Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,100 --> 00:00:20,420
Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki
2
00:00:20,420 --> 00:00:24,350
♫ Extending across horizontally from a mysterious temple is a thousand mile sandstorm. Breaking through a thousand year of unchanging legend ♫
3
00:00:24,350 --> 00:00:31,870
♫ One whistle and here comes Heaven's ambush. ♫
4
00:00:31,870 --> 00:00:34,940
♫ One side being blood thirsty ♫
5
00:00:34,940 --> 00:00:38,200
♫ One side being blood thirsty, one side getting through one's trials ♫
6
00:00:38,200 --> 00:00:47,150
♫ Wearing out one's obsession step by step, how do you explain that? ♫
7
00:00:47,150 --> 00:00:50,500
♫ Empty and false life torrentially flows by ♫
8
00:00:50,500 --> 00:00:54,260
♫ Thoughts whistling and pattering ♫
9
00:00:54,260 --> 00:01:01,630
♫ Jianghu deals with sharpness by pointing one's sword scabbard ♫
10
00:01:01,630 --> 00:01:05,280
♫ Destiny follows laugh ♫
11
00:01:05,280 --> 00:01:09,020
♫ Heaven and earth attracts arrogance ♫
12
00:01:09,020 --> 00:01:17,910
♫ Who says that one's reluctance to leave this world is not torture? When will gratitude and grudges end? ♫
13
00:01:17,910 --> 00:01:25,130
♫ It's hard to predict a human heart; the soul is chasing daybreak ♫
14
00:01:25,130 --> 00:01:33,860
♫ It's hard to predict what will happen in one's life; the soul disturbs today's morning ♫
15
00:01:33,860 --> 00:01:40,300
The Legend of Chusen
16
00:01:40,300 --> 00:01:43,080
Episode 12
17
00:01:47,440 --> 00:01:50,400
Yan Lie, this useless thing.
18
00:01:50,400 --> 00:01:53,090
He just made several rounds and already left.
19
00:01:54,590 --> 00:01:57,370
He's not like us. He's a mortal.
20
00:02:00,800 --> 00:02:03,410
- Why don't you go back first. I'll go by myself. - That wouldn't do.
21
00:02:03,410 --> 00:02:06,590
You helped my grandfather. I can't just leave you here by yourself.
22
00:02:06,590 --> 00:02:09,200
Besides, Li Xun has already came to search.
23
00:02:09,200 --> 00:02:11,340
I can't lose to him.
24
00:02:11,340 --> 00:02:13,050
Li Xun.
25
00:02:23,400 --> 00:02:25,610
What the hell?
26
00:02:39,720 --> 00:02:43,810
Xiao Fan. Xiao Fan.
27
00:02:45,830 --> 00:02:50,010
Xiao Fan. Xiao Fan.
28
00:03:46,160 --> 00:03:48,090
[City Leader Residence]
29
00:03:48,090 --> 00:03:50,570
Grandfather, you don't know. At a critical moment,
30
00:03:50,570 --> 00:03:52,680
From afar, a giant bat came flying towards me.
31
00:03:52,680 --> 00:03:55,080
I immediately saw that we were in trouble.
32
00:03:55,080 --> 00:03:57,280
A bright idea hits me, and I summoned a fire dragon.
33
00:03:57,280 --> 00:04:00,570
- I roasted them until they fled in all directions. It was a tough situation! - Good, good.
34
00:04:01,820 --> 00:04:06,180
Oh, right. To protect themselves, Shu Shu and cousin pulled out a mirror-like magic weapon.
35
00:04:06,180 --> 00:04:08,800
But they were only able to ward them off for a small, little while.
36
00:04:08,800 --> 00:04:13,030
Cousin, I stood silently watching you brag, without a word.
37
00:04:13,030 --> 00:04:15,570
You're rather good at reversing black and white, and distorting the facts.
38
00:04:15,570 --> 00:04:19,410
What "distorting the facts"? That lame magic weapon of yours only got a few hits in.
39
00:04:19,410 --> 00:04:22,920
Yes, I said the wrong thing. I only warded them off for a while. But the bat-demon was killed by Xiao Fan.
40
00:04:22,920 --> 00:04:27,120
The bat flew away because it was scared of me.
41
00:04:27,120 --> 00:04:30,460
Xiao Fan, say something.
42
00:04:31,690 --> 00:04:33,830
The bat-demon wasn't killed by me.
43
00:04:33,830 --> 00:04:36,800
All right, all right. Grandfather understands.
44
00:04:36,800 --> 00:04:40,640
You all rushed about for a whole night and worked hard.
45
00:04:40,640 --> 00:04:43,350
All of you made contributions.
46
00:04:43,350 --> 00:04:46,120
I've told the kitchen to cook delicious dishes,
47
00:04:46,120 --> 00:04:48,850
To replenish your health and energy.
48
00:04:48,850 --> 00:04:50,520
All right, let's go eat now.
49
00:04:50,520 --> 00:04:53,300
- Let's go, grandfather. - All right.
50
00:04:55,550 --> 00:04:58,060
Grandfather, watch your step.
51
00:05:00,540 --> 00:05:03,340
Xiao Fan, why didn't you admit your credit?
52
00:05:03,340 --> 00:05:05,740
Look at him, he's delighted.
53
00:05:05,740 --> 00:05:08,470
I lost my magic weapon.
54
00:05:10,660 --> 00:05:14,420
A girl clad in green.
55
00:05:14,420 --> 00:05:17,760
She looked like a person from the Demon Sect.
56
00:05:17,760 --> 00:05:22,670
What should we do then? Xiao Fan, let's forget it. I'll forge you another one.
57
00:05:22,670 --> 00:05:27,360
I can't just forget it. I'll go back to the lake to look for it.
58
00:05:30,210 --> 00:05:33,420
You were able to lose something as important as a magic weapon?
59
00:05:33,420 --> 00:05:36,940
- Yeah. - But it's fine anyway. We have a lot of manpower.
60
00:05:36,940 --> 00:05:39,600
I'll send people to help you search for it. A girl in green, was it?
61
00:05:39,600 --> 00:05:44,680
Wait. We searched for so long and wasn't able to find it. How would you be able to?
62
00:05:44,680 --> 00:05:47,980
Let me tell you. There is nothing in this world that cannot be solved by money.
63
00:05:47,980 --> 00:05:51,900
If there is, then use more money.
64
00:05:55,390 --> 00:05:58,000
It's alright. Don't worry, let's take our time.
65
00:05:58,000 --> 00:06:01,830
Good thing it's a magical treasure. Others can't use it even if they take it.
66
00:06:01,830 --> 00:06:03,720
What I'm more worried about now is still the matter of the water source.
67
00:06:03,720 --> 00:06:06,430
I also feel very strange. Say, we've already eliminated this Bat King
68
00:06:06,430 --> 00:06:10,010
and already caught the disciples of Wandu (Thousand Poison) Sect.
69
00:06:10,010 --> 00:06:12,670
Based on reasons, everything should have returned to normal.
70
00:06:12,670 --> 00:06:16,150
What if the poisonous monster and the disciples of Wandu Sect are just a piece of the puzzle?
71
00:06:16,150 --> 00:06:19,240
And they are not really the mastermind behind the water source contamination?
