Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,225 --> 00:01:37,425
Oh, a dog.
2
00:03:15,360 --> 00:03:16,800
Move!
3
00:03:18,322 --> 00:03:19,602
Cut it out!
4
00:03:20,015 --> 00:03:20,870
Stop
5
00:03:21,070 --> 00:03:22,870
Cut it out now!
6
00:03:23,237 --> 00:03:24,237
Stop it!
7
00:03:24,468 --> 00:03:25,468
Stop it!
8
00:03:27,349 --> 00:03:29,069
Give it a rest, Juan!
9
00:03:29,673 --> 00:03:30,708
Come with me.
10
00:03:31,235 --> 00:03:33,683
No way.
Why d'you bring your dog?
11
00:03:33,883 --> 00:03:34,883
He came to see me.
12
00:03:35,083 --> 00:03:36,787
No, I came to take her away.
13
00:03:38,095 --> 00:03:39,856
I'm not going with you, ok!
14
00:03:40,629 --> 00:03:42,944
Have you no shame?
People are filming you!
15
00:03:43,144 --> 00:03:45,692
You don't have anything else to do?
Quit filming us! Piss off!
16
00:03:45,892 --> 00:03:46,929
Stand aside!
17
00:03:47,789 --> 00:03:49,589
Move along now!
18
00:03:50,601 --> 00:03:51,960
What's going on here?
19
00:03:52,460 --> 00:03:54,360
- Do you have an ID mister?
- Got none.
20
00:03:54,560 --> 00:03:56,999
You got none? Then we will see at the
police station.
21
00:04:00,174 --> 00:04:01,824
What are you looking at, vulture?
22
00:04:15,301 --> 00:04:16,381
Shit, Mum!
23
00:04:24,794 --> 00:04:26,753
What's wrong, honey?
24
00:04:30,994 --> 00:04:33,914
Someone doesn't smell very sweet...
25
00:04:46,414 --> 00:04:47,414
Peekaboo!
26
00:04:48,261 --> 00:04:49,581
I want a dog.
27
00:04:50,066 --> 00:04:51,907
Pass the talc, please.
28
00:04:57,306 --> 00:04:58,746
Did you hear me?
29
00:04:59,213 --> 00:05:01,893
Yes, you speak loud enough.
30
00:05:03,531 --> 00:05:04,531
I want a dog.
31
00:05:05,205 --> 00:05:07,325
I thought you didn't like pets.
32
00:05:07,719 --> 00:05:09,399
Not all dogs are pets.
33
00:05:09,770 --> 00:05:12,209
What are you talking about?
34
00:05:13,602 --> 00:05:15,642
Please, Mum, get me a dog.
35
00:05:16,916 --> 00:05:19,676
We'll see.
We have to be up early.
36
00:05:20,032 --> 00:05:21,311
No, let's cancel.
37
00:05:21,899 --> 00:05:23,819
Stop it. We leave at 8.
38
00:05:24,454 --> 00:05:26,254
But it's the holidays.
39
00:05:27,034 --> 00:05:28,034
Stop it.
40
00:05:34,674 --> 00:05:36,874
If I press,
will something come out?
41
00:06:01,155 --> 00:06:02,994
- See anything?
- No.
42
00:06:04,811 --> 00:06:06,052
And now?
43
00:06:06,273 --> 00:06:07,514
Still nothing.
44
00:06:08,615 --> 00:06:09,735
And now?
45
00:06:12,954 --> 00:06:15,274
Have you sensed a change
in low light?
46
00:06:17,587 --> 00:06:18,667
No.
47
00:06:21,877 --> 00:06:24,078
Everyone has problems in low light.
48
00:06:24,659 --> 00:06:25,778
That's true.
49
00:06:26,339 --> 00:06:29,018
I told you
about retinitis pigmentosa...
50
00:06:29,438 --> 00:06:31,757
How your field of view will shrink
51
00:06:32,144 --> 00:06:34,345
and you'll lose night vision.
52
00:06:34,770 --> 00:06:36,729
Before the circle closes.
53
00:06:36,929 --> 00:06:37,920
Yes.
54
00:06:38,434 --> 00:06:40,114
It can happen very young.
55
00:06:43,626 --> 00:06:44,786
I'm thirteen.
56
00:06:45,713 --> 00:06:46,752
I know.
57
00:06:47,640 --> 00:06:48,800
Ava...
58
00:06:50,448 --> 00:06:51,528
Listen to me.
59
00:06:51,789 --> 00:06:53,270
Ava, come on...
60
00:06:54,497 --> 00:06:55,937
Soon...
61
00:06:56,536 --> 00:06:58,776
you won't see well in low light.
62
00:07:00,035 --> 00:07:02,834
At night,
when a place is poorly lit, say.
63
00:07:04,794 --> 00:07:06,554
You'll lose your sight soon.
64
00:07:08,993 --> 00:07:09,993
Ava
65
00:07:11,834 --> 00:07:13,354
Look at me, please.
66
00:07:17,880 --> 00:07:19,119
- We get your mum?
- No!
67
00:07:19,319 --> 00:07:20,623
Ava, I have to.
68
00:07:21,645 --> 00:07:22,805
I'm sorry.
69
00:07:28,465 --> 00:07:29,585
Maud?
70
00:07:30,399 --> 00:07:32,160
Can you come in, please?
71
00:07:34,959 --> 00:07:36,240
What's going on?
72
00:07:36,440 --> 00:07:37,680
Have a seat.
73
00:07:39,041 --> 00:07:40,041
Ava?
74
00:08:02,328 --> 00:08:04,248
Stop, Mum. It's embarrassing.
75
00:08:05,383 --> 00:08:06,664
I'm sorry.
76
00:08:09,990 --> 00:08:11,589
I wish he was dead.
77
00:08:12,993 --> 00:08:14,072
Who?
78
00:08:14,936 --> 00:08:16,496
He ruined our summer.
79
00:08:17,711 --> 00:08:19,470
My little birdie...
80
00:08:24,606 --> 00:08:25,686
Sweetheart...
81
00:08:27,025 --> 00:08:28,384
We'll have a crash.
82
00:08:28,771 --> 00:08:30,972
We'll have a great summer, ok?
83
00:08:31,524 --> 00:08:33,924
We have two weeks. That's good.
84
00:08:35,096 --> 00:08:38,295
They won't spoil our summer.
Screw them!
85
00:08:42,645 --> 00:08:43,926
Sweetheart...
