,802
¿Qué estás haciendo?
872
01:21:00,040 --> 01:21:01,371
He hecho lo que acordamos.
873
01:21:01,760 --> 01:21:05,128
- He tenido todas las ideas, ¡todas!
- Para, quieto.
874
01:21:11,080 --> 01:21:11,967
¿Te das cuenta?
875
01:21:12,160 --> 01:21:13,319
No saben lo que hacen.
876
01:21:13,320 --> 01:21:14,606
Ninguno de ellos lo sabe.
877
01:21:16,680 --> 01:21:18,284
Yo sé lo que hay que hacer,
lo que se debe hacer.
878
01:21:18,560 --> 01:21:20,642
Mira esto, ¡mira, mira!
879
01:21:26,400 --> 01:21:27,526
Vamos a verlos.
880
01:21:45,360 --> 01:21:46,407
Vamos, por aquí.
881
01:22:14,000 --> 01:22:14,762
De prisa.
882
01:22:32,960 --> 01:22:34,325
¡Yo lo he hecho todo!
883
01:22:36,360 --> 01:22:37,771
¿Me escucha?
884
01:22:39,240 --> 01:22:40,730
Él no ha hecho nada.
885
01:22:42,920 --> 01:22:46,242
Cualquiera se daría cuenta,
cualquiera.
886
01:22:47,600 --> 01:22:49,284
Todo ha sido una broma.
887
01:22:49,960 --> 01:22:51,405
Ha sido una broma.
888
01:22:52,920 --> 01:22:57,164
No se han dado cuenta, ¿verdad?
No se han dado cuenta.
889
01:23:08,360 --> 01:23:11,364
No, claro que no.
Pues yo acabo de empezar.
890
01:23:15,200 --> 01:23:17,931
Espera un momento,
no puedes seguir con esto.
891
01:23:18,040 --> 01:23:21,362
Claro que puedo,
esto no ha hecho más que empezar.
892
01:23:30,960 --> 01:23:33,281
Maldito, suéltame.
Suéltame.
893
01:23:35,000 --> 01:23:36,240
Asqueroso.
894
01:23:37,520 --> 01:23:38,248
Bastardo.
895
01:23:43,760 --> 01:23:45,250
Maldito estúpido.
896
01:23:55,920 --> 01:23:57,729
Vas a pagar, maldito.
897
01:24:06,840 --> 01:24:08,171
Bastardo.
898
01:24:09,120 --> 01:24:10,246
Estúpido.
899
01:24:36,880 --> 01:24:37,881
¿No te lo dije?
64464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.