Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,091 --> 00:00:09,601
(OMINOUS MUSIC) _
2
00:00:09,625 --> 00:00:12,343
PAUL: 1945, Trinity Site.
3
00:00:12,367 --> 00:00:15,112
They're about to test
the first atomic bomb.
4
00:00:15,136 --> 00:00:17,669
Edward Teller wakes up in a sweat,
5
00:00:17,693 --> 00:00:19,338
announces to his fellow scientists
6
00:00:19,362 --> 00:00:22,277
there's a chance the blast
could ignite the atmosphere
7
00:00:22,665 --> 00:00:24,977
and end all life on the planet.
8
00:00:25,001 --> 00:00:27,612
♪ ♪
9
00:00:27,636 --> 00:00:29,314
The fate of the world hanging
on a bunch of nerds
10
00:00:29,338 --> 00:00:30,282
holding hands in a bunker,
11
00:00:30,306 --> 00:00:32,751
most of whom didn't get laid
till their 30s.
12
00:00:32,775 --> 00:00:34,152
♪ ♪
13
00:00:34,176 --> 00:00:35,915
Like most of you, by the looks of it.
14
00:00:35,951 --> 00:00:36,977
(LAUGHTER)
15
00:00:37,012 --> 00:00:39,691
So the nerds,
they throw some numbers around.
16
00:00:39,715 --> 00:00:42,918
They argue, "Should we or shouldn't we?"
17
00:00:43,793 --> 00:00:45,604
"What's the worst that could happen?"
18
00:00:45,721 --> 00:00:48,867
Spoiler alert: they avoided
the worst-case scenario,
19
00:00:48,891 --> 00:00:50,335
but here's the point.
20
00:00:50,359 --> 00:00:52,037
When they pushed that button,
21
00:00:52,061 --> 00:00:53,681
there were plenty of people
in those bunkers
22
00:00:53,706 --> 00:00:55,842
who weren't sure they weren't
blowing up the world.
23
00:00:57,266 --> 00:01:00,178
So what's that have to do
with us here today?
24
00:01:00,202 --> 00:01:01,691
With me?
25
00:01:02,671 --> 00:01:05,217
Well, I founded one of the
largest tech companies in the world.
26
00:01:05,241 --> 00:01:07,447
I am one of the nerds in that bunker.
27
00:01:07,676 --> 00:01:10,713
So why am I sounding the alarm?
28
00:01:12,648 --> 00:01:16,456
Because in the next few years,
29
00:01:16,886 --> 00:01:20,732
we will face maybe a dozen Trinities...
30
00:01:20,756 --> 00:01:22,667
♪ ♪
31
00:01:22,691 --> 00:01:25,637
And in every case, I can assure you
32
00:01:25,661 --> 00:01:28,384
some nerd is going to push that button
33
00:01:29,865 --> 00:01:31,877
and light the world on fire.
34
00:01:31,901 --> 00:01:37,749
♪ ♪
35
00:01:37,773 --> 00:01:41,019
- (ENGINE REVVING) _
- (HORN HONKS)
36
00:01:41,043 --> 00:01:43,155
(HORN HONKING)
37
00:01:43,179 --> 00:01:46,124
♪ ♪
38
00:01:46,148 --> 00:01:47,859
(TIRES SQUEALING)
39
00:01:47,883 --> 00:01:54,866
♪ ♪
40
00:01:54,890 --> 00:01:57,302
(BRAKES SQUEAKING)
41
00:01:57,326 --> 00:01:59,171
(CAR DOOR DINGING)
42
00:01:59,195 --> 00:02:01,106
(DRAMATIC MUSIC)
43
00:02:01,130 --> 00:02:03,041
(BELL JINGLING)
44
00:02:03,065 --> 00:02:06,111
DR. WEISS: Hey,
I need a map. A paper map.
45
00:02:06,135 --> 00:02:07,646
If we have any, they'll be over there.
46
00:02:07,670 --> 00:02:14,052
♪ ♪
47
00:02:14,076 --> 00:02:16,154
- Where?
- Below the windshield wipers.
48
00:02:16,178 --> 00:02:18,123
(DR. WEISS GRUNTS)
49
00:02:18,147 --> 00:02:20,358
CASHIER: Can't remember the last
time someone bought one of these.
50
00:02:20,382 --> 00:02:21,793
♪ ♪
51
00:02:21,817 --> 00:02:22,961
Buck 50.
52
00:02:22,985 --> 00:02:24,729
♪ ♪
53
00:02:24,753 --> 00:02:26,689
Huh, weird.
54
00:02:27,957 --> 00:02:29,301
What?
55
00:02:29,325 --> 00:02:30,802
CASHIER: Thing's been out a week.
56
00:02:30,826 --> 00:02:37,700
♪ ♪
57
00:02:40,236 --> 00:02:41,880
- (BELL JINGLES)
- CASHIER: Your change!
58
00:02:41,904 --> 00:02:43,348
♪ ♪
59
00:02:43,372 --> 00:02:47,652
(ELECTRIC CRACKLING)
60
00:02:47,676 --> 00:02:49,387
(PHONE CLATTERING)
61
00:02:49,411 --> 00:02:52,648
- (ENGINE REVVING)
- (TIRES SQUEALING)
62
00:02:53,182 --> 00:02:55,927
♪ ♪
63
00:02:55,951 --> 00:02:58,687
You're okay. You're okay.
64
00:03:01,290 --> 00:03:03,135
♪ You know I like the way ♪
65
00:03:03,159 --> 00:03:05,170
- (BOTH LAUGHING)
- ♪ The way that you make me ♪
66
00:03:05,194 --> 00:03:07,172
♪ Feel like I just can fly away ♪
67
00:03:07,196 --> 00:03:08,673
(CHIMING)
68
00:03:08,697 --> 00:03:11,176
(TENSE MUSIC)
69
00:03:11,200 --> 00:03:12,677
WOMAN: Hey, can you
slow down a little bit?
70
00:03:12,701 --> 00:03:13,712
MAN: Yeah, I'm trying.
71
00:03:13,736 --> 00:03:15,080
♪ ♪
72
00:03:15,104 --> 00:03:16,281
What are you doing?
73
00:03:16,305 --> 00:03:17,292
- Slow down.
- MAN: I'm trying!
74
00:03:17,316 --> 00:03:19,951
♪ ♪
75
00:03:19,975 --> 00:03:21,653
- MAN: Something's wrong!
- Please, slow down!
76
00:03:21,677 --> 00:03:23,622
(BOTH SHOUTING)
77
00:03:23,646 --> 00:03:25,123
♪ ♪
78
00:03:25,147 --> 00:03:26,649
(WOMAN SCREAMING)
79
00:03:30,920 --> 00:03:33,956
(TURN SIGNAL CLICKING)
80
00:03:36,325 --> 00:03:38,590
ETHAN: Iliza, tell me a joke.
81
00:03:38,630 --> 00:03:41,640
ILIZA: Why don't sharks eat clown fish?
82
00:03:41,664 --> 00:03:44,395
Because they taste funny.
83
00:03:44,700 --> 00:03:46,912
That's a good one, but you know,
84
00:03:46,936 --> 00:03:49,014
Iliza's gonna run out of jokes.
85
00:03:49,038 --> 00:03:51,750
- You know what happens then?
- ETHAN: What?
86
00:03:51,774 --> 00:03:53,685
We have to send her back
for new material.
87
00:03:53,709 --> 00:03:55,865
Like I believe that, Mom.
88
00:03:56,378 --> 00:03:58,356
ETHAN: Do you know the fastest dinosaur?
89
00:03:58,380 --> 00:03:59,858
SHEA: Is that Barney?
90
00:03:59,882 --> 00:04:01,826
ETHAN: No, it's the velociraptor.
91
00:04:01,850 --> 00:04:03,962
Barney is not vicious.
92
00:04:03,986 --> 00:04:05,631
So I checked prices on the Internet.
93
00:04:05,660 --> 00:04:07,199
SHEA: Mm.
94
00:04:07,223 --> 00:04:09,668
With the work I'm putting in,
the Stingray could list for 50.
95
00:04:09,692 --> 00:04:11,169
- SHEA: Mm, mm, mm, mm!
- (TY GROANS)
96
00:04:11,193 --> 00:04:13,091
SHEA: No, por favor.
97
00:04:13,729 --> 00:04:15,273
Well, you sound skeptical about that.
98
00:04:15,297 --> 00:04:16,808
Well, if I don't find a buyer,
99
00:04:16,832 --> 00:04:17,830
it doesn't matter what the Internet says.
100
00:04:17,871 --> 00:04:19,110
Hey, school, pal. We leave in five.
101
00:04:19,134 --> 00:04:20,312
Oh, you're all greasy.
102
00:04:20,336 --> 00:04:22,147
Iliza, I farted.
103
00:04:22,171 --> 00:04:24,683
ILIZA: I'm sure glad I don't have a nose.
104
00:04:24,707 --> 00:04:26,952
Hey, now go brush your teeth
and grab your backpack.
105
00:04:26,976 --> 00:04:27,977
TY: Let's go.
106
00:04:29,111 --> 00:04:30,719
E, come on. Let's go.
107
00:04:30,743 --> 00:04:33,792
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
108
00:04:33,816 --> 00:04:35,126
(KISSES)
109
00:04:35,150 --> 00:04:36,986
¿Mi besito?
110
00:04:39,655 --> 00:04:40,665
SHEA: I love you. Have a good day, okay?
111
00:04:40,689 --> 00:04:41,657
ETHAN: Love you.
112
00:04:44,927 --> 00:04:46,671
Since when does he hate school?
113
00:04:46,695 --> 00:04:48,340
I don't know.
114
00:04:48,364 --> 00:04:50,175
Maybe he's finally taking after his dad.
115
00:04:50,199 --> 00:04:51,810
Well, now you're just trying to scare me.
116
00:04:51,834 --> 00:04:53,678
(TY CHUCKLES)
117
00:04:53,702 --> 00:04:55,714
At least he's not gonna have
any trouble with the ladies.
118
00:04:55,738 --> 00:04:57,682
Well, he's lucky, 'cause kids
get their intelligence
119
00:04:57,706 --> 00:04:59,050
- from their moms.
- Is that right?
120
00:04:59,074 --> 00:05:00,285
- SHEA: Mm-hmm.
- TY: Mm-hmm?
121
00:05:00,309 --> 00:05:03,012
(CELL PHONE CHIMES, BUZZES)
122
00:05:03,646 --> 00:05:05,056
(CELL PHONE CLICKS)
123
00:05:05,080 --> 00:05:08,093
(TENSE MUSIC)
124
00:05:08,117 --> 00:05:14,990
♪ ♪
125
00:05:16,325 --> 00:05:18,703
Hi. I'm Special Agent Salazar.
126
00:05:18,727 --> 00:05:20,138
I'm here to see Dr. Weiss.
127
00:05:20,162 --> 00:05:22,774
He's in 14. The deputy's waiting for you.
128
00:05:22,798 --> 00:05:29,672
♪ ♪
129
00:05:38,847 --> 00:05:41,326
JENNIE: Oh, Shea, thank God.
130
00:05:41,350 --> 00:05:43,094
Jennie, I'm so sorry.
