Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,115 --> 00:00:32,655
You do your homework?
Uh-huh.
2
00:00:33,033 --> 00:00:34,033
Finish those beets?
3
00:00:34,869 --> 00:00:35,699
Yup.
4
00:00:36,620 --> 00:00:37,540
Can I have the fudge cake?
5
00:00:38,789 --> 00:00:39,619
Close your eyes.
6
00:00:40,166 --> 00:00:42,036
-Dad, I don't want to--
-Now.
7
00:00:48,507 --> 00:00:50,007
Which letter is out
in the exit sign?
8
00:00:50,718 --> 00:00:51,548
The "X."
9
00:00:51,635 --> 00:00:53,885
-What color is the vinyl?
-What's vinyl?
10
00:00:53,971 --> 00:00:55,851
It's the stuff
these seats are covered in.
11
00:00:55,931 --> 00:00:56,891
Purple.
12
00:00:56,974 --> 00:00:58,064
Maroon. Close enough.
13
00:00:58,142 --> 00:00:59,272
-Manager's name.
-Who?
14
00:00:59,351 --> 00:01:00,271
She's wearing
a name tag.
15
00:01:00,352 --> 00:01:02,402
The woman
standing at the front door
when we first walked in.
16
00:01:02,855 --> 00:01:03,765
You saw her.
17
00:01:07,985 --> 00:01:10,145
Marie.
Can I have the cake now?
18
00:01:12,990 --> 00:01:15,490
-How many hats?
-
Come on, Dad!
19
00:01:15,576 --> 00:01:17,906
Shawn, you want a piece of cake?
How many hats are in the room?
20
00:01:20,623 --> 00:01:22,833
-Does a beanie count?
-What do you think?
21
00:01:24,752 --> 00:01:26,882
-Three.
-You didn't describe them.
22
00:01:26,962 --> 00:01:29,302
-That's not fair.
-Time's almost up, Shawn.
23
00:01:30,925 --> 00:01:33,005
One has a flower:
the one the lady's wearing.
24
00:01:33,093 --> 00:01:35,553
One has a picture of
some kind of lion,
25
00:01:35,638 --> 00:01:37,428
on the weird guy
with the crooked tooth.
26
00:01:37,515 --> 00:01:39,975
The last one is on the chef.
27
00:01:40,059 --> 00:01:42,519
-What about the beanie?
-A beanie's a cap, not a hat.
28
00:01:44,021 --> 00:01:46,111
All right.
Open your eyes.
Thank you.
29
00:01:46,315 --> 00:01:47,855
Wow. That's amazing.
30
00:01:48,984 --> 00:01:49,904
It's adequate.
31
00:01:52,613 --> 00:01:53,453
Get him his cake.
32
00:01:53,989 --> 00:01:55,989
I guess I know
what you're gonna be
when you grow up.
33
00:01:56,325 --> 00:01:58,695
Oh, I'm never gonna grow up,
ma'am.
34
00:02:06,585 --> 00:02:08,045
-Nice place.
-Thank you.
35
00:02:09,380 --> 00:02:11,880
...later on in the week,
but all in all,
36
00:02:11,966 --> 00:02:13,796
a wonderful day
to take a hike.
37
00:02:14,385 --> 00:02:15,675
Now back to you, Dana.
38
00:02:15,761 --> 00:02:17,181
The department
could use a boost--
39
00:02:17,263 --> 00:02:18,973
I knew you were gonna be
my best table.
40
00:02:21,392 --> 00:02:25,862
...voicing her concerns
regarding the department's
long-time policies.
41
00:02:26,355 --> 00:02:29,435
-Ooh.
- Joe, do the police have
any leads at this time?
42
00:02:30,317 --> 00:02:32,697
We're at a loss.
we really don't know
what else to do.
43
00:02:33,237 --> 00:02:35,527
It's been a tough few weeks.
Basically run out of ideas.
44
00:02:35,614 --> 00:02:38,414
Hopefully, the--
the police will be able
to crack this one for us.
45
00:02:39,034 --> 00:02:40,954
Closing the books
on the Visions break-ins
46
00:02:41,036 --> 00:02:44,366
could be just the olive branch
needed to set things
in the right direction.
47
00:02:44,456 --> 00:02:46,206
Ooh.
What are you doing?
48
00:02:46,876 --> 00:02:47,996
I'm calling the police.
49
00:02:48,085 --> 00:02:51,625
Any particular reason?
I think
I just closed a case.
50
00:02:52,006 --> 00:02:53,626
You didn't tell me
you're a cop.
51
00:02:53,716 --> 00:02:56,136
-Oh, no, no, no.
Definitely not a cop.
-Oh.
52
00:02:56,719 --> 00:02:57,889
Does that disappoint you?
53
00:02:58,178 --> 00:03:00,218
I just thought
you might have...
handcuffs.
54
00:03:00,514 --> 00:03:02,144
Oh, I have handcuffs.
Hello?
55
00:03:02,224 --> 00:03:03,604
Santa Barbara Police Department.
56
00:03:03,684 --> 00:03:05,774
Uh, it's the store manager.
He did it.
57
00:03:05,853 --> 00:03:07,523
Pardon me?
The stereo robberies.
58
00:03:07,980 --> 00:03:09,400
At the Visions chain store.
59
00:03:11,025 --> 00:03:12,435
He's on Channel 8 news
right now.
60
00:03:13,110 --> 00:03:14,820
His hands. Nervous tic.
Dead giveaway.
61
00:03:14,904 --> 00:03:16,034
And he won't
look at the reporter
in the eyes.
62
00:03:16,113 --> 00:03:17,873
And your name is?
-My name?
63
00:03:18,365 --> 00:03:20,525
My name is Shawn. Spencer.
64
00:03:20,618 --> 00:03:22,788
-And is there
anything else today?
-No, that's gonna do it.
65
00:03:23,203 --> 00:03:24,833
Retailerre waiting and hoping--
66
00:03:25,497 --> 00:03:27,367
Actually, the tags
on the news van have expired,
67
00:03:27,458 --> 00:03:29,248
but that's completely unrelated.
68
00:03:51,273 --> 00:03:52,943
I know.
Eighty dollars--
69
00:03:53,025 --> 00:03:53,895
Hello, Officer.
70
00:03:53,984 --> 00:03:55,574
Okay,
but you gotta go.
71
00:03:55,945 --> 00:03:57,695
It was awesome.
Well, yeah.
72
00:04:03,786 --> 00:04:04,746
Yeah.
73
00:04:05,079 --> 00:04:06,829
Hi.
74
00:04:07,122 --> 00:04:08,582
I'm Shawn Spencer.
75
00:04:09,166 --> 00:04:10,496
And the other thing is--
76
00:04:10,751 --> 00:04:12,711
Well, now,
I'm not gonna pay for it.
Uh-uh.
77
00:04:14,254 --> 00:04:15,424
Oh.
78
00:04:15,923 --> 00:04:16,973
No, no.
79
00:04:17,049 --> 00:04:18,719
No, that's not for me.
Uh--
80
00:04:19,009 --> 00:04:22,469
I'm here for a commendation.
I called in a... tip.
81
00:04:22,554 --> 00:04:23,644
Uh-huh.
82
00:04:25,307 --> 00:04:26,887
Oh, no, Michelle.
I can't pay for that.
83
00:04:26,976 --> 00:04:28,686
Here's the thing.
These are new pants.
84
00:04:29,603 --> 00:04:31,653
Clearly, you feel
very strongly about this.
85
00:04:33,273 --> 00:04:34,113
Right.
86
00:04:44,702 --> 00:04:46,452
Eighty dollars
is a lot for a reading.
87
00:04:47,037 --> 00:04:48,457
But she was astounding.
88
00:04:48,539 --> 00:04:50,749
I mean, she knew
about Granny's childhood
89
00:04:50,833 --> 00:04:52,673
and the curios
she left Bobby.
90
00:04:52,751 --> 00:04:56,011
I mean, I could
literally feel her spirit
in the room.
91
00:05:07,349 --> 00:05:08,429
Get out of here.
92
00:05:09,893 --> 00:05:11,023
You know
I have the same tattoo?
93
00:05:11,103 --> 00:05:13,813
They spelled
"Bloodthirsty" wrong
on mine. Can you believe that?
94
00:05:14,648 --> 00:05:16,858
I mean, you'd think somebody,
somebody,
95
00:05:16,942 --> 00:05:20,282
would develop
some kind of spellchecker
for these ink guys.
96
00:05:23,282 --> 00:05:25,372
Cannot believe
you didn't test that out first.
97
00:05:28,662 --> 00:05:32,752
One, two, three.
One, two, three.
One, two, three.
98
00:05:38,839 --> 00:05:40,379
What'd you do?
Bust up your ex-wife's car?
99
00:05:41,633 --> 00:05:43,973
-Her new boyfriend's.
-That'll teach her.
100
00:05:44,595 --> 00:05:46,255
They got no witnesses.
101
00:05:47,264 --> 00:05:48,934
Sweet.
102
00:05:50,934 --> 00:05:53,694
Might wanna brush
the shards of taillight
off your sleeve.
103
00:05:54,980 --> 00:05:55,940
Just a tip.
104
00:05:57,316 --> 00:05:59,856
Gee. Thanks, guy.
105
00:05:59,943 --> 00:06:00,783
Sure.
106
00:06:11,747 --> 00:06:13,207
Right this way,
Mr. Spencer.
107
00:06:13,582 --> 00:06:15,382
So, when do I get
my money?
108
00:06:16,043 --> 00:06:18,003
Money?
-Yeah, the reward?
109
00:06:18,587 --> 00:06:21,297
You guys arrested
the store manager,
am I right?
110
00:06:22,549 --> 00:06:24,509
Why don't you let us
ask the questions
for a while?
111
00:06:27,054 --> 00:06:27,934
Okay.
112
00:06:37,773 --> 00:06:39,783
So, which questions
might those be?
113
00:06:39,858 --> 00:06:41,488
Oh, I don't know.
Like...
114
00:06:42,027 --> 00:06:44,147
where were you
the night of the last robbery?
115
00:06:45,239 --> 00:06:46,489
I was robbing a stereo shop.
116
00:06:48,992 --> 00:06:50,452
I wasn't.
117
00:06:51,036 --> 00:06:51,866
I don't know.
118
00:06:51,954 --> 00:06:53,624
I guess I was doing
the same thing you were doing.
119
00:06:54,289 --> 00:06:56,709
-Not solving crime.
-You're not
helping your case here.
120
00:06:57,084 --> 00:06:58,004
My case.
121
00:07:01,255 --> 00:07:03,585
W-W-W--
I'm actually a suspect?
122
00:07:03,674 --> 00:07:04,804
Oh, you're our lead suspect.
123
00:07:04,883 --> 00:07:07,143
-I gave you the guy.
-He had a partner.
124
00:07:07,427 --> 00:07:10,757
Wh--I have to find that guy?
I'm confused.
When do you start chipping in?
125
00:07:10,848 --> 00:07:12,178
See, your information
was good.
126
00:07:12,266 --> 00:07:14,686
So good, it could only
have come from the inside.
127
00:07:15,477 --> 00:07:16,727
Inside of what?
128
00:07:17,938 --> 00:07:21,018
Look, I've called in
dozens of tips, okay?
129
00:07:21,400 --> 00:07:22,610
Just check it out.
I did.
130
00:07:22,943 --> 00:07:24,573
I checked out
a whole lot of stuff.
131
00:07:24,653 --> 00:07:27,363
Like...
Oh, you're currently
unemployed.
132
00:07:27,447 --> 00:07:29,577
You've never held a job
for more than six months,
133
00:07:29,658 --> 00:07:32,448
and you have
a criminal record.
134
00:07:32,703 --> 00:07:35,463
-I was 18.
-Oh, 18?
135
00:07:35,539 --> 00:07:38,039
Well, that makes it okay.
Let me just scratch this out.
136
00:07:38,625 --> 00:07:40,495
-I borrowed a car.
-You stole a car.
137
00:07:40,586 --> 00:07:41,546
To impress a girl.
138
00:07:41,628 --> 00:07:43,088
Was she?
Very.
139
00:07:43,172 --> 00:07:44,342
Till they slapped
the cuffs on her.
140
00:07:44,423 --> 00:07:47,433
Then, all of a sudden,
she's not the wild child
she claimed to be.
141
00:07:47,759 --> 00:07:50,799
Look, forgive us, Mr. Spencer,
if this seems far-fetched.
142
00:07:51,263 --> 00:07:54,933
Would it help at all
if I told you that she had
a bit of a reputation,
143
00:07:55,017 --> 00:07:56,437
and I was oh for...
144
00:07:57,269 --> 00:07:58,099
high school?
145
00:08:02,065 --> 00:08:04,435
Okay, fine.
There were
extenuating circumstances.
146
00:08:04,526 --> 00:08:05,896
The arresting officer
was my father.
147
00:08:05,986 --> 00:08:07,146
He was trying
to teach me a lesson.
148
00:08:07,529 --> 00:08:08,569
Did you learn it?
149
00:08:09,740 --> 00:08:12,240
I learned I hated my father,
so, sure.
150
00:08:12,326 --> 00:08:13,946
Well, pardon me
if I'm just a little skeptical.
151
00:08:14,036 --> 00:08:16,956
Believable, as it is,
that you solved
all these crimes--
152
00:08:17,039 --> 00:08:18,419
One second. What was it?
153
00:08:18,498 --> 00:08:21,128
"Watching the local
Channel 8 news reports."
154
00:08:21,210 --> 00:08:23,210
I confess. That's not true.
155
00:08:23,712 --> 00:08:25,382
Sometimes I watch Channel 5.
156
00:08:25,589 --> 00:08:28,719
I prefer Channel 8.
The weather girl? Adorable.
157
00:08:28,800 --> 00:08:31,720
So you're telling us
that you can read guilt
off of TV interviews.
158
00:08:31,803 --> 00:08:33,103
Can't you?
159
00:08:33,180 --> 00:08:35,180
Don't you try and trivialize
police work.
160
00:08:35,265 --> 00:08:38,135
I think you're doing
a bang-up job of that
all by yourself.
161
00:08:38,852 --> 00:08:41,902
You can't keep me here, guys.
I know my rights.
162
00:08:42,814 --> 00:08:45,194
Good. Then you know
you have the right
to remain silent.
163
00:08:45,275 --> 00:08:46,105
You have the right
to an attorney.
164
00:08:46,193 --> 00:08:48,073
If you cannot afford one,
one will be appointed to you.
165
00:08:49,112 --> 00:08:50,032
Wait a minute.
166
00:08:50,530 --> 00:08:51,370
You're serious?
167
00:08:51,448 --> 00:08:53,868
Few hours in a holding cell
might jog your memory.
168
00:09:02,084 --> 00:09:04,594
Just give us a reason,
Mr. Spencer.
That's all we need.
169
00:09:04,670 --> 00:09:08,010
-How did you get
this information?
-No. It is too late for that.
170
00:09:08,090 --> 00:09:09,880
Officer Allen, book him.
171
00:09:10,717 --> 00:09:11,637
"Book him"?
172
00:09:12,302 --> 00:09:14,892
Oh, come on. Cuffs?
For the walk back to the lobby?
173
00:09:14,972 --> 00:09:17,472
Or you could give us
a plausible explanation.
174
00:09:22,980 --> 00:09:25,230
Okay. Okay.
175
00:09:25,315 --> 00:09:27,395
Fine. You win.
176
00:09:29,528 --> 00:09:31,448
I got the information
because...
177
00:09:33,198 --> 00:09:34,738
-I'm psychic.
-
178
00:09:34,825 --> 00:09:36,655
Get him out of here.
Oh, boy!
179
00:09:41,290 --> 00:09:43,920
Your grandma
would be so proud.
180
00:09:44,960 --> 00:09:47,090
-You spoke to her?
-I did.
181
00:09:47,713 --> 00:09:48,763
She's...
182
00:09:49,756 --> 00:09:51,126
safe, comfortable.
183
00:09:51,216 --> 00:09:54,216
She wants you to stop
spending all your money
on those charlatans.
184
00:09:54,970 --> 00:09:56,970
The palm readers?
