All language subtitles for Psych.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,115 --> 00:00:32,655 You do your homework? Uh-huh. 2 00:00:33,033 --> 00:00:34,033 Finish those beets? 3 00:00:34,869 --> 00:00:35,699 Yup. 4 00:00:36,620 --> 00:00:37,540 Can I have the fudge cake? 5 00:00:38,789 --> 00:00:39,619 Close your eyes. 6 00:00:40,166 --> 00:00:42,036 -Dad, I don't want to-- -Now. 7 00:00:48,507 --> 00:00:50,007 Which letter is out in the exit sign? 8 00:00:50,718 --> 00:00:51,548 The "X." 9 00:00:51,635 --> 00:00:53,885 -What color is the vinyl? -What's vinyl? 10 00:00:53,971 --> 00:00:55,851 It's the stuff these seats are covered in. 11 00:00:55,931 --> 00:00:56,891 Purple. 12 00:00:56,974 --> 00:00:58,064 Maroon. Close enough. 13 00:00:58,142 --> 00:00:59,272 -Manager's name. -Who? 14 00:00:59,351 --> 00:01:00,271 She's wearing a name tag. 15 00:01:00,352 --> 00:01:02,402 The woman standing at the front door when we first walked in. 16 00:01:02,855 --> 00:01:03,765 You saw her. 17 00:01:07,985 --> 00:01:10,145 Marie. Can I have the cake now? 18 00:01:12,990 --> 00:01:15,490 -How many hats? - Come on, Dad! 19 00:01:15,576 --> 00:01:17,906 Shawn, you want a piece of cake? How many hats are in the room? 20 00:01:20,623 --> 00:01:22,833 -Does a beanie count? -What do you think? 21 00:01:24,752 --> 00:01:26,882 -Three. -You didn't describe them. 22 00:01:26,962 --> 00:01:29,302 -That's not fair. -Time's almost up, Shawn. 23 00:01:30,925 --> 00:01:33,005 One has a flower: the one the lady's wearing. 24 00:01:33,093 --> 00:01:35,553 One has a picture of some kind of lion, 25 00:01:35,638 --> 00:01:37,428 on the weird guy with the crooked tooth. 26 00:01:37,515 --> 00:01:39,975 The last one is on the chef. 27 00:01:40,059 --> 00:01:42,519 -What about the beanie? -A beanie's a cap, not a hat. 28 00:01:44,021 --> 00:01:46,111 All right. Open your eyes. Thank you. 29 00:01:46,315 --> 00:01:47,855 Wow. That's amazing. 30 00:01:48,984 --> 00:01:49,904 It's adequate. 31 00:01:52,613 --> 00:01:53,453 Get him his cake. 32 00:01:53,989 --> 00:01:55,989 I guess I know what you're gonna be when you grow up. 33 00:01:56,325 --> 00:01:58,695 Oh, I'm never gonna grow up, ma'am. 34 00:02:06,585 --> 00:02:08,045 -Nice place. -Thank you. 35 00:02:09,380 --> 00:02:11,880 ...later on in the week, but all in all, 36 00:02:11,966 --> 00:02:13,796 a wonderful day to take a hike. 37 00:02:14,385 --> 00:02:15,675 Now back to you, Dana. 38 00:02:15,761 --> 00:02:17,181 The department could use a boost-- 39 00:02:17,263 --> 00:02:18,973 I knew you were gonna be my best table. 40 00:02:21,392 --> 00:02:25,862 ...voicing her concerns regarding the department's long-time policies. 41 00:02:26,355 --> 00:02:29,435 -Ooh. - Joe, do the police have any leads at this time? 42 00:02:30,317 --> 00:02:32,697 We're at a loss. we really don't know what else to do. 43 00:02:33,237 --> 00:02:35,527 It's been a tough few weeks. Basically run out of ideas. 44 00:02:35,614 --> 00:02:38,414 Hopefully, the-- the police will be able to crack this one for us. 45 00:02:39,034 --> 00:02:40,954 Closing the books on the Visions break-ins 46 00:02:41,036 --> 00:02:44,366 could be just the olive branch needed to set things in the right direction. 47 00:02:44,456 --> 00:02:46,206 Ooh. What are you doing? 48 00:02:46,876 --> 00:02:47,996 I'm calling the police. 49 00:02:48,085 --> 00:02:51,625 Any particular reason? I think I just closed a case. 50 00:02:52,006 --> 00:02:53,626 You didn't tell me you're a cop. 51 00:02:53,716 --> 00:02:56,136 -Oh, no, no, no. Definitely not a cop. -Oh. 52 00:02:56,719 --> 00:02:57,889 Does that disappoint you? 53 00:02:58,178 --> 00:03:00,218 I just thought you might have... handcuffs. 54 00:03:00,514 --> 00:03:02,144 Oh, I have handcuffs. Hello? 55 00:03:02,224 --> 00:03:03,604 Santa Barbara Police Department. 56 00:03:03,684 --> 00:03:05,774 Uh, it's the store manager. He did it. 57 00:03:05,853 --> 00:03:07,523 Pardon me? The stereo robberies. 58 00:03:07,980 --> 00:03:09,400 At the Visions chain store. 59 00:03:11,025 --> 00:03:12,435 He's on Channel 8 news right now. 60 00:03:13,110 --> 00:03:14,820 His hands. Nervous tic. Dead giveaway. 61 00:03:14,904 --> 00:03:16,034 And he won't look at the reporter in the eyes. 62 00:03:16,113 --> 00:03:17,873 And your name is? -My name? 63 00:03:18,365 --> 00:03:20,525 My name is Shawn. Spencer. 64 00:03:20,618 --> 00:03:22,788 -And is there anything else today? -No, that's gonna do it. 65 00:03:23,203 --> 00:03:24,833 Retailerre waiting and hoping-- 66 00:03:25,497 --> 00:03:27,367 Actually, the tags on the news van have expired, 67 00:03:27,458 --> 00:03:29,248 but that's completely unrelated. 68 00:03:51,273 --> 00:03:52,943 I know. Eighty dollars-- 69 00:03:53,025 --> 00:03:53,895 Hello, Officer. 70 00:03:53,984 --> 00:03:55,574 Okay, but you gotta go. 71 00:03:55,945 --> 00:03:57,695 It was awesome. Well, yeah. 72 00:04:03,786 --> 00:04:04,746 Yeah. 73 00:04:05,079 --> 00:04:06,829 Hi. 74 00:04:07,122 --> 00:04:08,582 I'm Shawn Spencer. 75 00:04:09,166 --> 00:04:10,496 And the other thing is-- 76 00:04:10,751 --> 00:04:12,711 Well, now, I'm not gonna pay for it. Uh-uh. 77 00:04:14,254 --> 00:04:15,424 Oh. 78 00:04:15,923 --> 00:04:16,973 No, no. 79 00:04:17,049 --> 00:04:18,719 No, that's not for me. Uh-- 80 00:04:19,009 --> 00:04:22,469 I'm here for a commendation. I called in a... tip. 81 00:04:22,554 --> 00:04:23,644 Uh-huh. 82 00:04:25,307 --> 00:04:26,887 Oh, no, Michelle. I can't pay for that. 83 00:04:26,976 --> 00:04:28,686 Here's the thing. These are new pants. 84 00:04:29,603 --> 00:04:31,653 Clearly, you feel very strongly about this. 85 00:04:33,273 --> 00:04:34,113 Right. 86 00:04:44,702 --> 00:04:46,452 Eighty dollars is a lot for a reading. 87 00:04:47,037 --> 00:04:48,457 But she was astounding. 88 00:04:48,539 --> 00:04:50,749 I mean, she knew about Granny's childhood 89 00:04:50,833 --> 00:04:52,673 and the curios she left Bobby. 90 00:04:52,751 --> 00:04:56,011 I mean, I could literally feel her spirit in the room. 91 00:05:07,349 --> 00:05:08,429 Get out of here. 92 00:05:09,893 --> 00:05:11,023 You know I have the same tattoo? 93 00:05:11,103 --> 00:05:13,813 They spelled "Bloodthirsty" wrong on mine. Can you believe that? 94 00:05:14,648 --> 00:05:16,858 I mean, you'd think somebody, somebody, 95 00:05:16,942 --> 00:05:20,282 would develop some kind of spellchecker for these ink guys. 96 00:05:23,282 --> 00:05:25,372 Cannot believe you didn't test that out first. 97 00:05:28,662 --> 00:05:32,752 One, two, three. One, two, three. One, two, three. 98 00:05:38,839 --> 00:05:40,379 What'd you do? Bust up your ex-wife's car? 99 00:05:41,633 --> 00:05:43,973 -Her new boyfriend's. -That'll teach her. 100 00:05:44,595 --> 00:05:46,255 They got no witnesses. 101 00:05:47,264 --> 00:05:48,934 Sweet. 102 00:05:50,934 --> 00:05:53,694 Might wanna brush the shards of taillight off your sleeve. 103 00:05:54,980 --> 00:05:55,940 Just a tip. 104 00:05:57,316 --> 00:05:59,856 Gee. Thanks, guy. 105 00:05:59,943 --> 00:06:00,783 Sure. 106 00:06:11,747 --> 00:06:13,207 Right this way, Mr. Spencer. 107 00:06:13,582 --> 00:06:15,382 So, when do I get my money? 108 00:06:16,043 --> 00:06:18,003 Money? -Yeah, the reward? 109 00:06:18,587 --> 00:06:21,297 You guys arrested the store manager, am I right? 110 00:06:22,549 --> 00:06:24,509 Why don't you let us ask the questions for a while? 111 00:06:27,054 --> 00:06:27,934 Okay. 112 00:06:37,773 --> 00:06:39,783 So, which questions might those be? 113 00:06:39,858 --> 00:06:41,488 Oh, I don't know. Like... 114 00:06:42,027 --> 00:06:44,147 where were you the night of the last robbery? 115 00:06:45,239 --> 00:06:46,489 I was robbing a stereo shop. 116 00:06:48,992 --> 00:06:50,452 I wasn't. 117 00:06:51,036 --> 00:06:51,866 I don't know. 118 00:06:51,954 --> 00:06:53,624 I guess I was doing the same thing you were doing. 119 00:06:54,289 --> 00:06:56,709 -Not solving crime. -You're not helping your case here. 120 00:06:57,084 --> 00:06:58,004 My case. 121 00:07:01,255 --> 00:07:03,585 W-W-W-- I'm actually a suspect? 122 00:07:03,674 --> 00:07:04,804 Oh, you're our lead suspect. 123 00:07:04,883 --> 00:07:07,143 -I gave you the guy. -He had a partner. 124 00:07:07,427 --> 00:07:10,757 Wh--I have to find that guy? I'm confused. When do you start chipping in? 125 00:07:10,848 --> 00:07:12,178 See, your information was good. 126 00:07:12,266 --> 00:07:14,686 So good, it could only have come from the inside. 127 00:07:15,477 --> 00:07:16,727 Inside of what? 128 00:07:17,938 --> 00:07:21,018 Look, I've called in dozens of tips, okay? 129 00:07:21,400 --> 00:07:22,610 Just check it out. I did. 130 00:07:22,943 --> 00:07:24,573 I checked out a whole lot of stuff. 131 00:07:24,653 --> 00:07:27,363 Like... Oh, you're currently unemployed. 132 00:07:27,447 --> 00:07:29,577 You've never held a job for more than six months, 133 00:07:29,658 --> 00:07:32,448 and you have a criminal record. 134 00:07:32,703 --> 00:07:35,463 -I was 18. -Oh, 18? 135 00:07:35,539 --> 00:07:38,039 Well, that makes it okay. Let me just scratch this out. 136 00:07:38,625 --> 00:07:40,495 -I borrowed a car. -You stole a car. 137 00:07:40,586 --> 00:07:41,546 To impress a girl. 138 00:07:41,628 --> 00:07:43,088 Was she? Very. 139 00:07:43,172 --> 00:07:44,342 Till they slapped the cuffs on her. 140 00:07:44,423 --> 00:07:47,433 Then, all of a sudden, she's not the wild child she claimed to be. 141 00:07:47,759 --> 00:07:50,799 Look, forgive us, Mr. Spencer, if this seems far-fetched. 142 00:07:51,263 --> 00:07:54,933 Would it help at all if I told you that she had a bit of a reputation, 143 00:07:55,017 --> 00:07:56,437 and I was oh for... 144 00:07:57,269 --> 00:07:58,099 high school? 145 00:08:02,065 --> 00:08:04,435 Okay, fine. There were extenuating circumstances. 146 00:08:04,526 --> 00:08:05,896 The arresting officer was my father. 147 00:08:05,986 --> 00:08:07,146 He was trying to teach me a lesson. 148 00:08:07,529 --> 00:08:08,569 Did you learn it? 149 00:08:09,740 --> 00:08:12,240 I learned I hated my father, so, sure. 150 00:08:12,326 --> 00:08:13,946 Well, pardon me if I'm just a little skeptical. 151 00:08:14,036 --> 00:08:16,956 Believable, as it is, that you solved all these crimes-- 152 00:08:17,039 --> 00:08:18,419 One second. What was it? 153 00:08:18,498 --> 00:08:21,128 "Watching the local Channel 8 news reports." 154 00:08:21,210 --> 00:08:23,210 I confess. That's not true. 155 00:08:23,712 --> 00:08:25,382 Sometimes I watch Channel 5. 156 00:08:25,589 --> 00:08:28,719 I prefer Channel 8. The weather girl? Adorable. 157 00:08:28,800 --> 00:08:31,720 So you're telling us that you can read guilt off of TV interviews. 158 00:08:31,803 --> 00:08:33,103 Can't you? 159 00:08:33,180 --> 00:08:35,180 Don't you try and trivialize police work. 160 00:08:35,265 --> 00:08:38,135 I think you're doing a bang-up job of that all by yourself. 161 00:08:38,852 --> 00:08:41,902 You can't keep me here, guys. I know my rights. 162 00:08:42,814 --> 00:08:45,194 Good. Then you know you have the right to remain silent. 163 00:08:45,275 --> 00:08:46,105 You have the right to an attorney. 164 00:08:46,193 --> 00:08:48,073 If you cannot afford one, one will be appointed to you. 165 00:08:49,112 --> 00:08:50,032 Wait a minute. 166 00:08:50,530 --> 00:08:51,370 You're serious? 167 00:08:51,448 --> 00:08:53,868 Few hours in a holding cell might jog your memory. 168 00:09:02,084 --> 00:09:04,594 Just give us a reason, Mr. Spencer. That's all we need. 169 00:09:04,670 --> 00:09:08,010 -How did you get this information? -No. It is too late for that. 170 00:09:08,090 --> 00:09:09,880 Officer Allen, book him. 171 00:09:10,717 --> 00:09:11,637 "Book him"? 172 00:09:12,302 --> 00:09:14,892 Oh, come on. Cuffs? For the walk back to the lobby? 173 00:09:14,972 --> 00:09:17,472 Or you could give us a plausible explanation. 174 00:09:22,980 --> 00:09:25,230 Okay. Okay. 175 00:09:25,315 --> 00:09:27,395 Fine. You win. 176 00:09:29,528 --> 00:09:31,448 I got the information because... 177 00:09:33,198 --> 00:09:34,738 -I'm psychic. - 178 00:09:34,825 --> 00:09:36,655 Get him out of here. Oh, boy! 179 00:09:41,290 --> 00:09:43,920 Your grandma would be so proud. 180 00:09:44,960 --> 00:09:47,090 -You spoke to her? -I did. 181 00:09:47,713 --> 00:09:48,763 She's... 182 00:09:49,756 --> 00:09:51,126 safe, comfortable. 183 00:09:51,216 --> 00:09:54,216 She wants you to stop spending all your money on those charlatans. 184 00:09:54,970 --> 00:09:56,970 The palm readers? The palm readers. 