All language subtitles for Scooby-Doo! Mystery Incorporated - 01x02 - The Creeping Creatures.DVDRip.XviD-DOCUMENT.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,307 --> 00:00:27,299 - Are you sure this is New York City? - Yeah, absolutely. 2 00:00:27,477 --> 00:00:29,843 Now, if I'm not mistaken, this here is, uh, Broadway. 3 00:00:30,313 --> 00:00:32,440 - What's that street sign say? WOMAN: Gator Avenue. 4 00:00:32,615 --> 00:00:35,709 Hmm. I wonder how far Gator Avenue is from Broadway. 5 00:00:35,885 --> 00:00:38,410 According to this map, 2000 miles. 6 00:00:38,588 --> 00:00:41,682 Well, in that case, uh, we're gonna need to fill up the tank. Ha, ha. 7 00:00:51,134 --> 00:00:52,158 Hello? 8 00:00:52,335 --> 00:00:54,530 Hello, anybody there? Hello? 9 00:00:57,507 --> 00:00:58,997 Petals. 10 00:00:59,175 --> 00:01:01,075 Come back. 11 00:01:01,511 --> 00:01:03,172 [GROWLING] 12 00:01:06,483 --> 00:01:07,848 Hmm. 13 00:01:08,017 --> 00:01:09,609 Huh. 14 00:01:09,786 --> 00:01:10,810 Mm-hm. 15 00:01:10,987 --> 00:01:12,579 Petals? 16 00:01:18,862 --> 00:01:20,090 [ROARS] 17 00:01:20,830 --> 00:01:23,060 [GIRL SCREAMING] 18 00:01:23,233 --> 00:01:25,167 Gator-man! 19 00:01:25,335 --> 00:01:27,166 Oh, sweetie, there's no such thing as... 20 00:01:27,337 --> 00:01:30,238 [GROWLING] 21 00:01:30,406 --> 00:01:32,670 Gator-man! 22 00:01:35,211 --> 00:01:36,735 [ALL SCREAM] 23 00:01:40,183 --> 00:01:41,741 Petals. 24 00:01:41,918 --> 00:01:44,250 [MONSTERS GROWLING] 25 00:02:18,087 --> 00:02:20,146 SCOOBY: Scooby-Dooby-Doo! 26 00:02:22,992 --> 00:02:25,051 [THUNDER RUMBLING] 27 00:02:33,069 --> 00:02:35,162 Oh, I am so bored. 28 00:02:35,338 --> 00:02:38,466 We haven't had a good mystery in I don't know when. 29 00:02:38,641 --> 00:02:43,101 Ah, Fred, I think I've read every magazine in your house. 30 00:02:43,379 --> 00:02:45,074 What's that? 31 00:02:46,216 --> 00:02:48,582 No, don't. Whoa! 32 00:02:48,751 --> 00:02:50,309 DAPHNE: Traps Illustrated? 33 00:02:50,753 --> 00:02:52,880 - Freddy. - I, uh... 34 00:02:53,056 --> 00:02:54,785 I read it for the articles. 35 00:02:54,958 --> 00:02:58,121 In fact, it's where I got the idea for this little beauty. 36 00:02:59,829 --> 00:03:02,161 Who do you expect to trap outside your front door? 37 00:03:02,332 --> 00:03:03,629 [DOORBELL RINGS] 38 00:03:05,535 --> 00:03:07,435 [MAN YELLS] 39 00:03:07,604 --> 00:03:09,765 Let's find out. 40 00:03:11,507 --> 00:03:13,771 I got a package for a Fred Jones. 41 00:03:13,943 --> 00:03:16,104 Hey, that's me. 42 00:03:19,983 --> 00:03:21,678 [MAN GRUNTS] 43 00:03:24,554 --> 00:03:26,351 What is it? 44 00:03:26,890 --> 00:03:31,350 Like, um, I think it's a box. 45 00:03:35,098 --> 00:03:36,690 It's from Mr. E. 46 00:03:40,336 --> 00:03:44,033 "Saved this for a rainy day. Enjoy." 47 00:03:44,207 --> 00:03:46,471 Mr. E gives me the creeps. 48 00:03:46,643 --> 00:03:49,305 Fred, careful, that could be a bomb. 49 00:03:49,479 --> 00:03:51,913 Ooh. Strike that, cute purse. 