72
00:06:20,230 --> 00:06:24,680
You're saying that the source of the contamination is Kongsan Mountain?
73
00:06:24,680 --> 00:06:27,300
But Kongsan Mountain is so huge. How are we going to find it?
74
00:06:32,180 --> 00:06:34,580
Ah Xiang has news already. Let's go.
75
00:06:40,660 --> 00:06:44,910
Good! So great! So great!
76
00:06:53,400 --> 00:06:56,670
Good! Good! Good!
77
00:07:15,330 --> 00:07:18,360
Come. Come over here.
78
00:07:18,360 --> 00:07:19,720
- How is it? - Look there.
79
00:07:19,720 --> 00:07:22,490
I'm more or less sure that it's her.
80
00:07:22,490 --> 00:07:24,770
Only she was a new girl here in Yudu City.
81
00:07:24,770 --> 00:07:27,960
Look at the bag she's carrying. There seems to be a long item inside it.
82
00:07:27,960 --> 00:07:32,110
Something bad has just happened to the city and she appeared. Isn't that such a coincidence?
83
00:07:33,960 --> 00:07:37,850
Her steps are light and graceful. She appears naive and romantic.
84
00:07:37,850 --> 00:07:40,270
She must be just acting innocent.
85
00:07:40,270 --> 00:07:43,450
How about this. I'll go test her. You guys wait here.
86
00:07:43,450 --> 00:07:45,360
Hey!
87
00:07:49,630 --> 00:07:51,670
What's inside your bag?
88
00:07:51,670 --> 00:07:55,000
- Why? - I was bumped by the object in your bag earlier.
89
00:07:55,000 --> 00:07:58,080
In broad daylight, you are hiding some weapon. Hurry and take it out for me to see.
90
00:07:58,080 --> 00:08:01,550
Are you sick? I was just standing here and you're the one who bumped me. Okay?
91
00:08:01,550 --> 00:08:05,590
Talk properly! I was chasing that item for several days already. Hurry and give it to me!
92
00:08:05,590 --> 00:08:06,870
- I just won't. - Give it to me!
93
00:08:06,870 --> 00:08:09,730
- I just won't! - Give it to me! - Based on what?!
94
00:08:09,730 --> 00:08:13,240
- I'll then just steal it! - Help!
95
00:08:13,240 --> 00:08:14,930
- Stop right there! - Help!
96
00:08:14,930 --> 00:08:17,360
- Help! - Hey! Don't run!
97
00:08:17,360 --> 00:08:21,280
Ask the deities for your fortune!
98
00:08:21,280 --> 00:08:24,350
Get to know your future.
99
00:08:24,350 --> 00:08:26,670
- Help! Grandfather! - Stop right there! Don't run!
100
00:08:26,670 --> 00:08:29,620
- Grandfather! - Stop right there! - Hey, what are you doing?
101
00:08:29,620 --> 00:08:32,130
Why are you chasing after my little granddaughter? Where did a maniac like you come from?
102
00:08:32,130 --> 00:08:33,410
- Grandfather! - She has something in her bag.
103
00:08:33,410 --> 00:08:36,270
- Granddaughter, what's going on here. - Grandfather, he's bullying me.
104
00:08:39,320 --> 00:08:40,960
It's the wrong person!
105
00:08:40,960 --> 00:08:46,050
Wrong person? Why don't you recognize yourself as wrong? I'm going to beat you to death!
106
00:08:49,540 --> 00:08:52,940
Why did you pull me away earlier? He was already hitting me.
107
00:08:52,940 --> 00:08:55,320
Drop it already. We were the one who recognized the wrong person first.
108
00:08:55,320 --> 00:08:58,680
Who told her to be so suspicious? Having that long and wide thing in her bag, don't know what that thing really was.
109
00:08:58,680 --> 00:09:01,510
If not because he's an old man, I would have given him a beating 8 times a day.
110
00:09:01,510 --> 00:09:04,640
- Come. - How is it? Have you been well in your travels?
111
00:09:04,640 --> 00:09:07,230
- So well. - Successful? - Succesful.
112
00:09:07,230 --> 00:09:10,800
Strange people here in Yudu are becoming more and more. Grandfather isn't even doing something about it.
113
00:09:10,800 --> 00:09:12,420
Hey, stop right there!
114
00:09:15,490 --> 00:09:18,750
- You two brutes! - Hey, grandpa! Grandpa! - Let's talk amicably.
115
00:09:18,750 --> 00:09:21,920
I remembered...he's Zheng Shu Shu.
116
00:09:21,920 --> 00:09:25,760
Zheng Shu Shu. Zheng Shu Shu?
117
00:09:25,760 --> 00:09:28,600
Shu Shu, hurry and apologize to your Grandpa Zhou and Xiao Huan.
118
00:09:28,600 --> 00:09:31,400
- I... - Apologize?
119
00:09:31,400 --> 00:09:33,910
You better apologize first.
120
00:09:33,910 --> 00:09:37,460
I'm sorry. So it's you.
121
00:09:37,460 --> 00:09:40,480
- That-- - Kid, a great man doesn't mind the mistakes of a lesser man.
122
00:09:40,480 --> 00:09:45,010
Say, we met again. What do they call this? Destiny.
123
00:09:45,010 --> 00:09:48,730
Yixian, Xiao Huan is my granddaughter.
124
00:09:48,730 --> 00:09:51,790
When she was still little, she had seen him here in Yudu.
125
00:09:51,790 --> 00:09:56,730
No...wait a minute. Xiao Huan is my granddaughter.
126
00:09:56,730 --> 00:09:59,950
Not yours. We have to be clear about that.
127
00:09:59,950 --> 00:10:03,700
Your granddaughter? If she's your granddaughter, then why are you letting her come with you and endure the hardships of an arduous journey?
128
00:10:03,700 --> 00:10:06,810
When she goes with you, she doesn't get to eat well.
129
00:10:06,810 --> 00:10:08,660
What doesn't eat well?
130
00:10:08,660 --> 00:10:11,500
You totally are repaying kindness with grievance. It's because I heard that you were dying
131
00:10:11,500 --> 00:10:14,030
that's why I brought Xiao Huan here from afar just so she'll be able to see you one last time.
132
00:10:14,030 --> 00:10:16,670
Enough already! Stop fighting! Stop arguing!
133
00:10:16,670 --> 00:10:22,130
- You guys are already at this age... - Enough already! The two of you stop fighting already!
134
00:10:22,130 --> 00:10:24,520
You!
135
00:10:24,520 --> 00:10:29,490
The two of you are always like this. Whenever you see each other, you just fight.
136
00:10:30,590 --> 00:10:33,950
Xiao Huan... Xiao Huan, listen to me.
137
00:10:33,950 --> 00:10:36,210
Maintain distance.
138
00:10:36,210 --> 00:10:40,720
Xiao Huan, this time, stay here already. Don't go anymore.
139
00:10:40,720 --> 00:10:43,520
- Sure. - No way. What wicked plan are you thinking? What do you want to do?
140
00:10:43,520 --> 00:10:49,270
Do what? I'm going to arrange marriage for Xiao Huan.
141
00:10:49,270 --> 00:10:51,540
You're so joking, right?
142
00:10:51,540 --> 00:10:54,330
She's my granddaughter so what right do you have to arrange her marriage?
