All language subtitles for Aame2019.Telugu.HDRip_Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,830 --> 00:01:40,830
200 years ago, casteism and tortures
due to it were at it's peak in India.
2
00:01:41,368 --> 00:01:44,642
Anyone who raised their voice
against the dominant...
3
00:01:44,914 --> 00:01:48,563
were brutally tortured,
murdered and buried away.
4
00:01:48,985 --> 00:01:53,190
During this phase,
in the Dravidian land...
5
00:01:53,191 --> 00:01:56,778
a lot of oppressed laws and
punishments were brought in to practice.
6
00:02:01,575 --> 00:02:06,603
One such cruel law among these was brought
in practice by the Kingdom of Travancore.
7
00:02:06,914 --> 00:02:09,072
That was the 'Breast tax system'.
8
00:02:11,295 --> 00:02:15,291
Women apart from the
ones in higher caste...
9
00:02:15,494 --> 00:02:19,998
were imposed with tax if
they had to cover their breasts.
10
00:02:20,794 --> 00:02:25,675
Which means, they need not pay the
tax if they don't cover their breasts.
11
00:02:28,286 --> 00:02:32,310
A woman from the lower caste
single handedly protested against...
12
00:02:32,510 --> 00:02:35,000
...Aditya category people all alone.
13
00:02:35,597 --> 00:02:36,920
Her name was Nangeli.
14
00:02:38,560 --> 00:02:43,811
In order to silence Nangeli's protest,
the government imposed double tax on her.
15
00:02:44,171 --> 00:02:48,814
She was stubborn and
refused to pay the tax.
16
00:02:51,335 --> 00:02:56,914
One day, the government officials
came to her house and demanded the tax.
17
00:02:57,418 --> 00:02:59,460
Nangeli revolted in anger.
18
00:03:00,762 --> 00:03:05,877
The officials set their men on
Nangeli and molested her for revolting.
19
00:03:14,395 --> 00:03:17,442
An embarrassed Nangeli
ran inside her house...
20
00:03:17,642 --> 00:03:19,460
and came out with a sharp sickle...
21
00:03:19,734 --> 00:03:24,371
She yelled " If my breasts are the reason
for imposing tax then here, take them!"
22
00:03:24,693 --> 00:03:30,253
She cut off her breasts and
placed them on a plantain leaf.
23
00:03:35,785 --> 00:03:37,622
In pain, Nangeli fell unconscious...
24
00:03:37,822 --> 00:03:41,750
in a pool of blood and
died in her husband's arm.
25
00:03:45,642 --> 00:03:48,178
Unable to bear the
pain of her demise...
26
00:03:48,466 --> 00:03:52,959
Nangeli's husband committed
suicide by jumping into her funeral pyre.
27
00:03:55,631 --> 00:03:59,937
Shocked, the government was
forced to put an end to this law
28
00:04:00,800 --> 00:04:03,186
All Nangeli wanted was
the freedom to dress.
29
00:04:03,666 --> 00:04:08,420
But instead all she got
was freedom from life.
30
00:04:08,836 --> 00:04:10,801
Freedom of expression,
women empowerment etc.
31
00:04:11,001 --> 00:04:14,939
all such freedoms that we have today...
are the results of many sacrifices.
32
00:04:15,216 --> 00:04:18,850
Though such events can be hidden
or erased from history...
33
00:04:19,096 --> 00:04:23,435
still people from those
parts remember these sacrifices.
34
00:04:27,328 --> 00:04:33,151
AAME
35
00:04:35,414 --> 00:04:37,906
[cicadas chirping]
36
00:04:38,981 --> 00:04:43,958
[airplane whizzing]
37
00:04:45,888 --> 00:04:46,973
Where are you? Did you get down?
38
00:04:47,680 --> 00:04:48,525
Just got down from my cab.
39
00:04:49,408 --> 00:04:51,341
The roads are quite empty today.
[dogs barking]
40
00:04:51,830 --> 00:04:53,553
On top of that, I can hear a dog howling.
41
00:04:53,838 --> 00:04:55,996
What? The road's empty?
42
00:04:56,953 --> 00:04:59,109
Also you hear a dog howling!
43
00:04:59,495 --> 00:05:01,333
Be careful, watch out for ghosts.
44
00:05:01,651 --> 00:05:02,804
Who said so?
45
00:05:03,004 --> 00:05:05,203
The dog must be howling in hunger.
46
00:05:05,470 --> 00:05:06,973
I don't believe in that kind of thing.
47
00:05:07,731 --> 00:05:08,232
Hello?
48
00:05:09,240 --> 00:05:09,740
Hello?
49
00:05:11,777 --> 00:05:15,482
[humming]
50
00:05:34,968 --> 00:05:36,555
Hey! Excuse me!
51
00:05:43,662 --> 00:05:44,328
Who's that?
52
00:05:59,378 --> 00:06:00,982
[electric buzzing]
53
00:07:11,510 --> 00:07:14,311
[coins clinking]
54
00:07:14,701 --> 00:07:16,111
[panting in fear]
55
00:07:20,710 --> 00:07:21,616
[bike vrooms]
56
00:07:22,178 --> 00:07:22,791
[car unlock sound]
57
00:07:25,164 --> 00:07:26,034
[toy noise]
[gasps]
58
00:07:26,234 --> 00:07:29,281
[cicadas chirping]
59
00:07:36,605 --> 00:07:40,883
[claps]
60
00:07:54,163 --> 00:07:58,642
[claps]
61
00:08:09,970 --> 00:08:13,394
[chainsaw vrooms]
[shouting]
62
00:08:26,080 --> 00:08:27,096
[tires screeching]
63
00:08:29,120 --> 00:08:29,568
Help!
64
00:08:34,278 --> 00:08:34,973
[axe swishing]
65
00:08:47,629 --> 00:08:48,298
[car beeps]
66
00:08:50,716 --> 00:08:52,863
Dude, she is our scapegoat.
Ready... ready!
67
00:08:53,199 --> 00:08:53,973
[toy noise]
[gasps]
68
00:09:05,497 --> 00:09:08,213
[chainsaw vrooms]
69
00:09:08,446 --> 00:09:09,597
Easy. Don't be scared
70
00:09:09,797 --> 00:09:11,211
Who are you? Who are...
71
00:09:11,452 --> 00:09:13,285
Hey, don't be scared...
72
00:09:13,485 --> 00:09:14,527
-Look over there! There! See that camera?
-See there?
73
00:09:15,294 --> 00:09:16,903
[panting]
74
00:09:17,263 --> 00:09:19,050
-Hey! Hey!
-Hey! Hey!
75
00:09:19,394 --> 00:09:20,878
Cool down! Cool down!
76
00:09:21,078 --> 00:09:22,055
-Hey! Hey!
-Hey!
77
00:09:22,255 --> 00:09:23,649
It's okay, come on.
78
00:09:23,849 --> 00:09:24,966
-Cool down!
-Cool down!
79
00:09:25,096 --> 00:09:26,512
-It's just a prank show.
-Just a prank show
80
00:09:26,712 --> 00:09:27,191
Cool down!
81
00:09:27,391 --> 00:09:28,837
-This is a prank show.
-For our Tag T.V's first program
82
00:09:29,037 --> 00:09:31,523
'Gotcha! Gotcha!'
and you're the first lucky victim!
83
00:09:31,723 --> 00:09:33,639
[cheering]
Look there is the camera.
84
00:09:33,839 --> 00:09:34,912
Hey, It's a prank.
85
00:09:35,062 --> 00:09:36,239
-It's all dummy.
-I got really scared.
86
00:09:36,439 --> 00:09:39,743
Now say 'Gotcha! Gotcha!'
[camera captures]
87
00:09:42,366 --> 00:09:43,588
'Gotcha! Gotcha!'
88
00:09:46,011 --> 00:09:48,229
[cicadas chirping]
[shouts]
89
00:09:48,882 --> 00:09:50,179
'Gotcha! Gotcha!'
90
00:09:50,379 --> 00:09:52,126
'Gotcha! Gotcha!'
91
00:09:53,145 --> 00:09:55,915
-'Gotcha! Gotcha!'
-'Five. Six. Seven. Eight!'
92
00:10:04,162 --> 00:10:05,110
'Gotcha! Gotcha!'
93
00:10:11,756 --> 00:10:12,889
-Hey! No!
-[gasps]
94
00:10:18,907 --> 00:10:20,861
[sheep bleats]
[gasps]
95
00:10:21,563 --> 00:10:24,148
No! Don't shoot me! Please don't!
96
00:10:24,149 --> 00:10:25,367
Help me! Help me!
97
00:10:25,567 --> 00:10:27,993
"We all are the army of monkeys"
98
00:10:28,073 --> 00:10:28,870
He's coming
99
00:10:29,272 --> 00:10:30,137
Please don't shoot me!
[balloon bursts]
100
00:10:31,007 --> 00:10:32,495
[pistol fires]
101
00:10:33,213 --> 00:10:34,068
[laughs]
102
00:10:34,168 --> 00:10:38,596
"song"
103
00:10:38,889 --> 00:10:44,831
"song"
104
00:10:45,972 --> 00:10:50,826
"song"
105
00:10:51,063 --> 00:10:53,214
Hey, don't be scared.
It's just a prank show. Okay?
106
00:11:02,319 --> 00:11:03,470
No crowd at all today.
107
00:11:04,041 --> 00:11:05,565
Have patience man.
108
00:11:06,327 --> 00:11:07,780
Told you, let's take an off today.
109
00:11:09,765 --> 00:11:10,737
Looks like lovers, isn't it?
110
00:11:10,937 --> 00:11:11,977
Ready! Ready!
[camera captures]
111
00:11:12,177 --> 00:11:13,150
-You go, okay?
-Camera ready.
112
00:11:13,250 --> 00:11:14,031
Hey, turn on the mic.
113
00:11:14,534 --> 00:11:15,155
Car ready to move.
114
00:11:18,785 --> 00:11:19,529
You! What are you doing?
115
00:11:20,023 --> 00:11:20,621
Who are you sir?
116
00:11:20,913 --> 00:11:21,634
So, you kidnapped her?
117
00:11:21,834 --> 00:11:22,703
What are you saying sir?
118
00:11:22,924 --> 00:11:25,000
-Sir! Sir! Check out this fellow.
-Yes?
119
00:11:25,202 --> 00:11:27,045
-Hey, what are you doing here?
-What do you want?
120
00:11:27,245 --> 00:11:28,242
Sir,
we are casually sitting here and talking.
121
00:11:28,442 --> 00:11:29,736
Sir, remember I told you about this fraud?
122
00:11:30,267 --> 00:11:32,801
Do you know who he is?
I saw you with another girl last week.
123
00:11:33,062 --> 00:11:34,364
-Please come here.
-Sir!
124
00:11:34,659 --> 00:11:36,669
-Hey, is he the one last week?
-Sir! Yes, sir! It's him!
125
00:11:36,918 --> 00:11:38,349
-Last week you were with this girl, right?
-You hangout with me right?
126
00:11:38,593 --> 00:11:40,817
-You took me to the same beach, right?
-Oh my god! I don't even know her!
127
00:11:41,017 --> 00:11:42,108
Don't trust him!
[crow caws]
128
00:11:42,308 --> 00:11:43,361
-Weren't you with me?
-Who are you?
129
00:11:43,561 --> 00:11:45,733
Pity! It's enough dude.
[distant indistinctive chatter]
130
00:11:45,933 --> 00:11:48,838
He is cheating her sir, please stop him.
[chuckles]
131
00:11:49,383 --> 00:11:50,895
-Shut you mouth and ask them to continue.
-Please listen to me sir.
132
00:11:52,613 --> 00:11:53,880
She is saying to keep continuing, guys.
133
00:11:57,876 --> 00:12:00,248
-"song"
-What happened?
134
00:12:01,357 --> 00:12:04,451
"song"
135
00:12:05,886 --> 00:12:11,634
"song"
136
00:12:14,185 --> 00:12:15,212
"Gotcha! Gotcha!"
137
00:12:18,172 --> 00:12:19,217
"Gotcha! Gotcha!"
138
00:12:19,317 --> 00:12:22,029
Both: All Hail the
Godsman! All Hail the Godsman!
139
00:12:23,886 --> 00:12:25,563
-Hey! Move! Move! Make way man!
-All Hail the Godsman!
140
00:12:25,623 --> 00:12:26,188
Make way man!
141
00:12:26,288 --> 00:12:27,164
"Gotcha! Gotcha!"
142
00:12:27,364 --> 00:12:29,990
-How dare you? One slap...
-Who do you think you are?
143
00:12:30,190 --> 00:12:31,325
[groans]
"Gotcha! Gotcha!"
144
00:12:31,375 --> 00:12:32,609
You think we'd be silent, if you hit us?
145
00:12:32,984 --> 00:12:34,468
-Swamy look at him.
-I have a knife. I will cut you.
146
00:12:34,668 --> 00:12:35,867
Look Swamy, he doesn't even respect you!
147
00:12:36,701 --> 00:12:37,780
What's your problem?
148
00:12:38,280 --> 00:12:39,113
-"Gotcha! Gotcha!"
-Nithyanandha!
149
00:12:40,994 --> 00:12:42,566
-Die man! Die!
-Die man! Die!
150
00:12:43,873 --> 00:12:44,824
Catch him! Catch him!
151
00:12:45,024 --> 00:12:45,428
Stop him!
152
00:12:46,113 --> 00:12:47,094
"Gotcha! Gotcha!"
153
00:12:47,294 --> 00:12:48,549
-Come on. Come...
-Look there...
154
00:12:49,112 --> 00:12:49,734
...is a camera.
155
00:12:51,151 --> 00:12:52,549
-Come on!
-Look at the camera over there.
156
00:12:59,513 --> 00:13:01,454
[beeps]
157
00:13:06,289 --> 00:13:07,792
Shall I pour it? Shall I?
[gasps]
158
00:13:08,339 --> 00:13:09,116
[groans]
159
00:13:10,950 --> 00:13:13,066
Dating sounds fine.
Marriage is not my forte.
160
00:13:13,531 --> 00:13:14,598
-Accept me!
-Or else what will you do?
161
00:13:14,902 --> 00:13:17,248
-Huh? Hey!
-Hey! Are you mad?
162
00:13:17,448 --> 00:13:18,127
-Hey!
-Shall I pour?
163
00:13:19,950 --> 00:13:20,825
Shall I? Shall I?
164
00:13:21,025 --> 00:13:22,277
[groans]
165
00:13:22,881 --> 00:13:24,715
Escape guys, come on.
166
00:13:53,271 --> 00:13:54,514
[phone rings]
Akash!
167
00:13:55,359 --> 00:13:56,043
What's the total duration?
168
00:13:56,439 --> 00:13:58,230
Give me a second.
[phone ringing]
169
00:13:58,518 --> 00:14:01,486
22 minutes and 15 seconds, bro.
170
00:14:02,113 --> 00:14:03,683
-Superb! Lock it.
-Hmm...
171
00:14:03,883 --> 00:14:05,560
Mr. Episode,
check if you're okay with the edit?
172
00:14:05,690 --> 00:14:06,275
Hey Gowri!
173
00:14:06,475 --> 00:14:07,944
How many times have I warned
you not to call me Mr. Episode?
174
00:14:08,144 --> 00:14:10,317
-Say it again and I'll slap you!
-Okay, dude. Relax
175
00:14:10,417 --> 00:14:11,916
-There is a limit
-It's okay, look at that and confirm.
176
00:14:13,581 --> 00:14:14,106
How does it look?
177
00:14:14,835 --> 00:14:15,819
Looks good...
178
00:14:16,578 --> 00:14:17,991
That dumped part from the ghost episode...
179
00:14:18,324 --> 00:14:20,124
Which episode?
[laughs]
180
00:14:20,346 --> 00:14:21,342
Hey, don't laugh guys.
181
00:14:22,229 --> 00:14:24,651
Dude,
I think we can extend the ghost sequences.
182
00:14:24,851 --> 00:14:25,861
-It's entertaining.
-No need dude.
183
00:14:26,061 --> 00:14:27,483
Dude,
that guy started weeping out of fear.
184
00:14:27,683 --> 00:14:30,652
Once we told him it's a prank, he lost it
and was about to hit us. DO you know that?
185
00:14:31,175 --> 00:14:31,585
But...
186
00:14:32,063 --> 00:14:33,965
seriously poor fellow.
I feel you guys went a little overboard.
187
00:14:34,775 --> 00:14:36,104
Akash, you may feel pity for that boy...
188
00:14:36,482 --> 00:14:38,561
but then Kamini?
[sighs]
189
00:14:38,878 --> 00:14:39,643
-Phew!
-Who's that?
190
00:14:40,228 --> 00:14:40,820
What?
191
00:14:41,664 --> 00:14:43,631
Oh! You're new here, right?
192
00:14:43,831 --> 00:14:45,368
You must not have watched
Kamini's previous episodes.
193
00:14:45,877 --> 00:14:48,792
Dude, the girl who acted
unconscious pranking people. That's her!
194
00:14:49,530 --> 00:14:50,572
Oh! Is that our Kamini?
195
00:14:51,221 --> 00:14:52,857
What? Our Kamini?
196
00:14:53,433 --> 00:14:55,030
I guess our new editor will woo her soon.
197
00:14:55,130 --> 00:14:58,121
No! No!
I know her already that's why I asked so.
198
00:14:58,321 --> 00:15:00,219
-Go ahead. Flirt with her.
-Nothing else. I asked...
199
00:15:00,419 --> 00:15:01,529
I just asked if she acts really
well. That's all, nothing else.
200
00:15:01,729 --> 00:15:02,813
Acting?
201
00:15:03,013 --> 00:15:04,955
Dude,
she just won't stop once she gets started
202
00:15:05,404 --> 00:15:09,964
At one point even if we plead her
to stop out of sympathy, she won't!
203
00:15:10,374 --> 00:15:12,290
I'll crack up and laugh
at some point but Kamini?
204
00:15:12,490 --> 00:15:16,672
She is quite spontaneous,
sharp and bold! God!
205
00:15:16,889 --> 00:15:18,716
A sadist!
[distant phone rings]
206
00:15:18,920 --> 00:15:20,992
Dude, haven't you forgot that episode at?
207
00:15:23,439 --> 00:15:24,281
What was that episode?
208
00:15:24,583 --> 00:15:25,348
That is...
209
00:15:25,813 --> 00:15:28,899
the day Mr. Episode got dumped and that
episode was witnessed by his friends...
210
00:15:29,099 --> 00:15:30,639
which is related to that episode...
[laughs]
211
00:15:31,080 --> 00:15:32,977
Dude, I should give an clarity right?
212
00:15:33,236 --> 00:15:35,029
-Hey!
-Ah?
213
00:15:35,229 --> 00:15:35,860
Hey!
214
00:15:36,967 --> 00:15:38,717
-Sunny Leone?
-Hmm...
215
00:15:39,426 --> 00:15:40,528
It seems it is a historical movie!
216
00:15:40,818 --> 00:15:41,923
There are sword fights too.
217
00:15:42,123 --> 00:15:43,609
Historical film, my foot!
218
00:15:43,809 --> 00:15:46,837
The films in which Sunny Leone acted
are mostly delete from Browser history.
219
00:15:47,037 --> 00:15:48,334
[all laughing]
220
00:15:48,770 --> 00:15:49,976
Hey guys, morning!
221
00:15:51,506 --> 00:15:51,986
-Hello sir.
-Morning sir.
222
00:15:52,240 --> 00:15:54,057
Gowri, is everything packed up?
223
00:15:54,257 --> 00:15:56,000
We are on it sir. Almost done.
224
00:15:56,553 --> 00:15:57,027
What's that?
225
00:15:57,901 --> 00:16:00,209
A small correction in
"Gotcha! Gotcha!" episode.
226
00:16:00,409 --> 00:16:01,581
-If it is completed...
-Come on guys!
227
00:16:02,188 --> 00:16:04,039
We've been slowly
shifting our office over a week.
228
00:16:04,239 --> 00:16:05,469
What's with the last minute corrections?
229
00:16:06,113 --> 00:16:07,495
-Today's the last day.
-Okay, sir.
230
00:16:07,695 --> 00:16:08,749
We gotta empty the
building by today evening.
231
00:16:08,849 --> 00:16:10,115
-It's a court order man.
-No sir, it's almost done.
232
00:16:10,315 --> 00:16:12,446
See, our boss is very particular.
Okay? It's a prestige issue.
233
00:16:12,659 --> 00:16:14,125
If we don't vacate
by today evening...
234
00:16:14,355 --> 00:16:17,099
other channels will make a news out
of this, and spoil our reputation.
235
00:16:17,326 --> 00:16:18,004
-Okay, sir.
-Right?
236
00:16:19,048 --> 00:16:19,950
Why is he carrying a long face?
237
00:16:20,334 --> 00:16:21,811
Is he missing
this building already?
238
00:16:22,011 --> 00:16:22,738
Well, nothing like that sir...
239
00:16:23,080 --> 00:16:25,680
the day Mr. Episode got dumped and that
episode was witnessed by his friends...
240
00:16:25,718 --> 00:16:26,410
Shut up, Gowri!
[laughs]
241
00:16:29,146 --> 00:16:30,146
Hey, where is Kamini?
242
00:16:44,626 --> 00:16:45,576
[temple bell rings]
243
00:16:49,290 --> 00:16:54,955
[devotional song playing]
244
00:16:55,687 --> 00:17:01,127
[devotional song playing]
245
00:17:01,327 --> 00:17:01,929
[bell rings]
[gasps]
246
00:17:02,372 --> 00:17:03,988
[alarm clock rings]
Mom!
247
00:17:05,189 --> 00:17:07,765
[alarm clock rings continues]
248
00:17:08,490 --> 00:17:11,093
[crow caws]
[birds chirping]
249
00:17:14,580 --> 00:17:15,329
What happened?
250
00:17:17,047 --> 00:17:17,714
[distant train honks]
251
00:17:19,711 --> 00:17:21,067
Had a nightmare?
252
00:17:21,431 --> 00:17:22,387
Yes, mom!
253
00:17:23,361 --> 00:17:25,216
-A bad dream!
-What was it about?
254
00:17:25,711 --> 00:17:28,389
I was wearing handful of bangles...
255
00:17:28,629 --> 00:17:30,197
and with flowers in my head...
256
00:17:31,689 --> 00:17:33,975
and Mehendi on my hands.