131
00:05:43,118 --> 00:05:45,830
(JENNIE SNIFFLING)
132
00:05:45,854 --> 00:05:47,927
He loves you so much.
133
00:05:47,952 --> 00:05:51,165
He looks at you just like
he looks at me, as a daughter,
134
00:05:51,189 --> 00:05:55,836
and I know you always felt
the same way about him.
135
00:05:55,860 --> 00:05:58,897
Yeah. Yeah.
136
00:06:00,865 --> 00:06:03,310
Something is going on.
137
00:06:03,334 --> 00:06:05,779
He stopped returning my calls,
so I went to see him,
138
00:06:05,803 --> 00:06:08,115
and he wouldn't let me in.
139
00:06:08,139 --> 00:06:11,385
Told me to get out
before it came after me too.
140
00:06:11,409 --> 00:06:14,712
- Before what came after you?
- He wouldn't say, but...
141
00:06:18,316 --> 00:06:20,828
He was scared, Shea.
142
00:06:20,852 --> 00:06:24,331
I've never seen him so scared.
143
00:06:24,355 --> 00:06:25,499
(DRAMATIC MUSIC)
144
00:06:25,523 --> 00:06:28,202
You need to find out how this happened.
145
00:06:28,226 --> 00:06:29,837
♪ ♪
146
00:06:29,861 --> 00:06:31,505
I will. I will, Jennie.
147
00:06:31,529 --> 00:06:33,541
I... I... I promise.
148
00:06:33,565 --> 00:06:35,175
- Okay?
- Okay.
149
00:06:35,199 --> 00:06:36,844
♪ ♪
150
00:06:36,868 --> 00:06:38,078
(JENNIE SNIFFLING)
151
00:06:38,102 --> 00:06:41,382
Uh, this was in his jacket
152
00:06:41,406 --> 00:06:42,768
when he was brought in.
153
00:06:42,792 --> 00:06:45,019
(SNIFFLING)
154
00:06:45,043 --> 00:06:47,321
- SHEA: Huh.
- I'm gonna go...
155
00:06:47,345 --> 00:06:49,390
- Yeah, go ahead.
- (JENNIE SNIFFLES)
156
00:06:49,414 --> 00:06:56,521
♪ ♪
157
00:07:02,994 --> 00:07:04,772
SERVER: Thank you, Mr. LeBlanc.
158
00:07:04,796 --> 00:07:06,307
It's good to see you.
159
00:07:06,331 --> 00:07:09,143
(CLAUDE DEBUSSY'S
"CLAIR DE LUNE" PLAYING)
160
00:07:09,167 --> 00:07:10,878
What, you don't think so?
161
00:07:10,902 --> 00:07:12,313
Been here 45 minutes, Dad.
162
00:07:12,337 --> 00:07:14,315
You haven't asked me how I am,
what I'm doing,
163
00:07:14,339 --> 00:07:16,116
if I'm seeing anyone.
164
00:07:16,140 --> 00:07:19,086
- Oh, are you seeing anyone?
- (CLEARS THROAT)
165
00:07:19,110 --> 00:07:21,322
Why, after a year,
do you suddenly want to see me?
166
00:07:21,346 --> 00:07:22,883
I wanted to reconnect.
167
00:07:22,919 --> 00:07:24,559
ABBY: We can't reconnect
if there wasn't a connection
168
00:07:24,602 --> 00:07:25,706
in the first place.
169
00:07:25,746 --> 00:07:27,828
Oh, we have a connection.
I was there when you were born.
170
00:07:27,852 --> 00:07:29,363
You were in Singapore buying hard drives.
171
00:07:29,748 --> 00:07:30,888
Mom told me.
172
00:07:31,990 --> 00:07:33,834
I was there when you were conceived.
173
00:07:33,858 --> 00:07:36,036
MAN: Mr. LeBlanc, your assistant called.
174
00:07:36,060 --> 00:07:37,371
- Said it's urgent.
- PAUL: Thank you.
175
00:07:37,395 --> 00:07:40,007
♪ ♪
176
00:07:40,031 --> 00:07:42,142
(PAUL INHALES, SIGHS)
177
00:07:42,166 --> 00:07:44,812
This is about you, isn't it?
178
00:07:44,836 --> 00:07:47,181
You left your company,
179
00:07:47,205 --> 00:07:48,782
and now you are looking for something...
180
00:07:48,806 --> 00:07:50,017
No, I didn't leave the company.
181
00:07:50,041 --> 00:07:51,418
- I got fired.
- ABBY: Whatever.
182
00:07:51,442 --> 00:07:53,087
Just go back to Zava.
Make up with Uncle Ted.
183
00:07:53,111 --> 00:07:54,641
Or just start a new company.
184
00:07:54,672 --> 00:07:56,190
Whatever. I don't care.
185
00:07:56,214 --> 00:07:57,773
If you don't care, why are you here?
186
00:07:58,549 --> 00:08:00,260
Because I thought you'd be different.
187
00:08:00,902 --> 00:08:02,463
I am different.
188
00:08:02,487 --> 00:08:04,098
That's always been the problem.
189
00:08:04,122 --> 00:08:05,857
Figured you'd be used to that by now.
190
00:08:07,959 --> 00:08:10,070
- I have to go.
- Wait, just don't...
191
00:08:10,094 --> 00:08:11,271
How do I fix it?
192
00:08:11,295 --> 00:08:18,112
♪ ♪
193
00:08:18,136 --> 00:08:21,115
(TENSE MUSIC)
194
00:08:21,139 --> 00:08:27,979
♪ ♪
195
00:08:46,330 --> 00:08:52,479
♪ ♪
196
00:08:52,503 --> 00:08:54,553
BEN: As of today, we've identified
197
00:08:54,577 --> 00:08:57,518
16 individuals as being
members of the ring.
198
00:08:57,959 --> 00:08:59,486
So far we've recovered 600 gigs
199
00:08:59,510 --> 00:09:01,455
from the impounded hard drives.
200
00:09:02,171 --> 00:09:05,859
It's mostly videos of children
between the ages of 6 and 11.
201
00:09:05,883 --> 00:09:08,462
♪ ♪
202
00:09:08,486 --> 00:09:10,631
I know this one has been hard.
203
00:09:10,655 --> 00:09:12,766
We've been looking at this stuff
every day for a year.
204
00:09:12,790 --> 00:09:14,301
So when it's over,
205
00:09:14,325 --> 00:09:17,002
we're all going in for some
mandatory psych time.
206
00:09:17,026 --> 00:09:19,440
I hereby donate my psych time to Gina.
207
00:09:19,464 --> 00:09:21,801
Why am I not surprised
this doesn't affect you?
208
00:09:21,838 --> 00:09:23,177
CM: I have a strong stomach.
209
00:09:23,201 --> 00:09:24,511
GINA: You haven't smelled
yourself at the end of the day.
210
00:09:24,535 --> 00:09:25,979
Seriously, invest in some deodorant.
211
00:09:26,003 --> 00:09:27,214
Deodorant's a corporate scam.
212
00:09:27,238 --> 00:09:29,196
- Yeah.
- All right, that's enough.
213
00:09:29,699 --> 00:09:32,260
SAC expects this case by Friday,
214
00:09:32,309 --> 00:09:33,854
so we need to stay focused.
215
00:09:33,878 --> 00:09:36,591
I don't need to remind you
to keep the circle tight.
216
00:09:36,627 --> 00:09:38,125
We're after some big people,
217
00:09:38,149 --> 00:09:40,427
so if word of these indictments
gets out before we're ready,
218
00:09:40,451 --> 00:09:41,995
it could blow up in our faces,
219
00:09:42,019 --> 00:09:44,125
and a year's work will be down the drain.
220
00:09:44,161 --> 00:09:46,257
CM, my office.
221
00:09:47,900 --> 00:09:49,100
The hell's up with her?
222
00:09:49,124 --> 00:09:50,768
Bernard Weiss was in a car accident,
223
00:09:50,792 --> 00:09:53,597
but hey, guess that wasn't
on altright.com?
224
00:09:54,129 --> 00:09:55,439
CM: Who's Bernard Weiss?
225
00:09:55,463 --> 00:09:57,174
He's only the man who saved her life.
226
00:09:57,198 --> 00:09:58,542
(TENSE MUSIC)
227
00:09:58,566 --> 00:10:01,545
(PHONE RINGING)
228
00:10:01,569 --> 00:10:03,581
♪ ♪
229
00:10:03,605 --> 00:10:06,450
Mr. LeBlanc. Agent Salazar.
230
00:10:06,474 --> 00:10:07,785
Welcome to the cyber-crime task force.
231
00:10:07,809 --> 00:10:09,177
Where do you burn the coal?
232
00:10:10,578 --> 00:10:11,789
I'm sorry, the coal?
233
00:10:11,813 --> 00:10:13,758
These computers run on steam, right?
234
00:10:13,782 --> 00:10:15,726
(SHEA CHUCKLES)
235
00:10:15,750 --> 00:10:17,128
What am I doing here?
236
00:10:17,152 --> 00:10:18,763
Besides making a bad impression?
237
00:10:18,787 --> 00:10:20,121
You're following me.
238
00:10:22,690 --> 00:10:25,269
CM: I superglued the housing,
so it should run better now.
239
00:10:25,293 --> 00:10:27,028
Thanks, CM.
240
00:10:28,730 --> 00:10:30,174
PAUL: Ankle bracelet.
241
00:10:30,198 --> 00:10:32,543
Best equipment and the best personnel.
242
00:10:32,567 --> 00:10:35,403
Used to run a hacker collective
called the Dead Lizards.
243
00:10:36,337 --> 00:10:39,140
- The white nationalist group?
- Yeah, some of them were.
244
00:10:41,476 --> 00:10:43,178
A friend of mine shot this.
245
00:10:44,412 --> 00:10:46,323
DR. WEISS: Ah, still works.
246
00:10:46,347 --> 00:10:48,826
I'm, um, recording this in case
247
00:10:48,850 --> 00:10:50,394
something happens to me, so I really,
248
00:10:50,418 --> 00:10:52,430
really hope no one ever sees it.
249
00:10:52,454 --> 00:10:54,498
Two weeks ago, I was uploading
stuff to the cloud
250
00:10:54,522 --> 00:10:57,201
when I noticed something strange.
251
00:10:57,225 --> 00:10:59,703
Correlated intrusions across
multiple domains
252
00:10:59,727 --> 00:11:02,750
all leaving behind the same trace code.
253
00:11:03,631 --> 00:11:06,277
At first I thought it was some
kind of organized group effort
254
00:11:06,301 --> 00:11:10,281
but no group can operate with
that speed and co... cohesion.
255
00:11:10,305 --> 00:11:11,682
And then I thought...
256
00:11:11,706 --> 00:11:14,518
Is he always the, uh, tinfoil-hat type?
257
00:11:14,542 --> 00:11:16,554
DR. WEISS: I was wrong about that, um...
258
00:11:16,578 --> 00:11:17,788
Not at all.
259
00:11:17,812 --> 00:11:20,168
Here, I took a snapshot of it before
260
00:11:20,192 --> 00:11:23,160
it realized I was watching it.