143
00:10:54,330 --> 00:10:56,440
Just because I have 2 grandsons.
144
00:10:56,440 --> 00:10:57,770
Where are your 2 grandsons then?
145
00:10:57,770 --> 00:11:00,340
Shu Shu and Li Xun.
146
00:11:01,440 --> 00:11:05,880
Why? Can't Xiao Huan get married here in Yudu
147
00:11:05,880 --> 00:11:07,640
and must go with you?
148
00:11:07,640 --> 00:11:11,530
Going around and swindling people.
149
00:11:11,530 --> 00:11:14,750
She already at a marrying age and yet she's being delayed by you.
150
00:11:14,750 --> 00:11:17,430
Try talking while pressing your conscientious heart (based on your conscience) and see if you can justify it.
151
00:11:17,430 --> 00:11:19,880
I can talk while pressing anywhere but it still won't be your turn.
152
00:11:22,240 --> 00:11:29,010
Xiao Huan, look. That Shu Shu and Li Xun, what do you think of them?
153
00:11:29,010 --> 00:11:31,940
- Enough already. Granddaughter. - Grandpa Wei,
154
00:11:31,940 --> 00:11:35,820
both of them are quite nice but I don't like them both.
155
00:11:35,820 --> 00:11:37,220
I also don't like you too.
156
00:11:37,220 --> 00:11:39,620
Don't like is don't like.
157
00:11:39,620 --> 00:11:45,760
- Go and convince the Heaven instead-- - Hey...There's still one Zhang Xiao Fan.
158
00:11:47,580 --> 00:11:50,910
Go away.
159
00:11:50,910 --> 00:11:52,650
Granddaughter...
160
00:11:54,730 --> 00:11:59,290
Look. This girl...is getting embarrassed.
161
00:11:59,290 --> 00:12:01,420
Not like you, no shame.
162
00:12:01,420 --> 00:12:04,900
You...
163
00:12:24,750 --> 00:12:30,800
Miss, please wait! We were wrong today. We apologize.
164
00:12:30,800 --> 00:12:34,690
It was just a misunderstanding! Brother Xiao Fan, you are being too courteous. Just call me Xiao Huan.
165
00:12:34,690 --> 00:12:38,870
- Hello Xiao Huan. - Calling someone brother when you've just met him. You're so assuming that you're already close to him.
166
00:12:38,870 --> 00:12:43,680
That's right! The moment I saw Brother Xiao Fan, I felt like we matched quite well. Unlike some people!
167
00:12:43,680 --> 00:12:45,470
What do you mean, "some people"?
168
00:12:45,470 --> 00:12:47,950
I'm telling you! I won't marry you!
169
00:12:47,950 --> 00:12:50,810
Who wants to get married to you? Have you gone crazy?
170
00:12:51,890 --> 00:12:55,940
My grandpa already said that whoever becomes chief of Yudu City has to marry you. It's too pitiful!
171
00:12:55,940 --> 00:12:59,380
Dream on! You want to be the city chief?
172
00:13:04,650 --> 00:13:07,160
Are you looking for something?
173
00:13:10,210 --> 00:13:11,960
Did you discover anyone suspicious?
174
00:13:11,960 --> 00:13:15,110
I know a little about the art of fortune telling.
175
00:13:15,110 --> 00:13:18,440
You must be looking for something very important, right?
176
00:13:18,440 --> 00:13:20,010
That's right.
177
00:13:21,080 --> 00:13:23,500
Are you Miss Xiao Huan?
178
00:13:23,500 --> 00:13:26,390
-Who is this? -Have you forgotten? I'm your Brother Li Xun!
179
00:13:26,390 --> 00:13:29,000
When we were kids, we played hide and seek together!
180
00:13:29,000 --> 00:13:32,370
Oh right. He was there too.
181
00:13:32,370 --> 00:13:33,770
Long time no see.
182
00:13:33,770 --> 00:13:37,100
I didn't think that you've already grown up so much!
183
00:13:37,100 --> 00:13:38,800
Let's stop here. I'm going back to my room first!
184
00:13:38,800 --> 00:13:42,800
Xiao Huan! Xiao Huan!
185
00:14:17,260 --> 00:14:21,560
Why could Boss Nian use Zhang Xiao Fan's magic treasure?
186
00:14:37,640 --> 00:14:40,030
It really does recognize a master.
187
00:16:06,340 --> 00:16:10,500
Why is my breathing very disordered. Even the two cultivation powers that are in my body
188
00:16:10,500 --> 00:16:12,980
cannot be suppressed?
189
00:16:25,690 --> 00:16:29,150
Go ahead. Why are you looking for me?
190
00:16:29,150 --> 00:16:31,690
I heard that you know the art of fortune telling using one's fingers.
191
00:16:31,690 --> 00:16:35,370
Of course. Is that surprising?
192
00:16:35,370 --> 00:16:39,680
Xiao Huan, I have a request. My magic treasure was lost.
193
00:16:39,680 --> 00:16:42,490
Is it that very important object?
194
00:16:49,510 --> 00:16:53,900
Give me an abascus. I'll help Brother Xiao Fan find it.
195
00:16:55,160 --> 00:16:58,150
I don't have one. I'll just make you one then.
196
00:17:05,000 --> 00:17:07,950
Did you make all of these?
197
00:17:07,950 --> 00:17:11,970
Don't touch! If you break any of them, you can't pay for it.
198
00:17:11,970 --> 00:17:15,870
Who are you defrauding? Isn't it just Donghai (Eastern Sea) unsinkable wood,
199
00:17:15,870 --> 00:17:20,940
Nanjiang‘s (Southern Border) fiery red gold, Beiji's (north pole) thousand year-old mysterious ice, and this Huang (Barren) Mountain dragon scale.
200
00:17:20,940 --> 00:17:23,680
Huang Mountain dragon scale. Huang Mountain dragon scale.
201
00:17:23,680 --> 00:17:27,230
Huang Mountain dragon scale. Dragon scale.
202
00:17:33,070 --> 00:17:35,720
This mechanism can talk too?
203
00:17:35,720 --> 00:17:37,640
That's amazing! How did you make it?
204
00:17:37,640 --> 00:17:40,220
I guess you have an eye for good things.
205
00:17:40,220 --> 00:17:44,940
But my dad says these are dissident experiments and skills.
206
00:17:44,940 --> 00:17:48,350
How are these dissident? Stones from another mountain can also be used to carve a jade. (Something (or someone) can be useful even if it's different)
207
00:17:48,350 --> 00:17:52,110
That's right!
208
00:17:52,110 --> 00:17:54,510
I'm telling you! Stop trying to influence me!
209
00:17:54,510 --> 00:17:57,160
-No matter how you try, I won't marry you! -Who's trying to influence you?
210
00:17:57,160 --> 00:18:00,030
Marry you? You're overthinking things!
211
00:18:00,030 --> 00:18:03,510
Can you two argue after you help me find the magic treasure?
212
00:18:03,510 --> 00:18:05,390
Okay!
213
00:18:18,970 --> 00:18:21,940
The one who took your magic treasure was someone you know and have seen before.
214
00:18:21,940 --> 00:18:26,290
-What? -As long as you find her, she'll return it to you very soon.
215
00:18:26,290 --> 00:18:30,050
Look! I already told you! She said something, but it's as if she said nothing at all!