50 00:03:52,482 --> 00:03:53,506 Check it out. 51 00:03:53,683 --> 00:03:56,311 "One hundred percent pure gator, made in Gatorsburg." 52 00:03:56,486 --> 00:03:57,851 Gatorsburg? 53 00:03:58,021 --> 00:03:59,181 But that's impossible. 54 00:03:59,355 --> 00:04:02,756 Gatorsburg hasn't manufactured gator products in decades. 55 00:04:02,926 --> 00:04:04,655 Not since the gator mines dried up. 56 00:04:04,827 --> 00:04:06,886 Gator mines? 57 00:04:07,664 --> 00:04:10,360 Gatorsburg was founded back in the 1800s... 58 00:04:10,533 --> 00:04:12,433 when prospectors searching for gold... 59 00:04:12,602 --> 00:04:14,832 struck something much more valuable. 60 00:04:15,004 --> 00:04:16,972 Alligator. 61 00:04:17,307 --> 00:04:19,707 MAN 1: Yeah, we're all gonna be rich. 62 00:04:19,876 --> 00:04:22,276 [MEN LAUGHING] 63 00:04:22,445 --> 00:04:23,571 MAN 2: They're not that fast. 64 00:04:23,746 --> 00:04:26,943 We could catch them. They're not that fast. 65 00:04:27,116 --> 00:04:30,051 VELMA: Gatorsburg had more alligators than anywhere in the world. 66 00:04:30,219 --> 00:04:33,211 Overnight, Gatorsburg became a boom town. 67 00:04:33,389 --> 00:04:36,950 The town became famous for its gator-skin products. 68 00:04:38,261 --> 00:04:40,161 Then, the gator wells ran dry. 69 00:04:40,330 --> 00:04:42,992 Gatorsburg became a ghost town. 70 00:04:43,166 --> 00:04:46,431 But, like, Freddy, it says it was made in Gatorsburg. 71 00:04:46,602 --> 00:04:47,728 [SCOOBY SNIFFS] 72 00:04:47,904 --> 00:04:49,667 Oh. Smells new. 73 00:04:49,839 --> 00:04:52,774 Gang, we have a mystery on our hands. 74 00:04:52,942 --> 00:04:56,105 Oh, sweet Christmas, finally. 75 00:04:59,182 --> 00:05:00,342 [ALL YELL] 76 00:05:00,516 --> 00:05:02,313 SHAGGY: Oh, boy. 77 00:05:14,597 --> 00:05:16,565 VELMA: This is what happens when a civilization... 78 00:05:16,733 --> 00:05:19,429 is founded on an entirely gator-based economy. 79 00:05:19,602 --> 00:05:22,469 All right, gang, let's split up and look for clues. 80 00:05:23,339 --> 00:05:24,806 What do you say, Shaggy? 81 00:05:24,974 --> 00:05:27,374 Wanna go clue hunting with me? 82 00:05:27,543 --> 00:05:30,808 Velma, huh, come on, not in front of Scoob. 83 00:05:32,281 --> 00:05:34,272 Hmm? I didn't touch it. 84 00:05:34,450 --> 00:05:37,442 Like, dude, how about we check out Gator Burger? 85 00:05:38,454 --> 00:05:41,116 Sounds delicious. 86 00:05:41,290 --> 00:05:42,848 [HISSING] 87 00:05:46,529 --> 00:05:48,690 Ah! Like, jackpot, Scooby-Doo. 88 00:05:48,865 --> 00:05:50,526 [BOTH CHUCKLE] 89 00:05:52,835 --> 00:05:54,666 [BOTH SIGH] 90 00:05:58,141 --> 00:05:59,369 We need to talk. 91 00:05:59,542 --> 00:06:01,567 Velma, like, I would love to, but, like... 92 00:06:01,744 --> 00:06:04,542 I can't hear anything over the sound of my own stomach. 93 00:06:04,714 --> 00:06:08,206 It's going, like, maybe give me a triple with cheese and chili... 94 00:06:08,384 --> 00:06:09,908 and like, a pickle. 