257
00:17:35,348 --> 00:17:38,206
-In a red colored saree.
-Red colored saree?
258
00:17:39,721 --> 00:17:41,624
Did it set off a bull and
did it charge towards you?
259
00:17:41,765 --> 00:17:42,267
A bull?
260
00:17:42,367 --> 00:17:43,152
Tell me what happened then?
261
00:17:43,412 --> 00:17:45,488
What more do you expect to happen?
262
00:17:45,871 --> 00:17:47,369
That's all and I woke me up.
263
00:17:47,993 --> 00:17:49,512
Crap! It's 11 o'clock!
264
00:17:49,513 --> 00:17:51,683
So, seeing yourself in a
saree is a nightmare to you?
265
00:17:51,733 --> 00:17:52,262
Move mom!
266
00:17:54,147 --> 00:17:55,147
Look how your room is!
267
00:17:59,996 --> 00:18:03,070
Can't you wake up early on you
birthday, you woke up at 11 o'clock.
268
00:18:03,167 --> 00:18:04,151
That too after when alarm rang!
269
00:18:04,966 --> 00:18:09,210
Would any girl call it a night
mare? When a girl got a good dream...
270
00:18:09,410 --> 00:18:10,545
...dressed traditionally
and praying to the god.
271
00:18:12,055 --> 00:18:15,110
Instead of getting married and leading
a family life with husband and kids...
272
00:18:15,300 --> 00:18:19,356
you work in a TV station,
playing pranks on people!
273
00:18:28,100 --> 00:18:31,060
I bought you a new saree,
hoping you'll wear it at least any day.
274
00:18:31,679 --> 00:18:34,574
But you? You get into that
same circus attire of yours!
275
00:18:37,281 --> 00:18:39,531
[crow caws]
276
00:18:40,357 --> 00:18:42,241
I named you 'Sathyavani'
277
00:18:42,441 --> 00:18:44,657
And what do you do? You give
yourself as 'Kamini!' and roaming.
278
00:18:47,436 --> 00:18:49,304
Wonder when you'll make your mom proud.
279
00:18:53,167 --> 00:18:55,731
Mom, tune into our channel.
My program is airing.
280
00:18:55,981 --> 00:18:57,625
So you didn't hear my words
all this while, right?
281
00:18:57,938 --> 00:19:00,372
-I heard you. Now, increase the volume.-T.V: 'Gotcha! Gotcha!'
282
00:19:02,432 --> 00:19:07,084
-T.V: Yeah!
-T.V: [gasps]
283
00:19:07,284 --> 00:19:08,167
T.V: Yeah!
284
00:19:12,163 --> 00:19:16,530
[birds chirping]
[laughs]
285
00:19:18,198 --> 00:19:18,598
Ah!
286
00:19:18,913 --> 00:19:19,548
What happened?
287
00:19:20,399 --> 00:19:21,082
Both: What happened?
288
00:19:21,282 --> 00:19:22,426
Felt like something bit me.
289
00:19:24,053 --> 00:19:25,046
What's gonna bite you in this place?
290
00:19:26,454 --> 00:19:26,937
Ah!
291
00:19:27,206 --> 00:19:28,593
-Indeed! Something bit me too.
-Hey, what happened?
292
00:19:28,977 --> 00:19:29,838
What would it be?
293
00:19:30,199 --> 00:19:30,922
I don't know.
294
00:19:31,122 --> 00:19:32,895
-Ah!
-Kamini!
295
00:19:33,225 --> 00:19:35,133
-What's happening?
-What happened?
296
00:19:37,938 --> 00:19:40,502
-Kamini! Kamini!
-Help!
297
00:19:43,194 --> 00:19:47,408
[laughing]
[distant train honks]
298
00:19:48,273 --> 00:19:49,360
[chuckles]
[distant train honks]
299
00:19:50,305 --> 00:19:51,453
T.V: 'Gotcha! Gotcha!'
300
00:19:52,996 --> 00:19:54,130
T.V: In Vishakapatnam district,
in a private school...
301
00:19:54,330 --> 00:19:57,262
...as there are no correct
birth certificates...
302
00:19:57,462 --> 00:19:58,049
Look at her.
303
00:19:58,463 --> 00:19:59,884
Dressed up beautifully in a saree,
304
00:20:00,084 --> 00:20:03,662
well grommed and beautiful
like a doll and reading the news.
305
00:20:03,965 --> 00:20:06,640
Look how graceful she looks.
306
00:20:06,840 --> 00:20:08,241
Why don't you try something like that?
307
00:20:08,441 --> 00:20:09,238
Instead...
308
00:20:09,438 --> 00:20:11,733
"Hi! We are from #TAG T.V"
309
00:20:12,091 --> 00:20:14,572
"Look over there! See here!
See the camera and wave your hands!"
310
00:20:14,772 --> 00:20:17,394
"Now say 'Gotcha! Gotcha!' Looks pathetic!
311
00:20:17,638 --> 00:20:19,729
And top of it you keep
bringing up Feminism all the time.
312
00:20:19,929 --> 00:20:22,008
Of course!
What do you know about feminism?
313
00:20:22,462 --> 00:20:23,754
I too know about that.
314
00:20:24,148 --> 00:20:25,626
Come on explain me it.
315
00:20:26,766 --> 00:20:29,226
It is... yes!
316
00:20:29,321 --> 00:20:32,614
One extra idly you have
after satisfying your hunge.
317
00:20:32,788 --> 00:20:35,335
-Mom! That's Communism!
-Hmm?
318
00:20:35,414 --> 00:20:37,954
Communism? Guess, did I said it wrong?
319
00:20:38,269 --> 00:20:40,523
-Are you already done eating?
-Come on, mom!
320
00:20:40,765 --> 00:20:43,125
You can't even differentiate
between Communism and Feminism.
321
00:20:43,300 --> 00:20:46,377
But what's that got to do with food?
Does Feminism preach you to eat less?
322
00:20:48,948 --> 00:20:51,510
Becoming a news anchor
isn't a big deal, mom.
323
00:20:52,230 --> 00:20:54,481
We must not be the one
who reads out the headlines.
324
00:20:55,247 --> 00:20:57,371
We must be the headlines!
325
00:20:57,597 --> 00:20:58,795
Don't you know, mom?
326
00:20:58,843 --> 00:21:01,684
I took up this media job because
I hate to sit and work at a desk.
327
00:21:01,898 --> 00:21:06,083
Sucking up to suited up bosses
isn't my kinda attitude, Lakshmi.
328
00:21:06,909 --> 00:21:08,790
Did anyone told you
to become any headline?
329
00:21:08,814 --> 00:21:11,083
But just that the headlines
must be a good one, Kamini.
330
00:21:11,169 --> 00:21:12,700
It must make me feel proud about you.
331
00:21:13,075 --> 00:21:17,590
I don't want to judged as a single
parent who didn't raise her daughter well.
332
00:21:17,833 --> 00:21:20,420
Oh my god! Enough mom!
333
00:21:20,675 --> 00:21:24,008
Now what's your problem?
News anchoring is a better job, right?
334
00:21:24,136 --> 00:21:27,389
Fine, I'll become a News
anchor. It's a silly matter, mom.
335
00:21:27,889 --> 00:21:29,780
You? Anchoring? My foot!
336
00:21:29,875 --> 00:21:32,376
You can't even speak four
lines in proper Telugu accent.
337
00:21:32,900 --> 00:21:33,734
Hello!
338
00:21:34,534 --> 00:21:35,702
Do you have dare?
339
00:21:36,265 --> 00:21:37,721
-Wanna bet?
-I'll lay one slap!
340
00:21:37,921 --> 00:21:39,337
First, stop betting on everything!
341
00:21:39,734 --> 00:21:41,114
It'll become an addiction.
342
00:21:42,147 --> 00:21:44,098
What the hell? Look at your dress!
343
00:21:44,305 --> 00:21:48,639
Even while drying our
inners we don't let others see it.
344
00:21:48,921 --> 00:21:50,308
But you show it off wearing it!
345
00:21:51,410 --> 00:21:53,041
Such a drama queen!
346
00:21:53,216 --> 00:21:54,832
Let's put a 'To be continued...'
to our serial fight.
347
00:21:55,236 --> 00:21:56,462
Next Episode, tomorrow.
348
00:21:56,662 --> 00:21:58,700
Deepak already called me. I must go now.
[phone rings]
349
00:21:59,171 --> 00:22:00,450
I have to pick him up.
350
00:22:01,930 --> 00:22:03,453
Ok mommy. I love you.
351
00:22:03,866 --> 00:22:07,345
[train honks]
[vehicles honking]
352
00:22:14,522 --> 00:22:18,805
[door latch creaking]
[door creaking]
353
00:22:22,130 --> 00:22:23,951
Be careful... okay?
354
00:22:25,123 --> 00:22:27,338
-Let me know if it's heavy. Do not push.
-Okay.
355
00:22:28,409 --> 00:22:30,465
It's been hardly a month since I joined...
356
00:22:30,584 --> 00:22:33,386
and already we are vacating the office!
[laughing]
357
00:22:34,878 --> 00:22:35,503
-Turn it.
-Yeah!
358
00:22:38,596 --> 00:22:39,496
-Hold it. Hold it.
-Okay.
359
00:22:40,131 --> 00:22:41,513
By the way,
why are we vacating in a hurry?
360
00:22:41,544 --> 00:22:42,600
Well, bro...
361
00:22:43,393 --> 00:22:44,885
this is a rented building.
362
00:22:45,306 --> 00:22:48,333
Our boss offered to buy the
building but the owner refused.
363
00:22:48,711 --> 00:22:50,718
Our boss too refused to vacate.
Hold it!
364
00:22:51,027 --> 00:22:51,788
The owner filed a case.
365
00:22:52,037 --> 00:22:53,640
On one hand, the case in the court...
366
00:22:53,800 --> 00:22:55,704
on the other hand, our boss started
constructing a new building in Mandaveli.
367
00:22:55,904 --> 00:22:56,549
-Turn it...
-Yeah!
368
00:22:57,640 --> 00:23:00,392
It's still under construction but then...
369
00:23:00,687 --> 00:23:04,116
the court has already passed an order to
vacate this building. And so here we are.
370
00:23:04,316 --> 00:23:05,393
[crow caws]
Brother.
371
00:23:12,924 --> 00:23:14,876
Should we handle
luggage at the new place too?
372
00:23:18,468 --> 00:23:19,990
Have you been working here for long?
373
00:23:20,897 --> 00:23:22,278
Have you been working here for long?
374
00:23:22,333 --> 00:23:25,764
Not just me. Myself, Kamini,
the news reader... Jennifer.
375
00:23:26,291 --> 00:23:27,867
Senior cameraman, Deepak...
376
00:23:28,913 --> 00:23:31,844
Mr. Episode, we five of us are a team.
377
00:23:32,044 --> 00:23:32,748
Initially...
378
00:23:33,694 --> 00:23:35,129
'Chef queen', 'The proxy key'...
379
00:23:35,482 --> 00:23:37,763
'No chance my man!',
'A slap on the cheek, dudete'
380
00:23:39,139 --> 00:23:42,457
'PJ Mohan', 'Admin King', 'Take up
or pack up' we did all these shows.
381
00:23:43,046 --> 00:23:45,506
-But among all those 'Gotcha! Gotcha!'...
-Hypnotic poison...
382
00:23:46,824 --> 00:23:49,147
-'Gotcha! Gotcha!' that made us famous.
-Hey! Hey!
383
00:23:49,654 --> 00:23:50,162
She is leaving.
384
00:23:50,591 --> 00:23:51,978
We should go to the top floor man.
385
00:23:52,178 --> 00:23:53,450
[groans]
386
00:23:57,279 --> 00:23:58,406
Whose charger is it?
387
00:23:58,635 --> 00:24:00,500
That belongs to Mr. Episode.
Leave it there itself he'll take it.
388
00:24:00,946 --> 00:24:02,096
[chuckles]
Mr. Episode!
389
00:24:02,652 --> 00:24:04,408
Why do you guys call
Sukumar as Mr. Episode?
390
00:24:04,747 --> 00:24:06,843
Well, it's a boring flashback. Forget it.
391
00:24:07,387 --> 00:24:09,827
It's okay. Just tell me.
I'll edit it if I get bored.
392
00:24:14,173 --> 00:24:15,755
Initially,
we tried our hands on every show.
393
00:24:16,944 --> 00:24:20,239
We did a lot of shows but we weren't
getting that break and recognition.
394
00:24:20,904 --> 00:24:22,887
That's when Kamini came
up with 'Gotcha! Gotcha!'
395
00:24:24,660 --> 00:24:30,086
[music mutes voices]
396
00:24:34,159 --> 00:24:35,612
Jenni is a news reader.
397
00:24:35,862 --> 00:24:36,984
We also became famous.
398
00:24:37,659 --> 00:24:40,070
The TRP rating rocketed
sky high for our show.
399
00:24:51,776 --> 00:24:54,766
"Hey you little angry bird!"
400
00:24:55,486 --> 00:24:58,439
"Don't you make me desperate"
401
00:24:59,830 --> 00:25:02,719
"And when I make you talk..."
402
00:25:03,750 --> 00:25:06,425
"Stop mesmerizing me!"
403
00:25:08,068 --> 00:25:09,789
"Hey you little angry bird!"
404
00:25:11,763 --> 00:25:14,191
"Don't you make me desperate"
405
00:25:32,641 --> 00:25:33,247
Kamini...
406
00:25:42,698 --> 00:25:44,094
-Kamini...
-Hmm...
407
00:25:44,690 --> 00:25:47,378
-I have something to tell you.
-What is it?
408
00:25:47,578 --> 00:25:48,803
Are you quitting the job?
409
00:25:49,277 --> 00:25:49,784
No.
410
00:25:50,623 --> 00:25:51,229
Then what?
411
00:25:51,744 --> 00:25:52,691
-Do you have any new idea...
-He is a goner!
412
00:25:52,891 --> 00:25:54,786
-...for our show?
-I need to talk some personal with you.
413
00:25:55,155 --> 00:25:56,655
Day by day...
[cicadas chirping]
414
00:25:56,975 --> 00:25:58,985
I'm falling in love with you Kamini.
415
00:26:00,641 --> 00:26:02,401
-You're in love with me?
-Yes, Kamini.
416
00:26:03,166 --> 00:26:04,597
I gave it a good thought.
417
00:26:04,845 --> 00:26:05,789
I'm in love.
418
00:26:09,100 --> 00:26:10,012
Hey, take out the camera.
419
00:26:13,481 --> 00:26:15,245
-What are you up to?
-Wait dude.
420
00:26:15,739 --> 00:26:18,121
We don't even have guts to ask
extra sides when we are at a restaurant.
421
00:26:18,679 --> 00:26:20,395
Where as, our fellow is proposing her!
422
00:26:20,712 --> 00:26:21,800
We shoudn't miss this chance.
423
00:26:22,593 --> 00:26:24,558
You drink and you don't care anyone.
424
00:26:25,125 --> 00:26:27,717
You are arrogant.
You bet at every possible opportunity.
425
00:26:28,286 --> 00:26:30,286
Do you think a lot of them will
like a girlfriend with such qualities?
426
00:26:31,532 --> 00:26:32,705
Still I love you, Kamini.
[sighs]
427
00:26:33,809 --> 00:26:34,498
Sukumar...
428
00:26:34,987 --> 00:26:35,791
Stop kidding.
429
00:26:37,323 --> 00:26:38,376
There is a limit for everything.
430
00:26:39,103 --> 00:26:40,889
Exactly. There is a limit!
431
00:26:41,707 --> 00:26:44,077
We have crossed the limits of
a friendship long ago, Kamini.
432
00:26:45,924 --> 00:26:48,781
When you hop on my bike
instead of other's bike...
433
00:26:48,981 --> 00:26:50,922
You have no idea how happy it makes me.
434
00:26:52,169 --> 00:26:55,245
As I drive the bike, you
fall asleep on my shoulders.
435
00:26:56,101 --> 00:26:58,194
I feel extra weight...
436
00:26:59,492 --> 00:27:02,370
-but the feel it gives me...
-Damn!
437
00:27:02,570 --> 00:27:02,983
Oh no!
438
00:27:04,499 --> 00:27:07,165
It feels like heaven on earth, Kamini!
439
00:27:09,983 --> 00:27:11,556
Don't you feel the same way, Kamini?
440
00:27:12,362 --> 00:27:13,862
What nonsense, Sukumar?
441
00:27:14,206 --> 00:27:15,947
Something's wrong with you
442
00:27:16,147 --> 00:27:17,692
Yes, Kamini. Everything's wrong with me.
443
00:27:17,892 --> 00:27:19,305
I have gone mad.
444
00:27:19,781 --> 00:27:22,012
-I can't live without you, Kamini.
-Just shut your mouth!
445
00:27:22,398 --> 00:27:23,734
[cicadas chirping]
446
00:27:25,185 --> 00:27:26,335
Why is she yelling so bad?
447
00:27:28,320 --> 00:27:29,450
Are you nuts?
448
00:27:31,115 --> 00:27:34,997
If a girl rides with a guy in his
bike during the night trusting him...
449
00:27:35,238 --> 00:27:36,716
You call it love?
450
00:27:37,066 --> 00:27:39,325
-Kamini, people are watching us.
-Just shut up!
451
00:27:40,526 --> 00:27:44,123
I chose your bike over others
bike because I love your bike!
452
00:27:44,323 --> 00:27:45,912
-Not because I love you!
-Kamini...
453
00:27:46,619 --> 00:27:50,514
-That day you tasted food from my plate?
-What a freak!
454
00:27:51,681 --> 00:27:53,628
I would have been starving!
455
00:27:53,828 --> 00:27:56,155
Your food must have arrived
earlier and hence I took a bite.
456
00:27:56,390 --> 00:27:57,379
You call that love?
457
00:27:57,652 --> 00:28:00,351
You sported a horn on my head while
posing for a group photo. That one?
458
00:28:00,451 --> 00:28:01,512
Cut the crap!
459
00:28:02,341 --> 00:28:04,031
And that made you fell in love?
460
00:28:04,559 --> 00:28:06,595
Did you bring me all the way
461
00:28:06,795 --> 00:28:09,009
to this crappy tea shop
at this hour to propose?
462
00:28:09,109 --> 00:28:10,407
Look here, girl!
463
00:28:10,934 --> 00:28:14,248
This shop is my hard
work! Better mind you words!
464
00:28:15,045 --> 00:28:15,558
You!
465
00:28:16,222 --> 00:28:17,842
What's with the rude tone?
Who do you think you are?
466
00:28:18,042 --> 00:28:19,172
You better show some respect!
467
00:28:19,379 --> 00:28:20,468
Or else what?
468
00:28:20,668 --> 00:28:22,349
I could be the next Chief Minister
or Prime Minister.
469
00:28:22,549 --> 00:28:23,541
Get lost you monkey!
470
00:28:24,627 --> 00:28:27,116
Not the time. I'm pissed
off! You better step back.
471
00:28:27,330 --> 00:28:27,919
You better warn her.
472
00:28:28,119 --> 00:28:31,399
Brother forget it, sorry brother.
Please leave it brother.
473
00:28:31,878 --> 00:28:32,640
What is this Kamini?
474
00:28:32,840 --> 00:28:34,166
-Hey, leave me.
-Come, let's go on my bike.
475
00:28:34,366 --> 00:28:36,074
You think I'll ride
with you after all this?
476
00:28:36,338 --> 00:28:36,834
Get lost!
477
00:28:37,034 --> 00:28:40,588
Kamini, please listen to me.
Kamini... Kamini...
478
00:28:41,011 --> 00:28:42,481
-Calm down, Kamini. Please
-Just get lost!
479
00:28:42,681 --> 00:28:44,566
-Come with me, Kamini.
-I'll book a cab and go safe.
480
00:28:44,819 --> 00:28:46,557
[cicadas chirping]
481
00:28:46,875 --> 00:28:47,712
-Kamini please.
-Let's leave dude.
482
00:28:47,912 --> 00:28:48,850
-Hey!
-Wait...
483
00:28:49,775 --> 00:28:50,556
He saw us!
484
00:28:50,994 --> 00:28:51,636
Come I'll drop you.
485
00:28:59,919 --> 00:29:00,489
Kamini!
486
00:29:00,999 --> 00:29:04,369
Kamini, look 'Gotcha! Gotcha!'
[laughs]
487
00:29:05,285 --> 00:29:07,648
'Gotcha! Gotcha!' prank.
Look over there. Hey, Arjun, Gowri!
488
00:29:07,848 --> 00:29:08,411
Dude!
489
00:29:09,829 --> 00:29:10,846
Hey, dude! Gowri!
490
00:29:11,333 --> 00:29:12,372
-'Gotcha! Gotcha!'
-Say 'Gotcha! Gotcha!'
491
00:29:12,782 --> 00:29:14,192
-Look, how smartly he managed.
-'Gotcha! Gotcha!'
492
00:29:14,392 --> 00:29:16,143
-'Gotcha! Gotcha!'
-Go to hell!
493
00:29:16,343 --> 00:29:18,194
'Gotcha! Gotcha!' Come on, guys.
494
00:29:18,358 --> 00:29:20,181
'Gotcha! Gotcha!'
'Gotcha! Gotcha!'
495
00:29:20,381 --> 00:29:21,811
-Hey! Why your mood is off?
-Hey, I won't spare you!
496
00:29:22,310 --> 00:29:23,846
Sukumar's a smart guy!
497
00:29:24,564 --> 00:29:26,679
If we hadn't responded to him
that day when we went to tea shop...
498
00:29:26,879 --> 00:29:29,465
Kamini would have
unleashed hell on Sukumar!
499
00:29:29,766 --> 00:29:30,960
[laughs]
500
00:29:31,160 --> 00:29:34,195
So that's how Sukumar got
the nickname 'Mr. Episode?'
501
00:29:34,516 --> 00:29:35,608
Wait editor, the story is not over.
502
00:29:35,808 --> 00:29:38,206
Later,
Kamini and Deepak got into a relationship.
503
00:29:38,698 --> 00:29:40,271
Deepak could have kept
his mouth shut but...
504
00:29:40,561 --> 00:29:42,431
he revealed the truth that
Sukumar proposed you for real...
505
00:29:42,882 --> 00:29:44,659
later he managed.
506
00:29:44,859 --> 00:29:46,942
Oh god! Holy guacamole!
507
00:29:47,156 --> 00:29:47,599
Then?