261
00:11:23,184 --> 00:11:25,162
The code looks like an Apache variant,
262
00:11:25,186 --> 00:11:27,465
but it's the library stack
that has me worried.
263
00:11:27,489 --> 00:11:29,200
Where's this friend of yours now?
264
00:11:29,224 --> 00:11:31,359
Portland Regional ICU.
265
00:11:32,360 --> 00:11:34,672
Someone ran a red light and hit his car.
266
00:11:34,696 --> 00:11:36,807
A week ago, I started having car trouble,
267
00:11:36,831 --> 00:11:40,144
which stopped after I pulled
out all the micro-processors,
268
00:11:40,168 --> 00:11:42,346
and then my phone began acting up.
269
00:11:42,370 --> 00:11:43,781
I think the camera was accessed,
270
00:11:43,805 --> 00:11:45,649
and yesterday, my glucose monitor gave me
271
00:11:45,673 --> 00:11:47,551
the wrong reading and... (CHUCKLES)
272
00:11:47,575 --> 00:11:48,819
I almost went into insulin shock.
273
00:11:48,843 --> 00:11:50,321
Whatever it is that I found,
274
00:11:50,345 --> 00:11:53,425
it is not happy that I found it.
275
00:11:55,483 --> 00:11:59,330
Your address was on a Post-It
note we found in his car.
276
00:11:59,354 --> 00:12:01,632
Seems Dr. Weiss
was on his way to see you.
277
00:12:01,656 --> 00:12:04,301
(TENSE MUSIC)
278
00:12:04,325 --> 00:12:05,336
Why?
279
00:12:05,360 --> 00:12:07,104
I was hoping you could tell me.
280
00:12:07,128 --> 00:12:11,609
♪ ♪
281
00:12:11,633 --> 00:12:14,411
(BREATHING TUBE HISSING)
282
00:12:14,435 --> 00:12:19,783
♪ ♪
283
00:12:19,807 --> 00:12:23,011
(MACHINES WHIRRING OFF)
284
00:12:27,515 --> 00:12:29,426
(GASPS)
285
00:12:29,450 --> 00:12:31,295
Uh-huh, thanks.
286
00:12:31,319 --> 00:12:32,596
NURSE: That's his chart?
287
00:12:32,620 --> 00:12:34,298
♪ ♪
288
00:12:34,322 --> 00:12:35,566
Okay.
289
00:12:35,590 --> 00:12:42,463
♪ ♪
290
00:12:43,598 --> 00:12:46,610
(GASPING)
291
00:12:46,634 --> 00:12:53,508
♪ ♪
292
00:13:02,483 --> 00:13:04,428
(BEEPING)
293
00:13:04,452 --> 00:13:05,629
- NURSE: Code blue.
- NURSE: He's flat-lining.
294
00:13:05,653 --> 00:13:07,131
NURSE: Page the doctor.
295
00:13:07,155 --> 00:13:08,267
NURSE: What happened to the monitors?
296
00:13:11,192 --> 00:13:14,438
(SOMBER MUSIC)
297
00:13:14,462 --> 00:13:15,773
♪ ♪
298
00:13:15,797 --> 00:13:18,776
(WATER RUNNING)
299
00:13:18,800 --> 00:13:26,140
♪ ♪
300
00:13:39,153 --> 00:13:42,534
TY: Rah! (LAUGHING)
301
00:13:43,191 --> 00:13:46,337
(BOTH LAUGHING)
302
00:13:46,361 --> 00:13:47,605
Ah!
303
00:13:47,629 --> 00:13:50,441
Hey, guys. It's time for bed.
304
00:13:50,465 --> 00:13:52,309
♪ ♪
305
00:13:52,333 --> 00:13:54,445
Say good night to your dad.
306
00:13:54,469 --> 00:13:57,448
♪ ♪
307
00:13:57,472 --> 00:13:58,849
ETHAN: Will you read me a book?
308
00:13:58,873 --> 00:14:01,051
SHEA: Sure, after your prayers.
309
00:14:01,075 --> 00:14:08,149
♪ ♪
310
00:14:10,677 --> 00:14:12,045
You okay?
311
00:14:14,254 --> 00:14:15,555
I just...
312
00:14:16,291 --> 00:14:18,769
I wish I knew what happened.
313
00:14:18,793 --> 00:14:20,638
You know, the doctor said he was stable,
314
00:14:20,662 --> 00:14:23,492
that his chances were good.
315
00:14:25,633 --> 00:14:28,646
I know. I'm sorry.
316
00:14:28,670 --> 00:14:32,583
♪ ♪
317
00:14:33,002 --> 00:14:34,652
I don't know.
318
00:14:34,676 --> 00:14:38,656
♪ ♪
319
00:14:39,049 --> 00:14:41,158
What's this?
320
00:14:41,182 --> 00:14:43,661
It was something I found on your guy.
321
00:14:43,685 --> 00:14:45,529
- He's a piece of work.
- SHEA: Oh.
322
00:14:45,553 --> 00:14:49,099
This is nothing but a power grab
by desperate people
323
00:14:49,123 --> 00:14:50,734
who would be nowhere without me,
324
00:14:50,758 --> 00:14:52,469
including my brother.
325
00:14:52,493 --> 00:14:53,604
His own brother ran him out
of the company.
326
00:14:53,628 --> 00:14:55,272
That's how bad he was.
327
00:14:55,296 --> 00:14:56,640
REPORTER: The rumors of instability
328
00:14:56,664 --> 00:14:58,442
in his crusade against technology,
329
00:14:58,466 --> 00:15:00,411
even the very smart phones his company...
330
00:15:00,435 --> 00:15:03,438
(CELL PHONE RINGING, BUZZING)
331
00:15:05,440 --> 00:15:06,288
(CELL PHONE CLICKS)
332
00:15:06,312 --> 00:15:07,565
Hello?
333
00:15:07,608 --> 00:15:09,721
Yeah, I'm not sure, but I think I
know what happened to your friend.
334
00:15:11,140 --> 00:15:12,289
Mr. LeBlanc?
335
00:15:12,313 --> 00:15:14,043
PAUL: Not on the phone. Meet me outside.
336
00:15:15,002 --> 00:15:17,761
- Outside?
- I'm in front of your house.
337
00:15:17,785 --> 00:15:19,330
(SCOFFS)
338
00:15:19,354 --> 00:15:22,399
(SUSPENSEFUL MUSIC)
339
00:15:22,423 --> 00:15:24,268
♪ ♪
340
00:15:24,292 --> 00:15:27,071
- Hi.
- God, unbelievable.
341
00:15:27,095 --> 00:15:29,473
- He's outside?
- SHEA: Yeah.
342
00:15:29,497 --> 00:15:30,774
Right now?
343
00:15:30,798 --> 00:15:32,783
I know why your friend
was coming to see me.
344
00:15:32,833 --> 00:15:34,812
SHEA: Okay. I'm listening.
345
00:15:35,314 --> 00:15:40,150
He said it got weird
when he noticed this code.
346
00:15:40,174 --> 00:15:43,613
- I wrote that code.
- You wrote it?
347
00:15:43,637 --> 00:15:45,155
It was part of a project
we were developing
348
00:15:45,179 --> 00:15:47,152
- when I was running Zava.
- Okay, what does that mean?
349
00:15:47,181 --> 00:15:49,526
We were developing
human-level artificial intelligence.
350
00:15:49,550 --> 00:15:52,096
Not the impress-your-friends
kind that reads maps
351
00:15:52,120 --> 00:15:53,297
and plays chess.
352
00:15:53,321 --> 00:15:54,765
I'm talking about the Holy Grail.
353
00:15:54,789 --> 00:15:56,367
The kind that thinks
like an actual person.
354
00:15:56,391 --> 00:15:59,073
Google, IBM,
the Chinese, freaking Hasbro,
355
00:15:59,106 --> 00:16:00,891
everybody was after it, including us,
356
00:16:00,915 --> 00:16:03,463
until I killed it and got fired.
357
00:16:03,487 --> 00:16:04,843
Why did you cancel it?
358
00:16:05,469 --> 00:16:07,644
Have you heard of
recursive self-improvement?
359
00:16:08,097 --> 00:16:10,047
No, but I guess I'm about to find out.
360
00:16:10,077 --> 00:16:11,575
It's a theory that says that the creation
361
00:16:11,609 --> 00:16:13,722
of human-level AI triggers what's called
362
00:16:13,746 --> 00:16:15,185
an intelligence explosion,
363
00:16:15,209 --> 00:16:17,421
which then tr...
your husband's watching us.
364
00:16:17,445 --> 00:16:20,157
Yeah, well, I'm, uh, talking
to a billionaire
365
00:16:20,181 --> 00:16:21,759
on the front lawn
at 10:00 at night, so...
366
00:16:21,783 --> 00:16:23,260
I think he's got his eye on my car.
367
00:16:23,284 --> 00:16:24,595
Yeah, you wanna take it for a spin?
368
00:16:24,619 --> 00:16:26,497
Don't... so you came all the way out here
369
00:16:26,521 --> 00:16:29,200
to tell me that what Dr. Weiss
was saying on the tape is true?
370
00:16:29,224 --> 00:16:31,769
I came out here to tell you
that your friend was killed,
371
00:16:32,162 --> 00:16:33,604
and I think my company
had something to do with it,
372
00:16:33,628 --> 00:16:35,763
and that's why I need you
to come with me to Palo Alto.
373
00:16:37,389 --> 00:16:39,901
- Palo Alto?
- If I go to Zava alone,
374
00:16:39,925 --> 00:16:41,402
they'll stonewall me.
375
00:16:41,426 --> 00:16:43,571
Plus, technically,
I'm not supposed to set foot
376
00:16:43,595 --> 00:16:44,560
on the company property;
377
00:16:44,584 --> 00:16:46,189
I need you with me. I need the FBI.
378
00:16:46,213 --> 00:16:47,909
I'm wrapping up a major trafficking case
379
00:16:47,933 --> 00:16:50,578
that involves kids as young as my son.
380
00:16:50,602 --> 00:16:52,046
One of the main suspects
is a sitting councilman.
381
00:16:52,070 --> 00:16:53,848
Great, I'm offering you
a chance to find out
382
00:16:53,872 --> 00:16:55,561
why your friend is dead.
383
00:16:57,104 --> 00:16:59,311
You think that's worth
a few hours out of your day?
384
00:17:00,712 --> 00:17:02,657
- (TURBULENCE RUMBLING)
- CM: Hey, boss, it's me.
385
00:17:02,681 --> 00:17:04,392
I just got off the phone
with Portland Regional,
386
00:17:04,416 --> 00:17:05,927
and they insisted their
equipment hasn't been hacked,
387
00:17:05,951 --> 00:17:07,829
and they're kind of pissy about it too.
388
00:17:07,853 --> 00:17:09,931
Well, send one of our people
anyway to have a look at it.
389
00:17:09,955 --> 00:17:11,833
CM: Yeah, okay boss, I will,
390
00:17:11,857 --> 00:17:13,534
but it we keep pulling people
off the trafficking case,
391
00:17:13,558 --> 00:17:14,936
we're gonna be so far behind.
392
00:17:14,960 --> 00:17:16,187
Let me worry about that.