95 00:06:10,086 --> 00:06:12,316 You know what? Forget it. 96 00:06:14,123 --> 00:06:15,488 Velma, wait up. 97 00:06:15,925 --> 00:06:18,393 - Like, Velm, what did I do? - Nothing. 98 00:06:18,561 --> 00:06:21,052 You didn't do anything. 99 00:06:21,230 --> 00:06:26,224 So me not doing anything is the thing that you're mad about? 100 00:06:26,402 --> 00:06:29,860 Like, why do girls have to be so confusing? 101 00:06:30,039 --> 00:06:32,769 Let's go, gang, there's nothing to trap here. 102 00:06:32,942 --> 00:06:35,604 Looks like Mr. E sent us on a wild-goose chase. 103 00:06:35,778 --> 00:06:39,839 Uh, yeah, more like a wild-gator chase. Ha, ha. 104 00:06:40,316 --> 00:06:41,681 [CLICKING] 105 00:06:41,851 --> 00:06:43,819 Hmm. That's weird. 106 00:06:45,088 --> 00:06:46,919 Can you tell what the problem is, Fred? 107 00:06:47,090 --> 00:06:49,081 You see that hole there? 108 00:06:49,325 --> 00:06:50,690 That should be an engine. 109 00:06:50,860 --> 00:06:52,225 [VEHICLE APPROACHING] 110 00:06:59,402 --> 00:07:02,929 You kids are in some serious trouble. 111 00:07:03,106 --> 00:07:05,506 [SHAGGY WHIMPERING] 112 00:07:11,013 --> 00:07:14,312 Care to tell me what you're doing in Gatorsburg? 113 00:07:14,484 --> 00:07:15,815 Our van broke down. 114 00:07:15,985 --> 00:07:17,577 Maybe you could take a look at it. 115 00:07:17,753 --> 00:07:19,983 You look like you've got the hands for the job. 116 00:07:20,156 --> 00:07:22,386 Hey, what size is your ring finger? 117 00:07:22,558 --> 00:07:24,924 Why the heck should I help you? 118 00:07:25,094 --> 00:07:28,291 Because you're a mechanic? 119 00:07:28,464 --> 00:07:29,761 [SIGHS] 120 00:07:29,932 --> 00:07:31,194 Touch�. 121 00:07:32,835 --> 00:07:34,427 Here's your problem: 122 00:07:34,604 --> 00:07:35,764 Engine's missing. 123 00:07:36,539 --> 00:07:39,440 I'm gonna have to order a new one from Crystal Cove. 124 00:07:39,876 --> 00:07:43,437 Seeing as that's over three miles away, it won't arrive until morning. 125 00:07:43,613 --> 00:07:48,107 So, like, you're saying we're stuck in this super creepy gator town all night long? 126 00:07:48,284 --> 00:07:49,876 [CELL PHONE DIALING] 127 00:07:50,786 --> 00:07:52,310 - Hello? - Hello? 128 00:07:52,488 --> 00:07:55,423 - Yes? - Hey, mom, we're stuck in Gatorsburg. 129 00:07:55,591 --> 00:07:58,059 - The van broke down. - Think you could come and get us? 130 00:07:58,227 --> 00:08:01,253 Oh, I wish I could but tonight's race night. 131 00:08:01,430 --> 00:08:02,988 You know me and horses. 132 00:08:03,166 --> 00:08:07,227 Venus is in its third retrograde. I'm betting on Sick Little Monkey to show. 133 00:08:07,403 --> 00:08:09,337 Malevolent mushroom caps, Fred... 134 00:08:09,505 --> 00:08:12,303 I've already got the recliner in the recline position. 135 00:08:12,475 --> 00:08:15,035 There's no going back from that. 136 00:08:15,845 --> 00:08:18,177 Oh, sweetie, it's dark out. 137 00:08:18,347 --> 00:08:20,144 I can't go out in the dark. 138 00:08:24,654 --> 00:08:27,088 COLTON [ON RECORDING]: You have reached the Rogers' residence. 