All language subtitles for Failing.In.Love.E03.191116.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,905 --> 00:00:09,338 We usually don't... 2 00:00:09,741 --> 00:00:12,808 realize that we breathe regularly... 3 00:00:12,936 --> 00:00:14,476 as we live our lives. 4 00:00:15,905 --> 00:00:18,180 When we do realize it, 5 00:00:21,006 --> 00:00:23,819 we strangely lose the beat of our breath. 6 00:00:24,655 --> 00:00:25,387 What is it? 7 00:00:26,858 --> 00:00:28,490 The first place is... 8 00:00:29,436 --> 00:00:30,426 going to me anyways. 9 00:00:36,538 --> 00:00:38,767 That's how it always was... 10 00:00:40,013 --> 00:00:41,670 with me liking her. 11 00:00:44,264 --> 00:00:45,407 (Lee Si Won) 12 00:00:46,342 --> 00:00:47,810 How am I selfish? 13 00:00:48,678 --> 00:00:49,578 What? 14 00:00:49,694 --> 00:00:51,380 How am I selfish? 15 00:00:51,983 --> 00:00:53,983 If I really were selfish, 16 00:00:57,270 --> 00:00:58,603 I was so patient. 17 00:01:00,420 --> 00:01:02,491 What do you mean? 18 00:01:04,319 --> 00:01:06,319 Do you want me to show you what being selfish... 19 00:01:07,428 --> 00:01:08,397 really looks like? 20 00:01:15,858 --> 00:01:17,858 Look. 21 00:01:20,155 --> 00:01:21,743 I lit it up, 22 00:01:22,748 --> 00:01:24,179 but I accidentally... 23 00:01:27,014 --> 00:01:28,084 dropped it. 24 00:01:28,085 --> 00:01:29,467 He wouldn't do such a gross act... 25 00:01:29,467 --> 00:01:31,753 acting like my friend. 26 00:01:34,194 --> 00:01:35,858 As soon as he realizes... 27 00:01:36,381 --> 00:01:38,627 that I like her, 28 00:01:40,904 --> 00:01:42,498 everything would... 29 00:01:43,045 --> 00:01:44,566 become a mess. 30 00:01:58,483 --> 00:02:04,086 (Episode 5, Hang Out With Me) 31 00:02:16,084 --> 00:02:17,466 Pathetic... 32 00:02:24,522 --> 00:02:25,707 and stupid. 33 00:02:37,811 --> 00:02:39,187 A loser at life. 34 00:02:40,452 --> 00:02:42,057 Are we walking home together? 35 00:02:45,669 --> 00:02:46,163 Are we? 36 00:02:46,163 --> 00:02:49,064 He's just the type of person that I loathe. 37 00:02:51,077 --> 00:02:52,397 Grab your bag. 38 00:02:52,397 --> 00:02:54,136 Yes, right. 39 00:02:59,764 --> 00:03:03,011 Our unfortunate friendship started when we were nine. 40 00:03:05,178 --> 00:03:07,178 It was on his birthday. 41 00:03:09,163 --> 00:03:10,752 I have a crush on Kang Pa Rang. 42 00:03:16,569 --> 00:03:17,626 It was... 43 00:03:20,350 --> 00:03:22,598 something totally unplanned. 44 00:03:25,397 --> 00:03:26,303 Lee Si Eon. 45 00:03:26,304 --> 00:03:26,967 Yes. 46 00:03:26,967 --> 00:03:28,837 Not Si Won. I mean Si Eon. 47 00:03:29,788 --> 00:03:31,974 It was natural that... 48 00:03:32,452 --> 00:03:33,875 I came to like Lee Si Won, 49 00:03:35,233 --> 00:03:38,180 just as it was natural to see her name tag... 50 00:03:38,850 --> 00:03:40,215 always next to mine. 51 00:03:40,216 --> 00:03:41,883 (Lee Si Eon) 52 00:03:46,616 --> 00:03:48,178 I was going to throw it away, but you can have it. 53 00:03:48,178 --> 00:03:51,059 That's why I tried to make her like me as well. 54 00:03:51,060 --> 00:03:53,261 Hey, Kang Pa Rang. Do you want this? 55 00:03:54,053 --> 00:03:55,397 Thanks. 