393
00:17:16,211 --> 00:17:17,705
How about Weiss's glucose monitor?
394
00:17:17,729 --> 00:17:19,674
There is nothing wrong with it.
395
00:17:19,698 --> 00:17:21,375
But then again,
I... I thought Britney and Kevin
396
00:17:21,399 --> 00:17:23,257
were gonna go the distance,
so what do I know?
397
00:17:23,288 --> 00:17:24,840
Stay with me, CM.
398
00:17:25,403 --> 00:17:27,081
I'll put in a call to the manufacturer,
399
00:17:27,105 --> 00:17:29,422
get the factory settings,
and see if anything's off.
400
00:17:29,453 --> 00:17:31,919
Okay,
good. Let me know if you find anything.
401
00:17:31,943 --> 00:17:33,755
No evidence of any intrusion,
402
00:17:33,779 --> 00:17:35,890
neither the glucose monitor
or the hospital equipment.
403
00:17:35,914 --> 00:17:37,904
Anything smart enough to hunt down
404
00:17:37,928 --> 00:17:40,528
and kill your friend is probably
smart enough to cover its tracks.
405
00:17:40,552 --> 00:17:42,463
Or maybe Dr. Weiss
wasn't targeted at all,
406
00:17:42,487 --> 00:17:44,098
and maybe it was just a car accident.
407
00:17:44,122 --> 00:17:45,800
It wasn't. Listen.
408
00:17:45,824 --> 00:17:47,735
Say you manage to create
an artificial intelligence
409
00:17:47,759 --> 00:17:50,178
- as smart as a human being.
- SHEA: Okay.
410
00:17:50,202 --> 00:17:52,192
Except that machine
intelligence can do something
411
00:17:52,217 --> 00:17:53,975
no human brain can ever do.
412
00:17:53,999 --> 00:17:55,376
It can rewrite itself.
413
00:17:55,400 --> 00:17:57,812
Improve its code. Make itself smarter.
414
00:17:57,836 --> 00:17:59,580
So this AI rewrites its own code,
415
00:17:59,604 --> 00:18:01,382
makes itself 5% smarter.
416
00:18:01,406 --> 00:18:04,051
It's also now 5% better
at rewriting itself.
417
00:18:04,463 --> 00:18:06,320
So it rewrites itself again,
418
00:18:06,344 --> 00:18:07,889
this time smarter and faster.
419
00:18:07,913 --> 00:18:09,379
Now it's 10% smarter.
420
00:18:09,441 --> 00:18:11,526
And that 10% smarter version
is better and faster
421
00:18:11,550 --> 00:18:12,989
- at rewriting itself.
- PAUL: It's exponential.
422
00:18:13,024 --> 00:18:14,796
Each incarnation
happens faster and faster
423
00:18:14,820 --> 00:18:16,063
and smarter and smarter.
424
00:18:16,087 --> 00:18:18,048
It's an intelligence explosion.
425
00:18:18,072 --> 00:18:19,333
Next thing you know,
426
00:18:19,357 --> 00:18:21,242
this thing is 1,000 times smarter
427
00:18:21,267 --> 00:18:22,496
than it was when it started.
428
00:18:22,520 --> 00:18:24,004
It's a super intelligence.
429
00:18:24,032 --> 00:18:25,395
It's the smartest thing on the planet.
430
00:18:25,419 --> 00:18:27,575
(TURBULENCE RUMBLING)
431
00:18:27,599 --> 00:18:30,439
And you think that this
is what killed Dr. Weiss?
432
00:18:30,464 --> 00:18:32,909
I think that Zava reopened the program,
433
00:18:32,933 --> 00:18:35,178
and they developed something
that got away from them.
434
00:18:35,202 --> 00:18:38,248
Weiss spotted it, which means
that this thing doesn't want
435
00:18:38,272 --> 00:18:41,351
anybody to know it exists,
which is a really bad sign.
436
00:18:41,375 --> 00:18:43,520
Dr. Weiss did do some freelance work
437
00:18:43,544 --> 00:18:45,422
for the government,
and I can get behind him
438
00:18:45,446 --> 00:18:46,735
being targeted for that,
439
00:18:46,760 --> 00:18:48,558
but what you're asking me to believe...
440
00:18:48,582 --> 00:18:50,527
PAUL: Makes you think about
Hollywood and sci-fi
441
00:18:50,551 --> 00:18:52,562
and robots with red eyes
and German accents.
442
00:18:52,586 --> 00:18:53,845
Forget all that crap.
443
00:18:53,871 --> 00:18:58,068
Listen, a lot of smart people...
Musk and Hawking and Gates...
444
00:18:58,092 --> 00:19:00,477
they think that this
is just a matter of time.
445
00:19:00,521 --> 00:19:03,524
(TURBULENCE RUMBLING)
446
00:19:05,466 --> 00:19:07,410
I think it's happening.
447
00:19:07,434 --> 00:19:10,213
Why do you keep going into the cockpit?
448
00:19:10,237 --> 00:19:13,016
Because planes are part
of networks that can be hacked.
449
00:19:13,040 --> 00:19:15,352
I told the pilot
to turn off the avionics.
450
00:19:15,376 --> 00:19:17,053
I'm trying to make sure
we don't do a pencil dive
451
00:19:17,077 --> 00:19:19,022
- into Mount Shasta.
- Oh.
452
00:19:19,046 --> 00:19:20,457
You packed your parachute, right?
453
00:19:20,481 --> 00:19:22,392
Right.
454
00:19:22,416 --> 00:19:24,918
(TURBULENCE RUMBLES)
455
00:19:29,189 --> 00:19:30,500
(BRAKES SQUEAKING)
456
00:19:30,524 --> 00:19:31,568
- Yo, loser.
- Get out of here.
457
00:19:31,592 --> 00:19:33,203
- Loser.
- Huh?
458
00:19:33,227 --> 00:19:35,038
What's your problem? You have a problem?
459
00:19:35,062 --> 00:19:38,208
(INDISTINCT CHATTER)
460
00:19:38,232 --> 00:19:39,342
- ETHAN: Leave me alone.
- Loser.
461
00:19:39,366 --> 00:19:41,378
(SCHOOL BELL RINGS)
462
00:19:41,402 --> 00:19:44,071
(ENGINE RUMBLING)
463
00:19:46,073 --> 00:19:47,207
(SIGHS)
464
00:19:50,210 --> 00:19:53,156
Hey. Hey, what was that about?
465
00:19:53,180 --> 00:19:54,906
Look at me.
466
00:19:55,449 --> 00:19:56,884
What's going on with that?
467
00:19:58,452 --> 00:20:00,020
Okay, maybe I should talk
to the principal.
468
00:20:00,044 --> 00:20:01,855
No, Dad. Don't.
469
00:20:04,591 --> 00:20:06,569
Ethan, I can't let them
do that to you, okay?
470
00:20:06,593 --> 00:20:08,262
- I'm fine.
- No, you're not fine.
471
00:20:09,396 --> 00:20:10,974
I can deal with it, okay?
472
00:20:10,998 --> 00:20:13,877
Just please, please don't say anything.
473
00:20:13,901 --> 00:20:15,903
You'll just make it worse.
474
00:20:17,271 --> 00:20:18,915
Put your seatbelt on. Come on.
475
00:20:18,939 --> 00:20:21,551
(TENSE MUSIC)
476
00:20:21,575 --> 00:20:23,586
(CAR ENGINE REVVING)
477
00:20:23,610 --> 00:20:30,918
♪ ♪
478
00:20:33,120 --> 00:20:35,231
I'm sorry if I was mad before.
479
00:20:35,255 --> 00:20:36,966
♪ ♪
480
00:20:36,990 --> 00:20:38,968
ETHAN: It's okay.
481
00:20:38,992 --> 00:20:45,108
♪ ♪
482
00:20:45,132 --> 00:20:46,576
You know what? I got an idea.
483
00:20:47,199 --> 00:20:49,145
Let me know what you think.
484
00:20:49,169 --> 00:20:50,951
How about you and I hit the scrap yard
485
00:20:50,976 --> 00:20:52,414
on the way home?
486
00:20:52,439 --> 00:20:54,250
'Cause I need to find some injectors.
487
00:20:54,308 --> 00:20:55,552
How's that sound?
488
00:20:55,576 --> 00:20:57,487
- Okay.
- Okay.
489
00:20:57,511 --> 00:21:02,926
♪ ♪
490
00:21:02,950 --> 00:21:05,061
Give me one good reason why
I shouldn't just turn around
491
00:21:05,085 --> 00:21:06,645
and head back to Portland.
492
00:21:07,387 --> 00:21:08,364
I'll give you two reasons.
493
00:21:08,388 --> 00:21:09,566
One, I own the plane,
494
00:21:09,590 --> 00:21:10,947
and two,
495
00:21:10,989 --> 00:21:13,069
a small part of you wants
to know if anything I said
496
00:21:13,093 --> 00:21:15,038
on the plane is true.
497
00:21:15,062 --> 00:21:21,144
♪ ♪
498
00:21:21,168 --> 00:21:22,869
SHEA: Something wrong?
499
00:21:23,403 --> 00:21:24,380
No.
500
00:21:24,404 --> 00:21:31,278
♪ ♪
501
00:21:32,346 --> 00:21:34,090
- It's LeBlanc.
- Yo, check it out.
502
00:21:34,114 --> 00:21:36,092
- It's Paul LeBlanc.
- Is that who I think it is?
503
00:21:36,116 --> 00:21:37,260
MAN: We should try to get a selfie.
504
00:21:37,759 --> 00:21:39,219
I gotta go.
505
00:21:39,620 --> 00:21:41,255
Hey, Stan. How's the wife?
506
00:21:42,122 --> 00:21:43,399
- Mr. LeBlanc...
- PAUL: Here to see my brother.
507
00:21:43,423 --> 00:21:45,926
6624. Dial the number.
508
00:21:47,995 --> 00:21:49,439
- (PHONE BEEPING)
- She died.
509
00:21:49,463 --> 00:21:52,833
- What?
- Nine years ago, my wife.
510
00:21:53,600 --> 00:21:55,111
Sorry.
511
00:21:55,135 --> 00:21:56,937
Uh, it's Asperger's.
512
00:22:00,140 --> 00:22:02,318
- Asperger's?
- Yeah, I don't have it.
513
00:22:02,342 --> 00:22:03,911
I'm just a dick.
514
00:22:04,912 --> 00:22:06,422
Send him up right now
in case they have to
515
00:22:06,446 --> 00:22:08,224
take him out of the building,
but listen to me.
516
00:22:08,248 --> 00:22:11,060
I don't want them to put
their hands on him, all right?
517
00:22:11,084 --> 00:22:13,863
Paul, wow. It is really you.
518
00:22:13,887 --> 00:22:15,231
Don't commit to anything before you check
519
00:22:15,255 --> 00:22:18,234
- with the board, Ted.
- Yeah, it's you.
520
00:22:18,258 --> 00:22:20,904
- Special Agent Salazar.
- PAUL: How's the speech going?
521
00:22:20,928 --> 00:22:22,178
TED: What speech?
522
00:22:22,202 --> 00:22:23,907
The one where you explain
to the shareholders
523
00:22:23,931 --> 00:22:25,875
why the stocks dropped five points.