139 00:08:27,256 --> 00:08:29,986 We're busy right now. Please call back. 140 00:08:30,159 --> 00:08:33,595 Oh, wait, duh. It's still-life night. 141 00:08:33,763 --> 00:08:36,027 Guess we're here for the whole night. 142 00:08:36,199 --> 00:08:38,759 And Scooby-Dooby too. 143 00:08:40,136 --> 00:08:41,660 You could recommend a hotel. 144 00:08:41,837 --> 00:08:45,170 My sister, Greta, runs the best in town. 145 00:08:45,341 --> 00:08:47,070 The Drowsy Gator. 146 00:08:49,445 --> 00:08:54,781 Oh, and a word of advice, don't leave your rooms. 147 00:09:07,763 --> 00:09:09,094 Huh? 148 00:09:09,932 --> 00:09:11,729 [THUNDER CRASHES] 149 00:09:11,901 --> 00:09:14,267 - Shaggy, Shaggy. ALL: Huh? 150 00:09:14,437 --> 00:09:15,995 [SCOOBY WHIMPERING] 151 00:09:16,172 --> 00:09:19,335 That... But... Uh... Huh? 152 00:09:24,280 --> 00:09:25,941 [WHINES] 153 00:09:28,618 --> 00:09:30,848 [PIANO PLAYING SPOOKY MUSIC IN DISTANCE] 154 00:09:40,896 --> 00:09:42,329 [RINGS] 155 00:09:46,502 --> 00:09:47,901 [RINGS] 156 00:09:48,771 --> 00:09:51,069 We ain't got no rooms. 157 00:09:51,507 --> 00:09:53,998 But your sign in the window says vacancy. 158 00:09:54,710 --> 00:09:56,678 That sign's broken. 159 00:09:56,846 --> 00:09:58,507 But it's a painted sign. 160 00:09:58,681 --> 00:10:00,672 [SIGHS] 161 00:10:04,053 --> 00:10:06,146 Gunther, we got guests. 162 00:10:12,194 --> 00:10:16,961 Well, hello. 163 00:10:17,133 --> 00:10:20,432 This is my son, Gunther Gator. 164 00:10:20,603 --> 00:10:22,571 I'm Greta Gator. 165 00:10:22,738 --> 00:10:26,230 Your last names are Gator and you live in Gatorsburg. 166 00:10:26,409 --> 00:10:27,740 What a coincidence. 167 00:10:27,910 --> 00:10:30,606 Yeah, coincidence. 168 00:10:30,780 --> 00:10:32,839 [BOTH CHUCKLE] 169 00:10:36,519 --> 00:10:40,182 We don't get many guests here at the Drowsy Gator. 170 00:10:40,356 --> 00:10:42,119 VELMA: Shocker. 171 00:10:50,299 --> 00:10:52,995 Like, are those claw marks? 172 00:10:54,003 --> 00:10:57,871 I don't see any marks. 173 00:11:02,511 --> 00:11:04,536 I got a few hotel rules. 174 00:11:06,482 --> 00:11:10,077 Rule number one: Boys and girls in separate rooms. 175 00:11:10,252 --> 00:11:11,719 No exceptions. 176 00:11:11,887 --> 00:11:13,752 Then I guess I'm with you, Daphne. 177 00:11:13,923 --> 00:11:17,120 I said, no exceptions! 178 00:11:17,560 --> 00:11:18,891 But I'm a girl. 179 00:11:19,829 --> 00:11:22,423 Oh, right. 180 00:11:22,598 --> 00:11:25,362 Rule number two: stay in your rooms. 181 00:11:25,534 --> 00:11:26,762 No matter what you hear. 182 00:11:27,269 --> 00:11:30,466 That includes screams, moans, wails, pounding, clawing, scratching... 183 00:11:30,639 --> 00:11:35,667 and anything that sounds like a body being dragged across a hardwood floor. 184 00:11:35,845 --> 00:11:36,834 [WHIMPERING] 185 00:11:37,012 --> 00:11:39,105 Okay. 186 00:11:39,281 --> 00:11:42,273 Well, Shag, looks like you, me and Scoob are in this room. 187 00:11:42,451 --> 00:11:43,941 I almost forgot. 