56 00:03:56,014 --> 00:03:57,165 But, 57 00:03:58,342 --> 00:04:00,202 he kept on getting in the picture. 58 00:04:01,998 --> 00:04:04,139 Kang Pa Rang, let's go home. 59 00:04:04,373 --> 00:04:06,373 He kept following Lee Si Won... 60 00:04:07,569 --> 00:04:10,512 as if he were her dog... 61 00:04:10,513 --> 00:04:11,780 and I despised it. 62 00:04:13,428 --> 00:04:14,549 That's why... 63 00:04:14,928 --> 00:04:16,685 I changed plans. 64 00:04:18,944 --> 00:04:20,656 I decided to get rid of this first. 65 00:04:22,413 --> 00:04:23,458 What is it? 66 00:04:23,530 --> 00:04:24,760 Let's hang out. 67 00:04:34,272 --> 00:04:35,704 That's why... 68 00:04:37,053 --> 00:04:38,907 I decided to pretend like I was his friend. 69 00:04:42,544 --> 00:04:45,280 I didn't know I'd be doing this for ten years. 70 00:04:45,725 --> 00:04:46,615 Look. 71 00:04:52,303 --> 00:04:53,388 I'm already here. 72 00:04:54,076 --> 00:04:55,824 - Good night. - You too. 73 00:04:56,327 --> 00:04:58,327 Even after ten years, 74 00:05:02,397 --> 00:05:03,298 What now? 75 00:05:04,240 --> 00:05:05,667 Won't you be bored on the way home? 76 00:05:06,147 --> 00:05:07,335 Do you want me to accompany you? 77 00:05:08,608 --> 00:05:10,772 he was the same old dog. 78 00:05:10,959 --> 00:05:12,074 Here you go again. 79 00:05:12,178 --> 00:05:13,408 Or do you want to come in? 80 00:05:13,866 --> 00:05:15,977 My parents are both away because of work. 81 00:05:15,978 --> 00:05:17,612 No. I'm going home. 82 00:05:17,936 --> 00:05:18,780 Really? 83 00:05:19,858 --> 00:05:20,949 Okay, then. 84 00:05:25,569 --> 00:05:27,569 The only difference was... 85 00:05:28,092 --> 00:05:29,491 that he had one more owner. 86 00:05:31,342 --> 00:05:32,260 Hurry up and come. 87 00:05:32,600 --> 00:05:33,327 Accompany me. 88 00:05:33,327 --> 00:05:34,529 But now, 89 00:05:35,967 --> 00:05:36,798 Sure! 90 00:05:38,319 --> 00:05:40,969 it feels like there needs to be a new plan. 91 00:05:58,405 --> 00:06:00,622 Do you want me to show you what being selfish... 92 00:06:01,787 --> 00:06:02,858 really looks like? 93 00:06:04,420 --> 00:06:05,627 I wonder... 94 00:06:06,139 --> 00:06:08,830 why he would say that to me. 95 00:06:11,045 --> 00:06:12,701 It's continuing to bother me. 96 00:06:15,155 --> 00:06:17,155 It's not the first time he's acted weird! 97 00:06:17,639 --> 00:06:19,207 I shouldn't be bothered at all! 98 00:06:59,123 --> 00:07:00,582 Mom! 99 00:07:02,373 --> 00:07:03,852 Mom! 100 00:07:15,069 --> 00:07:16,231 Hello. 101 00:07:18,170 --> 00:07:19,301 Am I... 102 00:07:19,866 --> 00:07:21,866 dreaming for a while today? 103 00:07:21,867 --> 00:07:23,867 Why would you ask that after opening the door? 104 00:07:24,866 --> 00:07:27,275 This is my house. 105 00:07:27,459 --> 00:07:28,877 Kang Pa Rang's house is on the second floor. 