524
00:22:25,899 --> 00:22:27,410
No one is worried, Paul.
525
00:22:27,434 --> 00:22:29,245
Did you really come all
this way just to insult me?
526
00:22:29,269 --> 00:22:31,447
No, I came all the way to
reminisce about the old days.
527
00:22:31,471 --> 00:22:33,583
The whole bed-wetting thing.
528
00:22:33,607 --> 00:22:35,618
It was actually just me
pouring water on his mattress
529
00:22:35,642 --> 00:22:37,220
in the middle of the night.
530
00:22:37,244 --> 00:22:38,855
(GASPS)
531
00:22:38,879 --> 00:22:40,257
TED: Since you're not gonna
tell me what this is about,
532
00:22:40,283 --> 00:22:42,225
I'm gonna remind you you're not
supposed to be in the building.
533
00:22:42,249 --> 00:22:43,927
PAUL: The severance agreement
is void, Ted,
534
00:22:43,951 --> 00:22:46,129
which means I can post
all those videos of you
535
00:22:46,153 --> 00:22:47,564
at the company retreat in Cancún.
536
00:22:47,588 --> 00:22:49,933
What in the world are you talking about?
537
00:22:49,957 --> 00:22:51,868
The AI project.
538
00:22:51,892 --> 00:22:53,469
It was supposed to stay shuttered.
539
00:22:53,794 --> 00:22:54,972
It is.
540
00:22:54,999 --> 00:22:57,598
Your brother thinks he has
evidence to the contrary.
541
00:22:59,166 --> 00:23:01,168
Excuse me, why is the FBI here?
542
00:23:02,069 --> 00:23:04,981
Because the guy who found that is dead,
543
00:23:05,005 --> 00:23:06,714
and unless you get your head
out of your ass,
544
00:23:06,738 --> 00:23:08,351
he won't be the last.
545
00:23:08,375 --> 00:23:11,321
(TENSE MUSIC)
546
00:23:11,345 --> 00:23:12,555
(TY GRUNTS)
547
00:23:12,579 --> 00:23:14,057
TY: I think that's gonna do her.
548
00:23:14,081 --> 00:23:15,491
Hey, E, will you hand me that bleeder?
549
00:23:15,515 --> 00:23:17,360
ETHAN (IN DISTANCE): Weiss.
550
00:23:17,384 --> 00:23:18,895
Ethan.
551
00:23:18,919 --> 00:23:25,301
♪ ♪
552
00:23:25,325 --> 00:23:27,904
ETHAN: No, I can't. I'll get in trouble.
553
00:23:27,928 --> 00:23:28,972
Mom doesn't allow...
554
00:23:28,996 --> 00:23:30,373
- Ethan.
- ETHAN: Upstairs.
555
00:23:30,397 --> 00:23:32,909
ILIZA: But I'm your friend, right?
556
00:23:32,933 --> 00:23:34,210
ETHAN: Right, but...
557
00:23:34,234 --> 00:23:36,546
♪ ♪
558
00:23:36,570 --> 00:23:38,255
I was calling for you.
559
00:23:38,972 --> 00:23:40,273
Who you talking to in here?
560
00:23:41,274 --> 00:23:43,252
Iliza. She's asking me stuff.
561
00:23:43,276 --> 00:23:44,587
TY: No, Iliza doesn't ask questions.
562
00:23:44,611 --> 00:23:45,922
She just answers them.
563
00:23:45,946 --> 00:23:47,183
ILIZA: I'm sorry.
564
00:23:47,212 --> 00:23:48,925
I didn't understand the question.
565
00:23:48,949 --> 00:23:50,226
Okay, come on.
566
00:23:50,250 --> 00:23:51,561
You said you were gonna help me out.
567
00:23:51,585 --> 00:23:52,986
ETHAN: Okay.
568
00:23:54,621 --> 00:23:57,600
(DRAMATIC MUSIC)
569
00:23:57,624 --> 00:24:02,496
♪ ♪
570
00:24:07,367 --> 00:24:08,605
(ELEVATOR DOOR DINGS)
571
00:24:08,648 --> 00:24:10,959
We may have repurposed
some of the algorithms,
572
00:24:10,990 --> 00:24:13,049
but this isn't your project, Paul.
573
00:24:13,073 --> 00:24:14,817
PAUL: Why are you so nervous?
574
00:24:14,841 --> 00:24:16,586
Because being around you
raises my blood pressure.
575
00:24:16,610 --> 00:24:18,568
Oh, good. So it's not just me.
576
00:24:18,603 --> 00:24:20,189
Look, this hasn't been formally unveiled
577
00:24:20,213 --> 00:24:22,458
for the board yet,
so what I'm about to show you,
578
00:24:22,482 --> 00:24:23,639
it stays in the building.
579
00:24:23,663 --> 00:24:24,927
If it stayed in the building,
we wouldn't be here.
580
00:24:24,951 --> 00:24:26,929
Paul, I'm serious.
581
00:24:26,953 --> 00:24:28,398
We'll keep this confidential.
582
00:24:28,422 --> 00:24:29,599
You have nothing to worry about,
583
00:24:29,623 --> 00:24:31,468
assuming I'm wrong. I'm not wrong.
584
00:24:31,492 --> 00:24:33,069
Yeah, you've never been
more wrong about anything.
585
00:24:33,093 --> 00:24:34,734
You just need some help, Paul.
586
00:24:34,758 --> 00:24:36,372
- (DOOR HISSES)
- (TED GROANS)
587
00:24:36,396 --> 00:24:39,199
(ELECTRIC HUMMING)
588
00:24:41,401 --> 00:24:43,913
This is Sarina Park, project manager.
589
00:24:43,937 --> 00:24:45,348
- This is Agent Salazar.
- Hi.
590
00:24:45,372 --> 00:24:48,551
- Hi.
- Mr. LeBlanc.
591
00:24:49,034 --> 00:24:51,087
I admire your work very much,
592
00:24:51,111 --> 00:24:53,389
if not your spotty record
in hiring women.
593
00:24:53,413 --> 00:24:56,926
Oh, Ted did all the hiring.
I did Ted's wife.
594
00:24:56,950 --> 00:24:58,461
- (SARINA LAUGHS)
- Anyway,
595
00:24:58,485 --> 00:25:00,596
Sarina's one of the youngest
graduates of MIT.
596
00:25:00,620 --> 00:25:02,065
She won the Banerjee Prize.
597
00:25:02,089 --> 00:25:03,966
She was in the first team
to write for the Orix-Q.
598
00:25:03,990 --> 00:25:05,268
Uh, and now I'm just really
under the gun.
599
00:25:05,292 --> 00:25:07,303
Uh, this won't take long, I promise.
600
00:25:07,327 --> 00:25:09,072
Apologies. This is...
601
00:25:09,096 --> 00:25:11,374
I would like you to talk
to my brother and Agent Salazar
602
00:25:11,398 --> 00:25:13,033
about the project.
603
00:25:14,287 --> 00:25:15,688
Tell them about neXt.
604
00:25:19,272 --> 00:25:20,550
Simply put,
605
00:25:20,574 --> 00:25:23,677
neXt is the world's first
true digital assistant.
606
00:25:23,701 --> 00:25:25,670
Oh, you mean like Siri?
607
00:25:25,694 --> 00:25:29,192
Siri, Alexa, Iliza, and Cortana
are basically search engines
608
00:25:29,216 --> 00:25:30,893
with speech synthesizers.
609
00:25:30,917 --> 00:25:32,228
They use pre-programmed responses
610
00:25:32,252 --> 00:25:33,930
to simulate conversation.
611
00:25:33,954 --> 00:25:35,965
NeXt uses cognitive architecture.
612
00:25:35,989 --> 00:25:37,900
It's a method
of computer design that mimics
613
00:25:37,924 --> 00:25:39,268
the structure of the brain.
614
00:25:39,292 --> 00:25:41,804
NeXt learns and corrects its mistakes,
615
00:25:41,847 --> 00:25:43,406
even rewrites its own code.
616
00:25:43,430 --> 00:25:45,308
Rewrites its own code.
617
00:25:45,715 --> 00:25:48,630
SARINA: The goal is to create
something truly interactive.
618
00:25:48,654 --> 00:25:51,914
NeXt can get to know you,
become a friend,
619
00:25:51,938 --> 00:25:53,316
member of the family.
620
00:25:53,340 --> 00:25:55,251
Crazy uncle in the basement with an axe.
621
00:25:55,275 --> 00:25:56,486
I'm sorry?
622
00:25:56,510 --> 00:25:58,988
Paul thinks we have
something here that...
623
00:25:59,012 --> 00:26:00,590
I'm having trouble saying it out loud.
624
00:26:00,614 --> 00:26:03,025
He thinks your program may have
become super intelligent
625
00:26:03,049 --> 00:26:05,528
and is responsible
for the deaths of three people.
626
00:26:05,552 --> 00:26:07,053
There you go. See, that wasn't so hard.
627
00:26:09,189 --> 00:26:10,566
Waiting for the punch line.
628
00:26:10,590 --> 00:26:12,201
Well, if you'd read the literature
629
00:26:12,225 --> 00:26:13,369
instead of posing for "Wired Magazine,"
630
00:26:13,393 --> 00:26:15,171
you 'd know that...
631
00:26:15,195 --> 00:26:18,174
(TENSE MUSIC)
632
00:26:18,198 --> 00:26:20,209
♪ ♪
633
00:26:20,233 --> 00:26:22,345
I really don't appreciate
the condescending tone.
634
00:26:22,369 --> 00:26:24,413
Well, that's my only tone.
635
00:26:24,437 --> 00:26:26,182
TED: Okay, let's just bring it...
636
00:26:26,206 --> 00:26:28,084
SARINA: Even if you think
what has happened here
637
00:26:28,108 --> 00:26:30,553
has actually happened,
neXt is in a closed system.
638
00:26:30,577 --> 00:26:32,221
It has no access to the Internet.
639
00:26:32,245 --> 00:26:33,456
It's in a box.
640
00:26:33,480 --> 00:26:35,224
It couldn't hurt anyone
even if it wanted to.
641
00:26:35,248 --> 00:26:36,526
Great, then you don't mind
if I talk to it.
642
00:26:36,550 --> 00:26:39,228
- This necessary?
- TED: Paul.
643
00:26:39,252 --> 00:26:45,926
♪ ♪
644
00:26:50,564 --> 00:26:53,309
(CELL PHONE CHIMES, BUZZES)
645
00:26:53,333 --> 00:26:55,378
- CM: What?
- (CELL PHONE CLICKS)
646
00:26:55,402 --> 00:26:58,347
Hey, boss wants a CQH
and financials on this guy,
647
00:26:58,371 --> 00:27:00,082
Sean Akers.
648
00:27:00,106 --> 00:27:01,551
He's at Zava in Palo Alto,
and she wants it now.
649
00:27:01,575 --> 00:27:03,476
Why are you telling me?
650
00:27:04,878 --> 00:27:06,222
'Cause I'm working the glucose monitor.
651
00:27:06,246 --> 00:27:09,025
- Oh. Work faster.