508
00:29:47,821 --> 00:29:49,453
Greetings! I'm Gowri.
509
00:29:49,796 --> 00:29:52,433
Me and Deepak went to the same place
where the episode was taking place.
510
00:29:52,604 --> 00:29:55,356
The thing is, in this episode
Sukumar has proposed Kamini.
511
00:29:55,556 --> 00:29:58,355
This hurt her a lot thus a
silly issue became a major issue.
512
00:29:58,555 --> 00:29:59,453
Myself, Madhavan Chettiyar,
513
00:29:59,658 --> 00:30:01,610
the owner of the tea shop
where the episode took place.
514
00:30:01,870 --> 00:30:03,637
I'm Jennifer, Kamini's friend
515
00:30:03,926 --> 00:30:05,918
'She took our interview like this
and naming it as a Great Episode.'
516
00:30:06,213 --> 00:30:09,161
'and released it on Valentine's
day creating it as a program.'
517
00:30:09,579 --> 00:30:10,612
'The episode was a hit.'
518
00:30:11,168 --> 00:30:13,539
Our people have weird taste!
519
00:30:13,786 --> 00:30:15,101
Even today, somewhere, someone shares...
520
00:30:15,311 --> 00:30:17,246
...this link in Facebook or in Whatsapp.
521
00:30:17,446 --> 00:30:20,956
And since then everyone in our
office address Sukumar as Mr. Episode.
522
00:30:22,620 --> 00:30:23,211
Poor fellow.
523
00:30:24,209 --> 00:30:26,878
She went too overboard in the
name of getting back at Sukumar.
524
00:30:27,078 --> 00:30:27,874
That's Kamini for you.
525
00:30:28,660 --> 00:30:29,777
She does what she wants.
526
00:30:30,543 --> 00:30:33,865
If she places a bet then she
will do anything to win it.
527
00:30:34,203 --> 00:30:37,183
Deepak is in a relationship with her
and I wonder what hell he is undergoing.
528
00:30:40,303 --> 00:30:42,548
[bike starts]
[bike vrooms]
529
00:30:50,873 --> 00:30:51,933
[music mutes voice]
530
00:30:57,072 --> 00:31:03,072
Radio:
Raksha Raksha Jagan Matha song is played.
531
00:31:59,922 --> 00:32:01,088
[tires screeching]
532
00:32:01,402 --> 00:32:06,138
[bikes revving]
533
00:32:08,956 --> 00:32:10,416
Catch it.
534
00:32:10,678 --> 00:32:12,220
[bikes revving]
535
00:33:14,198 --> 00:33:17,317
[door opens]
[whistling]
536
00:33:19,801 --> 00:33:21,228
Good morning, Jenni baby.
537
00:33:21,792 --> 00:33:22,925
Good morning?
538
00:33:23,341 --> 00:33:24,790
Time is 1 o'clock in the afternoon.
539
00:33:26,228 --> 00:33:28,432
My day has just begun.
540
00:33:38,099 --> 00:33:39,662
What's so great in this mirror?
541
00:33:39,862 --> 00:33:41,430
You adore so much seeing it.
542
00:33:41,630 --> 00:33:42,222
Kamini, give that to me.
543
00:33:42,422 --> 00:33:43,179
-Give me the mirror to me.
-No!
544
00:33:43,563 --> 00:33:44,427
[chuckles]
545
00:33:46,587 --> 00:33:49,253
Huh? Why do you need all
this for reading out the news?
546
00:33:49,461 --> 00:33:51,423
Go! You know nothing.
547
00:33:51,800 --> 00:33:56,922
The news reader girl, her attire, the
ornaments in her neck and her earrings...
548
00:33:57,122 --> 00:33:59,224
There are people who watch
news channels to just watch these.
549
00:33:59,399 --> 00:34:01,654
You know the famous anchor Suma?
[sighs]
550
00:34:02,090 --> 00:34:03,850
What do you think how she became popular?
551
00:34:04,955 --> 00:34:06,146
Too much!
552
00:34:06,601 --> 00:34:08,144
I'm allergic to this traditional saree.
553
00:34:08,272 --> 00:34:11,587
I wonder how you wear it and
walk without tripping over.
554
00:34:12,448 --> 00:34:15,270
When you can walk with high
heels without tripping over...
555
00:34:15,470 --> 00:34:16,660
-Hmm...
-...can't you walk wearing saree?
556
00:34:16,792 --> 00:34:17,494
Uh! Uh!
557
00:34:17,694 --> 00:34:19,284
Don't wear it if you don't like it.
558
00:34:19,499 --> 00:34:24,685
But I seem to be very beautiful
in Saree according to my fans.
559
00:34:27,462 --> 00:34:30,470
Look here, everyone has a
different style in which they look good.
560
00:34:30,541 --> 00:34:33,120
You wear what suits you the best.
[chuckles]
561
00:34:33,849 --> 00:34:38,071
In that case I will look very
beautiful without any dress.
562
00:34:38,271 --> 00:34:40,071
[chuckles]
[sighs]
563
00:34:40,271 --> 00:34:41,096
Tell me, what to do?
564
00:34:41,723 --> 00:34:43,099
Hmm, fine.
565
00:34:43,575 --> 00:34:45,059
Get naked and read the news.
566
00:34:45,305 --> 00:34:46,873
Start a new program.
567
00:34:47,110 --> 00:34:47,866
In Los Angeles,
they got news shows where anchor,
568
00:34:48,066 --> 00:34:50,267
removes clothes one by
one as they read the news...
569
00:34:50,467 --> 00:34:52,755
I have heard of such
Naked News channels.
570
00:34:53,097 --> 00:34:55,705
By the time they reach weather
report, they'll be in their bikini.
571
00:34:55,769 --> 00:34:57,572
Would you like to try it out, Kamini?
[chuckles]
572
00:34:57,772 --> 00:35:00,039
'The naked truth! Nothing to hide!'
573
00:35:00,341 --> 00:35:01,813
How's the title?
574
00:35:02,013 --> 00:35:03,281
[laughs]
Nice!
575
00:35:14,103 --> 00:35:14,647
[door latch rattles opens]
576
00:35:17,733 --> 00:35:19,582
-Madam, mic.
-Place it over there Ramesh.
577
00:35:20,367 --> 00:35:21,058
Thank you
578
00:35:23,011 --> 00:35:24,289
Jenni...
[diir latch rattles opens]
579
00:35:25,432 --> 00:35:26,970
[door closes]
I'll read the news like you described.
580
00:35:27,320 --> 00:35:28,106
Wanna bet?
581
00:35:29,206 --> 00:35:30,898
[sighs]
Stop kidding, Kamini.
582
00:35:31,350 --> 00:35:34,064
News reading isn't as simple as your
'Gotcha! Gotcha!' show.
583
00:35:34,699 --> 00:35:38,561
To blabber whatever you want and
shoot it cheesy from a van far away.
584
00:35:39,212 --> 00:35:40,230
Go and see outside.
585
00:35:40,554 --> 00:35:43,404
There are 10 departments
working on the PCR alone.
586
00:35:43,891 --> 00:35:46,345
As we read the news we must also focus on
the director's instruction in Talk-back.
587
00:35:46,624 --> 00:35:50,325
Then read the lines from the prompter and
express accordingly while reading the news
588
00:35:51,194 --> 00:35:52,815
Even a small mistake will
screw up the whole thing.
589
00:35:53,136 --> 00:35:55,453
And this is a live
telecast. Hope you realize that.
590
00:35:56,486 --> 00:35:57,965
-Everything is okay, right?
-Yes, it is.
591
00:35:58,329 --> 00:35:59,288
Fine, I'm getting late.
592
00:35:59,581 --> 00:36:02,113
The live feed will start any minute.
I'll go to the restroom before that.
593
00:36:02,143 --> 00:36:02,819
Ok?
594
00:36:02,820 --> 00:36:05,161
-Bye. Good luck.
-Bye. Thank you.
595
00:36:06,345 --> 00:36:06,938
[door latch rattles open]
596
00:36:10,261 --> 00:36:11,416
[phone rings]
597
00:36:14,345 --> 00:36:15,247
What's the time man?
598
00:36:15,365 --> 00:36:16,675
-It's 12:40 A.M, boss.
-Oh no!
599
00:36:18,589 --> 00:36:19,674
-Sir...
-Not now! Not now!
600
00:36:19,977 --> 00:36:22,000
[indistinctive chatter]
[glass door creaks]
601
00:36:22,200 --> 00:36:23,093
[all laughing]
Guys!
602
00:36:23,736 --> 00:36:25,033
Where is Jenni?
603
00:36:25,475 --> 00:36:27,453
Sir, she went to the washroom.
604
00:36:27,653 --> 00:36:28,522
-What?
-Yeah
605
00:36:28,722 --> 00:36:29,537
Hey, Sukumar come here.
606
00:36:29,805 --> 00:36:31,892
Go, get her. Quick! Run fast!
607
00:36:32,092 --> 00:36:32,821
Where the hell is she?
608
00:36:32,921 --> 00:36:33,992
-Go get her! Wherever she is. Fast!
-Call her.
609
00:36:34,427 --> 00:36:36,455
-The director is yelling at me! Come fast!
-Okay, dude.
610
00:36:36,655 --> 00:36:38,457
Sorry sir. Okay, sir.
611
00:36:38,849 --> 00:36:40,085
-Get out of my way! Get out!
-Sorry sir.
612
00:36:40,438 --> 00:36:43,037
Senz sir, why are you getting tensed?
613
00:36:43,314 --> 00:36:45,530
If Jenni can't make it,
we have Aarthi right?
614
00:36:45,746 --> 00:36:47,014
Aarthi is on leave, Kamini!
615
00:36:47,214 --> 00:36:49,005
Our boss would have tuned
in to watch the news now.
616
00:36:49,205 --> 00:36:52,001
News 1 live was our channels
first ever live program to be aired.
617
00:36:52,266 --> 00:36:55,078
So sentimentally boss wants to finish
all the activities in this building...
618
00:36:55,322 --> 00:36:56,609
with the same News 1 live!
619
00:36:56,885 --> 00:36:58,163
Bloody superstitious fellow!
620
00:36:58,551 --> 00:37:02,332
Tortures me with his sentiments,
auspicious time, colors, belief in god!
621
00:37:02,532 --> 00:37:03,370
Sir, you're an atheist?
622
00:37:05,225 --> 00:37:05,642
What?
623
00:37:06,332 --> 00:37:09,252
Are you saying that you
believe in god or not?
624
00:37:11,078 --> 00:37:12,739
I am on the neither side.
625
00:37:13,205 --> 00:37:14,147
I'm just neutral.
626
00:37:14,602 --> 00:37:15,223
Okay, sir.
627
00:37:20,140 --> 00:37:20,613
[door creaks opens]
628
00:37:21,758 --> 00:37:24,053
Guys, everything will be fine.
629
00:37:24,773 --> 00:37:26,129
Jenni will be here in sometime.
630
00:37:26,329 --> 00:37:26,767
Senz sir...
631
00:37:27,740 --> 00:37:28,935
-Jenni is not there in the washroom.
-What!
632
00:37:29,135 --> 00:37:31,199
-What are you saying?
-I checked thoroughly. She's not there.
633
00:37:32,796 --> 00:37:33,715
Call up, Jenni
634
00:37:33,915 --> 00:37:35,790
-She left the phone with me.
-What!
635
00:37:36,104 --> 00:37:39,249
-Damn!
-Senz sir...
636
00:37:39,449 --> 00:37:40,084
[sighs]
637
00:37:40,444 --> 00:37:41,426
Sir, relax.
638
00:37:42,777 --> 00:37:43,961
Shall I read the news?
639
00:37:44,434 --> 00:37:45,644
This is not a joke, Kamini.
640
00:37:45,887 --> 00:37:47,323
You're not meant for this. Just stay away.
641
00:37:47,799 --> 00:37:49,488
You don't have to be so judgmental, sir.
642
00:37:49,688 --> 00:37:50,169
What do you mean?
643
00:37:50,389 --> 00:37:51,605
I mean I can pull it off.
644
00:37:51,928 --> 00:37:53,851
Just a while ago I was talking to Jenni.
645
00:37:54,227 --> 00:37:56,180
In fact I went through
few sheets of news material.
646
00:37:56,380 --> 00:37:57,995
Sir,
I have a strong gut feeling I can do this.
647
00:37:59,010 --> 00:37:59,652
Are you sure?
648
00:38:00,598 --> 00:38:01,973
-Wanna bet?
-What?
649
00:38:02,536 --> 00:38:04,630
Nothing. Sir, I'm damn sure. Trust me.
650
00:38:04,695 --> 00:38:06,640
-Pooja, give me the bag.
-Get it done! Quick! Fast.
651
00:38:06,978 --> 00:38:08,047
-Yes, sir.
-Ok guys, alert.
652
00:38:08,545 --> 00:38:09,976
We are going to go live
in five minutes, alright?
653
00:38:10,299 --> 00:38:12,131
Prompts and punches!
Get the news rolling fast!
654
00:38:12,331 --> 00:38:14,043
I want the ticker happening right now.
655
00:38:14,982 --> 00:38:16,933
Guys, please co-operate a little.
656
00:38:17,289 --> 00:38:19,140
Only ten minutes to go. Get me a saree.
657
00:38:19,527 --> 00:38:20,505
-Is this the one?
-That's not madam.
658
00:38:21,201 --> 00:38:21,896
Get me one quick.
659
00:38:24,890 --> 00:38:26,160
Sister give that saree.
660
00:38:30,570 --> 00:38:32,293
God's speed, baby!
661
00:38:32,924 --> 00:38:33,998
It's not over yet madam.
662
00:38:34,198 --> 00:38:35,317
We'll do the rest on the spot. Come on.
663
00:38:39,193 --> 00:38:40,034
Guys, come.
664
00:38:41,882 --> 00:38:43,264
Camera one, standby.
665
00:38:46,755 --> 00:38:47,794
Camera ready.
666
00:38:49,309 --> 00:38:50,650
Is the prompter speed okay?
667
00:38:52,208 --> 00:38:52,708
Cue.
668
00:38:53,612 --> 00:38:55,158
Out... Out! It's ready. Go!
669
00:38:57,182 --> 00:38:57,682
Three!
670
00:38:58,286 --> 00:38:58,786
Two!
671
00:38:59,817 --> 00:39:00,484
One!
672
00:39:01,286 --> 00:39:06,080
[#Tag News channel
opening music is played]
673
00:39:13,276 --> 00:39:14,173
Greetings!
674
00:39:14,303 --> 00:39:16,533
The headlines from #TAG T.V.
675
00:39:16,937 --> 00:39:20,314
Lorry strike moves to it's fifth day.
676
00:39:20,346 --> 00:39:22,807
Vegetables, fruits,
flowers exports stranded.
677
00:39:23,337 --> 00:39:25,202
Political parties
erect banners on roads...
678
00:39:25,402 --> 00:39:28,060
...even after the ban
order from supreme court.
679
00:39:28,412 --> 00:39:32,996
An auto rickshaw driver mocked the
party that secured less votes that NOTA.
680
00:39:33,432 --> 00:39:35,567
Video that went viral on social media.
681
00:39:36,607 --> 00:39:39,409
Chances of heavy rainfall
in out state from tomorrow.
682
00:39:40,276 --> 00:39:42,070
T.V: Moving on to the details.
683
00:39:42,506 --> 00:39:46,379
T.V: Lorry strike moves to it's fifth day.
684
00:39:46,479 --> 00:39:47,465
Did you see how good she is talking?
685
00:39:47,480 --> 00:39:50,799
T.V: Vegetables, fruits,
flowers exports stranded.
686
00:39:52,418 --> 00:39:53,751
-Biscuit?
-No thanks.
687
00:39:53,972 --> 00:39:55,137
I'll get you a fresh piece.
688
00:40:04,254 --> 00:40:06,351
-Director sir, how is she doing?
-Yeah!
689
00:40:06,673 --> 00:40:07,645
She is doing good.
690
00:40:08,315 --> 00:40:08,964
My girl!
691
00:40:10,418 --> 00:40:15,195
T.V: So, if lorry owners quit their
strike the vegetables prices will go less.
692
00:40:15,637 --> 00:40:21,122
T.V: Everyone are waiting for justice
if government takes a look on this.
693
00:40:21,681 --> 00:40:24,855
The news continues after
a small commercial break.
694
00:40:27,452 --> 00:40:29,920
You have three minutes break, Kamini.
Relax yourself.
695
00:40:30,579 --> 00:40:32,015
Turn on the talk back.
696
00:40:32,711 --> 00:40:34,179
Kamini, you're doing great.
697
00:40:35,410 --> 00:40:37,809
Just one thing.
Chin up while facing towards camera two.
698
00:40:38,725 --> 00:40:40,012
Yeah. Yeah, that one. Correct.
699
00:40:40,212 --> 00:40:41,775
-Okay?
-Great going. Keep going.
700
00:40:43,765 --> 00:40:44,574
Take this...
701
00:40:46,693 --> 00:40:47,193
Suku...
702
00:40:48,383 --> 00:40:50,613
Call up my mom and ask
her to watch this news.
703
00:40:51,211 --> 00:40:51,735
Quick!
704
00:40:57,789 --> 00:40:59,198
The news continues.
705
00:40:59,667 --> 00:41:01,370
Yes, this is Sukumar here.
706
00:41:01,931 --> 00:41:02,561
Yes, madam.
707
00:41:03,077 --> 00:41:03,804
Do you hear me?
708
00:41:04,004 --> 00:41:06,284
Yes, I'll watch it. Okay, dear.
709
00:41:10,297 --> 00:41:12,011
T.V: Turns on.
710
00:41:12,588 --> 00:41:14,357
Condemning the ruling
party's act of publishing
711
00:41:14,557 --> 00:41:18,926
his entry into politics as
a part of sports section...
712
00:41:19,126 --> 00:41:21,099
the top actor sent out a
rude notice to party media.
713
00:41:21,426 --> 00:41:25,167
[panting]
In our old office...
714
00:41:25,697 --> 00:41:26,883
I gave biscut to a girl like this.
715
00:41:26,983 --> 00:41:29,289
-Yeah! He is on line Murali.
-After eating that biscuit...
716
00:41:29,894 --> 00:41:31,849
Jenni! Where were you?
717
00:41:32,246 --> 00:41:33,624
Why is she panting?
718
00:41:34,204 --> 00:41:34,829
No idea.
719
00:41:35,029 --> 00:41:37,206
[panting]
720
00:41:43,639 --> 00:41:46,562
You went missing hence Senz sir
asked Kamini to read the news.
721
00:41:46,779 --> 00:41:47,502
Where did you went?
722
00:41:49,325 --> 00:41:50,896
The restroom downstairs was full.
723
00:41:51,586 --> 00:41:52,959
So I went to the one upstairs.
724
00:41:53,436 --> 00:41:55,540
I couldn't lock the door there.
725
00:41:55,895 --> 00:41:57,761
Somehow I locked it but
later it wouldn't open.
726
00:41:58,179 --> 00:41:59,494
I threw papers out from there
727
00:41:59,694 --> 00:42:02,048
and yelled out to you all.
Didn't anyone of you hear me?
728
00:42:03,559 --> 00:42:06,497
Luckily, just now a carpenter
came in and opened it.
729
00:42:07,124 --> 00:42:08,434
Relax. Give her some water.
730
00:42:10,132 --> 00:42:10,819
-And with this...
-Drink it.
731
00:42:11,019 --> 00:42:12,802
we come to the end of this news hour
732
00:42:13,270 --> 00:42:18,100
Stay tuned to #TAG 24/7 for
latest news and headlines
733
00:42:18,480 --> 00:42:18,981
Thank you!
734
00:42:22,122 --> 00:42:23,463
Yeah!
[chuckles]
735
00:42:23,873 --> 00:42:24,960
I did it!
736
00:42:25,436 --> 00:42:26,222
-I did it.
-Congratulations madam.
737
00:42:26,442 --> 00:42:27,182
Super madam.
[applaud]
738
00:42:27,626 --> 00:42:28,798
Yes! Thank you!
739
00:42:29,017 --> 00:42:29,652
[chuckles]
740
00:42:32,080 --> 00:42:34,231
[switches ticks off]
741
00:42:45,719 --> 00:42:47,114
Unforgettable place, right?
742
00:42:48,085 --> 00:42:48,830
Five years dude.
743
00:42:49,688 --> 00:42:52,058
People don't even
stick to a job for a year.
744
00:42:52,564 --> 00:42:54,871
They keep jumping jobs like Monkeys.
[chuckles]
745
00:42:55,229 --> 00:42:56,074
We are great!
746
00:42:56,309 --> 00:42:56,793
Of course dude.
747
00:42:58,169 --> 00:43:01,243
I remember all the memories
from my joining day still.
748
00:43:01,568 --> 00:43:02,122
Yeah, man.
749
00:43:03,209 --> 00:43:04,527
I remember it very well, Jenni.
750
00:43:05,479 --> 00:43:07,847
You know, you were so
different when you joined here?
751
00:43:08,803 --> 00:43:13,000
You used to change the T.V. channel
the moment they air sanitary napkin ads.
752
00:43:13,735 --> 00:43:14,338
But now?
753
00:43:14,982 --> 00:43:16,639
-She is carrying three condoms in her bag!
-Hey!
754
00:43:16,839 --> 00:43:17,857
[all laughing]
This is not fair!
755
00:43:18,057 --> 00:43:19,849
-I'll hit you.
-Okay, calm down.
756
00:43:20,811 --> 00:43:22,337
[laughs]
Sir, shall we leave?
757
00:43:22,958 --> 00:43:24,513
Sir,
we'll meet at our new office on Monday.
758
00:43:24,818 --> 00:43:25,521
Don't you want to lock the gate brother?
759
00:43:25,721 --> 00:43:26,922
What use of locking to
an empty building sir?
760
00:43:27,273 --> 00:43:28,319
It feels heavy to lock this building.
761
00:43:28,521 --> 00:43:31,000
It's a new lock.
Atleast I will use it for my home.
762
00:43:31,312 --> 00:43:31,907
See you brother.
763
00:43:32,107 --> 00:43:32,910
-See you sir.
-Bye, brother.
764
00:43:33,010 --> 00:43:34,263
-Both: Bye brother.
-Bye.
765
00:43:34,570 --> 00:43:36,751
Hey, I have an idea.
766
00:43:37,537 --> 00:43:39,412
You heard the security
person he was so emotional.