86
00:10:02,278 --> 00:10:05,878
Pull slowly on the rope
to come to the stop zone
87
00:10:06,078 --> 00:10:08,287
and face the wind there.
88
00:10:08,540 --> 00:10:09,740
Everyone got that?
89
00:10:09,940 --> 00:10:10,652
Ok
90
00:10:10,852 --> 00:10:13,605
Place the yachts facing the wind,
91
00:10:13,805 --> 00:10:15,564
feed the rope in the pulleys
92
00:10:15,764 --> 00:10:17,806
and then we can get started.
93
00:10:18,595 --> 00:10:19,836
Let's go!
94
00:10:31,824 --> 00:10:33,063
Move.
95
00:10:33,616 --> 00:10:34,936
Go on, move!
96
00:10:43,501 --> 00:10:45,781
Ava, don't forget your goggles.
97
00:10:47,896 --> 00:10:50,096
Facing the wind, I said!
98
00:10:54,046 --> 00:10:55,206
By the way,
99
00:10:55,772 --> 00:10:56,812
obey Mathias.
100
00:10:57,260 --> 00:10:59,725
He's helping with the beginners.
101
00:10:59,925 --> 00:11:01,765
Careful, he's not much fun.
102
00:11:29,951 --> 00:11:31,511
- The Nazgûls.
- What?
103
00:11:31,796 --> 00:11:34,196
They're freaky, huh? They're new.
104
00:11:34,442 --> 00:11:36,682
A new town council.
105
00:11:37,201 --> 00:11:39,601
- What?
- Find the point on the map.
106
00:11:39,832 --> 00:11:42,712
It's black like those horses.
107
00:11:43,058 --> 00:11:45,059
- I don't get it.
- You're in hell.
108
00:11:45,383 --> 00:11:47,698
It's sunny, people seem happy,
109
00:11:47,898 --> 00:11:51,337
but, believe me, our
civilization is near to the end.
110
00:11:51,722 --> 00:11:53,962
Read the papers, look around.
111
00:11:54,162 --> 00:11:56,073
Nothing but black.
112
00:12:34,075 --> 00:12:35,395
Here she is!
113
00:12:36,385 --> 00:12:37,825
Meet Tété!
114
00:12:40,928 --> 00:12:42,248
Hello, Tété.
115
00:12:43,010 --> 00:12:45,490
This is Ava, my other daughter.
116
00:12:45,838 --> 00:12:46,877
Hi there, Ava.
117
00:12:47,954 --> 00:12:49,753
How was the sand-yachting?
118
00:12:51,311 --> 00:12:52,311
I dunno.
119
00:12:52,801 --> 00:12:54,001
I'll go for a dip.
120
00:12:58,038 --> 00:12:59,197
Coming in, Maud?
121
00:13:02,698 --> 00:13:04,018
Do what you want.
122
00:13:07,624 --> 00:13:09,664
Come with us. It's warm.
123
00:13:10,487 --> 00:13:11,606
No.
124
00:15:48,828 --> 00:15:50,388
- Sir...
- What?
125
00:16:02,622 --> 00:16:03,902
Lupo...
126
00:16:06,383 --> 00:16:08,263
Here, Lupo, water.
127
00:16:16,682 --> 00:16:18,082
Good night, Lupo.
128
00:16:20,644 --> 00:16:22,084
August 10th.
129
00:16:22,381 --> 00:16:23,941
I took his dog.
130
00:16:24,164 --> 00:16:26,043
He didn't see me, of course.
131
00:16:26,349 --> 00:16:27,349
Shut..
132
00:16:30,684 --> 00:16:32,124
I've called him Lupo.
133
00:16:32,924 --> 00:16:34,644
Because He looks like a wolf.
134
00:16:37,156 --> 00:16:38,596
Hiya, it's me.
135
00:16:38,819 --> 00:16:39,619
Attack!
136
00:16:39,832 --> 00:16:41,512
Mum, what're you doing?
137
00:16:42,439 --> 00:16:44,359
What're you doing?
138
00:16:47,069 --> 00:16:48,949
Remember when you were little?
139
00:16:49,257 --> 00:16:50,151
What?
140
00:16:50,351 --> 00:16:52,552
You'd come to my room at night.
141
00:16:53,187 --> 00:16:56,267
You'd put your little feet
between my thighs.
142
00:16:57,770 --> 00:16:59,210
It was so cute.
143
00:16:59,613 --> 00:17:00,733
Get out now.
144
00:17:02,052 --> 00:17:03,132
Get out of my bed!
145
00:17:03,332 --> 00:17:04,299
No
146
00:17:07,115 --> 00:17:08,995
Don't you want to talk?
147
00:17:09,524 --> 00:17:10,883
You never talk to me.
148
00:17:16,128 --> 00:17:17,128
Here.
149
00:17:21,907 --> 00:17:23,547
Are you dating that guy?
150
00:17:24,633 --> 00:17:25,673
I don't know.
151
00:17:27,539 --> 00:17:28,539
What do you think?
152
00:17:28,943 --> 00:17:30,103
He's a gigolo.
153
00:17:30,947 --> 00:17:32,403
Why d'you say that?
154
00:17:32,603 --> 00:17:34,444
He's way younger than you.
155
00:17:35,115 --> 00:17:36,115
So?
156
00:17:37,034 --> 00:17:38,155
Thanks a lot!
157
00:17:44,123 --> 00:17:45,803
Can I have a sleeping pill?
158
00:17:46,585 --> 00:17:48,025
Are you crazy?
159
00:17:48,268 --> 00:17:49,547
I have nightmares.
160
00:17:50,528 --> 00:17:51,848
They're back?
161
00:17:53,283 --> 00:17:54,763
They've never stopped.
162
00:18:02,826 --> 00:18:04,066
Don't you have any?
163
00:18:05,137 --> 00:18:07,456
No, because I never remember my dreams.
164
00:18:07,718 --> 00:18:10,478
I fall asleep, then I wake up.
165
00:18:10,678 --> 00:18:11,839
That's it.
166
00:18:12,394 --> 00:18:13,754
End of ride.
167
00:18:14,352 --> 00:18:15,392
Right...
168
00:18:18,898 --> 00:18:20,017
You're lucky.
169
00:18:27,451 --> 00:18:28,771
I'm sorry.
170
00:18:29,544 --> 00:18:30,944
Go back to bed.
171
00:18:33,329 --> 00:18:36,370
You're right.