185 00:09:57,264 --> 00:09:59,064 Okay. Just to be clear: 186 00:09:59,558 --> 00:10:02,018 You're claiming to be a psychic, Mr. Spencer. 187 00:10:02,102 --> 00:10:03,102 Aah! 188 00:10:05,689 --> 00:10:07,859 How else would I know that you two are sleeping together? 189 00:10:10,402 --> 00:10:15,742 One, two, three. One, two, three. One, two, three. One-- 190 00:10:17,534 --> 00:10:19,334 -When's the wedding? -May 3rd. 191 00:10:20,287 --> 00:10:22,287 Wait. How'd you know? 192 00:10:22,372 --> 00:10:25,502 I'm getting dance lessons for a wedding reception. 193 00:10:25,917 --> 00:10:28,247 And you are getting good. 194 00:10:28,712 --> 00:10:30,672 That's amazing. 195 00:10:30,756 --> 00:10:32,666 Oh, come on. Who's buying this? 196 00:10:36,094 --> 00:10:36,934 I got it. 197 00:10:38,096 --> 00:10:41,306 Go to Detention Room Number Two. Shake down your vandal. 198 00:10:41,391 --> 00:10:43,351 You'll find all the evidence you need. 199 00:10:53,987 --> 00:10:56,197 All the evidence is in his left shoe. 200 00:11:00,577 --> 00:11:02,327 I'm gonna be back here in three minutes. 201 00:11:02,662 --> 00:11:04,292 With my own cuffs. 202 00:11:09,169 --> 00:11:09,999 Whoa. 203 00:11:10,670 --> 00:11:12,590 I'm getting-- 204 00:11:13,173 --> 00:11:14,973 I am getting... 205 00:11:18,220 --> 00:11:19,100 the letter "L." 206 00:11:19,846 --> 00:11:21,516 Lulu. Her dog. 207 00:11:22,182 --> 00:11:23,602 Is there anything else she said? 208 00:11:25,560 --> 00:11:29,110 Uh-- There's suddenly a very, very negative presence here. 209 00:11:29,606 --> 00:11:30,686 It's blocking me. 210 00:11:31,650 --> 00:11:32,650 -It was a lucky guess. 211 00:11:32,734 --> 00:11:35,364 Lucky guess? He planted it. I don't know. 212 00:11:35,445 --> 00:11:36,445 His alibi checks. 213 00:11:37,781 --> 00:11:40,701 Question. Do I pay taxes on reward money? 214 00:11:40,784 --> 00:11:41,794 I'll find out. 215 00:11:42,119 --> 00:11:44,959 Please, feel free to call anytime. 216 00:11:45,038 --> 00:11:45,868 You know I will. 217 00:11:46,623 --> 00:11:47,503 Magic touch. 218 00:11:49,418 --> 00:11:50,418 Boop. 219 00:12:00,846 --> 00:12:02,056 Doctor. Hey. Yeah. 220 00:12:03,056 --> 00:12:04,806 Not so fast, Mr. Spencer. 221 00:12:06,601 --> 00:12:08,231 Karen Vick, interim police chief. 222 00:12:09,062 --> 00:12:09,982 I know. 223 00:12:10,397 --> 00:12:12,607 -Heard about what you did in there. -Oh, you're welcome. 224 00:12:12,691 --> 00:12:14,281 That wasn't the phrase I was gonna use. 225 00:12:14,359 --> 00:12:19,029 I was going to say, "Improbable, possible, yet unlikely." 226 00:12:19,573 --> 00:12:21,203 Look, it's hard to explain. 227 00:12:21,741 --> 00:12:23,871 I'm gifted. I was born that way. 228 00:12:24,411 --> 00:12:26,251 I knew your father. He was a good cop. 229 00:12:27,122 --> 00:12:28,172 You're nothing like him. 230 00:12:28,248 --> 00:12:29,828 I take that as a compliment, ma'am. 231 00:12:29,916 --> 00:12:31,666 Don't ever call me "ma'am." 232 00:12:33,462 --> 00:12:35,632 -Am I still free to go? -Not exactly. 233 00:12:36,381 --> 00:12:39,051 -You familiar with the McCallum family? -McCallum. 234 00:12:40,343 --> 00:12:41,513 Yeah, they own half the hill. 235 00:12:41,595 --> 00:12:43,005 Well, there's been a kidnapping. 236 00:12:43,096 --> 00:12:45,886 Oh, come on. I had nothing to do with that. 237 00:12:46,224 --> 00:12:47,314 Would you like to? 238 00:12:50,145 --> 00:12:51,435 The feds are itching to jump in on this case, 239 00:12:51,521 --> 00:12:52,981 and I need to make some progress. 240 00:12:53,064 --> 00:12:56,944 What I need is a miracle. Or... a facsimile of one. 241 00:12:58,945 --> 00:12:59,905 Oh. 242 00:13:00,947 --> 00:13:02,447 I see. I see. 243 00:13:02,532 --> 00:13:04,032 Well, I make $1,200 a day. 244 00:13:04,117 --> 00:13:05,867 -It's a tryout. -That's what I meant to say. 245 00:13:05,952 --> 00:13:07,452 This is pro bono. Something for you. 246 00:13:07,954 --> 00:13:10,964 Be very clear, Mr. Spencer. 247 00:13:11,041 --> 00:13:12,791 Your case is still open. 248 00:13:13,084 --> 00:13:15,424 And it stays that way until I see a reasonable demonstration 249 00:13:15,504 --> 00:13:19,384 of this ability you claim to have utilized to solve these numerous crimes. 250 00:13:21,092 --> 00:13:22,682 And if this psychic thing is a scam... 251 00:13:24,054 --> 00:13:25,474 we will prosecute. 252 00:13:27,265 --> 00:13:30,225 You know hindering a police investigation is a criminal offense? 253 00:13:34,147 --> 00:13:34,977 Sounds good! 254 00:13:36,608 --> 00:13:39,398 We're on the same team now! Kidnappers beware! 255 00:13:54,417 --> 00:13:57,707 Central Coast Pharmaceuticals. Hold, please. 256 00:14:02,759 --> 00:14:05,259 -I have a job for you. -I already have a job. 257 00:14:06,513 --> 00:14:08,723 -They're paying you to play video games? -How do you do that? 258 00:14:08,807 --> 00:14:11,387 Come on. Left hand, spacebar. Right hand, arrow keys. 259 00:14:11,476 --> 00:14:14,266 Gus, you should ask me a challenging question every once in a while, 260 00:14:14,354 --> 00:14:15,404 just for kicks. 261 00:14:15,689 --> 00:14:17,479 I can't go anywhere. I'm behind on my route. 262 00:14:17,566 --> 00:14:19,146 I've got new samples of Ceromoxicillin. 263 00:14:19,234 --> 00:14:20,784 Oh, man. I'm sorry. 264 00:14:21,069 --> 00:14:22,859 I didn't realize the new butt cream had come in. 265 00:14:23,280 --> 00:14:24,860 So, you're not interested in hearing about 266 00:14:24,948 --> 00:14:27,078 doing the thing we've been dreaming of doing since we were eight? 267 00:14:29,369 --> 00:14:32,289 I've got us the last job we will ever need. 268 00:14:32,372 --> 00:14:35,752 Shawn, you've had 57 jobs since we left high school. 269 00:14:35,834 --> 00:14:39,054 Yes, I have. And they were all fun, but this one takes the cake. 270 00:14:39,671 --> 00:14:41,921 Oh, yeah? Better than your acupuncture clinic? 271 00:14:42,007 --> 00:14:43,967 I didn't realize experience was necessary. 272 00:14:44,050 --> 00:14:46,640 What about the summer you spent driving the Wienermobile? 273 00:14:46,928 --> 00:14:48,258 I did that for the hot dogs. 274 00:14:48,930 --> 00:14:52,140 Look, Gus, all those jobs I took because I wanted the experience. 275 00:14:52,225 --> 00:14:54,185 But then I mastered it and I moved on. 276 00:14:54,269 --> 00:14:56,809 But this job has a little bit of everything. 277 00:14:58,023 --> 00:14:59,863 -Come with me. -Uh, no. 278 00:15:00,275 --> 00:15:02,605 I'm never doing anything blindly with you again. 279 00:15:02,694 --> 00:15:05,824 I learned that at the Mexican border-- twice. 280 00:15:06,531 --> 00:15:09,241 Okay. This is hard to explain, but I'm gonna give it a shot. 281 00:15:09,618 --> 00:15:11,368 You and I... 282 00:15:12,871 --> 00:15:16,251 are opening our own private detective agency. 283 00:15:18,084 --> 00:15:20,174 Oh. See? 284 00:15:20,920 --> 00:15:22,460 No explanation necessary. 285 00:15:22,964 --> 00:15:24,134 Let me get my coat. 286 00:15:27,010 --> 00:15:28,180 But you're not getting your coat. 287 00:15:28,261 --> 00:15:29,551 No, no, Shawn. I'm not. 288 00:15:30,513 --> 00:15:32,273 All right. You want to sweat the details? Fine. 289 00:15:32,349 --> 00:15:35,479 The cops think I'm a psychic, and now we are investigating a kidnapping. 290 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 What did you say? 291 00:15:36,645 --> 00:15:39,395 We are investigating a kidnapping. 292 00:15:39,481 --> 00:15:40,571 That's what I thought. 293 00:15:42,901 --> 00:15:44,901 -You're serious? -Yes, I am serious! 294 00:15:45,236 --> 00:15:47,156 Six days ago, Camden McCallum, Jr., 295 00:15:47,238 --> 00:15:49,158 sole male heir to McCallum Textiles, 296 00:15:49,240 --> 00:15:52,700 was seen being forced into his Range Rover at the municipal dog park. 297 00:15:53,203 --> 00:15:55,543 No one has seen him or the dog since. 298 00:15:55,622 --> 00:15:56,622 They took the dog? 299 00:15:57,082 --> 00:16:00,252 You see what I mean? I need you. 300 00:16:00,335 --> 00:16:01,995 I need you to-- to write stuff down. 301 00:16:02,420 --> 00:16:04,130 Cause you know how I zone out when other people talk. 302 00:16:06,299 --> 00:16:07,629 -Just for today? -Just today. 303 00:16:08,301 --> 00:16:10,141 Oh, and you know what? You should bring your sample case, 304 00:16:10,220 --> 00:16:12,680 because some of those forensics guys probably-- 305 00:16:12,764 --> 00:16:13,644 Whoa! 306 00:16:14,474 --> 00:16:15,854 There's gonna be forensics guys there? 307 00:16:19,145 --> 00:16:20,605 All right. Pay attention. 308 00:16:20,689 --> 00:16:22,729 Eighteen months ago, Camden McCallum 309 00:16:22,816 --> 00:16:26,026 ran his father's cigarette boat into the Morro Bay Aquarium. 310 00:16:26,111 --> 00:16:28,281 That was right after he got caught with that hockey player's wife. 311 00:16:28,363 --> 00:16:29,203 Yeah, I remember that. 312 00:16:29,280 --> 00:16:31,240 Guy hadn't been out of the papers in five years. 313 00:16:31,324 --> 00:16:34,044 Since that day, nothing. Not a single news story. 314 00:16:34,119 --> 00:16:35,909 Not so much as a dented motorcycle. 315 00:16:35,995 --> 00:16:38,245 Okay. What do you think? 316 00:16:38,623 --> 00:16:41,213 I think Camden McCallum is too good at what he does to stop. 317 00:16:41,292 --> 00:16:44,502 Not cold turkey, anyway. Beautiful women, fast cars. 318 00:16:45,255 --> 00:16:46,085 Doesn't add up. 319 00:16:46,506 --> 00:16:47,336 Something happened. 320 00:16:48,550 --> 00:16:49,430 That's good stuff, Shawn. 321 00:16:50,635 --> 00:16:51,675 Where'd you get all that? 322 00:16:52,262 --> 00:16:54,762 Nowhere. Nowhere. Can't reveal my sources. 323 00:16:57,350 --> 00:16:58,600 National Enquirer ? 324 00:16:59,269 --> 00:17:00,439 Central county gossip news? 325 00:17:00,520 --> 00:17:02,110 Gus, these guys are cowboys 326 00:17:02,188 --> 00:17:03,938 They hide in bushes. They know what's going on. 327 00:17:04,023 --> 00:17:05,903 Okay. Let me tell you something, Shawn, 328 00:17:05,984 --> 00:17:08,154 I'm not about to go in there with you making accusations 329 00:17:08,236 --> 00:17:10,946 based off of evidence you got from the pages of People magazine. 330 00:17:11,030 --> 00:17:12,950 Oh, please. Would you give me some credit? 331 00:17:15,076 --> 00:17:16,076 It was Us Weekly . 332 00:17:23,042 --> 00:17:24,292 How should we introduce ourselves? 333 00:17:24,377 --> 00:17:26,497 Don't say "psychic." They'll shut you off. 334 00:17:26,588 --> 00:17:29,628 Say something vague, like "alternative tactics division." 335 00:17:29,716 --> 00:17:32,006 How about the bureau of magic and spellcasting? 336 00:17:39,058 --> 00:17:39,888 Where you going? 337 00:17:44,481 --> 00:17:45,731 You're rooting through their trash? 338 00:17:45,815 --> 00:17:46,685 Just for a second. 339 00:17:47,275 --> 00:17:49,895 You are, without doubt, the worst detective I've ever seen. 340 00:17:49,986 --> 00:17:53,696 Gus, everything you need is right in front of you. You just have to pay attention. 341 00:17:53,782 --> 00:17:54,702 Oh, yeah? 342 00:17:56,367 --> 00:17:57,197 Look at this. 343 00:17:59,412 --> 00:18:00,412 Berenson's brand. 344 00:18:00,830 --> 00:18:03,290 That is the highest quality dog food on the market. 345 00:18:03,374 --> 00:18:06,254 Perfect. They pamper their pets. The case is almost solved. 346 00:18:06,336 --> 00:18:08,586 This stuff is really expensive. 347 00:18:09,088 --> 00:18:11,298 No additives, no preservatives. 348 00:18:12,050 --> 00:18:16,100 Why would you possibly open three bags simultaneously when you only have one dog? 349 00:18:16,179 --> 00:18:17,969 They're rich. They waste money. 350 00:18:19,766 --> 00:18:21,386 -Oh, my God. -What? 351 00:18:22,936 --> 00:18:25,226 This CD case is totally nice. 352 00:18:25,522 --> 00:18:27,822 Why would someone throw this out? Here, put this in the car. 353 00:18:29,067 --> 00:18:30,107 Inside. Now. 354 00:18:32,654 --> 00:18:34,494 Is it entirely too early for me to have a theory? 355 00:18:34,572 --> 00:18:36,122 Can you at least wait until we see some evidence? 356 00:18:36,199 --> 00:18:37,699 I suppose I could, if it'd make you happier. 357 00:18:39,994 --> 00:18:40,834 Whoa. 358 00:18:43,873 --> 00:18:45,503 Remember, just act natural. 359 00:18:55,510 --> 00:18:56,340 They know. 360 00:18:56,719 --> 00:18:57,969 How could they know? They know. 361 00:18:58,054 --> 00:19:00,104 We haven't said anything yet. They know. I can feel it. 362 00:19:00,181 --> 00:19:02,431 Oh, you're a psychic now, too? You're not a psychic. 363 00:19:06,104 --> 00:19:07,864 Gus, let's just be clear on one thing. 