The palm readers.
185
00:09:57,264 --> 00:09:59,064
Okay. Just to be clear:
186
00:09:59,558 --> 00:10:02,018
You're claiming
to be a psychic,
Mr. Spencer.
187
00:10:02,102 --> 00:10:03,102
Aah!
188
00:10:05,689 --> 00:10:07,859
How else would I know
that you two
are sleeping together?
189
00:10:10,402 --> 00:10:15,742
One, two, three.
One, two, three.
One, two, three. One--
190
00:10:17,534 --> 00:10:19,334
-When's the wedding?
-May 3rd.
191
00:10:20,287 --> 00:10:22,287
Wait. How'd you know?
192
00:10:22,372 --> 00:10:25,502
I'm getting dance lessons
for a wedding reception.
193
00:10:25,917 --> 00:10:28,247
And you are getting good.
194
00:10:28,712 --> 00:10:30,672
That's amazing.
195
00:10:30,756 --> 00:10:32,666
Oh, come on.
Who's buying this?
196
00:10:36,094 --> 00:10:36,934
I got it.
197
00:10:38,096 --> 00:10:41,306
Go to Detention Room Number Two.
Shake down your vandal.
198
00:10:41,391 --> 00:10:43,351
You'll find
all the evidence you need.
199
00:10:53,987 --> 00:10:56,197
All the evidence
is in his left shoe.
200
00:11:00,577 --> 00:11:02,327
I'm gonna be back here
in three minutes.
201
00:11:02,662 --> 00:11:04,292
With my own cuffs.
202
00:11:09,169 --> 00:11:09,999
Whoa.
203
00:11:10,670 --> 00:11:12,590
I'm getting--
204
00:11:13,173 --> 00:11:14,973
I am getting...
205
00:11:18,220 --> 00:11:19,100
the letter "L."
206
00:11:19,846 --> 00:11:21,516
Lulu. Her dog.
207
00:11:22,182 --> 00:11:23,602
Is there anything else
she said?
208
00:11:25,560 --> 00:11:29,110
Uh-- There's suddenly a very,
very negative presence here.
209
00:11:29,606 --> 00:11:30,686
It's blocking me.
210
00:11:31,650 --> 00:11:32,650
-It was a lucky guess.
211
00:11:32,734 --> 00:11:35,364
Lucky guess?
He planted it.
I don't know.
212
00:11:35,445 --> 00:11:36,445
His alibi checks.
213
00:11:37,781 --> 00:11:40,701
Question. Do I pay taxes
on reward money?
214
00:11:40,784 --> 00:11:41,794
I'll find out.
215
00:11:42,119 --> 00:11:44,959
Please, feel free
to call anytime.
216
00:11:45,038 --> 00:11:45,868
You know I will.
217
00:11:46,623 --> 00:11:47,503
Magic touch.
218
00:11:49,418 --> 00:11:50,418
Boop.
219
00:12:00,846 --> 00:12:02,056
Doctor.
Hey. Yeah.
220
00:12:03,056 --> 00:12:04,806
Not so fast, Mr. Spencer.
221
00:12:06,601 --> 00:12:08,231
Karen Vick,
interim police chief.
222
00:12:09,062 --> 00:12:09,982
I know.
223
00:12:10,397 --> 00:12:12,607
-Heard about
what you did in there.
-Oh, you're welcome.
224
00:12:12,691 --> 00:12:14,281
That wasn't the phrase
I was gonna use.
225
00:12:14,359 --> 00:12:19,029
I was going to say,
"Improbable, possible,
yet unlikely."
226
00:12:19,573 --> 00:12:21,203
Look, it's hard to explain.
227
00:12:21,741 --> 00:12:23,871
I'm gifted.
I was born that way.
228
00:12:24,411 --> 00:12:26,251
I knew your father.
He was a good cop.
229
00:12:27,122 --> 00:12:28,172
You're nothing like him.
230
00:12:28,248 --> 00:12:29,828
I take that
as a compliment, ma'am.
231
00:12:29,916 --> 00:12:31,666
Don't ever call me "ma'am."
232
00:12:33,462 --> 00:12:35,632
-Am I still free to go?
-Not exactly.
233
00:12:36,381 --> 00:12:39,051
-You familiar
with the McCallum family?
-McCallum.
234
00:12:40,343 --> 00:12:41,513
Yeah, they own half the hill.
235
00:12:41,595 --> 00:12:43,005
Well, there's been
a kidnapping.
236
00:12:43,096 --> 00:12:45,886
Oh, come on.
I had nothing to do with that.
237
00:12:46,224 --> 00:12:47,314
Would you like to?
238
00:12:50,145 --> 00:12:51,435
The feds are itching
to jump in on this case,
239
00:12:51,521 --> 00:12:52,981
and I need to make
some progress.
240
00:12:53,064 --> 00:12:56,944
What I need is a miracle.
Or... a facsimile of one.
241
00:12:58,945 --> 00:12:59,905
Oh.
242
00:13:00,947 --> 00:13:02,447
I see. I see.
243
00:13:02,532 --> 00:13:04,032
Well, I make $1,200 a day.
244
00:13:04,117 --> 00:13:05,867
-It's a tryout.
-That's what I meant to say.
245
00:13:05,952 --> 00:13:07,452
This is pro bono.
Something for you.
246
00:13:07,954 --> 00:13:10,964
Be very clear, Mr. Spencer.
247
00:13:11,041 --> 00:13:12,791
Your case is still open.
248
00:13:13,084 --> 00:13:15,424
And it stays that way
until I see
a reasonable demonstration
249
00:13:15,504 --> 00:13:19,384
of this ability
you claim to have utilized
to solve these numerous crimes.
250
00:13:21,092 --> 00:13:22,682
And if this psychic thing
is a scam...
251
00:13:24,054 --> 00:13:25,474
we will prosecute.
252
00:13:27,265 --> 00:13:30,225
You know
hindering a police investigation
is a criminal offense?
253
00:13:34,147 --> 00:13:34,977
Sounds good!
254
00:13:36,608 --> 00:13:39,398
We're on the same team now!
Kidnappers beware!
255
00:13:54,417 --> 00:13:57,707
Central Coast
Pharmaceuticals. Hold, please.
256
00:14:02,759 --> 00:14:05,259
-I have a job for you.
-I already have a job.
257
00:14:06,513 --> 00:14:08,723
-They're paying you
to play video games?
-How do you do that?
258
00:14:08,807 --> 00:14:11,387
Come on. Left hand, spacebar.
Right hand, arrow keys.
259
00:14:11,476 --> 00:14:14,266
Gus, you should ask me
a challenging question
every once in a while,
260
00:14:14,354 --> 00:14:15,404
just for kicks.
261
00:14:15,689 --> 00:14:17,479
I can't go anywhere.
I'm behind on my route.
262
00:14:17,566 --> 00:14:19,146
I've got new samples
of Ceromoxicillin.
263
00:14:19,234 --> 00:14:20,784
Oh, man. I'm sorry.
264
00:14:21,069 --> 00:14:22,859
I didn't realize
the new butt cream had come in.
265
00:14:23,280 --> 00:14:24,860
So, you're not interested
in hearing about
266
00:14:24,948 --> 00:14:27,078
doing the thing
we've been dreaming of doing
since we were eight?
267
00:14:29,369 --> 00:14:32,289
I've got us the last job
we will ever need.
268
00:14:32,372 --> 00:14:35,752
Shawn, you've had 57 jobs
since we left high school.
269
00:14:35,834 --> 00:14:39,054
Yes, I have.
And they were all fun,
but this one takes the cake.
270
00:14:39,671 --> 00:14:41,921
Oh, yeah? Better than
your acupuncture clinic?
271
00:14:42,007 --> 00:14:43,967
I didn't realize
experience was necessary.
272
00:14:44,050 --> 00:14:46,640
What about the summer you spent
driving the Wienermobile?
273
00:14:46,928 --> 00:14:48,258
I did that for the hot dogs.
274
00:14:48,930 --> 00:14:52,140
Look, Gus, all those jobs I took
because I wanted the experience.
275
00:14:52,225 --> 00:14:54,185
But then I mastered it
and I moved on.
276
00:14:54,269 --> 00:14:56,809
But this job has
a little bit of everything.
277
00:14:58,023 --> 00:14:59,863
-Come with me.
-Uh, no.
278
00:15:00,275 --> 00:15:02,605
I'm never doing anything blindly
with you again.
279
00:15:02,694 --> 00:15:05,824
I learned that
at the Mexican border--
twice.
280
00:15:06,531 --> 00:15:09,241
Okay. This is hard to explain,
but I'm gonna give it a shot.
281
00:15:09,618 --> 00:15:11,368
You and I...
282
00:15:12,871 --> 00:15:16,251
are opening our own
private detective agency.
283
00:15:18,084 --> 00:15:20,174
Oh. See?
284
00:15:20,920 --> 00:15:22,460
No explanation necessary.
285
00:15:22,964 --> 00:15:24,134
Let me get my coat.
286
00:15:27,010 --> 00:15:28,180
But you're not
getting your coat.
287
00:15:28,261 --> 00:15:29,551
No, no, Shawn. I'm not.
288
00:15:30,513 --> 00:15:32,273
All right.
You want to sweat the details?
Fine.
289
00:15:32,349 --> 00:15:35,479
The cops think I'm a psychic,
and now we are investigating
a kidnapping.
290
00:15:35,560 --> 00:15:36,560
What did you say?
291
00:15:36,645 --> 00:15:39,395
We are investigating
a kidnapping.
292
00:15:39,481 --> 00:15:40,571
That's what I thought.
293
00:15:42,901 --> 00:15:44,901
-You're serious?
-Yes, I am serious!
294
00:15:45,236 --> 00:15:47,156
Six days ago,
Camden McCallum, Jr.,
295
00:15:47,238 --> 00:15:49,158
sole male heir
to McCallum Textiles,
296
00:15:49,240 --> 00:15:52,700
was seen being forced
into his Range Rover
at the municipal dog park.
297
00:15:53,203 --> 00:15:55,543
No one has seen him
or the dog since.
298
00:15:55,622 --> 00:15:56,622
They took the dog?
299
00:15:57,082 --> 00:16:00,252
You see what I mean?
I need you.
300
00:16:00,335 --> 00:16:01,995
I need you to--
to write stuff down.
301
00:16:02,420 --> 00:16:04,130
Cause you know how I zone out
when other people talk.
302
00:16:06,299 --> 00:16:07,629
-Just for today?
-Just today.
303
00:16:08,301 --> 00:16:10,141
Oh, and you know what?
You should bring
your sample case,
304
00:16:10,220 --> 00:16:12,680
because
some of those forensics guys
probably--
305
00:16:12,764 --> 00:16:13,644
Whoa!
306
00:16:14,474 --> 00:16:15,854
There's gonna be
forensics guys there?
307
00:16:19,145 --> 00:16:20,605
All right. Pay attention.
308
00:16:20,689 --> 00:16:22,729
Eighteen months ago,
Camden McCallum
309
00:16:22,816 --> 00:16:26,026
ran his father's cigarette boat
into the Morro Bay Aquarium.
310
00:16:26,111 --> 00:16:28,281
That was right after
he got caught
with that hockey player's wife.
311
00:16:28,363 --> 00:16:29,203
Yeah, I remember that.
312
00:16:29,280 --> 00:16:31,240
Guy hadn't been
out of the papers in five years.
313
00:16:31,324 --> 00:16:34,044
Since that day, nothing.
Not a single news story.
314
00:16:34,119 --> 00:16:35,909
Not so much
as a dented motorcycle.
315
00:16:35,995 --> 00:16:38,245
Okay. What do you think?
316
00:16:38,623 --> 00:16:41,213
I think Camden McCallum
is too good at what he does
to stop.
317
00:16:41,292 --> 00:16:44,502
Not cold turkey, anyway.
Beautiful women, fast cars.
318
00:16:45,255 --> 00:16:46,085
Doesn't add up.
319
00:16:46,506 --> 00:16:47,336
Something happened.
320
00:16:48,550 --> 00:16:49,430
That's good stuff, Shawn.
321
00:16:50,635 --> 00:16:51,675
Where'd you get all that?
322
00:16:52,262 --> 00:16:54,762
Nowhere. Nowhere.
Can't reveal my sources.
323
00:16:57,350 --> 00:16:58,600
National Enquirer ?
324
00:16:59,269 --> 00:17:00,439
Central county gossip news?
325
00:17:00,520 --> 00:17:02,110
Gus, these guys are cowboys
326
00:17:02,188 --> 00:17:03,938
They hide in bushes.
They know what's going on.
327
00:17:04,023 --> 00:17:05,903
Okay.
Let me tell you something,
Shawn,
328
00:17:05,984 --> 00:17:08,154
I'm not about
to go in there
with you making accusations
329
00:17:08,236 --> 00:17:10,946
based off of evidence
you got from the pages
of People magazine.
330
00:17:11,030 --> 00:17:12,950
Oh, please.
Would you give me some credit?
331
00:17:15,076 --> 00:17:16,076
It was Us Weekly .
332
00:17:23,042 --> 00:17:24,292
How should we
introduce ourselves?
333
00:17:24,377 --> 00:17:26,497
Don't say "psychic."
They'll shut you off.
334
00:17:26,588 --> 00:17:29,628
Say something vague, like
"alternative tactics division."
335
00:17:29,716 --> 00:17:32,006
How about the bureau
of magic and spellcasting?
336
00:17:39,058 --> 00:17:39,888
Where you going?
337
00:17:44,481 --> 00:17:45,731
You're rooting
through their trash?
338
00:17:45,815 --> 00:17:46,685
Just for a second.
339
00:17:47,275 --> 00:17:49,895
You are, without doubt,
the worst detective
I've ever seen.
340
00:17:49,986 --> 00:17:53,696
Gus, everything you need
is right in front of you.
You just have to pay attention.
341
00:17:53,782 --> 00:17:54,702
Oh, yeah?
342
00:17:56,367 --> 00:17:57,197
Look at this.
343
00:17:59,412 --> 00:18:00,412
Berenson's brand.
344
00:18:00,830 --> 00:18:03,290
That is
the highest quality dog food
on the market.
345
00:18:03,374 --> 00:18:06,254
Perfect. They pamper their pets.
The case is almost solved.
346
00:18:06,336 --> 00:18:08,586
This stuff is really expensive.
347
00:18:09,088 --> 00:18:11,298
No additives, no preservatives.
348
00:18:12,050 --> 00:18:16,100
Why would you possibly
open three bags simultaneously
when you only have one dog?
349
00:18:16,179 --> 00:18:17,969
They're rich.
They waste money.
350
00:18:19,766 --> 00:18:21,386
-Oh, my God.
-What?
351
00:18:22,936 --> 00:18:25,226
This CD case is totally nice.
352
00:18:25,522 --> 00:18:27,822
Why would someone
throw this out?
Here, put this in the car.
353
00:18:29,067 --> 00:18:30,107
Inside. Now.
354
00:18:32,654 --> 00:18:34,494
Is it entirely too early
for me to have a theory?
355
00:18:34,572 --> 00:18:36,122
Can you at least wait
until we see some evidence?
356
00:18:36,199 --> 00:18:37,699
I suppose I could,
if it'd make you happier.
357
00:18:39,994 --> 00:18:40,834
Whoa.
358
00:18:43,873 --> 00:18:45,503
Remember, just act natural.
359
00:18:55,510 --> 00:18:56,340
They know.
360
00:18:56,719 --> 00:18:57,969
How could they know?
They know.
361
00:18:58,054 --> 00:19:00,104
We haven't
said anything yet.
They know. I can feel it.
362
00:19:00,181 --> 00:19:02,431
Oh, you're a psychic
now, too?
You're not a psychic.
363
00:19:06,104 --> 00:19:07,864
Gus, let's just be clear
on one thing.
364
00:19:07,939 --> 00:19:10,819
The only way
they can absolutely prove
that I am not a psychic
365
00:19:10,900 --> 00:19:12,150
is if I tell them.
366
00:19:12,569 --> 00:19:15,909
And I can guarantee you,
that is the one thing
I will never do.
367
00:19:16,447 --> 00:19:17,367
Ooh.