Things'll be better tomorrow.
172
00:18:36,962 --> 00:18:38,361
By the way...
173
00:18:39,264 --> 00:18:41,985
Can you mind Inès at lunchtime?
174
00:18:42,191 --> 00:18:43,311
Just two hours.
175
00:18:43,511 --> 00:18:44,417
What?
176
00:18:45,048 --> 00:18:47,808
It'd help me out. Ok?
177
00:18:48,753 --> 00:18:50,073
All right.
178
00:18:50,625 --> 00:18:51,825
Thanks, kitten.
179
00:18:52,904 --> 00:18:54,665
Try to sleep.
180
00:18:57,720 --> 00:18:59,440
Good night...
181
00:19:04,804 --> 00:19:06,644
Cut it out!
182
00:19:06,983 --> 00:19:09,183
Here! Want some water?
183
00:19:11,348 --> 00:19:13,028
Look...
184
00:19:16,273 --> 00:19:19,873
Stop it! Stop it, please!
185
00:19:27,049 --> 00:19:28,569
Look, it's moving.
186
00:19:28,854 --> 00:19:30,134
Shut up!
187
00:19:44,999 --> 00:19:46,040
August 11th.
188
00:19:47,247 --> 00:19:48,927
Kids play in the garden.
189
00:19:49,127 --> 00:19:51,680
I wish they'd drown and vanish.
190
00:19:54,671 --> 00:19:57,311
The doctor said the hard part
is accepting it.
191
00:19:57,687 --> 00:19:59,432
My mum said nothing.
192
00:19:59,632 --> 00:20:01,232
For the first time.
193
00:20:05,949 --> 00:20:07,189
Lupo!
194
00:20:09,441 --> 00:20:12,201
Today, I'll do exercises to toughen myself.
195
00:20:15,447 --> 00:20:17,406
I must develop my other senses.
196
00:20:25,778 --> 00:20:26,631
Lupo
197
00:20:26,831 --> 00:20:28,871
Come on, Lupo, let's go.
198
00:20:42,431 --> 00:20:45,272
The scarf smells of Mum.
It's unsettling.
199
00:21:05,446 --> 00:21:08,206
In a blindfold, it's as if I vanish.
200
00:21:22,506 --> 00:21:25,586
Last night, snakes entered me
through my eyes.
201
00:21:26,117 --> 00:21:27,557
It's painful.
202
00:21:28,907 --> 00:21:31,228
I was buried
with the dead and the children,
203
00:21:31,428 --> 00:21:33,146
being eaten bit by bit.
204
00:21:35,134 --> 00:21:38,254
First my legs and arms,
then my head.
205
00:21:40,205 --> 00:21:41,686
My eyes were bleeding.
206
00:21:45,119 --> 00:21:47,199
I try not to sleep anymore.
207
00:21:54,693 --> 00:21:56,993
The other day, the boy
was fighting for a girl.
208
00:21:57,280 --> 00:21:58,921
I keep thinking about it.
209
00:22:00,479 --> 00:22:02,600
She was blond and sunny.
210
00:22:04,437 --> 00:22:06,077
I'm dark and invisible.
211
00:22:27,732 --> 00:22:30,346
Don't you realize?
She's a baby!
212
00:22:30,546 --> 00:22:32,980
She's a baby and you leave
her alone for hours!
213
00:22:33,180 --> 00:22:34,456
Are you totally mad?
214
00:22:34,656 --> 00:22:37,069
She couldn't escape, She was in its cage!
215
00:22:38,079 --> 00:22:39,140
Go to your room!
216
00:22:39,340 --> 00:22:41,703
Don't get so damn hysterical, ok!
217
00:22:41,903 --> 00:22:42,852
Go to your room!
218
00:22:43,052 --> 00:22:44,412
Look after your own kid!
219
00:22:44,612 --> 00:22:47,149
I'm not hysterical, I'm angry, stupid!
220
00:22:49,330 --> 00:22:52,531
My mother is probably unhappy
with a daughter like me.
221
00:22:53,426 --> 00:22:54,626
I understand her.
222
00:22:58,040 --> 00:23:01,601
I'm scared to be told,
when I'm no longer aware of my face,
223
00:23:01,901 --> 00:23:03,151
"You look like your mum."
224
00:23:07,833 --> 00:23:09,873
It seems Ava means, "I desire."
225
00:23:11,156 --> 00:23:12,756
But what do I desire?
226
00:28:40,227 --> 00:28:41,907
Everything ok, kitten?
227
00:29:16,374 --> 00:29:17,413
Lupo...
228
00:29:18,569 --> 00:29:19,569
Lupo...
229
00:30:07,668 --> 00:30:08,789
Ava?
230
00:30:11,593 --> 00:30:13,753
Sorry, I came in. I'll go.
231
00:30:13,953 --> 00:30:14,994
What?
232
00:30:27,665 --> 00:30:29,424
She said she'd be here?
233
00:30:29,624 --> 00:30:30,993
More or less.
234
00:30:31,340 --> 00:30:34,240
I don't know where she is, but
I guess she'll be back soon.
235
00:30:51,412 --> 00:30:52,452
Are you ok?
236
00:30:54,784 --> 00:30:56,025
I had a nightmare.
237
00:30:58,520 --> 00:31:00,241
Yeah, your mum told me.
238
00:31:00,863 --> 00:31:02,423
She told me about your eyes.
239
00:31:04,267 --> 00:31:05,987
Don't get too involved.
240
00:31:06,606 --> 00:31:08,406
My mum has no real feelings.
241
00:31:08,959 --> 00:31:10,039
See what I mean?
242
00:31:11,128 --> 00:31:12,448
I think so.
243
00:31:15,425 --> 00:31:16,505
Got a boyfriend?
244
00:31:16,911 --> 00:31:17,991
No.
245
00:31:18,416 --> 00:31:19,576
Why not?
246
00:31:23,255 --> 00:31:24,575
I'm too mean.
247
00:31:25,751 --> 00:31:27,071
Who said that?
248
00:31:27,736 --> 00:31:29,096
I can tell.
249
00:31:29,638 --> 00:31:31,519
My mother says I'm heartless.
250
00:31:32,295 --> 00:31:34,095
She's right. I feel nothing.
251
00:31:34,728 --> 00:31:35,967
Is that true?
252
00:31:37,663 --> 00:31:39,263
For instance, I never cry.
253
00:31:41,336 --> 00:31:42,336
It's true.