364 00:19:07,939 --> 00:19:10,819 The only way they can absolutely prove that I am not a psychic 365 00:19:10,900 --> 00:19:12,150 is if I tell them. 366 00:19:12,569 --> 00:19:15,909 And I can guarantee you, that is the one thing I will never do. 367 00:19:16,447 --> 00:19:17,367 Ooh. 368 00:19:17,448 --> 00:19:18,368 Ooh. Check this out. 369 00:19:19,534 --> 00:19:20,374 You got a lead? 370 00:19:20,994 --> 00:19:23,414 No, but look at this girl. 371 00:19:25,415 --> 00:19:28,205 She must be the sister. She's incredible. 372 00:19:28,293 --> 00:19:30,593 Kind of have a few other things going on right now, Shawn. 373 00:19:31,004 --> 00:19:32,924 Oh, Gus, look. 374 00:19:33,256 --> 00:19:35,876 Look how she went from this awkward stage, 375 00:19:35,967 --> 00:19:37,587 with this really unfortunate perm, 376 00:19:38,219 --> 00:19:40,679 to this beautiful, amazing girl. 377 00:19:40,763 --> 00:19:42,683 I mean, she's a late bloomer, but what does that mean? 378 00:19:42,765 --> 00:19:44,555 That means depth of character. 379 00:19:46,811 --> 00:19:48,771 Gus, she kayaks. 380 00:19:53,860 --> 00:19:55,110 What are you, Lamaze breathing? 381 00:19:56,571 --> 00:19:57,611 It helps. 382 00:19:57,822 --> 00:19:59,202 I cover a few birthing centers. 383 00:19:59,490 --> 00:20:01,910 Just let me know when the contractions are two minutes apart. 384 00:20:04,495 --> 00:20:07,035 She reads Vonnegut. Wow! 385 00:20:08,416 --> 00:20:10,246 Look. She plays the piano. 386 00:20:11,127 --> 00:20:13,957 She's an aviatrix. Gus-- 387 00:20:14,672 --> 00:20:16,802 I bet this girl is spectacular. 388 00:20:17,175 --> 00:20:18,005 Really, now? 389 00:20:21,554 --> 00:20:23,264 I'm Katarina McCallum. 390 00:20:23,556 --> 00:20:26,226 I am... thoroughly embarrassed. 391 00:20:26,309 --> 00:20:27,349 I'll bet you are. 392 00:20:27,727 --> 00:20:29,477 I'm sorry. 393 00:20:30,104 --> 00:20:33,234 I'm Shawn Spencer. The chief called me in. 394 00:20:37,070 --> 00:20:38,530 Everything's gonna be okay. 395 00:20:40,323 --> 00:20:44,583 Thank you for saying that. I have the same feeling. 396 00:20:45,328 --> 00:20:47,828 -What makes you think so? -I'm a psychic. 397 00:20:48,623 --> 00:20:49,793 They called in a psychic? 398 00:20:49,874 --> 00:20:52,844 I have... very unique and special abilities. 399 00:20:53,544 --> 00:20:56,054 Well, Shawn Spencer, 400 00:20:56,673 --> 00:20:58,593 if you need to ask any questions-- 401 00:20:58,675 --> 00:20:59,585 Just one. 402 00:21:02,136 --> 00:21:03,886 Do you currently have a boyfriend? 403 00:21:03,972 --> 00:21:05,312 Uh-- 404 00:21:05,890 --> 00:21:08,140 -Is that pertinent? -It very well could be. 405 00:21:09,352 --> 00:21:12,902 Uh-- Well, yes, I'm sort of seeing someone, 406 00:21:12,981 --> 00:21:14,271 Nothing serious though. 407 00:21:14,565 --> 00:21:16,145 Nothing too serious. 408 00:21:17,026 --> 00:21:18,816 That's good. That's very good. 409 00:21:21,948 --> 00:21:23,068 I think that's it... 410 00:21:23,658 --> 00:21:24,488 for now. 411 00:21:24,575 --> 00:21:25,785 I'll-- I'll be in touch. 412 00:21:32,375 --> 00:21:34,165 How do you luck into these women all the time? 413 00:21:34,252 --> 00:21:35,172 Gus, please. 414 00:21:35,795 --> 00:21:38,585 I'm a professional, gathering information. 415 00:21:42,051 --> 00:21:42,971 What are we looking for? 416 00:21:43,052 --> 00:21:44,892 Pictures of that Katarina girl. 417 00:21:45,638 --> 00:21:48,348 Preferably at the beach. Maybe on her way to yoga. 418 00:21:48,433 --> 00:21:50,353 Or at a Halloween party, dressed as a cat. 419 00:21:50,810 --> 00:21:52,730 What are those for? It's for anxiety. 420 00:21:53,438 --> 00:21:55,018 Is it ethical to sample your own samples? 421 00:21:55,106 --> 00:21:56,436 Mr. Spencer? 422 00:21:56,524 --> 00:21:58,194 The sketch artist is here for you. 423 00:21:58,526 --> 00:22:00,526 -The sketch artist. -The chief insisted. 424 00:22:00,903 --> 00:22:01,903 Interim chief. 425 00:22:01,988 --> 00:22:03,568 Yeah. You call her that. 426 00:22:05,116 --> 00:22:06,486 I'll be right back. 427 00:22:08,619 --> 00:22:11,499 Oh, yeah, that's nice. Yeah, with the shading. The shading's nice. 428 00:22:11,914 --> 00:22:12,834 Uh-- 429 00:22:13,374 --> 00:22:14,214 Here's a question. 430 00:22:14,292 --> 00:22:16,462 Do you think you could have him looking further to the left? 431 00:22:16,544 --> 00:22:18,174 Like, his eyeline further to the left? 432 00:22:18,546 --> 00:22:19,626 -Shawn. -Yeah? 433 00:22:19,714 --> 00:22:21,304 -Can I talk to you for a second? -Yeah, yeah. 434 00:22:21,507 --> 00:22:24,757 Uh-- So, just more to the left, and I think we're there. All right. 435 00:22:25,845 --> 00:22:27,385 What's up? What are you doing? 436 00:22:27,472 --> 00:22:28,512 Just-- Just work with me. 437 00:22:28,598 --> 00:22:29,848 Tell them you're blocked or something. 438 00:22:29,932 --> 00:22:31,852 I'm gonna have to use that later. 439 00:22:32,769 --> 00:22:34,229 Uh, how we looking over there? 440 00:22:36,147 --> 00:22:38,517 Oh, that's great. Now-- Look how good that is. 441 00:22:38,608 --> 00:22:42,148 See how he's looking off to the left, like he's-- he sees something? 442 00:22:42,612 --> 00:22:45,662 Now, as far as the hair goes, can we get the bangs wispier? 443 00:22:45,740 --> 00:22:47,280 Like he's trying to compensate for, like-- 444 00:22:47,366 --> 00:22:49,946 Maybe he's thinning in the back and he's sort of got a swoop? 445 00:22:50,995 --> 00:22:54,825 Oh! Oh, my gosh! It's Bill! Oh, it's Bill! 446 00:22:55,041 --> 00:22:57,291 Oh, honey. Come here quick. 447 00:22:57,376 --> 00:22:58,496 Bill's the kidnapper! 448 00:22:58,586 --> 00:22:59,836 Um, um, um-- Uh-- 449 00:23:00,129 --> 00:23:02,089 That's the exact cap I gave him. 450 00:23:03,299 --> 00:23:04,589 Okay, everybody stop. 451 00:23:07,887 --> 00:23:10,347 No. No! I'm sorry. 452 00:23:10,598 --> 00:23:13,388 Bill is not the kidnapper. Not the kidnapper. 453 00:23:13,476 --> 00:23:15,096 Bill is just a horrible human being. 454 00:23:15,520 --> 00:23:19,190 Who is Bill? I'm-I'm getting, uh, multiple women. 455 00:23:19,273 --> 00:23:21,403 Is he a bigamist? Pimp? 456 00:23:21,484 --> 00:23:23,824 Does he sell children on the black market? What-- 457 00:23:26,155 --> 00:23:29,275 Astounding. We are just getting started here. 458 00:23:29,367 --> 00:23:30,487 Oh, I can't wait. 459 00:23:30,576 --> 00:23:32,116 Speaking of which, obviously, 460 00:23:32,203 --> 00:23:33,663 I'll need a copy of that case file 461 00:23:33,746 --> 00:23:36,456 with all of the statements, all of the evidence. 462 00:23:36,541 --> 00:23:37,381 You're a psychic. 463 00:23:37,458 --> 00:23:39,088 Yes, but there are vibrations. 464 00:23:39,168 --> 00:23:40,248 In the paperwork? 465 00:23:41,003 --> 00:23:42,383 Look, Detective-- 466 00:23:43,673 --> 00:23:46,053 I don't pretend to understand how the spirit world works, 467 00:23:46,134 --> 00:23:47,684 and I don't think you should either. 468 00:23:48,886 --> 00:23:49,716 I need that file. 469 00:23:50,680 --> 00:23:52,640 Go ahead. Get him a copy. 470 00:23:53,432 --> 00:23:54,432 Thank you, Karen. 471 00:24:04,735 --> 00:24:05,735 Mr. McCallum? 472 00:24:06,571 --> 00:24:09,161 I'm Shawn Spencer, the psychic. 473 00:24:10,241 --> 00:24:13,041 Well, thank you for coming. If there's anything I can do. 474 00:24:13,369 --> 00:24:16,539 I can't imagine how difficult this must be for you, sir. 475 00:24:17,582 --> 00:24:19,632 Nothing can prepare you for something like this, 476 00:24:19,709 --> 00:24:20,999 knowing you can't do anything. 477 00:24:23,212 --> 00:24:26,302 Uh-- Call me anytime with any questions. 478 00:24:26,382 --> 00:24:29,472 Uh, actually, I do have one question, sir. 479 00:24:30,428 --> 00:24:32,758 How did he feel about the dog? 480 00:24:33,973 --> 00:24:36,603 Well, he loved that damn thing. Didn't do anything without it. 481 00:24:38,477 --> 00:24:39,437 Yeah. 482 00:24:39,520 --> 00:24:41,150 That'll do it. Thank you, sir. 483 00:24:44,358 --> 00:24:47,028 "Does he like his dog?" That's how you investigate? 484 00:24:47,111 --> 00:24:48,611 I think we're making progress. 485 00:24:49,030 --> 00:24:51,120 Since you've been here, all you've done is dig through the trash, 486 00:24:51,199 --> 00:24:52,409 hit on the victim's sister, 487 00:24:52,491 --> 00:24:53,951 and falsely accuse her boyfriend. 488 00:24:54,035 --> 00:24:55,405 Gus, he is not her boyfriend. 489 00:24:55,494 --> 00:24:57,834 She made a point to say they're free to see other people. 490 00:24:57,914 --> 00:25:00,464 Whatever you say, Shawn. Have a blast. I quit. 491 00:25:01,584 --> 00:25:03,134 You can't quit. We just got started. 492 00:25:03,211 --> 00:25:04,211 Watch me. 493 00:25:07,006 --> 00:25:08,756 Gus, you're gonna miss everything. 494 00:25:10,176 --> 00:25:11,296 It's gonna be fun. 495 00:25:12,845 --> 00:25:14,925 -Gus, get back here! 496 00:25:24,232 --> 00:25:25,152 Fine. 497 00:25:25,691 --> 00:25:27,941 I'll solve this case by myself. 498 00:26:14,323 --> 00:26:15,663 Ow! 499 00:26:37,305 --> 00:26:39,305 - 500 00:27:32,818 --> 00:27:33,858 Gus. 501 00:27:35,112 --> 00:27:37,242 I hate to imagine what the rest of your plan was. 502 00:27:37,323 --> 00:27:38,163 How did you get in? 503 00:27:41,619 --> 00:27:43,659 Far less effective on a second-floor landing. 504 00:27:43,746 --> 00:27:45,536 -I have an alarm. -You do. 505 00:27:45,623 --> 00:27:47,543 And your code is your birthday. 506 00:27:47,625 --> 00:27:48,915 You might as well take all your valuables 507 00:27:49,001 --> 00:27:50,211 and put 'em right out on the lawn. 508 00:27:52,004 --> 00:27:54,264 What do you want, Shawn? Can I say something about the case, please? 509 00:27:54,340 --> 00:27:55,970 -No. -I was right. 510 00:27:56,300 --> 00:27:57,260 I'm done, Shawn. 511 00:27:57,510 --> 00:27:59,970 I don't want to commit felonies and perjury and pretend to be-- 512 00:28:00,054 --> 00:28:01,814 You're dying to know who kidnapped him. I know you are. 513 00:28:01,889 --> 00:28:02,849 No. No. I'm not. 514 00:28:02,932 --> 00:28:05,022 Because I don't believe that you can solve a crime the cops can't 515 00:28:05,101 --> 00:28:06,141 by simply walking through a house. 516 00:28:06,227 --> 00:28:08,057 Fine. Fine. 517 00:28:28,124 --> 00:28:29,544 All right. Whatever. 518 00:28:30,543 --> 00:28:31,383 Who kidnapped him? 519 00:28:32,962 --> 00:28:33,802 Nobody. 520 00:28:34,755 --> 00:28:37,125 Nobody! Excellent. 521 00:28:37,216 --> 00:28:39,796 Call the chief at home. Tell her the crime is solved. 522 00:28:39,885 --> 00:28:42,345 Because apparently we just imagined the whole thing. 523 00:28:42,430 --> 00:28:44,600 Gus, nobody kidnapped him... 524 00:28:45,599 --> 00:28:47,689 because he did it himself. 525 00:28:52,898 --> 00:28:54,108 Come on. See for yourself. 526 00:28:55,276 --> 00:28:56,236 Okay. Here's the thing. 527 00:28:57,611 --> 00:29:00,361 Camden didn't offer to clean up his act voluntarily. 528 00:29:00,448 --> 00:29:04,118 Oh, no. Daddy threatened to cut him off permanently. 529 00:29:04,201 --> 00:29:05,451 This was about 18 months ago. 530 00:29:05,744 --> 00:29:07,914 -Eighteen months? -But wait. There's more. 531 00:29:07,997 --> 00:29:09,667 -He had help. -Who? 532 00:29:10,875 --> 00:29:14,035 This guy. On the end. Malcolm Orso. 533 00:29:14,128 --> 00:29:17,668 Only member of this crew that didn't go on to fame or fortune... or rehab. 534 00:29:18,466 --> 00:29:20,426 -The cops must've talked to him. -Nope. 535 00:29:20,509 --> 00:29:23,009 Malcolm hasn't been seen with Camden for quite some time. 536 00:29:23,471 --> 00:29:24,431 To be exact... 537 00:29:25,181 --> 00:29:27,601 -Eighteen months. -Almost to the day. 538 00:29:27,808 --> 00:29:30,598 Gus, he has been planning this thing for over a year. 539 00:29:30,686 --> 00:29:32,476 -Shawn, this is good. -Yeah. 540 00:29:34,064 --> 00:29:36,074 -Where did you get this? -Katarina McCallum's room. 541 00:29:36,650 --> 00:29:37,940 You didn't go in her room! 542 00:29:38,027 --> 00:29:39,947 Gus, I needed a ride. 543 00:29:40,446 --> 00:29:41,316 She hadn't eaten yet. 544 00:29:41,405 --> 00:29:43,025 One thing led to another, and we ended up sharing a milkshake. 545 00:29:43,115 --> 00:29:44,365 Whoa! Wait a second. Wait a second. 546 00:29:45,493 --> 00:29:47,583 -You're dating her? -No. Not dating. 547 00:29:47,661 --> 00:29:48,501 Yes, you are! 548 00:29:49,330 --> 00:29:50,660 It's not exclusive. 