106 00:07:29,202 --> 00:07:30,111 I know. 107 00:07:30,944 --> 00:07:31,813 What? 108 00:07:31,842 --> 00:07:32,714 Come out. 109 00:07:33,577 --> 00:07:34,616 Let's hang out. 110 00:07:36,014 --> 00:07:36,852 What? 111 00:07:38,061 --> 00:07:39,287 I'll be waiting below. 112 00:07:42,342 --> 00:07:44,593 I'm fine with you dressed like this, 113 00:07:44,834 --> 00:07:46,695 but I'm sure others won't be. 114 00:07:59,685 --> 00:08:02,410 What did I just say? 115 00:08:04,100 --> 00:08:05,480 Did I just say: "Let's hang out?" 116 00:08:06,280 --> 00:08:07,582 I just sounded like Pororo the Little Penguin. 117 00:08:09,920 --> 00:08:11,319 That psychopath! 118 00:08:11,670 --> 00:08:13,670 What's up with him today? 119 00:08:34,858 --> 00:08:35,600 What? 120 00:08:36,030 --> 00:08:37,312 I just had a dream... 121 00:08:37,592 --> 00:08:38,600 where you and Lee Si Won were dating. 122 00:08:38,625 --> 00:08:39,593 Are you in your right mind? 123 00:08:40,397 --> 00:08:42,284 - Hang up. - I think I lack affection. 124 00:08:42,709 --> 00:08:44,986 I saw you two going to the internet cafe... 125 00:08:45,350 --> 00:08:46,888 without me and I cried in my dream. 126 00:08:47,475 --> 00:08:48,723 Do I have to keep listening to this? 127 00:08:48,724 --> 00:08:49,791 So what are you doing today? 128 00:08:50,491 --> 00:08:51,760 Where are you working today? 129 00:08:51,761 --> 00:08:53,094 Don't come. I'm hanging up! 130 00:09:00,077 --> 00:09:01,136 He's working at a cafe today. 131 00:09:04,209 --> 00:09:08,043 (National Palace Museum of Korea) 132 00:09:08,115 --> 00:09:10,478 I guess this was what he meant when he said... 133 00:09:11,170 --> 00:09:12,681 he'd show me what being selfish looks like. 134 00:09:12,819 --> 00:09:14,082 And so, 135 00:09:15,436 --> 00:09:17,616 you brought me here while you fill up... 136 00:09:17,616 --> 00:09:19,087 your volunteer hours? 137 00:09:20,303 --> 00:09:22,023 You have to fill yours up too. 138 00:09:23,311 --> 00:09:24,893 I've finished all my volunteer hours. 139 00:09:26,538 --> 00:09:28,997 Then I guess you can volunteer with a sincere attitude now. 140 00:09:29,702 --> 00:09:30,966 I guess so. 141 00:09:31,397 --> 00:09:32,092 Hey! 142 00:09:32,092 --> 00:09:34,014 How can you bring me here without even asking me? 143 00:09:34,014 --> 00:09:35,070 Students! 144 00:09:36,030 --> 00:09:37,739 Are you two the ones who signed up for the two o'clock volunteer time? 145 00:09:37,740 --> 00:09:38,741 - Well, that... - Yes. 146 00:09:38,741 --> 00:09:39,708 Hey! 147 00:09:39,709 --> 00:09:41,176 Come this way. 148 00:09:41,334 --> 00:09:43,186 A group of elementary school students are coming soon. 149 00:09:43,186 --> 00:09:45,714 You must listen to the instructions and get into your positions quickly. 150 00:09:46,092 --> 00:09:47,415 - Yes. - Hurry. 