188 00:11:44,387 --> 00:11:48,619 Rule number three: no pets in the hotel. 189 00:11:48,791 --> 00:11:50,258 What? 190 00:11:50,426 --> 00:11:52,826 [GUNTHER CHUCKLES] 191 00:11:52,995 --> 00:11:56,260 It's okay, Scoob. You can sleep in the Mystery Machine. 192 00:11:56,432 --> 00:11:59,868 It's just one night, Scooby-Doo. I'll see you in the morning, buddy. 193 00:12:00,035 --> 00:12:01,434 I hope so. 194 00:12:01,604 --> 00:12:02,832 [BOTH WHIMPERING] 195 00:12:09,612 --> 00:12:11,876 SCOOBY: I'm not a pet. 196 00:12:15,651 --> 00:12:18,279 Is there something different about your bangs? 197 00:12:18,454 --> 00:12:21,218 I raised them a half centimeter to bring out my forehead. 198 00:12:21,390 --> 00:12:23,017 Toodles. 199 00:12:23,225 --> 00:12:24,249 Where are you going? 200 00:12:24,427 --> 00:12:27,521 - I, uh, forgot something. - What? 201 00:12:28,431 --> 00:12:30,296 I forget. 202 00:12:30,466 --> 00:12:32,457 Hmm... 203 00:12:32,635 --> 00:12:35,195 You know, Shag, when we all graduate from high school... 204 00:12:35,371 --> 00:12:38,306 and move in together, we can get a room just like this. 205 00:12:38,474 --> 00:12:41,534 - You like bunk beds? - I can't think about that right now, Fred. 206 00:12:41,710 --> 00:12:43,644 Like, I'm really worried about Scoob. 207 00:12:43,813 --> 00:12:47,044 I'd say check on him if it weren't for the fact that we were warned... 208 00:12:47,216 --> 00:12:48,979 to stay in our rooms. 209 00:12:49,151 --> 00:12:51,813 Hey, do you prefer flannel or cotton sheets? 210 00:12:52,388 --> 00:12:53,582 Shaggy? 211 00:12:55,357 --> 00:12:57,291 - Oh! - Oh. Ha, ha. 212 00:12:57,460 --> 00:13:01,396 - Velma. - Were you sneaking over to see me? 213 00:13:01,564 --> 00:13:04,556 Um, yeah, like, I wanted to see you. 214 00:13:04,733 --> 00:13:09,670 But Freddy told me I had to go check on Scooby-Doo, so I'm doing that. 215 00:13:10,306 --> 00:13:13,503 Trust me, Scoob is just fine. 216 00:13:16,212 --> 00:13:18,009 [WHIMPERING] 217 00:13:20,416 --> 00:13:22,077 Shaggy? 218 00:13:22,785 --> 00:13:25,219 [WHIMPERING] 219 00:13:28,858 --> 00:13:31,122 Huh? Daphne? 220 00:13:31,293 --> 00:13:33,557 I'm looking for Velma. 221 00:13:33,729 --> 00:13:34,787 Have you seen her? 222 00:13:34,964 --> 00:13:38,456 No, but I'm glad you're here. I have something for you. 223 00:13:38,901 --> 00:13:40,129 You do? 224 00:13:40,569 --> 00:13:43,470 It's just a little memento of our time together. 225 00:13:43,639 --> 00:13:46,073 Oh, Freddy. A scrapbook. 226 00:13:46,242 --> 00:13:49,040 I bet it's filled with wonderful pictures of... 227 00:13:49,211 --> 00:13:50,235 Traps? 228 00:13:50,412 --> 00:13:53,245 We used this one to catch the phantom of Vasquez Castle. 229 00:13:53,415 --> 00:13:54,905 Yeah, I remember. 230 00:13:55,084 --> 00:13:58,247 And this baby helped us nab Carlotta the gypsy. 