549 00:29:51,916 --> 00:29:53,826 What? Gus. Come on! 550 00:29:54,084 --> 00:29:56,004 Put some clothes on. This is gonna be fun. 551 00:29:56,545 --> 00:29:58,505 Let's go! I'm driving. Where are your keys? 552 00:29:59,673 --> 00:30:01,053 Never mind! I got 'em! 553 00:30:01,467 --> 00:30:02,297 Ooh. 554 00:30:03,219 --> 00:30:04,679 Should I slice this up for the road? 555 00:30:24,698 --> 00:30:26,078 We're off to a banner start. 556 00:30:26,158 --> 00:30:27,488 Just let me do the talking. 557 00:30:29,954 --> 00:30:30,964 Morning, gentlemen. 558 00:30:31,038 --> 00:30:31,908 Hello, Officer. 559 00:30:35,209 --> 00:30:36,039 What's this? 560 00:30:37,378 --> 00:30:38,208 Oops. 561 00:30:39,588 --> 00:30:41,878 That's my dad's old police business card. 562 00:30:41,966 --> 00:30:43,256 Must've stuck to the back there. 563 00:30:43,551 --> 00:30:45,551 Guess I've been carrying that in my wallet for ages. 564 00:30:45,636 --> 00:30:47,716 Can never be too careful, coming from a family of cops. 565 00:30:47,805 --> 00:30:49,175 Henry Spencer's your dad? 566 00:30:49,473 --> 00:30:50,473 Yes. Yes, he is. 567 00:30:50,683 --> 00:30:51,853 Well, how's old Henry doing? 568 00:30:51,934 --> 00:30:53,564 Oh, you know Henry. 569 00:30:53,644 --> 00:30:55,404 He's-- He's great. 570 00:30:55,813 --> 00:30:57,443 Retired. Living in Miami. 571 00:30:58,065 --> 00:31:00,725 I saw Henry three weeks ago at the Home Depot. 572 00:31:01,026 --> 00:31:03,736 Yeah. Yeah. That-- That sounds about right. 573 00:31:03,821 --> 00:31:06,161 He popped into town for a few days. 574 00:31:06,240 --> 00:31:07,740 Grabbed some supplies. 575 00:31:08,325 --> 00:31:09,155 Some wood. 576 00:31:09,827 --> 00:31:11,617 Said he'd been back for over a year. 577 00:31:13,289 --> 00:31:14,999 And now, he's back. 578 00:31:15,833 --> 00:31:18,043 Running around. Doing his thing. 579 00:31:19,086 --> 00:31:19,996 Henry-style. 580 00:31:25,968 --> 00:31:28,218 Tell your dad the kingfisher says hello. 581 00:31:28,304 --> 00:31:29,974 Will do. Thank you, Officer. 582 00:31:33,392 --> 00:31:34,732 Your dad's back at the house? 583 00:31:35,686 --> 00:31:36,646 Apparently. 584 00:31:43,027 --> 00:31:45,987 Dude, I'm so excited. This is my first use of spy technology. 585 00:31:46,071 --> 00:31:47,111 Yeah, it would seem much cooler 586 00:31:47,197 --> 00:31:48,907 if it didn't have Sports Illustrated pasted on the side. 587 00:31:48,991 --> 00:31:49,831 Hmm. 588 00:31:50,576 --> 00:31:51,616 Came with a subscription. 589 00:31:51,869 --> 00:31:54,499 Along with the video of Auburn's greatest buzzer beaters. 590 00:31:54,913 --> 00:31:55,753 Just Auburn? 591 00:31:56,040 --> 00:31:58,000 Yeah, it was oddly specific. Look. 592 00:31:58,626 --> 00:31:59,746 Oh, these work fine. 593 00:32:00,586 --> 00:32:01,586 Are you gonna tell me why we're here? 594 00:32:01,920 --> 00:32:03,960 This is the Orso family cabin, 595 00:32:04,048 --> 00:32:05,628 where young Malcolm and young Camden 596 00:32:05,716 --> 00:32:07,216 spent all their summers growing up. 597 00:32:07,885 --> 00:32:09,085 Wouldn't the police have checked this out? 598 00:32:10,721 --> 00:32:13,101 Malcolm is so far out on the periphery of Camden's life. 599 00:32:13,182 --> 00:32:15,482 He's not on the witness list. He's not on anybody's list. 600 00:32:17,686 --> 00:32:18,976 This is a great plan. 601 00:32:20,189 --> 00:32:22,069 Camden McCallum deserves to be commended. 602 00:32:23,192 --> 00:32:24,532 Maybe you should date him too. 603 00:32:24,610 --> 00:32:25,440 Maybe I will. 604 00:32:25,903 --> 00:32:26,743 Let me see. 605 00:32:27,863 --> 00:32:28,703 See here. 606 00:32:32,910 --> 00:32:34,450 Oh, no way. What? 607 00:32:34,536 --> 00:32:36,116 It's Camden's dog. 608 00:32:36,205 --> 00:32:38,285 Get-- Dude! Dude! Oh, my gosh! 609 00:32:38,374 --> 00:32:40,714 I can't believe we did this! This is unbelievable! 610 00:32:40,793 --> 00:32:42,043 What? What? 611 00:32:42,127 --> 00:32:44,587 Oh. Okay. Okay. Okay, wait. Look. Okay, wait. Let's call the cops. 612 00:32:44,672 --> 00:32:46,222 No, no, no. Let's call the chief. 613 00:32:46,298 --> 00:32:48,378 That's what we're gonna do. Call the chief. Yeah! 614 00:32:48,801 --> 00:32:50,551 No, no, no. No, no, no. Gus. Gus. What? 615 00:32:50,886 --> 00:32:51,756 We don't call anyone. 616 00:32:51,845 --> 00:32:53,255 What? We go home. 617 00:32:54,306 --> 00:32:56,136 Then later, at headquarters, 618 00:32:56,225 --> 00:32:58,475 I suddenly and miraculously have a vision. 619 00:32:58,560 --> 00:33:00,560 A vision? A vision of stuff we saw. 620 00:33:00,646 --> 00:33:02,936 Like, uh-- Like the road sign with the two bullet holes. 621 00:33:03,482 --> 00:33:05,532 Like the red kayak, the yellow kayak. 622 00:33:05,609 --> 00:33:07,029 And the highway, with numbers. 623 00:33:07,111 --> 00:33:09,911 Oh, I'm seeing-- What am I seeing? Eight, three, one. 624 00:33:09,988 --> 00:33:11,068 We're on Highway 138. 625 00:33:11,156 --> 00:33:14,326 Exactly. In the spirit world, things get jumbled and out of sequence. 626 00:33:14,576 --> 00:33:16,366 But my premonition becomes clearer 627 00:33:16,453 --> 00:33:18,463 when we all jump in the squad car together. 628 00:33:19,581 --> 00:33:21,251 By the way, let me sit next to that junior detective-- 629 00:33:21,333 --> 00:33:22,173 Shawn, please. 630 00:33:22,251 --> 00:33:23,791 And at last, we lead them here, 631 00:33:23,877 --> 00:33:26,377 up and over the moss-drizzled timbers. 632 00:33:26,630 --> 00:33:29,630 And finally, we both put on our surprised faces 633 00:33:29,717 --> 00:33:31,467 as I guide them to the cabin 634 00:33:31,552 --> 00:33:32,932 "for the first time." 635 00:33:33,846 --> 00:33:34,806 This is mine. 636 00:33:39,309 --> 00:33:40,139 What do you got? 637 00:33:44,356 --> 00:33:45,766 Gus, that's horrible. 638 00:33:45,858 --> 00:33:47,688 It doesn't convey surprise at all. 639 00:33:48,694 --> 00:33:49,534 Gus! 640 00:33:51,613 --> 00:33:53,743 All right. Let me do the talking. 641 00:33:53,824 --> 00:33:54,704 Is there even an option? 642 00:33:54,783 --> 00:33:57,293 Now I want a lot of witnesses for my miraculous vision. 643 00:33:57,369 --> 00:33:58,249 Yeah, yeah. There they go. 644 00:33:58,328 --> 00:33:59,458 There they go. Detectives! 645 00:34:00,164 --> 00:34:02,334 Detectives! Detectives. 646 00:34:02,875 --> 00:34:03,785 We have a breakthrough. 647 00:34:04,293 --> 00:34:05,633 It is very important. 648 00:34:05,711 --> 00:34:08,511 I also have something important. I call it "lunch." Make an appointment. 649 00:34:08,589 --> 00:34:10,879 No, no, no, but this is-- -You don't have my interest. 650 00:34:10,966 --> 00:34:12,336 You don't have my ear. 651 00:34:12,426 --> 00:34:15,346 Find a beat cop. Tell your story. Maybe I'll read the report. 652 00:34:15,971 --> 00:34:17,811 Good day, gentlemen. After you. 653 00:34:20,100 --> 00:34:20,980 Detective. 654 00:34:27,357 --> 00:34:28,397 Don't eat the chicken. 655 00:34:33,864 --> 00:34:34,744 "Don't eat the chicken"? 656 00:34:44,333 --> 00:34:46,593 He's got your number. He's got nothing. 657 00:34:47,127 --> 00:34:50,797 I'll have the chicken enchilada, extra chicken. Okay. 658 00:34:50,881 --> 00:34:52,511 -I'll have the cheese quesadilla. - Coming right up. 659 00:34:52,591 --> 00:34:53,431 Coward. 660 00:34:54,343 --> 00:34:56,223 You're mad because he pegged us as a couple. 661 00:34:56,303 --> 00:34:58,643 Please. He was tipped off. 662 00:34:59,139 --> 00:35:01,099 -Did you tell anyone? -Why would I tell anyone? 663 00:35:01,683 --> 00:35:04,393 Let everyone think I'm working my way up the ladder the hard way? 664 00:35:04,478 --> 00:35:05,518 You're barely separated. 665 00:35:06,271 --> 00:35:07,771 It's been five months. 666 00:35:15,197 --> 00:35:17,697 So the plan was to annoy them into believing you. 667 00:35:18,325 --> 00:35:19,785 Billy Camp's working the grill. 668 00:35:20,327 --> 00:35:22,117 -So? -So? 669 00:35:23,288 --> 00:35:26,208 Billy Camp has the worst hay fever I've ever seen. 670 00:35:27,417 --> 00:35:28,337 Feel this wind? 671 00:35:29,753 --> 00:35:30,593 Feel it? 672 00:35:43,851 --> 00:35:45,141 I'll be right back. 673 00:35:47,354 --> 00:35:49,574 Here we go. Act natural. 674 00:35:52,109 --> 00:35:54,359 Okay! What is it? 675 00:36:04,496 --> 00:36:05,656 Get used to riding back here. 676 00:36:12,963 --> 00:36:15,383 Stop! - 677 00:36:16,425 --> 00:36:17,795 That... road sign. 678 00:36:18,343 --> 00:36:19,263 This is it. Keep going. 679 00:36:20,012 --> 00:36:22,062 Slowly. Gently. 680 00:36:23,974 --> 00:36:27,604 If I cut him open and leave him out here, you cannot testify against me. 681 00:36:27,686 --> 00:36:30,396 Just focus on the satisfaction you get when this leads nowhere. 682 00:36:34,902 --> 00:36:36,702 A dog! There's a dog. He had a dog. 683 00:36:37,279 --> 00:36:38,529 What kind of dog did he have? 684 00:36:38,614 --> 00:36:39,534 What about the dog? 685 00:36:39,865 --> 00:36:43,235 -It had a very-- a particular diet. -Yes. 686 00:36:43,327 --> 00:36:45,497 I told you those empty bags were strange. 687 00:36:45,579 --> 00:36:48,209 Uh-- Uh-- Ba-- Babbling brook-- 688 00:36:48,540 --> 00:36:50,880 Bat-- Bins-- Brooklyn-- 689 00:36:50,959 --> 00:36:52,789 Berenson's Brand. 690 00:36:52,878 --> 00:36:54,048 Yeah! You saw it too? 691 00:36:54,129 --> 00:36:56,009 Yes, I did. Yes, I did. 692 00:36:58,216 --> 00:36:59,046 In a dream. 693 00:36:59,134 --> 00:37:01,184 I think it's very peculiar the dog hasn't been found yet. 694 00:37:01,261 --> 00:37:02,971 I think that's very intuitive, Detective-- 695 00:37:03,055 --> 00:37:04,595 Hey, Carnac. Where the hell am I supposed to be going? 696 00:37:05,724 --> 00:37:06,564 One. 697 00:37:07,601 --> 00:37:08,561 Three. 698 00:37:09,811 --> 00:37:10,651 Seven. 699 00:37:10,729 --> 00:37:12,189 138. 138. 700 00:37:12,272 --> 00:37:14,322 Highway 138. That's what I said. 701 00:37:14,733 --> 00:37:16,693 Earlier. To Gus. 702 00:37:25,243 --> 00:37:26,793 All right. This is great. Now what? 703 00:37:27,079 --> 00:37:29,329 Does anyone have any binoculars? 704 00:37:29,915 --> 00:37:32,125 No. No. You see, we don't carry binoculars. 705 00:37:32,209 --> 00:37:35,249 Oh. Never mind. I found some here in my pocket. 706 00:37:40,133 --> 00:37:40,973 There it is! 707 00:37:41,927 --> 00:37:43,427 Just-- Just like I saw it. 708 00:37:54,606 --> 00:37:55,606 Those are nice earrings. 709 00:37:56,483 --> 00:37:57,613 Who got you those? 710 00:38:01,029 --> 00:38:02,569 You wanna tell me what I'm looking for, please? 711 00:38:02,823 --> 00:38:05,703 Uh-- I'm-- I'm not sure, exactly. 712 00:38:05,784 --> 00:38:08,204 I see... a bone. 713 00:38:08,662 --> 00:38:09,912 A human bone? 714 00:38:09,997 --> 00:38:11,117 No. No. 715 00:38:12,040 --> 00:38:13,330 R-Rawhide? 716 00:38:13,667 --> 00:38:14,537 And a ball. 717 00:38:14,626 --> 00:38:17,416 Filled with... peanut butter. 718 00:38:17,504 --> 00:38:18,844 Creamy or chunky? 719 00:38:22,759 --> 00:38:23,929 Holy crap. 720 00:38:24,928 --> 00:38:25,798 Call for backup. 721 00:38:27,139 --> 00:38:27,969 What? 722 00:38:29,474 --> 00:38:30,894 What do you see, Detective? 723 00:38:57,085 --> 00:38:59,295 I can't believe they won't let us in. This is lame. 724 00:38:59,379 --> 00:39:02,419 And you were so polite when you asked the SWAT team to issue you the Luger. 725 00:39:02,507 --> 00:39:03,757 Just make sure you act in awe of me 726 00:39:03,842 --> 00:39:05,392 when they come to say I was completely right. 727 00:39:05,469 --> 00:39:06,799 Oh, and maybe a little afraid, 728 00:39:06,887 --> 00:39:08,717 like my powers could possibly be used for evil. 729 00:39:08,805 --> 00:39:10,015 -Yeah. Oh, watch out! Watch out! - 730 00:39:10,098 --> 00:39:11,638 Whoa, whoa! 731 00:39:11,725 --> 00:39:12,925 For what, its tongue? 732 00:39:13,018 --> 00:39:14,018 That thing could be vicious. 733 00:39:14,102 --> 00:39:18,272 Yeah, and diabolical, with its calculated decoy tail-wagging. 734 00:39:18,356 --> 00:39:19,686 There's blood on its whiskers. 735 00:39:19,775 --> 00:39:21,565 That's not blood. That's Snausages. 736 00:39:21,651 --> 00:39:23,031 Are you sure? -Yes, I'm sure. 737 00:39:23,111 --> 00:39:25,361 Either that, or he just mauled a mountain lion. Come on, Gus. 738 00:39:25,447 --> 00:39:27,407 Mr. Spencer. Follow me. 739 00:39:31,578 --> 00:39:33,408 Now, if there's any press, 740 00:39:33,789 --> 00:39:35,169 make sure you mention our agency. 741 00:39:35,457 --> 00:39:36,457 We don't have an agency. 742 00:39:36,541 --> 00:39:38,841 Yes, we do. I applied for a DBA online. 743 00:39:38,919 --> 00:39:40,499 Which reminds me, we're gonna need a name. 744 00:39:40,587 --> 00:39:43,127 "Mindmasters"? Already taken. 