All language subtitles for P.ussyTalk1-Lesexequiparle(1975)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org ile bugün baًlant kurun
ve ürününüzün ya da markanzn reklamn burada yapn.
2
00:00:31,760 --> 00:00:33,090
Cesaret.
3
00:02:46,020 --> 00:02:47,740
Kesin unu.
4
00:03:16,790 --> 00:03:17,540
Yemeyecek misin?
5
00:03:17,540 --> 00:03:19,060
Aç deًilim.
6
00:03:25,050 --> 00:03:27,890
Bugün tuhaf birey oldu.
7
00:03:27,890 --> 00:03:29,330
ضyle mi?
8
00:03:32,680 --> 00:03:33,410
Ne oldu peki ?
9
00:03:34,410 --> 00:03:35,860
Bo ver.
10
00:03:36,840 --> 00:03:37,480
Kim kazanyor ?
11
00:03:39,530 --> 00:03:41,220
فngilizler.
12
00:03:46,700 --> 00:03:48,110
Faydaszca.
13
00:03:48,910 --> 00:03:54,040
Filmi çok gereksiz ve son derece
skc buldum.
14
00:03:55,190 --> 00:03:56,260
Gir.
15
00:03:58,150 --> 00:04:01,190
Bak bu imkansz,hayr
daha güzel eyler de yapabilirsin.
16
00:04:01,190 --> 00:04:02,300
Evet.Git.
17
00:04:02,300 --> 00:04:04,280
Bu çok utanç verici.
18
00:04:04,280 --> 00:04:07,640
Biz bu boktan ey için çok
para kaybettik.
19
00:04:08,410 --> 00:04:09,870
Sonra tekrar ara beni.
20
00:04:09,870 --> 00:04:13,510
Bunlar, Balan reklam kampanyas için.
21
00:04:13,520 --> 00:04:14,930
Pekala,bir bakalm.
22
00:04:35,590 --> 00:04:37,770
Karlatrmak isterseniz diye..
23
00:06:07,380 --> 00:06:09,710
ـzgünüm Dani, bu olmaz..
24
00:06:10,880 --> 00:06:12,320
Baarmza...
25
00:06:13,330 --> 00:06:14,610
قu an için sorunumuz yok.
26
00:06:15,440 --> 00:06:16,820
Modelimiz burda.
27
00:06:16,820 --> 00:06:18,960
Bütçemiz de hazr.
28
00:06:18,960 --> 00:06:22,070
Bu bina فran da yaptًmz
29
00:06:22,840 --> 00:06:27,790
ilk baarl i olacak.
30
00:06:31,760 --> 00:06:33,100
Mükemmel.
31
00:06:33,970 --> 00:06:36,490
Aptal. Evet hakemden bahsediyorum.
Orda faul yoktu ki.
32
00:06:36,490 --> 00:06:37,900
Ne demek istiyorsun?
33
00:06:37,900 --> 00:06:41,880
Stork Lorie' yi tekme atmad m orda?
34
00:06:41,880 --> 00:06:44,280
Sen hiçbireyi gِrmemisin,
ben TV de izledim.
35
00:06:44,280 --> 00:06:46,880
TV'de çok net gِrünüyordu.
36
00:06:47,540 --> 00:06:49,520
Zavall fransz futbolculara benziyordu.
37
00:06:54,440 --> 00:06:55,440
Vallahi çldrcam bu maًaza çok pahal.
38
00:07:01,150 --> 00:07:03,360
Vallahi çldrcam bu maًaza çok pahal.
39
00:07:03,360 --> 00:07:05,350
Ben bir daha oraya gitmem.
40
00:07:07,550 --> 00:07:09,300
-Naber ?
-فyi.
41
00:07:10,120 --> 00:07:12,600
Hep tekrar...
42
00:07:12,600 --> 00:07:16,970
Topu tam 200 metre sürdü.
43
00:07:18,290 --> 00:07:20,990
فnanlmazlar, hep ayn muhabbet.
44
00:07:26,010 --> 00:07:29,570
....Maçn son yarm saatiydi..
45
00:07:29,570 --> 00:07:31,800
ve 3-2 ِndeydik.
46
00:07:31,800 --> 00:07:35,680
3-2 'ydi ve orospu çocuًu hakem
penalt verdi.
47
00:08:38,020 --> 00:08:40,750
Ne sِylememi istiyorsun ?
ـzgünüm.
48
00:08:41,650 --> 00:08:42,860
ـzgünüm !
49
00:08:42,860 --> 00:08:44,630
ـzgünüm !
50
00:08:44,630 --> 00:08:48,440
Sorun bende mi?
Yeni heyecanlara m ihtiyacn var?
51
00:08:48,440 --> 00:08:51,270
Yataًa gel.
52
00:08:52,070 --> 00:08:53,970
Yarn erken kalkmak zorundaym.
53
00:08:56,750 --> 00:08:58,720
Yarn...
54
00:09:00,470 --> 00:09:02,580
Yarn nasl yüzüme bakacaksn?