231 00:13:58,420 --> 00:14:01,753 - Mm-hm. I was there. - And this one... 232 00:14:01,924 --> 00:14:03,755 [SCOOBY WHIMPERING] 233 00:14:07,530 --> 00:14:09,589 No monsters. No monsters. No... 234 00:14:09,765 --> 00:14:11,790 [THUNDER CRASHING] 235 00:14:11,967 --> 00:14:13,161 Gator person. 236 00:14:13,335 --> 00:14:15,269 Whoa! 237 00:14:17,172 --> 00:14:19,572 [SCOOBY WHIMPERING] 238 00:14:21,143 --> 00:14:23,168 [MONSTER GROWLING] 239 00:14:24,847 --> 00:14:28,214 Shaggy, Shaggy, help! 240 00:14:29,885 --> 00:14:32,820 [SCOOBY WHIMPERING AND MONSTERS GROWLING] 241 00:14:46,702 --> 00:14:47,726 [RINGING] 242 00:14:47,903 --> 00:14:49,393 Come on, come on, come on. 243 00:14:50,306 --> 00:14:51,933 [MONSTERS GROWLING] 244 00:14:52,107 --> 00:14:54,632 [SCOOBY WHIMPERING] 245 00:14:54,810 --> 00:14:58,371 And I left a few pages blank, you know, for future traps. 246 00:14:58,547 --> 00:14:59,571 Good thinking. 247 00:14:59,748 --> 00:15:01,579 [PANTING] 248 00:15:01,750 --> 00:15:03,115 Scoob, what's the matter? 249 00:15:03,285 --> 00:15:05,947 DAPHNE: He's trying to tell us something. 250 00:15:06,188 --> 00:15:07,746 Tator people? 251 00:15:07,923 --> 00:15:09,185 Uh, crater steeple? 252 00:15:09,358 --> 00:15:11,189 [SCOOBY BABBLING] 253 00:15:11,360 --> 00:15:13,624 - Skater Fleeple? - Gator people. 254 00:15:13,796 --> 00:15:15,730 Phew. Uh-huh, uh-huh. 255 00:15:15,898 --> 00:15:17,957 [MONSTER GROWLING] 256 00:15:18,133 --> 00:15:20,533 [SCOOBY WHIMPERING] 257 00:15:20,703 --> 00:15:23,399 [MONSTERS GROWLING] 258 00:15:24,540 --> 00:15:26,405 DAPHNE: Quick, on the bed. 259 00:15:26,575 --> 00:15:28,372 [DAPHNE WHIMPERING] 260 00:15:28,544 --> 00:15:31,069 FRED: No. DAPHNE: Aah! 261 00:15:31,246 --> 00:15:34,113 - Oh, Fred. - My scrapbook. 262 00:15:35,250 --> 00:15:38,981 FRED: Aah! DAPHNE: Oh, Fred. 263 00:15:40,189 --> 00:15:43,352 This is it. There's no escape. 264 00:15:43,525 --> 00:15:46,892 I've got an idea. Quick, guys, the comforter. 265 00:15:49,865 --> 00:15:51,730 [ALL WHIMPERING] 266 00:15:55,838 --> 00:15:57,328 Wow, look at this. 267 00:15:57,506 --> 00:16:01,533 No Fred, no Daphne, no Scooby. 268 00:16:01,710 --> 00:16:03,974 Just us. Mm... 269 00:16:04,146 --> 00:16:05,374 SHAGGY: Mm... 270 00:16:05,547 --> 00:16:07,879 - Aah! - Shaggy. 271 00:16:10,452 --> 00:16:12,215 Scooby-Doo. 272 00:16:12,388 --> 00:16:13,548 What's going on? 273 00:16:14,123 --> 00:16:15,988 - Gator people. - Come again? 274 00:16:16,158 --> 00:16:17,591 Shh. 275 00:16:25,401 --> 00:16:27,266 Maybe they're gone. 276 00:16:28,270 --> 00:16:29,862 [SHAGGY WHIMPERS] 277 00:16:30,039 --> 00:16:31,939 SCOOBY: Huh? 278 00:16:32,675 --> 00:16:34,939 [DAPHNE SCREAMS] 279 00:16:35,110 --> 00:16:36,441 [GROWLING] 280 00:16:37,780 --> 00:16:39,941 [ALL YELLING] 281 00:16:41,050 --> 00:16:43,450 [BOTH GRUNT] 282 00:16:44,853 --> 00:16:46,047 [BOTH SCREAM] 283 00:16:47,389 --> 00:16:48,879 [GROWLING] 284 00:16:49,058 --> 00:16:51,492 [ALL SCREAMING] 285 00:16:56,832 --> 00:16:59,232 Move toward the door, very slowly. 