151 00:09:48,123 --> 00:09:50,752 I had no idea what he was really up to. 152 00:09:52,615 --> 00:09:54,756 (Coffeehouse) 153 00:10:13,406 --> 00:10:14,675 What? 154 00:10:14,805 --> 00:10:15,977 I can't hear you! 155 00:10:17,163 --> 00:10:18,613 I can't hear you! 156 00:10:19,420 --> 00:10:21,783 I still can't hear you. 157 00:10:30,717 --> 00:10:32,717 Hey, Geon. 158 00:10:33,553 --> 00:10:35,363 Do you work on the weekends too? 159 00:10:35,702 --> 00:10:38,299 It's so nice to see you here! 160 00:10:39,763 --> 00:10:42,170 Why did she slide in here? 161 00:10:44,022 --> 00:10:46,241 You know you're excited to see me. Don't pretend you're not. 162 00:10:46,686 --> 00:10:47,809 What are you doing here? 163 00:10:48,178 --> 00:10:49,344 - Me? - Yes. 164 00:10:49,663 --> 00:10:50,879 I'm just sitting here. 165 00:10:51,530 --> 00:10:53,081 What were you saying a moment ago? 166 00:10:53,082 --> 00:10:53,959 A moment ago? 167 00:10:53,959 --> 00:10:55,817 Oh, Kang Moth! 168 00:10:55,944 --> 00:10:57,952 It's a nickname I came up with. Isn't it cute? 169 00:10:58,577 --> 00:11:00,255 Why am I a moth? 170 00:11:00,256 --> 00:11:02,647 You confess to people just like a garden tiger moth... 171 00:11:02,647 --> 00:11:04,392 and I wanted to honor that. 172 00:11:04,795 --> 00:11:06,161 I came up with that nickname. 173 00:11:06,584 --> 00:11:09,330 I respect you a lot. 174 00:11:11,694 --> 00:11:13,501 I don't go around confessing to people these days. 175 00:11:14,834 --> 00:11:16,538 It's so cool. 176 00:11:16,834 --> 00:11:17,739 Hey. 177 00:11:17,967 --> 00:11:21,476 Does the person you like quickly change? 178 00:11:22,061 --> 00:11:23,711 Or do you like confessing to people just to see if it lands? 179 00:11:27,670 --> 00:11:28,817 I don't think... 180 00:11:29,617 --> 00:11:31,419 they land successfully. 181 00:11:31,701 --> 00:11:33,655 If your attempt lands on someone, I bet that person is weird. 182 00:11:33,726 --> 00:11:35,156 Why do you do it though? 183 00:11:36,600 --> 00:11:38,493 - I just want... - Yes? 184 00:11:39,670 --> 00:11:40,995 to date. 185 00:11:42,530 --> 00:11:45,567 You were stupider than I thought. 186 00:11:45,702 --> 00:11:46,668 Why? 187 00:11:46,897 --> 00:11:48,103 Is that a problem? 188 00:11:48,920 --> 00:11:51,673 Well, it's not a problem, 189 00:11:52,717 --> 00:11:54,717 but why do you want to date? 190 00:11:59,772 --> 00:12:01,015 I don't know. 191 00:12:02,373 --> 00:12:05,320 You were more hopeless than I thought. 192 00:12:23,303 --> 00:12:25,540 - It was a bit noisy, - Hello! 193 00:12:25,811 --> 00:12:27,642 - but it's not a bad plan at all. - Come on in! 194 00:12:27,828 --> 00:12:30,245 - It's the perfect way for us... - Welcome! 195 00:12:30,246 --> 00:12:31,725 to naturally meet. 196 00:12:31,726 --> 00:12:33,975 You should have brought Kang Pa Rang, not me. 197 00:12:33,975 --> 00:12:35,316 You jerk. 198 00:12:35,416 --> 00:12:38,119 Then, I'd have had to keep Kang Pa Rang under control. 199 00:12:38,561 --> 00:12:39,694 Then, you could have asked Kim Geon. 200 00:12:39,694 --> 00:12:43,024 I don't think Kim Geon has the time to volunteer at the moment. 201 00:12:44,975 --> 00:12:46,261 You're frustrating. 202 00:12:46,362 --> 00:12:47,662 You never lose, do you? 203 00:12:48,186 --> 00:12:51,065 That's because these were all excuses I thought of yesterday. 