55
00:09:02,580 --> 00:09:06,480
Onlar kocalaryla haftada 5 kere
yattklarndan bahsettiler.
56
00:09:06,480 --> 00:09:10,020
Benim için endielenmene gerek yok.
57
00:09:10,020 --> 00:09:12,140
Sen çldrmsn !
58
00:09:12,140 --> 00:09:14,430
Partilerine gitmeyi ben istedim.
59
00:09:14,440 --> 00:09:16,410
Onur konuًu olarak.
60
00:09:16,410 --> 00:09:18,680
Hadi, gel artk yataًa.
61
00:09:40,810 --> 00:09:41,830
اok saçma !
62
00:09:45,820 --> 00:09:48,890
Artk düünme.
Sanki aldatm gibi oluyorum.
63
00:13:31,420 --> 00:13:33,110
Hadi uyan koca aptal..
64
00:13:33,110 --> 00:13:37,580
Canm sikimek istiyor.
Anlyormusun seni ibne ?
65
00:13:40,260 --> 00:13:42,060
Ne var ne oldu ?
66
00:13:42,060 --> 00:13:45,470
Aaًya bak godo...
67
00:13:47,550 --> 00:13:50,290
Aptala dِndün bakyorum..
68
00:13:50,330 --> 00:13:53,500
Eًer gِrdüًüne altysa...
69
00:13:53,540 --> 00:13:56,730
u ii bitir artk...
70
00:13:56,760 --> 00:13:58,110
seni ibne.
71
00:13:58,910 --> 00:14:02,260
Ne zaman balayaym ?
Zaman daralyor..
72
00:14:02,260 --> 00:14:04,830
gِreceksin....
73
00:14:10,230 --> 00:14:12,960
فbnemisin nesin sen yaa?
74
00:14:12,990 --> 00:14:14,630
Gelecek misin artk ?
75
00:14:16,360 --> 00:14:19,590
Brak beni kaltak, brak...
76
00:14:21,750 --> 00:14:27,720
Konumak istiyorum,
olay tamamlam lazm.
77
00:14:27,750 --> 00:14:30,650
ف koyulacaksan ..
78
00:14:30,690 --> 00:14:34,250
senin aleti gِrelim bakalm....
Sana uyar m ha ?
79
00:14:42,070 --> 00:14:45,990
Olimpik havuzu olan bir spor komleksi.
80
00:14:51,170 --> 00:14:52,420
فzninizle.
81
00:14:53,100 --> 00:14:54,860
Ne oldu ?
82
00:14:54,860 --> 00:14:57,770
Eric, tekrar balad...
83
00:14:59,100 --> 00:15:00,630
Lütfen gel.
84
00:15:00,630 --> 00:15:03,020
Gelemem,imkansz.
85
00:15:03,980 --> 00:15:04,890
فmkansz.
86
00:15:05,690 --> 00:15:06,750
Geliyormu ,gelmiyormu ?
87
00:15:06,750 --> 00:15:08,710
..Ben sikimek istiyorum.
88
00:15:10,470 --> 00:15:13,500
-Bir sorun mu var?
-Hayr,sadece bant kayd.
89
00:15:09,710 --> 00:15:15,770
Onunla devam edin.
90
00:15:18,020 --> 00:15:20,390
Bir kaç saat sonra orda olurum.
91
00:15:20,390 --> 00:15:22,490
Sessiz konu.
92
00:15:22,490 --> 00:15:24,640
Ben çldrmak üzereyim.
93
00:15:24,640 --> 00:15:27,380
Bak !
94
00:15:27,380 --> 00:15:29,740
Sikie gel.
95
00:15:29,740 --> 00:15:33,680
Haha..çlgn...çlgn...
96
00:15:37,580 --> 00:15:39,830
ـzgünüm ama gitmek zorundaym.
97
00:15:41,660 --> 00:15:42,570
Eric !
98
00:15:44,030 --> 00:15:45,720
Ama Mr.Fauchet...
99
00:15:45,720 --> 00:15:47,520
ـzgünüm beni rahat brak.
100
00:15:51,390 --> 00:15:55,260
ضzür dilerim.
Ne olduًunu anlamadm.
101
00:16:16,510 --> 00:16:18,610
Kes unu konumak istiyorum.
102
00:16:26,360 --> 00:16:28,690
Bütün bir gün bunu bekleyemem.
103
00:16:43,330 --> 00:16:44,890
Ve Sal..
104
00:16:46,080 --> 00:16:48,340
Bu hepimiz için....
105
00:16:50,890 --> 00:16:51,520
Hayr.
106
00:17:03,910 --> 00:17:05,430
Biraz daha aç ..
107
00:17:06,360 --> 00:17:08,540
اok scak !
108
00:17:20,130 --> 00:17:22,980
Madam Lemier sizin için bir telgraf var.
109
00:17:47,540 --> 00:17:50,320
Mr.Lemier...Size bir telgraf var.
110
00:17:57,810 --> 00:17:59,990
Sinemaya gitmek istiyorum kaltak.