745 00:39:43,215 --> 00:39:45,585 Make sure you tell them that we do private cases, 746 00:39:45,675 --> 00:39:48,095 cause I bet the department's only gonna be good for one or two a month. 747 00:39:48,178 --> 00:39:49,508 You tell them. I can't. 748 00:39:49,805 --> 00:39:52,465 I'm secretive. Mysterious. Enigmatic. 749 00:39:52,557 --> 00:39:53,387 Delusional. 750 00:39:53,475 --> 00:39:55,635 Remember. Act surprised. 751 00:40:00,857 --> 00:40:03,487 It is just like I saw before. 752 00:40:32,347 --> 00:40:35,267 Pardon me. Ladies, gentlemen. 753 00:40:48,280 --> 00:40:51,200 The department has been approved to call on you again, Mr. Spencer. 754 00:40:51,992 --> 00:40:55,002 And even though this case didn't end up exactly the way we'd hoped, 755 00:40:55,078 --> 00:40:56,658 I thank you for your services. 756 00:40:56,746 --> 00:40:58,576 You were invaluable. Thank you. 757 00:40:58,957 --> 00:41:00,167 Thank you. Mm-hmm. 758 00:41:00,250 --> 00:41:01,420 You're making a huge mistake. 759 00:41:01,501 --> 00:41:03,501 -This case isn't closed. -Pardon me? 760 00:41:03,962 --> 00:41:06,972 Murder-suicide? Come on. You're buying that? 761 00:41:07,174 --> 00:41:09,804 I'm not buying anything. Those are the facts. 762 00:41:10,552 --> 00:41:11,432 I buy it. 763 00:41:12,429 --> 00:41:14,389 I understand. I do. 764 00:41:14,472 --> 00:41:16,432 You'd like to shut the book on this as quickly as possible. 765 00:41:16,516 --> 00:41:17,556 It's fine. 766 00:41:19,769 --> 00:41:21,309 They had a falling-out. 767 00:41:21,396 --> 00:41:23,856 Before they got the ransom money? Why? 768 00:41:23,940 --> 00:41:25,980 What did they have to fight about before they got the cash? 769 00:41:26,067 --> 00:41:29,147 Might I remind you, Mr. Spencer, you are not a detective. 770 00:41:29,237 --> 00:41:31,027 I just need to speak to the witnesses again. 771 00:41:31,114 --> 00:41:34,494 The McCallum family has been through enough. And this conversation is over. 772 00:41:34,826 --> 00:41:36,576 Thank you. Uh-- 773 00:41:36,828 --> 00:41:38,708 We parked in a parking structure. Do you validate? 774 00:41:39,039 --> 00:41:40,539 Would it make any difference if I told you 775 00:41:40,624 --> 00:41:42,424 Camden McCallum, Jr., spoke to me? 776 00:41:45,212 --> 00:41:46,052 From beyond the grave. 777 00:41:48,590 --> 00:41:50,300 Shut the door on your way out. 778 00:41:51,343 --> 00:41:52,223 Damn it. 779 00:41:56,598 --> 00:41:58,518 What are you doing? That was the chief of police. 780 00:41:58,600 --> 00:41:59,850 Interim chief. 781 00:42:00,101 --> 00:42:02,351 And have you considered that Camden McCallum may have been alive 782 00:42:02,437 --> 00:42:03,807 the first time we went to that cabin? 783 00:42:03,897 --> 00:42:05,607 -No. -Well, I have! 784 00:42:11,238 --> 00:42:13,528 -I need to talk to that guy. -Whoa, whoa. No! 785 00:42:13,615 --> 00:42:14,735 Come on, Gus. Just for a second. 786 00:42:14,824 --> 00:42:16,834 The man is practically almost my father-in-law. 787 00:42:16,910 --> 00:42:18,040 Make no mistake, Shawn. 788 00:42:18,453 --> 00:42:19,373 I will kill you. 789 00:42:20,622 --> 00:42:21,462 Okay. 790 00:42:21,790 --> 00:42:24,540 I appreciate the fact that you think you can beat me up. 791 00:42:24,626 --> 00:42:27,126 But I think our last scuffle proves otherwise. 792 00:42:27,504 --> 00:42:28,964 Are you talking about the Cinnamon Festival? 793 00:42:29,047 --> 00:42:30,417 Yes! You do remember! 794 00:42:30,507 --> 00:42:33,547 Okay. First of all, I was six, and I had a cast! 795 00:42:33,635 --> 00:42:35,755 Which many would construe as a clear advantage. 796 00:42:35,845 --> 00:42:38,465 It's like having a weapon attached to your arm. 797 00:42:38,974 --> 00:42:41,774 Oh, great. Now the chief is staring right at us. 798 00:42:43,311 --> 00:42:45,651 Mr. McCallum? Chief wants him left alone. 799 00:42:45,730 --> 00:42:46,820 Well, we all want to be left alone. 800 00:42:46,898 --> 00:42:48,278 Yeah, some more than others. 801 00:42:48,608 --> 00:42:49,478 What's with his wrist? 802 00:42:49,567 --> 00:42:50,987 I'm not discussing this case with you anymore. 803 00:42:51,069 --> 00:42:53,449 Okay, fine. We won't talk about the case. 804 00:42:55,824 --> 00:42:57,414 Oh. Let's talk about fashion. 805 00:42:57,492 --> 00:42:58,742 You know what's really hot this season? 806 00:42:58,827 --> 00:43:00,367 I mean, really hot? 807 00:43:00,453 --> 00:43:02,373 -Mm-hmm? -Bandages. 808 00:43:02,831 --> 00:43:03,711 On the wrist. 809 00:43:03,790 --> 00:43:04,920 What are your thoughts on the subject? 810 00:43:05,000 --> 00:43:05,960 You don't give up, do you? 811 00:43:06,042 --> 00:43:07,712 I do give up, all the time. 812 00:43:08,253 --> 00:43:10,093 But not until the moment is right. 813 00:43:10,630 --> 00:43:11,460 Now, come on. 814 00:43:12,090 --> 00:43:13,510 I know you don't think this adds up either. 815 00:43:14,175 --> 00:43:15,385 Look, even if I did agree with you, 816 00:43:15,468 --> 00:43:16,638 it doesn't matter what I think. 817 00:43:16,720 --> 00:43:18,810 The people who run this thing want this case closed. 818 00:43:19,597 --> 00:43:21,767 You're a good cop. Any fool could see that. 819 00:43:23,268 --> 00:43:24,768 They don't listen to you around here, do they? 820 00:43:25,395 --> 00:43:27,265 -Psychic insight? -Shameless ass-kissing. 821 00:43:27,355 --> 00:43:29,265 Come on. What's with the bandage? 822 00:43:31,526 --> 00:43:34,526 Okay. The rumor is... he tried to off himself. 823 00:43:35,030 --> 00:43:35,860 Off himself? 824 00:43:37,699 --> 00:43:40,159 The war hero? The man who's seen everything? 825 00:43:40,493 --> 00:43:43,083 No. That's not it. That's definitely not it. 826 00:43:43,163 --> 00:43:44,413 You know everything, don't you? 827 00:43:44,497 --> 00:43:45,577 Yeah. 828 00:43:45,665 --> 00:43:46,665 It's scary, isn't it? 829 00:43:47,125 --> 00:43:49,415 Look. Something is going on. 830 00:43:49,502 --> 00:43:51,052 and I'm gonna find out what it is. 831 00:43:51,129 --> 00:43:53,759 No. You're not going anywhere near that man. 832 00:43:53,840 --> 00:43:55,760 In fact, I'm gonna make certain 833 00:43:55,842 --> 00:43:57,012 you never hear from the department again. 834 00:43:57,093 --> 00:43:57,973 Whoa! 835 00:43:58,678 --> 00:44:01,008 I'm getting strong vibrations that you might be wrong. 836 00:44:01,097 --> 00:44:02,057 I'm onto you. 837 00:44:02,432 --> 00:44:04,732 You've got a source somewhere, and I'm gonna find it. 838 00:44:04,809 --> 00:44:06,189 You think this is some sort of game? 839 00:44:06,269 --> 00:44:07,559 I'm not gonna let you just waltz around here 840 00:44:07,645 --> 00:44:09,435 like some kid in a candy store. 841 00:44:09,522 --> 00:44:11,362 Let me be honest with you, Detective. 842 00:44:12,317 --> 00:44:15,607 I used to work in a candy store, and it's nothing like this. 843 00:44:20,575 --> 00:44:22,485 You're in over your head, mystic. 844 00:44:47,352 --> 00:44:48,192 Hi, Dad. 845 00:44:48,937 --> 00:44:50,017 Shawn. 846 00:44:52,023 --> 00:44:53,273 You didn't tell me you moved back. 847 00:44:54,025 --> 00:44:55,355 You didn't tell me you moved away. 848 00:44:55,443 --> 00:44:56,993 That was different. Was it? 849 00:44:57,695 --> 00:45:00,485 Yeah, I was busy trying to help my mom through her divorce. 850 00:45:00,949 --> 00:45:02,329 Well, it's nice to see you, too, Son. 851 00:45:03,952 --> 00:45:04,792 Can I come in? 852 00:45:05,787 --> 00:45:06,617 No. 853 00:45:11,668 --> 00:45:13,418 I was on my way out to lunch. 854 00:45:13,503 --> 00:45:15,343 You can come with me if you don't bring this thing. 855 00:45:24,973 --> 00:45:27,683 When I was in the department, there were two things I hated in this world: 856 00:45:28,184 --> 00:45:30,904 private investigators and psychics. 857 00:45:31,729 --> 00:45:35,019 Congratulations, kid. You just hit the disappointment exacta. 858 00:45:35,108 --> 00:45:36,188 Thank you. Thank you very much. 859 00:45:36,276 --> 00:45:37,606 It sort of happened by accident. 860 00:45:37,694 --> 00:45:40,244 What are you gonna do when you get caught? Move out of town? 861 00:45:40,321 --> 00:45:41,741 I'm not gonna get caught. 862 00:45:41,823 --> 00:45:43,283 Shawn, this is just like everything else. 863 00:45:43,366 --> 00:45:45,656 Three months from now, you're gonna be on a bus going to Minneapolis 864 00:45:45,743 --> 00:45:47,873 cause you found your calling as a weatherman. 865 00:45:47,954 --> 00:45:50,294 It's not like that this time. Have you been listening to me? 866 00:45:50,373 --> 00:45:53,213 I've finally figured out a way to use my special gift. 867 00:45:53,543 --> 00:45:56,053 You should be thrilled. You're the one that made me this way. 868 00:45:58,756 --> 00:45:59,836 I'm good at this. 869 00:46:01,134 --> 00:46:02,554 Oh. Oh, I see. 870 00:46:02,635 --> 00:46:05,005 You're so good at it, what are you doing knocking at my door? 871 00:46:05,805 --> 00:46:07,715 You think I came to you for help. 872 00:46:11,811 --> 00:46:12,771 Okay. 873 00:46:14,355 --> 00:46:15,515 There was no ransom drop. 874 00:46:19,319 --> 00:46:20,949 -I'm not gonna be a part of this. -Come on. 875 00:46:21,029 --> 00:46:22,409 Would you just hear me out? 876 00:46:24,908 --> 00:46:27,488 Okay. No ransom drop. So what? Big deal. 877 00:46:27,577 --> 00:46:30,037 So, six days, nothing? Not even a demand? 878 00:46:30,121 --> 00:46:32,211 It happens all the time. It's not unprecedented. 879 00:46:32,290 --> 00:46:33,790 They try to create panic in the family. 880 00:46:33,875 --> 00:46:35,335 Yeah, I know. I know. But not this guy. 881 00:46:35,418 --> 00:46:37,588 This guy wanted it done quickly. I know that. 882 00:46:38,046 --> 00:46:39,416 Well, then you missed something. 883 00:46:40,548 --> 00:46:43,048 You've been driving your motorcycle all across the country, 884 00:46:43,134 --> 00:46:45,184 working your bungee-cord-jumping expeditions. 885 00:46:45,261 --> 00:46:47,601 You're soft. Hey, pal. It happens. 886 00:46:47,680 --> 00:46:48,560 I'm not soft. 887 00:46:49,390 --> 00:46:50,640 I'm sharper than I've ever been. 888 00:46:51,309 --> 00:46:52,349 Close your eyes. 889 00:46:56,231 --> 00:46:57,231 No way. I'm not seven. 890 00:46:57,315 --> 00:46:59,225 Close your eyes. Any longer, I'll think you're cheating. 891 00:47:07,450 --> 00:47:08,540 How many hats are in the room? 892 00:47:10,370 --> 00:47:11,750 No! No! 893 00:47:12,038 --> 00:47:13,618 Look, this was a fun game when I was-- 894 00:47:13,706 --> 00:47:16,286 This isn't a game, Shawn. It's to sharpen and refine your skills. 895 00:47:16,376 --> 00:47:17,456 Now tell me. 896 00:47:18,002 --> 00:47:20,212 How many hats are in the room? 897 00:47:27,262 --> 00:47:28,352 All right. Fine. 898 00:47:29,764 --> 00:47:31,434 Just in case you're trying to pull a fast one, 899 00:47:31,891 --> 00:47:33,481 I'm not counting the one in your pocket. 900 00:47:41,067 --> 00:47:43,147 Nylon fishing hat on the loner in the corner. 901 00:47:43,236 --> 00:47:45,236 Foam cap on the kid who's too young to know they were lame 902 00:47:45,321 --> 00:47:46,661 the first time they came out. 903 00:47:46,739 --> 00:47:49,449 Both truckers. One a concrete company I've never heard of. 904 00:47:49,534 --> 00:47:51,624 The other advertising free mustache rides. 905 00:47:51,703 --> 00:47:53,753 I'm fairly certain no one's taken him up on that offer. 906 00:47:54,122 --> 00:47:55,962 Norwegian girl, ponytail pulled out the back. 907 00:47:56,040 --> 00:47:57,290 Unfortunately, she's married. 908 00:47:57,584 --> 00:48:01,384 And our friendly bartender, wearing the official hat of the restaurant. 909 00:48:02,630 --> 00:48:03,510 Six hats. 910 00:48:04,048 --> 00:48:04,878 And? 911 00:48:05,883 --> 00:48:06,933 That's it. 912 00:48:07,802 --> 00:48:09,222 Sorry, pal. There are seven hats. 913 00:48:09,304 --> 00:48:10,974 I can't help you. You missed something. 914 00:48:11,055 --> 00:48:12,845 -I didn't miss anything. -There are seven hats, Shawn. 915 00:48:12,932 --> 00:48:15,312 Were. Before I closed my eyes. 916 00:48:15,393 --> 00:48:18,273 Cowboy hat walked out while I was ridiculing mustache rides. 917 00:48:20,607 --> 00:48:22,777 Come on. I heard her boots. 918 00:48:27,739 --> 00:48:29,869 All right. Close enough. 919 00:48:29,949 --> 00:48:32,329 Close enough? No. I nailed that. 920 00:48:32,827 --> 00:48:36,207 Yeah, but you changed the rules. But, hey, if it makes you happy. 921 00:48:37,665 --> 00:48:40,375 Change the rules? I did not change the rules. 922 00:48:40,460 --> 00:48:42,710 What I did was nail it, and you know it. 923 00:48:43,087 --> 00:48:43,917 Shawn. 