All language subtitles for P.ussyTalk1-Lesexequiparle(1975)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.OpenSubtitles.org ile bugün baًlant‎ kurun ve ürününüzün ya da markan‎z‎n reklam‎n‎ burada yap‎n. 2 00:00:31,760 --> 00:00:33,090 Cesaret. 3 00:02:46,020 --> 00:02:47,740 Kesin ‏unu. 4 00:03:16,790 --> 00:03:17,540 Yemeyecek misin? 5 00:03:17,540 --> 00:03:19,060 Aç deًilim. 6 00:03:25,050 --> 00:03:27,890 Bugün tuhaf bir‏ey oldu. 7 00:03:27,890 --> 00:03:29,330 ضyle mi? 8 00:03:32,680 --> 00:03:33,410 Ne oldu peki ? 9 00:03:34,410 --> 00:03:35,860 Bo‏ ver. 10 00:03:36,840 --> 00:03:37,480 Kim kazan‎yor ? 11 00:03:39,530 --> 00:03:41,220 فngilizler. 12 00:03:46,700 --> 00:03:48,110 Faydas‎zca. 13 00:03:48,910 --> 00:03:54,040 Filmi çok gereksiz ve son derece s‎k‎c‎ buldum. 14 00:03:55,190 --> 00:03:56,260 Gir. 15 00:03:58,150 --> 00:04:01,190 Bak bu imkans‎z,hay‎r daha güzel ‏eyler de yapabilirsin. 16 00:04:01,190 --> 00:04:02,300 Evet.Git. 17 00:04:02,300 --> 00:04:04,280 Bu çok utanç verici. 18 00:04:04,280 --> 00:04:07,640 Biz bu boktan ‏ey için çok para kaybettik. 19 00:04:08,410 --> 00:04:09,870 Sonra tekrar ara beni. 20 00:04:09,870 --> 00:04:13,510 Bunlar, Balan reklam kampanyas‎ için. 21 00:04:13,520 --> 00:04:14,930 Pekala,bir bakal‎m. 22 00:04:35,590 --> 00:04:37,770 Kar‏‎la‏t‎rmak isterseniz diye.. 23 00:06:07,380 --> 00:06:09,710 ـzgünüm Dani, bu olmaz.. 24 00:06:10,880 --> 00:06:12,320 Ba‏ar‎m‎za... 25 00:06:13,330 --> 00:06:14,610 قu an için sorunumuz yok. 26 00:06:15,440 --> 00:06:16,820 Modelimiz burda. 27 00:06:16,820 --> 00:06:18,960 Bütçemiz de haz‎r. 28 00:06:18,960 --> 00:06:22,070 Bu bina فran da yapt‎ً‎m‎z 29 00:06:22,840 --> 00:06:27,790 ilk ba‏ar‎l‎ i‏ olacak. 30 00:06:31,760 --> 00:06:33,100 Mükemmel. 31 00:06:33,970 --> 00:06:36,490 Aptal. Evet hakemden bahsediyorum. Orda faul yoktu ki. 32 00:06:36,490 --> 00:06:37,900 Ne demek istiyorsun? 33 00:06:37,900 --> 00:06:41,880 Stork Lorie' yi tekme atmad‎ m‎ orda? 34 00:06:41,880 --> 00:06:44,280 Sen hiçbir‏eyi gِrmemi‏sin, ben TV de izledim. 35 00:06:44,280 --> 00:06:46,880 TV'de çok net gِrünüyordu. 36 00:06:47,540 --> 00:06:49,520 Zavall‎ frans‎z futbolculara benziyordu. 37 00:06:54,440 --> 00:06:55,440 Vallahi ç‎ld‎r‎cam bu maًaza çok pahal‎. 38 00:07:01,150 --> 00:07:03,360 Vallahi ç‎ld‎r‎cam bu maًaza çok pahal‎. 39 00:07:03,360 --> 00:07:05,350 Ben bir daha oraya gitmem. 40 00:07:07,550 --> 00:07:09,300 -Naber ? -فyi. 41 00:07:10,120 --> 00:07:12,600 Hep tekrar... 42 00:07:12,600 --> 00:07:16,970 Topu tam 200 metre sürdü. 43 00:07:18,290 --> 00:07:20,990 فnan‎lmazlar, hep ayn‎ muhabbet. 44 00:07:26,010 --> 00:07:29,570 ....Maç‎n son yar‎m saatiydi.. 45 00:07:29,570 --> 00:07:31,800 ve 3-2 ِndeydik. 46 00:07:31,800 --> 00:07:35,680 3-2 'ydi ve orospu çocuًu hakem penalt‎ verdi. 47 00:08:38,020 --> 00:08:40,750 Ne sِylememi istiyorsun ? ـzgünüm. 48 00:08:41,650 --> 00:08:42,860 ـzgünüm ! 49 00:08:42,860 --> 00:08:44,630 ـzgünüm ! 50 00:08:44,630 --> 00:08:48,440 Sorun bende mi? Yeni heyecanlara m‎ ihtiyac‎n var? 51 00:08:48,440 --> 00:08:51,270 Yataًa gel. 52 00:08:52,070 --> 00:08:53,970 Yar‎n erken kalkmak zorunday‎m. 53 00:08:56,750 --> 00:08:58,720 Yar‎n... 54 00:09:00,470 --> 00:09:02,580 Yar‎n nas‎l yüzüme bakacaks‎n? 55 00:09:02,580 --> 00:09:06,480 Onlar kocalar‎yla haftada 5 kere yatt‎klar‎ndan bahsettiler. 