111
00:18:08,060 --> 00:18:08,980
Joëlle!
112
00:18:36,400 --> 00:18:37,770
Saًrmsn...
113
00:18:37,770 --> 00:18:39,430
Baًrmam ister misin ?
114
00:18:39,430 --> 00:18:41,320
Dikkat et.
Dikkat et.
115
00:18:41,320 --> 00:18:43,400
Ben sinemaya gitmek istiyorum.
116
00:25:55,450 --> 00:25:57,890
Nerdeydin ?
117
00:25:58,780 --> 00:26:01,350
Yürüyüe çktm,
uyuyamyorum.
118
00:26:01,360 --> 00:26:02,780
Bu doًru deًil.
119
00:26:02,780 --> 00:26:06,660
Biz porno film izlemeye gittik.
120
00:26:06,660 --> 00:26:09,100
ve de çok keyif aldk !
121
00:26:09,100 --> 00:26:12,320
Bu sefer ben çaltm !
122
00:26:12,320 --> 00:26:14,600
Siyah saçl olannki daha büyüktü !
123
00:26:14,600 --> 00:26:18,590
Ayaktayken girdi içime.
124
00:26:18,590 --> 00:26:24,520
Film fena deًildi, seni de biraz
tahrik etti galiba...
125
00:26:25,240 --> 00:26:28,000
Seni kaltak !
126
00:26:54,100 --> 00:26:55,080
ضzür dilerim.
127
00:26:58,640 --> 00:27:03,020
Buna bir çِzüm bulmak zorundayz.
128
00:27:04,940 --> 00:27:07,180
اِzüm neyse onu bulacaًz.
129
00:27:14,720 --> 00:27:16,270
O'nu gِrmeye gidecekmiyim ?
130
00:27:16,270 --> 00:27:17,700
Evet.
131
00:27:20,020 --> 00:27:21,460
Ne olduًunu bilmiyorum.
132
00:27:23,290 --> 00:27:26,630
Onunla tesadüfen tantًm sِylemitim.
133
00:27:26,630 --> 00:27:28,500
اocukluk arkadan.
134
00:27:35,640 --> 00:27:38,220
Einiz hiç te skc biri deًilmi,
ne yapacaًz peki imdi?
135
00:27:38,220 --> 00:27:41,580
Aksine, Eric gِrümeleri ile
ilgili hiç konumaz.
136
00:27:42,350 --> 00:27:45,340
اok skclarda ondan.
137
00:27:47,500 --> 00:27:50,180
Ne ile ilgili çalyorsun ?
138
00:27:50,180 --> 00:27:51,550
Ben veterinerim.
139
00:27:52,440 --> 00:27:54,470
فlginç.
140
00:27:54,470 --> 00:27:55,500
Hangi konuda uzmansn ?
141
00:27:56,330 --> 00:27:57,500
Yumuakçalar.
142
00:27:58,040 --> 00:27:59,780
ضzellikle istiridyelerin üstündekilerle.
143
00:28:00,740 --> 00:28:02,760
ـzgünüm ,geç oldu.
144
00:28:06,930 --> 00:28:08,830
-Benim için bir zevkti.
-فyi akamlar.
145
00:28:19,060 --> 00:28:21,170
Belki de biraz sinirliydi.
146
00:28:21,170 --> 00:28:23,720
Ben gayet normal gِrdüm.
147
00:28:24,510 --> 00:28:27,460
Zaman kaybyd.
ـzgünüm.
148
00:28:27,460 --> 00:28:29,770
Ne olduًunu bana anlatmayacakmsn ?
149
00:28:29,770 --> 00:28:31,190
Hayr.
150
00:28:31,190 --> 00:28:33,610
-Geldiًin için saًol.
-Pekala, hoçakal.
151
00:28:33,610 --> 00:28:35,200
Dur orospu !
152
00:28:36,880 --> 00:28:39,580
O burdayken olmaz,hayr !
153
00:28:39,580 --> 00:28:43,140
Biraz daha kalda dِrdümüz
biraz eًlenelim.
154
00:28:45,810 --> 00:28:47,480
Gel...
155
00:28:49,390 --> 00:28:50,950
Sen, aptal.
156
00:28:56,270 --> 00:28:58,580
Git !
157
00:29:03,180 --> 00:29:05,630
اok boktan psikiyatristmisin.
158
00:29:12,020 --> 00:29:13,550
Bu da ne bِyle ?
159
00:29:13,550 --> 00:29:16,050
Aç...
160
00:29:22,260 --> 00:29:23,700
Bu imkansz..!
161
00:29:30,750 --> 00:29:32,600
Oh be dünya varm.
162
00:29:33,990 --> 00:29:35,340
Bِyle daha iyi.
163
00:29:35,340 --> 00:29:39,550
Bu olamaz.
Bu imkansz.
164
00:29:39,550 --> 00:29:42,320
Pekala hadi ie koyul.
165
00:29:45,210 --> 00:29:46,840
Bacaklarn aç.