216
00:18:31,830 --> 00:18:36,290
I've seen before and know?
217
00:18:57,950 --> 00:19:02,230
Forget it, I fell for your trick again. You win.
218
00:19:02,230 --> 00:19:07,010
You always say you lose. Give me a game where you won't go easy on me.
219
00:19:07,010 --> 00:19:10,770
If I don't let you win, you would have lost all the time. Stop pretending to be nice when you've actually taken advantage of others.
220
00:19:10,770 --> 00:19:12,290
- How did I take advantage of you? You look. - Let it go. Let it go.
221
00:19:12,290 --> 00:19:13,940
-Look! -Forget it, Grandpa, it's just a game of chess!
222
00:19:13,940 --> 00:19:17,570
The two of you, the two of you are messing with my game here.
223
00:19:17,570 --> 00:19:19,340
What are you two doing?
224
00:19:19,340 --> 00:19:24,960
I told them to come and discuss their marriage plans!
225
00:19:26,370 --> 00:19:27,720
Our-?
226
00:19:27,720 --> 00:19:30,800
-Their marriage plans? Okay! -That's right!
227
00:19:30,800 --> 00:19:33,290
I say, Old Man Wei. Don't think I don't know.
228
00:19:33,290 --> 00:19:38,240
You want to marry off my Xiao Huan to these two...good looking but have nothing inside (brains and skills)?
229
00:19:38,240 --> 00:19:42,030
Who told you that my two grandsons are good looking but have nothing inside?
230
00:19:42,030 --> 00:19:45,580
One is a disciple of the Qing Yun Sect and one is a student of Feng Xiang Valley.
231
00:19:45,580 --> 00:19:48,400
You already lost the game and I've already said the words.
232
00:19:48,400 --> 00:19:51,730
What? You still want to disavow?
233
00:19:51,730 --> 00:19:53,030
Did I say that?
234
00:19:53,030 --> 00:19:54,370
How could you not have?
235
00:19:54,370 --> 00:19:56,350
Grandpa, you're talking about little sister Xiao Huan?
236
00:19:56,350 --> 00:19:58,300
-That's right! -No no no, Grandpa. I think it's like this.
237
00:19:58,300 --> 00:20:01,670
Why don't we wait for Xiao Huan herself to come first?
238
00:20:01,670 --> 00:20:04,050
We should ask her who she likes, right?
239
00:20:04,050 --> 00:20:06,690
-That's right! -No!
240
00:20:06,690 --> 00:20:10,510
It should be the parents' decision, the matchmaker's advice. She's an unmarried girl.
241
00:20:10,510 --> 00:20:14,750
She's shy! Can she manage to say that she likes you two?
242
00:20:14,750 --> 00:20:18,720
You two are talented young men! What young woman in this world wouldn't like you two?
243
00:20:18,720 --> 00:20:21,670
Yeah right! I say, Old Man Wei.
244
00:20:21,670 --> 00:20:23,450
You are being too shameless!
245
00:20:23,450 --> 00:20:27,000
Even saying 'What young woman in this world wouldn't like you two?'. Just these two brats of yours...
246
00:20:27,000 --> 00:20:29,200
-You really are overestimating your two grandchildren! -Enough enough!
247
00:20:29,200 --> 00:20:31,640
Do you two like her or not?
248
00:20:31,640 --> 00:20:33,170
-I don't like- -I like her!
249
00:20:33,170 --> 00:20:35,590
Do you like her or not?
250
00:20:35,590 --> 00:20:37,440
I do!
251
00:20:37,440 --> 00:20:40,850
Then we have to ask Xiao Huan.
252
00:20:40,850 --> 00:20:43,600
Who does she like?
253
00:20:49,710 --> 00:20:57,180
At that time, I'll give Yudu City to Xiao Huan as part of her dowry!
254
00:21:02,530 --> 00:21:05,290
-Really? -Really!
255
00:21:11,570 --> 00:21:16,090
I say, Grandpa. You should think it over again!
256
00:21:16,090 --> 00:21:20,100
Xiao Huan, you have to personally talk to your Grandpa Wei.
257
00:21:20,100 --> 00:21:23,860
He's intent on making this wedding happen for you!
258
00:21:23,860 --> 00:21:27,670
Grandpa, I don't like them! How am I supposed to say anything?
259
00:21:27,670 --> 00:21:29,770
He wants to give you the entire Yudu City as part of your dowry!
260
00:21:29,770 --> 00:21:32,710
Am I your biological granddaughter or not?
261
00:21:32,710 --> 00:21:34,940
Of course!
262
00:21:38,090 --> 00:21:43,040
Think about it. With the entire Yudu City,
263
00:21:43,040 --> 00:21:46,610
we don't have to run around tricking people for money anymore.
264
00:21:46,610 --> 00:21:50,060
Um..I mean, to earn money.
265
00:21:50,060 --> 00:21:52,940
But I don't want to marry Zheng Shu Shu or Li Xun!
266
00:21:52,940 --> 00:21:56,090
Why? You don't like them? Then name someone you like!
267
00:21:56,090 --> 00:21:58,340
We need a reason to refuse those two!
268
00:21:58,340 --> 00:22:01,060
Besides, you're already so old!
269
00:22:02,270 --> 00:22:04,800
Grandpa! I'm only sixteen!
270
00:22:04,800 --> 00:22:07,060
You're sixteen already?
271
00:22:10,320 --> 00:22:12,430
You have to marry eventually, don't you?
272
00:22:12,430 --> 00:22:15,850
Besides, do I have to get married just because I'm getting older?
273
00:22:15,850 --> 00:22:17,810
-Of course! -I do like someone!
274
00:22:17,810 --> 00:22:20,010
Who is it? Just tell me!
275
00:22:20,010 --> 00:22:22,660
I like Brother Xiao Fan!
276
00:22:22,660 --> 00:22:24,460
Who cares?
277
00:22:24,460 --> 00:22:27,580
Can't Brother Xiao Fan be the City Chief?
278
00:22:27,580 --> 00:22:31,170
Come on, hurry!
279
00:22:37,390 --> 00:22:39,900
Isn't Xiao Shu Shu quite good?
280
00:22:39,900 --> 00:22:41,890
You don't understand!
281
00:22:41,890 --> 00:22:45,230
How can liking someone be forced?
282
00:22:45,230 --> 00:22:48,480
That's right. These sort of things can't be forced.
283
00:22:48,480 --> 00:22:51,880
That's right! Getting married is such a pain!
284
00:22:51,880 --> 00:22:54,910
I haven't even seen this world enough yet!
285
00:22:54,910 --> 00:22:58,260
Look. After I get married, I have to stay at home all day.
286
00:22:58,260 --> 00:23:03,360
I can't leave the house at all! I have to have kids and raise them!
287
00:23:03,360 --> 00:23:05,550
Even the thought is scary!
288
00:23:05,550 --> 00:23:07,960
You are still a child yourself.
289
00:23:14,680 --> 00:23:16,940
What are you looking at?
290
00:23:16,940 --> 00:23:18,530
Waiting for someone.
291
00:23:18,530 --> 00:23:24,070
Waiting for whom? The flying lady thief? Or you think that his Silk Embroidery Workshop is suspicious?
292
00:23:24,070 --> 00:23:28,810
You said that the one who took my magic treasure was a girl and someone I knew.