254
00:31:45,076 --> 00:31:46,717
Sometimes, I want to die.
255
00:31:47,513 --> 00:31:48,912
I think I'll kill myself.
256
00:31:50,374 --> 00:31:51,808
That's bullshit.
257
00:31:52,008 --> 00:31:53,888
- It's true.
- It isn't.
258
00:33:30,074 --> 00:33:31,435
Lupo...
259
00:33:50,543 --> 00:33:51,632
Lupo!
260
00:34:17,154 --> 00:34:18,474
What are you doing here?
261
00:34:19,760 --> 00:34:21,180
The wind took me.
262
00:34:21,380 --> 00:34:22,830
My dad'll be very mad at you.
263
00:34:23,347 --> 00:34:24,256
What?
264
00:34:24,456 --> 00:34:26,776
You're too dangerous to be left alone.
265
00:34:33,369 --> 00:34:34,489
Nice yacht.
266
00:34:35,299 --> 00:34:36,499
I know.
267
00:34:36,777 --> 00:34:40,256
Built like a sleeping woman.
It can reach 150 km per hour.
268
00:34:40,456 --> 00:34:41,215
Really?
269
00:34:41,415 --> 00:34:42,655
A war machine.
270
00:34:45,180 --> 00:34:46,499
Who was that?
271
00:34:46,828 --> 00:34:48,068
Who?
272
00:34:48,291 --> 00:34:50,011
That boy you spoke to.
273
00:34:50,950 --> 00:34:52,390
The instructor's son.
274
00:34:53,428 --> 00:34:54,909
He's really cute.
275
00:34:55,587 --> 00:34:57,226
Do you have a date?
276
00:34:59,428 --> 00:35:00,947
You know...
277
00:35:01,577 --> 00:35:03,577
My first time was really early.
278
00:35:04,488 --> 00:35:05,728
What d'you mean?
279
00:35:05,928 --> 00:35:07,384
I was 13, like you.
280
00:35:07,599 --> 00:35:08,476
Mum...
281
00:35:08,676 --> 00:35:11,025
I understand you wanting to try.
282
00:35:11,225 --> 00:35:12,641
Only natural.
283
00:35:12,841 --> 00:35:15,912
New boobs and buttocks
making you crazy...
284
00:35:16,112 --> 00:35:17,448
I'm not listening.
285
00:35:17,648 --> 00:35:19,773
Anyway, I couldn't stop you.
286
00:35:19,984 --> 00:35:22,594
You'll do as you want, I know, but...
287
00:35:22,794 --> 00:35:26,293
I'd like you to wait
until you're 17 or 18.
288
00:35:26,862 --> 00:35:27,862
Really.
289
00:35:28,187 --> 00:35:30,112
Take your time if you want.
290
00:35:30,332 --> 00:35:33,291
It can be 21.
There's no shame in it.
291
00:35:34,131 --> 00:35:35,170
Who's talking?
292
00:35:38,713 --> 00:35:40,353
Sweetheart, are you ok?
293
00:35:42,984 --> 00:35:44,184
Kitten...
294
00:35:46,992 --> 00:35:47,992
Sorry...
295
00:35:58,625 --> 00:35:59,705
Have you chosen?
296
00:36:00,120 --> 00:36:01,239
Yup, A sundae.
297
00:36:07,851 --> 00:36:09,771
Hello. What can I get you?
298
00:36:09,986 --> 00:36:11,865
A sundae for me.
299
00:36:12,111 --> 00:36:16,791
Can you replace the vanilla
with extra chocolate?
300
00:36:17,330 --> 00:36:21,331
And extra whipped cream
instead of the sauce.
301
00:36:22,418 --> 00:36:23,738
I'll ask.
302
00:36:24,109 --> 00:36:25,149
And for you?
303
00:36:26,784 --> 00:36:27,904
A banana split.
304
00:36:28,812 --> 00:36:29,812
All right.
305
00:36:33,602 --> 00:36:35,082
She has pretty eyes.
306
00:36:35,973 --> 00:36:37,333
A bit eagle-like.
307
00:36:37,562 --> 00:36:38,921
The waitress?
308
00:36:39,183 --> 00:36:40,623
I didn't notice...
309
00:36:45,495 --> 00:36:47,655
Are you having a good summer?
310
00:36:49,727 --> 00:36:51,727
I'd like it to be your best ever.
311
00:36:53,406 --> 00:36:55,046
My best summer? Really?
312
00:36:55,246 --> 00:36:57,087
I want us both to be happy.
313
00:36:58,113 --> 00:37:00,153
But you to be happy above all.
314
00:37:02,135 --> 00:37:03,536
I'm happy if you are. mom.
315
00:37:06,834 --> 00:37:08,554
- A sundae.
- Thank you.
316
00:37:09,246 --> 00:37:10,766
And a banana split.
317
00:37:15,815 --> 00:37:18,776
Ava, can I tell you a secret?
318
00:37:19,357 --> 00:37:20,357
What?
319
00:37:21,511 --> 00:37:22,871
I think I'm in love.
320
00:37:24,861 --> 00:37:26,582
- Really?
- Yes.
321
00:37:27,509 --> 00:37:29,549
Great, Mum, I'm happy for you.
322
00:37:30,913 --> 00:37:31,952
You are?
323
00:37:36,279 --> 00:37:38,199
And you? are you in love?
324
00:37:38,617 --> 00:37:39,817
Stop it.
325
00:37:40,910 --> 00:37:42,517
Who did this?
326
00:37:42,717 --> 00:37:44,478
I had a fight with Juan.
327
00:37:44,943 --> 00:37:47,383
Oh, my God!
What happened to him?
328
00:37:52,104 --> 00:37:53,904
- Mum!
- What?
329
00:37:55,269 --> 00:37:56,270
What?
330
00:37:59,051 --> 00:38:00,412
Shit...
331
00:38:01,881 --> 00:38:04,161
Shit, Ava, step back!
332
00:38:04,461 --> 00:38:06,661
What's this mutt doing here?
333
00:38:19,639 --> 00:38:21,799
Get the first-aid kit.
334
00:38:26,528 --> 00:38:28,088
Go on, hold him.
335
00:38:29,104 --> 00:38:30,704
I'll lift his paw.
336
00:38:35,094 --> 00:38:36,214
Hold on...
337
00:38:37,538 --> 00:38:38,538
Weird,
338
00:38:38,873 --> 00:38:39,953
I can't find a cut.