166
00:29:54,120 --> 00:29:55,490
Eric, soy onu...
167
00:29:55,490 --> 00:29:56,740
Soyma....
168
00:30:08,730 --> 00:30:09,600
Bir bakalm...
169
00:30:13,100 --> 00:30:15,080
Psikiyatristimizin memlerini de
bir gِrelim.
170
00:30:16,510 --> 00:30:17,610
اabuk !
171
00:30:25,900 --> 00:30:26,940
Fena deًilmi.
172
00:30:32,300 --> 00:30:33,270
قimdi de kçn oka.
173
00:30:38,870 --> 00:30:40,470
Hepimiz slandk deًil mi?
174
00:35:52,840 --> 00:35:54,660
Bu tarafa lütfen .
175
00:35:56,800 --> 00:35:59,150
Bulunan bilenen ilk vaka m?
176
00:35:59,150 --> 00:36:03,980
Ah, ben Joëlle 'nin "Seks konuan Lemiere"
vakasnn gِrüldüًü
177
00:36:03,980 --> 00:36:06,420
ilk kadn olduًundan eminim.
178
00:36:08,830 --> 00:36:10,970
Ne sِylediًini bize de sِyleyebilirmisiniz ?
179
00:36:12,120 --> 00:36:14,310
فmkansz,bunu yaymlatamam,
180
00:36:14,310 --> 00:36:16,270
çok kِtü bir seks eًitimi var diyebilirim.
181
00:36:17,170 --> 00:36:20,860
Peki ne olmuta bayan
"Seks konuan Lemiere" konumaya balam?
182
00:36:22,190 --> 00:36:25,870
Hiçbirey,ِylece konumaya balad.
183
00:36:25,870 --> 00:36:27,880
Elbette ِnce biraz korktum.
184
00:36:27,880 --> 00:36:30,030
Sِyleyeceklerim bu kadar.
185
00:36:31,670 --> 00:36:33,530
Onlarn u an nerde olduklarn biliyormusunuz?
186
00:36:34,990 --> 00:36:39,610
Kapcnz bu sabah onlarn
seyahate çktًn sِyledi.
187
00:36:40,980 --> 00:36:43,500
Martin Doot bunun harika
bir haber olduًunu ve
188
00:36:43,500 --> 00:36:45,800
onun profosyonel psikiyatris çevresinde
artk mehur biri olduًunu sِyledi.
189
00:36:45,800 --> 00:36:47,690
Bu tam anlamyla sansayonel bir haberdi.
190
00:36:50,780 --> 00:36:52,960
Bir erkeًin aya ayak basmasndan beri
bir kadn seks hakknda konumamt.
191
00:36:58,670 --> 00:37:01,010
Bayan Lemiere mi?
اok sevecen biridir.
192
00:37:01,920 --> 00:37:03,620
Kocas için tam bir dram.
193
00:37:03,620 --> 00:37:05,110
Zavall Eric.
194
00:37:05,110 --> 00:37:08,050
Tuhaf, ben onu
nadiren düünürdüm.
195
00:37:10,170 --> 00:37:14,520
Bu çok komik ama daha komiًi
sizin "o" nun hakknda soru sormanz.
196
00:37:14,520 --> 00:37:17,460
Gitme zaman. Ortalk
çok kirli.
197
00:37:17,490 --> 00:37:21,910
Sanatç Barbara Dupieu 'yu aradk,
babasnn üpheli ِlümü sonras
198
00:37:21,910 --> 00:37:25,000
bayan Lemiere ile birlikte yaamaya
balayan
199
00:37:25,010 --> 00:37:27,510
u ünlü Barbara Dupieu.
200
00:41:48,290 --> 00:41:51,610
Rahatsz etmek istemedim,
adm Richard Sallie,gazeteciyim.
201
00:41:51,610 --> 00:41:54,830
-Bir dakika.
-Zavall yeًenim için mi geldiniz?
202
00:41:54,830 --> 00:41:55,830
Aramzda.
203
00:42:00,480 --> 00:42:02,040
Ne korkunç bir hikaye.
204
00:42:03,400 --> 00:42:06,260
Zavall çocuًum kimbilir
ne sinir bozucudur.
205
00:42:06,260 --> 00:42:07,590
Kesinlikle.
206
00:42:08,360 --> 00:42:12,410
Nerede gizlendiklerini biliyor musunuz?
207
00:42:13,830 --> 00:42:17,020
-Siz benimle dalga m geçiyorsunuz..
-Richarda Sallie
208
00:42:17,900 --> 00:42:22,790
Joëlle benim kendi kzm olsa
bunu bilebilirdim.
209
00:42:22,790 --> 00:42:27,440
Gazetem ne pahasna olursa olsun
bunu ًِrenmek istiyor.
210
00:42:30,310 --> 00:42:32,580
Ve sanrm...
211
00:42:32,590 --> 00:42:35,340
sizin de fazlasyla gideriniz var.
212
00:42:37,170 --> 00:42:40,200
ضyle,bu modeller biraz pahal oluyorlar.