293
00:23:28,810 --> 00:23:32,210
I can count the girls I know on one hand.
294
00:23:32,210 --> 00:23:37,990
Senior Sister is on the mountain, and Senior Sister Lu is at Kong San Mountain. Neither of them would come steal it.
295
00:23:37,990 --> 00:23:43,030
Since I arrived in Yudu, the only place where I had contact with other women will be this Silk Embroidery Workshop.
296
00:23:43,030 --> 00:23:46,700
And also, I kept feeling that this Silk Embroidery Workshop is a little strange.
297
00:23:46,700 --> 00:23:49,050
This female owner has such great martial arts skills.
298
00:23:49,050 --> 00:23:53,210
She doesn't look like a regular commoner, nor a member of Jianghu.
299
00:23:53,210 --> 00:23:57,780
Also, there's a lot of girls here. It's possible that female thief hid among them.
300
00:23:57,780 --> 00:24:00,460
You're quite smart!
301
00:24:00,460 --> 00:24:03,040
You're the first girl to praise me that way!
302
00:24:03,040 --> 00:24:05,060
You know very few girls?
303
00:24:05,060 --> 00:24:11,210
That's right. Senior Sister, Senior Sister Lu, and...
304
00:24:34,990 --> 00:24:37,570
[Shan Hai Yuan] (Mountain and Sea Mansion)
305
00:25:00,300 --> 00:25:03,130
Did you see it? Does it look nice?
306
00:25:05,640 --> 00:25:07,910
So it's you?
307
00:25:07,910 --> 00:25:09,910
So what if it is?
308
00:25:26,570 --> 00:25:30,390
The flower was blooming nicely! Why did you pick it?
309
00:25:30,390 --> 00:25:33,050
It's this flower's fortune to be picked by me!
310
00:25:33,050 --> 00:25:35,220
You idiot! What do you understand?
311
00:25:35,220 --> 00:25:37,090
You picked it and then took it away.
312
00:25:37,090 --> 00:25:39,870
It's dead! What fortune is there?
313
00:25:42,030 --> 00:25:44,730
Look, it's crying!
314
00:25:46,050 --> 00:25:47,870
Crying?
315
00:25:47,870 --> 00:25:52,250
This is the first time I heard a man treat dew as a flower's tears.
316
00:25:52,250 --> 00:25:54,280
How funny!
317
00:26:02,330 --> 00:26:06,790
Previously, it was you who used petals to save me. Isn't it?
318
00:26:09,160 --> 00:26:14,580
I just happened to pass by. Why are your martial arts still so poor?
319
00:26:14,580 --> 00:26:19,690
Thank you! I won't forget your life saving favor.
320
00:26:19,690 --> 00:26:24,340
What you can't forget should be treating me as a demon of the evil sect.
321
00:26:24,340 --> 00:26:27,920
No no! You are a good person!
322
00:26:32,940 --> 00:26:37,730
Miss Bi Yao, can you return my magic treasure to me?
323
00:26:38,830 --> 00:26:43,040
The magic treasure doesn't have your name written on it. It belongs to whoever picks it up!
324
00:26:43,040 --> 00:26:47,550
Just be nice and give it back, okay? You don't have much use for it anyway!
325
00:26:47,550 --> 00:26:50,700
Tell your friend to come get it.
326
00:27:00,480 --> 00:27:03,450
A monk may be able to run but a temple won't move. Now that we know where she is,
327
00:27:03,450 --> 00:27:06,400
then we don't have to worry she'll escape again. Come on, I'll go with you.
328
00:27:06,400 --> 00:27:11,280
No. Let's not make a move first until we're sure of the situation. It would only cause unnecessary alarm.
329
00:27:12,410 --> 00:27:16,340
That's right. But since she discovered you were here,
330
00:27:16,340 --> 00:27:18,440
and knows our identity,
331
00:27:18,440 --> 00:27:22,770
and even told me to go there to get your magic treasure. Isn't that asking us to sit down and talk with her?
332
00:27:24,040 --> 00:27:27,790
The one she's talking about isn't you. It's Jing Yu.
333
00:27:29,630 --> 00:27:34,390
But Jing Yu is still at Kong San Mountain. We don't know when he'll be back.
334
00:27:35,490 --> 00:27:37,180
What are you two sneaking around here for?
335
00:27:37,180 --> 00:27:40,140
You're the one sneaking around eavesdropping!
336
00:27:40,140 --> 00:27:44,120
-Who wanted to eavesdrop? I came to ask Brother Xiao Fan for help! -Go ahead.
337
00:27:44,120 --> 00:27:47,500
Brother Xiao Fan, I talked to Grandpa about us.
338
00:27:47,500 --> 00:27:51,430
Also, Grandpa Wei said he wanted to add you into the candidates for City Chief!
339
00:27:51,430 --> 00:27:53,930
-What? -What?
340
00:27:56,320 --> 00:28:00,300
Brother Xiao Fan, just put on an act with me!
341
00:28:00,300 --> 00:28:04,510
If this goes on, I have to marry Li Xun! I don't want to!
342
00:28:04,510 --> 00:28:07,690
You can't! Xiao Fan is mine!
343
00:28:07,690 --> 00:28:11,790
Okay, I'll stop joking. What if a fake act becomes real?
344
00:28:11,790 --> 00:28:15,100
You should go find Li Xun. Yudu City is such a big dowry!
345
00:28:15,100 --> 00:28:18,300
If you don't want to be sect leader, others do!
346
00:28:18,300 --> 00:28:20,550
You're just standing around doing nothing!
347
00:28:20,550 --> 00:28:23,420
He can't really do anything!
348
00:28:23,420 --> 00:28:26,130
I understand. You're afraid that Li Xun will treat my grandpa well.
349
00:28:26,130 --> 00:28:29,270
And then he'll torture you after he becomes city chief, right?
350
00:28:29,270 --> 00:28:30,800
You have to think over it well.
351
00:28:30,800 --> 00:28:34,480
If your grandpa give his position to Li Xun, then what?
352
00:28:34,480 --> 00:28:38,470
That's right! Do you really not care?
353
00:28:38,470 --> 00:28:42,020
So what if I care? I can't be city chief!
354
00:28:42,020 --> 00:28:43,660
Then what if-
355
00:28:43,660 --> 00:28:46,620
Oh forget the ifs! Is there a good way
356
00:28:46,620 --> 00:28:51,660
to keep me from being clan chief and not give Yudu to Li Xun?
357
00:28:51,660 --> 00:28:53,330
No.
358
00:28:55,500 --> 00:28:58,690
Xiao Fan, how about you do it?
359
00:28:58,690 --> 00:29:00,390
I can't!
360
00:29:03,960 --> 00:29:07,810
You two better make good use of time to do whatever you plan to do.
361
00:29:07,810 --> 00:29:11,640
Someone's in a rush. After the river water matter last time,
362
00:29:11,640 --> 00:29:15,460
This morning, he volunteered to bomb Shan Lan River.
363
00:29:15,460 --> 00:29:17,410
What?
364
00:29:35,850 --> 00:29:41,890
Cousin! What a big fuss! What are you doing?
365
00:29:41,890 --> 00:29:45,000
You've come just in time. I'm going to use magic to blow up this area.