368
00:19:17,448 --> 00:19:18,368
Ooh. Check this out.
369
00:19:19,534 --> 00:19:20,374
You got a lead?
370
00:19:20,994 --> 00:19:23,414
No, but look
at this girl.
371
00:19:25,415 --> 00:19:28,205
She must be the sister.
She's incredible.
372
00:19:28,293 --> 00:19:30,593
Kind of have a few other things
going on right now, Shawn.
373
00:19:31,004 --> 00:19:32,924
Oh, Gus, look.
374
00:19:33,256 --> 00:19:35,876
Look how she went
from this awkward stage,
375
00:19:35,967 --> 00:19:37,587
with this really
unfortunate perm,
376
00:19:38,219 --> 00:19:40,679
to this beautiful,
amazing girl.
377
00:19:40,763 --> 00:19:42,683
I mean, she's a late bloomer,
but what does that mean?
378
00:19:42,765 --> 00:19:44,555
That means
depth of character.
379
00:19:46,811 --> 00:19:48,771
Gus, she kayaks.
380
00:19:53,860 --> 00:19:55,110
What are you,
Lamaze breathing?
381
00:19:56,571 --> 00:19:57,611
It helps.
382
00:19:57,822 --> 00:19:59,202
I cover
a few birthing centers.
383
00:19:59,490 --> 00:20:01,910
Just let me know
when the contractions
are two minutes apart.
384
00:20:04,495 --> 00:20:07,035
She reads Vonnegut. Wow!
385
00:20:08,416 --> 00:20:10,246
Look. She plays the piano.
386
00:20:11,127 --> 00:20:13,957
She's an aviatrix. Gus--
387
00:20:14,672 --> 00:20:16,802
I bet this girl is spectacular.
388
00:20:17,175 --> 00:20:18,005
Really, now?
389
00:20:21,554 --> 00:20:23,264
I'm Katarina McCallum.
390
00:20:23,556 --> 00:20:26,226
I am...
thoroughly embarrassed.
391
00:20:26,309 --> 00:20:27,349
I'll bet you are.
392
00:20:27,727 --> 00:20:29,477
I'm sorry.
393
00:20:30,104 --> 00:20:33,234
I'm Shawn Spencer.
The chief called me in.
394
00:20:37,070 --> 00:20:38,530
Everything's gonna be okay.
395
00:20:40,323 --> 00:20:44,583
Thank you for saying that.
I have the same feeling.
396
00:20:45,328 --> 00:20:47,828
-What makes you think so?
-I'm a psychic.
397
00:20:48,623 --> 00:20:49,793
They called in a psychic?
398
00:20:49,874 --> 00:20:52,844
I have... very unique
and special abilities.
399
00:20:53,544 --> 00:20:56,054
Well, Shawn Spencer,
400
00:20:56,673 --> 00:20:58,593
if you need to ask
any questions--
401
00:20:58,675 --> 00:20:59,585
Just one.
402
00:21:02,136 --> 00:21:03,886
Do you currently have
a boyfriend?
403
00:21:03,972 --> 00:21:05,312
Uh--
404
00:21:05,890 --> 00:21:08,140
-Is that pertinent?
-It very well could be.
405
00:21:09,352 --> 00:21:12,902
Uh-- Well, yes,
I'm sort of seeing someone,
406
00:21:12,981 --> 00:21:14,271
Nothing serious though.
407
00:21:14,565 --> 00:21:16,145
Nothing too serious.
408
00:21:17,026 --> 00:21:18,816
That's good.
That's very good.
409
00:21:21,948 --> 00:21:23,068
I think that's it...
410
00:21:23,658 --> 00:21:24,488
for now.
411
00:21:24,575 --> 00:21:25,785
I'll-- I'll be in touch.
412
00:21:32,375 --> 00:21:34,165
How do you
luck into these women
all the time?
413
00:21:34,252 --> 00:21:35,172
Gus, please.
414
00:21:35,795 --> 00:21:38,585
I'm a professional,
gathering information.
415
00:21:42,051 --> 00:21:42,971
What are we looking for?
416
00:21:43,052 --> 00:21:44,892
Pictures of
that Katarina girl.
417
00:21:45,638 --> 00:21:48,348
Preferably at the beach.
Maybe on her way to yoga.
418
00:21:48,433 --> 00:21:50,353
Or at a Halloween party,
dressed as a cat.
419
00:21:50,810 --> 00:21:52,730
What are those for?
It's for anxiety.
420
00:21:53,438 --> 00:21:55,018
Is it ethical
to sample your own samples?
421
00:21:55,106 --> 00:21:56,436
Mr. Spencer?
422
00:21:56,524 --> 00:21:58,194
The sketch artist
is here for you.
423
00:21:58,526 --> 00:22:00,526
-The sketch artist.
-The chief insisted.
424
00:22:00,903 --> 00:22:01,903
Interim chief.
425
00:22:01,988 --> 00:22:03,568
Yeah. You call her that.
426
00:22:05,116 --> 00:22:06,486
I'll be right back.
427
00:22:08,619 --> 00:22:11,499
Oh, yeah, that's nice.
Yeah, with the shading.
The shading's nice.
428
00:22:11,914 --> 00:22:12,834
Uh--
429
00:22:13,374 --> 00:22:14,214
Here's a question.
430
00:22:14,292 --> 00:22:16,462
Do you think you could have him
looking further to the left?
431
00:22:16,544 --> 00:22:18,174
Like, his eyeline
further to the left?
432
00:22:18,546 --> 00:22:19,626
-Shawn.
-Yeah?
433
00:22:19,714 --> 00:22:21,304
-Can I talk to you
for a second?
-Yeah, yeah.
434
00:22:21,507 --> 00:22:24,757
Uh-- So, just more to the left,
and I think we're there.
All right.
435
00:22:25,845 --> 00:22:27,385
What's up?
What are you doing?
436
00:22:27,472 --> 00:22:28,512
Just-- Just work with me.
437
00:22:28,598 --> 00:22:29,848
Tell them
you're blocked or something.
438
00:22:29,932 --> 00:22:31,852
I'm gonna
have to use that later.
439
00:22:32,769 --> 00:22:34,229
Uh, how we looking over there?
440
00:22:36,147 --> 00:22:38,517
Oh, that's great. Now--
Look how good that is.
441
00:22:38,608 --> 00:22:42,148
See how he's looking off
to the left, like he's--
he sees something?
442
00:22:42,612 --> 00:22:45,662
Now, as far as the hair goes,
can we get the bangs wispier?
443
00:22:45,740 --> 00:22:47,280
Like he's trying to compensate
for, like--
444
00:22:47,366 --> 00:22:49,946
Maybe he's thinning in the back
and he's sort of got a swoop?
445
00:22:50,995 --> 00:22:54,825
Oh! Oh, my gosh!
It's Bill! Oh, it's Bill!
446
00:22:55,041 --> 00:22:57,291
Oh, honey. Come here quick.
447
00:22:57,376 --> 00:22:58,496
Bill's the kidnapper!
448
00:22:58,586 --> 00:22:59,836
Um, um, um-- Uh--
449
00:23:00,129 --> 00:23:02,089
That's the exact cap
I gave him.
450
00:23:03,299 --> 00:23:04,589
Okay, everybody stop.
451
00:23:07,887 --> 00:23:10,347
No. No! I'm sorry.
452
00:23:10,598 --> 00:23:13,388
Bill is not the kidnapper.
Not the kidnapper.
453
00:23:13,476 --> 00:23:15,096
Bill is just
a horrible human being.
454
00:23:15,520 --> 00:23:19,190
Who is Bill?
I'm-I'm getting,
uh, multiple women.
455
00:23:19,273 --> 00:23:21,403
Is he a bigamist? Pimp?
456
00:23:21,484 --> 00:23:23,824
Does he sell children
on the black market? What--
457
00:23:26,155 --> 00:23:29,275
Astounding.
We are just
getting started here.
458
00:23:29,367 --> 00:23:30,487
Oh, I can't wait.
459
00:23:30,576 --> 00:23:32,116
Speaking of which, obviously,
460
00:23:32,203 --> 00:23:33,663
I'll need a copy
of that case file
461
00:23:33,746 --> 00:23:36,456
with all of the statements,
all of the evidence.
462
00:23:36,541 --> 00:23:37,381
You're a psychic.
463
00:23:37,458 --> 00:23:39,088
Yes, but there are
vibrations.
464
00:23:39,168 --> 00:23:40,248
In the paperwork?
465
00:23:41,003 --> 00:23:42,383
Look, Detective--
466
00:23:43,673 --> 00:23:46,053
I don't pretend to understand
how the spirit world works,
467
00:23:46,134 --> 00:23:47,684
and I don't think
you should either.
468
00:23:48,886 --> 00:23:49,716
I need that file.
469
00:23:50,680 --> 00:23:52,640
Go ahead.
Get him a copy.
470
00:23:53,432 --> 00:23:54,432
Thank you, Karen.
471
00:24:04,735 --> 00:24:05,735
Mr. McCallum?
472
00:24:06,571 --> 00:24:09,161
I'm Shawn Spencer,
the psychic.
473
00:24:10,241 --> 00:24:13,041
Well, thank you for coming.
If there's anything I can do.
474
00:24:13,369 --> 00:24:16,539
I can't imagine
how difficult this must be
for you, sir.
475
00:24:17,582 --> 00:24:19,632
Nothing can prepare you
for something like this,
476
00:24:19,709 --> 00:24:20,999
knowing you can't
do anything.
477
00:24:23,212 --> 00:24:26,302
Uh-- Call me anytime
with any questions.
478
00:24:26,382 --> 00:24:29,472
Uh, actually,
I do have one question, sir.
479
00:24:30,428 --> 00:24:32,758
How did he feel
about the dog?
480
00:24:33,973 --> 00:24:36,603
Well, he loved that damn thing.
Didn't do anything without it.
481
00:24:38,477 --> 00:24:39,437
Yeah.
482
00:24:39,520 --> 00:24:41,150
That'll do it.
Thank you, sir.
483
00:24:44,358 --> 00:24:47,028
"Does he like his dog?"
That's how you investigate?
484
00:24:47,111 --> 00:24:48,611
I think
we're making progress.
485
00:24:49,030 --> 00:24:51,120
Since you've been here,
all you've done
is dig through the trash,
486
00:24:51,199 --> 00:24:52,409
hit on the victim's sister,
487
00:24:52,491 --> 00:24:53,951
and falsely accuse
her boyfriend.
488
00:24:54,035 --> 00:24:55,405
Gus, he is not
her boyfriend.
489
00:24:55,494 --> 00:24:57,834
She made a point to say
they're free
to see other people.
490
00:24:57,914 --> 00:25:00,464
Whatever you say, Shawn.
Have a blast. I quit.
491
00:25:01,584 --> 00:25:03,134
You can't quit.
We just got started.
492
00:25:03,211 --> 00:25:04,211
Watch me.
493
00:25:07,006 --> 00:25:08,756
Gus, you're gonna miss
everything.
494
00:25:10,176 --> 00:25:11,296
It's gonna be fun.
495
00:25:12,845 --> 00:25:14,925
-Gus, get back here!
496
00:25:24,232 --> 00:25:25,152
Fine.
497
00:25:25,691 --> 00:25:27,941
I'll solve this case
by myself.
498
00:26:14,323 --> 00:26:15,663
Ow!
499
00:26:37,305 --> 00:26:39,305
-
500
00:27:32,818 --> 00:27:33,858
Gus.
501
00:27:35,112 --> 00:27:37,242
I hate to imagine
what the rest
of your plan was.
502
00:27:37,323 --> 00:27:38,163
How did you get in?
503
00:27:41,619 --> 00:27:43,659
Far less effective
on a second-floor landing.
504
00:27:43,746 --> 00:27:45,536
-I have an alarm.
-You do.
505
00:27:45,623 --> 00:27:47,543
And your code
is your birthday.
506
00:27:47,625 --> 00:27:48,915
You might as well
take all your valuables
507
00:27:49,001 --> 00:27:50,211
and put 'em
right out on the lawn.
508
00:27:52,004 --> 00:27:54,264
What do you want, Shawn?
Can I say something
about the case, please?
509
00:27:54,340 --> 00:27:55,970
-No.
-I was right.
510
00:27:56,300 --> 00:27:57,260
I'm done, Shawn.
511
00:27:57,510 --> 00:27:59,970
I don't want
to commit felonies and perjury
and pretend to be--
512
00:28:00,054 --> 00:28:01,814
You're dying to know
who kidnapped him.
I know you are.
513
00:28:01,889 --> 00:28:02,849
No. No. I'm not.
514
00:28:02,932 --> 00:28:05,022
Because I don't believe
that you can solve a crime
the cops can't
515
00:28:05,101 --> 00:28:06,141
by simply
walking through a house.
516
00:28:06,227 --> 00:28:08,057
Fine.
Fine.
517
00:28:28,124 --> 00:28:29,544
All right. Whatever.
518
00:28:30,543 --> 00:28:31,383
Who kidnapped him?
519
00:28:32,962 --> 00:28:33,802
Nobody.
520
00:28:34,755 --> 00:28:37,125
Nobody! Excellent.
521
00:28:37,216 --> 00:28:39,796
Call the chief at home.
Tell her the crime is solved.
522
00:28:39,885 --> 00:28:42,345
Because apparently
we just imagined
the whole thing.
523
00:28:42,430 --> 00:28:44,600
Gus, nobody kidnapped him...
524
00:28:45,599 --> 00:28:47,689
because he did it himself.
525
00:28:52,898 --> 00:28:54,108
Come on. See for yourself.
526
00:28:55,276 --> 00:28:56,236
Okay. Here's the thing.
527
00:28:57,611 --> 00:29:00,361
Camden didn't offer
to clean up his act
voluntarily.
528
00:29:00,448 --> 00:29:04,118
Oh, no. Daddy threatened
to cut him off permanently.
529
00:29:04,201 --> 00:29:05,451
This was about
18 months ago.
530
00:29:05,744 --> 00:29:07,914
-Eighteen months?
-But wait. There's more.
531
00:29:07,997 --> 00:29:09,667
-He had help.
-Who?
532
00:29:10,875 --> 00:29:14,035
This guy. On the end.
Malcolm Orso.
533
00:29:14,128 --> 00:29:17,668
Only member of this crew
that didn't go on to fame
or fortune... or rehab.
534
00:29:18,466 --> 00:29:20,426
-The cops
must've talked to him.
-Nope.
535
00:29:20,509 --> 00:29:23,009
Malcolm hasn't been seen
with Camden for quite some time.
536
00:29:23,471 --> 00:29:24,431
To be exact...
537
00:29:25,181 --> 00:29:27,601
-Eighteen months.
-Almost to the day.
538
00:29:27,808 --> 00:29:30,598
Gus, he has been
planning this thing
for over a year.
539
00:29:30,686 --> 00:29:32,476
-Shawn, this is good.
-Yeah.
540
00:29:34,064 --> 00:29:36,074
-Where did you get this?
-Katarina McCallum's room.
541
00:29:36,650 --> 00:29:37,940
You didn't go in her room!
542
00:29:38,027 --> 00:29:39,947
Gus, I needed a ride.
543
00:29:40,446 --> 00:29:41,316
She hadn't eaten yet.
544
00:29:41,405 --> 00:29:43,025
One thing led to another,
and we ended up
sharing a milkshake.
545
00:29:43,115 --> 00:29:44,365
Whoa! Wait a second.
Wait a second.
546
00:29:45,493 --> 00:29:47,583
-You're dating her?
-No. Not dating.
547
00:29:47,661 --> 00:29:48,501
Yes, you are!
548
00:29:49,330 --> 00:29:50,660
It's not exclusive.
549
00:29:51,916 --> 00:29:53,826
What? Gus. Come on!
550
00:29:54,084 --> 00:29:56,004
Put some clothes on.
This is gonna be fun.
551
00:29:56,545 --> 00:29:58,505
Let's go! I'm driving.
Where are your keys?
552
00:29:59,673 --> 00:30:01,053
Never mind! I got 'em!
553
00:30:01,467 --> 00:30:02,297
Ooh.