56 00:09:06,480 --> 00:09:10,020 Benim için endi‏elenmene gerek yok. 57 00:09:10,020 --> 00:09:12,140 Sen ç‎ld‎rm‎‏s‎n ! 58 00:09:12,140 --> 00:09:14,430 Partilerine gitmeyi ben istedim. 59 00:09:14,440 --> 00:09:16,410 Onur konuًu olarak. 60 00:09:16,410 --> 00:09:18,680 Hadi, gel art‎k yataًa. 61 00:09:40,810 --> 00:09:41,830 اok saçma ! 62 00:09:45,820 --> 00:09:48,890 Art‎k dü‏ünme. Sanki aldatm‎‏ gibi oluyorum. 63 00:13:31,420 --> 00:13:33,110 Hadi uyan koca aptal.. 64 00:13:33,110 --> 00:13:37,580 Can‎m siki‏mek istiyor. Anl‎yormusun seni ibne ? 65 00:13:40,260 --> 00:13:42,060 Ne var ne oldu ? 66 00:13:42,060 --> 00:13:45,470 A‏aً‎ya bak godo‏... 67 00:13:47,550 --> 00:13:50,290 Aptala dِndün bak‎yorum.. 68 00:13:50,330 --> 00:13:53,500 Eًer gِrdüًüne al‎‏t‎ysa... 69 00:13:53,540 --> 00:13:56,730 ‏u i‏i bitir art‎k... 70 00:13:56,760 --> 00:13:58,110 seni ibne. 71 00:13:58,910 --> 00:14:02,260 Ne zaman ba‏layay‎m ? Zaman daral‎yor.. 72 00:14:02,260 --> 00:14:04,830 gِreceksin.... 73 00:14:10,230 --> 00:14:12,960 فbnemisin nesin sen yaa? 74 00:14:12,990 --> 00:14:14,630 Gelecek misin art‎k ? 75 00:14:16,360 --> 00:14:19,590 B‎rak beni kaltak, b‎rak... 76 00:14:21,750 --> 00:14:27,720 Konu‏mak istiyorum, olay‎ tamamlam laz‎m. 77 00:14:27,750 --> 00:14:30,650 ف‏ koyulacaksan .. 78 00:14:30,690 --> 00:14:34,250 senin aleti gِrelim bakal‎m.... Sana uyar m‎ ha ? 79 00:14:42,070 --> 00:14:45,990 Olimpik havuzu olan bir spor komleksi. 80 00:14:51,170 --> 00:14:52,420 فzninizle. 81 00:14:53,100 --> 00:14:54,860 Ne oldu ? 82 00:14:54,860 --> 00:14:57,770 Eric, tekrar ba‏lad‎... 83 00:14:59,100 --> 00:15:00,630 Lütfen gel. 84 00:15:00,630 --> 00:15:03,020 Gelemem,imkans‎z. 85 00:15:03,980 --> 00:15:04,890 فmkans‎z. 86 00:15:05,690 --> 00:15:06,750 Geliyormu ,gelmiyormu ? 87 00:15:06,750 --> 00:15:08,710 ..Ben siki‏mek istiyorum. 88 00:15:10,470 --> 00:15:13,500 -Bir sorun mu var? -Hay‎r,sadece bant kayd‎. 89 00:15:09,710 --> 00:15:15,770 Onunla devam edin. 90 00:15:18,020 --> 00:15:20,390 Bir kaç saat sonra orda olurum. 91 00:15:20,390 --> 00:15:22,490 Sessiz konu‏. 92 00:15:22,490 --> 00:15:24,640 Ben ç‎ld‎rmak üzereyim. 93 00:15:24,640 --> 00:15:27,380 Bak ! 94 00:15:27,380 --> 00:15:29,740 Siki‏e gel. 95 00:15:29,740 --> 00:15:33,680 Haha..ç‎lg‎n...ç‎lg‎n... 96 00:15:37,580 --> 00:15:39,830 ـzgünüm ama gitmek zorunday‎m. 97 00:15:41,660 --> 00:15:42,570 Eric ! 98 00:15:44,030 --> 00:15:45,720 Ama Mr.Fauchet... 99 00:15:45,720 --> 00:15:47,520 ـzgünüm beni rahat b‎rak. 100 00:15:51,390 --> 00:15:55,260 ضzür dilerim. Ne olduًunu anlamad‎m. 101 00:16:16,510 --> 00:16:18,610 Kes ‏unu konu‏mak istiyorum. 102 00:16:26,360 --> 00:16:28,690 Bütün bir gün bunu bekleyemem. 103 00:16:43,330 --> 00:16:44,890 Ve Sal.. 104 00:16:46,080 --> 00:16:48,340 Bu hepimiz için.... 105 00:16:50,890 --> 00:16:51,520 Hay‎r. 106 00:17:03,910 --> 00:17:05,430 Biraz daha aç .. 107 00:17:06,360 --> 00:17:08,540 اok s‎cak ! 108 00:17:20,130 --> 00:17:22,980 Madam Lemier sizin için bir telgraf var. 109 00:17:47,540 --> 00:17:50,320 Mr.Lemier...Size bir telgraf var. 110 00:17:57,810 --> 00:17:59,990 Sinemaya gitmek istiyorum kaltak. 111 00:18:08,060 --> 00:18:08,980 Joëlle! 