366
00:29:45,000 --> 00:29:48,530
So that an avalanche will form on the other side and cause the clay sand to fall and block the river.
367
00:29:48,530 --> 00:29:51,580
You can't recklessly just bomb the mountain. What if the water overflow?
368
00:29:51,580 --> 00:29:53,960
What do you mean, rashly blowing up?
369
00:29:53,960 --> 00:29:56,380
It's currently a scarce water season. If the river got blocked here,
370
00:29:56,380 --> 00:30:00,480
it will surely change direction towards the west and in the end flow out of Yudu City and into the Big River.
371
00:30:00,480 --> 00:30:02,590
Then what if the valley's water is polluted?
372
00:30:02,590 --> 00:30:06,620
I have responsibility for Yudu.
373
00:30:06,620 --> 00:30:09,050
My priority is the protection of the citizens.
374
00:30:09,050 --> 00:30:12,000
No Li Xun! Grandpa is still around!
375
00:30:12,000 --> 00:30:14,560
Do you really think you're the clan chief already?
376
00:30:19,450 --> 00:30:23,550
Xing Yan, why don't you put him in his place?
377
00:30:23,550 --> 00:30:28,990
The city chief ordered me to listen to whoever can solve the problem.
378
00:30:31,080 --> 00:30:35,970
We've investigated the cause of the water's pollution. It's from the dirt on Kong San Mountain.
379
00:30:35,970 --> 00:30:39,600
The poison is from the dirt and sand, not the water itself.
380
00:30:39,600 --> 00:30:43,060
I don't care where the poison is. This water's pollution is getting worse by the day.
381
00:30:43,060 --> 00:30:47,130
If this goes on, the soil inside Yudu City will be entirely ruined!
382
00:30:47,130 --> 00:30:51,370
But blowing up the mountain won't fix anything! The water downstream will still be polluted.
383
00:30:51,370 --> 00:30:53,710
Then do you two have a better way to do things?
384
00:30:53,710 --> 00:30:55,680
We do!
385
00:30:55,680 --> 00:30:59,510
Okay, then you do it. Come on!
386
00:31:06,660 --> 00:31:09,820
N-no! You need to give me a few days to think it over!
387
00:31:09,820 --> 00:31:13,600
Sloppy and didn't study ones martial arts well. Only knows to give trouble.
388
00:31:17,430 --> 00:31:19,840
-Prepare to blow up the mountain! -Yes!
389
00:31:19,840 --> 00:31:22,480
-Get ready! -This-!
390
00:31:28,660 --> 00:31:30,310
You can't blow it up!
391
00:31:30,310 --> 00:31:33,340
What right do you have to say that? Move aside!
392
00:31:46,270 --> 00:31:49,300
Li Xun, stop being stubborn!
393
00:32:04,620 --> 00:32:07,450
Xue Qi! Jing Yu!
394
00:32:10,770 --> 00:32:13,940
Jing Yu, Senior Sister!
395
00:32:25,070 --> 00:32:28,210
Before the truth is revealed, how can you blow it up like that?
396
00:32:28,210 --> 00:32:31,640
I'll say the same thing. Do you guys have a better way?
397
00:32:33,770 --> 00:32:36,100
Over half of the people in the city use the land to make a living.
398
00:32:36,100 --> 00:32:39,490
Harvest time is coming soon. If we just watch the water ruin the soil,
399
00:32:39,490 --> 00:32:41,750
all the people's harvest will be ruined!
400
00:32:41,750 --> 00:32:44,690
Have you thought about what you'll do next year?
401
00:32:44,690 --> 00:32:47,340
Right? Right?
402
00:32:48,610 --> 00:32:51,680
A lot of people came from the Qing Yun Sect this time.
403
00:32:51,680 --> 00:32:55,850
Senior Brother Li, what do you mean?
404
00:32:58,580 --> 00:33:03,110
X-x-xue Qi, we can't lower ourselves to their level!
405
00:33:03,110 --> 00:33:04,660
I'm not that close with you.
406
00:33:04,660 --> 00:33:08,390
Enough, stop fighting!
407
00:33:08,390 --> 00:33:11,740
Shu Shu, when Xun'er thought of a way to save the river,
408
00:33:11,740 --> 00:33:13,470
I didn't think things through.
409
00:33:13,470 --> 00:33:15,600
Grandpa, he's not saving the river!
410
00:33:15,600 --> 00:33:17,220
He's about to blow up the entire mountain!
411
00:33:17,220 --> 00:33:19,830
Enough.
412
00:33:19,830 --> 00:33:24,860
How about this? You two come up with a plan.
413
00:33:24,860 --> 00:33:26,460
You'll each think of one.
414
00:33:26,460 --> 00:33:30,760
After you come up with one, bring it to me. After I look over them,
415
00:33:30,760 --> 00:33:34,590
I'll decide whose plan to use.
416
00:33:35,100 --> 00:33:38,100
Xun'er, go talk with Yan Lie.
417
00:33:38,100 --> 00:33:40,600
Move everything away from the river shore for now.
418
00:33:40,600 --> 00:33:41,800
Grandpa!
419
00:33:41,800 --> 00:33:43,300
Go!
420
00:33:44,600 --> 00:33:46,100
Yes.
421
00:33:56,200 --> 00:33:58,800
Miss, what is your name?
422
00:33:58,800 --> 00:34:01,600
Are you married yet?
423
00:34:07,400 --> 00:34:08,900
Old City Chief.
424
00:34:13,800 --> 00:34:15,600
I came on the Immortal Sect Leader's orders
425
00:34:15,600 --> 00:34:18,300
to come to Kong San Mountain to investigate the location of the demon clan.
426
00:34:18,300 --> 00:34:20,000
There are no results right now,
427
00:34:20,000 --> 00:34:23,400
so I've come to stay in Yudu City first.
428
00:34:23,400 --> 00:34:26,600
This demon sect! How many years has it been already?
429
00:34:26,600 --> 00:34:29,000
It's still trying to fight!
430
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
I've bothered you by coming so suddenly.
431
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
We will leave first.
432
00:34:33,000 --> 00:34:36,800
You are all my precious grandson's fellow disciples.
433
00:34:36,800 --> 00:34:42,000
Then that means you are family! How could you go look for hotels in Yudu?
434
00:34:42,000 --> 00:34:44,200
-Just stay here. -Yeah!
435
00:34:44,200 --> 00:34:46,400
Just stay here!
436
00:34:46,400 --> 00:34:48,200
Xue Qi! Xue Qi.
437
00:34:48,200 --> 00:34:51,300
Xue Qi, I'll take you to the guest room.
438
00:34:51,300 --> 00:34:54,200
Senior Brother Shu Shu, what about me?
439
00:34:54,200 --> 00:34:56,400
Just stay with Xiao Fan!
440
00:34:56,400 --> 00:35:00,500
His room is really big! Come on, Xue Qi.
441
00:35:03,000 --> 00:35:05,400
I didn't expect that so much happened in Yudu.
442
00:35:05,400 --> 00:35:08,100
Bi Yao came here too.
443
00:35:08,100 --> 00:35:12,200
She seems to have come alone. She probably didn't bring any underlings.
444
00:35:13,200 --> 00:35:16,800
You are oversimplifying things. She is the daughter of the Ghost King.