204 00:12:51,066 --> 00:12:52,452 - Excuse me. - Yes? 205 00:12:52,452 --> 00:12:54,035 Where's the bathroom? 206 00:12:54,303 --> 00:12:55,366 The bathroom? 207 00:12:55,366 --> 00:12:58,072 Do you see the green emergency light there? 208 00:12:58,073 --> 00:12:59,908 Turn to your right there and you'll find the bathroom. 209 00:13:00,233 --> 00:13:01,272 Or do you want me to take you there? 210 00:13:01,272 --> 00:13:02,288 No, it's fine. 211 00:13:02,288 --> 00:13:03,288 Thank you. 212 00:13:03,288 --> 00:13:04,712 Be careful. 213 00:13:10,022 --> 00:13:11,519 Treat me that way as well. 214 00:13:12,459 --> 00:13:13,488 What do you mean? 215 00:13:13,545 --> 00:13:14,522 Just like how you were now. 216 00:13:17,092 --> 00:13:18,593 Put on an exaggerated smile... 217 00:13:19,194 --> 00:13:20,475 and change your voice. 218 00:13:20,475 --> 00:13:22,475 Sure, if you're as cute as the little kid. 219 00:13:29,077 --> 00:13:30,071 Excuse me. 220 00:13:30,608 --> 00:13:31,973 Where's the bathroom? 221 00:13:33,654 --> 00:13:34,498 Hey! 222 00:13:34,499 --> 00:13:36,163 I could do this... 223 00:13:36,163 --> 00:13:37,498 with perfect ease. 224 00:13:37,498 --> 00:13:39,781 That was disgusting. 225 00:13:40,038 --> 00:13:43,084 I'm so glad that I wasn't born before you. 226 00:13:44,631 --> 00:13:45,787 But... 227 00:13:46,483 --> 00:13:48,890 doesn't the little kid resemble Kang Pa Rang when he was young? 228 00:13:49,264 --> 00:13:52,327 The way he looks, the way he acts, and how he looks so absentminded. 229 00:13:52,506 --> 00:13:53,895 They're so similar. 230 00:13:54,077 --> 00:13:54,905 He's so cute. 231 00:13:54,905 --> 00:13:57,165 I didn't plan for him... 232 00:13:57,834 --> 00:13:59,400 to butt into the picture like this. 233 00:14:00,061 --> 00:14:00,639 That startled me. 234 00:14:00,639 --> 00:14:03,452 All right. Let's see. 235 00:14:03,452 --> 00:14:05,139 As you can see, we're done here. 236 00:14:05,140 --> 00:14:08,209 We need to go to the reading room, clean up the books, and we're done. 237 00:14:08,209 --> 00:14:09,344 - Yes. - Yes. 238 00:14:10,100 --> 00:14:11,679 - Follow me. - Yes. 239 00:14:35,436 --> 00:14:36,471 Look. 240 00:14:36,702 --> 00:14:39,641 Who is that guy and how does he know those two girls? 241 00:14:40,186 --> 00:14:41,242 Isn't he your friend? 242 00:14:41,998 --> 00:14:43,998 I'm seeing this for the first time as well, 243 00:14:43,999 --> 00:14:45,880 so it's fascinating. 244 00:14:45,881 --> 00:14:49,250 The first girl who entered was seriously beautiful. 245 00:14:49,669 --> 00:14:51,311 It looks like you two know each other. 246 00:14:51,311 --> 00:14:52,787 Does she have a boyfriend? 247 00:14:53,201 --> 00:14:55,390 She's a minor. 248 00:14:55,623 --> 00:14:57,381 I'm also a minor. 249 00:14:57,381 --> 00:14:58,393 Hey, 250 00:14:58,552 --> 00:15:00,552 I'm also only 20 years old. 251 00:15:02,506 --> 00:15:04,499 Fine. 252 00:15:07,834 --> 00:15:09,504 I guess I'll live all alone. 