213
00:42:43,440 --> 00:42:45,090
Ama dediًiniz bir keilmeye
katlmyorum.
214
00:42:45,090 --> 00:42:47,100
Bir kelimeye ..
215
00:44:50,880 --> 00:44:53,090
Joëlle ..
216
00:44:54,580 --> 00:44:59,250
-Ne var ?
-Sadece seninle biraz konumak istiyorum.
217
00:44:59,250 --> 00:45:01,220
Rüya gِrüyordum.
218
00:45:24,240 --> 00:45:25,240
Ne yapyorsun ?
219
00:45:25,250 --> 00:45:29,660
Hiç, seni ne kadar
sevdiًimi biliyorsun.
220
00:45:46,380 --> 00:45:47,690
Hayr, bِyle olmaz.
221
00:46:03,010 --> 00:46:04,150
Buna izin veremem.
222
00:46:05,950 --> 00:46:08,740
Anna, sakn aptalca birey yapma.
223
00:46:09,810 --> 00:46:11,320
Bu senin hatan.
224
00:46:11,320 --> 00:46:13,750
Bu aylardr bِyle devam ediyor.
225
00:46:16,900 --> 00:46:22,440
Senin kzn bir fahie ise
bu benim hatam edًil.
226
00:46:25,550 --> 00:46:30,040
Hayr Anna , ِyle demek istemedim
lütfen...
227
00:46:30,040 --> 00:46:35,130
Anna sadece sevdiًimi biliyorsun....
228
00:46:35,130 --> 00:46:38,190
Anna lütfen...
229
00:46:42,250 --> 00:46:46,280
Ve ate etti,üvey babasn ,üvey evladnn
gِzleri ِnünde ِldürdü.
230
00:46:46,280 --> 00:46:49,700
Ve sonrada intihar etti.
231
00:46:51,620 --> 00:46:56,190
Bu korkunç ok Joélle' de
anomaliye mi sebep oldu yani?
232
00:46:58,530 --> 00:47:01,400
Peki o imdi nerede ?
233
00:47:12,870 --> 00:47:15,790
Aptal hem kendini hem de beni
ِldürmek istedi.
234
00:47:15,790 --> 00:47:20,660
-Joëlle neden yaptn bunu?
-Artk yoruldum !
235
00:47:20,660 --> 00:47:22,030
ضlmek istiyorum.
236
00:47:25,120 --> 00:47:26,540
Seni seviyorum.
237
00:47:28,960 --> 00:47:30,120
Ne yapacaًz peki ?
238
00:47:30,130 --> 00:47:32,790
Sonsuza kadar saklanamayz.
239
00:47:32,790 --> 00:47:34,890
فin ne olacak ?
240
00:47:36,170 --> 00:47:38,650
Kimin umurunda.
241
00:48:13,090 --> 00:48:17,500
Yakla buraya.
Biraz sohbet edelim seninle.
242
00:48:23,440 --> 00:48:24,730
Daha yakna gel.
243
00:48:28,520 --> 00:48:30,230
Benden korkuyorsun deًil mi?
244
00:48:37,510 --> 00:48:38,510
Benden korkuyor musun ?
245
00:48:38,510 --> 00:48:42,250
-Hayr.
-Evet,korkuyorsun.
246
00:48:42,250 --> 00:48:46,310
Bütün erkekler gibi.
Hey gidi günler !
247
00:48:47,750 --> 00:48:50,940
Hayr, bilmek istemiyorum.
248
00:48:50,940 --> 00:48:53,110
ق,onu uyandracaksn.
249
00:48:53,110 --> 00:48:55,620
Yakla.
250
00:48:57,990 --> 00:49:00,280
Bِyle beni daha rahat duyabilirsin.
251
00:49:00,280 --> 00:49:07,810
Ah ah..Toyluk günlerimdi,
16 yamdaydm ve çok güzel günlerdi.
252
00:49:07,810 --> 00:49:10,840
ضyle denilebilirdi yani.
253
00:49:10,840 --> 00:49:13,790
Didiee...
254
00:49:13,790 --> 00:49:15,680
Bekle.
255
00:49:36,060 --> 00:49:37,410
Scaktan geberiyorum.
256
00:50:47,310 --> 00:50:48,600
Du almak istermisin ?
257
00:51:23,440 --> 00:51:24,570
Nerde bunlar ?
258
00:51:36,050 --> 00:51:38,080
Soًuk.
259
00:51:46,050 --> 00:51:46,910
Scak.
260
00:51:47,650 --> 00:51:48,730
Yandn.
261
00:55:08,020 --> 00:55:10,790
Ben gidiyorum.
Beni baًla.
262
00:55:10,790 --> 00:55:12,260
Ayakkablarn.
263
00:55:15,350 --> 00:55:16,200
Seni yarn ararm.
264
00:57:29,160 --> 00:57:33,570
Brak unu ama fotoًrafçlً braktًn
gibi deًil.