924 00:48:44,922 --> 00:48:46,172 You want my advice? 925 00:48:47,008 --> 00:48:48,678 Go out, get yourself a real job. 926 00:48:48,968 --> 00:48:49,928 Grow up. 927 00:48:50,678 --> 00:48:51,678 In the meantime, 928 00:48:52,138 --> 00:48:53,008 you might wanna ask yourself 929 00:48:53,097 --> 00:48:55,517 who you're trusting in this case and maybe you shouldn't. 930 00:48:56,684 --> 00:48:58,694 Cause obviously, you're overlooking somebody. 931 00:48:59,604 --> 00:49:00,694 Thanks for lunch. 932 00:49:06,903 --> 00:49:07,743 How did you find me? 933 00:49:07,987 --> 00:49:10,367 Oh, come on. It's not exactly like you're D.B. Cooper. 934 00:49:10,782 --> 00:49:12,282 You have five stops on your route. 935 00:49:12,700 --> 00:49:14,540 Dude, how excited are you gonna be to quit this job? 936 00:49:14,619 --> 00:49:16,909 I'm not quitting. Come on, Gus. 937 00:49:17,163 --> 00:49:19,333 How much longer can you continue to suck this up? 938 00:49:19,415 --> 00:49:20,325 Whoa, whoa, whoa, whoa. 939 00:49:20,416 --> 00:49:21,626 I'm gonna suck it up forever. 940 00:49:21,834 --> 00:49:23,594 I'm gonna suck up my vision and dental plan, 941 00:49:23,670 --> 00:49:25,880 my profit sharing, and my regular paycheck. 942 00:49:25,963 --> 00:49:28,593 Fine. You make a safe and compelling argument. 943 00:49:29,258 --> 00:49:30,888 Right now, you're fresh out of product. 944 00:49:31,594 --> 00:49:32,514 What do you want, Shawn? 945 00:49:32,595 --> 00:49:33,805 I need to tail someone. 946 00:49:33,888 --> 00:49:35,678 Use your motorcycle. That's a good idea. 947 00:49:35,765 --> 00:49:37,885 When you really wanna be incognito and stealth-like, 948 00:49:38,142 --> 00:49:40,062 just fire up a Norton Commando 750. 949 00:49:40,144 --> 00:49:41,154 That's not my problem. 950 00:49:41,521 --> 00:49:43,651 I've had enough. Get over your guilt, Shawn. 951 00:49:43,940 --> 00:49:46,730 The coroner's report is in. It showed Camden was dead long before we got there. 952 00:49:47,360 --> 00:49:48,190 Look at you. 953 00:49:49,362 --> 00:49:51,162 You are still tracking this case. 954 00:49:52,031 --> 00:49:53,911 Come on, man. Let's finish this thing, together. 955 00:49:53,991 --> 00:49:54,831 We're so close. 956 00:49:57,745 --> 00:49:59,865 I will buy you generous portions of food. 957 00:50:01,916 --> 00:50:02,996 At La Super-Rica. 958 00:50:13,553 --> 00:50:14,393 What is this? 959 00:50:14,929 --> 00:50:15,759 I get those free. 960 00:50:15,847 --> 00:50:17,097 My sponsors love me when I wear 'em. 961 00:50:18,349 --> 00:50:19,639 What does Sarisium cure? 962 00:50:20,268 --> 00:50:21,228 Dude, don't even start. 963 00:50:21,519 --> 00:50:22,439 I'm buying your lunch. 964 00:50:22,520 --> 00:50:24,480 I can grill you as much as I want. What does it cure? 965 00:50:25,565 --> 00:50:26,645 Cold sores. 966 00:50:28,609 --> 00:50:29,689 Cold sores? 967 00:50:29,777 --> 00:50:31,067 Yes. Cold sores. 968 00:50:31,154 --> 00:50:32,914 And you wonder why you can't find a nice girl? 969 00:50:32,989 --> 00:50:34,279 I wear it when I work out. 970 00:50:34,365 --> 00:50:36,985 So you're at the gym, surrounded by fit, single women, 971 00:50:37,076 --> 00:50:39,996 wearing a shirt that essentially says, "Hi. I have herpes." 972 00:50:40,079 --> 00:50:41,289 Yes. That's right. 973 00:50:41,372 --> 00:50:42,672 Oh. It's this way. Take a left. 974 00:50:48,588 --> 00:50:49,708 Why are we at the McCallum offices? 975 00:50:50,089 --> 00:50:52,589 What is the magnification on these things? 2X. 976 00:50:52,675 --> 00:50:55,465 Okay. We need to stop at Walmart on the way home. 977 00:50:55,553 --> 00:50:57,353 Why don't you just take your big, loud motorcycle? 978 00:50:57,638 --> 00:50:59,018 Ooh. Here we go. Here we go. 979 00:50:59,891 --> 00:51:01,061 Oh, hell, no! 980 00:51:01,142 --> 00:51:02,852 You got me out of work so you could stalk a girl? 981 00:51:02,935 --> 00:51:04,515 Damn it. What is he doing here? 982 00:51:04,604 --> 00:51:05,814 I can't believe this. 983 00:51:05,897 --> 00:51:07,857 What's up with his hair? It's horrible. 984 00:51:08,149 --> 00:51:10,069 I knew I should've had him picked up for questioning. 985 00:51:10,610 --> 00:51:13,740 That is not the way a grown man kisses a grown woman. We're fine. 986 00:51:15,865 --> 00:51:17,365 Why does she look so nervous? 987 00:51:19,535 --> 00:51:20,445 Oh, no. 988 00:51:20,787 --> 00:51:24,417 Is it just me, or does that bag look like it's filled with stacks of ransom money? 989 00:51:25,166 --> 00:51:26,076 Give me that. 990 00:51:28,544 --> 00:51:29,554 Oh, my God. 991 00:51:29,629 --> 00:51:30,759 Katarina. 992 00:51:32,089 --> 00:51:34,179 It was her. 993 00:51:34,258 --> 00:51:35,378 You're dating a murderer. 994 00:51:35,718 --> 00:51:37,638 Not exclusively. Wow. 995 00:51:37,720 --> 00:51:40,140 - 996 00:51:46,020 --> 00:51:48,610 You see, I knew there was a reason she went for you so easily. 997 00:51:48,898 --> 00:51:51,568 She wasn't lying, Gus. I know when people are lying. 998 00:51:51,651 --> 00:51:54,451 Oh, yeah? Apparently not. You just got played. 999 00:51:57,782 --> 00:51:58,702 Pardon me. I mean-- 1000 00:51:58,783 --> 00:52:00,663 But this is, like, the happiest I've felt in a few years, you know. 1001 00:52:00,743 --> 00:52:02,413 I know you were horribly mistaken, but-- 1002 00:52:02,829 --> 00:52:04,369 Wow, does it feel good from this side. 1003 00:52:13,381 --> 00:52:15,631 Should we call the cops? Too late for that. 1004 00:52:15,925 --> 00:52:18,715 You could pretend you had a vision of a girl totally manipulating you. 1005 00:52:18,803 --> 00:52:19,933 Would you stop? 1006 00:52:21,347 --> 00:52:22,307 Thanks so much. 1007 00:52:23,349 --> 00:52:24,179 What should we do? 1008 00:52:24,684 --> 00:52:25,524 What should we do? 1009 00:52:26,477 --> 00:52:27,687 There's only one thing to do. 1010 00:52:28,396 --> 00:52:30,686 All right. 1011 00:52:36,988 --> 00:52:38,658 Oh, you have got to be kidding me. 1012 00:52:45,037 --> 00:52:45,957 Shawn? 1013 00:52:46,789 --> 00:52:47,669 Hey! 1014 00:52:47,748 --> 00:52:48,618 Ha-ha! 1015 00:52:53,546 --> 00:52:54,416 What are you doing? Helping. 1016 00:52:54,505 --> 00:52:55,875 You were supposed to stay at the car! You didn't tell me! 1017 00:52:55,965 --> 00:52:56,915 Well, come on! 1018 00:52:58,676 --> 00:52:59,586 Gus, you locked the car? 1019 00:52:59,677 --> 00:53:00,757 It's a bad neighborhood! 1020 00:53:00,845 --> 00:53:02,505 What in the world is going on, Shawn? 1021 00:53:02,597 --> 00:53:03,887 I know what's in the bag. 1022 00:53:04,432 --> 00:53:05,522 Uh-- You do? 1023 00:53:06,267 --> 00:53:08,347 You're good. Very good. 1024 00:53:08,686 --> 00:53:11,646 I didn't consider who'd be the sole heir to the McCallum fortune 1025 00:53:11,731 --> 00:53:13,571 if Camden was out of the picture. 1026 00:53:13,816 --> 00:53:14,726 Wait. Okay. 1027 00:53:15,818 --> 00:53:18,108 You think I want my family's money? 1028 00:53:18,195 --> 00:53:19,565 Well, you don't need it, do you? 1029 00:53:20,698 --> 00:53:21,738 Now that you've got... 1030 00:53:22,199 --> 00:53:23,329 this money! 1031 00:53:37,214 --> 00:53:38,674 We've got to get better binoculars. 1032 00:53:52,480 --> 00:53:53,310 Katarina. 1033 00:54:04,909 --> 00:54:06,159 Jerk. I'm sorry. 1034 00:54:06,243 --> 00:54:07,453 I can't control my visions. 1035 00:54:07,536 --> 00:54:09,996 I think I'm being manipulated by an evil spirit. 1036 00:54:10,998 --> 00:54:11,918 Uh-- 1037 00:54:12,208 --> 00:54:14,248 At least we know where our boundaries are. 1038 00:54:15,503 --> 00:54:16,753 Did she just try to run your foot over? 1039 00:54:16,837 --> 00:54:17,667 Yes. 1040 00:54:18,589 --> 00:54:20,549 Couples recover from this sort of thing all the time. 1041 00:54:20,633 --> 00:54:22,473 Oh, yeah? How many roses does it take 1042 00:54:22,551 --> 00:54:24,721 to smooth over accusing a girl of murdering her brother? 1043 00:54:26,013 --> 00:54:28,393 This might require jewelry. Yeah, I think so. 1044 00:54:39,485 --> 00:54:40,565 Go buy the bag. 1045 00:54:42,405 --> 00:54:44,065 What, you want a souvenir of your ineptitude? 1046 00:54:44,156 --> 00:54:45,826 I need to get a better look inside the bag. 1047 00:54:46,117 --> 00:54:48,487 I'm not going in there. That guy wants to kill us. 1048 00:54:49,620 --> 00:54:50,750 He wants to kill me. 1049 00:54:51,205 --> 00:54:53,665 Look. Tell him the bag belongs to your wife. 1050 00:54:53,958 --> 00:54:55,168 Right? And that this whole thing's been 1051 00:54:55,251 --> 00:54:56,591 some elaborate scheme to get it back. 1052 00:54:56,669 --> 00:54:57,499 Tell him I'm crazy. 1053 00:54:57,920 --> 00:54:59,460 You're a salesman, man. You can do this. 1054 00:54:59,547 --> 00:55:01,547 I sell things. I don't buy them. 1055 00:55:02,174 --> 00:55:05,344 Gus. This guy works in a thrift store. Okay? 1056 00:55:05,594 --> 00:55:08,434 He's a big, furry-hearted good Samaritan. 1057 00:55:08,514 --> 00:55:10,434 He wants to believe what you have to say. 1058 00:55:10,516 --> 00:55:11,806 He just wants to be loved. 1059 00:55:13,477 --> 00:55:14,347 Come on. 1060 00:55:15,229 --> 00:55:16,229 I'll be right here. 1061 00:55:19,567 --> 00:55:20,607 Go ahead. 1062 00:55:21,402 --> 00:55:22,282 Mm-hmm. 1063 00:55:34,165 --> 00:55:35,245 The hell do you want? 1064 00:55:37,585 --> 00:55:38,835 Can I have the bag? 1065 00:55:39,754 --> 00:55:40,674 You serious? 1066 00:55:40,963 --> 00:55:41,803 Just the bag. 1067 00:55:42,465 --> 00:55:43,415 Not the clothes. 1068 00:55:44,133 --> 00:55:45,133 I'll pay you for it. 1069 00:55:45,634 --> 00:55:49,934 I also have something that will work wonders on that... halitosis. 1070 00:55:50,806 --> 00:55:53,306 Oh, you got some nerve coming in here. 1071 00:55:56,937 --> 00:55:59,517 -I can't believe this. -Neither can I. 1072 00:56:00,024 --> 00:56:01,824 I've gone to jail for less than you. 1073 00:56:02,318 --> 00:56:03,738 Jail's no fun. I'll tell you that much. 1074 00:56:03,819 --> 00:56:05,649 -Oh, you've been? -Once. 1075 00:56:05,905 --> 00:56:06,775 In Monopoly. 1076 00:56:07,448 --> 00:56:08,528 Okay, hold on, hold on! 1077 00:56:09,033 --> 00:56:09,873 Who's that? 1078 00:56:14,580 --> 00:56:15,410 Hey! Hey! 1079 00:56:15,498 --> 00:56:16,538 Move, move, move, move! 1080 00:56:16,916 --> 00:56:18,246 Hey! Get back here! 1081 00:56:18,834 --> 00:56:19,754 You! 1082 00:56:28,052 --> 00:56:29,052 Go, go, go! 1083 00:56:31,055 --> 00:56:32,635 I can't believe you sold me out like that. 1084 00:56:32,723 --> 00:56:33,643 You didn't tell me I was a decoy! 1085 00:56:33,724 --> 00:56:34,984 Of course you're the decoy! 1086 00:56:50,241 --> 00:56:51,081 It seems pretty clean. 1087 00:56:51,158 --> 00:56:53,038 What, they didn't happen to leave a ransom note inside? 1088 00:56:55,246 --> 00:56:56,576 Give me some money. Get your own money. 1089 00:56:56,664 --> 00:56:57,754 Gus, I'll give it back. 1090 00:57:07,675 --> 00:57:08,715 Seriously, this is all you carry? 1091 00:57:08,801 --> 00:57:10,051 Where's your stash, moneybags? 1092 00:57:20,938 --> 00:57:21,978 Okay. 1093 00:57:22,815 --> 00:57:24,395 So. We've got... 1094 00:57:25,025 --> 00:57:26,565 five stacks going across. 1095 00:57:26,652 --> 00:57:29,072 And you figure four going longways. 1096 00:57:29,446 --> 00:57:32,026 Ten stacks in each pile, based on the wear and the indentation. 1097 00:57:33,075 --> 00:57:34,985 Depending on the denomination, uh-- 1098 00:57:35,911 --> 00:57:37,871 This could easily be five million dollars. 1099 00:57:38,414 --> 00:57:40,004 -You're kidding. -Yeah, give or take. 1100 00:57:40,541 --> 00:57:42,001 You got that from a groove on the side? 1101 00:57:42,084 --> 00:57:43,174 Oh, come on, Gus. 1102 00:57:43,586 --> 00:57:45,206 Any small child could have figured that out. 1103 00:57:48,424 --> 00:57:50,184 So somebody at that house did pay a ransom. 1104 00:57:50,259 --> 00:57:51,799 Mm-hmm. Or tried to. 1105 00:57:53,012 --> 00:57:54,182 -Who? -I don't know. 1106 00:57:55,472 --> 00:57:57,812 We're gonna need more than my psychic powers to figure this out. 1107 00:58:07,651 --> 00:58:09,361 You here to scope out the new meter maids? 1108 00:58:09,445 --> 00:58:11,065 Nope. I'm here to see you. 1109 00:58:11,572 --> 00:58:12,452 Not interested. 1110 00:58:12,531 --> 00:58:14,031 I know. You have someone special. 1111 00:58:14,116 --> 00:58:15,656 He's married and/or separated. 1112 00:58:16,118 --> 00:58:17,828 Is there a point to this, Mr. Spencer? 1113 00:58:18,245 --> 00:58:19,245 Of course. 1114 00:58:19,330 --> 00:58:20,460 You and I have something in common. 