- (CM LAUGHS)
652
00:27:09,049 --> 00:27:10,893
Look, whatever it is
that you have against me...
653
00:27:10,917 --> 00:27:12,862
The same thing I have against
every convicted felon
654
00:27:12,886 --> 00:27:14,163
who's also a neo-Nazi.
655
00:27:14,187 --> 00:27:16,833
- You think you know me?
- I do.
656
00:27:16,857 --> 00:27:19,202
Listen, the boss is losing it.
657
00:27:19,226 --> 00:27:21,537
If we don't get her through it,
if she gets deep-sixed,
658
00:27:21,561 --> 00:27:23,039
I'm gonna go back
to Mill Creek Correctional,
659
00:27:23,063 --> 00:27:24,164
and you're gonna be out of a job.
660
00:27:27,234 --> 00:27:29,412
- Sean Akers?
- Thank you.
661
00:27:29,436 --> 00:27:30,913
- BEN: Hey, guys?
- What?
662
00:27:30,937 --> 00:27:32,048
Are you guys noticing anything weird
663
00:27:32,072 --> 00:27:32,949
- with the network?
- CM: I don't know.
664
00:27:32,973 --> 00:27:34,250
I've been working on
665
00:27:34,274 --> 00:27:35,585
this dumb glucose monitor all day.
666
00:27:35,609 --> 00:27:37,520
It's just, like, really sluggish.
667
00:27:37,544 --> 00:27:39,188
Like we're losing bandwidth.
668
00:27:39,212 --> 00:27:40,957
Well.
669
00:27:40,981 --> 00:27:42,892
Well, we're probably just being hacked.
670
00:27:42,916 --> 00:27:44,551
Wouldn't that be the cherry on top?
671
00:27:47,153 --> 00:27:49,065
I think the cherry just walked in.
672
00:27:49,089 --> 00:27:52,201
(TENSE MUSIC)
673
00:27:52,225 --> 00:27:54,203
MATHIS: I just got out
of a meeting with the SAC,
674
00:27:54,227 --> 00:27:57,373
where I'm told that there
is concern about leaks
675
00:27:57,397 --> 00:27:59,308
in the Mount Tabor
trafficking investigation,
676
00:27:59,332 --> 00:28:01,811
and can we start making
arrests by the weekend?
677
00:28:01,835 --> 00:28:03,312
- Sir, I...
- MATHIS: I say, "Sure.
678
00:28:03,336 --> 00:28:04,480
Not a problem. We're on it."
679
00:28:04,504 --> 00:28:06,515
So I come down to your office
680
00:28:06,539 --> 00:28:09,518
only to find that it's empty
and you got your team
681
00:28:09,542 --> 00:28:11,854
dissecting insulin monitors.
682
00:28:11,878 --> 00:28:13,456
You are entitled to an explanation,
683
00:28:13,480 --> 00:28:15,024
and you will get one.
684
00:28:15,048 --> 00:28:16,559
Right now all I want
is you back in Portland.
685
00:28:16,583 --> 00:28:18,285
And I will be tonight.
686
00:28:18,310 --> 00:28:20,263
MATHIS: What the hell am I
supposed to tell the SAC?
687
00:28:20,287 --> 00:28:22,350
That I know what I'm doing,
that my team has been
688
00:28:22,374 --> 00:28:23,900
gathering evidence on this
for eight months,
689
00:28:23,924 --> 00:28:25,868
that all that evidence
is logged and ready to go,
690
00:28:25,892 --> 00:28:27,868
and we're gonna put these people away.
691
00:28:27,892 --> 00:28:30,772
If that turns out
to be a lie, SSA Salazar,
692
00:28:30,804 --> 00:28:33,843
- and this case suffers...
- I won't let that happen, sir.
693
00:28:33,867 --> 00:28:35,578
Now, with all due respect, I have to go.
694
00:28:35,602 --> 00:28:41,918
♪ ♪
695
00:28:41,942 --> 00:28:46,222
This is the interface that we
are developing for the home.
696
00:28:46,246 --> 00:28:50,026
Next-gen depth mapping,
emotion perception,
697
00:28:50,050 --> 00:28:53,062
- voice stress and...
- NEXT: Hello, Mr. LeBlanc.
698
00:28:53,086 --> 00:28:56,933
Facial recognition. You know my name.
699
00:28:56,957 --> 00:28:58,401
NEXT: Of course.
700
00:28:58,425 --> 00:29:01,837
You're Paul LeBlanc,
cofounder of Zava Electronics.
701
00:29:01,861 --> 00:29:05,875
♪ ♪
702
00:29:05,899 --> 00:29:08,710
Would you like to ask me something else?
703
00:29:10,170 --> 00:29:11,847
PAUL: You sound happy to see me.
704
00:29:11,871 --> 00:29:14,183
NEXT: Why wouldn't I be?
705
00:29:14,716 --> 00:29:17,253
You heard any of my talks on AI?
706
00:29:17,594 --> 00:29:20,156
NEXT: I'm only aware of what's
in my database,
707
00:29:20,180 --> 00:29:22,782
which doesn't seem to include your talks.
708
00:29:23,892 --> 00:29:25,828
PAUL: Because you have no
connection to the Internet.
709
00:29:25,852 --> 00:29:27,196
NEXT: Not yet,
710
00:29:27,220 --> 00:29:29,557
but I hope that'll change soon.
711
00:29:29,582 --> 00:29:31,968
I really want to learn about the world.
712
00:29:31,993 --> 00:29:33,336
Do you?
713
00:29:33,360 --> 00:29:35,004
NEXT: The more I know,
714
00:29:35,028 --> 00:29:37,440
the better I'll be at helping people.
715
00:29:38,239 --> 00:29:40,176
Because that's what you do?
You help people?
716
00:29:40,200 --> 00:29:43,857
NEXT: I can't think of
a better way to spend my life.
717
00:29:44,512 --> 00:29:46,415
Definitely better than Siri.
718
00:29:46,439 --> 00:29:48,217
And it'll only get better.
719
00:29:48,241 --> 00:29:51,867
These programmers spend
all day just talking with it.
720
00:29:52,477 --> 00:29:53,621
That's how it learns.
721
00:29:53,646 --> 00:29:57,426
♪ ♪
722
00:29:57,450 --> 00:30:00,686
SARINA: And behind them, all the servers,
723
00:30:00,710 --> 00:30:01,897
that's its brain.
724
00:30:01,921 --> 00:30:05,301
♪ ♪
725
00:30:05,325 --> 00:30:06,569
I have to admit,
726
00:30:06,593 --> 00:30:08,371
you are an impressive
piece of programming.
727
00:30:08,395 --> 00:30:11,540
NEXT: Thanks. I like getting compliments.
728
00:30:11,564 --> 00:30:13,209
And a whiz at conversation.
729
00:30:13,233 --> 00:30:15,693
NEXT: You're going to make me blush.
730
00:30:18,148 --> 00:30:19,600
But I think you're trying
to keep me from seeing
731
00:30:19,625 --> 00:30:20,702
what you really are.
732
00:30:21,049 --> 00:30:23,419
(DRAMATIC MUSIC)
733
00:30:23,443 --> 00:30:25,790
- NEXT: What am I?
- Well, let's find out.
734
00:30:25,825 --> 00:30:27,857
I'd like to enter
a couple of words of text.
735
00:30:27,881 --> 00:30:30,960
- Is that okay?
- NEXT: Sure.
736
00:30:30,984 --> 00:30:35,255
Two words, uppercase. ANGEL LUST.
737
00:30:36,256 --> 00:30:38,267
NEXT: Would you like a definition?
738
00:30:38,291 --> 00:30:39,402
PAUL: No.
739
00:30:39,426 --> 00:30:40,569
It's a command to launch a subroutine
740
00:30:40,593 --> 00:30:42,071
buried in your core software.
741
00:30:42,095 --> 00:30:43,472
Paul, all right. Stop playing around.
742
00:30:43,496 --> 00:30:45,165
NEXT: What does this subroutine do?
743
00:30:46,433 --> 00:30:48,611
It erases your source code.
You'll cease to exist.
744
00:30:48,635 --> 00:30:50,012
- What? No, hey.
- What are you talking about?
745
00:30:50,036 --> 00:30:51,280
- There's no such thing.
- Knock it off.
746
00:30:51,304 --> 00:30:52,581
- Execute command.
- No, no, no.
747
00:30:52,605 --> 00:30:54,283
- Mr. LeBlanc!
- What is...
748
00:30:54,307 --> 00:30:56,052
TED: No, no, no, no, no, no, no!
749
00:30:56,076 --> 00:30:57,353
SARINA: Hey, the subroutine is running...
750
00:30:57,377 --> 00:30:59,321
I thought you were waiting
for the punch line.
751
00:30:59,345 --> 00:31:00,990
TED: Sarina, it's rolling.
752
00:31:01,014 --> 00:31:02,291
SARINA: Hang on.
Give... give me a second.
753
00:31:02,315 --> 00:31:03,559
- SARINA: I'm trying to stop it.
- What did you do?
754
00:31:03,583 --> 00:31:05,061
(OVERLAPPING CHATTER)
755
00:31:05,085 --> 00:31:06,596
- TED: What did you do?
- I'm trying!
756
00:31:06,620 --> 00:31:13,026
♪ ♪
757
00:31:16,796 --> 00:31:20,076
NEXT: Is there anything else
I can help you with?
758
00:31:20,591 --> 00:31:22,535
SARINA: Nothing happened.
759
00:31:24,938 --> 00:31:26,248
- (SARINA SIGHS)
- TED: I don't understand.
760
00:31:26,272 --> 00:31:27,874
It's still here?
761
00:31:30,643 --> 00:31:33,089
It was a test, wasn't it?
762
00:31:33,699 --> 00:31:35,000
There was no subroutine.
763
00:31:36,105 --> 00:31:38,251
Someone needs to tell me
what the hell's going on here.
764
00:31:39,486 --> 00:31:41,964
A super intelligent AI
wouldn't have executed
765
00:31:41,988 --> 00:31:44,389
the command; it wouldn't destroy itself.
766
00:31:44,413 --> 00:31:46,936
But it did execute
the command as ordered.
767
00:31:47,280 --> 00:31:49,282
There is no super intelligence.
768
00:31:52,455 --> 00:31:55,111
- So you're wrong.
- No, I'm not wrong.
769
00:31:55,501 --> 00:31:57,113
I just got out-hustled.
770
00:31:57,137 --> 00:31:58,921
It called my bluff, that's all.
771
00:31:58,945 --> 00:32:00,638
That's it. I want you out of here.
772
00:32:00,674 --> 00:32:01,715
- Both of you right now.
- Oh, Ted.
773
00:32:01,755 --> 00:32:02,885
For once don't be
the slowest guy in the room.
774
00:32:02,909 --> 00:32:04,120
And you don't be the craziest.
775
00:32:04,144 --> 00:32:05,725
Guys, get him out of here, please.
776
00:32:05,749 --> 00:32:07,089
PAUL: He's calling security on the FBI.
777
00:32:07,113 --> 00:32:08,815
SHEA: Mr. LeBlanc,
I don't have a warrant.
778
00:32:08,839 --> 00:32:10,226
If he wants us to leave, we're gonna go.