265
00:57:33,570 --> 00:57:38,040
Endielenme, kabuk resimleri
projesini hayata geçireceًim.
266
00:57:38,040 --> 00:57:41,770
Bu i gevezelik etmeye benzemez.
267
00:57:45,860 --> 00:57:48,560
Keke bunu o zamanlar bir gِrseydin.
268
00:57:48,560 --> 00:57:54,380
-Gِrkemli, mutlu...
-Mutlu olmam m lazm bundan?
269
00:57:54,390 --> 00:57:55,950
Olabilir.
270
00:57:56,880 --> 00:57:59,020
O günden bugüne çok ey deًiti.
271
00:57:59,020 --> 00:58:01,950
Sen de dahil tabii.
272
00:58:01,950 --> 00:58:04,140
Doًru deًil mi?
273
00:58:04,140 --> 00:58:06,900
Sinirlenme ,ben senin evveliyatn biliyorum.
274
00:58:08,310 --> 00:58:11,560
Senin "yaًl yaraًn" da hatrlyorum.
275
00:58:11,560 --> 00:58:14,030
"Yaًl yarak" m?
276
00:58:14,040 --> 00:58:18,870
Doktora stajn için Vigilante'deyken
bütün kzlarn dilinde o vard.
277
00:58:19,830 --> 00:58:21,690
-Senin lakabn.
-Ne olmu yani ?
278
00:58:21,690 --> 00:58:25,950
B yüzden Joëlle'de doًrulatmak istedi.
279
00:58:29,030 --> 00:58:31,730
Bir perembe günü de bir
kzla birliktelerdi.
280
00:58:31,730 --> 00:58:35,290
Ah yaًl-yarak ah.
281
00:58:48,080 --> 00:58:51,400
-Senin balta ne alemde ?
-Yaًl boyadan bir alet.
282
00:58:56,450 --> 00:58:58,040
Hanmlar lütfen.
283
00:59:01,420 --> 00:59:04,370
Ben onun yarap hakknda bir iir yazdm.
284
00:59:10,010 --> 00:59:14,460
" Ne zaman gًِüslerime baksam
benimde gِzüm fermuarnda"
285
00:59:14,460 --> 00:59:17,680
Lütfen hanmlar ,
ciddi olun.
286
00:59:27,190 --> 00:59:29,910
Bِyle giderse müdire hanmla
konumanz gerekecek.
287
00:59:29,910 --> 00:59:33,830
Sizi kzdarmak istememitik.
Sadece aletinizin...
288
00:59:33,840 --> 00:59:38,250
boyunun Silvy 22 ben de 25 cm olduًunu
tahmin ettik ve bilmek istedik.
289
00:59:38,250 --> 00:59:41,580
Nasl ? اizmeyi atnz artk..
290
00:59:43,450 --> 00:59:47,570
فyi,biz sadece bir iddiaya girdik.
291
00:59:47,570 --> 00:59:50,320
Disiplin kuruluna verileceksiniz.
292
00:59:51,090 --> 00:59:53,650
Bunu tavsiye etmem yaًl-yarak.
293
00:59:53,650 --> 00:59:55,320
Bize aletini gِsterdiًini sِyleriz onlara.
294
00:59:55,320 --> 00:59:57,580
Olay açklًa kavuturacaklardr.
295
01:00:01,150 --> 01:00:02,720
Buna cesaret edebilir misiniz?
296
01:00:03,460 --> 01:00:04,660
Emin olabilirsin.
297
01:00:06,450 --> 01:00:10,690
Yani, sen bilirsin....
298
01:00:22,210 --> 01:00:25,200
Ama...hanmlar...
299
01:00:28,830 --> 01:00:32,110
Hayr ! Hanmlar...
300
01:02:15,310 --> 01:02:17,520
اok lezzetliydi..
Bende ...
301
01:02:17,520 --> 01:02:19,240
Ondan sonra hep yaًl-yaraً
düünmeye baladm.
302
01:02:22,350 --> 01:02:24,510
Dokun bana.
Frٍtame.
303
01:02:26,580 --> 01:02:28,360
Yumuakça...
304
01:02:56,220 --> 01:02:58,440
Daha hzl,hadi !
305
01:04:27,900 --> 01:04:32,830
Dindar yakla....
Evet,bunu sen yaparken daha iyi hissediyorum.
306
01:05:02,030 --> 01:05:04,610
Gel çocuًum,
korkma.
307
01:05:08,270 --> 01:05:11,180
Senin yanda girilen günahlar
çok sakncal.
308
01:05:11,180 --> 01:05:14,000
Hadi,bana güvenebilirsin.
309
01:05:17,030 --> 01:05:19,300
Ben içime külot giymiyorum.
310
01:05:20,850 --> 01:05:21,900
Ya sen ?
311
01:05:25,420 --> 01:05:27,290
اplak tenimde ahapn soًukluًunu
hissedebiliyorum.
312
01:05:27,290 --> 01:05:29,580
Ve bunu çok tahrik edici buluyorum.