112 00:18:36,400 --> 00:18:37,770 Saً‎rm‎s‎n... 113 00:18:37,770 --> 00:18:39,430 Baً‎rmam‎ ister misin ? 114 00:18:39,430 --> 00:18:41,320 Dikkat et. Dikkat et. 115 00:18:41,320 --> 00:18:43,400 Ben sinemaya gitmek istiyorum. 116 00:25:55,450 --> 00:25:57,890 Nerdeydin ? 117 00:25:58,780 --> 00:26:01,350 Yürüyü‏e ç‎kt‎m, uyuyam‎yorum. 118 00:26:01,360 --> 00:26:02,780 Bu doًru deًil. 119 00:26:02,780 --> 00:26:06,660 Biz porno film izlemeye gittik. 120 00:26:06,660 --> 00:26:09,100 ve de çok keyif ald‎k ! 121 00:26:09,100 --> 00:26:12,320 Bu sefer ben çal‎‏t‎m ! 122 00:26:12,320 --> 00:26:14,600 Siyah saçl‎ olan‎nki daha büyüktü ! 123 00:26:14,600 --> 00:26:18,590 Ayaktayken girdi içime. 124 00:26:18,590 --> 00:26:24,520 Film fena deًildi, seni de biraz tahrik etti galiba... 125 00:26:25,240 --> 00:26:28,000 Seni kaltak ! 126 00:26:54,100 --> 00:26:55,080 ضzür dilerim. 127 00:26:58,640 --> 00:27:03,020 Buna bir çِzüm bulmak zorunday‎z. 128 00:27:04,940 --> 00:27:07,180 اِzüm neyse onu bulacaً‎z. 129 00:27:14,720 --> 00:27:16,270 O'nu gِrmeye gidecekmiyim ? 130 00:27:16,270 --> 00:27:17,700 Evet. 131 00:27:20,020 --> 00:27:21,460 Ne olduًunu bilmiyorum. 132 00:27:23,290 --> 00:27:26,630 Onunla tesadüfen tan‎‏t‎ً‎m‎ sِylemi‏tim. 133 00:27:26,630 --> 00:27:28,500 اocukluk arkada‏‎n. 134 00:27:35,640 --> 00:27:38,220 E‏iniz hiç te s‎k‎c‎ biri deًilmi‏, ne yapacaً‎z peki ‏imdi? 135 00:27:38,220 --> 00:27:41,580 Aksine, Eric gِrü‏meleri ile ilgili hiç konu‏maz. 136 00:27:42,350 --> 00:27:45,340 اok s‎k‎c‎larda ondan. 137 00:27:47,500 --> 00:27:50,180 Ne i‏le ilgili çal‎‏‎yorsun ? 138 00:27:50,180 --> 00:27:51,550 Ben veterinerim. 139 00:27:52,440 --> 00:27:54,470 فlginç. 140 00:27:54,470 --> 00:27:55,500 Hangi konuda uzmans‎n ? 141 00:27:56,330 --> 00:27:57,500 Yumu‏akçalar. 142 00:27:58,040 --> 00:27:59,780 ضzellikle istiridyelerin üstündekilerle. 143 00:28:00,740 --> 00:28:02,760 ـzgünüm ,geç oldu. 144 00:28:06,930 --> 00:28:08,830 -Benim için bir zevkti. -فyi ak‏amlar. 145 00:28:19,060 --> 00:28:21,170 Belki de biraz sinirliydi. 146 00:28:21,170 --> 00:28:23,720 Ben gayet normal gِrdüm. 147 00:28:24,510 --> 00:28:27,460 Zaman kayb‎yd‎. ـzgünüm. 148 00:28:27,460 --> 00:28:29,770 Ne olduًunu bana anlatmayacakm‎s‎n ? 149 00:28:29,770 --> 00:28:31,190 Hay‎r. 150 00:28:31,190 --> 00:28:33,610 -Geldiًin için saًol. -Pekala, ho‏çakal. 151 00:28:33,610 --> 00:28:35,200 Dur orospu ! 152 00:28:36,880 --> 00:28:39,580 O burdayken olmaz,hay‎r ! 153 00:28:39,580 --> 00:28:43,140 Biraz daha kalda dِrdümüz biraz eًlenelim. 154 00:28:45,810 --> 00:28:47,480 Gel... 155 00:28:49,390 --> 00:28:50,950 Sen, aptal. 156 00:28:56,270 --> 00:28:58,580 Git ! 157 00:29:03,180 --> 00:29:05,630 اok boktan psikiyatristmi‏sin. 158 00:29:12,020 --> 00:29:13,550 Bu da ne bِyle ? 159 00:29:13,550 --> 00:29:16,050 Aç... 160 00:29:22,260 --> 00:29:23,700 Bu imkans‎z..! 161 00:29:30,750 --> 00:29:32,600 Oh be dünya varm‎‏. 162 00:29:33,990 --> 00:29:35,340 Bِyle daha iyi. 163 00:29:35,340 --> 00:29:39,550 Bu olamaz. Bu imkans‎z. 164 00:29:39,550 --> 00:29:42,320 Pekala hadi i‏e koyul. 165 00:29:45,210 --> 00:29:46,840 Bacaklar‎n‎ aç. 166 00:29:54,120 --> 00:29:55,490 Eric, soy onu... 167 00:29:55,490 --> 00:29:56,740 Soyma.... 