339
00:38:44,028 --> 00:38:46,428
He doesn't have an open wound.
340
00:38:49,399 --> 00:38:50,479
What?
341
00:38:51,733 --> 00:38:53,293
It's not his blood.
342
00:38:53,902 --> 00:38:54,982
Shit...
343
00:39:16,829 --> 00:39:18,188
Are you ok?
344
00:39:27,168 --> 00:39:28,407
Wake up!
345
00:39:45,110 --> 00:39:46,910
No, stay with me...
346
00:40:14,300 --> 00:40:15,380
There...
347
00:40:41,051 --> 00:40:42,531
You need to drink.
348
00:40:44,431 --> 00:40:45,672
Just a little.
349
00:40:48,883 --> 00:40:51,244
Right, I have to go now.
350
00:42:43,553 --> 00:42:46,313
Inès is with the babysitter.
We're alone.
351
00:42:49,289 --> 00:42:51,569
I fucking stink!
It's unbearable.
352
00:42:53,425 --> 00:42:55,744
Time for a shower.
353
00:43:13,586 --> 00:43:14,865
Wow, that's good.
354
00:43:16,641 --> 00:43:18,041
Let me see...
355
00:43:18,491 --> 00:43:19,890
Move.
356
00:43:38,847 --> 00:43:39,847
Shit...
357
00:43:46,169 --> 00:43:47,609
What are you doing?
358
00:43:48,033 --> 00:43:49,513
Zygomatics.
359
00:43:50,342 --> 00:43:51,982
To fight wrinkles.
360
00:43:54,662 --> 00:43:56,262
Do I wear makeup tonight?
361
00:43:56,462 --> 00:43:58,814
No, I prefer you without.
362
00:44:00,993 --> 00:44:02,873
- Let me do your eyes.
- No.
363
00:44:15,271 --> 00:44:16,310
Hold on...
364
00:44:20,694 --> 00:44:21,774
Try this on.
365
00:44:28,472 --> 00:44:29,472
Here...
366
00:44:34,207 --> 00:44:35,566
Let me see.
367
00:44:36,791 --> 00:44:37,791
Waow
368
00:44:38,381 --> 00:44:39,861
You're gorgeous.
369
00:44:40,884 --> 00:44:41,884
Wow...
370
00:44:43,278 --> 00:44:44,798
You're intriguing.
371
00:44:45,932 --> 00:44:48,212
And dark, like your father.
372
00:45:01,407 --> 00:45:03,167
Mum, I can't stand you anymore.
373
00:45:06,061 --> 00:45:08,062
Your voice, your smell, the lot.
374
00:45:09,630 --> 00:45:11,150
I can't take it.
375
00:45:14,820 --> 00:45:16,140
How do I look?
376
00:45:17,300 --> 00:45:18,660
Second-rate.
377
00:45:19,477 --> 00:45:20,797
And how do I look?
378
00:45:21,104 --> 00:45:22,505
Spiteful.
379
00:45:23,507 --> 00:45:26,147
I think
poison must be burning your eyes.
380
00:45:39,381 --> 00:45:40,860
Know what scares me?
381
00:45:41,984 --> 00:45:42,985
No.
382
00:45:44,196 --> 00:45:46,076
Having seen only ugliness.
383
00:45:48,989 --> 00:45:50,229
Meaning?
384
00:45:53,755 --> 00:45:55,275
Do you want to kiss me?
385
00:45:57,288 --> 00:45:58,608
I don't know.
386
00:46:02,427 --> 00:46:03,746
Go on, do it.
387
00:46:04,017 --> 00:46:05,457
Right now?
388
00:46:07,186 --> 00:46:09,946
When push comes to shove...
389
00:46:23,705 --> 00:46:26,385
Sorry. I didn't do it on purpose.
390
00:46:33,698 --> 00:46:34,898
Was it good?
391
00:46:35,183 --> 00:46:36,424
We're being watched.
392
00:46:38,473 --> 00:46:39,473
I'll beat him up.
393
00:46:48,476 --> 00:46:49,595
Ice cream?
394
00:46:49,841 --> 00:46:51,601
I want to go home, Mathias.
395
00:46:52,510 --> 00:46:55,190
- If I strip, will you stay?
- No.
396
00:46:55,981 --> 00:46:57,061
See you later.
397
00:46:59,962 --> 00:47:01,362
Hey, Cinderella!
398
00:47:18,104 --> 00:47:19,184
Lupo...
399
00:47:21,003 --> 00:47:22,164
Want to go out?
400
00:47:39,292 --> 00:47:41,733
I can't even open the door...
401
00:47:55,396 --> 00:47:56,596
Come here!
402
00:47:57,195 --> 00:48:00,075
All of you, come on!
That door, there. Fast.
403
00:48:52,407 --> 00:48:53,407
Hi.
404
00:48:58,530 --> 00:48:59,810
I've brought you stuff.
405
00:49:10,710 --> 00:49:12,030
Biscuits...
406
00:49:16,597 --> 00:49:17,877
Coke...
407
00:49:19,315 --> 00:49:20,875
And a first-aid kit.
408
00:49:24,780 --> 00:49:26,420
Sorry, it's all I had.
409
00:49:30,678 --> 00:49:33,086
Antiseptic, bandages...
410
00:49:33,286 --> 00:49:34,766
This doesn't sting.
411
00:49:40,653 --> 00:49:42,053
Take it, it's for you.
412
00:50:52,017 --> 00:50:53,377
You're leaving?
413
00:50:53,811 --> 00:50:54,812
Wait!
414
00:51:01,541 --> 00:51:02,621
Hello!
415
00:51:30,653 --> 00:51:31,973
August 20th.
416
00:51:32,986 --> 00:51:34,946
Sunrise: 6:50 am.
417
00:51:35,169 --> 00:51:37,265
Sunset: 8:58 pm.
418
00:51:37,465 --> 00:51:40,506
14 hours and 8 minutes of light.
20 minutes lost in 5 days.
419
00:51:44,195 --> 00:51:46,435
I can't see in low light now.
420
00:51:46,673 --> 00:51:49,553
I thought I was ready,
but it came as a shock.
421
00:51:51,172 --> 00:51:52,852
I slept next to him.
422
00:51:54,797 --> 00:51:56,477
The circle is closing.
423
00:51:56,707 --> 00:51:58,947
Animals lurk in the dark, waiting.
424
00:52:00,065 --> 00:52:02,105
Will my dreams vanish too?