313
01:05:29,580 --> 01:05:33,420
Tanrm affet onu,çünkü
ne sِylediًini bilmiyor.
314
01:05:33,420 --> 01:05:35,590
Ama ya yaptklarnn farkndaysa.
315
01:05:36,470 --> 01:05:37,760
قuna bir bak.
316
01:05:37,770 --> 01:05:39,070
Senin için dua edeceًim kzm.
317
01:06:06,060 --> 01:06:10,850
Kzm, kِtü düüncelerinden ancak
doًru yola girerek kurtulabilirsin.
318
01:06:19,740 --> 01:06:23,130
Peder ona dokunmam istermisiniz?
319
01:06:25,010 --> 01:06:27,620
Bunun sonu eytann
bedenimi ele geçirmesi olacak.
320
01:06:27,620 --> 01:06:31,220
Oh tanrm affet,tanrm baًla beni.
321
01:06:31,220 --> 01:06:34,310
Oh tanrm, günaha kar bana cesaret ver.
322
01:08:25,840 --> 01:08:28,150
Bu doًru deًil, olamaz.
323
01:08:28,150 --> 01:08:30,530
Tiksiniyorum bundan.
324
01:08:30,530 --> 01:08:33,160
Ne harika bir ak !
325
01:08:33,160 --> 01:08:36,230
Zavall Eric ,bu senin ki
dar kafal bir aptallk.
326
01:08:36,230 --> 01:08:38,810
Senin anlamsz ahlaki ِnyarglarn var.
327
01:08:51,880 --> 01:08:52,870
Burda bekle.
328
01:08:54,540 --> 01:08:57,450
Eًer hala karn istiyorsan
hayatmzdan bir süre çkman lazm.
329
01:08:57,450 --> 01:08:59,970
Bunu sadece onun iyiliًi için yapmalsn.
330
01:08:59,980 --> 01:09:02,330
Neden ? Neden ?
331
01:09:03,370 --> 01:09:04,860
Ancak bِyle yaparsan
eski hayatna dِnebilirsin.
332
01:09:05,460 --> 01:09:06,820
Ne demek istediًini anlamyorum.
333
01:09:06,820 --> 01:09:09,400
Ah, anlamyor musun?
334
01:09:15,670 --> 01:09:18,150
Sevgili Eric, hepimiz ihityacmz olan
335
01:09:18,150 --> 01:09:20,490
ne varsa bunu konuarak çِzebiliriz.
336
01:09:20,500 --> 01:09:22,160
Sen artk daha fazlasn veremezsin.
337
01:09:29,130 --> 01:09:32,430
Ve ben de artk eski hayatmn
bozulmasndan skldm.
338
01:09:59,300 --> 01:10:03,530
Bu kzn hayatn frijitli gibi
geçirmesini saًlyorsun.
339
01:10:03,530 --> 01:10:05,630
O'nu aptalca kullanyorsun.
340
01:10:05,630 --> 01:10:07,630
Bir aptal gibi sürekli i düünüyorsun.
341
01:10:07,630 --> 01:10:09,230
Ve tam bir aptal gibi sikiiyorsun.
342
01:10:09,230 --> 01:10:11,750
Neden evlenmiyorsun ?
343
01:10:15,200 --> 01:10:16,810
ضnceleri ne kadar güzeldi oysa..
344
01:10:16,810 --> 01:10:17,920
-Ama...
-اabukk !
345
01:10:22,200 --> 01:10:24,290
Siki,siki,siki.....
346
01:10:24,290 --> 01:10:25,610
-Joëlle'yi çek !
-Bana birey olmad.
347
01:10:25,610 --> 01:10:28,370
-Kaç !
-Siki, siki, siki.
348
01:10:28,380 --> 01:10:30,510
Siki,siki,siki....
349
01:10:30,510 --> 01:10:34,020
Siki,siki,siki....
350
01:10:35,500 --> 01:10:37,770
Siki,siki,siki....
351
01:10:48,400 --> 01:10:49,270
Kaç...
352
01:10:49,270 --> 01:10:57,030
Siki,siki,siki....
353
01:14:07,350 --> 01:14:09,190
Bِyle çallmaz ki ama.
354
01:14:38,820 --> 01:14:40,800
Barbara, lütfen bana yardm et.
355
01:14:42,170 --> 01:14:43,570
Elbette hayatm.
356
01:14:44,580 --> 01:14:47,060
Barbara teyzenin herzaman
yannda olduًunu biliyorsun.
357
01:15:36,030 --> 01:15:37,580
Evet.
358
01:15:37,580 --> 01:15:39,280
Devam et,durma.
359
01:15:39,280 --> 01:15:41,180
Hayr,sana demedim.
360
01:15:45,850 --> 01:15:46,850
Mükemmel.
361
01:15:48,660 --> 01:15:49,650
Bence de.
362
01:15:50,920 --> 01:15:55,360
Evet, merak etme.
ضncekiler neyse yine o.
363
01:15:56,250 --> 01:15:57,210
Ben giderim.