554
00:30:03,219 --> 00:30:04,679
Should I slice this up
for the road?
555
00:30:24,698 --> 00:30:26,078
We're off
to a banner start.
556
00:30:26,158 --> 00:30:27,488
Just let me
do the talking.
557
00:30:29,954 --> 00:30:30,964
Morning, gentlemen.
558
00:30:31,038 --> 00:30:31,908
Hello, Officer.
559
00:30:35,209 --> 00:30:36,039
What's this?
560
00:30:37,378 --> 00:30:38,208
Oops.
561
00:30:39,588 --> 00:30:41,878
That's my dad's
old police business card.
562
00:30:41,966 --> 00:30:43,256
Must've stuck
to the back there.
563
00:30:43,551 --> 00:30:45,551
Guess I've been carrying that
in my wallet for ages.
564
00:30:45,636 --> 00:30:47,716
Can never be too careful,
coming from a family of cops.
565
00:30:47,805 --> 00:30:49,175
Henry Spencer's your dad?
566
00:30:49,473 --> 00:30:50,473
Yes. Yes, he is.
567
00:30:50,683 --> 00:30:51,853
Well, how's old Henry doing?
568
00:30:51,934 --> 00:30:53,564
Oh, you know Henry.
569
00:30:53,644 --> 00:30:55,404
He's-- He's great.
570
00:30:55,813 --> 00:30:57,443
Retired. Living in Miami.
571
00:30:58,065 --> 00:31:00,725
I saw Henry three weeks ago
at the Home Depot.
572
00:31:01,026 --> 00:31:03,736
Yeah. Yeah. That--
That sounds about right.
573
00:31:03,821 --> 00:31:06,161
He popped into town
for a few days.
574
00:31:06,240 --> 00:31:07,740
Grabbed some supplies.
575
00:31:08,325 --> 00:31:09,155
Some wood.
576
00:31:09,827 --> 00:31:11,617
Said he'd been back
for over a year.
577
00:31:13,289 --> 00:31:14,999
And now, he's back.
578
00:31:15,833 --> 00:31:18,043
Running around.
Doing his thing.
579
00:31:19,086 --> 00:31:19,996
Henry-style.
580
00:31:25,968 --> 00:31:28,218
Tell your dad
the kingfisher says hello.
581
00:31:28,304 --> 00:31:29,974
Will do.
Thank you, Officer.
582
00:31:33,392 --> 00:31:34,732
Your dad's back at the house?
583
00:31:35,686 --> 00:31:36,646
Apparently.
584
00:31:43,027 --> 00:31:45,987
Dude, I'm so excited.
This is my first use
of spy technology.
585
00:31:46,071 --> 00:31:47,111
Yeah, it would seem
much cooler
586
00:31:47,197 --> 00:31:48,907
if it didn't have
Sports Illustrated
pasted on the side.
587
00:31:48,991 --> 00:31:49,831
Hmm.
588
00:31:50,576 --> 00:31:51,616
Came with a subscription.
589
00:31:51,869 --> 00:31:54,499
Along with the video
of Auburn's greatest
buzzer beaters.
590
00:31:54,913 --> 00:31:55,753
Just Auburn?
591
00:31:56,040 --> 00:31:58,000
Yeah, it was oddly specific.
Look.
592
00:31:58,626 --> 00:31:59,746
Oh, these work fine.
593
00:32:00,586 --> 00:32:01,586
Are you gonna tell me
why we're here?
594
00:32:01,920 --> 00:32:03,960
This is
the Orso family cabin,
595
00:32:04,048 --> 00:32:05,628
where young Malcolm
and young Camden
596
00:32:05,716 --> 00:32:07,216
spent all their summers
growing up.
597
00:32:07,885 --> 00:32:09,085
Wouldn't the police
have checked this out?
598
00:32:10,721 --> 00:32:13,101
Malcolm is so far out
on the periphery
of Camden's life.
599
00:32:13,182 --> 00:32:15,482
He's not on the witness list.
He's not on anybody's list.
600
00:32:17,686 --> 00:32:18,976
This is a great plan.
601
00:32:20,189 --> 00:32:22,069
Camden McCallum
deserves to be commended.
602
00:32:23,192 --> 00:32:24,532
Maybe
you should date him too.
603
00:32:24,610 --> 00:32:25,440
Maybe I will.
604
00:32:25,903 --> 00:32:26,743
Let me see.
605
00:32:27,863 --> 00:32:28,703
See here.
606
00:32:32,910 --> 00:32:34,450
Oh, no way.
What?
607
00:32:34,536 --> 00:32:36,116
It's Camden's dog.
608
00:32:36,205 --> 00:32:38,285
Get-- Dude! Dude!
Oh, my gosh!
609
00:32:38,374 --> 00:32:40,714
I can't believe we did this!
This is unbelievable!
610
00:32:40,793 --> 00:32:42,043
What? What?
611
00:32:42,127 --> 00:32:44,587
Oh. Okay. Okay. Okay, wait.
Look. Okay, wait.
Let's call the cops.
612
00:32:44,672 --> 00:32:46,222
No, no, no.
Let's call the chief.
613
00:32:46,298 --> 00:32:48,378
That's what we're gonna do.
Call the chief. Yeah!
614
00:32:48,801 --> 00:32:50,551
No, no, no.
No, no, no. Gus. Gus.
What?
615
00:32:50,886 --> 00:32:51,756
We don't call anyone.
616
00:32:51,845 --> 00:32:53,255
What?
We go home.
617
00:32:54,306 --> 00:32:56,136
Then later,
at headquarters,
618
00:32:56,225 --> 00:32:58,475
I suddenly and miraculously
have a vision.
619
00:32:58,560 --> 00:33:00,560
A vision?
A vision
of stuff we saw.
620
00:33:00,646 --> 00:33:02,936
Like, uh--
Like the road sign
with the two bullet holes.
621
00:33:03,482 --> 00:33:05,532
Like the red kayak,
the yellow kayak.
622
00:33:05,609 --> 00:33:07,029
And the highway,
with numbers.
623
00:33:07,111 --> 00:33:09,911
Oh, I'm seeing--
What am I seeing?
Eight, three, one.
624
00:33:09,988 --> 00:33:11,068
We're on Highway 138.
625
00:33:11,156 --> 00:33:14,326
Exactly. In the spirit world,
things get jumbled
and out of sequence.
626
00:33:14,576 --> 00:33:16,366
But my premonition
becomes clearer
627
00:33:16,453 --> 00:33:18,463
when we all jump
in the squad car together.
628
00:33:19,581 --> 00:33:21,251
By the way,
let me sit next to
that junior detective--
629
00:33:21,333 --> 00:33:22,173
Shawn, please.
630
00:33:22,251 --> 00:33:23,791
And at last,
we lead them here,
631
00:33:23,877 --> 00:33:26,377
up and over
the moss-drizzled timbers.
632
00:33:26,630 --> 00:33:29,630
And finally,
we both put on
our surprised faces
633
00:33:29,717 --> 00:33:31,467
as I guide them to the cabin
634
00:33:31,552 --> 00:33:32,932
"for the first time."
635
00:33:33,846 --> 00:33:34,806
This is mine.
636
00:33:39,309 --> 00:33:40,139
What do you got?
637
00:33:44,356 --> 00:33:45,766
Gus, that's horrible.
638
00:33:45,858 --> 00:33:47,688
It doesn't convey surprise
at all.
639
00:33:48,694 --> 00:33:49,534
Gus!
640
00:33:51,613 --> 00:33:53,743
All right.
Let me do the talking.
641
00:33:53,824 --> 00:33:54,704
Is there even an option?
642
00:33:54,783 --> 00:33:57,293
Now I want
a lot of witnesses
for my miraculous vision.
643
00:33:57,369 --> 00:33:58,249
Yeah, yeah.
There they go.
644
00:33:58,328 --> 00:33:59,458
There they go. Detectives!
645
00:34:00,164 --> 00:34:02,334
Detectives!
Detectives.
646
00:34:02,875 --> 00:34:03,785
We have a breakthrough.
647
00:34:04,293 --> 00:34:05,633
It is
very important.
648
00:34:05,711 --> 00:34:08,511
I also have something important.
I call it "lunch."
Make an appointment.
649
00:34:08,589 --> 00:34:10,879
No, no, no, but this is--
-You don't have my interest.
650
00:34:10,966 --> 00:34:12,336
You don't have my ear.
651
00:34:12,426 --> 00:34:15,346
Find a beat cop.
Tell your story.
Maybe I'll read the report.
652
00:34:15,971 --> 00:34:17,811
Good day, gentlemen.
After you.
653
00:34:20,100 --> 00:34:20,980
Detective.
654
00:34:27,357 --> 00:34:28,397
Don't eat the chicken.
655
00:34:33,864 --> 00:34:34,744
"Don't eat the chicken"?
656
00:34:44,333 --> 00:34:46,593
He's got your number.
He's got nothing.
657
00:34:47,127 --> 00:34:50,797
I'll have the chicken enchilada,
extra chicken.
Okay.
658
00:34:50,881 --> 00:34:52,511
-I'll have
the cheese quesadilla.
- Coming right up.
659
00:34:52,591 --> 00:34:53,431
Coward.
660
00:34:54,343 --> 00:34:56,223
You're mad because
he pegged us as a couple.
661
00:34:56,303 --> 00:34:58,643
Please. He was tipped off.
662
00:34:59,139 --> 00:35:01,099
-Did you tell anyone?
-Why would I tell anyone?
663
00:35:01,683 --> 00:35:04,393
Let everyone think
I'm working my way up the ladder
the hard way?
664
00:35:04,478 --> 00:35:05,518
You're barely separated.
665
00:35:06,271 --> 00:35:07,771
It's been five months.
666
00:35:15,197 --> 00:35:17,697
So the plan was
to annoy them
into believing you.
667
00:35:18,325 --> 00:35:19,785
Billy Camp's working the grill.
668
00:35:20,327 --> 00:35:22,117
-So?
-So?
669
00:35:23,288 --> 00:35:26,208
Billy Camp
has the worst hay fever
I've ever seen.
670
00:35:27,417 --> 00:35:28,337
Feel this wind?
671
00:35:29,753 --> 00:35:30,593
Feel it?
672
00:35:43,851 --> 00:35:45,141
I'll be right back.
673
00:35:47,354 --> 00:35:49,574
Here we go.
Act natural.
674
00:35:52,109 --> 00:35:54,359
Okay! What is it?
675
00:36:04,496 --> 00:36:05,656
Get used to riding
back here.
676
00:36:12,963 --> 00:36:15,383
Stop!
-
677
00:36:16,425 --> 00:36:17,795
That... road sign.
678
00:36:18,343 --> 00:36:19,263
This is it. Keep going.
679
00:36:20,012 --> 00:36:22,062
Slowly. Gently.
680
00:36:23,974 --> 00:36:27,604
If I cut him open
and leave him out here,
you cannot testify against me.
681
00:36:27,686 --> 00:36:30,396
Just focus on
the satisfaction you get
when this leads nowhere.
682
00:36:34,902 --> 00:36:36,702
A dog! There's a dog.
He had a dog.
683
00:36:37,279 --> 00:36:38,529
What kind of dog
did he have?
684
00:36:38,614 --> 00:36:39,534
What about the dog?
685
00:36:39,865 --> 00:36:43,235
-It had a very--
a particular diet.
-Yes.
686
00:36:43,327 --> 00:36:45,497
I told you
those empty bags were strange.
687
00:36:45,579 --> 00:36:48,209
Uh-- Uh--
Ba-- Babbling brook--
688
00:36:48,540 --> 00:36:50,880
Bat-- Bins-- Brooklyn--
689
00:36:50,959 --> 00:36:52,789
Berenson's Brand.
690
00:36:52,878 --> 00:36:54,048
Yeah! You saw it too?
691
00:36:54,129 --> 00:36:56,009
Yes, I did. Yes, I did.
692
00:36:58,216 --> 00:36:59,046
In a dream.
693
00:36:59,134 --> 00:37:01,184
I think it's very peculiar
the dog hasn't been found yet.
694
00:37:01,261 --> 00:37:02,971
I think that's very intuitive,
Detective--
695
00:37:03,055 --> 00:37:04,595
Hey, Carnac.
Where the hell am I supposed
to be going?
696
00:37:05,724 --> 00:37:06,564
One.
697
00:37:07,601 --> 00:37:08,561
Three.
698
00:37:09,811 --> 00:37:10,651
Seven.
699
00:37:10,729 --> 00:37:12,189
138.
138.
700
00:37:12,272 --> 00:37:14,322
Highway 138.
That's what I said.
701
00:37:14,733 --> 00:37:16,693
Earlier. To Gus.
702
00:37:25,243 --> 00:37:26,793
All right.
This is great.
Now what?
703
00:37:27,079 --> 00:37:29,329
Does anyone have
any binoculars?
704
00:37:29,915 --> 00:37:32,125
No. No. You see,
we don't carry binoculars.
705
00:37:32,209 --> 00:37:35,249
Oh. Never mind.
I found some here in my pocket.
706
00:37:40,133 --> 00:37:40,973
There it is!
707
00:37:41,927 --> 00:37:43,427
Just-- Just like I saw it.
708
00:37:54,606 --> 00:37:55,606
Those are nice earrings.
709
00:37:56,483 --> 00:37:57,613
Who got you those?
710
00:38:01,029 --> 00:38:02,569
You wanna tell me
what I'm looking for, please?
711
00:38:02,823 --> 00:38:05,703
Uh-- I'm--
I'm not sure, exactly.
712
00:38:05,784 --> 00:38:08,204
I see... a bone.
713
00:38:08,662 --> 00:38:09,912
A human bone?
714
00:38:09,997 --> 00:38:11,117
No. No.
715
00:38:12,040 --> 00:38:13,330
R-Rawhide?
716
00:38:13,667 --> 00:38:14,537
And a ball.
717
00:38:14,626 --> 00:38:17,416
Filled with...
peanut butter.
718
00:38:17,504 --> 00:38:18,844
Creamy or chunky?
719
00:38:22,759 --> 00:38:23,929
Holy crap.
720
00:38:24,928 --> 00:38:25,798
Call for backup.
721
00:38:27,139 --> 00:38:27,969
What?
722
00:38:29,474 --> 00:38:30,894
What do you see,
Detective?
723
00:38:57,085 --> 00:38:59,295
I can't believe
they won't let us in.
This is lame.
724
00:38:59,379 --> 00:39:02,419
And you were so polite
when you asked the SWAT team
to issue you the Luger.
725
00:39:02,507 --> 00:39:03,757
Just make sure
you act in awe of me
726
00:39:03,842 --> 00:39:05,392
when they come to say
I was completely right.
727
00:39:05,469 --> 00:39:06,799
Oh, and maybe
a little afraid,
728
00:39:06,887 --> 00:39:08,717
like my powers
could possibly be used
for evil.
729
00:39:08,805 --> 00:39:10,015
-Yeah. Oh, watch out!
Watch out!
-
730
00:39:10,098 --> 00:39:11,638
Whoa, whoa!
731
00:39:11,725 --> 00:39:12,925
For what, its tongue?
732
00:39:13,018 --> 00:39:14,018
That thing could be vicious.
733
00:39:14,102 --> 00:39:18,272
Yeah, and diabolical,
with its calculated
decoy tail-wagging.
734
00:39:18,356 --> 00:39:19,686
There's blood
on its whiskers.
735
00:39:19,775 --> 00:39:21,565
That's not blood.
That's Snausages.
736
00:39:21,651 --> 00:39:23,031
Are you sure?
-Yes, I'm sure.
737
00:39:23,111 --> 00:39:25,361
Either that, or he just
mauled a mountain lion.
Come on, Gus.
738
00:39:25,447 --> 00:39:27,407
Mr. Spencer.
Follow me.
739
00:39:31,578 --> 00:39:33,408
Now,
if there's any press,
740
00:39:33,789 --> 00:39:35,169
make sure you mention
our agency.
741
00:39:35,457 --> 00:39:36,457
We don't have an agency.
742
00:39:36,541 --> 00:39:38,841
Yes, we do.
I applied for a DBA online.
743
00:39:38,919 --> 00:39:40,499
Which reminds me,
we're gonna need a name.