445
00:35:16,800 --> 00:35:19,600
How could he send her here alone?
446
00:35:19,600 --> 00:35:21,800
There must be a different motive.
447
00:35:21,800 --> 00:35:26,200
- Xun'er go and tell Yan Lie to first remove the items on the river. - Grandpa! - Go.
448
00:35:28,000 --> 00:35:31,300
Bi Yao came out of the Silk Embroidery Workshop that day.
449
00:35:31,300 --> 00:35:33,800
Could it be that there are demon sect members inside?
450
00:35:33,800 --> 00:35:35,800
Before coming to Kong San Mountain,
451
00:35:35,800 --> 00:35:39,000
I once asked Teacher about the demon sect.
452
00:35:39,000 --> 00:35:43,000
I heard that there is a He Hwan Sect within the demon sect.
453
00:35:43,000 --> 00:35:47,000
They have a close connection with the Lie Xie Sect. There's no males within their sect.
454
00:35:47,000 --> 00:35:50,400
It's current leader is a young and beautiful girl.
455
00:35:50,400 --> 00:35:52,700
Her name is Mr. Miao.
456
00:35:53,800 --> 00:35:55,400
Mr. Miao?
457
00:35:56,200 --> 00:35:58,800
Based on the news Qing Yun gathered,
458
00:35:58,800 --> 00:36:03,000
ten years ago, during a civil war inside the demon sect,
459
00:36:03,000 --> 00:36:04,800
Mr. Miao took the He Hwan Sect away.
460
00:36:04,800 --> 00:36:07,600
Afterwards, no one knows what became of them.
461
00:36:07,600 --> 00:36:11,000
Think about it. An embroidery workshop owner
462
00:36:11,000 --> 00:36:15,000
was actually able to defeat Tianyin and two Qingyun disciples.
463
00:36:15,000 --> 00:36:17,400
Don't you feel that to be suspicious?
464
00:36:18,200 --> 00:36:19,900
Suspicious.
465
00:36:22,200 --> 00:36:24,800
After touring around the world, only the clothes from Silk Embroidery Workshop
466
00:36:24,800 --> 00:36:26,800
is most beautiful and most fitting for me.
467
00:36:26,800 --> 00:36:28,600
- I only knew a few days ago that you were coming. - Xue Qi, let me tell you, this Ya (Elegant) Room,
468
00:36:28,600 --> 00:36:30,600
is very big and very comfortable.
469
00:36:30,600 --> 00:36:31,600
No need.
470
00:36:31,600 --> 00:36:33,500
Sir Zheng.
471
00:36:35,600 --> 00:36:37,800
- This one is... - Oh.
472
00:36:37,800 --> 00:36:41,600
This is my Junior Sister Lu Xue Qi.
473
00:36:41,600 --> 00:36:44,200
Then I'll go see Old City Leader now.
474
00:36:50,200 --> 00:36:51,800
The two of you know each other?
475
00:36:51,800 --> 00:36:53,400
We've know each way before.
476
00:36:53,400 --> 00:36:57,100
Then...this Owner Jin also knows my Grandpa?
477
00:36:57,100 --> 00:36:59,100
Or else?
478
00:36:59,100 --> 00:37:01,800
Sister Ping'er has already stayed in Yudu for many years.
479
00:37:01,800 --> 00:37:04,000
She and Grandpa Wei are good friends despite the age difference.
480
00:37:04,000 --> 00:37:07,300
What was she carrying earlier?
481
00:37:07,300 --> 00:37:10,000
Oh, that. That's a medicinal wine that she made for my Grandpa Wei.
482
00:37:10,000 --> 00:37:12,500
It's to improve one's health.
483
00:37:21,100 --> 00:37:24,000
How is Old Wei's health recently?
484
00:37:24,000 --> 00:37:27,800
Still the same. When one is old, you tend to be useless already.
485
00:37:28,700 --> 00:37:31,800
It's just this old illness of mine, my stomach illness,
486
00:37:31,800 --> 00:37:34,000
when it attacks, it really is unbearable.
487
00:37:34,000 --> 00:37:37,800
When it attacks, my stomach feels so hot.
488
00:37:37,800 --> 00:37:40,800
Grandpa Wei, I happen to have a box of Wei Tai.
489
00:37:40,800 --> 00:37:44,600
This was given to us by an immortal doctor Master San Jiu when grandfather and I were travelling around the world.
490
00:37:44,600 --> 00:37:49,000
This medicine was made by mixing the medicines sanchaku and kamuning.
491
00:37:49,000 --> 00:37:52,600
It is mainly used to get rid of heat and wetness, to reorganize your Chi and heal your stomach.
492
00:37:52,600 --> 00:37:55,800
If it works for you, I'll get you more after a few days.
493
00:37:55,800 --> 00:37:57,800
This can temporarily relieve your stomach problem.
494
00:37:57,800 --> 00:38:00,800
But you should drink less wine.
495
00:38:01,600 --> 00:38:04,600
Seems like it is still Xiao Huan who is more considerate.
496
00:38:04,600 --> 00:38:07,800
It's fine. It's fine. This stomach problem is already an old illness of mine.
497
00:38:07,800 --> 00:38:10,200
I'll take the medicine later.
498
00:38:10,200 --> 00:38:14,000
Let's first try Ping'er skills.
499
00:38:17,600 --> 00:38:20,900
Your skills are getting better and better.
500
00:38:23,400 --> 00:38:27,000
You don't have a husband. How about I look for one for you?
501
00:38:27,000 --> 00:38:29,400
Why do you like so match to be a matchmaker?
502
00:38:29,400 --> 00:38:33,400
Today, I even heard from Xiao Huan, that you are trying to pair her with your two grandsons.
503
00:38:33,400 --> 00:38:36,200
What plan are you really trying to do here?
504
00:38:36,200 --> 00:38:38,000
That's right, grandpa.
505
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
I think that you are just too idle.
506
00:38:42,000 --> 00:38:46,200
Then tell me, if you are Xiao Huan,
507
00:38:46,200 --> 00:38:48,000
who will you choose?
508
00:38:48,000 --> 00:38:50,400
Look at you. You're using me as a past time of yours again.
509
00:38:50,400 --> 00:38:52,800
Those two grandsons of yours are both from famous righteous sects.
510
00:38:52,800 --> 00:38:56,000
- I fear that everyone else-- - Don't. It's fine. It's fine.
511
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
I know what you want to say.
512
00:38:58,000 --> 00:39:02,400
What righteous sects...having sectarian views...
513
00:39:02,400 --> 00:39:04,800
can't let it go.
514
00:39:04,800 --> 00:39:07,200
You can't blame the two of them.
515
00:39:07,200 --> 00:39:10,400
This Li Xun...actually have a good heart.
516
00:39:10,400 --> 00:39:14,000
It's just that when he does things, he is too narrow-minded.
517
00:39:14,000 --> 00:39:16,600
He doesn't allow any mediocrity.
518
00:39:16,600 --> 00:39:20,600
Quite arrogant and can't put it down.
519
00:39:20,600 --> 00:39:25,000
While Shu Shu...has a lot of ideas and very flexible.
520
00:39:25,000 --> 00:39:29,000
Not like those conservation righteous sect disciples.
521
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
Xiao Huan,
522
00:39:32,000 --> 00:39:34,040
you like Shu Shu more?