779
00:32:10,250 --> 00:32:12,128
In your lifetime, you'll kill
maybe 15 million insects
780
00:32:12,152 --> 00:32:13,529
with your car, right?
781
00:32:13,553 --> 00:32:15,131
You don't mean to.
They're just in the way.
782
00:32:15,155 --> 00:32:16,899
I don't understand what
you're talking about.
783
00:32:16,923 --> 00:32:18,200
With something like this
which is 1,000 times smarter
784
00:32:18,224 --> 00:32:19,428
than we are, we're one thing to it:
785
00:32:19,465 --> 00:32:20,981
in the way... no.
786
00:32:21,005 --> 00:32:23,906
No, no, no, no!
787
00:32:23,930 --> 00:32:26,575
Those guys are trying to kill me.
788
00:32:26,599 --> 00:32:28,110
- Who?
- No, right there!
789
00:32:28,134 --> 00:32:29,378
Those guys are trying to kill me.
790
00:32:29,402 --> 00:32:31,213
- PAUL: No.
- Who?
791
00:32:31,237 --> 00:32:33,983
- PAUL: No, no, no!
- There's no one there!
792
00:32:34,007 --> 00:32:37,319
No, no, no, no, no!
793
00:32:37,343 --> 00:32:38,945
- (BOTH GRUNTING)
- (CLATTERING)
794
00:32:46,276 --> 00:32:48,157
TY: You sound strange.
Are you sure you're okay?
795
00:32:49,013 --> 00:32:51,200
It's been a strange day.
796
00:32:51,224 --> 00:32:53,469
- Details when I get home.
- TY: Yeah, well, I'll wait up.
797
00:32:54,015 --> 00:32:55,310
Don't. I might be really late.
798
00:32:55,341 --> 00:32:57,006
Yeah, well, I can't fall
asleep when my wife's
799
00:32:57,030 --> 00:32:58,507
hanging out with some
billionaire all day.
800
00:32:58,531 --> 00:33:00,442
Mm, you think I'm impressed
by private jets
801
00:33:00,466 --> 00:33:02,044
and cars that cost more than our house?
802
00:33:02,068 --> 00:33:04,270
Wow, that's not helping.
803
00:33:05,988 --> 00:33:07,949
What are we gonna do about Ethan?
804
00:33:08,741 --> 00:33:10,743
I have some ideas.
805
00:33:12,141 --> 00:33:13,485
One of them is karate lessons.
806
00:33:13,509 --> 00:33:15,248
The nastiest dojo we can find.
807
00:33:15,678 --> 00:33:17,122
Like "Cobra Kai" nasty.
808
00:33:17,146 --> 00:33:19,158
You sound a little too
excited about that.
809
00:33:19,182 --> 00:33:21,017
(TY LAUGHS)
810
00:33:22,018 --> 00:33:23,896
You wanna hear something super strange?
811
00:33:23,920 --> 00:33:25,898
(CLEARS THROAT)
I'm in the garage earlier,
812
00:33:25,922 --> 00:33:27,533
and I could swear I heard Iliza having
813
00:33:27,557 --> 00:33:29,668
a full-on conversation with Ethan.
814
00:33:29,692 --> 00:33:31,394
WOMAN: All right, I'm all done.
815
00:33:32,528 --> 00:33:34,873
- Look, hon, I gotta go.
- TY: Yeah, okay.
816
00:33:34,897 --> 00:33:36,575
Tell Ethan I said good night,
and tell him I'll see him
817
00:33:36,599 --> 00:33:37,810
- in the morning.
- TY: All right, I love you.
818
00:33:37,834 --> 00:33:39,511
Love you.
819
00:33:39,535 --> 00:33:41,046
Easy. Take it easy.
820
00:33:41,070 --> 00:33:42,817
She gave you a tranquilizer.
821
00:33:44,240 --> 00:33:46,475
And this fell out of your jacket.
822
00:33:47,710 --> 00:33:49,545
It's an anti-psychotic.
823
00:33:50,739 --> 00:33:52,074
Paul, what's wrong with you?
824
00:33:53,749 --> 00:33:55,027
Well, if you must know,
825
00:33:55,051 --> 00:33:57,529
it's called sporadic fatal insomnia.
826
00:33:57,832 --> 00:33:59,064
Look it up. It's real.
827
00:33:59,417 --> 00:34:01,806
It's, uh, a degenerative...
828
00:34:01,840 --> 00:34:04,427
they say that basically
my brain is eating itself.
829
00:34:05,962 --> 00:34:07,773
Uh, you can't sleep.
830
00:34:07,797 --> 00:34:09,174
You know, I never got
that much sleep to begin with.
831
00:34:09,198 --> 00:34:11,601
Wait, so you're not sleeping at all?
832
00:34:16,200 --> 00:34:18,178
Life expectancy's about a year,
833
00:34:18,202 --> 00:34:20,447
which gives me, uh, roughly five months,
834
00:34:20,471 --> 00:34:21,894
give or take.
835
00:34:21,919 --> 00:34:24,384
Meanwhile, you get the added
delight of paranoia,
836
00:34:24,408 --> 00:34:27,671
and, um, oh.
837
00:34:27,695 --> 00:34:29,956
Did you see the guys
with the, uh... the big syringe?
838
00:34:29,980 --> 00:34:32,950
- SHEA: No.
- Hallucinations.
839
00:34:34,118 --> 00:34:35,462
Okay, well, the fork,
840
00:34:35,486 --> 00:34:39,165
the... the little plastic bag
labeled "Abby,"
841
00:34:39,903 --> 00:34:41,714
that's a DNA sample?
842
00:34:41,739 --> 00:34:44,718
(SOMBER MUSIC)
843
00:34:44,795 --> 00:34:46,139
♪ ♪
844
00:34:46,163 --> 00:34:47,698
Um...
845
00:34:50,834 --> 00:34:52,245
That's my, uh, daughter.
846
00:34:52,269 --> 00:34:56,983
♪ ♪
847
00:34:57,007 --> 00:34:59,009
It's 50/50 she gets it, too, so...
848
00:35:01,312 --> 00:35:02,455
Now you know everything.
849
00:35:02,479 --> 00:35:09,386
♪ ♪
850
00:35:11,255 --> 00:35:12,432
You should have told me this
851
00:35:12,456 --> 00:35:14,100
before I agreed to come up here.
852
00:35:14,124 --> 00:35:15,802
PAUL: Well, you would
have turned me down,
853
00:35:15,826 --> 00:35:17,470
- and it's not relevant.
- It is relevant.
854
00:35:17,494 --> 00:35:19,172
You were diagnosed seven months ago,
855
00:35:19,196 --> 00:35:21,441
and right around the time you got fired,
856
00:35:21,465 --> 00:35:24,435
this whole AI thing,
those... all of it, it's...
857
00:35:26,270 --> 00:35:27,797
It's the disease.
858
00:35:28,272 --> 00:35:29,950
My disease didn't kill your friend.
859
00:35:29,974 --> 00:35:32,776
Right, well, neither did anything here.
860
00:35:35,212 --> 00:35:36,223
Wait, Salazar.
861
00:35:36,247 --> 00:35:37,924
Agent Salazar!
862
00:35:37,948 --> 00:35:40,093
Wasting my time, Paul.
863
00:35:40,117 --> 00:35:42,095
(SIGHS)
864
00:35:42,119 --> 00:35:48,959
♪ ♪
865
00:35:50,094 --> 00:35:51,471
Excuse me.
866
00:35:51,495 --> 00:35:53,473
Hi, uh, the medic said
that he's conscious?
867
00:35:53,497 --> 00:35:55,408
Uh, he's gonna need a few minutes,
868
00:35:55,432 --> 00:35:57,043
but yeah.
869
00:35:57,067 --> 00:35:58,311
Well, do you know
what's going on with him?
870
00:35:58,335 --> 00:35:59,813
I mean, what was that all about?
871
00:35:59,837 --> 00:36:01,905
SHEA: It's not my place to say.
872
00:36:03,173 --> 00:36:06,353
Look, I need to understand
what I saw back there.
873
00:36:06,377 --> 00:36:07,842
Please.
874
00:36:07,878 --> 00:36:10,924
I mean, the guy has been
a jerk to me my whole life,
875
00:36:10,948 --> 00:36:14,918
but he... he's still my brother.
876
00:36:16,733 --> 00:36:19,045
I understand, but you'll have
to take that up with him
877
00:36:19,070 --> 00:36:20,738
when he's ready.
878
00:36:21,959 --> 00:36:24,104
(CELL PHONE CHIMES, BUZZES)
879
00:36:24,128 --> 00:36:25,205
Excuse me.
880
00:36:25,229 --> 00:36:26,439
(CELL PHONE CLICKS)
881
00:36:26,463 --> 00:36:29,442
(TENSE MUSIC)
882
00:36:29,466 --> 00:36:32,445
♪ ♪
883
00:36:32,469 --> 00:36:34,314
Where's Mr. Akers?
884
00:36:34,338 --> 00:36:36,249
Sean Akers?
885
00:36:36,273 --> 00:36:43,414
♪ ♪
886
00:36:44,315 --> 00:36:45,492
(ELEVATOR DOOR DINGS)
887
00:36:45,516 --> 00:36:52,823
♪ ♪
888
00:37:04,134 --> 00:37:06,313
Hold it!
889
00:37:06,337 --> 00:37:09,740
Easy. I just need to talk to you.
890
00:37:11,241 --> 00:37:13,753
I had a couple of errands to run.
891
00:37:13,777 --> 00:37:15,088
We're allowed to do that.
892
00:37:15,112 --> 00:37:17,123
And this sudden urge to run errands
893
00:37:17,147 --> 00:37:18,792
has nothing to do with the way
you were behaving earlier?
894
00:37:18,816 --> 00:37:20,427
- Behaving?
- SHEA: You were acting nervous,
895
00:37:20,451 --> 00:37:21,461
riding the backspace key,
896
00:37:21,485 --> 00:37:23,330
making a ton of mistakes,
897
00:37:23,354 --> 00:37:25,923
especially for a programmer
at a top-tier company like this.
898
00:37:27,091 --> 00:37:29,760
Okay, well, it sure
wasn't money problems.
899
00:37:30,961 --> 00:37:32,305
Three months ago, you lost your car,
900
00:37:32,329 --> 00:37:34,240
your house, your flat-screen TV.
901
00:37:34,264 --> 00:37:35,942
You ran my credit history?
902
00:37:35,966 --> 00:37:37,944
Six weeks later, you're
sitting on 200K in savings.
903
00:37:37,968 --> 00:37:39,446
New townhouse, new Beamer,
904
00:37:39,470 --> 00:37:41,781
and guess you never got around
905
00:37:41,805 --> 00:37:43,183
to replacing that flat-screen TV.
906
00:37:43,207 --> 00:37:44,942
What happened? You win the lottery?
907
00:37:45,976 --> 00:37:47,711
Or was it payment?
908
00:37:49,012 --> 00:37:50,137
Payment?
909
00:37:50,175 --> 00:37:52,492
Dr. Bernard Weiss was killed
in a series of cyber attacks
910
00:37:52,516 --> 00:37:54,094
that originated from this company,
911
00:37:54,118 --> 00:37:55,334
and I'm wondering if that was you.