744
00:39:40,587 --> 00:39:43,127
"Mindmasters"?
Already taken.
745
00:39:43,215 --> 00:39:45,585
Make sure you tell them
that we do private cases,
746
00:39:45,675 --> 00:39:48,095
cause I bet the department's
only gonna be good
for one or two a month.
747
00:39:48,178 --> 00:39:49,508
You tell them.
I can't.
748
00:39:49,805 --> 00:39:52,465
I'm secretive.
Mysterious. Enigmatic.
749
00:39:52,557 --> 00:39:53,387
Delusional.
750
00:39:53,475 --> 00:39:55,635
Remember. Act surprised.
751
00:40:00,857 --> 00:40:03,487
It is just
like I saw before.
752
00:40:32,347 --> 00:40:35,267
Pardon me.
Ladies, gentlemen.
753
00:40:48,280 --> 00:40:51,200
The department has been approved
to call on you again,
Mr. Spencer.
754
00:40:51,992 --> 00:40:55,002
And even though this case
didn't end up
exactly the way we'd hoped,
755
00:40:55,078 --> 00:40:56,658
I thank you
for your services.
756
00:40:56,746 --> 00:40:58,576
You were invaluable.
Thank you.
757
00:40:58,957 --> 00:41:00,167
Thank you.
Mm-hmm.
758
00:41:00,250 --> 00:41:01,420
You're making a huge mistake.
759
00:41:01,501 --> 00:41:03,501
-This case isn't closed.
-Pardon me?
760
00:41:03,962 --> 00:41:06,972
Murder-suicide?
Come on. You're buying that?
761
00:41:07,174 --> 00:41:09,804
I'm not buying anything.
Those are the facts.
762
00:41:10,552 --> 00:41:11,432
I buy it.
763
00:41:12,429 --> 00:41:14,389
I understand. I do.
764
00:41:14,472 --> 00:41:16,432
You'd like to
shut the book on this
as quickly as possible.
765
00:41:16,516 --> 00:41:17,556
It's fine.
766
00:41:19,769 --> 00:41:21,309
They had a falling-out.
767
00:41:21,396 --> 00:41:23,856
Before they got
the ransom money? Why?
768
00:41:23,940 --> 00:41:25,980
What did they
have to fight about
before they got the cash?
769
00:41:26,067 --> 00:41:29,147
Might I remind you, Mr. Spencer,
you are not a detective.
770
00:41:29,237 --> 00:41:31,027
I just need to speak
to the witnesses again.
771
00:41:31,114 --> 00:41:34,494
The McCallum family
has been through enough.
And this conversation is over.
772
00:41:34,826 --> 00:41:36,576
Thank you. Uh--
773
00:41:36,828 --> 00:41:38,708
We parked
in a parking structure.
Do you validate?
774
00:41:39,039 --> 00:41:40,539
Would it make any difference
if I told you
775
00:41:40,624 --> 00:41:42,424
Camden McCallum, Jr.,
spoke to me?
776
00:41:45,212 --> 00:41:46,052
From beyond the grave.
777
00:41:48,590 --> 00:41:50,300
Shut the door
on your way out.
778
00:41:51,343 --> 00:41:52,223
Damn it.
779
00:41:56,598 --> 00:41:58,518
What are you doing?
That was the chief of police.
780
00:41:58,600 --> 00:41:59,850
Interim chief.
781
00:42:00,101 --> 00:42:02,351
And have you considered
that Camden McCallum
may have been alive
782
00:42:02,437 --> 00:42:03,807
the first time
we went to that cabin?
783
00:42:03,897 --> 00:42:05,607
-No.
-Well, I have!
784
00:42:11,238 --> 00:42:13,528
-I need to talk to that guy.
-Whoa, whoa. No!
785
00:42:13,615 --> 00:42:14,735
Come on, Gus.
Just for a second.
786
00:42:14,824 --> 00:42:16,834
The man is practically
almost my father-in-law.
787
00:42:16,910 --> 00:42:18,040
Make no mistake, Shawn.
788
00:42:18,453 --> 00:42:19,373
I will kill you.
789
00:42:20,622 --> 00:42:21,462
Okay.
790
00:42:21,790 --> 00:42:24,540
I appreciate the fact
that you think
you can beat me up.
791
00:42:24,626 --> 00:42:27,126
But I think our last scuffle
proves otherwise.
792
00:42:27,504 --> 00:42:28,964
Are you talking about
the Cinnamon Festival?
793
00:42:29,047 --> 00:42:30,417
Yes! You do remember!
794
00:42:30,507 --> 00:42:33,547
Okay. First of all,
I was six, and I had a cast!
795
00:42:33,635 --> 00:42:35,755
Which many would construe
as a clear advantage.
796
00:42:35,845 --> 00:42:38,465
It's like having a weapon
attached to your arm.
797
00:42:38,974 --> 00:42:41,774
Oh, great. Now the chief
is staring right at us.
798
00:42:43,311 --> 00:42:45,651
Mr. McCallum?
Chief wants him left alone.
799
00:42:45,730 --> 00:42:46,820
Well, we all want
to be left alone.
800
00:42:46,898 --> 00:42:48,278
Yeah, some more than others.
801
00:42:48,608 --> 00:42:49,478
What's with his wrist?
802
00:42:49,567 --> 00:42:50,987
I'm not discussing this case
with you anymore.
803
00:42:51,069 --> 00:42:53,449
Okay, fine.
We won't talk about the case.
804
00:42:55,824 --> 00:42:57,414
Oh. Let's talk
about fashion.
805
00:42:57,492 --> 00:42:58,742
You know what's really hot
this season?
806
00:42:58,827 --> 00:43:00,367
I mean, really hot?
807
00:43:00,453 --> 00:43:02,373
-Mm-hmm?
-Bandages.
808
00:43:02,831 --> 00:43:03,711
On the wrist.
809
00:43:03,790 --> 00:43:04,920
What are your thoughts
on the subject?
810
00:43:05,000 --> 00:43:05,960
You don't give up, do you?
811
00:43:06,042 --> 00:43:07,712
I do give up,
all the time.
812
00:43:08,253 --> 00:43:10,093
But not until
the moment is right.
813
00:43:10,630 --> 00:43:11,460
Now, come on.
814
00:43:12,090 --> 00:43:13,510
I know you don't think
this adds up either.
815
00:43:14,175 --> 00:43:15,385
Look, even if
I did agree with you,
816
00:43:15,468 --> 00:43:16,638
it doesn't matter
what I think.
817
00:43:16,720 --> 00:43:18,810
The people who run this thing
want this case closed.
818
00:43:19,597 --> 00:43:21,767
You're a good cop.
Any fool could see that.
819
00:43:23,268 --> 00:43:24,768
They don't listen to you
around here, do they?
820
00:43:25,395 --> 00:43:27,265
-Psychic insight?
-Shameless ass-kissing.
821
00:43:27,355 --> 00:43:29,265
Come on.
What's with the bandage?
822
00:43:31,526 --> 00:43:34,526
Okay. The rumor is...
he tried to off himself.
823
00:43:35,030 --> 00:43:35,860
Off himself?
824
00:43:37,699 --> 00:43:40,159
The war hero?
The man who's seen everything?
825
00:43:40,493 --> 00:43:43,083
No. That's not it.
That's definitely not it.
826
00:43:43,163 --> 00:43:44,413
You know everything,
don't you?
827
00:43:44,497 --> 00:43:45,577
Yeah.
828
00:43:45,665 --> 00:43:46,665
It's scary, isn't it?
829
00:43:47,125 --> 00:43:49,415
Look.
Something is going on.
830
00:43:49,502 --> 00:43:51,052
and I'm gonna find out
what it is.
831
00:43:51,129 --> 00:43:53,759
No. You're not going
anywhere near that man.
832
00:43:53,840 --> 00:43:55,760
In fact,
I'm gonna make certain
833
00:43:55,842 --> 00:43:57,012
you never hear
from the department again.
834
00:43:57,093 --> 00:43:57,973
Whoa!
835
00:43:58,678 --> 00:44:01,008
I'm getting strong vibrations
that you might be wrong.
836
00:44:01,097 --> 00:44:02,057
I'm onto you.
837
00:44:02,432 --> 00:44:04,732
You've got a source somewhere,
and I'm gonna find it.
838
00:44:04,809 --> 00:44:06,189
You think this is
some sort of game?
839
00:44:06,269 --> 00:44:07,559
I'm not gonna let you
just waltz around here
840
00:44:07,645 --> 00:44:09,435
like some kid
in a candy store.
841
00:44:09,522 --> 00:44:11,362
Let me be honest with you,
Detective.
842
00:44:12,317 --> 00:44:15,607
I used to work in a candy store,
and it's nothing like this.
843
00:44:20,575 --> 00:44:22,485
You're in over your head,
mystic.
844
00:44:47,352 --> 00:44:48,192
Hi, Dad.
845
00:44:48,937 --> 00:44:50,017
Shawn.
846
00:44:52,023 --> 00:44:53,273
You didn't tell me
you moved back.
847
00:44:54,025 --> 00:44:55,355
You didn't tell me
you moved away.
848
00:44:55,443 --> 00:44:56,993
That was different.
Was it?
849
00:44:57,695 --> 00:45:00,485
Yeah, I was busy
trying to help my mom
through her divorce.
850
00:45:00,949 --> 00:45:02,329
Well, it's nice
to see you, too, Son.
851
00:45:03,952 --> 00:45:04,792
Can I come in?
852
00:45:05,787 --> 00:45:06,617
No.
853
00:45:11,668 --> 00:45:13,418
I was on my way
out to lunch.
854
00:45:13,503 --> 00:45:15,343
You can come with me
if you don't bring this thing.
855
00:45:24,973 --> 00:45:27,683
When I was in the department,
there were two things
I hated in this world:
856
00:45:28,184 --> 00:45:30,904
private investigators
and psychics.
857
00:45:31,729 --> 00:45:35,019
Congratulations, kid.
You just hit
the disappointment exacta.
858
00:45:35,108 --> 00:45:36,188
Thank you.
Thank you very much.
859
00:45:36,276 --> 00:45:37,606
It sort of happened
by accident.
860
00:45:37,694 --> 00:45:40,244
What are you gonna do
when you get caught?
Move out of town?
861
00:45:40,321 --> 00:45:41,741
I'm not gonna get caught.
862
00:45:41,823 --> 00:45:43,283
Shawn, this is
just like everything else.
863
00:45:43,366 --> 00:45:45,656
Three months from now,
you're gonna be on a bus
going to Minneapolis
864
00:45:45,743 --> 00:45:47,873
cause you found your calling
as a weatherman.
865
00:45:47,954 --> 00:45:50,294
It's not like that this time.
Have you been listening to me?
866
00:45:50,373 --> 00:45:53,213
I've finally figured out
a way to use my special gift.
867
00:45:53,543 --> 00:45:56,053
You should be thrilled.
You're the one
that made me this way.
868
00:45:58,756 --> 00:45:59,836
I'm good at this.
869
00:46:01,134 --> 00:46:02,554
Oh. Oh, I see.
870
00:46:02,635 --> 00:46:05,005
You're so good at it,
what are you doing
knocking at my door?
871
00:46:05,805 --> 00:46:07,715
You think I came to you
for help.
872
00:46:11,811 --> 00:46:12,771
Okay.
873
00:46:14,355 --> 00:46:15,515
There was no ransom drop.
874
00:46:19,319 --> 00:46:20,949
-I'm not gonna be
a part of this.
-Come on.
875
00:46:21,029 --> 00:46:22,409
Would you just hear me out?
876
00:46:24,908 --> 00:46:27,488
Okay. No ransom drop.
So what? Big deal.
877
00:46:27,577 --> 00:46:30,037
So, six days, nothing?
Not even a demand?
878
00:46:30,121 --> 00:46:32,211
It happens all the time.
It's not unprecedented.
879
00:46:32,290 --> 00:46:33,790
They try to create panic
in the family.
880
00:46:33,875 --> 00:46:35,335
Yeah, I know. I know.
But not this guy.
881
00:46:35,418 --> 00:46:37,588
This guy
wanted it done quickly.
I know that.
882
00:46:38,046 --> 00:46:39,416
Well, then you missed something.
883
00:46:40,548 --> 00:46:43,048
You've been
driving your motorcycle
all across the country,
884
00:46:43,134 --> 00:46:45,184
working your
bungee-cord-jumping expeditions.
885
00:46:45,261 --> 00:46:47,601
You're soft.
Hey, pal. It happens.
886
00:46:47,680 --> 00:46:48,560
I'm not soft.
887
00:46:49,390 --> 00:46:50,640
I'm sharper
than I've ever been.
888
00:46:51,309 --> 00:46:52,349
Close your eyes.
889
00:46:56,231 --> 00:46:57,231
No way. I'm not seven.
890
00:46:57,315 --> 00:46:59,225
Close your eyes. Any longer,
I'll think you're cheating.
891
00:47:07,450 --> 00:47:08,540
How many hats are in the room?
892
00:47:10,370 --> 00:47:11,750
No! No!
893
00:47:12,038 --> 00:47:13,618
Look, this was a fun game
when I was--
894
00:47:13,706 --> 00:47:16,286
This isn't a game, Shawn.
It's to sharpen
and refine your skills.
895
00:47:16,376 --> 00:47:17,456
Now tell me.
896
00:47:18,002 --> 00:47:20,212
How many hats
are in the room?
897
00:47:27,262 --> 00:47:28,352
All right. Fine.
898
00:47:29,764 --> 00:47:31,434
Just in case you're trying
to pull a fast one,
899
00:47:31,891 --> 00:47:33,481
I'm not counting
the one in your pocket.
900
00:47:41,067 --> 00:47:43,147
Nylon fishing hat
on the loner
in the corner.
901
00:47:43,236 --> 00:47:45,236
Foam cap on the kid
who's too young to know
they were lame
902
00:47:45,321 --> 00:47:46,661
the first time
they came out.
903
00:47:46,739 --> 00:47:49,449
Both truckers.
One a concrete company
I've never heard of.
904
00:47:49,534 --> 00:47:51,624
The other advertising
free mustache rides.
905
00:47:51,703 --> 00:47:53,753
I'm fairly certain
no one's taken him up
on that offer.
906
00:47:54,122 --> 00:47:55,962
Norwegian girl,
ponytail pulled out the back.
907
00:47:56,040 --> 00:47:57,290
Unfortunately,
she's married.
908
00:47:57,584 --> 00:48:01,384
And our friendly bartender,
wearing the official hat
of the restaurant.
909
00:48:02,630 --> 00:48:03,510
Six hats.
910
00:48:04,048 --> 00:48:04,878
And?
911
00:48:05,883 --> 00:48:06,933
That's it.
912
00:48:07,802 --> 00:48:09,222
Sorry, pal.
There are seven hats.
913
00:48:09,304 --> 00:48:10,974
I can't help you.
You missed something.
914
00:48:11,055 --> 00:48:12,845
-I didn't miss anything.
-There are seven hats, Shawn.
915
00:48:12,932 --> 00:48:15,312
Were.
Before I closed my eyes.
916
00:48:15,393 --> 00:48:18,273
Cowboy hat walked out
while I was ridiculing
mustache rides.
917
00:48:20,607 --> 00:48:22,777
Come on.
I heard her boots.
918
00:48:27,739 --> 00:48:29,869
All right. Close enough.
919
00:48:29,949 --> 00:48:32,329
Close enough?
No. I nailed that.
920
00:48:32,827 --> 00:48:36,207
Yeah, but you changed the rules.
But, hey, if it makes you happy.
921
00:48:37,665 --> 00:48:40,375
Change the rules?
I did not change the rules.
922
00:48:40,460 --> 00:48:42,710
What I did was nail it,
and you know it.
923
00:48:43,087 --> 00:48:43,917
Shawn.
924
00:48:44,922 --> 00:48:46,172
You want my advice?
925
00:48:47,008 --> 00:48:48,678
Go out, get yourself
a real job.
926
00:48:48,968 --> 00:48:49,928
Grow up.