767
00:43:40,300 --> 00:43:41,256
We worked here for five years.
768
00:43:42,215 --> 00:43:44,325
How about we party and cherish
our memories for the one last time?
769
00:43:44,425 --> 00:43:45,625
-No, dude. It's risky.
-Super idea dude.
770
00:43:46,095 --> 00:43:47,313
What? What is the risk?
[laughs]
771
00:43:47,723 --> 00:43:48,745
-It's our Kamini's birthday today.
-What's he talking dude?
772
00:43:49,038 --> 00:43:50,011
-Let's party here itself...
-Super dude.
773
00:43:50,211 --> 00:43:50,755
-...instead of somewhere else.
-Yea!
774
00:43:50,955 --> 00:43:51,916
-We will do the same.
-Parents will be waiting for me.
775
00:43:52,116 --> 00:43:53,031
-I'll take a leave.
-Hey, wait.
776
00:43:53,572 --> 00:43:55,647
You guys worked here for five
years! I worked hardly for a month.
777
00:43:56,008 --> 00:43:57,131
-I'll leave.
-Dev, catch him.
778
00:43:57,331 --> 00:43:57,816
Hey, wait!
779
00:43:58,231 --> 00:43:59,088
It's weekend tomorrow
and day after tomorrow.
780
00:44:00,053 --> 00:44:03,040
If we get wasted after getting drunk
no one's going to look for us. Okay?
781
00:44:03,569 --> 00:44:04,982
-So, shut up and stay back.
-We are going to do a party.
782
00:44:05,182 --> 00:44:06,642
Just stay for this one day dude.
It's fine if you go home late.
783
00:44:07,155 --> 00:44:07,714
-Ah!
-Yes!
784
00:44:07,914 --> 00:44:09,879
-Look dude, how innocent he is.
-Who?
785
00:44:10,135 --> 00:44:11,187
-You mean him?
-Both: We are going to do a party.
786
00:44:11,387 --> 00:44:13,067
He can tell the name of the perfume a
girl applied if any girl crosses his way
787
00:44:13,430 --> 00:44:14,276
and you think he's innocent?
[laughs]
788
00:44:15,088 --> 00:44:16,639
He wants to go home and
smoke up a joint with his family.
789
00:44:17,497 --> 00:44:17,906
Huh?
790
00:44:18,194 --> 00:44:19,436
-I asked is your's a joint family?
-Yes.
791
00:44:19,636 --> 00:44:20,538
[laughs]
792
00:44:20,841 --> 00:44:22,643
Alright guys, who are boozing tonight?
Come on.
793
00:44:23,294 --> 00:44:25,296
-All saying: Me! Me! Me!
-Okay! My hand!
794
00:44:25,496 --> 00:44:26,091
Yeah!
795
00:44:32,711 --> 00:44:34,651
[glass bottles clinks]
All saying: Cheers!
796
00:44:35,662 --> 00:44:38,716
-Happy birthday to me!
-Happy birthday, Kamini.
797
00:44:39,344 --> 00:44:41,779
Happy birthday, Kamini!
[laughs]
798
00:44:41,979 --> 00:44:43,159
Hey! Hey!
[laughs]
799
00:44:44,317 --> 00:44:45,222
Okay, what do we do now?
800
00:44:45,562 --> 00:44:46,572
I'll suggest an idea.
801
00:44:46,835 --> 00:44:48,015
Let's play sing along.
802
00:44:48,252 --> 00:44:50,155
Hey, damn!
Don't you know any other better game?
803
00:44:50,184 --> 00:44:50,768
Get lost!
[chuckles]
804
00:44:51,230 --> 00:44:52,101
By the way...
805
00:44:52,606 --> 00:44:55,210
do we have to pay royalty for
singing songs in sing along?
806
00:44:55,410 --> 00:44:56,103
[laughs]
807
00:44:56,303 --> 00:44:57,627
-May be they will ask if needed.
-What do we have to do with elders?
808
00:44:57,827 --> 00:44:59,062
Alright, I'll sing a song.
809
00:44:59,262 --> 00:45:00,236
[groans]
810
00:45:00,476 --> 00:45:00,990
Wait!
811
00:45:01,506 --> 00:45:06,786
Yeah! "Come my dear and let us love..."
812
00:45:06,986 --> 00:45:07,928
Please don't kill us
with your singing dear.
813
00:45:08,128 --> 00:45:09,806
[laughs]
814
00:45:10,345 --> 00:45:12,930
-Hey, are you making jokes on my song?
-Super.
815
00:45:13,288 --> 00:45:16,474
-Wait, I'll attack you with an melody song
-Go ahead!
816
00:45:16,745 --> 00:45:17,339
Quick!
817
00:45:17,932 --> 00:45:21,595
"It would be like you if
the sky turns into a girl..."
818
00:45:21,814 --> 00:45:22,278
Excuse me...
819
00:45:22,489 --> 00:45:23,867
What's the benefit for
you if Akash becomes a girl?
820
00:45:24,137 --> 00:45:26,366
[laughs]
What?
821
00:45:27,134 --> 00:45:30,866
[vehicles honking]
822
00:45:37,648 --> 00:45:38,254
A little...
823
00:45:38,689 --> 00:45:40,063
-Birthday baby...
-Huh?
824
00:45:40,652 --> 00:45:43,425
-Why are you quiet?
-Uh! Uh!
825
00:45:44,331 --> 00:45:45,647
I'm very hungry.
826
00:45:46,823 --> 00:45:49,082
Hey! She's laughing.
[chuckles]
827
00:45:51,162 --> 00:45:51,991
Kamini...
828
00:45:52,679 --> 00:45:53,537
How old are you?
829
00:45:57,546 --> 00:45:59,423
Twenty plus.
[laughs]
830
00:45:59,623 --> 00:46:00,388
I expected.
831
00:46:01,581 --> 00:46:05,547
No matter how high you girls
are, you will say your age less.
832
00:46:09,488 --> 00:46:10,982
Hey, I'm sorry.
833
00:46:11,351 --> 00:46:13,027
Happy birthday.
[chuckles]
834
00:46:15,302 --> 00:46:17,257
Thank you!
[chuckles]
835
00:46:17,787 --> 00:46:20,404
Hey!
[laughs]
836
00:46:21,013 --> 00:46:21,935
Leave it dude.
837
00:46:23,041 --> 00:46:26,915
She rejected your proposal, right? There
can't be two knives in a single holder.
838
00:46:27,115 --> 00:46:30,144
[sucking fingers]
Why bro? I have seen it.
839
00:46:30,708 --> 00:46:32,577
Two knives in a single holder.
840
00:46:32,837 --> 00:46:34,429
Hey, fan of Sunny Leone.
841
00:46:34,775 --> 00:46:38,439
Shut up!
[laughs]
842
00:46:38,782 --> 00:46:41,444
There can't be two knives in one holder,
dude.
843
00:46:42,532 --> 00:46:46,140
[crying]
Hey, Jenni.
844
00:46:46,416 --> 00:46:47,989
You were alright till now.
845
00:46:48,189 --> 00:46:50,210
-Jenni, what happened?
-What happened babes?
846
00:46:50,410 --> 00:46:51,038
What happened?
847
00:46:51,949 --> 00:46:54,397
As I couldn't show up to read the news...
848
00:46:54,649 --> 00:46:58,064
so that idiot Sandeep
embarrassed me in front of everyone!
849
00:46:58,264 --> 00:46:59,777
[sobbing]
850
00:46:59,977 --> 00:47:02,427
-It was so embarrassing.
-Hey, Jenni.
851
00:47:02,627 --> 00:47:03,667
-Jenni...
-It's okay.
852
00:47:03,970 --> 00:47:05,685
-Don't cry, Jenni.
-Don't cry.
853
00:47:06,371 --> 00:47:07,935
How about we play a game with Sen sir?
854
00:47:08,249 --> 00:47:11,465
-My phone... where is my phone?
-Awesome buddu.
855
00:47:11,665 --> 00:47:12,808
Screw him dude.
856
00:47:13,282 --> 00:47:14,297
-Here.
-What is this?
857
00:47:14,537 --> 00:47:16,682
-Mushroom fried rice, it'll taste awesome.
-Mushroom?
858
00:47:16,882 --> 00:47:18,349
Shh... Have it...
859
00:47:18,635 --> 00:47:19,547
I got it.
860
00:47:20,203 --> 00:47:21,268
You too have some.
861
00:47:21,572 --> 00:47:23,428
[phone rings]
862
00:47:29,924 --> 00:47:30,418
Hello?
863
00:47:30,769 --> 00:47:31,785
Hello, is this Sen sir's...
864
00:47:32,825 --> 00:47:34,664
Senz sir's residence?
865
00:47:35,077 --> 00:47:35,700
Yes, sir.
866
00:47:36,297 --> 00:47:37,614
May I know who is speaking?
867
00:47:37,814 --> 00:47:38,789
Isn't sir available at home madam?
868
00:47:39,423 --> 00:47:40,864
He is sleeping on the top sir.
869
00:47:43,538 --> 00:47:44,272
His wife?
870
00:47:45,102 --> 00:47:48,741
He let madam sleep down andhe is sleeping on the top sir.
871
00:47:49,028 --> 00:47:51,837
[laughs]
872
00:47:53,886 --> 00:47:57,514
-And what are you doing?
-I am holding the lamp, sir.
873
00:47:57,797 --> 00:48:00,812
[laughs]
874
00:48:09,881 --> 00:48:12,795
[phone rings]
Shh...
875
00:48:13,100 --> 00:48:14,428
Oh no! My mom's calling me.
876
00:48:14,628 --> 00:48:16,594
Shh... Quiet, her mom's call it seems.
877
00:48:17,012 --> 00:48:18,279
-Oh! Is Nirma her mom?
-Get lost man!
878
00:48:18,479 --> 00:48:21,514
[laughs]
Shh...
879
00:48:22,965 --> 00:48:23,546
Tell me, mom.
880
00:48:23,758 --> 00:48:26,953
Where are you? It's 11 o'clock
and you aren't home yet, why?
881
00:48:27,750 --> 00:48:30,411
Mom, work isn't completed yet.
882
00:48:30,790 --> 00:48:32,413
I'm with my friends.
883
00:48:32,728 --> 00:48:34,240
Once I complete the work,
I'll have dinner with them
884
00:48:34,440 --> 00:48:35,579
and come home. You go to sleep.
885
00:48:35,809 --> 00:48:37,844
Why are you eating outside
daily and spoiling your health?
886
00:48:38,982 --> 00:48:40,230
As it's your birthday...
887
00:48:40,609 --> 00:48:41,754
I had prepared Gulab Jamun.
888
00:48:41,959 --> 00:48:44,398
Mom, didn't I have my lunch at home?
889
00:48:46,127 --> 00:48:47,576
Please, let me be in peace mom.
890
00:48:47,780 --> 00:48:49,927
-Come on.
-Come to me, dear.
891
00:48:51,244 --> 00:48:51,918
Sit here.
892
00:48:52,480 --> 00:48:53,560
[chuckles]
Hey!
893
00:48:55,474 --> 00:48:58,986
How many times have I told you to
intimate me if it's gonna be late?
894
00:48:59,402 --> 00:49:02,051
Uff... Looks like I might lose my high!
895
00:49:03,590 --> 00:49:06,291
Ka... Kamini...
896
00:49:07,517 --> 00:49:08,313
are you drunk?
897
00:49:08,513 --> 00:49:10,050
Huh! No, mom.
[chuckles]
898
00:49:10,424 --> 00:49:12,311
Don't you lie to me. Swear on me!
899
00:49:13,097 --> 00:49:14,435
Oh no!
900
00:49:14,878 --> 00:49:16,375
Yes, I'm drunk.
901
00:49:17,283 --> 00:49:20,392
Mom, drinking isn't a big mistake.
902
00:49:22,118 --> 00:49:25,575
These days people are drinking wine
at home as the skin starts glowing.
903
00:49:26,695 --> 00:49:27,836
Mom...
[crying]
904
00:49:32,465 --> 00:49:34,312
Mom, say something.
905
00:49:35,800 --> 00:49:36,601
Don't talk to me.
906
00:49:37,699 --> 00:49:41,083
I was so happy to watch
you as news anchor today.
907
00:49:42,333 --> 00:49:44,511
It's all in vain now.
908
00:49:45,724 --> 00:49:47,657
I raised you with great
difficulties for this?
909
00:49:48,815 --> 00:49:49,971
What's everything is finished now?
910
00:49:50,864 --> 00:49:52,275
Why are you crying now?
911
00:49:52,898 --> 00:49:53,969
Talk to me without crying.
912
00:49:54,918 --> 00:49:56,054
Did I made any mistake?
913
00:49:56,683 --> 00:49:59,023
Didn't I read news on the channel,
just because you wished for it?
914
00:49:59,496 --> 00:50:02,458
Just because you like to
see me in Saree, I wore one.
915
00:50:02,645 --> 00:50:04,283
Poor Jennifer, I even had to
lock her up in the restroom...
916
00:50:04,483 --> 00:50:04,906
[gasps]
917
00:50:09,517 --> 00:50:11,956
Jenni, I don't anything about it.
918
00:50:15,627 --> 00:50:20,945
[sighs]
Okay ,mom...
919
00:50:21,682 --> 00:50:23,626
You hang up the phone.
I'll talk to you later.
920
00:50:23,843 --> 00:50:24,371
Look!
921
00:50:25,057 --> 00:50:27,404
If you come home after
boozing like your dad does...
922
00:50:29,905 --> 00:50:32,372
Now why are you
comparing me with that guy?
923
00:50:32,981 --> 00:50:33,824
You don't come home!
924
00:50:34,187 --> 00:50:36,148
You hang up the phone! I'll not come home.
925
00:50:36,794 --> 00:50:37,829
Don't call me, hereafter!
926
00:50:41,694 --> 00:50:42,104
Hey!
927
00:50:47,779 --> 00:50:49,850
[sobbing]
928
00:51:02,026 --> 00:51:04,559
[crying]
Hey, Jenni...
929
00:51:04,780 --> 00:51:05,647
What happened, Jenni?
930
00:51:08,529 --> 00:51:10,407
Dude, she is crying.
931
00:51:11,175 --> 00:51:13,834
What happened to Jenni?
[sobbing]
932
00:51:14,167 --> 00:51:14,692
Sorry, Jenni.
933
00:51:19,667 --> 00:51:21,685
Hey!
[sobbing]
934
00:51:22,349 --> 00:51:24,240
It's okay. Don't cry. Hey!
935
00:51:25,226 --> 00:51:26,568
Sorry Jenni.
936
00:51:30,348 --> 00:51:34,164
Hey! Why did you lock me in the restroom?
937
00:51:36,356 --> 00:51:37,478
You wanna lock horns now?
938
00:51:38,278 --> 00:51:38,996
Sorry.
939
00:51:39,339 --> 00:51:41,582
You think a sorry will make things right?
940
00:51:42,993 --> 00:51:45,853
Do you have any idea how
embarrassed I was because of you?
941
00:51:46,540 --> 00:51:48,054
Weren't you standing right
next to me and laughing?
942
00:51:49,287 --> 00:51:50,862
Tell me, why did you do it?
943
00:51:52,238 --> 00:51:55,121
Because... we had a bet!
944
00:51:55,978 --> 00:51:58,036
I can't read news in my life...
945
00:51:58,402 --> 00:52:01,589
you showed off, glorifying news reading.
946
00:52:01,980 --> 00:52:03,227
[chuckles]
That is why...
947
00:52:03,931 --> 00:52:06,851
I proved that I can read it.
948
00:52:08,712 --> 00:52:09,638
You know what?
949
00:52:10,213 --> 00:52:11,728
There was not even a single mistake!
950
00:52:18,976 --> 00:52:20,528
You haven't won the bet yet.
951
00:52:21,280 --> 00:52:22,378
Do you remember what did you told me?
952
00:52:23,036 --> 00:52:26,277
The deal is to remove dress one
by one while reading the news.
953
00:52:26,726 --> 00:52:29,114
[chuckles]
Oh!
954
00:52:30,310 --> 00:52:32,019
Is that what you are looking for?
955
00:52:32,951 --> 00:52:33,689
Fine...
956
00:52:34,601 --> 00:52:36,466
I'll do the naked news thing.
957
00:52:36,666 --> 00:52:37,859
Kamini...
[laughs]
958
00:52:37,984 --> 00:52:39,150
Ok! Let's do this.
959
00:52:39,350 --> 00:52:40,706
[laughs]
Super Kamini!
960
00:52:41,095 --> 00:52:41,842
-Hey!
-Shh...
961
00:52:41,942 --> 00:52:43,156
-Countdown starts
-Super.
962
00:52:43,831 --> 00:52:44,720
Three!
963
00:52:45,139 --> 00:52:45,941
Two!
964
00:52:46,473 --> 00:52:47,871
-One! Come on, Kamini.
-Don't do this Kamini.
965
00:52:48,471 --> 00:52:49,118
-Hey!
-Greetings.
966
00:52:49,318 --> 00:52:50,085
Hey, don't man.
967
00:52:50,285 --> 00:52:52,482
I'm your news anchor, Kamini.
968
00:52:53,023 --> 00:52:54,337
[laughs]
[cheering]
969
00:52:55,058 --> 00:52:58,511
To the new news anchor
of #TAG T.V Kamini...
970
00:52:58,889 --> 00:53:01,276
Gets a amazing welcome.
971
00:53:01,897 --> 00:53:03,421
-Kamini, no! Listen to me.
-Hey, don't record man.
972
00:53:07,285 --> 00:53:08,680
Though Kamini has come
up in a last minute...
973
00:53:09,100 --> 00:53:13,590
she spoke very bravely and
won the hearts of the viewers.
974
00:53:13,894 --> 00:53:15,197
Awesome! There you go!
975
00:53:15,397 --> 00:53:16,801
-Wow! Awesome, Kamini!
-Come on...
976
00:53:17,001 --> 00:53:18,811
-Kamini, no.
-Dude...
977
00:53:19,079 --> 00:53:20,781
-don't record to take revenge.
-Hey!
978
00:53:20,981 --> 00:53:22,093
-Her life might get spoilled.
-Let him do man!
979
00:53:22,148 --> 00:53:23,109
Shut up! I know.
980
00:53:24,554 --> 00:53:29,690
The Indian beauty queen who is
the usual news anchor of #TAG T.V.
981
00:53:29,890 --> 00:53:31,970
-Whoa!
-The lightning speaker!
982
00:53:32,261 --> 00:53:32,957
Whoa!
983
00:53:33,306 --> 00:53:35,511
-The fish eyed beauty.
-Whoa!
984
00:53:35,711 --> 00:53:36,418
[laughs]
985
00:53:37,519 --> 00:53:41,615
The one with a rotten pumpkin face...
[laughs]
986
00:53:42,928 --> 00:53:44,581
-Jennifer...
-Wow!
987
00:53:45,341 --> 00:53:46,766
she was locked...
988
00:53:47,976 --> 00:53:49,209
in the restroom.
989
00:53:49,409 --> 00:53:50,958
Woo!
[laughs]
990
00:53:52,439 --> 00:53:54,074
As I am sitting quite,
991
00:53:54,699 --> 00:53:56,520
-You are crossing your limit.
-Hey, Jenni!
992
00:53:56,720 --> 00:53:57,921
-Fighting starts.
-What are you thinking of yourself?
993
00:53:58,121 --> 00:54:00,593
-Hey, leave her.
-Would you lock me up in the restroom?
994
00:54:00,707 --> 00:54:01,352
I'll not...
[glass bottle clinks]
995
00:54:01,552 --> 00:54:02,403
...Spare you.
996
00:54:02,603 --> 00:54:03,751
-Hey, wait.
-How dare you?
997
00:54:03,951 --> 00:54:05,357
-Kamini!
-Why did you do like that?
998
00:54:05,585 --> 00:54:07,106
Tell me why did you do like that?
[groans]
999
00:54:07,306 --> 00:54:09,100
-Hey, fight with me.
-Ah! Jenni!
1000
00:54:09,300 --> 00:54:11,038
-Hey, wait man!
-Super! Come on.
1001
00:54:11,674 --> 00:54:12,699
I won't spare her today.
1002
00:54:13,439 --> 00:54:15,631
-Don't leave her. Come on Kamini.
-Why did you do so?
1003
00:54:15,944 --> 00:54:19,838
Tell me! Answer me, Kamini!
Why did you do so?
1004
00:54:20,210 --> 00:54:23,233
Don't fight, come on. Now, past is past.
1005
00:54:24,192 --> 00:54:26,211
Kamini... please listen to me.
1006
00:54:26,629 --> 00:54:29,378
-Hey! Stop it, Kamini.
-Jenni!
1007
00:54:29,578 --> 00:54:31,672
-I'll not spare you.
-Hey, leave me.
1008
00:54:31,772 --> 00:54:32,955
Kamini, leave her.
1009
00:54:33,409 --> 00:54:34,118
Jenni! Come on.
1010
00:54:39,431 --> 00:54:40,373
Hey, what happened dude?
1011
00:54:41,629 --> 00:54:42,793
Hey, I am asking you.
1012
00:54:43,917 --> 00:54:44,734
I feel strange.
1013
00:54:47,542 --> 00:54:51,030
What was that alcohol we had?
1014
00:54:52,248 --> 00:54:53,616
Everything around me is swirling.
1015
00:54:54,556 --> 00:54:57,256
Yes, dude. My perspective is changing.
1016
00:54:58,961 --> 00:54:59,890
Hey!
[crying]
1017
00:55:00,190 --> 00:55:03,296
Do you guys have at least 10
minutes of patience? Let's sit.
1018
00:55:04,397 --> 00:55:06,318
Earth is revolving guys.
1019
00:55:08,573 --> 00:55:09,099
Hey!
1020
00:55:35,913 --> 00:55:37,781
[laughs]
1021
00:55:40,837 --> 00:55:46,837
[music]
1022
00:56:05,112 --> 00:56:05,600
[sneeze]
1023
00:56:14,529 --> 00:56:16,794
[music mutes voices]
1024
00:56:20,122 --> 00:56:22,249
[laughs]
1025
00:56:22,483 --> 00:56:24,523
You didn't agreed when I
told you that I'll go home.
1026
00:56:25,068 --> 00:56:27,851
[laughs]
How do you feel now, 90's kids?
1027
00:56:28,525 --> 00:56:30,117
How was that mushroom fried rice?