168 00:30:08,730 --> 00:30:09,600 Bir bakal‎m... 169 00:30:13,100 --> 00:30:15,080 Psikiyatristimizin memlerini de bir gِrelim. 170 00:30:16,510 --> 00:30:17,610 اabuk ! 171 00:30:25,900 --> 00:30:26,940 Fena deًilmi‏. 172 00:30:32,300 --> 00:30:33,270 قimdi de k‎ç‎n‎ ok‏a. 173 00:30:38,870 --> 00:30:40,470 Hepimiz ‎sland‎k deًil mi? 174 00:35:52,840 --> 00:35:54,660 Bu tarafa lütfen . 175 00:35:56,800 --> 00:35:59,150 Bulunan bilenen ilk vaka m‎? 176 00:35:59,150 --> 00:36:03,980 Ah, ben Joëlle 'nin "Seks konu‏an Lemiere" vakas‎n‎n gِrüldüًü 177 00:36:03,980 --> 00:36:06,420 ilk kad‎n olduًundan eminim. 178 00:36:08,830 --> 00:36:10,970 Ne sِylediًini bize de sِyleyebilirmisiniz ? 179 00:36:12,120 --> 00:36:14,310 فmkans‎z,bunu yay‎mlatamam, 180 00:36:14,310 --> 00:36:16,270 çok kِtü bir seks eًitimi var diyebilirim. 181 00:36:17,170 --> 00:36:20,860 Peki ne olmu‏ta bayan "Seks konu‏an Lemiere" konu‏maya ba‏lam‎‏? 182 00:36:22,190 --> 00:36:25,870 Hiçbir‏ey,ِylece konu‏maya ba‏lad‎. 183 00:36:25,870 --> 00:36:27,880 Elbette ِnce biraz korktum. 184 00:36:27,880 --> 00:36:30,030 Sِyleyeceklerim bu kadar. 185 00:36:31,670 --> 00:36:33,530 Onlar‎n ‏u an nerde olduklar‎n‎ biliyormusunuz? 186 00:36:34,990 --> 00:36:39,610 Kap‎c‎n‎z bu sabah onlar‎n seyahate ç‎kt‎ً‎n‎ sِyledi. 187 00:36:40,980 --> 00:36:43,500 Martin Doot bunun harika bir haber olduًunu ve 188 00:36:43,500 --> 00:36:45,800 onun profosyonel psikiyatris çevresinde art‎k me‏hur biri olduًunu sِyledi. 189 00:36:45,800 --> 00:36:47,690 Bu tam anlam‎yla sansayonel bir haberdi. 190 00:36:50,780 --> 00:36:52,960 Bir erkeًin aya ayak basmas‎ndan beri bir kad‎n seks hakk‎nda konu‏mam‎‏t‎. 191 00:36:58,670 --> 00:37:01,010 Bayan Lemiere mi? اok sevecen biridir. 192 00:37:01,920 --> 00:37:03,620 Kocas‎ için tam bir dram. 193 00:37:03,620 --> 00:37:05,110 Zavall‎ Eric. 194 00:37:05,110 --> 00:37:08,050 Tuhaf, ben onu nadiren dü‏ünürdüm. 195 00:37:10,170 --> 00:37:14,520 Bu çok komik ama daha komiًi sizin "o" nun hakk‎nda soru sorman‎z. 196 00:37:14,520 --> 00:37:17,460 Gitme zaman. Ortal‎k çok kirli. 197 00:37:17,490 --> 00:37:21,910 Sanatç‎ Barbara Dupieu 'yu arad‎k, babas‎n‎n ‏üpheli ِlümü sonras‎ 198 00:37:21,910 --> 00:37:25,000 bayan Lemiere ile birlikte ya‏amaya ba‏layan 199 00:37:25,010 --> 00:37:27,510 ‏u ünlü Barbara Dupieu. 200 00:41:48,290 --> 00:41:51,610 Rahats‎z etmek istemedim, ad‎m Richard Sallie,gazeteciyim. 201 00:41:51,610 --> 00:41:54,830 -Bir dakika. -Zavall‎ yeًenim için mi geldiniz? 202 00:41:54,830 --> 00:41:55,830 Aram‎zda. 203 00:42:00,480 --> 00:42:02,040 Ne korkunç bir hikaye. 204 00:42:03,400 --> 00:42:06,260 Zavall‎ çocuًum kimbilir ne sinir bozucudur. 205 00:42:06,260 --> 00:42:07,590 Kesinlikle. 206 00:42:08,360 --> 00:42:12,410 Nerede gizlendiklerini biliyor musunuz? 207 00:42:13,830 --> 00:42:17,020 -Siz benimle dalga m‎ geçiyorsunuz.. -Richarda Sallie 208 00:42:17,900 --> 00:42:22,790 Joëlle benim kendi k‎z‎m olsa bunu bilebilirdim. 209 00:42:22,790 --> 00:42:27,440 Gazetem ne pahas‎na olursa olsun bunu ًِrenmek istiyor. 210 00:42:30,310 --> 00:42:32,580 Ve san‎r‎m... 211 00:42:32,590 --> 00:42:35,340 sizin de fazlas‎yla gideriniz var. 212 00:42:37,170 --> 00:42:40,200 ضyle,bu modeller biraz pahal‎ oluyorlar. 213 00:42:43,440 --> 00:42:45,090 Ama dediًiniz bir keilmeye kat‎lm‎yorum. 