286 00:17:02,471 --> 00:17:04,769 [MONSTER GROWLS THEN VELMA SCREAMS] 287 00:17:05,274 --> 00:17:07,674 [GRUNTING] 288 00:17:07,843 --> 00:17:10,437 - Velma. VELMA: Shaggy! 289 00:17:10,612 --> 00:17:13,172 [BOTH GRUNT] 290 00:17:13,348 --> 00:17:14,781 You saved me. 291 00:17:15,484 --> 00:17:16,576 I did? 292 00:17:16,752 --> 00:17:20,051 Ha, ha. Like, I did. Zoinks! 293 00:17:20,723 --> 00:17:23,658 [VELMA SCREAMING] 294 00:17:23,826 --> 00:17:25,293 That's disgusting. 295 00:17:25,461 --> 00:17:28,794 - Ugh! FRED: Wait, that isn't real. 296 00:17:28,964 --> 00:17:30,727 It looks like part of a costume. 297 00:17:33,635 --> 00:17:34,727 [ALL GASP] 298 00:17:34,903 --> 00:17:35,961 Run. 299 00:17:37,673 --> 00:17:39,766 [ALL SCREAMING] 300 00:17:42,144 --> 00:17:43,771 Scooby, get behind the wheel. 301 00:17:44,847 --> 00:17:46,610 But the Mystery Machine is broken. 302 00:17:47,082 --> 00:17:48,606 Which is why we're gonna push it. 303 00:17:48,784 --> 00:17:51,514 [MONSTERS GROWLING] 304 00:17:51,687 --> 00:17:53,848 [ALL GRUNTING] 305 00:18:11,473 --> 00:18:13,134 Look, they're stopping. 306 00:18:16,812 --> 00:18:18,643 [GROWLING] 307 00:18:18,814 --> 00:18:21,806 They weren't trying to eat us. They just want us out of town. 308 00:18:21,984 --> 00:18:23,781 - Why? - I don't know. 309 00:18:23,952 --> 00:18:27,388 But if we're gonna solve this mystery, we have to go back into Gatorsburg. 310 00:18:27,556 --> 00:18:29,490 BOTH: Say what? 311 00:18:31,727 --> 00:18:33,319 Like, it's them. 312 00:18:36,498 --> 00:18:38,659 [VELMA GRUNTS] 313 00:18:41,136 --> 00:18:42,501 SCOOBY: Huh? 314 00:18:42,671 --> 00:18:45,105 "One hundred percent pure gator." 315 00:18:45,274 --> 00:18:47,902 This belt is just like the purse Mr. E sent us. 316 00:18:48,076 --> 00:18:50,067 Let me see that. 317 00:18:52,347 --> 00:18:53,712 [GROANS] 318 00:18:54,983 --> 00:18:58,111 - What happened? - I'm allergic to imitation animal skin. 319 00:18:58,287 --> 00:19:01,882 Pleather, fake fur. It all makes me break out. 320 00:19:02,057 --> 00:19:04,617 That belt isn't 100 percent pure gator. 321 00:19:04,793 --> 00:19:07,091 It's a fake. They're all fakes. 322 00:19:07,262 --> 00:19:10,891 So, like, those fake gator people are selling fake gator products? 323 00:19:11,066 --> 00:19:14,502 Dude, we are dealing with serious irony. 324 00:19:14,937 --> 00:19:16,529 We have to stop them. 325 00:19:20,442 --> 00:19:25,072 Like, dude, you gator freaks, you're like the ugliest crocodiles ever. 326 00:19:25,514 --> 00:19:28,608 Who are you calling a crocodile? 327 00:19:28,784 --> 00:19:29,808 Get them. 328 00:19:29,985 --> 00:19:32,010 [ALL GROWLING] 329 00:19:32,187 --> 00:19:34,155 [BOTH PANTING] 330 00:19:38,427 --> 00:19:40,418 - Now. Unh! - Unh! 331 00:19:42,030 --> 00:19:44,089 [MONSTERS YELLING] 332 00:20:01,049 --> 00:20:02,482 Got them. 333 00:20:03,919 --> 00:20:06,319 Old 45 gets them every time. 334 00:20:07,556 --> 00:20:09,217 [DAPHNE SIGHS] 335 00:20:09,391 --> 00:20:10,722 [SIREN WAILING] 336 00:20:14,496 --> 00:20:17,897 Time to find out who these greedy gators really are. 337 00:20:18,700 --> 00:20:21,294 DAPHNE: Grady Gator? 