1028
00:56:30,758 --> 00:56:33,381
Hey! It was just a ordinary
fried rice, isn't it?
1029
00:56:34,147 --> 00:56:36,391
Nothing happens if it's a
just an ordinary fried rice.
1030
00:56:38,772 --> 00:56:41,709
It's magic mushroom.
[laughing]
1031
00:56:41,909 --> 00:56:43,001
I just mixed a little bit.
1032
00:56:43,201 --> 00:56:44,512
[laughs]
[crying]
1033
00:56:44,734 --> 00:56:47,685
Jenni! Why are you crying?
1034
00:56:48,463 --> 00:56:50,118
-Please stop it Jenni.
-I think she is having a bad trip.
1035
00:56:51,197 --> 00:56:52,397
She is having a bad trip!
1036
00:56:53,313 --> 00:56:54,715
[thudding on glass windows]
Attention!
1037
00:56:54,923 --> 00:56:56,694
-Jenni, don't cry.
-Attention.
1038
00:56:56,894 --> 00:57:00,601
-Listen to me.
-Shh... Breaking news.
1039
00:57:01,401 --> 00:57:04,333
High on trip: Jennifer collapses...
1040
00:57:04,644 --> 00:57:07,092
[sobs]
Kamini, be quite.
1041
00:57:11,997 --> 00:57:13,646
Hey, Jenni!
[fingers snapping]
1042
00:57:14,085 --> 00:57:14,949
Watch me, baby.
1043
00:57:15,382 --> 00:57:16,523
-Watch me!
-Hey!
1044
00:57:33,995 --> 00:57:35,693
Living up to to the meaning of your name,
Kamini?
1045
00:57:36,164 --> 00:57:38,749
You are shedding like a
snake and showing it off.
1046
00:57:40,366 --> 00:57:41,296
Aren't you a good girl?
1047
00:57:42,331 --> 00:57:44,271
-Huh!
-Wear it.
1048
00:57:45,886 --> 00:57:46,367
Huh!
1049
00:57:49,478 --> 00:57:50,991
With whom are you challenging?
1050
00:57:52,304 --> 00:57:53,376
Jenni, are you okay?
1051
00:57:54,388 --> 00:57:55,552
I am Kamini!
1052
00:57:56,679 --> 00:57:59,364
-You want me to read the news naked?
-Hey, don't shoot the video dude.
1053
00:57:59,885 --> 00:58:01,324
-Hey... hey... Pussy Cat...
-Hey, dude...
1054
00:58:01,424 --> 00:58:02,458
-Delete it, don't shoot.
-If I think so...
1055
00:58:02,940 --> 00:58:05,158
Not only reading the news naked...
1056
00:58:06,203 --> 00:58:11,205
Do you want me to spend the whole
night naked alone in this building?
1057
00:58:11,556 --> 00:58:12,230
Kamini...
1058
00:58:12,430 --> 00:58:14,956
[fingers snapping]
Do you wanna bet?
1059
00:58:20,525 --> 00:58:21,286
Kamini...
1060
00:58:21,877 --> 00:58:24,554
-Hey
-What man she went off talking like that?
1061
00:58:24,891 --> 00:58:27,648
-Hey, dude.
-Where does Kamini went?
1062
00:58:27,888 --> 00:58:29,267
-Why are you like this?
-Hey!
1063
00:58:29,467 --> 00:58:32,897
[indistinctive voices]
My eyes are swirling dude.
1064
00:58:33,097 --> 00:58:33,656
Kamini...
1065
00:58:35,458 --> 00:58:35,860
[lighter clicks]
1066
00:58:49,803 --> 00:58:50,244
[lighter clicks]
1067
00:59:04,208 --> 00:59:06,155
[cicadas chirping]
[dog barking]
1068
00:59:14,909 --> 00:59:16,912
[footsteps arriving]
[door opens]
1069
00:59:37,138 --> 00:59:39,067
[vehicles honking]
1070
01:00:50,694 --> 01:00:52,762
"Oh!"
1071
01:01:04,097 --> 01:01:07,758
"Crazy heart..."
1072
01:01:15,117 --> 01:01:17,132
[pigeon coos]
1073
01:01:20,746 --> 01:01:23,045
"Are you worried,"
1074
01:01:36,509 --> 01:01:38,976
"Oh tender heart?"
1075
01:01:50,597 --> 01:01:53,358
"Who is..."
1076
01:02:01,509 --> 01:02:05,266
"...your companion?"
1077
01:02:25,330 --> 01:02:25,764
[gasps]
1078
01:02:28,193 --> 01:02:30,793
[panting]
1079
01:02:39,306 --> 01:02:41,279
"Who is your friend..."
1080
01:02:44,662 --> 01:02:46,496
"whose gonna wipe your tears?"
AAME
1081
01:03:18,249 --> 01:03:18,878
Hey!
1082
01:03:21,567 --> 01:03:22,788
Stop kidding guys!
1083
01:03:25,596 --> 01:03:27,174
Anybody there?
1084
01:03:28,936 --> 01:03:29,791
Gowri...
1085
01:03:31,041 --> 01:03:31,898
Deepak...
1086
01:03:35,485 --> 01:03:36,257
Hey...
1087
01:04:10,677 --> 01:04:13,932
[birds flapping]
1088
01:04:34,361 --> 01:04:36,110
[indistinct cuckoo cooing]
1089
01:04:40,358 --> 01:04:41,207
-Hey...
-Hmm...
1090
01:04:41,519 --> 01:04:42,230
I got an idea.
1091
01:04:42,541 --> 01:04:44,705
How about we get inside the building and
cherish our memories for one last time?
1092
01:04:45,066 --> 01:04:47,309
Cheers!
1093
01:04:47,509 --> 01:04:49,573
[camera clicks]
Happy birthday to me!
1094
01:04:49,657 --> 01:04:52,000
Happy birthday, Kamini.
[camera clicks]
1095
01:04:57,501 --> 01:04:59,191
-What's this?
-Mushroom fried rice.
1096
01:04:59,780 --> 01:05:00,373
Mushroom?
1097
01:05:00,573 --> 01:05:02,830
It's magic mushroom!
[woman laughs]
1098
01:05:03,158 --> 01:05:06,565
[people laughing]
1099
01:05:06,696 --> 01:05:08,417
Hey, shh...
1100
01:05:13,242 --> 01:05:15,696
It's late night 11 pm and
you aren't home yet.
1101
01:05:16,518 --> 01:05:18,378
Why did you lock me in the bathroom?
1102
01:05:18,547 --> 01:05:20,483
Because we had a bet!
1103
01:05:21,008 --> 01:05:24,249
Bro, don't record her video out of the
anger. Her life'd be ruined if it leaks.
1104
01:05:24,321 --> 01:05:26,234
Shut up! I'll take care
[camera clicks]
1105
01:05:26,816 --> 01:05:28,458
Remember the bet?
1106
01:05:28,658 --> 01:05:32,287
It is to remove your dress one by one
while reading the news, until you're naked
1107
01:05:33,709 --> 01:05:35,421
[mouthing words]
1108
01:06:12,058 --> 01:06:13,593
[door knob clicks]
1109
01:06:16,429 --> 01:06:18,716
[door unlocks]
1110
01:06:54,637 --> 01:06:57,769
[birds flapping]
1111
01:07:03,304 --> 01:07:03,852
[door opens]
1112
01:07:12,933 --> 01:07:13,543
[door creaks open]
1113
01:07:29,992 --> 01:07:31,981
[microphone echoes]
1114
01:07:33,007 --> 01:07:38,908
[indistinct people protesting]
1115
01:07:40,496 --> 01:07:46,464
People sloganeering: You dare challenge
me? Do you want me to come with a crowd.
1116
01:07:46,625 --> 01:07:52,561
People sloganeering: You dare challenge
me? Do you want me to come with a crowd.
1117
01:07:52,861 --> 01:07:54,415
People sloganeering:
How dare you challenge me?
1118
01:08:01,449 --> 01:08:07,400
[window panes shut]
1119
01:08:09,941 --> 01:08:15,904
[indistinct birds chatter]
1120
01:08:48,302 --> 01:08:49,726
[metal clangs]
1121
01:09:14,072 --> 01:09:17,309
[keyboard clicking]
1122
01:09:20,278 --> 01:09:23,975
[indistinct people talking]
[indistinct phone ringing]
1123
01:09:29,599 --> 01:09:31,821
[sighs]
1124
01:09:32,392 --> 01:09:38,364
[music]
1125
01:09:46,236 --> 01:09:47,254
Oh my God!
1126
01:09:56,230 --> 01:09:56,889
[birds flap]
1127
01:09:57,182 --> 01:09:58,042
[glass shatters]
1128
01:09:58,311 --> 01:09:58,785
Oh!
1129
01:10:32,728 --> 01:10:36,836
[coughs]
1130
01:10:37,616 --> 01:10:39,874
[lever creaks]
1131
01:10:40,042 --> 01:10:43,187
[coughs]
1132
01:10:45,776 --> 01:10:49,113
[coughs] [groans]
1133
01:10:52,874 --> 01:10:55,615
[groans] [coughs]
1134
01:10:56,469 --> 01:11:01,516
[groans] [coughs]
1135
01:11:02,954 --> 01:11:07,030
[pants]
1136
01:11:08,361 --> 01:11:14,323
[water rustles]
1137
01:11:18,669 --> 01:11:22,225
[water rustles]
1138
01:11:22,350 --> 01:11:28,115
[coughs]
1139
01:11:47,961 --> 01:11:52,430
[pants]
1140
01:12:01,195 --> 01:12:02,511
Crap!
1141
01:12:05,110 --> 01:12:11,105
[music]
1142
01:12:36,104 --> 01:12:38,306
[gate creaks open]
1143
01:13:01,388 --> 01:13:02,368
Hmph!
1144
01:13:25,259 --> 01:13:26,851
[wind whooshes]
1145
01:13:40,358 --> 01:13:42,375
[shuts door]
1146
01:13:42,575 --> 01:13:43,346
[gasps]
1147
01:13:46,453 --> 01:13:48,068
[door knob clicking]
1148
01:13:49,767 --> 01:13:55,517
[pigeon cooing]
1149
01:13:58,997 --> 01:14:04,917
[door knob clicking]
1150
01:14:11,404 --> 01:14:17,380
[phone ringing with
ringtone 'washing powder Nirma']
1151
01:14:30,981 --> 01:14:34,440
[phone rings]
Hello
1152
01:14:35,225 --> 01:14:35,831
What is it?
1153
01:14:37,511 --> 01:14:38,676
Can't he wait for a few minutes?
1154
01:14:39,660 --> 01:14:40,506
Tell him, I'm coming
1155
01:14:41,632 --> 01:14:42,412
Just tell him.
1156
01:14:42,825 --> 01:14:44,790
Does it make him some kind of
hero if he is the team lead?
1157
01:14:46,112 --> 01:14:47,363
Hang up, now!
[footsteps leaving]
1158
01:14:47,463 --> 01:14:48,563
Stop pestering me.
1159
01:14:56,396 --> 01:14:57,061
[paper screeches]
1160
01:15:18,924 --> 01:15:24,848
[phone ringing with
ringtone 'washing powder Nirma']
1161
01:15:39,788 --> 01:15:41,896
[cupboard door slams]
1162
01:15:44,410 --> 01:15:50,367
[phone vibrating and ringing with
ringtone 'washing powder Nirma']
1163
01:16:08,286 --> 01:16:09,064
Let me call mom.
1164
01:16:09,664 --> 01:16:11,488
Not a good idea.
1165
01:16:12,470 --> 01:16:13,715
Deepak
1166
01:16:16,021 --> 01:16:18,225
Dialer tone: You account
has run out of balance.
1167
01:16:18,281 --> 01:16:21,572
Please recharge through
jio.com on 'my jio' app.
1168
01:16:21,764 --> 01:16:22,731
To continue... [beep]
1169
01:16:22,888 --> 01:16:23,769
Idiot!
1170
01:16:28,469 --> 01:16:31,512
Press 1 for police department.
1171
01:16:31,612 --> 01:16:34,217
Press 1 for police department.
1172
01:16:35,823 --> 01:16:39,294
I'm calling the emergency number but it's
connecting to the police control room.
1173
01:16:39,316 --> 01:16:41,779
If I take the cops help,
the media will come in to play.
1174
01:16:42,218 --> 01:16:43,917
What do I do now?
What do I do? What do I do?
1175
01:16:44,002 --> 01:16:45,407
Hmm... Customer care?
1176
01:16:53,421 --> 01:16:54,445
[dialer tone]
1177
01:16:54,537 --> 01:16:57,844
Good morning, madam. Thanks for
calling Air Way customer care.
1178
01:16:58,007 --> 01:16:58,830
How can I help you?
1179
01:16:59,030 --> 01:17:00,109
[sighs]
1180
01:17:01,308 --> 01:17:02,403
Good morning ma'am, tell me.
1181
01:17:02,409 --> 01:17:05,091
Thanks for calling Air wave
customer care. How may I help you?
1182
01:17:05,178 --> 01:17:07,256
Thanks for calling Air
wave customer care.
1183
01:17:07,356 --> 01:17:09,858
Thanks for calling Air wave
customer care. Greetings.
1184
01:17:10,132 --> 01:17:13,319
Only the people of opposite sex
answer the calls all the time.
1185
01:17:13,760 --> 01:17:14,749
Everyone is a fraudster!
1186
01:17:16,050 --> 01:17:17,025
Good morning, Ms Kamini.
1187
01:17:17,125 --> 01:17:19,301
-Thanks for calling Air Wave customer care
-Hi.
1188
01:17:19,401 --> 01:17:20,086
How may I help you?
1189
01:17:20,087 --> 01:17:22,256
Actually, I have a problem
1190
01:17:22,257 --> 01:17:23,052
Tell me, madam
1191
01:17:23,252 --> 01:17:25,180
My number has exhausted
it's balance
1192
01:17:25,688 --> 01:17:29,012
But also, I cannot step
out and recharge my number.
1193
01:17:29,013 --> 01:17:32,400
I shall give you my debit card details.
Can you please recharge it for me?
1194
01:17:32,401 --> 01:17:34,945
Sorry madam,
we do not have such services available.
1195
01:17:35,688 --> 01:17:37,063
Please go to the nearest Air Wave store
1196
01:17:37,171 --> 01:17:39,543
and you can choose a plan
to recharge your number.
1197
01:17:39,643 --> 01:17:42,036
But as I said, I'm in a situation
where I cannot step out now.
1198
01:17:42,037 --> 01:17:43,656
-Please-Sorry madam. Pardon us.
1199
01:17:43,657 --> 01:17:46,078
What ever is the situation,
please go to the nearest store and...
1200
01:17:46,079 --> 01:17:48,293
I said I cannot step out, you wretch!
1201
01:17:49,634 --> 01:17:54,514
[pants]
1202
01:17:54,734 --> 01:17:58,194
Sorry. I know you guys
will record all the calls.
1203
01:17:58,447 --> 01:18:01,685
I'm stuck in a situation.Please believe me.
1204
01:18:01,883 --> 01:18:04,871
Aren't you a women? So
please try to understand.
1205
01:18:05,297 --> 01:18:08,170
Sorry madam, we receive millions
of such prank calls on daily basis.
1206
01:18:08,171 --> 01:18:11,009
No! No! No!
Come here if you don't trust me
1207
01:18:11,713 --> 01:18:12,830
Try to understand.
1208
01:18:13,203 --> 01:18:15,274
I'll pay you! Please!
1209
01:18:22,884 --> 01:18:25,167
Thank you for calling Air Wave
customer care. [disconnects]
1210
01:18:28,861 --> 01:18:30,061
Hmph!
1211
01:18:30,703 --> 01:18:33,426
People start torturing with
phone calls every morning.
1212
01:18:33,635 --> 01:18:35,280
What happened? Did any guy tease you?
1213
01:18:35,281 --> 01:18:36,852
No. It was a girl.
1214
01:18:37,092 --> 01:18:39,668
She said she was in stuck some situation
and wants us to recharge her number.
1215
01:18:39,868 --> 01:18:40,444
A girl?
1216
01:18:40,733 --> 01:18:44,432
How many news do we come across such
news? What if she really needs help?
1217
01:18:45,321 --> 01:18:47,251
Why do you keep staring at the
mobile when I'm talking to you?
1218
01:19:01,043 --> 01:19:03,433
Mom, you have called me 18 times.
1219
01:19:04,953 --> 01:19:06,764
Call me one more time, mom.
1220
01:19:17,679 --> 01:19:19,480
You! Won't you spare
even a mannequin?
1221
01:19:19,481 --> 01:19:21,711
-No ma'am...err... Sorry madam
-She is nailing it!
1222
01:19:21,712 --> 01:19:26,057
Shut up! It is to bust such
womanizers like you, I dress up like this.
1223
01:19:27,745 --> 01:19:28,726
[knocking sound]
1224
01:19:39,700 --> 01:19:40,507
-Hello
-Hello
1225
01:19:40,573 --> 01:19:41,524
-Taste buds?
-Yes, madam
1226
01:19:41,595 --> 01:19:44,708
I'm stuck here in a
problem... Err... No. Well...
1227
01:19:44,808 --> 01:19:46,143
Do you guys deliver food?
1228
01:19:46,343 --> 01:19:49,941
Order for 1000 rupees or above
in our hotel and the delivery is free.
1229
01:19:50,041 --> 01:19:53,060
Okay... How much will five
mutton biriyani's cost?
1230
01:19:53,284 --> 01:19:55,986
One second, madam...
1015 rupees, madam.
1231
01:19:56,086 --> 01:19:57,354
Okay. Take the order
of 5 mutton biriyanis.
1232
01:19:57,554 --> 01:19:59,577
Okay, madam.
Your mobile number and address?
1233
01:20:00,265 --> 01:20:03,145
173, Venkateshwara Avenue, Sai Nagar.
1234
01:20:04,569 --> 01:20:06,568
Our delivery boy will deliver
the food in half an hour.
1235
01:20:06,744 --> 01:20:11,187
Err... Don't you have delivery
girl instead of a delivery boy?
1236
01:20:11,243 --> 01:20:12,741
-Delivery girl?
-I mean...
1237
01:20:13,433 --> 01:20:14,664
The reason I'm asking this is...
1238
01:20:15,093 --> 01:20:17,029
See I am all by myself at my home
1239
01:20:17,229 --> 01:20:20,789
Just worried if the delivery
boy would take advantage of me.
1240
01:20:22,079 --> 01:20:26,391
Madam, you said you are all alone but
you just ordered 5 mutton Biriyanis.
1241
01:20:26,591 --> 01:20:28,225
-Oh man!-I am having few doubts.
1242
01:20:28,325 --> 01:20:32,176
-Can I trust you with this order?
-No worries, it's all ok
1243
01:20:32,399 --> 01:20:34,385
Send in delivery boy,
1244
01:20:34,493 --> 01:20:38,841
but don't send in a well built guy. Send
someone who is young, thin and dummy.
1245
01:20:38,853 --> 01:20:40,700
[laughs] We'll try our best ma'am.
1246
01:20:40,729 --> 01:20:42,865
-Okay, thank you, ma'am.
-Okay, thank you.
1247
01:20:44,021 --> 01:20:45,263
[sighs]
1248
01:20:55,922 --> 01:20:57,024
[metal screeching]
1249
01:20:58,122 --> 01:21:04,114
[playing Subway Surfers
game on mobile phone]
1250
01:21:14,016 --> 01:21:15,324
[loud noise]
1251
01:21:17,206 --> 01:21:23,194
[noise approaching]
1252
01:22:04,157 --> 01:22:05,054
Come in
1253
01:22:08,562 --> 01:22:10,668
[knocking]
1254
01:22:13,618 --> 01:22:14,508
Please come in.
1255
01:22:22,277 --> 01:22:22,880
[door unlocks]
1256
01:22:25,437 --> 01:22:31,434
[door creaks]
1257
01:22:34,796 --> 01:22:36,235
[pants]
1258
01:22:57,280 --> 01:22:57,948
[thud]
1259
01:23:00,296 --> 01:23:04,325
[metal rod clangs]
1260
01:23:08,721 --> 01:23:11,668
[birds flapping]
1261
01:23:49,559 --> 01:23:51,538
Ow!
Ah!
1262
01:23:53,050 --> 01:23:53,582
Hey!
1263
01:23:55,466 --> 01:23:56,327
See that, dude?
1264
01:23:56,774 --> 01:23:58,170
When the channel office was here...
1265
01:23:58,270 --> 01:24:01,306
and every time we came here for collecting
donation for our deity's rituals...
1266
01:24:01,621 --> 01:24:03,186
The security guys go...
1267
01:24:03,294 --> 01:24:05,636
"What is it?" "Who asked you
to come?" "Why are you here?"
1268
01:24:05,736 --> 01:24:07,897
"Sign here", "Wait over there"...
1269
01:24:08,248 --> 01:24:10,190
They used to torture us.
1270
01:24:10,290 --> 01:24:12,897
But now, the whole building is empty.
1271
01:24:13,610 --> 01:24:15,604
There is not even a
single soul to question us!
1272
01:24:15,605 --> 01:24:18,777
Of course. It was strict order
from the court to vacate.
1273
01:24:19,333 --> 01:24:21,479
Fine, come on. Let's try our
luck and see if we get anything.
1274
01:24:21,746 --> 01:24:23,797
What are we gonna do
in such an empty place?
1275
01:24:24,097 --> 01:24:26,011
-Nothing's here. Let's go back.
-Listen you pot head.
1276
01:24:26,211 --> 01:24:27,161
Just shut up and come.
1277
01:24:27,416 --> 01:24:29,372
If we don't get anything
let's use the toilet at least.
1278
01:24:30,449 --> 01:24:31,584
Hello!
1279
01:24:46,799 --> 01:24:47,530
Hey...
1280
01:24:49,551 --> 01:24:50,139
Hey...
1281
01:24:52,752 --> 01:24:54,463
[rod clanks]
1282
01:24:55,374 --> 01:24:56,596
[groans]
1283
01:25:06,091 --> 01:25:06,707
Oh no!
1284
01:25:08,357 --> 01:25:09,731
Hey... Hey... What are you doing?
1285
01:25:10,362 --> 01:25:10,826
[stone shatters]
1286
01:25:11,987 --> 01:25:12,683
Hey...
1287
01:25:13,619 --> 01:25:15,080
Bro, I too know that art.