214 00:42:45,090 --> 00:42:47,100 Bir kelimeye .. 215 00:44:50,880 --> 00:44:53,090 Joëlle .. 216 00:44:54,580 --> 00:44:59,250 -Ne var ? -Sadece seninle biraz konu‏mak istiyorum. 217 00:44:59,250 --> 00:45:01,220 Rüya gِrüyordum. 218 00:45:24,240 --> 00:45:25,240 Ne yap‎yorsun ? 219 00:45:25,250 --> 00:45:29,660 Hiç, seni ne kadar sevdiًimi biliyorsun. 220 00:45:46,380 --> 00:45:47,690 Hay‎r, bِyle olmaz. 221 00:46:03,010 --> 00:46:04,150 Buna izin veremem. 222 00:46:05,950 --> 00:46:08,740 Anna, sak‎n aptalca bir‏ey yapma. 223 00:46:09,810 --> 00:46:11,320 Bu senin hatan. 224 00:46:11,320 --> 00:46:13,750 Bu aylard‎r bِyle devam ediyor. 225 00:46:16,900 --> 00:46:22,440 Senin k‎z‎n bir fahi‏e ise bu benim hatam edًil. 226 00:46:25,550 --> 00:46:30,040 Hay‎r Anna , ِyle demek istemedim lütfen... 227 00:46:30,040 --> 00:46:35,130 Anna sadece sevdiًimi biliyorsun.... 228 00:46:35,130 --> 00:46:38,190 Anna lütfen... 229 00:46:42,250 --> 00:46:46,280 Ve ate‏ etti,üvey babas‎n‎ ,üvey evlad‎n‎n gِzleri ِnünde ِldürdü. 230 00:46:46,280 --> 00:46:49,700 Ve sonrada intihar etti. 231 00:46:51,620 --> 00:46:56,190 Bu korkunç ‏ok Joélle' de anomaliye mi sebep oldu yani? 232 00:46:58,530 --> 00:47:01,400 Peki o ‏imdi nerede ? 233 00:47:12,870 --> 00:47:15,790 Aptal hem kendini hem de beni ِldürmek istedi. 234 00:47:15,790 --> 00:47:20,660 -Joëlle neden yapt‎n bunu? -Art‎k yoruldum ! 235 00:47:20,660 --> 00:47:22,030 ضlmek istiyorum. 236 00:47:25,120 --> 00:47:26,540 Seni seviyorum. 237 00:47:28,960 --> 00:47:30,120 Ne yapacaً‎z peki ? 238 00:47:30,130 --> 00:47:32,790 Sonsuza kadar saklanamay‎z. 239 00:47:32,790 --> 00:47:34,890 ف‏in ne olacak ? 240 00:47:36,170 --> 00:47:38,650 Kimin umurunda. 241 00:48:13,090 --> 00:48:17,500 Yakla‏ buraya. Biraz sohbet edelim seninle. 242 00:48:23,440 --> 00:48:24,730 Daha yak‎na gel. 243 00:48:28,520 --> 00:48:30,230 Benden korkuyorsun deًil mi? 244 00:48:37,510 --> 00:48:38,510 Benden korkuyor musun ? 245 00:48:38,510 --> 00:48:42,250 -Hay‎r. -Evet,korkuyorsun. 246 00:48:42,250 --> 00:48:46,310 Bütün erkekler gibi. Hey gidi günler ! 247 00:48:47,750 --> 00:48:50,940 Hay‎r, bilmek istemiyorum. 248 00:48:50,940 --> 00:48:53,110 ق‏‏,onu uyand‎racaks‎n. 249 00:48:53,110 --> 00:48:55,620 Yakla‏. 250 00:48:57,990 --> 00:49:00,280 Bِyle beni daha rahat duyabilirsin. 251 00:49:00,280 --> 00:49:07,810 Ah ah..Toyluk günlerimdi, 16 ya‏‎mdayd‎m ve çok güzel günlerdi. 252 00:49:07,810 --> 00:49:10,840 ضyle denilebilirdi yani. 253 00:49:10,840 --> 00:49:13,790 Didiee... 254 00:49:13,790 --> 00:49:15,680 Bekle. 255 00:49:36,060 --> 00:49:37,410 S‎caktan geberiyorum. 256 00:50:47,310 --> 00:50:48,600 Du‏ almak istermisin ? 257 00:51:23,440 --> 00:51:24,570 Nerde bunlar ? 258 00:51:36,050 --> 00:51:38,080 Soًuk. 259 00:51:46,050 --> 00:51:46,910 S‎cak. 260 00:51:47,650 --> 00:51:48,730 Yand‎n. 261 00:55:08,020 --> 00:55:10,790 Ben gidiyorum. Beni baً‎‏la. 262 00:55:10,790 --> 00:55:12,260 Ayakkab‎lar‎n. 263 00:55:15,350 --> 00:55:16,200 Seni yar‎n arar‎m. 264 00:57:29,160 --> 00:57:33,570 B‎rak ‏unu ama fotoًrafç‎l‎ً‎ b‎rakt‎ً‎n gibi deًil. 265 00:57:33,570 --> 00:57:38,040 Endi‏elenme, kabuk resimleri projesini hayata geçireceًim. 266 00:57:38,040 --> 00:57:41,770 Bu i‏ gevezelik etmeye benzemez. 