338 00:20:21,603 --> 00:20:23,969 SHAGGY: Greta Gator? 339 00:20:24,139 --> 00:20:25,231 SCOOBY: Gunther Gator? 340 00:20:25,407 --> 00:20:26,431 But why? 341 00:20:26,608 --> 00:20:31,568 After we ran out of gators, everybody moved out of Gatorsburg. 342 00:20:31,747 --> 00:20:34,409 - But not us. - This here's our home. 343 00:20:34,583 --> 00:20:38,110 So with no alligators left, you decided to make imitation gator products... 344 00:20:38,287 --> 00:20:40,653 and pass them off as real. 345 00:20:47,663 --> 00:20:51,224 But you couldn't have anyone snooping around Gatorsburg. 346 00:20:53,435 --> 00:20:56,370 VELMA: So you created the creeping creatures to scare people away. 347 00:20:59,808 --> 00:21:01,605 FRED: Then you could run your gator ring... 348 00:21:01,777 --> 00:21:04,940 without anyone knowing who you were or what you were up to. 349 00:21:05,113 --> 00:21:07,877 Like, that is one ridiculous plan. 350 00:21:08,050 --> 00:21:09,074 And you know what? 351 00:21:09,251 --> 00:21:11,242 We would have gotten away with it too... 352 00:21:11,420 --> 00:21:15,686 if it weren't for you meddling juveniles and your unauthorized investigation... 353 00:21:15,857 --> 00:21:19,588 of our synthetic gator accessories. 354 00:21:19,761 --> 00:21:22,491 You're telling me this gator stuff is fake? 355 00:21:22,664 --> 00:21:24,894 I paid a fortune for this track suit. 356 00:21:25,067 --> 00:21:26,159 Sorry, sheriff. 357 00:21:26,335 --> 00:21:27,768 [SIGHS] 358 00:21:27,936 --> 00:21:31,428 Man, I gotta get out of this suit. This fake gator doesn't breathe. 359 00:21:31,606 --> 00:21:37,067 I'm starting to smell a little funky. 360 00:21:37,245 --> 00:21:39,270 Arrest them... 361 00:21:39,448 --> 00:21:44,647 even though I have absolutely no jurisdiction here. 362 00:21:47,389 --> 00:21:48,879 [ENGINE STARTS] 363 00:21:49,925 --> 00:21:53,156 Wait, sheriff, can you give us a ride? The Mystery Machine isn't... 364 00:21:53,328 --> 00:21:55,057 [ENGINE REVVING] 365 00:21:55,230 --> 00:21:56,424 ALL: Ah! - Zoinks! 366 00:21:56,598 --> 00:21:58,657 Like, there's no engine in the Mystery Machine. 367 00:21:58,834 --> 00:22:00,802 It's haunted. 368 00:22:03,739 --> 00:22:05,866 VELMA: It's from Mr. E. 369 00:22:08,010 --> 00:22:10,308 "Hope you had a good time in Gatorsburg." 370 00:22:10,479 --> 00:22:13,710 But be warned, there are more mysteries to come. 371 00:22:13,882 --> 00:22:16,248 "This is only one piece of the puzzle." 372 00:22:16,418 --> 00:22:19,114 Puzzle? What's that supposed to mean? 373 00:22:19,287 --> 00:22:22,882 Like, I've got a bad feeling we're gonna find out. Oh. 374 00:22:24,026 --> 00:22:25,891 [WHIMPERING] 375 00:23:04,633 --> 00:23:06,624 [ENGLISH - US - SDH] 25891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.