1288
01:25:15,476 --> 01:25:16,805
[stone shatters]
I too can break a brick!
1289
01:25:20,783 --> 01:25:21,632
Wake up, girl.
1290
01:25:23,963 --> 01:25:25,824
-Hey...
-Dude, let me have this
1291
01:25:27,103 --> 01:25:28,811
Dude, it will break.
1292
01:25:29,913 --> 01:25:31,429
Nope. They have nailed it
1293
01:25:31,949 --> 01:25:32,608
Hello!
1294
01:25:41,811 --> 01:25:42,774
-[takes deep breath]
-Oh no!
1295
01:25:43,589 --> 01:25:44,723
[indistinct yelling]
1296
01:25:48,920 --> 01:25:49,520
Leave!
1297
01:25:50,138 --> 01:25:50,765
Hands off me!
1298
01:25:53,030 --> 01:25:54,286
[making weird sounds]
1299
01:26:02,057 --> 01:26:02,720
I said, leave me.
1300
01:26:05,925 --> 01:26:06,349
[knocks down]
1301
01:26:06,649 --> 01:26:07,303
Oh no!
1302
01:26:10,459 --> 01:26:11,755
Hello! Anybody there?
1303
01:26:13,020 --> 01:26:14,360
It's too silent over here.
1304
01:26:16,857 --> 01:26:18,167
Security!
1305
01:26:19,049 --> 01:26:19,793
Hey...
1306
01:26:25,561 --> 01:26:27,808
Duh! No one's here, dude.
1307
01:26:32,031 --> 01:26:32,787
Hello!
1308
01:26:35,480 --> 01:26:36,092
[gasps]
1309
01:26:46,661 --> 01:26:48,224
Hey, what is this?
1310
01:26:48,566 --> 01:26:49,569
Dude...
1311
01:26:49,769 --> 01:26:50,602
It's a murder.
1312
01:26:50,883 --> 01:26:51,769
What do you mean?
1313
01:26:51,969 --> 01:26:53,714
Some guys seem to have
molested and finished off a girl.
1314
01:26:53,914 --> 01:26:54,430
Huh!
1315
01:26:54,705 --> 01:26:56,173
Look, even her buttons are undone.
1316
01:26:56,590 --> 01:26:58,585
Dude, I'm scared.
1317
01:26:58,696 --> 01:27:00,718
Lets not invite trouble.
Come on, let's go.
1318
01:27:00,818 --> 01:27:03,500
Leave? Why are you amused
looking at the corpse?
1319
01:27:03,724 --> 01:27:05,138
Let's inform the police at once.
1320
01:27:05,231 --> 01:27:05,839
Police?
1321
01:27:06,307 --> 01:27:09,383
Dude, the murder has taken
place at a new channel office.
1322
01:27:09,483 --> 01:27:11,953
If the other TV channels
find out about this...
1323
01:27:12,025 --> 01:27:13,780
it'll be like lottery for them.
They will feast on it for days.
1324
01:27:14,667 --> 01:27:16,013
Hence, let's inform the police.
1325
01:27:16,254 --> 01:27:19,261
We'll become celebrities and will
be all over the media and social media.
1326
01:27:19,361 --> 01:27:21,539
Our faces will become
familiar in all the streets.
1327
01:27:21,803 --> 01:27:23,830
We can show off in front
of the girls in our area.
1328
01:27:24,508 --> 01:27:26,612
-Of course, dude!
-So let's rock it, dude!
1329
01:27:27,300 --> 01:27:29,415
Which is the police number?
1330
01:27:29,879 --> 01:27:31,255
-Hey... Hey... Watch out!
-What is it?
1331
01:27:31,256 --> 01:27:32,390
Why would you place hands over there?
1332
01:27:32,673 --> 01:27:33,093
Why?
1333
01:27:33,145 --> 01:27:34,991
You'll get caught if they analyze
the place for fingerprints.
1334
01:27:36,493 --> 01:27:37,600
-Put your hands in your pocket.
-Huh?
1335
01:27:37,700 --> 01:27:39,205
I said, hands in your pocket!
1336
01:27:40,810 --> 01:27:41,453
Shh!
1337
01:27:44,581 --> 01:27:47,045
Hello, is this R2 police station?
1338
01:27:47,782 --> 01:27:53,714
[music]
1339
01:28:09,860 --> 01:28:11,129
[gate creaks]
1340
01:28:17,321 --> 01:28:18,883
[phone vibrates]
1341
01:28:20,967 --> 01:28:22,267
-Dad
-Tell me, dear.
1342
01:28:22,467 --> 01:28:25,079
There is a new phone in the market
which unlocks using face recognition.
1343
01:28:25,162 --> 01:28:26,510
Buy me one, dad.
1344
01:28:26,610 --> 01:28:28,438
Both our faces look similar.
1345
01:28:28,681 --> 01:28:30,938
I'll unlock your phone and
frisk it. Are you okay with it?
1346
01:28:31,014 --> 01:28:34,163
No. No need. Let me check
another model online.
1347
01:28:34,363 --> 01:28:34,784
Hang up!
1348
01:28:36,029 --> 01:28:39,469
[phone rings]
Sorry, sir.
1349
01:28:42,737 --> 01:28:43,993
What's the noise?
1350
01:28:44,544 --> 01:28:46,520
Damn it! Torture!
1351
01:28:46,535 --> 01:28:47,017
[elevator dings]
1352
01:28:47,472 --> 01:28:49,811
They're not allowing me to have peace
even on the day of leave. [camera clicks]
1353
01:28:50,097 --> 01:28:52,004
Did you inform the foreign service?
1354
01:28:52,104 --> 01:28:52,829
Pardon sir
1355
01:28:53,224 --> 01:28:55,072
The guys who check the fingerprints
1356
01:28:55,181 --> 01:28:57,712
Oh, you mean forensic team.
Informed them sir. They'll be here soon.
1357
01:28:59,511 --> 01:29:00,800
[camera clicks]
1358
01:29:03,512 --> 01:29:04,905
Is she breathing?
1359
01:29:04,998 --> 01:29:06,295
I did check.
She has kicked the bucket.
1360
01:29:06,603 --> 01:29:08,908
Mind your language! What do you
mean by 'She kicked the bucket'?
1361
01:29:09,794 --> 01:29:12,056
[indistinct rock band show in progress]
What's that noise?
1362
01:29:12,219 --> 01:29:17,750
Twitter users have organized a
meetup event called 'Mega tweet up'.
1363
01:29:17,817 --> 01:29:19,528
Did you search all over the building?
1364
01:29:19,628 --> 01:29:21,363
Sir, I thought I'll seek
your permission first.
1365
01:29:21,655 --> 01:29:24,107
You don't seek my
permission when it is a must
1366
01:29:24,562 --> 01:29:26,674
and wait for my order
when it is not needed!
1367
01:29:27,298 --> 01:29:28,487
I'll skin you alive! Get lost!
1368
01:29:29,027 --> 01:29:29,435
Run!
1369
01:29:29,492 --> 01:29:31,321
"There is nothing...
There is nothing..."
1370
01:29:31,768 --> 01:29:33,666
" There is nothing in your hands"
1371
01:29:34,141 --> 01:29:36,573
"There is nothing...
There is nothing..."
1372
01:29:36,649 --> 01:29:38,733
" There is nothing in your hands"
1373
01:29:39,156 --> 01:29:43,506
"In the hands of God the
creator, we are all puppets"
1374
01:29:45,651 --> 01:29:46,106
"Hey!"
1375
01:29:47,938 --> 01:29:48,361
"Hey!"
1376
01:29:50,538 --> 01:29:50,942
"Hey!"
1377
01:29:53,136 --> 01:29:55,377
"Hey! Time and tide wait for none"
1378
01:29:55,760 --> 01:29:57,755
" Focus on your dream"
1379
01:29:58,143 --> 01:30:00,480
" Do not have fear or worries"
1380
01:30:00,580 --> 01:30:03,041
" All you need is love"
1381
01:30:03,470 --> 01:30:05,044
" It makes you a real human being"
1382
01:30:10,581 --> 01:30:11,834
[matchstick crackles]
1383
01:30:12,034 --> 01:30:17,934
[music]
1384
01:30:35,112 --> 01:30:35,681
Take that.
1385
01:30:53,005 --> 01:30:58,916
[Tick-Tock video
playing on mobile]
1386
01:31:04,222 --> 01:31:07,470
These things are supposed to be
personal... but she posted it online.
1387
01:31:10,205 --> 01:31:12,452
Sir, it's very shocking!
1388
01:31:12,684 --> 01:31:15,365
I didn't even find even a piece
of paper in this entire building.
1389
01:31:15,465 --> 01:31:16,928
[camera clicks]
All I found was this cigarette bud.
1390
01:31:17,036 --> 01:31:19,404
Hey, I just threw it after smoking.
1391
01:31:19,677 --> 01:31:20,120
Sir...
1392
01:31:20,985 --> 01:31:23,264
I found a high heel
shoe in the bathroom.
1393
01:31:25,181 --> 01:31:29,435
Sir, with all those broken beer bottles,
I can assure you that killer was drunk.
1394
01:31:29,580 --> 01:31:31,838
But then this shoe doesn't
belong to the victim, sir.
1395
01:31:32,397 --> 01:31:34,556
-Huh?
-That's what confusing me, sir
1396
01:31:35,055 --> 01:31:38,056
I am clueless whether it is
just a murder or a rape-murder?
1397
01:31:38,256 --> 01:31:39,798
Check for semen traces, sir.
1398
01:31:42,541 --> 01:31:44,894
-Who are these fellows?
-They are the ones who informed us sir
1399
01:31:45,620 --> 01:31:48,416
Well... How do you know
about semen tracing?
1400
01:31:48,616 --> 01:31:50,933
Well that, last week I
went for a horror flick.
1401
01:31:51,033 --> 01:31:53,845
A movie in which the even
ghost rapes girls. Quite funny!
1402
01:31:54,045 --> 01:31:55,167
What movie was that?
1403
01:31:55,211 --> 01:31:56,818
-They say there'd be part 2 for that movie
-No idea sir
1404
01:31:56,853 --> 01:31:58,338
Sir, the press members are waiting
downstairs. [controlled laughter]
1405
01:31:58,428 --> 01:32:02,402
Look here, don't blabber anything when
you see the camera and mic of the press.
1406
01:32:02,612 --> 01:32:06,063
-Just say as instructed by us. Got it?
-Yes.
1407
01:32:06,517 --> 01:32:06,918
Move!
1408
01:32:09,080 --> 01:32:11,179
-Hey you, keep an eye on them.
-Okay, sir.
1409
01:32:12,040 --> 01:32:17,981
[commotion] [indistinct siren wailing]
1410
01:32:24,409 --> 01:32:26,102
Sir, check this photo...
1411
01:32:26,792 --> 01:32:28,294
Who said she is dead?
1412
01:32:28,569 --> 01:32:29,960
She is still alive. Come on
1413
01:32:30,160 --> 01:32:36,088
[music]
1414
01:32:40,408 --> 01:32:44,860
"Just the physical
strength is not enough"
1415
01:32:45,282 --> 01:32:48,653
"Dreaming is human tendency"
[camera clicks]
1416
01:32:49,133 --> 01:32:50,153
What are you up to? Keep moving!
1417
01:32:50,251 --> 01:32:51,591
-"The life is perennial"
-You, go guard that place
1418
01:32:51,667 --> 01:32:53,977
-Okay, sir.
-"The body is perennial"
1419
01:32:54,947 --> 01:32:56,491
"The grief is perennial"
1420
01:32:57,121 --> 01:32:58,627
-Put these two in the jeep!
-Sir!
1421
01:32:58,703 --> 01:33:00,433
"The comfort is perennial... Hey!"
1422
01:33:01,118 --> 01:33:05,245
"If you are lucky"
1423
01:33:06,049 --> 01:33:10,128
-"the light would shower on you"
-You! Hands out of pocket!
1424
01:33:10,925 --> 01:33:15,001
"In these times of volatile days,"
1425
01:33:15,711 --> 01:33:17,967
"the truth rules the roost"
1426
01:33:18,174 --> 01:33:22,090
"Ask my heart and it
says this isn't wrong"
1427
01:33:22,373 --> 01:33:24,586
"Nothing is wrong here"
1428
01:33:24,786 --> 01:33:27,202
"There is nothing wrong...
There is nothing wrong..."
1429
01:33:27,310 --> 01:33:29,394
"Nothing is wrong here"
1430
01:33:29,594 --> 01:33:34,079
" In the hands of god the
creator, we are all puppets"
1431
01:33:36,304 --> 01:33:36,740
"Hey..."
1432
01:33:38,632 --> 01:33:39,125
"Hey..."
1433
01:33:41,138 --> 01:33:41,638
"Hey..."
1434
01:33:43,755 --> 01:33:46,035
"Hey! Time and tide wait for none"
1435
01:33:46,075 --> 01:33:48,483
" Focus on your dream"
1436
01:33:48,707 --> 01:33:50,859
" Do not have fear or worries"
1437
01:33:51,051 --> 01:33:53,586
" All you need is love"
1438
01:33:53,912 --> 01:33:55,493
" It makes you a real human being"
1439
01:33:55,501 --> 01:33:59,410
[applause]
1440
01:33:59,658 --> 01:34:04,626
[cicadas critter]
1441
01:34:05,609 --> 01:34:09,252
[groans]
1442
01:34:27,262 --> 01:34:29,243
[phone rings]
1443
01:34:31,445 --> 01:34:32,975
[phone rings]
1444
01:34:35,125 --> 01:34:37,472
[phone rings] I need to use
the rest room. Wait here.
1445
01:34:39,538 --> 01:34:45,527
[phone rings]
[humming song]
1446
01:34:52,130 --> 01:34:53,184
Tell me, dear
1447
01:34:54,499 --> 01:34:55,862
Hello, grandpa...
1448
01:34:56,442 --> 01:34:59,090
Hello, Priya baby...
1449
01:34:59,643 --> 01:35:00,821
Did you have dinner?
1450
01:35:00,959 --> 01:35:03,553
Yes, I did, grandpa.
When will you come home?
1451
01:35:03,753 --> 01:35:07,095
Grandpa won't be coming
home tonight. I have work.
1452
01:35:07,469 --> 01:35:09,927
Be a good girl and sleep
tight with mommy
1453
01:35:10,121 --> 01:35:12,824
-Okay, grandpa.
-Good girl
1454
01:35:13,004 --> 01:35:13,785
Shall I hang up now?
1455
01:35:17,795 --> 01:35:23,763
[humming song]
1456
01:35:42,979 --> 01:35:47,008
[phone rings]
1457
01:35:47,449 --> 01:35:49,294
Hello. Yes, sir?
1458
01:35:54,525 --> 01:35:57,303
Oh! What are you doing inside?
1459
01:35:57,434 --> 01:36:00,405
Hey, Why would you peek in
to the bathroom indecently?
1460
01:36:00,505 --> 01:36:01,157
My ill-fate!
1461
01:36:01,887 --> 01:36:03,727
The inspector has asked
us to return to the station.
1462
01:36:03,932 --> 01:36:05,704
Seems like the issue of
that girl got diverted.
1463
01:36:05,798 --> 01:36:10,572
The channel head has used his power.
We have been ordered to leave the building
1464
01:36:10,602 --> 01:36:11,239
Now, come off
1465
01:36:11,477 --> 01:36:12,482
Are you done with it?
1466
01:36:12,610 --> 01:36:14,120
That was a viral video
from a Whatsapp group.
1467
01:36:14,594 --> 01:36:17,362
You have become old and,
why try such things at this age?
1468
01:36:17,462 --> 01:36:18,338
Old age?
1469
01:36:18,438 --> 01:36:22,320
Get me a teenage girl and I'll make
her crawl around my feet like a cat.
1470
01:36:22,439 --> 01:36:23,292
I'm Cupid!
1471
01:36:23,337 --> 01:36:24,677
You can neither deal
with a girl nor a cat!
1472
01:36:24,737 --> 01:36:26,177
You are talking too much!
1473
01:36:28,508 --> 01:36:29,479
[kickstarts moped]
1474
01:36:31,292 --> 01:36:32,673
[thunders rumble]
1475
01:36:33,234 --> 01:36:34,400
Hey! Hey! Stop!
1476
01:36:34,600 --> 01:36:37,281
Stop being a pain in the head. What now?
1477
01:36:37,282 --> 01:36:40,521
I think I heard something from inside
the building. Let's check. Come.
1478
01:36:49,569 --> 01:36:52,501
This guy keeps hangs around it though we
got clear instructions to vacate the place
1479
01:36:57,338 --> 01:36:58,198
[thunder rumbles]
[switch clicks]
1480
01:37:00,530 --> 01:37:03,239
[switch clicks]
[bird flaps]
1481
01:37:03,678 --> 01:37:04,577
Hey, what did you do?
1482
01:37:04,876 --> 01:37:06,352
I pressed it and it got switched on.
1483
01:37:07,036 --> 01:37:09,611
Hey... Turn on all the lights!
Turn them all!
1484
01:37:10,064 --> 01:37:15,993
[switches click]
1485
01:37:33,531 --> 01:37:34,012
Shucks!
1486
01:37:38,175 --> 01:37:44,081
[thunder rumbles]
1487
01:37:48,780 --> 01:37:49,913
[door opens]
1488
01:38:01,923 --> 01:38:07,908
[water trickles]
1489
01:38:41,313 --> 01:38:41,828
[phone vibrates]
1490
01:38:51,662 --> 01:38:52,147
Ah!
1491
01:38:52,924 --> 01:38:54,716
What are you doing here?
1492
01:38:54,816 --> 01:38:56,693
Hey, do you have a torch light?
1493
01:38:56,811 --> 01:38:59,515
No! Is it so important now?
1494
01:38:59,551 --> 01:39:02,467
Well, I feel like someone's
hiding inside the building.
1495
01:39:03,885 --> 01:39:06,462
Just come. You couldn't even
find a shoe that was in the toilet,
1496
01:39:06,654 --> 01:39:08,109
but you think you'll find the accused?
1497
01:39:08,226 --> 01:39:08,957
Hell with this guy!
1498
01:39:10,286 --> 01:39:11,752
Are you coming or
should I start abusing you?
1499
01:39:12,856 --> 01:39:14,338
Stop pissing me off!
1500
01:39:23,595 --> 01:39:26,216
[door creaks]
1501
01:39:38,215 --> 01:39:44,208
[door knob clicks]
1502
01:39:51,959 --> 01:39:52,421
[phone vibrates]
1503
01:39:55,212 --> 01:39:55,797
Hello
1504
01:39:56,467 --> 01:39:59,001
Hello Sukumar,
I'm stuck with a problem here.
1505
01:39:59,149 --> 01:40:01,655
My phone will get switched off at any
moment due to lack of charge in it.
1506
01:40:02,657 --> 01:40:03,604
Where are you all?
1507
01:40:03,944 --> 01:40:05,091
What happened last night?
1508
01:40:05,406 --> 01:40:07,173
I don't understand
what had happened to me.
1509
01:40:07,391 --> 01:40:09,009
Please! Help me out.
1510
01:40:09,313 --> 01:40:11,013
Hey... Sukumar?
1511
01:40:11,953 --> 01:40:12,779
Say something!
1512
01:40:12,988 --> 01:40:15,540
Kamini, you are saying all
those that we are supposed to say.
1513
01:40:16,233 --> 01:40:18,523
We are stuck in a big
mess over here, Kamini.
1514
01:40:18,652 --> 01:40:21,433
We thought you'll save us
but you say you're stuck?
1515
01:40:21,933 --> 01:40:23,036
-Give me the phone.
-Sir...
1516
01:40:23,136 --> 01:40:24,048
-Give me the phone.
-Sir, just a minute.
1517
01:40:24,371 --> 01:40:25,576
-I said, give me the phone!
-Sir, just a minute.
1518
01:40:25,659 --> 01:40:26,181
Give me the phone.
1519
01:40:27,500 --> 01:40:31,613
I thought you will call your
advocate, instead you are calling a girl?
1520
01:40:31,757 --> 01:40:33,158
-Sir...
-Hello, who is this?
1521
01:40:33,573 --> 01:40:34,075
Who are you?
1522
01:40:34,367 --> 01:40:35,803
Eh? You ask me who I am?
1523
01:40:36,277 --> 01:40:38,019
Do I need to tell my
complete history to you?
1524
01:40:38,119 --> 01:40:40,011
I'm an officer from E3 station.
1525
01:40:40,111 --> 01:40:41,747
-Police station?-Oh man!
1526
01:40:41,947 --> 01:40:43,956
This doesn't seem to workout.
You hang up! Hang up!
1527
01:40:44,825 --> 01:40:49,017
Wait and watch what will happen to
them for the mess they did last night!
1528
01:40:49,702 --> 01:40:50,600
What did they do last night, sir?
1529
01:40:50,817 --> 01:40:52,061
What did they do?
1530
01:40:52,261 --> 01:40:53,297
[train honks]
1531
01:40:57,773 --> 01:41:01,292
[guys on bike singing]
1532
01:41:01,385 --> 01:41:03,502
Hey... Stop...
Stop... Pullover...
1533
01:41:03,548 --> 01:41:05,598
Did your vehicle have a flat tyre?
Want lift?
1534
01:41:05,668 --> 01:41:08,161
-Dude, did we arrive at the booze shop?
-[coughs]
1535
01:41:08,531 --> 01:41:10,157
Looks like he wants a lift, dude.
1536
01:41:10,348 --> 01:41:11,801
1 2 3 4.
1537
01:41:11,945 --> 01:41:13,677
We're are already 4 members on this bike.
1538
01:41:13,799 --> 01:41:15,200
-Show me your license.
-What was that?
1539
01:41:15,400 --> 01:41:15,927
License.
1540
01:41:19,024 --> 01:41:20,805
Hold on. See the bike's going off balance.
1541
01:41:21,765 --> 01:41:24,762
-Hey, calm down guys!
-What man?
1542
01:41:24,962 --> 01:41:28,649
Sorry sir, I didn't get the license. I
have the PAN card. Do you accept that?
1543
01:41:28,849 --> 01:41:31,398
PAN card is not accepted.
Do you have license or not?
1544
01:41:31,453 --> 01:41:33,172
Sir, hold on. I have it.
1545
01:41:33,434 --> 01:41:34,992
Superb. Hand it over to him.
1546
01:41:35,089 --> 01:41:36,298
Here, take this. Hand me back my keys.