267 00:57:45,860 --> 00:57:48,560 Ke‏ke bunu o zamanlar bir gِrseydin. 268 00:57:48,560 --> 00:57:54,380 -Gِrkemli, mutlu... -Mutlu olmam m‎ laz‎m bundan? 269 00:57:54,390 --> 00:57:55,950 Olabilir. 270 00:57:56,880 --> 00:57:59,020 O günden bugüne çok ‏ey deًi‏ti. 271 00:57:59,020 --> 00:58:01,950 Sen de dahil tabii. 272 00:58:01,950 --> 00:58:04,140 Doًru deًil mi? 273 00:58:04,140 --> 00:58:06,900 Sinirlenme ,ben senin evveliyat‎n‎ biliyorum. 274 00:58:08,310 --> 00:58:11,560 Senin "yaًl‎ yaraً‎n‎" da hat‎rl‎yorum. 275 00:58:11,560 --> 00:58:14,030 "Yaًl‎ yarak" m‎? 276 00:58:14,040 --> 00:58:18,870 Doktora staj‎n için Vigilante'deyken bütün k‎zlar‎n dilinde o vard‎. 277 00:58:19,830 --> 00:58:21,690 -Senin lakab‎n. -Ne olmu‏ yani ? 278 00:58:21,690 --> 00:58:25,950 B yüzden Joëlle'de doًrulatmak istedi. 279 00:58:29,030 --> 00:58:31,730 Bir per‏embe günü de bir k‎zla birliktelerdi. 280 00:58:31,730 --> 00:58:35,290 Ah yaًl‎-yarak ah. 281 00:58:48,080 --> 00:58:51,400 -Senin balta ne alemde ? -Yaًl‎ boyadan bir alet. 282 00:58:56,450 --> 00:58:58,040 Han‎mlar lütfen. 283 00:59:01,420 --> 00:59:04,370 Ben onun yarap‎ hakk‎nda bir ‏iir yazd‎m. 284 00:59:10,010 --> 00:59:14,460 " Ne zaman gًِüslerime baksam benimde gِzüm fermuar‎nda" 285 00:59:14,460 --> 00:59:17,680 Lütfen han‎mlar , ciddi olun. 286 00:59:27,190 --> 00:59:29,910 Bِyle giderse müdire han‎mla konu‏man‎z gerekecek. 287 00:59:29,910 --> 00:59:33,830 Sizi k‎zdarmak istememi‏tik. Sadece aletinizin... 288 00:59:33,840 --> 00:59:38,250 boyunun Silvy 22 ben de 25 cm olduًunu tahmin ettik ve bilmek istedik. 289 00:59:38,250 --> 00:59:41,580 Nas‎l ? اizmeyi a‏t‎n‎z art‎k.. 290 00:59:43,450 --> 00:59:47,570 فyi,biz sadece bir iddiaya girdik. 291 00:59:47,570 --> 00:59:50,320 Disiplin kuruluna verileceksiniz. 292 00:59:51,090 --> 00:59:53,650 Bunu tavsiye etmem yaًl‎-yarak. 293 00:59:53,650 --> 00:59:55,320 Bize aletini gِsterdiًini sِyleriz onlara. 294 00:59:55,320 --> 00:59:57,580 Olay‎ aç‎kl‎ًa kavu‏turacaklard‎r. 295 01:00:01,150 --> 01:00:02,720 Buna cesaret edebilir misiniz? 296 01:00:03,460 --> 01:00:04,660 Emin olabilirsin. 297 01:00:06,450 --> 01:00:10,690 Yani, sen bilirsin.... 298 01:00:22,210 --> 01:00:25,200 Ama...han‎mlar... 299 01:00:28,830 --> 01:00:32,110 Hay‎r ! Han‎mlar... 300 01:02:15,310 --> 01:02:17,520 اok lezzetliydi.. Bende ... 301 01:02:17,520 --> 01:02:19,240 Ondan sonra hep yaًl‎-yaraً‎ dü‏ünmeye ba‏lad‎m. 302 01:02:22,350 --> 01:02:24,510 Dokun bana. Frٍtame. 303 01:02:26,580 --> 01:02:28,360 Yumu‏akça... 304 01:02:56,220 --> 01:02:58,440 Daha h‎zl‎,hadi ! 305 01:04:27,900 --> 01:04:32,830 Dindar yakla‏.... Evet,bunu sen yaparken daha iyi hissediyorum. 306 01:05:02,030 --> 01:05:04,610 Gel çocuًum, korkma. 307 01:05:08,270 --> 01:05:11,180 Senin ya‏‎nda girilen günahlar çok sak‎ncal‎. 308 01:05:11,180 --> 01:05:14,000 Hadi,bana güvenebilirsin. 309 01:05:17,030 --> 01:05:19,300 Ben içime külot giymiyorum. 310 01:05:20,850 --> 01:05:21,900 Ya sen ? 311 01:05:25,420 --> 01:05:27,290 ا‎plak tenimde ah‏ap‎n soًukluًunu hissedebiliyorum. 312 01:05:27,290 --> 01:05:29,580 Ve bunu çok tahrik edici buluyorum. 313 01:05:29,580 --> 01:05:33,420 Tanr‎m affet onu,çünkü ne sِylediًini bilmiyor. 314 01:05:33,420 --> 01:05:35,590 Ama ya yapt‎klar‎n‎n fark‎ndaysa. 