1115 00:58:20,873 --> 00:58:21,713 What's that? 1116 00:58:21,999 --> 00:58:24,789 We both know this case is nowhere near closed. 1117 00:58:26,086 --> 00:58:30,296 Unfortunately, gut feelings aren't admissible in a California court. 1118 00:58:31,592 --> 00:58:32,512 How about motive? 1119 00:58:33,219 --> 00:58:34,639 What do you have? Nothing. 1120 00:58:35,095 --> 00:58:36,885 Yet. But I've seen something. 1121 00:58:37,431 --> 00:58:39,271 Seen or... seen? 1122 00:58:41,185 --> 00:58:42,015 Well, what do you think? 1123 00:58:43,187 --> 00:58:44,357 -Seen. -Wrong. 1124 00:58:44,438 --> 00:58:45,438 It's a good guess though. 1125 00:58:45,856 --> 00:58:46,686 Okay. What do you need? 1126 00:58:46,774 --> 00:58:48,654 Everything you have on Malcolm Orso. 1127 00:58:48,734 --> 00:58:50,034 He was Camden's accomplice. 1128 00:58:50,110 --> 00:58:51,070 I'll get fired. 1129 00:58:51,570 --> 00:58:53,820 Will you really? Because it seems like a gray area to me. 1130 00:58:53,906 --> 00:58:55,486 That's the problem with you, Mr. Spencer. 1131 00:58:55,574 --> 00:58:57,244 You live your entire life in a gray area. 1132 00:58:57,326 --> 00:58:58,366 That's not true. 1133 00:58:59,203 --> 00:59:01,003 Though I generally vacation in gray areas. 1134 00:59:03,040 --> 00:59:04,380 Hmm. 1135 00:59:06,252 --> 00:59:07,542 We can't talk here. 1136 00:59:18,347 --> 00:59:19,847 Pretend you're talking about my score. 1137 00:59:22,851 --> 00:59:24,141 So how does this work exactly? 1138 00:59:24,436 --> 00:59:26,266 Is there a bonus for maiming? 1139 00:59:28,023 --> 00:59:29,613 Uh, yeah. Just pretend. 1140 00:59:31,277 --> 00:59:33,357 So, what's with all the jobs? 1141 00:59:34,655 --> 00:59:35,485 What does that mean? 1142 00:59:35,781 --> 00:59:36,821 I read your file. 1143 00:59:37,283 --> 00:59:40,493 Could've been valedictorian, then you just... stopped showing up. 1144 00:59:41,787 --> 00:59:44,077 No college. Just a string of meaningless jobs. 1145 00:59:45,499 --> 00:59:47,329 Whoa. Meaningless? No. 1146 00:59:47,710 --> 00:59:49,550 I was a raft guide in Costa Rica. 1147 00:59:49,628 --> 00:59:51,168 I rigged the infield for Nolan Ryan. 1148 00:59:52,464 --> 00:59:53,974 Didn't you ever do anything just for the experience? 1149 00:59:54,049 --> 00:59:54,879 Yeah. 1150 00:59:55,426 --> 00:59:56,716 But you could be running IBM. 1151 00:59:58,137 --> 00:59:59,467 Why would I want to do something like that? 1152 01:00:00,472 --> 01:00:01,562 Whoa, whoa, whoa. Hold up. 1153 01:00:02,474 --> 01:00:04,444 It says Orso was seen in the town, near the cabin. 1154 01:00:04,518 --> 01:00:05,348 Yeah. 1155 01:00:06,103 --> 01:00:06,943 Twice. 1156 01:00:07,438 --> 01:00:09,148 Early in the week, by a store owner. 1157 01:00:09,231 --> 01:00:10,191 What was he buying? 1158 01:00:11,567 --> 01:00:13,357 Nothing. The old man just saw him on the street. 1159 01:00:14,320 --> 01:00:16,070 The same old man sees him two times? 1160 01:00:16,155 --> 01:00:17,235 Mm-hmm. Yeah. 1161 01:00:18,490 --> 01:00:20,740 Orso had one of those modified mufflers on his Nova. 1162 01:00:20,826 --> 01:00:22,286 You could hear him a block away. 1163 01:00:25,956 --> 01:00:27,076 You'll need a new target sheet. 1164 01:00:28,083 --> 01:00:30,093 Oh. Oh, no, no. This is, uh-- 1165 01:00:30,669 --> 01:00:31,629 This is fine. 1166 01:00:32,421 --> 01:00:34,131 Wow. 1167 01:00:34,590 --> 01:00:36,430 They're so much lighter when they're filled with water. 1168 01:00:48,354 --> 01:00:49,314 You missed. 1169 01:00:49,646 --> 01:00:50,556 Did I really? 1170 01:01:05,371 --> 01:01:06,371 Look at that. 1171 01:01:07,831 --> 01:01:08,961 It's a perfect match. 1172 01:01:09,917 --> 01:01:10,747 Damn. 1173 01:01:17,174 --> 01:01:18,014 I'm telling you. 1174 01:01:18,425 --> 01:01:19,965 There's no way Katarina's gonna talk to you. 1175 01:01:20,052 --> 01:01:22,472 Yeah, well, I sort of lied about that part. 1176 01:01:22,971 --> 01:01:24,101 We're not here to see Katarina. 1177 01:01:24,640 --> 01:01:25,600 Who we here to see? 1178 01:01:26,642 --> 01:01:28,942 This is highly inappropriate, Mr. Spencer. 1179 01:01:29,436 --> 01:01:30,936 The investigation is over. 1180 01:01:31,480 --> 01:01:32,610 What if they got the wrong man? 1181 01:01:33,649 --> 01:01:35,109 And who would the right man be? 1182 01:01:35,776 --> 01:01:36,606 You. 1183 01:01:50,624 --> 01:01:52,844 Mr. McCallum, I didn't have anything to do with this. 1184 01:01:54,670 --> 01:01:56,090 I killed my own son? 1185 01:01:56,171 --> 01:01:58,171 Makes you feel any better, I don't think you meant to. 1186 01:01:58,257 --> 01:01:59,877 Is this how psychics work, Mr. Spencer? 1187 01:01:59,967 --> 01:02:03,717 Indiscriminately accusing people of the crime until somebody confesses? 1188 01:02:03,804 --> 01:02:05,064 I know I'm right this time. 1189 01:02:05,139 --> 01:02:06,269 You're not a detective. 1190 01:02:07,099 --> 01:02:08,019 You're not even a cop. 1191 01:02:08,100 --> 01:02:08,930 You're right. 1192 01:02:09,351 --> 01:02:10,191 I'm a psychic. 1193 01:02:10,894 --> 01:02:11,944 And I saw the whole thing. 1194 01:02:15,899 --> 01:02:17,399 I see a ransom drop. 1195 01:02:18,110 --> 01:02:20,950 You're doing everything they ask. You didn't call the police. 1196 01:02:21,029 --> 01:02:23,619 You're thinking of nothing but the security of your son. 1197 01:02:24,283 --> 01:02:26,203 After all, what's five million dollars to you? 1198 01:02:27,703 --> 01:02:29,503 You're driving away. I can see it. 1199 01:02:29,580 --> 01:02:30,710 Something strange happens. 1200 01:02:30,789 --> 01:02:33,499 You recognize the car. You pass it on the hill. 1201 01:02:33,584 --> 01:02:35,294 It's Malcolm Orso's. 1202 01:02:35,377 --> 01:02:39,047 You've seen it hundreds of times at your house, ever since high school. 1203 01:02:39,298 --> 01:02:41,968 Maybe it confirms the suspicion that you already have. 1204 01:02:42,509 --> 01:02:43,719 You know where they are. 1205 01:02:44,595 --> 01:02:45,505 You know the cabin. 1206 01:02:49,183 --> 01:02:50,433 He's making coffee. 1207 01:02:56,690 --> 01:02:58,150 You didn't mean to kill him, did you? 1208 01:02:59,234 --> 01:03:02,704 No. Just knock him around a little bit. Teach him a lesson. 1209 01:03:03,030 --> 01:03:05,370 But he falls to the floor. He slams his head on the oak table. 1210 01:03:08,494 --> 01:03:09,454 He's dead. 1211 01:03:11,747 --> 01:03:12,577 You know he's dead. 1212 01:03:18,462 --> 01:03:20,802 Orso walks in, finds you. 1213 01:03:23,884 --> 01:03:25,844 He's got a half-assed pistol, but he's no criminal. 1214 01:03:42,152 --> 01:03:44,242 You know there's only one way to cover your tracks. 1215 01:03:44,321 --> 01:03:45,701 You take care of him too. 1216 01:03:57,084 --> 01:03:58,544 Make it look like a suicide. 1217 01:04:02,089 --> 01:04:06,009 Then you come home, inform the police, and you wait. 1218 01:04:06,093 --> 01:04:09,603 You wait for a ransom call that will never come. 1219 01:04:10,806 --> 01:04:11,846 Police eat it up. 1220 01:04:12,683 --> 01:04:15,103 It's easy to look shaken after all you've done. 1221 01:04:16,270 --> 01:04:18,730 You might even be willing to take your own life. 1222 01:04:19,773 --> 01:04:22,033 You have an overactive imagination. 1223 01:04:23,026 --> 01:04:25,316 Perhaps a side effect of your gift. 1224 01:04:25,696 --> 01:04:27,356 Shawn, we need to go. Not yet. 1225 01:04:27,823 --> 01:04:29,663 I'm about to throw up on a Turkish carpet. 1226 01:04:29,741 --> 01:04:31,491 No, you're not. It's in my esophagus. 1227 01:04:32,202 --> 01:04:34,752 The second door on the left. Turn on the fan and flush. 1228 01:04:38,333 --> 01:04:42,003 I will not have this incident rehashed over and over again. 1229 01:04:42,087 --> 01:04:44,207 I know what your relationship was with your son. 1230 01:04:44,298 --> 01:04:45,258 Oh, really? 1231 01:04:45,716 --> 01:04:48,216 I have a father that I disappoint all the time. 1232 01:04:48,302 --> 01:04:49,682 I'm sure you do. 1233 01:04:52,556 --> 01:04:54,556 I know how you feel. This was it. 1234 01:04:54,808 --> 01:04:57,388 This was the straw that broke the camel's back, wasn't it? 1235 01:04:57,477 --> 01:04:59,347 To think, 18 months ago, 1236 01:04:59,438 --> 01:05:01,608 he sat across from you, looked you right in the eye 1237 01:05:01,690 --> 01:05:04,480 and said, "Dad, I'm gonna clean up my act this time. 1238 01:05:04,568 --> 01:05:07,648 This time, I am gonna change. I swear." 1239 01:05:08,113 --> 01:05:11,493 To know that he duped you, and you fell for it all over again-- 1240 01:05:11,783 --> 01:05:15,083 It must've sent you into a state that even you can't believe. 1241 01:05:19,333 --> 01:05:22,713 Mr. Spencer, I've been assured by the lieutenant governor 1242 01:05:22,794 --> 01:05:26,014 that this case will not cast a pall over my family. 1243 01:05:26,089 --> 01:05:27,549 But I can assure you 1244 01:05:28,050 --> 01:05:29,800 it's gonna cast one over yours. 1245 01:05:30,427 --> 01:05:32,677 My very first case, I'm already being threatened. Wow. 1246 01:05:34,348 --> 01:05:35,888 Shawn. Let's go. 1247 01:05:35,974 --> 01:05:37,024 I'm not quite finished. 1248 01:05:37,351 --> 01:05:39,651 -We're going, now. -Listen to your friend. 1249 01:05:42,773 --> 01:05:44,783 -I'll be back. -No, you won't. 1250 01:05:50,405 --> 01:05:53,195 Okay, we're going. We're clearly going. All right! 1251 01:05:54,701 --> 01:05:56,411 Dude, what are you doing? We had him on the ropes. 1252 01:05:56,495 --> 01:05:57,695 It wasn't the right tack. 1253 01:05:57,788 --> 01:05:59,578 Oh, you're the expert now? Consumine. 1254 01:05:59,665 --> 01:06:00,785 What? Consumine. 1255 01:06:00,874 --> 01:06:02,464 It's for dog bites. I have some samples. 1256 01:06:02,542 --> 01:06:04,002 Gus, what are you saying to me? 1257 01:06:04,086 --> 01:06:06,666 I'm saying there was a bottle of it in the medicine cabinet. 1258 01:06:06,755 --> 01:06:08,085 Prescribed Wednesday. 1259 01:06:08,340 --> 01:06:10,840 You wondered why he had on that long-sleeved shirt in the heat that first day? 1260 01:06:12,511 --> 01:06:14,721 Oh, my gosh. That dog did have blood on its teeth. 1261 01:06:14,930 --> 01:06:16,600 I told you it wasn't Snausages. 1262 01:06:24,147 --> 01:06:25,767 We're never getting back in there. I know. 1263 01:06:27,776 --> 01:06:28,646 Just give me a second. 1264 01:06:32,197 --> 01:06:33,317 -What are you doing? -I'm thinking. 1265 01:06:33,699 --> 01:06:34,569 You look ridiculous. 1266 01:06:38,870 --> 01:06:39,710 Now what are you doing? 1267 01:06:39,788 --> 01:06:40,998 Calling the cops. For what? 1268 01:06:41,373 --> 01:06:43,543 You heard the guy in there. They're never gonna come. 1269 01:06:43,625 --> 01:06:46,085 I'm not calling the cops on him. I'm calling the cops on us. 1270 01:06:46,169 --> 01:06:48,589 Gus, we need this to play out in front of an audience, 1271 01:06:48,672 --> 01:06:50,672 with all the major players in place. Santa Barbara Police Department. 1272 01:06:50,757 --> 01:06:53,387 Yes, hello. I'm calling from the McCallum residence. 1273 01:06:53,468 --> 01:06:54,968 There's an intruder here. He simply won't leave. 1274 01:06:55,387 --> 01:06:57,757 He's claiming to be a psychic that works for your department. 1275 01:06:57,848 --> 01:06:58,678 Pardon me? 1276 01:06:58,765 --> 01:07:00,095 Mr. McCallum is enraged, 1277 01:07:00,183 --> 01:07:02,563 and he wants this handled by the highest authority possible. 1278 01:07:02,644 --> 01:07:04,234 Please send the chief immediately. 1279 01:07:11,278 --> 01:07:12,358 Did you really vomit? 1280 01:07:19,911 --> 01:07:20,791 Who called them? 1281 01:07:21,204 --> 01:07:23,084 I don't know, sir. Maybe the back staff. 1282 01:07:24,750 --> 01:07:26,330 Those two gentlemen have not left the driveway. 1283 01:07:26,418 --> 01:07:27,458 Would you like me to send them all away? 1284 01:07:28,211 --> 01:07:29,051 No. 1285 01:07:30,255 --> 01:07:31,545 Let's finish this. 1286 01:07:33,717 --> 01:07:36,927 As you can see, Karen, this simply cannot happen. 1287 01:07:37,012 --> 01:07:39,262 It'll be taken care of. Believe me. 1288 01:07:39,347 --> 01:07:41,347 He was given clear instructions to stay away. 1289 01:07:41,433 --> 01:07:42,813 I understand, but-- 1290 01:07:42,893 --> 01:07:45,813 You know, it's times like this I remember why I love my job so much. 1291 01:07:45,896 --> 01:07:46,896 Anytime, Shawn. 1292 01:07:46,980 --> 01:07:48,980 He's getting cocky. Give it a sec. 1293 01:07:49,065 --> 01:07:50,685 We're gonna be at city jail in a sec. 1294 01:07:50,776 --> 01:07:51,606 Uh-huh. 1295 01:07:52,027 --> 01:07:53,107 Here we are. 1296 01:07:53,904 --> 01:07:55,074 Ow! Oh! 1297 01:07:55,155 --> 01:07:56,355 I'm sorry. Did that hurt? 1298 01:07:58,116 --> 01:07:59,406 Uh-- Something's happening! 