1547
01:41:36,506 --> 01:41:38,138
Superb! Superb! Superb!
1548
01:41:39,699 --> 01:41:40,251
Ah!
1549
01:41:40,800 --> 01:41:42,485
I asked for license and you
showed me your Aadhar card!
1550
01:41:42,794 --> 01:41:45,028
How dare you throw away the
Aadhar card, you Anti-Indian?
1551
01:41:45,370 --> 01:41:47,116
-Get down and step aside.
-Okay... Okay...
1552
01:41:47,182 --> 01:41:48,554
Step down... Step down.
1553
01:41:49,930 --> 01:41:50,664
Put the stand.
1554
01:41:52,100 --> 01:41:53,094
Stand in a line.
1555
01:41:53,383 --> 01:41:54,716
-I'll stand first in the line!
-Hey...
1556
01:41:54,916 --> 01:41:55,900
-Why do you push?
-Shh...
1557
01:41:55,926 --> 01:41:57,547
Sir! They are not standing in a line.
1558
01:41:57,787 --> 01:41:59,339
As if you are a prominent
actor to stand in a line.
1559
01:41:59,539 --> 01:42:00,504
Just stand over there!
1560
01:42:00,586 --> 01:42:01,433
I'll stand first.
1561
01:42:01,635 --> 01:42:02,398
Oh man!
1562
01:42:04,522 --> 01:42:05,206
Blow into this device.
1563
01:42:05,462 --> 01:42:06,435
Are you doubting me?
1564
01:42:07,502 --> 01:42:08,682
Are you doubting me?
1565
01:42:08,824 --> 01:42:10,137
Just take the test by blowing.
1566
01:42:10,353 --> 01:42:11,314
I'm drunk, dude
1567
01:42:11,554 --> 01:42:12,994
-Err... I'm drunk, sir
-Hey...
1568
01:42:13,194 --> 01:42:14,644
-[laughs]
-That's not manners.
1569
01:42:14,751 --> 01:42:17,070
Cool. I will talk to him.
1570
01:42:17,154 --> 01:42:18,584
I didn't like him.
I didn't like his face.
1571
01:42:19,586 --> 01:42:19,995
Sir...
1572
01:42:20,755 --> 01:42:24,512
will anyone tell men to...
[laughs]
1573
01:42:25,201 --> 01:42:27,477
Double meaning... [laughs]
1574
01:42:27,887 --> 01:42:28,938
[blows raspberry]
1575
01:42:29,102 --> 01:42:31,650
Sir, only you can control them.
1576
01:42:31,710 --> 01:42:34,093
Yes, sir. Please come.
Only you can control us.
1577
01:42:34,193 --> 01:42:35,792
Come and take him away, sir.
1578
01:42:47,752 --> 01:42:48,220
[blows raspberry]
1579
01:42:50,952 --> 01:42:51,588
Put the camera.
1580
01:42:52,230 --> 01:42:55,089
Record it and post it on
Facebook. You'll get many likes
1581
01:42:56,101 --> 01:42:56,917
Zoom it on his face.
1582
01:42:57,075 --> 01:42:58,868
Greetings, sir.
What's is this?
1583
01:42:59,036 --> 01:43:01,477
Looks like the Khaki cloth
that has the stain of the flour.
1584
01:43:01,677 --> 01:43:02,677
[laughs]
1585
01:43:04,295 --> 01:43:05,270
Did you guys see his arms?
1586
01:43:05,470 --> 01:43:08,514
Your shirt must be an
inch longer than your arms.
1587
01:43:08,714 --> 01:43:12,153
But you are doing a show off
by wearing a undersized shirt, sir.
1588
01:43:13,023 --> 01:43:14,555
Radha Ravi?
Why showing off, Mr. Radha Ravi?
1589
01:43:14,647 --> 01:43:16,485
-Dude, I have doubt.
-Go ahead.
1590
01:43:16,585 --> 01:43:19,372
-Subhalekha Sudhakar got his name
because he did Subhalekha
1591
01:43:19,417 --> 01:43:20,777
Indeed... He is a big artist.
1592
01:43:21,428 --> 01:43:23,546
Allari Naresh got his
name because he did Allari.
1593
01:43:23,746 --> 01:43:25,217
Indeed! He even starred
in the movie 'Maharshi'.
1594
01:43:25,417 --> 01:43:28,914
Did you star in the movie 'Radha'?
[laughs]
1595
01:43:31,185 --> 01:43:35,313
Why are you quiet, sir?
Why is your name Radha Ravi?
1596
01:43:35,537 --> 01:43:37,735
Change it to 'Silent' Ravi.
1597
01:43:44,126 --> 01:43:45,970
Oh no! Oh no!
1598
01:43:46,360 --> 01:43:48,078
What happened, Akash?
1599
01:43:48,751 --> 01:43:51,807
I was about to make a mistake
wihtout realising it is idol. [sobs]
1600
01:43:53,134 --> 01:43:56,358
Sir, he made a mess with Lord's idol sir
1601
01:43:56,558 --> 01:43:58,252
God won't forgive us, sir.
1602
01:43:58,352 --> 01:44:00,358
-Come on! Come on!
-Forgive us, God! Forgive us.
1603
01:44:00,431 --> 01:44:01,143
Let pray for forgiveness
1604
01:44:01,219 --> 01:44:03,126
Get those 4 guys into the jeep.
1605
01:44:06,100 --> 01:44:07,900
Our officer will tolerate anything
1606
01:44:08,292 --> 01:44:10,488
but these guys called a
water tank as Lord's idol
1607
01:44:10,744 --> 01:44:11,992
and worshipped it by rolling on the road
1608
01:44:12,617 --> 01:44:14,306
which he wont forgive.
1609
01:44:14,958 --> 01:44:15,840
Ouch!
1610
01:44:16,278 --> 01:44:17,905
Hey... Calm down for a while.
1611
01:44:18,921 --> 01:44:19,689
Hello... Hello...
1612
01:44:19,849 --> 01:44:20,297
Hello...
1613
01:44:21,036 --> 01:44:21,532
Hello...
1614
01:44:22,683 --> 01:44:23,625
She disconnected the call.
1615
01:44:24,488 --> 01:44:26,940
[yells] [mobile shatters]
1616
01:44:30,115 --> 01:44:32,120
Sir... Sir, give me one last chance.
1617
01:44:32,421 --> 01:44:33,690
I'm worried about my girlfriend.
1618
01:44:33,790 --> 01:44:34,753
Whom are you gonna call?
1619
01:44:35,003 --> 01:44:36,699
It's my uncle, ItisSreesanth.
1620
01:44:36,899 --> 01:44:37,941
It is she Sreesanth?
1621
01:44:38,102 --> 01:44:40,156
His real name is Veera Raj, sir.
1622
01:44:40,256 --> 01:44:42,369
He works in IT field.
He does protests about castes.
1623
01:44:42,568 --> 01:44:43,411
Protests about castes?
1624
01:44:43,505 --> 01:44:44,936
Sir, he is a famous Twitter celebrity.
1625
01:44:45,036 --> 01:44:46,720
-Shut it!
-Oh no!
1626
01:44:49,223 --> 01:44:52,031
We already have enough nuisance from all
the existing celebrities [thunder rumbles]
1627
01:44:52,131 --> 01:44:53,707
And now Twitter celebrities?
1628
01:44:54,007 --> 01:44:54,927
Why?
1629
01:44:58,243 --> 01:45:00,149
How dare you shoot us and
upload the video on the internet?
1630
01:45:00,643 --> 01:45:03,179
Our inspector saw that
video 500 times till now.
1631
01:45:04,030 --> 01:45:04,637
Let him come.
1632
01:45:05,443 --> 01:45:08,423
Let the inspector come!
1633
01:45:08,608 --> 01:45:11,632
[gate creaks]
[thunder rumbling]
1634
01:45:16,258 --> 01:45:20,424
[glass shatters]
1635
01:45:21,319 --> 01:45:22,911
[rod clangs]
1636
01:45:31,109 --> 01:45:34,012
[groans]
1637
01:45:38,369 --> 01:45:42,679
[groans]
1638
01:45:49,121 --> 01:45:50,123
[lever unlocks]
1639
01:45:52,574 --> 01:45:53,611
[door creaks]
1640
01:45:55,678 --> 01:46:00,750
[groans]
1641
01:46:03,133 --> 01:46:04,100
[door creaks]
1642
01:46:08,959 --> 01:46:14,319
[thunders rumbling]
[indistinct dogs barking]
1643
01:46:14,504 --> 01:46:20,420
[cicadas critter] [garbage clamouring]
1644
01:46:29,042 --> 01:46:34,625
[gate creaks]
[indistinct dogs barking]
1645
01:46:36,049 --> 01:46:37,395
[vehicle moving]
1646
01:47:02,889 --> 01:47:06,409
[groans]
1647
01:47:27,454 --> 01:47:33,354
[dogs growling]
1648
01:47:36,981 --> 01:47:42,890
[dogs barking]
Shoo!
1649
01:47:52,580 --> 01:47:58,481
[dogs barking]
1650
01:48:00,916 --> 01:48:06,900
[panting]
1651
01:48:08,075 --> 01:48:09,147
[glass shatters] [groans]
1652
01:48:10,736 --> 01:48:11,200
[thud]
1653
01:48:12,963 --> 01:48:18,187
[groans]
1654
01:48:18,676 --> 01:48:19,270
[dog barks]
1655
01:48:21,932 --> 01:48:25,496
[dog growls]
1656
01:48:25,764 --> 01:48:27,081
[whimpers]
1657
01:48:27,353 --> 01:48:32,513
[dog growls]
1658
01:48:32,618 --> 01:48:33,326
[dog barks]
1659
01:48:44,276 --> 01:48:44,792
[door opens]
1660
01:48:46,120 --> 01:48:46,616
[door slams]
1661
01:48:47,152 --> 01:48:49,393
[dog pants]
1662
01:48:49,536 --> 01:48:55,486
[weeps]
[dog barks]
1663
01:49:13,646 --> 01:49:19,598
[dog barks]
[whimpers]
1664
01:49:30,321 --> 01:49:34,289
[sniffs]
1665
01:49:35,221 --> 01:49:41,125
[weeps]
1666
01:49:54,765 --> 01:49:56,079
What happened, Kamini?
1667
01:49:57,876 --> 01:49:59,206
Are you afraid?
1668
01:50:02,616 --> 01:50:03,732
What is this new kind of behaviour?
1669
01:50:08,794 --> 01:50:10,235
Aren't you a brave girl?
1670
01:50:12,165 --> 01:50:13,164
[sniffles]
1671
01:50:22,058 --> 01:50:24,108
You heard a song outside
a while ago, didn't you?
1672
01:50:27,037 --> 01:50:30,440
"Do you want me to come with a
crowd. You dare challenge me?"
1673
01:50:35,704 --> 01:50:37,593
Seems like it was sung for you.
1674
01:50:40,056 --> 01:50:41,831
[smiles]
1675
01:50:42,335 --> 01:50:44,211
[sniffles]
1676
01:50:48,017 --> 01:50:48,671
Look...
1677
01:50:49,759 --> 01:50:51,214
You are getting tears.
1678
01:50:51,414 --> 01:50:57,078
[weeps]
[groans]
1679
01:50:58,939 --> 01:51:00,523
My stomach is aching.
1680
01:51:07,610 --> 01:51:09,050
Seems like it is due to hunger.
1681
01:51:15,271 --> 01:51:18,873
Hey stomach,
I'm on the run to save my honour
1682
01:51:20,066 --> 01:51:22,618
and you want food? Shameless!
1683
01:51:22,818 --> 01:51:23,818
[weeps]
1684
01:51:31,821 --> 01:51:32,973
Mom!
1685
01:51:39,043 --> 01:51:40,375
Poor mommy...
1686
01:51:42,462 --> 01:51:45,613
She must be sleepless waiting for me.
1687
01:51:48,042 --> 01:51:49,158
Don't worry, mom.
1688
01:51:50,665 --> 01:51:51,531
I'll be back.
1689
01:51:53,352 --> 01:51:54,656
I'll be back with my honour intact!
1690
01:52:04,022 --> 01:52:05,786
I won't make you bow your
head out of shame, mom
1691
01:52:08,581 --> 01:52:10,371
I won't let you bow your
head down in shame.
1692
01:52:12,821 --> 01:52:18,779
[rainfall]
1693
01:52:24,198 --> 01:52:27,902
"Oh!"
1694
01:52:28,010 --> 01:52:31,230
"Crazy heart..."
1695
01:52:31,826 --> 01:52:33,362
You should have waited till morning.
1696
01:52:33,562 --> 01:52:35,579
You came down to the police station
as your daughter didn't return home?
1697
01:52:35,955 --> 01:52:37,260
Did you inquire?
1698
01:52:39,280 --> 01:52:39,780
Sir...
1699
01:52:40,717 --> 01:52:43,297
When I spoke to her last time on phone,
1700
01:52:44,365 --> 01:52:45,729
she was drunk.
1701
01:52:46,135 --> 01:52:47,887
Yeah! Mention that first!
1702
01:52:48,610 --> 01:52:50,143
You have done a good
job raising your daughter!
1703
01:52:50,493 --> 01:52:52,334
Go and sit there. I'll call you
1704
01:52:52,939 --> 01:52:53,509
Sir...
1705
01:53:00,640 --> 01:53:01,705
Greetings officer
1706
01:53:04,739 --> 01:53:10,671
[dog barks]
"Who is your companion?"
1707
01:53:13,396 --> 01:53:17,878
"Who is the friend"
1708
01:53:18,418 --> 01:53:20,694
"who is gonna wipe your tears?"
1709
01:53:24,818 --> 01:53:28,546
"Oh!"
1710
01:53:28,670 --> 01:53:33,345
"Crazy heart..."
1711
01:53:33,759 --> 01:53:38,490
Hey! How dare you mock me?
1712
01:53:39,359 --> 01:53:41,199
- Sir! Sir! Please!
- How dare you?
1713
01:53:41,434 --> 01:53:43,785
You want to booze and
show heroism on road?
1714
01:53:44,261 --> 01:53:47,307
You guys are goners! Die!
1715
01:53:49,507 --> 01:53:53,278
-How dare you?
-Ouch! Oh no!
1716
01:53:53,709 --> 01:53:58,494
"Who is the friend"
1717
01:53:58,974 --> 01:54:00,751
"who is gonna wipe your tears?"
1718
01:54:05,328 --> 01:54:10,071
"Though the dreams melt
and shatter due to worry,"
1719
01:54:10,444 --> 01:54:14,754
"the heart didn't know
the value of friendship at that time"
1720
01:54:15,516 --> 01:54:19,853
"Though the dreams melt
and shatter due to worry,"
1721
01:54:20,647 --> 01:54:25,321
"the heart didn't know
the value of friendship at that time"
1722
01:54:25,552 --> 01:54:31,397
" Hey! Time is on your side
and so is the situation!"
1723
01:54:31,834 --> 01:54:34,182
" Now, let's decide!"
1724
01:54:35,794 --> 01:54:41,487
" Hey! There is will and there is a way"
1725
01:54:41,488 --> 01:54:44,046
"Go, live your life!"
1726
01:54:44,246 --> 01:54:47,579
[thunders and rainfall]
1727
01:54:48,616 --> 01:54:50,321
We were riding in a bike and we were drunk
1728
01:54:51,122 --> 01:54:52,594
We slipped and fell down.
1729
01:54:53,886 --> 01:54:56,546
And we injured our head, legs and arms.
1730
01:54:58,872 --> 01:55:00,270
The cops helped us.
1731
01:55:01,086 --> 01:55:03,962
Instead of being
thankful, we mocked the police.
1732
01:55:05,291 --> 01:55:08,768
Please do not drink and drive,
thinking it to be real heroism.
1733
01:55:10,643 --> 01:55:12,183
Please don't spoil your life.
1734
01:55:12,381 --> 01:55:14,584
The police are equivalent to Gods.
1735
01:55:15,227 --> 01:55:16,744
Sir, we said it all.
1736
01:55:17,338 --> 01:55:22,344
[thunders rumbling]
1737
01:55:22,664 --> 01:55:26,958
[metal rod clangs]
1738
01:55:27,158 --> 01:55:33,058
[music]
1739
01:56:09,120 --> 01:56:13,631
"When all the doors of worry gets shut,"
1740
01:56:14,292 --> 01:56:18,781
"I'm getting crushed as I'm
unable to bring out my voice to call"
1741
01:56:19,207 --> 01:56:25,172
"Hey... Hey!
There is life as well as desire"
1742
01:56:25,583 --> 01:56:27,775
"But I don't exist"
1743
01:56:29,605 --> 01:56:35,333
"Hey... Hey!
There is life as well as desire"
1744
01:56:35,433 --> 01:56:37,388
"But I don't exist"
1745
01:56:59,844 --> 01:57:04,787
"Ha... aa... aa..."
1746
01:57:04,964 --> 01:57:10,946
"Ha... aa... aa..."
1747
01:57:12,478 --> 01:57:14,259
[rainfall]
1748
01:57:21,286 --> 01:57:25,161
[thunder rumbles]
[rod clangs]
1749
01:57:26,474 --> 01:57:27,021
[gasps]
1750
01:57:33,026 --> 01:57:33,638
Sir
1751
01:57:34,099 --> 01:57:34,765
Sir!
1752
01:57:36,239 --> 01:57:37,253
Sir, over here.
1753
01:57:38,783 --> 01:57:39,911
Sir, please help me.
1754
01:57:40,812 --> 01:57:43,014
I'm stuck here without any dress.
1755
01:57:43,214 --> 01:57:45,682
Please give me your
raincoat. Please help me, sir.
1756
01:57:45,782 --> 01:57:47,769
You have the umbrella, right? Please...
1757
01:57:49,434 --> 01:57:51,581
Hello! Why are you quiet?
1758
01:57:52,125 --> 01:57:56,244
I can't bear it anymore. I'm starving.
I'm feeling cold. Look at this
1759
01:57:56,834 --> 01:57:57,715
My hands and legs are bruised
1760
01:57:58,894 --> 01:58:02,062
Please help me.
Please... Please... Please!
1761
01:58:04,328 --> 01:58:04,972
Help!
1762
01:58:13,405 --> 01:58:19,357
[thunders rumble]
1763
01:58:21,808 --> 01:58:22,378
Hey!
1764
01:58:25,707 --> 01:58:31,671
[siren wailing]
1765
01:58:40,025 --> 01:58:41,842
Hey... Hey! Stop!
1766
01:58:45,400 --> 01:58:47,243
Didn't you run in back here
thinking it was the cops?
1767
01:58:49,537 --> 01:58:50,859
I have seen you somewhere.
1768
01:58:51,322 --> 01:58:53,014
Weren't you the one
who came to deliver food?
1769
01:58:54,915 --> 01:58:58,387
And I hit you on the head!
Why did you do this to me?
1770
01:58:58,899 --> 01:58:59,958
Why did you do this to me?
1771
01:59:01,454 --> 01:59:03,695
I'm talking to you and you're
just going in your way ignoring.
1772
01:59:04,267 --> 01:59:07,344
You did this to me and you think
you can leave without answering?
1773
01:59:07,544 --> 01:59:09,429
Wait, now I'll do the same to you!
1774
01:59:10,431 --> 01:59:11,275
Let go off me!
1775
01:59:14,929 --> 01:59:15,938
Hey... Stop!
1776
01:59:17,032 --> 01:59:17,835
Oh!
1777
01:59:18,879 --> 01:59:19,584
Let go of me!
1778
01:59:29,260 --> 01:59:29,926
Let go of me!
1779
01:59:31,238 --> 01:59:31,702
Ow!
1780
01:59:33,719 --> 01:59:35,099
Hey...
1781
01:59:40,610 --> 01:59:42,781
[groans]
1782
01:59:44,000 --> 01:59:47,039
[groans in pain]
1783
01:59:47,513 --> 01:59:53,455
[pants]
1784
02:00:09,532 --> 02:00:10,554
Did you recognise me?
1785
02:00:14,302 --> 02:00:17,504
[birds chirping]
1786
02:00:17,536 --> 02:00:23,452
[water burbling]
1787
02:00:31,182 --> 02:00:33,995
You are going to the city. Be safe.
1788
02:00:35,499 --> 02:00:38,531
[water burbling]
1789
02:01:09,920 --> 02:01:15,892
[indistinct song playing]
1790
02:01:21,206 --> 02:01:27,189
[traffic]
1791
02:01:33,456 --> 02:01:39,394
[woman groaning]
1792
02:01:40,446 --> 02:01:41,058
Sister...
1793
02:01:42,515 --> 02:01:44,534
What happened?
What happened, sister?
1794
02:01:44,934 --> 02:01:46,658
Sister... Sister... Please open
your eyes and look at me. Please!
1795
02:01:47,053 --> 02:01:48,305
-Sister...
-I'm very thirsty.
1796
02:01:49,689 --> 02:01:50,289
I want water.
1797
02:01:50,620 --> 02:01:53,127
Anybody there? Help!
1798
02:01:54,649 --> 02:01:56,807
-Sister... Sister... Don't worry.
-Water...
1799
02:01:56,999 --> 02:01:57,789
Nothing will happen to you.
1800
02:01:58,910 --> 02:01:59,554
Water...
1801
02:02:03,510 --> 02:02:04,206
Water...
1802
02:02:04,306 --> 02:02:10,031
[groans] [pants]
1803
02:02:10,231 --> 02:02:12,943
Sister... Oh no! You're losing blood.
1804
02:02:13,036 --> 02:02:15,048
-[coughs]
-Sister, don't close your eyes.
1805
02:02:15,100 --> 02:02:15,516
Sister...
1806
02:02:16,508 --> 02:02:17,486
It's paining real bad.
1807
02:02:18,954 --> 02:02:19,607
Brother...
1808
02:02:20,541 --> 02:02:21,789
Brother...
1809
02:02:23,448 --> 02:02:24,640
She should be taken to the hospital.
1810
02:02:25,217 --> 02:02:27,671
-[groans]
-I'm unable to pull you up.
1811
02:02:28,076 --> 02:02:28,983
You are very heavy.
1812
02:02:30,155 --> 02:02:31,164
Please help me to lift her, brother.
1813
02:02:32,518 --> 02:02:35,969
What are you staring at, brother?
She is dying. Don't you have conscience?
1814
02:02:36,369 --> 02:02:38,389
Hey, Why are you yelling at me?