315 01:05:36,470 --> 01:05:37,760 قuna bir bak. 316 01:05:37,770 --> 01:05:39,070 Senin için dua edeceًim k‎z‎m. 317 01:06:06,060 --> 01:06:10,850 K‎z‎m, kِtü dü‏üncelerinden ancak doًru yola girerek kurtulabilirsin. 318 01:06:19,740 --> 01:06:23,130 Peder ona dokunmam‎ istermisiniz? 319 01:06:25,010 --> 01:06:27,620 Bunun sonu ‏eytan‎n bedenimi ele geçirmesi olacak. 320 01:06:27,620 --> 01:06:31,220 Oh tanr‎m affet,tanr‎m baً‎‏la beni. 321 01:06:31,220 --> 01:06:34,310 Oh tanr‎m, günaha kar‏‎ bana cesaret ver. 322 01:08:25,840 --> 01:08:28,150 Bu doًru deًil, olamaz. 323 01:08:28,150 --> 01:08:30,530 Tiksiniyorum bundan. 324 01:08:30,530 --> 01:08:33,160 Ne harika bir a‏k ! 325 01:08:33,160 --> 01:08:36,230 Zavall‎ Eric ,bu senin ki dar kafal‎ bir aptall‎k. 326 01:08:36,230 --> 01:08:38,810 Senin anlams‎z ahlaki ِnyarg‎lar‎n var. 327 01:08:51,880 --> 01:08:52,870 Burda bekle. 328 01:08:54,540 --> 01:08:57,450 Eًer hala kar‎n‎ istiyorsan hayat‎m‎zdan bir süre ç‎kman laz‎m. 329 01:08:57,450 --> 01:08:59,970 Bunu sadece onun iyiliًi için yapmal‎s‎n. 330 01:08:59,980 --> 01:09:02,330 Neden ? Neden ? 331 01:09:03,370 --> 01:09:04,860 Ancak bِyle yaparsan eski hayat‎na dِnebilirsin. 332 01:09:05,460 --> 01:09:06,820 Ne demek istediًini anlam‎yorum. 333 01:09:06,820 --> 01:09:09,400 Ah, anlam‎yor musun? 334 01:09:15,670 --> 01:09:18,150 Sevgili Eric, hepimiz ihityac‎m‎z olan 335 01:09:18,150 --> 01:09:20,490 ne varsa bunu konu‏arak çِzebiliriz. 336 01:09:20,500 --> 01:09:22,160 Sen art‎k daha fazlas‎n‎ veremezsin. 337 01:09:29,130 --> 01:09:32,430 Ve ben de art‎k eski hayat‎m‎n bozulmas‎ndan s‎k‎ld‎m. 338 01:09:59,300 --> 01:10:03,530 Bu k‎z‎n hayat‎n‎ frijitli gibi geçirmesini saًl‎yorsun. 339 01:10:03,530 --> 01:10:05,630 O'nu aptalca kullan‎yorsun. 340 01:10:05,630 --> 01:10:07,630 Bir aptal gibi sürekli i‏ dü‏ünüyorsun. 341 01:10:07,630 --> 01:10:09,230 Ve tam bir aptal gibi siki‏iyorsun. 342 01:10:09,230 --> 01:10:11,750 Neden evlenmiyorsun ? 343 01:10:15,200 --> 01:10:16,810 ضnceleri ne kadar güzeldi oysa.. 344 01:10:16,810 --> 01:10:17,920 -Ama... -اabukk ! 345 01:10:22,200 --> 01:10:24,290 Siki‏,siki‏,siki‏..... 346 01:10:24,290 --> 01:10:25,610 -Joëlle'yi çek ! -Bana bir‏ey olmad‎. 347 01:10:25,610 --> 01:10:28,370 -Kaç ! -Siki‏, siki‏, siki‏. 348 01:10:28,380 --> 01:10:30,510 Siki‏,siki‏,siki‏.... 349 01:10:30,510 --> 01:10:34,020 Siki‏,siki‏,siki‏.... 350 01:10:35,500 --> 01:10:37,770 Siki‏,siki‏,siki‏.... 351 01:10:48,400 --> 01:10:49,270 Kaç... 352 01:10:49,270 --> 01:10:57,030 Siki‏,siki‏,siki‏.... 353 01:14:07,350 --> 01:14:09,190 Bِyle çal‎‏‎lmaz ki ama. 354 01:14:38,820 --> 01:14:40,800 Barbara, lütfen bana yard‎m et. 355 01:14:42,170 --> 01:14:43,570 Elbette hayat‎m. 356 01:14:44,580 --> 01:14:47,060 Barbara teyzenin herzaman yan‎nda olduًunu biliyorsun. 357 01:15:36,030 --> 01:15:37,580 Evet. 358 01:15:37,580 --> 01:15:39,280 Devam et,durma. 359 01:15:39,280 --> 01:15:41,180 Hay‎r,sana demedim. 360 01:15:45,850 --> 01:15:46,850 Mükemmel. 361 01:15:48,660 --> 01:15:49,650 Bence de. 362 01:15:50,920 --> 01:15:55,360 Evet, merak etme. ضncekiler neyse yine o. 363 01:15:56,250 --> 01:15:57,210 Ben giderim. 364 01:15:57,220 --> 01:16:00,180 -Alo -Joëlle? 365 01:16:04,220 --> 01:16:06,910 Am‎n‎za koyay‎m. Size sِyleyecek bir‏eyim yok benim. 