253 00:15:17,373 --> 00:15:20,214 I had a feeling when you said you couldn't make it last time. 254 00:15:21,866 --> 00:15:23,017 Is it your girlfriend? 255 00:15:24,373 --> 00:15:26,621 Excuse me. How's that possible? 256 00:15:26,928 --> 00:15:29,023 You wouldn't be able to think of such a thing... 257 00:15:29,303 --> 00:15:31,759 when you see him and me. 258 00:15:31,856 --> 00:15:33,728 I don't have a girlfriend. 259 00:15:33,729 --> 00:15:35,830 Then did you just dump me? 260 00:15:37,397 --> 00:15:38,959 Do you dump people too? 261 00:15:38,959 --> 00:15:40,535 No, 262 00:15:40,756 --> 00:15:42,036 it's not that. 263 00:15:42,037 --> 00:15:44,472 - Something urgent came up, so... - Then... 264 00:15:45,420 --> 00:15:47,075 why didn't you ever contact me again? 265 00:15:48,123 --> 00:15:49,510 I thought... 266 00:15:49,842 --> 00:15:52,847 that you wouldn't feel good and you wouldn't want to see me. 267 00:15:53,983 --> 00:15:55,983 You're such a fool. 268 00:15:55,984 --> 00:15:58,486 You should have been spamming her with messages and begging her. 269 00:16:02,107 --> 00:16:03,725 Why are you looking at me like that? 270 00:16:04,983 --> 00:16:07,061 Are you asking me to leave or... 271 00:16:07,062 --> 00:16:07,963 Is that... 272 00:16:08,459 --> 00:16:09,697 yours? 273 00:16:10,014 --> 00:16:11,833 No. It's mine. 274 00:16:14,819 --> 00:16:16,819 Right, I was just stopping by. 275 00:16:17,225 --> 00:16:18,906 I have other plans. 276 00:16:18,907 --> 00:16:20,241 I'm really busy. 277 00:16:22,944 --> 00:16:24,045 Geez. 278 00:16:26,280 --> 00:16:27,448 Goodbye! 279 00:16:29,311 --> 00:16:30,222 Hee Su, 280 00:16:30,608 --> 00:16:32,220 do you want something to drink? 281 00:16:32,444 --> 00:16:33,554 Hee Su? 282 00:16:34,467 --> 00:16:36,124 Geon, I'm leaving! 283 00:16:38,506 --> 00:16:40,506 By the way, you look better... 284 00:16:40,592 --> 00:16:41,629 with your hair up. 285 00:17:05,319 --> 00:17:07,555 It's a peaceful moment just like I planned it to be. 286 00:17:09,209 --> 00:17:10,425 I'm satisfied. 287 00:17:15,553 --> 00:17:16,497 I'm sleepy. 288 00:17:17,475 --> 00:17:19,475 I think you slept too much to be sleepy. 289 00:17:20,381 --> 00:17:21,302 Hey, 290 00:17:21,303 --> 00:17:23,104 we all need to take naps on the weekends. 291 00:17:26,045 --> 00:17:27,842 How about we choose one of us to finish all of this? 292 00:17:28,695 --> 00:17:29,998 I don't like those kinds of games. 293 00:17:29,998 --> 00:17:31,312 Are you scared you'll lose? 294 00:17:31,313 --> 00:17:33,047 - Let's just say... - Rock, paper, scissors! 295 00:17:34,561 --> 00:17:37,518 Then this must be your first time losing. 296 00:17:37,803 --> 00:17:38,853 Enjoy. 297 00:17:41,530 --> 00:17:42,690 It's because it was too sudden. 298 00:17:45,866 --> 00:17:47,361 I want to turn and look back, 299 00:17:49,241 --> 00:17:50,465 but I shouldn't do that, right? 300 00:17:53,616 --> 00:17:55,616 Now that I lie down, I don't feel sleepy. 301 00:17:56,647 --> 00:17:58,913 Then how about getting back up and organizing these books? 