425
00:52:05,339 --> 00:52:07,979
I'd gouge out my eyes to end it.
426
00:52:08,753 --> 00:52:12,353
Mathias said civilization is ending.
Night is taking over.
427
00:52:14,617 --> 00:52:15,978
August 22nd.
428
00:52:17,275 --> 00:52:19,514
Sunrise: 6:52 am.
429
00:52:20,970 --> 00:52:22,729
Sunset: 8:54 pm.
430
00:52:22,937 --> 00:52:25,176
14 hours and 2 minutes of light.
431
00:52:27,906 --> 00:52:29,146
The wound is healing.
432
00:52:29,384 --> 00:52:31,224
His face is incredible.
433
00:52:31,532 --> 00:52:33,932
Not seeing it would've killed me.
434
00:52:35,153 --> 00:52:38,912
When we part,
I can't recall his features.
435
00:52:39,274 --> 00:52:41,194
So I want to see him again.
436
00:52:42,483 --> 00:52:44,923
I want to save him.
I want to be saved.
437
00:54:48,520 --> 00:54:49,840
Can I stay with you?
438
00:54:51,352 --> 00:54:52,391
No.
439
00:56:44,269 --> 00:56:45,929
Why d'you live in a bunker?
440
00:56:46,129 --> 00:56:47,574
I don't live in a bunker.
441
00:56:59,940 --> 00:57:00,940
What?
442
00:57:01,865 --> 00:57:04,185
- Can I do it?
- If you want.
443
00:57:07,733 --> 00:57:08,893
Is it clay?
444
00:57:09,124 --> 00:57:10,124
Yeah.
445
00:57:10,523 --> 00:57:12,163
Sure this is ok?
446
00:57:12,540 --> 00:57:13,541
Yeah.
447
00:57:34,683 --> 00:57:36,322
Your eyes are weird.
448
00:57:37,251 --> 00:57:38,251
It's the sun.
449
01:00:42,024 --> 01:00:43,904
- What is it?
- You can't see.
450
01:00:44,431 --> 01:00:46,030
What is it?
451
01:00:46,254 --> 01:00:48,253
- Short-sighted?
- I see fine.
452
01:00:48,453 --> 01:00:51,694
Are you serious?
You didn't see the potato.
453
01:00:55,090 --> 01:00:56,449
No, I don't see well.
454
01:00:57,566 --> 01:00:59,165
What does that mean?
455
01:00:59,854 --> 01:01:01,613
It means what it means.
456
01:01:02,760 --> 01:01:04,480
What do you see?
457
01:01:05,086 --> 01:01:06,925
Nothing. Only black at night.
458
01:01:07,663 --> 01:01:08,846
And by day?
459
01:01:09,046 --> 01:01:10,606
By day, I see normally.
460
01:01:11,381 --> 01:01:13,382
Not very well, but normally.
461
01:01:16,990 --> 01:01:18,031
You see nothing now?
462
01:01:18,244 --> 01:01:19,221
No.
463
01:01:19,421 --> 01:01:21,101
Can you see my hand?
464
01:01:27,023 --> 01:01:28,583
Afraid of the dark?
465
01:01:29,973 --> 01:01:30,973
No.
466
01:01:33,750 --> 01:01:34,950
Come closer.
467
01:01:37,716 --> 01:01:38,837
Come closer.
468
01:02:38,866 --> 01:02:40,186
Spread your legs!
469
01:02:40,633 --> 01:02:41,873
Hands on your head!
470
01:02:42,773 --> 01:02:44,013
On your head!
471
01:02:44,627 --> 01:02:45,986
Understand French?
472
01:02:56,249 --> 01:02:57,329
Got stuff here?
473
01:02:58,410 --> 01:03:00,570
- Inside.
- Fetch it!
474
01:03:05,574 --> 01:03:08,853
She's a minor. Her mum's frantic.
Realize what you're doing?
475
01:03:09,123 --> 01:03:11,804
Got anything on you? Step back.
476
01:03:14,193 --> 01:03:15,393
Put it down!
477
01:03:15,671 --> 01:03:18,511
- Take off his cuffs!
- Don't screw up!
478
01:03:22,940 --> 01:03:23,980
I'm freeing him.
479
01:03:26,665 --> 01:03:27,665
You! Drop your gun!
480
01:03:34,119 --> 01:03:35,599
- What now?
- The dunes!
481
01:03:36,107 --> 01:03:37,107
Quick!
482
01:03:48,571 --> 01:03:49,691
Get lost!
483
01:03:54,146 --> 01:03:55,346
Freeze!
484
01:03:57,188 --> 01:03:58,308
Stay there!
485
01:04:27,804 --> 01:04:29,203
You're fierce.
486
01:04:29,699 --> 01:04:32,339
- Were you stabbed?
- Yes.
487
01:04:33,352 --> 01:04:35,392
- Who did it?
- Forget it.
488
01:06:40,513 --> 01:06:42,032
Offer me a drink?
489
01:06:57,748 --> 01:06:59,197
Why aren't you at home?
490
01:06:59,397 --> 01:07:00,798
I'm not welcome there.
491
01:07:04,807 --> 01:07:05,847
Why not?
492
01:07:14,527 --> 01:07:15,647
You killed someone?
493
01:07:15,901 --> 01:07:17,020
You're crazy.
494
01:07:25,725 --> 01:07:27,238
I'm going away.
495
01:07:27,438 --> 01:07:29,518
- Where?
- Dunno. Far away.
496
01:07:31,710 --> 01:07:33,550
I was in Denmark once.
497
01:07:34,181 --> 01:07:35,341
It's great.
498
01:07:35,851 --> 01:07:38,970
But pick the time
or it's dark for six months.
499
01:07:39,170 --> 01:07:41,684
People do light therapy to stay sane.
500
01:07:41,907 --> 01:07:42,907
What?
501
01:07:43,694 --> 01:07:44,774
Light therapy.
502
01:07:45,113 --> 01:07:48,393
You're in a box with light on you,
to feel better.
503
01:07:49,307 --> 01:07:50,307
Right...
504
01:08:01,044 --> 01:08:02,323
You'll go by motorbike?
505
01:08:03,209 --> 01:08:04,570
No, by car.
506
01:08:04,883 --> 01:08:06,282
But I don't have the keys.
507
01:08:06,781 --> 01:08:07,942
Or the car.
508
01:08:08,218 --> 01:08:09,658
Where are they?