366 01:16:34,950 --> 01:16:37,900 Bay Sallie'yi tan‎‏t‎ray‎m, en iyi arkada‏‎md‎r. 367 01:16:40,270 --> 01:16:43,620 Teyzemin arkada‏lar‎ benimde dostlar‎md‎r. 368 01:16:46,920 --> 01:16:49,840 فlac‎n etkisi ne kadar sürecek ? 369 01:16:50,990 --> 01:16:52,060 Saatlerce. 370 01:17:06,100 --> 01:17:08,440 Bize ‏ark‎ m‎ çalacaks‎n‎z bay Sallie ? 371 01:17:09,480 --> 01:17:11,040 Evet, a‏aً‎ yukar‎ ِyle diyebiliriz. 372 01:17:14,150 --> 01:17:16,910 Ben gidiyorum Kibar ol tatl‎m. 373 01:17:19,870 --> 01:17:22,560 Elbette Barabara teyze. 374 01:17:37,540 --> 01:17:38,740 Ne yap‎yorsunuz ? 375 01:17:38,740 --> 01:17:40,860 Merak etme ve biraz konu‏mamaya çal‎‏. 376 01:17:48,900 --> 01:17:49,860 Ne yap‎yorsunuz? 377 01:17:49,860 --> 01:17:52,370 Endi‏eleme ve konu‏ma. 378 01:17:53,430 --> 01:17:54,440 Sok mikrofonu... 379 01:17:56,310 --> 01:17:58,070 O'nu duymak istemiyorum. 380 01:18:09,830 --> 01:18:12,560 Sik beni o elindekiyle. 381 01:18:13,350 --> 01:18:14,350 Anlat. 382 01:18:15,750 --> 01:18:17,530 Biraz ovala onla. 383 01:18:20,260 --> 01:18:21,620 Ne soًukmu‏. 384 01:18:22,530 --> 01:18:25,200 Hadi devam et. Daha h‎zl‎. 385 01:18:32,430 --> 01:18:35,940 Devam et dedim sana ! Biraz daha ! 386 01:18:49,660 --> 01:18:50,450 Konu‏. 387 01:18:50,450 --> 01:18:53,160 Evet,konu‏un efendim. 388 01:18:56,220 --> 01:18:59,420 Güzel, ama lütfen bir‏eyler sِyle. 389 01:18:59,420 --> 01:19:00,910 Lütfen. 390 01:19:02,070 --> 01:19:04,830 Lütfen konu‏. 391 01:19:04,830 --> 01:19:06,360 Lütfen. 392 01:19:06,360 --> 01:19:10,130 فlk koyan‎n yüzünü o an gِrmeliydiniz. 393 01:19:10,130 --> 01:19:11,780 Hat‎rl‎yorum. 394 01:19:11,780 --> 01:19:13,950 Kes sesini ! Ben konu‏uyorum. 395 01:19:13,950 --> 01:19:15,520 ضzür dilerim. 396 01:19:15,520 --> 01:19:19,740 Siktir edin onu, kimse onu dinlemek istemiyor. 397 01:20:54,770 --> 01:20:56,420 Seni seviyorum. 398 01:20:56,420 --> 01:21:00,240 -Senden nefret ediyorum,senden nefret ediyoruz. -O umurumda bile deًil. 399 01:21:00,240 --> 01:21:01,640 Onu dinleme,lütfen. 400 01:21:01,640 --> 01:21:05,280 O henüz fark‎nda olmayabilir.. Ama sen berbats‎n... 401 01:21:05,280 --> 01:21:09,510 فًrenç,tiksinç birisin. 402 01:21:09,510 --> 01:21:12,390 Kusmuksun kusmuk. 403 01:21:35,220 --> 01:21:37,960 Bize sak‎n dokunma iًrenç herif. 404 01:21:37,960 --> 01:21:39,320 Git memeleri elle. 405 01:22:00,700 --> 01:22:02,020 Komplo mu kuruyorsunuz bana? 406 01:22:11,090 --> 01:22:13,560 Hay‎r,istemiyorum seni, hay‎r ! 407 01:22:13,560 --> 01:22:15,600 Hay‎r ! 408 01:23:24,370 --> 01:23:26,900 Ne dü‏ünüyorsun ? Yard‎r. 409 01:23:26,900 --> 01:23:30,490 Senin o iًrenç yaraً‎n‎ yok edeceًim. 410 01:25:14,570 --> 01:25:21,550 Eric,nas‎l oldu bilmiyorum ama bitti. 411 01:25:21,550 --> 01:25:24,660 Art‎k bitti a‏k‎m. 412 01:25:43,840 --> 01:25:45,340 اok uykum var. 413 01:25:46,870 --> 01:25:48,200 Seni seviyorum. 414 01:26:20,000 --> 01:26:23,910 Zavall‎ gerizekal‎, bittiًinimi sand‎n... 415 01:26:28,290 --> 01:26:31,530 Bundan bِyle sen ve ben beraberiz, sen nereye ben oraya. 416 01:26:32,305 --> 01:27:32,813 www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamlar‎ kald‎rmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun. 29781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.