523
00:39:34,040 --> 00:39:36,400
Did Grandpa said it right?
524
00:39:36,400 --> 00:39:40,800
Grandpa, how come you were talking and again ended up talking about me?
525
00:39:40,800 --> 00:39:43,300
Look at this kid.
526
00:39:44,600 --> 00:39:47,200
You...you're eavesdropping!
527
00:39:50,600 --> 00:39:53,000
It can't be that I just passed by?
528
00:39:59,200 --> 00:40:00,800
What if she's planning to harm my Grandpa, what do we do about that?
529
00:40:00,800 --> 00:40:03,600
That can't be. Since 5 years ago when I came to Yudu,
530
00:40:03,600 --> 00:40:06,600
Sister Qin has always been by Grandpa Wei's side. If she wants to harm, she should have done so way before.
531
00:40:06,600 --> 00:40:09,800
And also, you claim that she's from the evil sect. Do you have any proof?
532
00:40:09,800 --> 00:40:13,200
And also, even if she's from the evil sect, so what?
533
00:40:13,200 --> 00:40:16,400
People from the evil sect acts eccentrically. Everyone knows that.
534
00:40:16,400 --> 00:40:19,600
How is she eccentric? I never saw in what way is she eccentric.
535
00:40:19,600 --> 00:40:22,400
And also, the Silk Embroidery Workshop has been opened for 5 years already here in Yudu.
536
00:40:22,400 --> 00:40:25,000
How many wandering, trouble-stricken, and homeless girls have already been adopted by them?
537
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Don't you believe my Grandpa Wei's judgement of a person's character?
538
00:40:27,000 --> 00:40:29,800
It's not that we don't trust my grandpa's judgment of people's character,
539
00:40:29,800 --> 00:40:31,400
I was just afraid that my grandfather got bewtitched.
540
00:40:31,400 --> 00:40:33,200
Try saying those words in front of Grandpa Wei then.
541
00:40:33,200 --> 00:40:34,600
- I... - Don't argue anymore.
542
00:40:34,600 --> 00:40:38,900
That's right. Stop arguing anymore. Let's talk more amicably.
543
00:40:43,000 --> 00:40:47,000
Since we still haven's finished investigation this matter, we shouldn't accuse wrongly a good person.
544
00:40:47,000 --> 00:40:51,200
That girl speaks and acts very cautiously. Her eyes are full of scheming intentions.
545
00:40:51,200 --> 00:40:53,000
She must be not that simple.
546
00:40:53,000 --> 00:40:56,600
But we must find an evidence to show Old City Leader.
547
00:41:05,200 --> 00:41:07,200
Why are you guys looking at me?
548
00:41:07,200 --> 00:41:09,600
No. You should suggest a plan to us.
549
00:41:09,600 --> 00:41:12,200
Right now, we can only all listen to you.
550
00:41:12,200 --> 00:41:15,400
A person involved usually gets blinded while an outsider can see things more clearly.
551
00:41:15,400 --> 00:41:17,600
Shu Shu is worried so it's confusing him.
552
00:41:17,600 --> 00:41:20,200
The two of us has just arrived at Yudu so there are a lot of things we don't understand yet.
553
00:41:20,200 --> 00:41:24,200
Hey, Xiao Fan. We would just listen to you regading this matter.
554
00:41:26,100 --> 00:41:28,800
Fine then. Let's do this.
555
00:41:28,800 --> 00:41:32,000
Let's work in 2 groups.
556
00:41:32,000 --> 00:41:35,200
Jing Yu and I will investigate the background of the evil sect.
557
00:41:35,200 --> 00:41:38,200
Zheng Shu Shu and Senior Sister Lu will go solve the water source problem.
558
00:41:38,200 --> 00:41:40,000
How about it?
559
00:41:42,000 --> 00:41:44,800
The water source problem hasn't been solved yet.
560
00:41:44,800 --> 00:41:47,800
This is the priority. You guys must hurry and think of a way.
561
00:41:47,800 --> 00:41:50,200
Okay. Okay. Let's divide that way.
562
00:41:50,200 --> 00:41:52,100
Then let's go.
563
00:41:52,100 --> 00:41:54,600
I'll definitely think of a way to help you get it back.
564
00:41:54,600 --> 00:41:57,000
Get back what?
565
00:42:04,000 --> 00:42:12,000
Timing & subitles brought to you by Gone with the Shirt Team@Viki
566
00:42:13,400 --> 00:42:16,300
♫ One thought became an obsession ♫
567
00:42:16,300 --> 00:42:19,300
♫ The blue sea became a yellow desert ♫
568
00:42:19,300 --> 00:42:25,800
♫ I passed within reincarnations like a flying bird ♫
569
00:42:25,800 --> 00:42:28,800
♫ Anchoring on my memories ♫
570
00:42:28,800 --> 00:42:32,000
♫ Lighting a candle ♫
571
00:42:32,000 --> 00:42:38,300
♫ Can that weak light illuminate sadness? ♫
572
00:42:38,300 --> 00:42:41,400
♫ Listening to the rain dropping ♫
573
00:42:41,400 --> 00:42:44,700
♫ Looking at some flowers blooming ♫
574
00:42:44,700 --> 00:42:51,000
♫ Sighing why there are only silhouettes that were left from yesterday ♫
575
00:42:51,000 --> 00:42:54,200
♫ Love chains that's hard to break ♫
576
00:42:54,200 --> 00:42:57,400
♫ A simple life in one's eyes ♫
577
00:42:57,400 --> 00:43:03,600
♫ A dream that no one can touch ♫
578
00:43:03,600 --> 00:43:06,800
♫ I got drunk within one's lifetime ♫
579
00:43:06,800 --> 00:43:10,400
♫ Suddenly, like a dream ♫
580
00:43:10,400 --> 00:43:16,400
♫ When I opened my eyes, time has already interlaced ♫
581
00:43:16,400 --> 00:43:19,600
♫ One feeling went on fire ♫
582
00:43:19,600 --> 00:43:23,000
♫ One heart got bewitched ♫
583
00:43:23,000 --> 00:43:32,200
♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom?
584
00:43:32,200 --> 00:43:39,000
♫ The pen of time had a hard time drawing us ♫
585
00:43:39,000 --> 00:43:44,800
♫ Don't leave too much messages ♫
586
00:43:44,800 --> 00:43:51,500
♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫
587
00:43:51,500 --> 00:43:57,800
♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫
588
00:43:57,800 --> 00:44:03,900
♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫
589
00:44:16,400 --> 00:44:19,500
♫ One feeling went on fire ♫
590
00:44:19,500 --> 00:44:23,000
♫ One heart got bewitched ♫
591
00:44:23,000 --> 00:44:32,000
♫ Who's going to be scared out of one's wits for whom?
592
00:44:32,000 --> 00:44:39,000
♫ The pen of time had a hard time drawing us ♫
593
00:44:39,000 --> 00:44:44,800
♫ Don't leave too much messages ♫
594
00:44:44,800 --> 00:44:51,600
♫ One love blossoms; love is hard to copy ♫
595
00:44:51,600 --> 00:44:57,800
♫ Use my lifetime to accompany you to squander ♫
596
00:44:57,800 --> 00:45:04,300
♫ Be with you until even the north star has fallen down ♫
53180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.