364
01:15:57,220 --> 01:16:00,180
-Alo
-Joëlle?
365
01:16:04,220 --> 01:16:06,910
Amnza koyaym.
Size sِyleyecek bireyim yok benim.
366
01:16:34,950 --> 01:16:37,900
Bay Sallie'yi tantraym,
en iyi arkadamdr.
367
01:16:40,270 --> 01:16:43,620
Teyzemin arkadalar benimde
dostlarmdr.
368
01:16:46,920 --> 01:16:49,840
فlacn etkisi ne kadar sürecek ?
369
01:16:50,990 --> 01:16:52,060
Saatlerce.
370
01:17:06,100 --> 01:17:08,440
Bize ark m çalacaksnz bay Sallie ?
371
01:17:09,480 --> 01:17:11,040
Evet, aaً yukar ِyle diyebiliriz.
372
01:17:14,150 --> 01:17:16,910
Ben gidiyorum
Kibar ol tatlm.
373
01:17:19,870 --> 01:17:22,560
Elbette Barabara teyze.
374
01:17:37,540 --> 01:17:38,740
Ne yapyorsunuz ?
375
01:17:38,740 --> 01:17:40,860
Merak etme ve biraz konumamaya çal.
376
01:17:48,900 --> 01:17:49,860
Ne yapyorsunuz?
377
01:17:49,860 --> 01:17:52,370
Endieleme ve konuma.
378
01:17:53,430 --> 01:17:54,440
Sok mikrofonu...
379
01:17:56,310 --> 01:17:58,070
O'nu duymak istemiyorum.
380
01:18:09,830 --> 01:18:12,560
Sik beni o elindekiyle.
381
01:18:13,350 --> 01:18:14,350
Anlat.
382
01:18:15,750 --> 01:18:17,530
Biraz ovala onla.
383
01:18:20,260 --> 01:18:21,620
Ne soًukmu.
384
01:18:22,530 --> 01:18:25,200
Hadi devam et.
Daha hzl.
385
01:18:32,430 --> 01:18:35,940
Devam et dedim sana !
Biraz daha !
386
01:18:49,660 --> 01:18:50,450
Konu.
387
01:18:50,450 --> 01:18:53,160
Evet,konuun efendim.
388
01:18:56,220 --> 01:18:59,420
Güzel, ama lütfen bireyler sِyle.
389
01:18:59,420 --> 01:19:00,910
Lütfen.
390
01:19:02,070 --> 01:19:04,830
Lütfen konu.
391
01:19:04,830 --> 01:19:06,360
Lütfen.
392
01:19:06,360 --> 01:19:10,130
فlk koyann yüzünü o an
gِrmeliydiniz.
393
01:19:10,130 --> 01:19:11,780
Hatrlyorum.
394
01:19:11,780 --> 01:19:13,950
Kes sesini ! Ben konuuyorum.
395
01:19:13,950 --> 01:19:15,520
ضzür dilerim.
396
01:19:15,520 --> 01:19:19,740
Siktir edin onu,
kimse onu dinlemek istemiyor.
397
01:20:54,770 --> 01:20:56,420
Seni seviyorum.
398
01:20:56,420 --> 01:21:00,240
-Senden nefret ediyorum,senden nefret ediyoruz.
-O umurumda bile deًil.
399
01:21:00,240 --> 01:21:01,640
Onu dinleme,lütfen.
400
01:21:01,640 --> 01:21:05,280
O henüz farknda olmayabilir..
Ama sen berbatsn...
401
01:21:05,280 --> 01:21:09,510
فًrenç,tiksinç birisin.
402
01:21:09,510 --> 01:21:12,390
Kusmuksun kusmuk.
403
01:21:35,220 --> 01:21:37,960
Bize sakn dokunma iًrenç herif.
404
01:21:37,960 --> 01:21:39,320
Git memeleri elle.
405
01:22:00,700 --> 01:22:02,020
Komplo mu kuruyorsunuz bana?
406
01:22:11,090 --> 01:22:13,560
Hayr,istemiyorum seni, hayr !
407
01:22:13,560 --> 01:22:15,600
Hayr !
408
01:23:24,370 --> 01:23:26,900
Ne düünüyorsun ?
Yardr.
409
01:23:26,900 --> 01:23:30,490
Senin o iًrenç yaraًn yok edeceًim.
410
01:25:14,570 --> 01:25:21,550
Eric,nasl oldu bilmiyorum
ama bitti.
411
01:25:21,550 --> 01:25:24,660
Artk bitti akm.
412
01:25:43,840 --> 01:25:45,340
اok uykum var.
413
01:25:46,870 --> 01:25:48,200
Seni seviyorum.
414
01:26:20,000 --> 01:26:23,910
Zavall gerizekal, bittiًinimi sandn...
415
01:26:28,290 --> 01:26:31,530
Bundan bِyle sen ve ben beraberiz,
sen nereye ben oraya.
416
01:26:32,305 --> 01:27:32,813
www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamlar kaldrmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun.
29781