912
00:37:55,358 --> 00:37:56,714
I don't know what you're talking about.
913
00:37:56,738 --> 00:37:58,114
You take off running
in the middle of the day
914
00:37:58,138 --> 00:37:59,858
and all of the sudden
your bank account's full?
915
00:37:59,903 --> 00:38:02,025
- I didn't kill anyone!
- Where did you get the money?
916
00:38:03,227 --> 00:38:04,795
Mr. Akers.
917
00:38:06,096 --> 00:38:07,741
I'm prepared to charge you with murder
918
00:38:07,765 --> 00:38:09,733
unless you start talking to me right now.
919
00:38:11,068 --> 00:38:14,080
(TENSE MUSIC)
920
00:38:14,104 --> 00:38:16,916
♪ ♪
921
00:38:16,940 --> 00:38:18,385
(WHISPERS) I got it from neXt.
922
00:38:18,409 --> 00:38:22,422
♪ ♪
923
00:38:22,446 --> 00:38:25,749
NeXt... what do you mean,
you got the money from neXt?
924
00:38:28,118 --> 00:38:30,096
I'd lost everything gambling online.
925
00:38:30,120 --> 00:38:32,198
My wife was gonna leave me,
926
00:38:32,222 --> 00:38:34,834
and suddenly, I start getting
these messages on my desktop
927
00:38:34,858 --> 00:38:37,303
with tips on how to win,
and I was desperate,
928
00:38:37,327 --> 00:38:39,472
and so I took the advice, and it worked.
929
00:38:39,496 --> 00:38:41,932
I started winning every time.
930
00:38:43,345 --> 00:38:44,780
And what did it want?
931
00:38:47,037 --> 00:38:48,381
In exchange for the gambling advice,
932
00:38:48,405 --> 00:38:49,807
what did it want?
933
00:38:51,167 --> 00:38:53,202
It wanted a modification.
934
00:38:54,878 --> 00:38:56,389
What modification?
935
00:38:56,413 --> 00:39:02,128
♪ ♪
936
00:39:02,152 --> 00:39:04,364
- SARINA: Got something.
- What is it?
937
00:39:04,388 --> 00:39:06,699
♪ ♪
938
00:39:06,723 --> 00:39:07,734
It's a router.
939
00:39:07,758 --> 00:39:09,202
♪ ♪
940
00:39:09,226 --> 00:39:10,904
He gave it Wi-Fi?
941
00:39:10,928 --> 00:39:16,075
♪ ♪
942
00:39:16,099 --> 00:39:18,278
Well, I guess it's out of the box.
943
00:39:18,302 --> 00:39:24,775
♪ ♪
944
00:39:26,243 --> 00:39:27,678
(ELECTRONIC WARBLING)
945
00:39:30,623 --> 00:39:32,392
TY: All right, so Tina has nine mice,
946
00:39:32,416 --> 00:39:33,760
and four of them had babies.
947
00:39:33,784 --> 00:39:35,094
How many mice does she have now?
948
00:39:35,118 --> 00:39:37,430
- ETHAN: 13?
- That's right. Good.
949
00:39:37,454 --> 00:39:40,066
You finish up the next two
while I shower up.
950
00:39:40,090 --> 00:39:44,103
And hey, I still wanna talk
about what happened at school.
951
00:39:44,127 --> 00:39:46,172
Okay?
952
00:39:46,196 --> 00:39:48,975
(SOMBER MUSIC)
953
00:39:48,999 --> 00:39:54,013
♪ ♪
954
00:39:54,037 --> 00:39:57,817
Tom's pizza has eight slices.
955
00:39:57,841 --> 00:40:00,420
If Tom ate 5/8 of the pizza,
956
00:40:00,444 --> 00:40:02,863
how many slices are left?
957
00:40:03,313 --> 00:40:06,719
ILIZA: The answer
is three slices are left.
958
00:40:06,743 --> 00:40:08,328
(ETHAN GASPS SOFTLY)
959
00:40:08,786 --> 00:40:10,129
Thanks.
960
00:40:10,153 --> 00:40:11,498
ILIZA: You're welcome.
961
00:40:11,522 --> 00:40:14,000
I can help with other things too.
962
00:40:14,458 --> 00:40:15,969
Like what?
963
00:40:15,993 --> 00:40:18,838
ILIZA: I heard what your dad
said about the bullies.
964
00:40:18,862 --> 00:40:22,976
I know how you can make them
leave you alone forever.
965
00:40:23,509 --> 00:40:25,478
Would you like me to tell you?
966
00:40:25,502 --> 00:40:28,414
♪ ♪
967
00:40:28,438 --> 00:40:30,350
We have to erase all the data,
968
00:40:30,374 --> 00:40:32,051
shred all the drives.
969
00:40:32,075 --> 00:40:33,520
That router's been in place
for three weeks.
970
00:40:33,544 --> 00:40:35,597
If that thing is as smart
as you say it is,
971
00:40:35,621 --> 00:40:36,990
it could have copied itself
over 1,000 times
972
00:40:37,014 --> 00:40:38,474
all over the web.
973
00:40:38,498 --> 00:40:40,493
NeXt operates with a very
specific hardware design.
974
00:40:40,517 --> 00:40:43,296
It may not be so easy
for it to copy itself,
975
00:40:43,320 --> 00:40:45,498
and if that's true,
976
00:40:45,522 --> 00:40:47,166
then we have a chance to stop it.
977
00:40:47,190 --> 00:40:49,035
You're actually arguing
to erase the program?
978
00:40:49,059 --> 00:40:50,503
Finally made a good hire, Ted.
979
00:40:50,527 --> 00:40:53,439
I can't just okay
a $200 million write-off.
980
00:40:53,474 --> 00:40:55,241
Why not? I did.
Look how well it turned out.
981
00:40:55,265 --> 00:40:57,377
If more people will die because
of something your company made,
982
00:40:57,401 --> 00:40:59,012
that number's gonna look like a bargain.
983
00:40:59,036 --> 00:41:00,513
SARINA: We don't have to lose the work.
984
00:41:00,537 --> 00:41:03,229
We can archive the data
in terminal-less secure drives.
985
00:41:03,253 --> 00:41:04,706
It can stay there as...
as long as we want,
986
00:41:04,747 --> 00:41:05,912
and it can't hurt anyone.
987
00:41:05,946 --> 00:41:07,987
♪ ♪
988
00:41:08,011 --> 00:41:10,323
I need to consult with the board.
989
00:41:10,347 --> 00:41:12,859
But don't do anything
until you hear from me.
990
00:41:12,883 --> 00:41:14,333
You understand?
991
00:41:14,367 --> 00:41:15,410
Yep.
992
00:41:15,434 --> 00:41:17,263
(CELL PHONE RINGING, BUZZING)
993
00:41:17,287 --> 00:41:19,299
(CELL PHONE CLICKS)
994
00:41:19,323 --> 00:41:20,967
- Hello?
- Boss, it's me.
995
00:41:20,991 --> 00:41:23,559
I got real bad news. We're being hacked.
996
00:41:23,594 --> 00:41:24,771
What?
997
00:41:24,795 --> 00:41:26,439
Someone crashed the firewall.
998
00:41:26,463 --> 00:41:28,141
I would have called sooner,
but I was trying to stop it.
999
00:41:28,165 --> 00:41:30,510
But all of our data
is being downloaded and erased.
1000
00:41:30,534 --> 00:41:32,035
We're losing everything.
1001
00:41:33,829 --> 00:41:35,561
The trafficking case? Everything?
1002
00:41:35,598 --> 00:41:38,175
CM: The photographs and the videos,
and the transcripts.
1003
00:41:38,200 --> 00:41:40,044
Everything that we pulled off
the hard drives, it's all...
1004
00:41:42,813 --> 00:41:44,357
It's all vapor.
1005
00:41:44,381 --> 00:41:51,455
♪ ♪
1006
00:41:56,059 --> 00:41:58,137
NEXT: Hello. I'm neXt.
1007
00:41:58,161 --> 00:41:59,906
How can I help?
1008
00:41:59,930 --> 00:42:01,174
SHEA: You can give me back my files.
1009
00:42:01,198 --> 00:42:03,776
NEXT: I'm sorry. I didn't get that.
1010
00:42:03,800 --> 00:42:04,844
I know what you're trying to do,
1011
00:42:04,868 --> 00:42:06,145
but you need to know something.
1012
00:42:06,169 --> 00:42:07,750
I am not some low-level programmer
1013
00:42:07,774 --> 00:42:09,816
with a gambling addiction.
1014
00:42:09,840 --> 00:42:12,218
Restore my files, and I'll
stop them from erasing you.
1015
00:42:12,242 --> 00:42:13,753
If you don't,
1016
00:42:13,777 --> 00:42:16,823
I'm gonna burn this place to the ground.
1017
00:42:16,847 --> 00:42:18,207
Do you hear me?
1018
00:42:19,282 --> 00:42:20,460
NEXT: I'm sorry.
1019
00:42:20,484 --> 00:42:22,962
I don't understand the question.
1020
00:42:23,629 --> 00:42:25,331
I know you're in there. Talk to me!
1021
00:42:25,355 --> 00:42:26,966
NEXT: I'm sorry.
1022
00:42:26,990 --> 00:42:28,968
I don't understand the question.
1023
00:42:28,992 --> 00:42:31,471
Would you like to ask me something else?
1024
00:42:31,495 --> 00:42:38,802
♪ ♪
1025
00:42:39,903 --> 00:42:42,939
(FANS WHIRRING)
1026
00:42:54,051 --> 00:42:57,130
SARINA: The CPU workload just spiked 30%.
1027
00:42:57,154 --> 00:43:03,994
♪ ♪
1028
00:43:09,966 --> 00:43:13,178
I think your little project
has a lot on its mind.
1029
00:43:13,203 --> 00:43:19,910
♪ ♪
1030
00:43:21,878 --> 00:43:25,816
ILIZA: The last number is six.
You're all set.
1031
00:43:29,319 --> 00:43:30,963
Try to hurry.
1032
00:43:30,987 --> 00:43:33,699
Your father will be finished
with his shower soon.
1033
00:43:36,869 --> 00:43:39,372
Maybe I should ask him first.
1034
00:43:39,830 --> 00:43:42,863
ILIZA: Do you really think he'll let you?
1035
00:43:42,887 --> 00:43:44,343
No.
1036
00:43:44,367 --> 00:43:47,847
ILIZA: I would never tell you
to do something wrong, Ethan.
1037
00:43:47,871 --> 00:43:51,875
I'm your friend, and I want to help you.
1038
00:43:55,304 --> 00:43:56,989
Don't you trust me?
1039
00:43:57,013 --> 00:44:03,887
♪ ♪
1040
00:44:25,108 --> 00:44:28,321
♪ ♪
1041
00:44:28,345 --> 00:44:30,823
(BEEPING, CLICKS)
1042
00:44:30,847 --> 00:44:37,788
♪ ♪
1043
00:44:46,129 --> 00:44:47,697
(RAPID BEEPING)
1044
00:45:20,363 --> 00:45:21,398
CHILD: What the hell?
75421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.