927
00:48:50,678 --> 00:48:51,678
In the meantime,
928
00:48:52,138 --> 00:48:53,008
you might wanna ask yourself
929
00:48:53,097 --> 00:48:55,517
who you're trusting in this case
and maybe you shouldn't.
930
00:48:56,684 --> 00:48:58,694
Cause obviously,
you're overlooking somebody.
931
00:48:59,604 --> 00:49:00,694
Thanks for lunch.
932
00:49:06,903 --> 00:49:07,743
How did you find me?
933
00:49:07,987 --> 00:49:10,367
Oh, come on.
It's not exactly like
you're D.B. Cooper.
934
00:49:10,782 --> 00:49:12,282
You have five stops
on your route.
935
00:49:12,700 --> 00:49:14,540
Dude, how excited
are you gonna be
to quit this job?
936
00:49:14,619 --> 00:49:16,909
I'm not quitting.
Come on, Gus.
937
00:49:17,163 --> 00:49:19,333
How much longer can you continue
to suck this up?
938
00:49:19,415 --> 00:49:20,325
Whoa, whoa, whoa, whoa.
939
00:49:20,416 --> 00:49:21,626
I'm gonna suck it up
forever.
940
00:49:21,834 --> 00:49:23,594
I'm gonna suck up
my vision and dental plan,
941
00:49:23,670 --> 00:49:25,880
my profit sharing,
and my regular paycheck.
942
00:49:25,963 --> 00:49:28,593
Fine. You make a safe
and compelling argument.
943
00:49:29,258 --> 00:49:30,888
Right now,
you're fresh out of product.
944
00:49:31,594 --> 00:49:32,514
What do you want,
Shawn?
945
00:49:32,595 --> 00:49:33,805
I need to tail someone.
946
00:49:33,888 --> 00:49:35,678
Use your motorcycle.
That's a good idea.
947
00:49:35,765 --> 00:49:37,885
When you really wanna be
incognito and stealth-like,
948
00:49:38,142 --> 00:49:40,062
just fire up
a Norton Commando 750.
949
00:49:40,144 --> 00:49:41,154
That's not my problem.
950
00:49:41,521 --> 00:49:43,651
I've had enough.
Get over your guilt, Shawn.
951
00:49:43,940 --> 00:49:46,730
The coroner's report is in.
It showed Camden was dead
long before we got there.
952
00:49:47,360 --> 00:49:48,190
Look at you.
953
00:49:49,362 --> 00:49:51,162
You are still tracking
this case.
954
00:49:52,031 --> 00:49:53,911
Come on, man.
Let's finish this thing,
together.
955
00:49:53,991 --> 00:49:54,831
We're so close.
956
00:49:57,745 --> 00:49:59,865
I will buy you
generous portions of food.
957
00:50:01,916 --> 00:50:02,996
At La Super-Rica.
958
00:50:13,553 --> 00:50:14,393
What is this?
959
00:50:14,929 --> 00:50:15,759
I get those free.
960
00:50:15,847 --> 00:50:17,097
My sponsors love me
when I wear 'em.
961
00:50:18,349 --> 00:50:19,639
What does Sarisium cure?
962
00:50:20,268 --> 00:50:21,228
Dude, don't even start.
963
00:50:21,519 --> 00:50:22,439
I'm buying your lunch.
964
00:50:22,520 --> 00:50:24,480
I can grill you
as much as I want.
What does it cure?
965
00:50:25,565 --> 00:50:26,645
Cold sores.
966
00:50:28,609 --> 00:50:29,689
Cold sores?
967
00:50:29,777 --> 00:50:31,067
Yes. Cold sores.
968
00:50:31,154 --> 00:50:32,914
And you wonder why
you can't find a nice girl?
969
00:50:32,989 --> 00:50:34,279
I wear it when I work out.
970
00:50:34,365 --> 00:50:36,985
So you're at the gym,
surrounded by fit, single women,
971
00:50:37,076 --> 00:50:39,996
wearing a shirt
that essentially says,
"Hi. I have herpes."
972
00:50:40,079 --> 00:50:41,289
Yes. That's right.
973
00:50:41,372 --> 00:50:42,672
Oh. It's this way.
Take a left.
974
00:50:48,588 --> 00:50:49,708
Why are we
at the McCallum offices?
975
00:50:50,089 --> 00:50:52,589
What is the magnification
on these things?
2X.
976
00:50:52,675 --> 00:50:55,465
Okay.
We need to stop at Walmart
on the way home.
977
00:50:55,553 --> 00:50:57,353
Why don't you just take
your big, loud motorcycle?
978
00:50:57,638 --> 00:50:59,018
Ooh. Here we go. Here we go.
979
00:50:59,891 --> 00:51:01,061
Oh, hell, no!
980
00:51:01,142 --> 00:51:02,852
You got me out of work
so you could stalk a girl?
981
00:51:02,935 --> 00:51:04,515
Damn it.
What is he doing here?
982
00:51:04,604 --> 00:51:05,814
I can't believe this.
983
00:51:05,897 --> 00:51:07,857
What's up with his hair?
It's horrible.
984
00:51:08,149 --> 00:51:10,069
I knew I should've
had him picked up
for questioning.
985
00:51:10,610 --> 00:51:13,740
That is not the way
a grown man kisses
a grown woman. We're fine.
986
00:51:15,865 --> 00:51:17,365
Why does she look so nervous?
987
00:51:19,535 --> 00:51:20,445
Oh, no.
988
00:51:20,787 --> 00:51:24,417
Is it just me, or does that bag
look like it's filled
with stacks of ransom money?
989
00:51:25,166 --> 00:51:26,076
Give me that.
990
00:51:28,544 --> 00:51:29,554
Oh, my God.
991
00:51:29,629 --> 00:51:30,759
Katarina.
992
00:51:32,089 --> 00:51:34,179
It was her.
993
00:51:34,258 --> 00:51:35,378
You're dating
a murderer.
994
00:51:35,718 --> 00:51:37,638
Not exclusively.
Wow.
995
00:51:37,720 --> 00:51:40,140
-
996
00:51:46,020 --> 00:51:48,610
You see,
I knew there was a reason
she went for you so easily.
997
00:51:48,898 --> 00:51:51,568
She wasn't lying, Gus.
I know when people are lying.
998
00:51:51,651 --> 00:51:54,451
Oh, yeah? Apparently not.
You just got played.
999
00:51:57,782 --> 00:51:58,702
Pardon me. I mean--
1000
00:51:58,783 --> 00:52:00,663
But this is, like,
the happiest I've felt
in a few years, you know.
1001
00:52:00,743 --> 00:52:02,413
I know you were
horribly mistaken, but--
1002
00:52:02,829 --> 00:52:04,369
Wow, does it feel good
from this side.
1003
00:52:13,381 --> 00:52:15,631
Should we call the cops?
Too late for that.
1004
00:52:15,925 --> 00:52:18,715
You could pretend
you had a vision of a girl
totally manipulating you.
1005
00:52:18,803 --> 00:52:19,933
Would you stop?
1006
00:52:21,347 --> 00:52:22,307
Thanks so much.
1007
00:52:23,349 --> 00:52:24,179
What should we do?
1008
00:52:24,684 --> 00:52:25,524
What should we do?
1009
00:52:26,477 --> 00:52:27,687
There's only one thing to do.
1010
00:52:28,396 --> 00:52:30,686
All right.
1011
00:52:36,988 --> 00:52:38,658
Oh, you have
got to be kidding me.
1012
00:52:45,037 --> 00:52:45,957
Shawn?
1013
00:52:46,789 --> 00:52:47,669
Hey!
1014
00:52:47,748 --> 00:52:48,618
Ha-ha!
1015
00:52:53,546 --> 00:52:54,416
What are you doing?
Helping.
1016
00:52:54,505 --> 00:52:55,875
You were supposed to stay
at the car!
You didn't tell me!
1017
00:52:55,965 --> 00:52:56,915
Well, come on!
1018
00:52:58,676 --> 00:52:59,586
Gus, you locked the car?
1019
00:52:59,677 --> 00:53:00,757
It's a bad neighborhood!
1020
00:53:00,845 --> 00:53:02,505
What in the world
is going on, Shawn?
1021
00:53:02,597 --> 00:53:03,887
I know
what's in the bag.
1022
00:53:04,432 --> 00:53:05,522
Uh-- You do?
1023
00:53:06,267 --> 00:53:08,347
You're good. Very good.
1024
00:53:08,686 --> 00:53:11,646
I didn't consider
who'd be the sole heir
to the McCallum fortune
1025
00:53:11,731 --> 00:53:13,571
if Camden was
out of the picture.
1026
00:53:13,816 --> 00:53:14,726
Wait. Okay.
1027
00:53:15,818 --> 00:53:18,108
You think I want
my family's money?
1028
00:53:18,195 --> 00:53:19,565
Well, you don't need it,
do you?
1029
00:53:20,698 --> 00:53:21,738
Now that you've got...
1030
00:53:22,199 --> 00:53:23,329
this money!
1031
00:53:37,214 --> 00:53:38,674
We've got to get
better binoculars.
1032
00:53:52,480 --> 00:53:53,310
Katarina.
1033
00:54:04,909 --> 00:54:06,159
Jerk.
I'm sorry.
1034
00:54:06,243 --> 00:54:07,453
I can't control my visions.
1035
00:54:07,536 --> 00:54:09,996
I think I'm being manipulated
by an evil spirit.
1036
00:54:10,998 --> 00:54:11,918
Uh--
1037
00:54:12,208 --> 00:54:14,248
At least we know
where our boundaries are.
1038
00:54:15,503 --> 00:54:16,753
Did she just try
to run your foot over?
1039
00:54:16,837 --> 00:54:17,667
Yes.
1040
00:54:18,589 --> 00:54:20,549
Couples recover
from this sort of thing
all the time.
1041
00:54:20,633 --> 00:54:22,473
Oh, yeah? How many roses
does it take
1042
00:54:22,551 --> 00:54:24,721
to smooth over
accusing a girl
of murdering her brother?
1043
00:54:26,013 --> 00:54:28,393
This might require jewelry.
Yeah, I think so.
1044
00:54:39,485 --> 00:54:40,565
Go buy the bag.
1045
00:54:42,405 --> 00:54:44,065
What, you want a souvenir
of your ineptitude?
1046
00:54:44,156 --> 00:54:45,826
I need to get a better look
inside the bag.
1047
00:54:46,117 --> 00:54:48,487
I'm not going in there.
That guy wants to kill us.
1048
00:54:49,620 --> 00:54:50,750
He wants to kill me.
1049
00:54:51,205 --> 00:54:53,665
Look. Tell him
the bag belongs
to your wife.
1050
00:54:53,958 --> 00:54:55,168
Right? And that
this whole thing's been
1051
00:54:55,251 --> 00:54:56,591
some elaborate scheme
to get it back.
1052
00:54:56,669 --> 00:54:57,499
Tell him I'm crazy.
1053
00:54:57,920 --> 00:54:59,460
You're a salesman, man.
You can do this.
1054
00:54:59,547 --> 00:55:01,547
I sell things.
I don't buy them.
1055
00:55:02,174 --> 00:55:05,344
Gus. This guy works
in a thrift store. Okay?
1056
00:55:05,594 --> 00:55:08,434
He's a big, furry-hearted
good Samaritan.
1057
00:55:08,514 --> 00:55:10,434
He wants to believe
what you have to say.
1058
00:55:10,516 --> 00:55:11,806
He just wants to be loved.
1059
00:55:13,477 --> 00:55:14,347
Come on.
1060
00:55:15,229 --> 00:55:16,229
I'll be right here.
1061
00:55:19,567 --> 00:55:20,607
Go ahead.
1062
00:55:21,402 --> 00:55:22,282
Mm-hmm.
1063
00:55:34,165 --> 00:55:35,245
The hell do you want?
1064
00:55:37,585 --> 00:55:38,835
Can I have the bag?
1065
00:55:39,754 --> 00:55:40,674
You serious?
1066
00:55:40,963 --> 00:55:41,803
Just the bag.
1067
00:55:42,465 --> 00:55:43,415
Not the clothes.
1068
00:55:44,133 --> 00:55:45,133
I'll pay you for it.
1069
00:55:45,634 --> 00:55:49,934
I also have something
that will work wonders
on that... halitosis.
1070
00:55:50,806 --> 00:55:53,306
Oh, you got some nerve
coming in here.
1071
00:55:56,937 --> 00:55:59,517
-I can't believe this.
-Neither can I.
1072
00:56:00,024 --> 00:56:01,824
I've gone to jail
for less than you.
1073
00:56:02,318 --> 00:56:03,738
Jail's no fun.
I'll tell you that much.
1074
00:56:03,819 --> 00:56:05,649
-Oh, you've been?
-Once.
1075
00:56:05,905 --> 00:56:06,775
In Monopoly.
1076
00:56:07,448 --> 00:56:08,528
Okay, hold on, hold on!
1077
00:56:09,033 --> 00:56:09,873
Who's that?
1078
00:56:14,580 --> 00:56:15,410
Hey! Hey!
1079
00:56:15,498 --> 00:56:16,538
Move, move, move, move!
1080
00:56:16,916 --> 00:56:18,246
Hey! Get back here!
1081
00:56:18,834 --> 00:56:19,754
You!
1082
00:56:28,052 --> 00:56:29,052
Go, go, go!
1083
00:56:31,055 --> 00:56:32,635
I can't believe
you sold me out like that.
1084
00:56:32,723 --> 00:56:33,643
You didn't tell me
I was a decoy!
1085
00:56:33,724 --> 00:56:34,984
Of course
you're the decoy!
1086
00:56:50,241 --> 00:56:51,081
It seems pretty clean.
1087
00:56:51,158 --> 00:56:53,038
What, they didn't happen
to leave a ransom note inside?
1088
00:56:55,246 --> 00:56:56,576
Give me some money.
Get your own money.
1089
00:56:56,664 --> 00:56:57,754
Gus, I'll give it back.
1090
00:57:07,675 --> 00:57:08,715
Seriously,
this is all you carry?
1091
00:57:08,801 --> 00:57:10,051
Where's your stash,
moneybags?
1092
00:57:20,938 --> 00:57:21,978
Okay.
1093
00:57:22,815 --> 00:57:24,395
So. We've got...
1094
00:57:25,025 --> 00:57:26,565
five stacks going across.
1095
00:57:26,652 --> 00:57:29,072
And you figure
four going longways.
1096
00:57:29,446 --> 00:57:32,026
Ten stacks in each pile,
based on the wear
and the indentation.
1097
00:57:33,075 --> 00:57:34,985
Depending on
the denomination, uh--
1098
00:57:35,911 --> 00:57:37,871
This could easily be
five million dollars.
1099
00:57:38,414 --> 00:57:40,004
-You're kidding.
-Yeah, give or take.
1100
00:57:40,541 --> 00:57:42,001
You got that from a groove
on the side?
1101
00:57:42,084 --> 00:57:43,174
Oh, come on, Gus.
1102
00:57:43,586 --> 00:57:45,206
Any small child
could have figured that out.
1103
00:57:48,424 --> 00:57:50,184
So somebody
at that house did pay a ransom.
1104
00:57:50,259 --> 00:57:51,799
Mm-hmm. Or tried to.
1105
00:57:53,012 --> 00:57:54,182
-Who?
-I don't know.
1106
00:57:55,472 --> 00:57:57,812
We're gonna need
more than my psychic powers
to figure this out.
1107
00:58:07,651 --> 00:58:09,361
You here to scope out
the new meter maids?
1108
00:58:09,445 --> 00:58:11,065
Nope.
I'm here to see you.
1109
00:58:11,572 --> 00:58:12,452
Not interested.
1110
00:58:12,531 --> 00:58:14,031
I know.
You have someone special.
1111
00:58:14,116 --> 00:58:15,656
He's married
and/or separated.
1112
00:58:16,118 --> 00:58:17,828
Is there a point to this,
Mr. Spencer?
1113
00:58:18,245 --> 00:58:19,245
Of course.
1114
00:58:19,330 --> 00:58:20,460
You and I have
something in common.
1115
00:58:20,873 --> 00:58:21,713
What's that?
1116
00:58:21,999 --> 00:58:24,789
We both know this case
is nowhere near closed.