509
01:08:09,865 --> 01:08:11,265
At the site.
510
01:08:12,047 --> 01:08:13,208
You can't get them?
511
01:08:13,408 --> 01:08:15,704
I told you, I can't set foot there.
512
01:08:18,052 --> 01:08:19,212
I can go.
513
01:09:14,316 --> 01:09:15,476
What's this?
514
01:09:19,580 --> 01:09:20,820
With a knife...
515
01:09:21,020 --> 01:09:22,171
A knife?
516
01:09:25,433 --> 01:09:27,113
I was in a cornfield.
517
01:09:33,642 --> 01:09:35,962
I was carving some wood with a knife.
518
01:09:38,625 --> 01:09:41,145
A snake crawled onto my leg.
519
01:09:41,841 --> 01:09:42,514
See?
520
01:09:42,714 --> 01:09:45,154
I cut off its head with the knife.
521
01:09:45,657 --> 01:09:48,737
Bullshit. You don't cut off
a snake's head like that.
522
01:09:49,601 --> 01:09:51,001
It can't be done.
523
01:09:52,233 --> 01:09:53,313
Right.
524
01:09:54,618 --> 01:09:55,938
It's true though.
525
01:09:56,138 --> 01:09:58,761
Its tail was wriggling.
526
01:10:00,546 --> 01:10:02,785
After, I got yelled at because
527
01:10:04,100 --> 01:10:06,050
my mother said knives aren't for girls.
528
01:10:06,282 --> 01:10:07,762
She's right, isn't she?
529
01:10:19,577 --> 01:10:21,097
Still want to help?
530
01:10:21,929 --> 01:10:22,834
Yeah.
531
01:10:23,034 --> 01:10:24,954
There's a wedding Saturday.
532
01:10:25,474 --> 01:10:27,514
They hire girls to help.
533
01:10:28,369 --> 01:10:30,129
With the tables and all.
534
01:10:30,515 --> 01:10:32,675
You could pretend to be one of them.
535
01:10:33,313 --> 01:10:35,713
You go in, you take my keys...
536
01:10:37,064 --> 01:10:39,743
my papers and we split together.
537
01:10:39,943 --> 01:10:40,817
Really?
538
01:10:41,017 --> 01:10:41,858
Yeah.
539
01:10:46,184 --> 01:10:47,984
Why can't you go there?
540
01:10:48,384 --> 01:10:50,064
I was in a fight.
541
01:10:50,271 --> 01:10:51,670
It ended badly.
542
01:10:52,087 --> 01:10:54,048
I wrecked the guy and...
543
01:10:56,049 --> 01:10:57,129
End of story.
544
01:10:59,545 --> 01:11:00,704
And your parents?
545
01:11:04,006 --> 01:11:05,767
You've no one who can help you?
546
01:11:06,557 --> 01:11:07,490
No.
547
01:11:07,690 --> 01:11:09,893
My brother's in jail.
548
01:11:10,333 --> 01:11:11,333
Ok
549
01:11:12,505 --> 01:11:14,745
- For long?
- 24 months.
550
01:11:19,819 --> 01:11:20,899
You miss him?
551
01:11:26,880 --> 01:11:28,480
Why did you fight?
552
01:11:31,151 --> 01:11:32,390
For a girl.
553
01:11:59,288 --> 01:12:01,448
I adore you.
You're like a cute animal.
554
01:12:06,695 --> 01:12:07,855
Who?
555
01:12:33,037 --> 01:12:34,557
Why's it over with the girl?
556
01:12:35,322 --> 01:12:36,762
No idea.
557
01:12:44,683 --> 01:12:46,324
She still loves you?
558
01:12:46,524 --> 01:12:49,148
No idea.
Let me shower in peace.
559
01:12:50,237 --> 01:12:51,757
And you love her?
560
01:12:56,509 --> 01:12:58,189
Tell me, do you love her?
561
01:13:03,629 --> 01:13:05,149
Shut your mouth!
562
01:13:21,149 --> 01:13:22,509
Here, eat.
563
01:13:27,516 --> 01:13:29,116
This is the site.
564
01:13:29,888 --> 01:13:30,923
The river...
565
01:13:31,123 --> 01:13:33,362
- What is this?
- Our plan.
566
01:13:34,482 --> 01:13:35,707
A river here.
567
01:13:35,907 --> 01:13:37,187
Another here.
568
01:13:38,215 --> 01:13:39,255
The entrance.
569
01:13:40,874 --> 01:13:42,577
Ok? We arrive here.
570
01:13:43,231 --> 01:13:45,805
The wedding will be here.
571
01:13:46,118 --> 01:13:48,859
The newlyweds arrive at 7.
572
01:13:49,059 --> 01:13:51,099
Be there just a bit earlier
573
01:13:51,299 --> 01:13:53,278
to do the tables and all that.
574
01:13:53,478 --> 01:13:55,179
Your name will be Julie.
575
01:13:57,843 --> 01:13:59,859
What's up?
576
01:14:02,554 --> 01:14:05,012
I told you, I won't forget her.
577
01:14:05,364 --> 01:14:07,445
Let's get that clear.
578
01:14:07,645 --> 01:14:09,005
I didn't warn you?
579
01:14:10,993 --> 01:14:12,033
Carry on.
580
01:14:12,984 --> 01:14:14,144
Next...
581
01:14:16,852 --> 01:14:18,091
The caravans...
582
01:14:19,499 --> 01:14:21,099
The third one's mine.
583
01:14:21,835 --> 01:14:23,235
There's a small dog.
584
01:14:23,442 --> 01:14:25,002
A sort of chihuahua,
585
01:14:25,241 --> 01:14:26,721
but maybe it's not one.
586
01:14:26,921 --> 01:14:28,768
A small dog anyhow.
587
01:14:28,968 --> 01:14:31,291
Look inside a black bag.
588
01:14:31,491 --> 01:14:34,011
Check my things are in it.
589
01:14:34,353 --> 01:14:36,954
The car keys are in the pouch.
590
01:14:37,554 --> 01:14:39,354
And the car's here.
591
01:14:41,404 --> 01:14:42,444
We meet here.
592
01:14:42,854 --> 01:14:44,933
You have three hours to dark.
593
01:14:45,899 --> 01:14:47,058
No problem.
594
01:14:47,258 --> 01:14:48,148
Great.
595
01:14:51,959 --> 01:14:54,017
Helping doesn't mean I love you.