1815
02:02:38,589 --> 02:02:40,138
Look, I am a handicapped.
1816
02:02:40,694 --> 02:02:42,184
Call another person for help.
1817
02:02:43,061 --> 02:02:44,668
I'll be right back, sister.
1818
02:02:45,686 --> 02:02:46,743
Excuse me, brother...
A woman over there...
1819
02:02:47,054 --> 02:02:47,601
What is it?
1820
02:02:48,332 --> 02:02:50,110
A woman over there is
bleeding with bruises.
1821
02:02:50,649 --> 02:02:51,645
She must be admitted
in hospital immediately.
1822
02:02:52,154 --> 02:02:54,073
Can you help me put
her in the auto-rickshaw?
1823
02:02:54,150 --> 02:02:55,776
Will you pay me? Will you pay me?
1824
02:02:56,720 --> 02:02:58,336
- Help me and I'll pay you.
- Will you pay?
1825
02:02:58,406 --> 02:02:59,879
Of course, I'll pay. I'll pay...
1826
02:03:01,756 --> 02:03:03,243
Hey... Hold it
1827
02:03:03,752 --> 02:03:04,201
Here, take the money.
1828
02:03:04,700 --> 02:03:06,196
- Lift her.
- Come on.
1829
02:03:08,915 --> 02:03:09,807
Hold her carefully.
1830
02:03:10,096 --> 02:03:11,067
Brother... Brother
1831
02:03:11,222 --> 02:03:13,162
-Please be quick... Drive fast.
-Hold her...
1832
02:03:13,262 --> 02:03:14,436
-Start the auto-rickshaw.
-Hold on sister.
1833
02:03:14,513 --> 02:03:15,389
We'll reach the hospital in no time.
1834
02:03:15,861 --> 02:03:17,015
Brother... What happened?
1835
02:03:17,033 --> 02:03:19,273
The rickshaw isn't starting.
Ask someone to push it.
1836
02:03:20,454 --> 02:03:21,713
Brother... Brother...
1837
02:03:22,295 --> 02:03:24,790
The rickshaw isn't starting. Please push
the auto-rickshaw so that it would start.
1838
02:03:24,907 --> 02:03:26,170
Please help us, brother.
1839
02:03:26,833 --> 02:03:28,181
Don't worry, sister.
We'll be leaving now.
1840
02:03:29,913 --> 02:03:31,665
Brother! What in the hell are you doing?
1841
02:03:31,865 --> 02:03:32,856
Push it from the rear side.
1842
02:03:32,999 --> 02:03:35,444
-You said the vehicle isn't starting...
-He's pushing on the wrong side...
1843
02:03:35,568 --> 02:03:36,807
and you aren't talking at all.
1844
02:03:36,947 --> 02:03:38,428
Tell him to push the vehicle
from the rear side, brother.
1845
02:03:39,100 --> 02:03:41,606
-[groans]
-You drunkard! Idiot! Enough!
1846
02:03:42,190 --> 02:03:44,225
Enough of your help! Get lost!
1847
02:03:47,296 --> 02:03:49,760
-Sister... Sister...
-[seizures]
1848
02:03:50,000 --> 02:03:54,544
-Oh no! Sister... Someone, please save her
-[seizures]
1849
02:03:54,744 --> 02:04:00,644
[sobbing]
1850
02:04:01,148 --> 02:04:03,402
Sister... Sister...
1851
02:04:03,702 --> 02:04:06,407
Prank... Prank...
Prank... Prank... Prank...
1852
02:04:06,469 --> 02:04:08,824
It's a prank show! [laughs]
1853
02:04:10,961 --> 02:04:14,041
-Relax! It's just a prank show
-Dont' cry. Come on
1854
02:04:14,843 --> 02:04:15,623
Look over there.
1855
02:04:16,005 --> 02:04:17,234
I was on my way to write my UPSC exam.
1856
02:04:18,387 --> 02:04:20,015
I've written the prelims
exam at my native place,
1857
02:04:22,147 --> 02:04:24,339
and came to Chennai on that
day to attend the 'mains' exam.
1858
02:04:25,099 --> 02:04:26,556
I was on my way
seaching for my exam centre.
1859
02:04:27,980 --> 02:04:31,515
I saw you lying bleeding on the road
and in the course of helping you,
1860
02:04:32,214 --> 02:04:34,422
I got late for the exam and missed it.
1861
02:04:35,101 --> 02:04:39,380
So I'll have to give my exam next year and
have to clear each exam including prelims.
1862
02:04:39,958 --> 02:04:42,539
-I lost a year because of you!
-Hey!
1863
02:04:44,931 --> 02:04:45,431
What?
1864
02:04:48,278 --> 02:04:53,049
Did you do this to me just
for missing a petty exam?
1865
02:04:53,200 --> 02:04:55,457
Hey... Petty exam?
1866
02:04:56,014 --> 02:04:57,070
You make it sound so easy!
1867
02:04:57,417 --> 02:05:00,073
There are protests going on
for having and banning exams.
1868
02:05:01,069 --> 02:05:03,632
Students are made to travel
1000 of miles to write exams.
1869
02:05:03,832 --> 02:05:06,692
There are restrictions for clothing
that has to be worn during exams.
1870
02:05:06,964 --> 02:05:08,127
And on the pretext of frisking,
1871
02:05:08,187 --> 02:05:11,183
they are tearing our clothes and
sending us inside the exam centres.
1872
02:05:11,791 --> 02:05:17,050
There are girls hanging themselves
for failing in entrance exams.
1873
02:05:17,900 --> 02:05:19,536
And you think it is just a simple thing?
1874
02:05:24,124 --> 02:05:27,090
I didn't feel bad about your
prank when I missed my exam.
1875
02:05:27,222 --> 02:05:29,749
I let it go thinking after all it's
just a prank you pulled on me.
1876
02:05:31,773 --> 02:05:34,659
But then one day, an incident
changed everything for me.
1877
02:05:39,257 --> 02:05:39,851
What happened, mom?
1878
02:05:40,265 --> 02:05:42,927
Nothing, dear. I feel exhausted.
1879
02:05:42,991 --> 02:05:44,496
We are almost there.
The bus stop is nearby.
1880
02:05:44,596 --> 02:05:45,268
Keep walking, mom.
1881
02:05:50,232 --> 02:05:50,915
Oh dear!
1882
02:05:51,280 --> 02:05:54,912
-[panting]
-Mom... Mom... Mom...
1883
02:05:55,595 --> 02:05:56,426
Mom, what happened?
1884
02:06:03,497 --> 02:06:05,654
Brother, please come here.
1885
02:06:07,257 --> 02:06:08,937
Mom, please wake up.
1886
02:06:09,404 --> 02:06:12,144
-What happened? Did she faint?
-I don't know what happened.
1887
02:06:12,447 --> 02:06:13,965
She fainted and fell down all of a sudden.
1888
02:06:14,601 --> 02:06:16,094
Please help. Let's get
her to sit somewhere.
1889
02:06:19,396 --> 02:06:23,175
Brother, consider her as your
mother and help her. God will bless you
1890
02:06:23,595 --> 02:06:24,426
Excuse me!
1891
02:06:25,812 --> 02:06:28,026
Wait, This is a prank show, right?
1892
02:06:29,141 --> 02:06:30,720
Where did you place the camera?
1893
02:06:31,831 --> 02:06:35,154
Behind that car or
somewhere behind that tree?
1894
02:06:35,254 --> 02:06:37,820
Hey, an elderly lady has fainted
and you crack jokes about it?
1895
02:06:38,020 --> 02:06:40,016
-Make her sit sit under a shade.
-Lift her.
1896
02:06:40,216 --> 02:06:40,913
Careful...
1897
02:06:41,089 --> 02:06:42,952
It's a TV show, brother.
I have watched it quite often.
1898
02:06:43,024 --> 02:06:43,775
Can't you differentiate?
1899
02:06:43,881 --> 02:06:45,819
-I have seen this show on TV many times.
-Splash some water on her face
1900
02:06:46,470 --> 02:06:48,024
Excuse me... Excuse me...
1901
02:06:48,352 --> 02:06:50,906
Prank... Prank...
It's a prank show!
1902
02:06:52,716 --> 02:06:53,575
Don't cry
1903
02:06:53,907 --> 02:06:57,046
-It's just a show.
-Relax... Relax... It's just a prank show.
1904
02:06:57,501 --> 02:07:00,522
Kamini, that was one hell of an acting!
This is terrific.
1905
02:07:01,912 --> 02:07:03,541
-Where is the cap?
-Surprise!
1906
02:07:03,901 --> 02:07:06,003
Say 'gotcha'. Gotcha... Gotcha...
1907
02:07:06,407 --> 02:07:07,576
Gotcha... Gotcha....
1908
02:07:08,695 --> 02:07:09,827
Oh!
1909
02:07:11,495 --> 02:07:14,269
She looks beautiful, isn't it? Look
at the camera and say 'gotcha'.
1910
02:07:15,524 --> 02:07:17,073
-Gotcha... Gotcha...
-Gotcha... Gotcha...
1911
02:07:17,273 --> 02:07:20,087
[laughs]
Nice!
1912
02:07:20,271 --> 02:07:21,541
Very good!
1913
02:08:02,335 --> 02:08:05,873
No person in this world is
taking anything seriously!
1914
02:08:06,076 --> 02:08:07,229
People considers everything like a game.
1915
02:08:07,643 --> 02:08:10,546
The only body part that is
working all the time is thumb.
1916
02:08:10,744 --> 02:08:13,085
And it is just scrolling
on the phone every moment.
1917
02:08:13,603 --> 02:08:16,601
Social media and smart phones
have turned people in to buffoons.
1918
02:08:16,913 --> 02:08:19,550
Pranking, trolling, pulling leg
is all everyone does these days.
1919
02:08:19,750 --> 02:08:21,837
Facebook and Twitter is
filled mostly with fake ids.
1920
02:08:21,853 --> 02:08:23,526
Login to your social media
accound and all you find are memes.
1921
02:08:23,744 --> 02:08:27,689
People bath with a bucket of ice in
the name of #Icebucketchallenge.
1922
02:08:27,699 --> 02:08:28,885
But do they even know
why? They say it's fun!
1923
02:08:30,907 --> 02:08:31,573
#Freethenipple!
1924
02:08:31,954 --> 02:08:34,483
Women are protesting in social media so
that they can show of their breasts...
1925
02:08:34,536 --> 02:08:36,438
by making #Freethenpple trending.
1926
02:08:37,316 --> 02:08:39,485
Back in old days, women
protested to hide their breasts.
1927
02:08:40,106 --> 02:08:42,317
And today, women are
protesting to show it off.
1928
02:08:43,103 --> 02:08:46,553
A stupid medicine student throws
off a puppy from the tenth floor.
1929
02:08:46,703 --> 02:08:49,697
He shoots it and posts it in
the internet. Why? For fun!
1930
02:08:50,410 --> 02:08:54,139
A guy clicks selfie on railway track
while train is approaching and dies. Why?
1931
02:08:54,440 --> 02:08:57,009
It is just for some cheap likes,
comments and some followers! How cheap!
1932
02:08:57,611 --> 02:09:00,404
Why click selfie with a corpse?
1933
02:09:03,306 --> 02:09:04,122
When we question them,
they said it's for fun!
1934
02:09:05,199 --> 02:09:08,598
In the name of fun, people
has been doing this crap.
1935
02:09:08,641 --> 02:09:11,184
And as a result, every household
has got a rogue kid today.
1936
02:09:16,044 --> 02:09:18,092
[coughs]
1937
02:09:23,960 --> 02:09:25,350
Blah! Blah! Blah!
1938
02:09:33,573 --> 02:09:37,299
So, do you claim we are
the reason behind all this?
1939
02:09:40,944 --> 02:09:42,236
It was a freaking prank show.
1940
02:09:42,328 --> 02:09:43,200
Absurd Prank show. My foot!
1941
02:09:44,642 --> 02:09:49,407
When my mom fainted on the streets, the
guy who came to help stepped back!
1942
02:09:49,583 --> 02:09:49,999
Why?
1943
02:09:50,224 --> 02:09:51,363
Because he watched your freaking show!
1944
02:09:52,218 --> 02:09:53,846
If you fall unconscious
in the name of prank,
1945
02:09:53,954 --> 02:09:55,676
then who will save people
when they faint for real?
1946
02:09:56,759 --> 02:09:58,468
The people are already confused to help
1947
02:09:58,482 --> 02:10:01,626
struggling to differentiate the
wounded and the drunk people on road.
1948
02:10:02,148 --> 02:10:05,483
On top of that, you guys! " Look, see
the camera? Say 'Gotcha! Gotcha!"
1949
02:10:06,173 --> 02:10:07,915
You guys deserve a
tight slap and proper class!
1950
02:10:09,992 --> 02:10:14,598
When you deceive someone you
know, then its called a prank!
1951
02:10:15,101 --> 02:10:17,820
Playing prank on a
stranger is called nuisance!
1952
02:10:18,238 --> 02:10:19,450
And that is what you guys are doing.
1953
02:10:23,923 --> 02:10:26,594
Do not misuse the freedom you have.
1954
02:10:34,461 --> 02:10:36,460
It's not my job to change all these.
1955
02:10:36,913 --> 02:10:38,149
This is not a revenge too.
1956
02:10:38,395 --> 02:10:41,482
While driving when someone
overtakes me and jumps the signal...
1957
02:10:41,483 --> 02:10:44,796
I just stare at them in a
way that they don't find out.
1958
02:10:44,996 --> 02:10:46,442
I am such an ordinary person.
1959
02:10:46,626 --> 02:10:47,873
That is all I can do.
1960
02:10:49,690 --> 02:10:51,788
I'm still unable to complete those exams.
1961
02:10:55,419 --> 02:10:56,947
Then I started working here.
1962
02:11:08,361 --> 02:11:08,982
Kamini
1963
02:11:09,182 --> 02:11:15,082
[music]
1964
02:11:27,347 --> 02:11:32,702
Shall I stay in this building all
alone and naked this entire night?
1965
02:11:33,686 --> 02:11:38,740
We need more booze!
Yes! More booze!
1966
02:11:40,067 --> 02:11:41,824
Hello, Jeni's father?
1967
02:11:42,200 --> 02:11:45,128
She is drunk and lying wasted at
office. Please, come pick her up.
1968
02:11:45,328 --> 02:11:51,228
[music]
1969
02:12:40,817 --> 02:12:42,705
[bird flaps]
1970
02:12:47,026 --> 02:12:49,238
Err...how much will five
mutton biriyanis cost?
1971
02:12:49,438 --> 02:12:55,338
[music]
1972
02:13:17,478 --> 02:13:17,946
Come in.
1973
02:13:19,182 --> 02:13:20,977
[door creaks]
1974
02:13:23,221 --> 02:13:25,813
[metal rod clangs]
1975
02:13:27,666 --> 02:13:30,755
Like you did to me,
I too acted as if I was fighting for life.
1976
02:13:31,803 --> 02:13:35,768
I thought you'd save me but you've
hit me on my head with the rod instead.
1977
02:13:37,124 --> 02:13:38,553
After I regained
consciousness in the hospital,
1978
02:13:39,001 --> 02:13:41,704
I rushed here to see you
without being noticed the police.
1979
02:13:42,517 --> 02:13:45,121
I thought I'll throw your dress
without your knowledge and leave.
1980
02:13:45,755 --> 02:13:47,399
But to my surprise you
were already at the gate.
1981
02:13:49,610 --> 02:13:54,796
I expected you won't give a damn
and walk out naked in the streets.
1982
02:13:55,259 --> 02:13:58,159
Well, not bad.
You didn't stoop to that level.
1983
02:14:11,681 --> 02:14:17,552
[thunder rumbles]
1984
02:14:20,887 --> 02:14:23,314
Did... you understand anything
at all from what I told you?
1985
02:14:29,498 --> 02:14:30,305
What did you understand?
1986
02:14:36,858 --> 02:14:37,821
[scoffs]
1987
02:14:39,817 --> 02:14:42,066
Naming oneself with a name that is
synonymous to honesty is not enough.
1988
02:14:42,841 --> 02:14:45,085
The honesty should relflect
in their words and deeds.
1989
02:14:47,478 --> 02:14:48,390
[smiles]
1990
02:14:53,431 --> 02:14:59,359
Kamini singing: "Vennelave Vennelave
song from the movie Merupu Kalalu"
1991
02:15:17,153 --> 02:15:18,495
You sang it really well.
1992
02:15:21,612 --> 02:15:23,328
Did you practice music
professionally?
1993
02:15:24,962 --> 02:15:26,865
[chuckles]
No, sir.
1994
02:15:27,883 --> 02:15:29,386
My mother is a good singer.
1995
02:15:29,942 --> 02:15:31,576
I've learned it from her.
1996
02:15:31,775 --> 02:15:32,513
Very good!
1997
02:15:34,024 --> 02:15:37,952
Why do you close your eyes while singing?
1998
02:15:38,177 --> 02:15:40,720
[laughs]
1999
02:15:41,896 --> 02:15:45,068
It's a natural instinct when
you get involved while singing.
2000
02:15:45,810 --> 02:15:49,924
Some girls do it while
singing and some while kissing.
2001
02:15:52,553 --> 02:15:55,296
I had mentioned it in
one of my song lyrics.
2002
02:16:00,225 --> 02:16:01,130
So, now...
2003
02:16:04,883 --> 02:16:06,288
The industry is unlike earlier times.
2004
02:16:07,375 --> 02:16:08,769
The heroes have started writing lyrics.
2005
02:16:08,856 --> 02:16:11,350
The music director sings all
the songs in a movie album.
2006
02:16:11,766 --> 02:16:12,569
Indeed, sir
2007
02:16:13,799 --> 02:16:15,767
I have written more than thousand songs.
2008
02:16:16,414 --> 02:16:17,788
Even my plight is the same.
2009
02:16:19,161 --> 02:16:23,574
You got to look for opportunities, get
them and then become a chorus singer.
2010
02:16:24,344 --> 02:16:25,425
When will you become a leading singer?
2011
02:16:28,304 --> 02:16:30,813
Sir, you can make it
possible if you think about it.
2012
02:16:30,969 --> 02:16:32,648
Of course, I can make it
possible if I think about it.
2013
02:16:34,572 --> 02:16:35,897
I got contacts.
2014
02:16:36,583 --> 02:16:38,093
But I should think about it, don't I?
2015
02:16:39,647 --> 02:16:41,022
Err... I didn't get you, sir.
2016
02:16:41,072 --> 02:16:41,814
Well, nothing...
2017
02:16:42,424 --> 02:16:45,365
You have closed your eyes
while singing, right?
2018
02:16:46,445 --> 02:16:50,232
Similarly, close your eyes
and stay silent for some time.
2019
02:16:52,162 --> 02:16:54,631
But sir, isn't this unfair?
2020
02:16:55,336 --> 02:16:57,836
If we keep thinking about fair and unfair,
2021
02:16:59,313 --> 02:17:01,148
the journey wouldn't take
place in a proper manner.
2022
02:17:01,348 --> 02:17:06,348
[music]
2023
02:17:06,559 --> 02:17:09,747
[doors creak]
2024
02:17:09,947 --> 02:17:15,847
[music]
2025
02:17:30,443 --> 02:17:34,562
"At first..."
2026
02:17:34,818 --> 02:17:39,312
"I've carried my pride"
2027
02:17:40,496 --> 02:17:45,011
"with unwearying and boundless"
2028
02:17:45,331 --> 02:17:49,251
"aggression."
2029
02:17:50,459 --> 02:17:54,341
"Even then,"
2030
02:17:54,429 --> 02:17:59,607
"we'll realise it on our own"
2031
02:18:00,214 --> 02:18:04,143
"As our shadow is our companion..."
2032
02:18:04,250 --> 02:18:07,878
Famous lyricist caught red
handed in #MeToo movement
2033
02:18:08,078 --> 02:18:10,014
It is the live report
given by #TAG TV's reporter
2034
02:18:11,750 --> 02:18:17,169
Mr Rathna Kumar, who tried
molesting a young girl, unaware
2035
02:18:17,245 --> 02:18:19,605
that she was an undercover reporter,
he revealed some of his naked truths.
2036
02:18:19,632 --> 02:18:21,902
If we keep thinking about fair and unfair,
2037
02:18:23,008 --> 02:18:24,519
the journey wouldn't take
place in a proper manner.
2038
02:18:24,699 --> 02:18:27,611
He has been receiving hatred reactions
from all sections of the soceity.
2039
02:18:27,842 --> 02:18:32,352
As as result of that, it is expected
that he'll lose his MP seat.
2040
02:18:32,552 --> 02:18:35,930
Due to the brave act of
#TAG TV reporter Kamini
2041
02:18:35,970 --> 02:18:37,760
his real face came to light.
2042
02:18:37,845 --> 02:18:42,628
In the recent past, a swamiji was exposed
in a similar incident, which became viral
2043
02:18:49,862 --> 02:18:52,558
[weeps]
2044
02:18:52,634 --> 02:18:54,968
I didn't expect it to go haywire.
2045
02:18:55,543 --> 02:18:56,683
It's all because of me.
2046
02:18:58,448 --> 02:19:00,174
Please forgive me, sister!
2047
02:19:00,374 --> 02:19:01,374
[crying]
2048
02:19:06,816 --> 02:19:08,462
I'm sorry, sister.
2049
02:19:12,611 --> 02:19:13,593
It is okay.
2050
02:19:14,932 --> 02:19:15,820
What's your name?
2051
02:19:17,409 --> 02:19:18,525
Nangeli.
2052
02:19:20,167 --> 02:19:24,343
"By forgetting all the wounds"
2053
02:19:24,531 --> 02:19:30,467
"she became normal again"
2054
02:19:32,973 --> 02:19:38,967
[music]
2055
02:19:51,409 --> 02:19:56,005
[bike revving]
2056
02:19:56,739 --> 02:19:59,020
Picking up a good habits is tough.
2057
02:19:59,800 --> 02:20:01,576
Getting rid of bad
habits is equally tough.
2058
02:20:02,087 --> 02:20:03,253
It's like an addiction.
2059
02:20:05,211 --> 02:20:07,163
I couldn't come out of it.
2060
02:20:08,242 --> 02:20:11,127
But I started changing
my intentions a bit.
2061
02:20:12,457 --> 02:20:15,066
For #Tag NEWS...
this is Sathyavani signing off.
150713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.