1117
00:58:26,086 --> 00:58:30,296
Unfortunately,
gut feelings aren't admissible
in a California court.
1118
00:58:31,592 --> 00:58:32,512
How about motive?
1119
00:58:33,219 --> 00:58:34,639
What do you have?
Nothing.
1120
00:58:35,095 --> 00:58:36,885
Yet.
But I've seen something.
1121
00:58:37,431 --> 00:58:39,271
Seen or... seen?
1122
00:58:41,185 --> 00:58:42,015
Well, what do you think?
1123
00:58:43,187 --> 00:58:44,357
-Seen.
-Wrong.
1124
00:58:44,438 --> 00:58:45,438
It's a good guess though.
1125
00:58:45,856 --> 00:58:46,686
Okay. What do you need?
1126
00:58:46,774 --> 00:58:48,654
Everything you have
on Malcolm Orso.
1127
00:58:48,734 --> 00:58:50,034
He was Camden's accomplice.
1128
00:58:50,110 --> 00:58:51,070
I'll get fired.
1129
00:58:51,570 --> 00:58:53,820
Will you really?
Because it seems like
a gray area to me.
1130
00:58:53,906 --> 00:58:55,486
That's the problem with you,
Mr. Spencer.
1131
00:58:55,574 --> 00:58:57,244
You live your entire life
in a gray area.
1132
00:58:57,326 --> 00:58:58,366
That's not true.
1133
00:58:59,203 --> 00:59:01,003
Though I generally vacation
in gray areas.
1134
00:59:03,040 --> 00:59:04,380
Hmm.
1135
00:59:06,252 --> 00:59:07,542
We can't talk here.
1136
00:59:18,347 --> 00:59:19,847
Pretend you're talking
about my score.
1137
00:59:22,851 --> 00:59:24,141
So how does this work
exactly?
1138
00:59:24,436 --> 00:59:26,266
Is there a bonus
for maiming?
1139
00:59:28,023 --> 00:59:29,613
Uh, yeah.
Just pretend.
1140
00:59:31,277 --> 00:59:33,357
So, what's with
all the jobs?
1141
00:59:34,655 --> 00:59:35,485
What does that mean?
1142
00:59:35,781 --> 00:59:36,821
I read your file.
1143
00:59:37,283 --> 00:59:40,493
Could've been valedictorian,
then you just...
stopped showing up.
1144
00:59:41,787 --> 00:59:44,077
No college.
Just a string
of meaningless jobs.
1145
00:59:45,499 --> 00:59:47,329
Whoa.
Meaningless? No.
1146
00:59:47,710 --> 00:59:49,550
I was a raft guide
in Costa Rica.
1147
00:59:49,628 --> 00:59:51,168
I rigged the infield
for Nolan Ryan.
1148
00:59:52,464 --> 00:59:53,974
Didn't you ever do anything
just for the experience?
1149
00:59:54,049 --> 00:59:54,879
Yeah.
1150
00:59:55,426 --> 00:59:56,716
But you could be running IBM.
1151
00:59:58,137 --> 00:59:59,467
Why would I want to do
something like that?
1152
01:00:00,472 --> 01:00:01,562
Whoa, whoa, whoa.
Hold up.
1153
01:00:02,474 --> 01:00:04,444
It says Orso was seen
in the town,
near the cabin.
1154
01:00:04,518 --> 01:00:05,348
Yeah.
1155
01:00:06,103 --> 01:00:06,943
Twice.
1156
01:00:07,438 --> 01:00:09,148
Early in the week,
by a store owner.
1157
01:00:09,231 --> 01:00:10,191
What was he buying?
1158
01:00:11,567 --> 01:00:13,357
Nothing.
The old man just saw him
on the street.
1159
01:00:14,320 --> 01:00:16,070
The same old man
sees him two times?
1160
01:00:16,155 --> 01:00:17,235
Mm-hmm. Yeah.
1161
01:00:18,490 --> 01:00:20,740
Orso had
one of those modified mufflers
on his Nova.
1162
01:00:20,826 --> 01:00:22,286
You could hear him a block away.
1163
01:00:25,956 --> 01:00:27,076
You'll need
a new target sheet.
1164
01:00:28,083 --> 01:00:30,093
Oh. Oh, no, no.
This is, uh--
1165
01:00:30,669 --> 01:00:31,629
This is fine.
1166
01:00:32,421 --> 01:00:34,131
Wow.
1167
01:00:34,590 --> 01:00:36,430
They're so much lighter
when they're filled with water.
1168
01:00:48,354 --> 01:00:49,314
You missed.
1169
01:00:49,646 --> 01:00:50,556
Did I really?
1170
01:01:05,371 --> 01:01:06,371
Look at that.
1171
01:01:07,831 --> 01:01:08,961
It's a perfect match.
1172
01:01:09,917 --> 01:01:10,747
Damn.
1173
01:01:17,174 --> 01:01:18,014
I'm telling you.
1174
01:01:18,425 --> 01:01:19,965
There's no way
Katarina's gonna talk to you.
1175
01:01:20,052 --> 01:01:22,472
Yeah, well, I sort of lied
about that part.
1176
01:01:22,971 --> 01:01:24,101
We're not here
to see Katarina.
1177
01:01:24,640 --> 01:01:25,600
Who we here to see?
1178
01:01:26,642 --> 01:01:28,942
This is highly inappropriate,
Mr. Spencer.
1179
01:01:29,436 --> 01:01:30,936
The investigation is over.
1180
01:01:31,480 --> 01:01:32,610
What if they got
the wrong man?
1181
01:01:33,649 --> 01:01:35,109
And who would
the right man be?
1182
01:01:35,776 --> 01:01:36,606
You.
1183
01:01:50,624 --> 01:01:52,844
Mr. McCallum,
I didn't have anything
to do with this.
1184
01:01:54,670 --> 01:01:56,090
I killed my own son?
1185
01:01:56,171 --> 01:01:58,171
Makes you feel any better,
I don't think you meant to.
1186
01:01:58,257 --> 01:01:59,877
Is this how psychics work,
Mr. Spencer?
1187
01:01:59,967 --> 01:02:03,717
Indiscriminately
accusing people of the crime
until somebody confesses?
1188
01:02:03,804 --> 01:02:05,064
I know I'm right this time.
1189
01:02:05,139 --> 01:02:06,269
You're not a detective.
1190
01:02:07,099 --> 01:02:08,019
You're not even a cop.
1191
01:02:08,100 --> 01:02:08,930
You're right.
1192
01:02:09,351 --> 01:02:10,191
I'm a psychic.
1193
01:02:10,894 --> 01:02:11,944
And I saw the whole thing.
1194
01:02:15,899 --> 01:02:17,399
I see a ransom drop.
1195
01:02:18,110 --> 01:02:20,950
You're doing
everything they ask.
You didn't call the police.
1196
01:02:21,029 --> 01:02:23,619
You're thinking of nothing
but the security of your son.
1197
01:02:24,283 --> 01:02:26,203
After all,
what's five million dollars
to you?
1198
01:02:27,703 --> 01:02:29,503
You're driving away.
I can see it.
1199
01:02:29,580 --> 01:02:30,710
Something strange happens.
1200
01:02:30,789 --> 01:02:33,499
You recognize the car.
You pass it on the hill.
1201
01:02:33,584 --> 01:02:35,294
It's Malcolm Orso's.
1202
01:02:35,377 --> 01:02:39,047
You've seen it hundreds of times
at your house,
ever since high school.
1203
01:02:39,298 --> 01:02:41,968
Maybe it confirms the suspicion
that you already have.
1204
01:02:42,509 --> 01:02:43,719
You know where they are.
1205
01:02:44,595 --> 01:02:45,505
You know the cabin.
1206
01:02:49,183 --> 01:02:50,433
He's making coffee.
1207
01:02:56,690 --> 01:02:58,150
You didn't mean to kill him,
did you?
1208
01:02:59,234 --> 01:03:02,704
No. Just knock him around
a little bit.
Teach him a lesson.
1209
01:03:03,030 --> 01:03:05,370
But he falls to the floor.
He slams his head
on the oak table.
1210
01:03:08,494 --> 01:03:09,454
He's dead.
1211
01:03:11,747 --> 01:03:12,577
You know he's dead.
1212
01:03:18,462 --> 01:03:20,802
Orso walks in, finds you.
1213
01:03:23,884 --> 01:03:25,844
He's got a half-assed pistol,
but he's no criminal.
1214
01:03:42,152 --> 01:03:44,242
You know there's only one way
to cover your tracks.
1215
01:03:44,321 --> 01:03:45,701
You take care of him too.
1216
01:03:57,084 --> 01:03:58,544
Make it look like a suicide.
1217
01:04:02,089 --> 01:04:06,009
Then you come home,
inform the police,
and you wait.
1218
01:04:06,093 --> 01:04:09,603
You wait for a ransom call
that will never come.
1219
01:04:10,806 --> 01:04:11,846
Police eat it up.
1220
01:04:12,683 --> 01:04:15,103
It's easy to look shaken
after all you've done.
1221
01:04:16,270 --> 01:04:18,730
You might even be willing
to take your own life.
1222
01:04:19,773 --> 01:04:22,033
You have
an overactive imagination.
1223
01:04:23,026 --> 01:04:25,316
Perhaps a side effect
of your gift.
1224
01:04:25,696 --> 01:04:27,356
Shawn, we need to go.
Not yet.
1225
01:04:27,823 --> 01:04:29,663
I'm about to throw up
on a Turkish carpet.
1226
01:04:29,741 --> 01:04:31,491
No, you're not.
It's in my esophagus.
1227
01:04:32,202 --> 01:04:34,752
The second door on the left.
Turn on the fan and flush.
1228
01:04:38,333 --> 01:04:42,003
I will not have this incident
rehashed over and over again.
1229
01:04:42,087 --> 01:04:44,207
I know
what your relationship was
with your son.
1230
01:04:44,298 --> 01:04:45,258
Oh, really?
1231
01:04:45,716 --> 01:04:48,216
I have a father
that I disappoint
all the time.
1232
01:04:48,302 --> 01:04:49,682
I'm sure you do.
1233
01:04:52,556 --> 01:04:54,556
I know how you feel.
This was it.
1234
01:04:54,808 --> 01:04:57,388
This was the straw that broke
the camel's back, wasn't it?
1235
01:04:57,477 --> 01:04:59,347
To think, 18 months ago,
1236
01:04:59,438 --> 01:05:01,608
he sat across from you,
looked you right in the eye
1237
01:05:01,690 --> 01:05:04,480
and said,
"Dad, I'm gonna clean up
my act this time.
1238
01:05:04,568 --> 01:05:07,648
This time,
I am gonna change. I swear."
1239
01:05:08,113 --> 01:05:11,493
To know that he duped you,
and you fell for it
all over again--
1240
01:05:11,783 --> 01:05:15,083
It must've sent you into a state
that even you can't believe.
1241
01:05:19,333 --> 01:05:22,713
Mr. Spencer, I've been assured
by the lieutenant governor
1242
01:05:22,794 --> 01:05:26,014
that this case will not cast
a pall over my family.
1243
01:05:26,089 --> 01:05:27,549
But I can assure you
1244
01:05:28,050 --> 01:05:29,800
it's gonna cast one
over yours.
1245
01:05:30,427 --> 01:05:32,677
My very first case,
I'm already being threatened.
Wow.
1246
01:05:34,348 --> 01:05:35,888
Shawn. Let's go.
1247
01:05:35,974 --> 01:05:37,024
I'm not quite finished.
1248
01:05:37,351 --> 01:05:39,651
-We're going, now.
-Listen to your friend.
1249
01:05:42,773 --> 01:05:44,783
-I'll be back.
-No, you won't.
1250
01:05:50,405 --> 01:05:53,195
Okay, we're going.
We're clearly going.
All right!
1251
01:05:54,701 --> 01:05:56,411
Dude, what are you doing?
We had him on the ropes.
1252
01:05:56,495 --> 01:05:57,695
It wasn't
the right tack.
1253
01:05:57,788 --> 01:05:59,578
Oh, you're the expert now?
Consumine.
1254
01:05:59,665 --> 01:06:00,785
What?
Consumine.
1255
01:06:00,874 --> 01:06:02,464
It's for dog bites.
I have some samples.
1256
01:06:02,542 --> 01:06:04,002
Gus, what are you
saying to me?
1257
01:06:04,086 --> 01:06:06,666
I'm saying
there was a bottle of it
in the medicine cabinet.
1258
01:06:06,755 --> 01:06:08,085
Prescribed Wednesday.
1259
01:06:08,340 --> 01:06:10,840
You wondered why he had on
that long-sleeved shirt
in the heat that first day?
1260
01:06:12,511 --> 01:06:14,721
Oh, my gosh.
That dog did have blood
on its teeth.
1261
01:06:14,930 --> 01:06:16,600
I told you
it wasn't Snausages.
1262
01:06:24,147 --> 01:06:25,767
We're never
getting back in there.
I know.
1263
01:06:27,776 --> 01:06:28,646
Just give me a second.
1264
01:06:32,197 --> 01:06:33,317
-What are you doing?
-I'm thinking.
1265
01:06:33,699 --> 01:06:34,569
You look ridiculous.
1266
01:06:38,870 --> 01:06:39,710
Now what are you doing?
1267
01:06:39,788 --> 01:06:40,998
Calling the cops.
For what?
1268
01:06:41,373 --> 01:06:43,543
You heard the guy in there.
They're never gonna come.
1269
01:06:43,625 --> 01:06:46,085
I'm not calling the cops on him.
I'm calling the cops on us.
1270
01:06:46,169 --> 01:06:48,589
Gus, we need this to play out
in front of an audience,
1271
01:06:48,672 --> 01:06:50,672
with all the major players
in place.
Santa Barbara Police Department.
1272
01:06:50,757 --> 01:06:53,387
Yes, hello. I'm calling
from the McCallum residence.
1273
01:06:53,468 --> 01:06:54,968
There's an intruder here.
He simply won't leave.
1274
01:06:55,387 --> 01:06:57,757
He's claiming to be a psychic
that works for your department.
1275
01:06:57,848 --> 01:06:58,678
Pardon me?
1276
01:06:58,765 --> 01:07:00,095
Mr. McCallum is enraged,
1277
01:07:00,183 --> 01:07:02,563
and he wants this handled by
the highest authority possible.
1278
01:07:02,644 --> 01:07:04,234
Please send the chief
immediately.
1279
01:07:11,278 --> 01:07:12,358
Did you really vomit?
1280
01:07:19,911 --> 01:07:20,791
Who called them?
1281
01:07:21,204 --> 01:07:23,084
I don't know, sir.
Maybe the back staff.
1282
01:07:24,750 --> 01:07:26,330
Those two gentlemen
have not left the driveway.
1283
01:07:26,418 --> 01:07:27,458
Would you like me
to send them all away?
1284
01:07:28,211 --> 01:07:29,051
No.
1285
01:07:30,255 --> 01:07:31,545
Let's finish this.
1286
01:07:33,717 --> 01:07:36,927
As you can see, Karen,
this simply cannot happen.
1287
01:07:37,012 --> 01:07:39,262
It'll be taken care of.
Believe me.
1288
01:07:39,347 --> 01:07:41,347
He was given
clear instructions
to stay away.
1289
01:07:41,433 --> 01:07:42,813
I understand, but--
1290
01:07:42,893 --> 01:07:45,813
You know, it's times like this
I remember why
I love my job so much.
1291
01:07:45,896 --> 01:07:46,896
Anytime, Shawn.
1292
01:07:46,980 --> 01:07:48,980
He's getting cocky.
Give it a sec.
1293
01:07:49,065 --> 01:07:50,685
We're gonna be
at city jail in a sec.
1294
01:07:50,776 --> 01:07:51,606
Uh-huh.
1295
01:07:52,027 --> 01:07:53,107
Here we are.
1296
01:07:53,904 --> 01:07:55,074
Ow!
Oh!
1297
01:07:55,155 --> 01:07:56,355
I'm sorry.
Did that hurt?
1298
01:07:58,116 --> 01:07:59,406
Uh-- Something's happening!