596
01:14:55,074 --> 01:14:56,594
It's better like that.
597
01:15:30,314 --> 01:15:31,874
Mum, it's me.
598
01:15:32,421 --> 01:15:34,461
Ava? Where are you?
599
01:15:34,730 --> 01:15:36,708
Calm down, Mum. Calm down.
600
01:15:36,908 --> 01:15:38,629
No, I won't calm down!
601
01:15:38,829 --> 01:15:42,543
I'm calling to say I'm fine
and I'll be back soon.
602
01:15:42,756 --> 01:15:44,637
You know what you did?
603
01:15:44,859 --> 01:15:47,059
The cops called! Who are you with?
604
01:15:47,380 --> 01:15:50,459
Calm down. I'll be back soon,
but not just yet.
605
01:15:50,806 --> 01:15:53,086
What do you mean, soon?
606
01:15:53,293 --> 01:15:55,254
Where can I call you?
607
01:15:55,454 --> 01:15:57,018
You can't call me.
608
01:15:57,218 --> 01:15:59,752
I hid the number. You can't call me.
609
01:15:59,952 --> 01:16:00,960
Take care, Mum.
610
01:16:01,160 --> 01:16:02,819
Ava, don't hang up!
611
01:17:17,803 --> 01:17:18,803
Juan!
612
01:17:21,491 --> 01:17:22,491
Juan!
613
01:17:24,906 --> 01:17:26,788
Honey, I talk to you
614
01:17:26,988 --> 01:17:29,787
With you, honey, life is beautiful
615
01:19:46,221 --> 01:19:47,661
That's it there.
616
01:19:48,616 --> 01:19:50,064
Follow the road
617
01:19:50,264 --> 01:19:53,183
to a small bridge at the entrance.
618
01:19:53,468 --> 01:19:57,228
You'll see a grey car there, a Nevada.
It's mine.
619
01:19:57,451 --> 01:19:58,531
A Nevada?
620
01:19:58,987 --> 01:20:00,508
Know what that is?
621
01:20:01,372 --> 01:20:02,731
Yeah, I'll find it.
622
01:20:05,098 --> 01:20:06,538
I'll be waiting.
623
01:21:39,994 --> 01:21:41,314
Who are you?
624
01:21:44,740 --> 01:21:45,740
Julie.
625
01:21:45,952 --> 01:21:47,269
Julie who?
626
01:21:47,469 --> 01:21:48,749
To wait on tables.
627
01:21:49,065 --> 01:21:50,865
No one mentioned a Julie.
628
01:21:51,863 --> 01:21:53,144
To wait on tables.
629
01:21:53,344 --> 01:21:55,583
Who hired you? Soledad?
630
01:21:55,904 --> 01:21:58,103
She told you what to do?
631
01:21:58,303 --> 01:21:59,121
Yes
632
01:22:01,313 --> 01:22:03,713
I don't pay until after, ok.
633
01:22:04,321 --> 01:22:05,199
Yes. Yes
634
01:22:05,399 --> 01:22:06,872
Let's hurry up then.
635
01:22:53,848 --> 01:22:55,368
Hey, you! Come on!
636
01:23:15,511 --> 01:23:17,111
One black and one red...
637
01:23:25,735 --> 01:23:27,935
I hope the punch turns out well.
638
01:26:28,140 --> 01:26:30,580
- You need a warrant.
- Not here.
639
01:26:38,164 --> 01:26:39,181
What's up?
640
01:26:39,381 --> 01:26:41,021
Go back to the kitchen.
641
01:26:44,087 --> 01:26:45,127
Julie?
642
01:26:46,044 --> 01:26:47,124
Julie!
643
01:26:48,552 --> 01:26:49,952
Can you come here?
644
01:26:52,227 --> 01:26:55,067
We need to put the flowers around it...
645
01:26:56,728 --> 01:26:57,728
Get lost!
646
01:26:58,596 --> 01:27:00,595
We'll use this too.
647
01:27:05,682 --> 01:27:07,162
Look, it's hideous.
648
01:27:08,640 --> 01:27:10,041
I like it.
649
01:27:15,836 --> 01:27:16,996
You know Jessica?
650
01:27:17,663 --> 01:27:18,743
Yeah, sort of.
651
01:27:19,004 --> 01:27:21,044
Is she glad to get married?
652
01:27:21,244 --> 01:27:22,453
I dunno.
653
01:27:24,463 --> 01:27:25,798
How old is she?
654
01:27:25,998 --> 01:27:27,519
Sixteen, I think.
655
01:27:29,111 --> 01:27:30,911
Girls, we have a problem.
656
01:27:31,134 --> 01:27:34,213
Mum's holding back the cops.
They want Juan.
657
01:27:38,207 --> 01:27:39,887
You three, do the cake.
658
01:27:40,087 --> 01:27:43,144
Julie, if Mum can't stop them,
let me know.
659
01:30:32,742 --> 01:30:35,262
This way! Come on!
660
01:30:55,083 --> 01:30:57,523
- What is this?
- We're after one of you.
661
01:30:58,067 --> 01:31:00,267
A guy, 18,
with a dog and a girl of 13!
662
01:31:00,676 --> 01:31:03,132
Know who I mean?
663
01:31:03,332 --> 01:31:05,492
Give it a rest, ok!
664
01:31:05,778 --> 01:31:07,036
Get lost!
665
01:31:07,496 --> 01:31:08,936
What do you want?
666
01:31:09,174 --> 01:31:10,736
Ismaël!
667
01:31:10,936 --> 01:31:14,096
What the hell are you bastards doing?
668
01:31:14,296 --> 01:31:16,161
You ruined my wedding!
669
01:31:16,398 --> 01:31:18,038
Fucking bastards!
670
01:31:30,672 --> 01:31:31,913
It's me!
671
01:31:35,073 --> 01:31:37,514
I don't have the keys!
672
01:31:54,698 --> 01:31:56,018
We can't get out!
673
01:32:03,811 --> 01:32:04,811
Hey!!
674
01:32:19,399 --> 01:32:21,184
- We cross!
- You're mad!
675
01:32:21,384 --> 01:32:24,104
Get a stick!
I need a stick to cross!
676
01:32:24,625 --> 01:32:25,744
Ava!
677
01:32:26,580 --> 01:32:27,580
Shit!
678
01:34:47,400 --> 01:34:48,560
Thank you.
679
01:35:01,326 --> 01:35:02,606
Come on.
41208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.