1299 01:07:59,910 --> 01:08:01,040 You better-- 1300 01:08:01,119 --> 01:08:02,749 Gus, something's happening! 1301 01:08:02,829 --> 01:08:03,909 Stop it. 1302 01:08:05,499 --> 01:08:06,919 -Wait. 1303 01:08:10,587 --> 01:08:11,707 The dog! Shut up. 1304 01:08:12,214 --> 01:08:13,634 He's biting the intruder! 1305 01:08:16,092 --> 01:08:17,892 He knows him! It's someone he knows! 1306 01:08:17,969 --> 01:08:18,849 The dog knows him! 1307 01:08:18,929 --> 01:08:19,759 Stop talking. 1308 01:08:19,846 --> 01:08:22,716 Ouch! Ow! The-- The teeth are digging in! 1309 01:08:22,808 --> 01:08:24,138 -Shut up. -Ow! There's blood! 1310 01:08:27,062 --> 01:08:28,732 It's him. It's McCallum! 1311 01:08:28,980 --> 01:08:31,650 I can see his face! The killer is McCallum! 1312 01:08:32,192 --> 01:08:35,402 Check his wrist! Check his right wrist! The teeth marks will match up! 1313 01:08:35,487 --> 01:08:37,697 -Get him out of here! -Check the wrist! 1314 01:08:37,781 --> 01:08:39,781 No one is checking any part of me! 1315 01:08:41,076 --> 01:08:42,536 Why not? Huh? 1316 01:08:44,663 --> 01:08:47,213 We could close this out immediately, discredit him right here. 1317 01:08:49,334 --> 01:08:50,794 That's an awful wound you have bandaged there. 1318 01:08:51,461 --> 01:08:54,211 This is outrageous. Do you really want to do this? 1319 01:08:55,131 --> 01:08:56,341 We could do this now, 1320 01:08:57,259 --> 01:08:58,549 or I could call in a warrant. 1321 01:08:58,635 --> 01:08:59,845 I'll call my lawyer. 1322 01:09:01,805 --> 01:09:02,675 I'll be right here. 1323 01:09:04,474 --> 01:09:05,484 I see a doctor! 1324 01:09:05,559 --> 01:09:07,519 I'm seeing a doctor. Dr. Bendali. 1325 01:09:07,894 --> 01:09:09,404 And-and-and-- And a word. 1326 01:09:09,646 --> 01:09:11,896 "Consumine." Yeah, it's for dog bites! 1327 01:09:11,982 --> 01:09:14,862 The-- The wound is fresh! Check the wound! 1328 01:09:15,193 --> 01:09:17,613 It's a fresh wound. It's still a fresh wound! 1329 01:09:23,618 --> 01:09:26,658 It-- It was an accident. I-- I didn't-- 1330 01:09:27,581 --> 01:09:28,421 What? 1331 01:09:33,044 --> 01:09:34,134 Sergeant. 1332 01:09:37,132 --> 01:09:38,052 This way, sir. 1333 01:09:41,553 --> 01:09:43,103 You wanna take these cuffs off of me, please? 1334 01:09:45,599 --> 01:09:46,559 Thank you. 1335 01:09:51,730 --> 01:09:52,560 Seriously. 1336 01:09:53,481 --> 01:09:54,361 How? 1337 01:09:56,902 --> 01:09:57,902 I wish I knew. 1338 01:10:06,369 --> 01:10:08,959 So you think this pretty much ruins my chances with Katarina? 1339 01:10:20,300 --> 01:10:21,130 Uh-huh. 1340 01:10:21,217 --> 01:10:22,967 And what's the color of your vehicle, ma'am? 1341 01:10:25,055 --> 01:10:26,305 Mr. Spencer. Mmm. 1342 01:10:26,389 --> 01:10:28,519 I have more questions. My grandmother-- 1343 01:10:28,600 --> 01:10:30,230 She is so happy for you. 1344 01:10:32,479 --> 01:10:33,309 And... 1345 01:10:35,106 --> 01:10:36,606 she thinks you should take some time off. 1346 01:10:37,484 --> 01:10:38,994 I have vacation time. 1347 01:10:39,444 --> 01:10:40,324 You deserve it. 1348 01:10:43,031 --> 01:10:45,701 Hey. You know I give personal readings? 1349 01:10:45,784 --> 01:10:48,414 Really? Then you'll know what I'm thinking right now. 1350 01:10:55,168 --> 01:10:56,838 No, I-- I didn't know that. 1351 01:11:01,466 --> 01:11:02,336 There she is. 1352 01:11:02,425 --> 01:11:04,335 Don't ever walk into my office without knocking. 1353 01:11:05,095 --> 01:11:06,425 I'm sorry. I got excited. 1354 01:11:06,763 --> 01:11:08,433 You know what I'll do to you? Yes. 1355 01:11:08,515 --> 01:11:09,885 You do? I'm a psychic. 1356 01:11:11,476 --> 01:11:13,516 I'm just finishing up in here. I'll be with you in a moment. 1357 01:11:13,603 --> 01:11:15,903 That's all right, Karen. I've got to get going anyway. 1358 01:11:15,981 --> 01:11:17,771 -Thank you very much for coming down. -Yeah. Okay. 1359 01:11:17,857 --> 01:11:18,857 Been a big help. 1360 01:11:20,402 --> 01:11:21,242 Son. 1361 01:11:21,653 --> 01:11:22,493 Dad. 1362 01:11:25,448 --> 01:11:26,368 Have a seat. 1363 01:11:29,452 --> 01:11:32,042 I was considering adding you to my speed dial, Mr. Spencer, 1364 01:11:32,122 --> 01:11:34,332 but I would be remiss if I didn't do a little background check. 1365 01:11:34,416 --> 01:11:35,576 Don't you think? 1366 01:11:35,667 --> 01:11:37,167 Uh-- 1367 01:11:37,460 --> 01:11:38,590 Yes. 1368 01:11:38,670 --> 01:11:40,380 I asked your dad how long you've had the gift. 1369 01:11:40,714 --> 01:11:43,594 Look, my father's memory is pretty cloudy. 1370 01:11:43,675 --> 01:11:45,215 Ooh. It certainly is. 1371 01:11:45,301 --> 01:11:47,681 His recollection doesn't match up with your assertion at all. 1372 01:11:48,471 --> 01:11:49,391 I can explain that. 1373 01:11:49,472 --> 01:11:51,602 You said you've had this ability your whole life. 1374 01:11:52,267 --> 01:11:55,517 Well, whole life-- I mean, it's a bit of a gray area. 1375 01:11:55,603 --> 01:11:57,563 He said you didn't get it until you were 18. 1376 01:11:59,315 --> 01:12:00,725 -He said that? -Mm-hmm. 1377 01:12:03,153 --> 01:12:03,993 Wow. 1378 01:12:04,529 --> 01:12:06,409 Th-- That is just like him. 1379 01:12:06,489 --> 01:12:10,119 The man simply refuses to acknowledge my abilities, my gifts. 1380 01:12:10,201 --> 01:12:11,041 Did you know... 1381 01:12:11,911 --> 01:12:14,751 that I picked three consecutive Super Bowl winners, all long shots? 1382 01:12:14,831 --> 01:12:17,291 Oh. Maybe I should call you come playoff time. 1383 01:12:17,375 --> 01:12:18,205 Yeah. 1384 01:12:18,543 --> 01:12:19,383 Ooh. 1385 01:12:20,336 --> 01:12:21,546 You know what? Morally, 1386 01:12:22,047 --> 01:12:24,377 I'm not really comfortable with that sort of thing anymore. 1387 01:12:25,091 --> 01:12:26,181 Can we discuss my fee? 1388 01:12:26,259 --> 01:12:27,969 You've already been paid. Yes. 1389 01:12:28,344 --> 01:12:30,314 Yes, I have. For the first half. 1390 01:12:30,388 --> 01:12:31,598 But come on. 1391 01:12:31,681 --> 01:12:33,561 There was a lot more to the case. 1392 01:12:36,436 --> 01:12:37,726 There's a check in the cage. 1393 01:12:39,105 --> 01:12:40,855 Sign for it, and then come back in. 1394 01:12:42,067 --> 01:12:43,777 Come-- Come back in here? Mm-hmm. 1395 01:12:44,611 --> 01:12:45,451 Why? 1396 01:12:46,654 --> 01:12:48,414 You familiar with a chop shop in Summerland? 1397 01:12:52,911 --> 01:12:53,831 Dad! 1398 01:12:56,581 --> 01:12:58,711 So are you gonna continue with this little charade? 1399 01:12:59,417 --> 01:13:02,337 Well, it sort of gives me carte blanche, you know? I mean-- 1400 01:13:02,754 --> 01:13:04,264 I can work cases for the department. 1401 01:13:04,339 --> 01:13:06,049 I can do private jobs. 1402 01:13:06,299 --> 01:13:08,469 In fact, I've already got another case. 1403 01:13:09,260 --> 01:13:10,220 Be aware. 1404 01:13:11,346 --> 01:13:13,056 This is the last time I cover for you, pal. 1405 01:13:16,851 --> 01:13:20,061 I'm not okay with this, Shawn. Any of it. 1406 01:13:28,321 --> 01:13:29,611 I don't expect you to be, Dad. 1407 01:13:53,096 --> 01:13:54,386 Stop doing my route. 1408 01:13:54,472 --> 01:13:56,852 You said you needed some free time, so I got you some. 1409 01:13:56,933 --> 01:13:58,603 Okay. Let me rephrase this. 1410 01:13:58,685 --> 01:13:59,975 Stop doing my route better than me. 1411 01:14:00,061 --> 01:14:02,481 Are you jealous that I buddied up with Jim back there? 1412 01:14:02,689 --> 01:14:04,439 How was I to know he's an avid scuba diver? 1413 01:14:04,524 --> 01:14:06,534 When he heard that I gave lessons in Cozumel that summer-- 1414 01:14:06,609 --> 01:14:07,529 "Jim." 1415 01:14:07,610 --> 01:14:09,320 For four years, he's been "Dr. Sloan" to me, 1416 01:14:09,404 --> 01:14:10,784 and in one afternoon, he's "Jim"? 1417 01:14:11,281 --> 01:14:14,241 Gus, I'm not gonna hog up all his free time. 1418 01:14:14,325 --> 01:14:16,995 Though I do have dibs on his vacation house over the holidays. 1419 01:14:17,078 --> 01:14:18,868 Who are we kidding? You're my plus-one. 1420 01:14:23,168 --> 01:14:24,088 How do you do that? 1421 01:14:24,586 --> 01:14:25,706 Magician school. 1422 01:14:29,924 --> 01:14:30,844 I'll drive. 1423 01:14:43,897 --> 01:14:44,937 Awesome! 1424 01:14:52,030 --> 01:14:53,030 Psych? 1425 01:14:53,990 --> 01:14:54,990 As in "Gotcha"? 1426 01:14:55,325 --> 01:14:58,365 Or as in "psychic." 1427 01:15:00,496 --> 01:15:03,496 You named your fake detective agency Psych? 1428 01:15:04,209 --> 01:15:05,129 Why don't you just call it 1429 01:15:05,376 --> 01:15:07,496 "Hey, we're fooling you and the police department. 1430 01:15:07,587 --> 01:15:09,667 Hope we don't make a mistake and someone dies because of it." 1431 01:15:10,048 --> 01:15:11,838 First of all, Gus, that name is entirely too long. 1432 01:15:11,925 --> 01:15:13,085 It would never fit on the window. 1433 01:15:13,468 --> 01:15:16,428 And, secondly, the best way to convince people you're not lying to them 1434 01:15:16,512 --> 01:15:18,262 is to tell them you are. 1435 01:15:18,890 --> 01:15:21,520 Whatever, Shawn. It's your agency. Go for it. 1436 01:15:22,268 --> 01:15:25,688 Actually, it's our agency. 1437 01:15:27,899 --> 01:15:29,319 I put your name on the lease as well. 1438 01:15:29,609 --> 01:15:31,189 Tell me, does that look anything like your signature? 1439 01:15:31,402 --> 01:15:32,242 I gave it a shot. 1440 01:15:32,612 --> 01:15:33,532 This better be a joke. 1441 01:15:33,821 --> 01:15:36,161 Don't worry. You won't have to do a thing. 1442 01:15:36,241 --> 01:15:37,991 I've worked out every last detail. 1443 01:15:38,493 --> 01:15:40,253 -What's your dental plan? -Don't get cavities. 1444 01:15:40,328 --> 01:15:42,828 -Health plan? -Same, but with hepatitis and shingles. 1445 01:15:42,914 --> 01:15:44,424 So, I'm supposed to quit my job, 1446 01:15:44,499 --> 01:15:46,379 skip over, and do this for no guaranteed money. 1447 01:15:46,459 --> 01:15:49,049 No guaranteed money, but all guaranteed fun! 1448 01:15:49,295 --> 01:15:51,085 No! No more cases, Shawn. 1449 01:15:51,339 --> 01:15:52,719 It was fun for a few days. 1450 01:15:55,510 --> 01:15:57,470 Well, it's gonna have to be fun for a minimum of six months, 1451 01:15:57,553 --> 01:15:58,933 or we'll have to pay a lease penalty, 1452 01:15:59,013 --> 01:16:02,483 which would be a blemish on your otherwise very impressive credit report. 1453 01:16:02,892 --> 01:16:06,022 You solved one mystery, and now you rented office space? 1454 01:16:06,104 --> 01:16:07,064 Gus. 1455 01:16:07,146 --> 01:16:08,896 I've solved a bunch of mysteries. 1456 01:16:09,274 --> 01:16:11,904 For instance, the mystery of who kept stealing your newspaper. 1457 01:16:11,985 --> 01:16:13,185 Answer: Me! 1458 01:16:13,653 --> 01:16:14,903 The mystery of what we're doing this weekend. 1459 01:16:15,238 --> 01:16:17,028 Hint: It involves dragsters. 1460 01:16:17,115 --> 01:16:17,945 And finally... 1461 01:16:18,491 --> 01:16:22,701 the mystery that is the case the chief just brought me in on. 1462 01:16:24,580 --> 01:16:25,500 You got another case already? 1463 01:16:25,957 --> 01:16:27,827 A car thief got poisoned by his boss. 1464 01:16:27,917 --> 01:16:29,587 He used something over-the-counter. 1465 01:16:30,378 --> 01:16:31,548 Fizadine. 1466 01:16:31,629 --> 01:16:33,879 No. Fizaderbal. No. 1467 01:16:34,257 --> 01:16:35,507 Uh-- F-- 1468 01:16:35,591 --> 01:16:36,841 -Fizadrine? -That's it! 1469 01:16:36,926 --> 01:16:37,796 Wow. 1470 01:16:38,720 --> 01:16:39,720 How'd he do that? 1471 01:16:39,804 --> 01:16:40,894 I'll tell you on the way. 1472 01:16:43,641 --> 01:16:44,561 Just for today, right? 1473 01:16:44,642 --> 01:16:45,642 Absolutely. 1474 01:16:55,528 --> 01:16:57,318 Telling the truth 1475 01:16:59,073 --> 01:17:00,493 Any proof 1476 01:17:00,575 --> 01:17:03,785 Learn how to bend 1477 01:17:05,455 --> 01:17:08,075 In the end 1478 01:17:28,561 --> 01:17:32,271 There's a lot of obscurity 1479 01:17:32,357 --> 01:17:35,777 To resign to maturity 1480 01:17:35,860 --> 01:17:39,200 Then you're all wrong 1481 01:17:39,280 --> 01:17:42,660 To the same damn song 1482 01:17:43,826 --> 01:17:47,956 When you can't crawl 1483 01:17:51,709 --> 01:17:53,499 Telling the truth 1484 01:17:55,171 --> 01:17:56,591 Any proof 1485 01:17:56,672 --> 01:17:59,762 Learn how to bend 1486 01:18:01,469 --> 01:18:04,349 In the end 103735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.