1299
01:07:59,910 --> 01:08:01,040
You better--
1300
01:08:01,119 --> 01:08:02,749
Gus, something's happening!
1301
01:08:02,829 --> 01:08:03,909
Stop it.
1302
01:08:05,499 --> 01:08:06,919
-Wait.
1303
01:08:10,587 --> 01:08:11,707
The dog!
Shut up.
1304
01:08:12,214 --> 01:08:13,634
He's biting the intruder!
1305
01:08:16,092 --> 01:08:17,892
He knows him!
It's someone he knows!
1306
01:08:17,969 --> 01:08:18,849
The dog knows him!
1307
01:08:18,929 --> 01:08:19,759
Stop talking.
1308
01:08:19,846 --> 01:08:22,716
Ouch! Ow! The--
The teeth are digging in!
1309
01:08:22,808 --> 01:08:24,138
-Shut up.
-Ow! There's blood!
1310
01:08:27,062 --> 01:08:28,732
It's him. It's McCallum!
1311
01:08:28,980 --> 01:08:31,650
I can see his face!
The killer is McCallum!
1312
01:08:32,192 --> 01:08:35,402
Check his wrist!
Check his right wrist!
The teeth marks will match up!
1313
01:08:35,487 --> 01:08:37,697
-Get him out of here!
-Check the wrist!
1314
01:08:37,781 --> 01:08:39,781
No one is checking
any part of me!
1315
01:08:41,076 --> 01:08:42,536
Why not?
Huh?
1316
01:08:44,663 --> 01:08:47,213
We could close this out
immediately,
discredit him right here.
1317
01:08:49,334 --> 01:08:50,794
That's an awful wound
you have bandaged there.
1318
01:08:51,461 --> 01:08:54,211
This is outrageous.
Do you really want to do this?
1319
01:08:55,131 --> 01:08:56,341
We could do this now,
1320
01:08:57,259 --> 01:08:58,549
or I could
call in a warrant.
1321
01:08:58,635 --> 01:08:59,845
I'll call my lawyer.
1322
01:09:01,805 --> 01:09:02,675
I'll be right here.
1323
01:09:04,474 --> 01:09:05,484
I see a doctor!
1324
01:09:05,559 --> 01:09:07,519
I'm seeing a doctor.
Dr. Bendali.
1325
01:09:07,894 --> 01:09:09,404
And-and-and--
And a word.
1326
01:09:09,646 --> 01:09:11,896
"Consumine."
Yeah, it's for dog bites!
1327
01:09:11,982 --> 01:09:14,862
The-- The wound is fresh!
Check the wound!
1328
01:09:15,193 --> 01:09:17,613
It's a fresh wound.
It's still a fresh wound!
1329
01:09:23,618 --> 01:09:26,658
It-- It was an accident.
I-- I didn't--
1330
01:09:27,581 --> 01:09:28,421
What?
1331
01:09:33,044 --> 01:09:34,134
Sergeant.
1332
01:09:37,132 --> 01:09:38,052
This way, sir.
1333
01:09:41,553 --> 01:09:43,103
You wanna
take these cuffs off
of me, please?
1334
01:09:45,599 --> 01:09:46,559
Thank you.
1335
01:09:51,730 --> 01:09:52,560
Seriously.
1336
01:09:53,481 --> 01:09:54,361
How?
1337
01:09:56,902 --> 01:09:57,902
I wish I knew.
1338
01:10:06,369 --> 01:10:08,959
So you think this pretty much
ruins my chances with Katarina?
1339
01:10:20,300 --> 01:10:21,130
Uh-huh.
1340
01:10:21,217 --> 01:10:22,967
And what's the color
of your vehicle, ma'am?
1341
01:10:25,055 --> 01:10:26,305
Mr. Spencer.
Mmm.
1342
01:10:26,389 --> 01:10:28,519
I have more questions.
My grandmother--
1343
01:10:28,600 --> 01:10:30,230
She is so happy for you.
1344
01:10:32,479 --> 01:10:33,309
And...
1345
01:10:35,106 --> 01:10:36,606
she thinks you should
take some time off.
1346
01:10:37,484 --> 01:10:38,994
I have vacation time.
1347
01:10:39,444 --> 01:10:40,324
You deserve it.
1348
01:10:43,031 --> 01:10:45,701
Hey. You know
I give personal readings?
1349
01:10:45,784 --> 01:10:48,414
Really? Then you'll know
what I'm thinking right now.
1350
01:10:55,168 --> 01:10:56,838
No, I-- I didn't know that.
1351
01:11:01,466 --> 01:11:02,336
There she is.
1352
01:11:02,425 --> 01:11:04,335
Don't ever walk into my office
without knocking.
1353
01:11:05,095 --> 01:11:06,425
I'm sorry. I got excited.
1354
01:11:06,763 --> 01:11:08,433
You know
what I'll do to you?
Yes.
1355
01:11:08,515 --> 01:11:09,885
You do?
I'm a psychic.
1356
01:11:11,476 --> 01:11:13,516
I'm just finishing up in here.
I'll be with you in a moment.
1357
01:11:13,603 --> 01:11:15,903
That's all right, Karen.
I've got to get going anyway.
1358
01:11:15,981 --> 01:11:17,771
-Thank you very much
for coming down.
-Yeah. Okay.
1359
01:11:17,857 --> 01:11:18,857
Been a big help.
1360
01:11:20,402 --> 01:11:21,242
Son.
1361
01:11:21,653 --> 01:11:22,493
Dad.
1362
01:11:25,448 --> 01:11:26,368
Have a seat.
1363
01:11:29,452 --> 01:11:32,042
I was considering adding you
to my speed dial, Mr. Spencer,
1364
01:11:32,122 --> 01:11:34,332
but I would be remiss
if I didn't do
a little background check.
1365
01:11:34,416 --> 01:11:35,576
Don't you think?
1366
01:11:35,667 --> 01:11:37,167
Uh--
1367
01:11:37,460 --> 01:11:38,590
Yes.
1368
01:11:38,670 --> 01:11:40,380
I asked your dad
how long you've had the gift.
1369
01:11:40,714 --> 01:11:43,594
Look, my father's memory
is pretty cloudy.
1370
01:11:43,675 --> 01:11:45,215
Ooh. It certainly is.
1371
01:11:45,301 --> 01:11:47,681
His recollection
doesn't match up
with your assertion at all.
1372
01:11:48,471 --> 01:11:49,391
I can explain that.
1373
01:11:49,472 --> 01:11:51,602
You said
you've had this ability
your whole life.
1374
01:11:52,267 --> 01:11:55,517
Well, whole life-- I mean,
it's a bit of a gray area.
1375
01:11:55,603 --> 01:11:57,563
He said you didn't get
it until you were 18.
1376
01:11:59,315 --> 01:12:00,725
-He said that?
-Mm-hmm.
1377
01:12:03,153 --> 01:12:03,993
Wow.
1378
01:12:04,529 --> 01:12:06,409
Th--
That is just like him.
1379
01:12:06,489 --> 01:12:10,119
The man simply refuses
to acknowledge my abilities,
my gifts.
1380
01:12:10,201 --> 01:12:11,041
Did you know...
1381
01:12:11,911 --> 01:12:14,751
that I picked three
consecutive Super Bowl winners,
all long shots?
1382
01:12:14,831 --> 01:12:17,291
Oh. Maybe I should call you
come playoff time.
1383
01:12:17,375 --> 01:12:18,205
Yeah.
1384
01:12:18,543 --> 01:12:19,383
Ooh.
1385
01:12:20,336 --> 01:12:21,546
You know what? Morally,
1386
01:12:22,047 --> 01:12:24,377
I'm not really comfortable
with that sort of thing anymore.
1387
01:12:25,091 --> 01:12:26,181
Can we discuss my fee?
1388
01:12:26,259 --> 01:12:27,969
You've already been paid.
Yes.
1389
01:12:28,344 --> 01:12:30,314
Yes, I have.
For the first half.
1390
01:12:30,388 --> 01:12:31,598
But come on.
1391
01:12:31,681 --> 01:12:33,561
There was a lot more
to the case.
1392
01:12:36,436 --> 01:12:37,726
There's a check
in the cage.
1393
01:12:39,105 --> 01:12:40,855
Sign for it,
and then come back in.
1394
01:12:42,067 --> 01:12:43,777
Come--
Come back in here?
Mm-hmm.
1395
01:12:44,611 --> 01:12:45,451
Why?
1396
01:12:46,654 --> 01:12:48,414
You familiar with a chop shop
in Summerland?
1397
01:12:52,911 --> 01:12:53,831
Dad!
1398
01:12:56,581 --> 01:12:58,711
So are you gonna continue
with this little charade?
1399
01:12:59,417 --> 01:13:02,337
Well, it sort of
gives me carte blanche,
you know? I mean--
1400
01:13:02,754 --> 01:13:04,264
I can work cases
for the department.
1401
01:13:04,339 --> 01:13:06,049
I can do private jobs.
1402
01:13:06,299 --> 01:13:08,469
In fact,
I've already got another case.
1403
01:13:09,260 --> 01:13:10,220
Be aware.
1404
01:13:11,346 --> 01:13:13,056
This is the last time
I cover for you, pal.
1405
01:13:16,851 --> 01:13:20,061
I'm not okay with this, Shawn.
Any of it.
1406
01:13:28,321 --> 01:13:29,611
I don't expect you to be, Dad.
1407
01:13:53,096 --> 01:13:54,386
Stop doing my route.
1408
01:13:54,472 --> 01:13:56,852
You said you needed
some free time,
so I got you some.
1409
01:13:56,933 --> 01:13:58,603
Okay. Let me rephrase this.
1410
01:13:58,685 --> 01:13:59,975
Stop doing my route
better than me.
1411
01:14:00,061 --> 01:14:02,481
Are you jealous
that I buddied up with Jim
back there?
1412
01:14:02,689 --> 01:14:04,439
How was I to know
he's an avid scuba diver?
1413
01:14:04,524 --> 01:14:06,534
When he heard that
I gave lessons in Cozumel
that summer--
1414
01:14:06,609 --> 01:14:07,529
"Jim."
1415
01:14:07,610 --> 01:14:09,320
For four years,
he's been "Dr. Sloan" to me,
1416
01:14:09,404 --> 01:14:10,784
and in one afternoon,
he's "Jim"?
1417
01:14:11,281 --> 01:14:14,241
Gus, I'm not gonna hog up
all his free time.
1418
01:14:14,325 --> 01:14:16,995
Though I do have dibs
on his vacation house
over the holidays.
1419
01:14:17,078 --> 01:14:18,868
Who are we kidding?
You're my plus-one.
1420
01:14:23,168 --> 01:14:24,088
How do you do that?
1421
01:14:24,586 --> 01:14:25,706
Magician school.
1422
01:14:29,924 --> 01:14:30,844
I'll drive.
1423
01:14:43,897 --> 01:14:44,937
Awesome!
1424
01:14:52,030 --> 01:14:53,030
Psych?
1425
01:14:53,990 --> 01:14:54,990
As in "Gotcha"?
1426
01:14:55,325 --> 01:14:58,365
Or as in "psychic."
1427
01:15:00,496 --> 01:15:03,496
You named your fake
detective agency Psych?
1428
01:15:04,209 --> 01:15:05,129
Why don't you just call it
1429
01:15:05,376 --> 01:15:07,496
"Hey, we're fooling you
and the police department.
1430
01:15:07,587 --> 01:15:09,667
Hope we don't make a mistake
and someone dies
because of it."
1431
01:15:10,048 --> 01:15:11,838
First of all, Gus,
that name is entirely too long.
1432
01:15:11,925 --> 01:15:13,085
It would never fit
on the window.
1433
01:15:13,468 --> 01:15:16,428
And, secondly,
the best way to convince people
you're not lying to them
1434
01:15:16,512 --> 01:15:18,262
is to tell them you are.
1435
01:15:18,890 --> 01:15:21,520
Whatever, Shawn.
It's your agency. Go for it.
1436
01:15:22,268 --> 01:15:25,688
Actually, it's our agency.
1437
01:15:27,899 --> 01:15:29,319
I put your name on the lease
as well.
1438
01:15:29,609 --> 01:15:31,189
Tell me, does that look
anything like your signature?
1439
01:15:31,402 --> 01:15:32,242
I gave it a shot.
1440
01:15:32,612 --> 01:15:33,532
This better be a joke.
1441
01:15:33,821 --> 01:15:36,161
Don't worry.
You won't have to do a thing.
1442
01:15:36,241 --> 01:15:37,991
I've worked out
every last detail.
1443
01:15:38,493 --> 01:15:40,253
-What's your dental plan?
-Don't get cavities.
1444
01:15:40,328 --> 01:15:42,828
-Health plan?
-Same, but with hepatitis
and shingles.
1445
01:15:42,914 --> 01:15:44,424
So, I'm supposed to
quit my job,
1446
01:15:44,499 --> 01:15:46,379
skip over, and do this
for no guaranteed money.
1447
01:15:46,459 --> 01:15:49,049
No guaranteed money,
but all guaranteed fun!
1448
01:15:49,295 --> 01:15:51,085
No! No more cases, Shawn.
1449
01:15:51,339 --> 01:15:52,719
It was fun for a few days.
1450
01:15:55,510 --> 01:15:57,470
Well, it's gonna have to be fun
for a minimum of six months,
1451
01:15:57,553 --> 01:15:58,933
or we'll have to pay
a lease penalty,
1452
01:15:59,013 --> 01:16:02,483
which would be
a blemish on your otherwise
very impressive credit report.
1453
01:16:02,892 --> 01:16:06,022
You solved one mystery,
and now you rented
office space?
1454
01:16:06,104 --> 01:16:07,064
Gus.
1455
01:16:07,146 --> 01:16:08,896
I've solved
a bunch of mysteries.
1456
01:16:09,274 --> 01:16:11,904
For instance,
the mystery of who kept
stealing your newspaper.
1457
01:16:11,985 --> 01:16:13,185
Answer: Me!
1458
01:16:13,653 --> 01:16:14,903
The mystery of
what we're doing this weekend.
1459
01:16:15,238 --> 01:16:17,028
Hint:
It involves dragsters.
1460
01:16:17,115 --> 01:16:17,945
And finally...
1461
01:16:18,491 --> 01:16:22,701
the mystery that is the case
the chief just brought me in on.
1462
01:16:24,580 --> 01:16:25,500
You got another case already?
1463
01:16:25,957 --> 01:16:27,827
A car thief
got poisoned by his boss.
1464
01:16:27,917 --> 01:16:29,587
He used something
over-the-counter.
1465
01:16:30,378 --> 01:16:31,548
Fizadine.
1466
01:16:31,629 --> 01:16:33,879
No. Fizaderbal. No.
1467
01:16:34,257 --> 01:16:35,507
Uh-- F--
1468
01:16:35,591 --> 01:16:36,841
-Fizadrine?
-That's it!
1469
01:16:36,926 --> 01:16:37,796
Wow.
1470
01:16:38,720 --> 01:16:39,720
How'd he do that?
1471
01:16:39,804 --> 01:16:40,894
I'll tell you on the way.
1472
01:16:43,641 --> 01:16:44,561
Just for today, right?
1473
01:16:44,642 --> 01:16:45,642
Absolutely.
1474
01:16:55,528 --> 01:16:57,318
Telling the truth
1475
01:16:59,073 --> 01:17:00,493
Any proof
1476
01:17:00,575 --> 01:17:03,785
Learn how to bend
1477
01:17:05,455 --> 01:17:08,075
In the end
1478
01:17:28,561 --> 01:17:32,271
There's a lot of obscurity
1479
01:17:32,357 --> 01:17:35,777
To resign to maturity
1480
01:17:35,860 --> 01:17:39,200
Then you're all wrong
1481
01:17:39,280 --> 01:17:42,660
To the same damn song
1482
01:17:43,826 --> 01:17:47,956
When you can't crawl
1483
01:17:51,709 --> 01:17:53,499
Telling the truth
1484
01:17:55,171 --> 01:17:56,591
Any proof
1485
01:17:56,672 --> 01:17:59,762
Learn how to bend
1486
01:18:01,469 --> 01:18:04,349
In the end
103735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.