302 00:17:59,819 --> 00:18:01,209 Do you have a funny story? 303 00:18:01,210 --> 00:18:02,343 Are you a bully? 304 00:18:04,217 --> 00:18:05,780 I'm bored. 305 00:18:05,781 --> 00:18:08,149 I'm not bored. 306 00:18:09,553 --> 00:18:12,286 By the way, you reply to every single thing I say. 307 00:18:12,725 --> 00:18:14,055 Of course. 308 00:18:14,819 --> 00:18:16,819 All my attention is... 309 00:18:17,365 --> 00:18:19,060 on what she is saying. 310 00:18:25,631 --> 00:18:27,967 You wouldn't have liked it even more if I didn't reply. 311 00:18:27,967 --> 00:18:29,337 What do you want? 312 00:18:31,444 --> 00:18:32,264 Hey, 313 00:18:32,264 --> 00:18:34,475 then how about we ask each other questions? 314 00:18:35,397 --> 00:18:36,978 Is that even a game? 315 00:18:37,373 --> 00:18:38,546 Isn't that just a conversation? 316 00:18:38,639 --> 00:18:41,048 Be quiet. Just listen. 317 00:18:41,202 --> 00:18:42,717 You lose if you don't answer. 318 00:18:42,858 --> 00:18:44,418 I'll ask first. 319 00:18:47,741 --> 00:18:49,202 Which university are you going to apply? 320 00:18:49,202 --> 00:18:50,391 The business major at Hanguk University. 321 00:18:51,092 --> 00:18:52,093 What is this? 322 00:18:52,094 --> 00:18:53,561 You don't even hesitate for a second. 323 00:18:54,452 --> 00:18:56,030 Was the question too easy? 324 00:18:56,756 --> 00:18:57,991 You're next. 325 00:18:57,991 --> 00:19:00,268 Ask me if there's something you want to ask. 326 00:19:04,553 --> 00:19:06,240 Do you still like Pa Rang? 327 00:19:06,522 --> 00:19:09,710 I was just going to say it inside my head. 328 00:19:11,702 --> 00:19:12,947 You're thinking for a long time. 329 00:19:14,584 --> 00:19:16,183 I guess this wasn't an easy question. 330 00:19:16,530 --> 00:19:20,459 I was just going to say it inside my head as well. 331 00:19:22,733 --> 00:19:23,824 Yes. 332 00:19:24,780 --> 00:19:25,760 I do. 333 00:19:29,193 --> 00:19:31,193 I wish you didn't answer. 334 00:19:31,577 --> 00:19:33,134 You just don't lose, do you? 335 00:19:35,444 --> 00:19:36,604 What are you doing? 336 00:19:37,827 --> 00:19:38,673 The book. 337 00:19:39,334 --> 00:19:40,474 I'm going to shelve it back. 338 00:20:10,014 --> 00:20:11,005 You... 339 00:20:11,639 --> 00:20:13,107 What? 340 00:20:13,905 --> 00:20:15,309 My reply was broken. 341 00:20:15,639 --> 00:20:17,878 The kid you sent to the bathroom earlier on... 342 00:20:18,553 --> 00:20:19,981 went the opposite way. 343 00:20:21,702 --> 00:20:22,817 Hey! 344 00:20:23,452 --> 00:20:24,952 Why are you saying this now? 345 00:20:41,248 --> 00:20:42,536 He's here. 346 00:20:44,475 --> 00:20:45,539 What are you doing here? 347 00:20:45,694 --> 00:20:47,074 Did you lose your friends? 348 00:20:49,537 --> 00:20:51,537 Were you sitting here by yourself all this time? 349 00:20:52,725 --> 00:20:55,592 I was told to stay still until someone comes to get me... 350 00:20:55,592 --> 00:20:57,785 if I get lost. 351 00:20:57,913 --> 00:20:59,020 Is that so? 352 00:20:59,108 --> 00:21:00,755 Wasn't it scary? 353 00:21:02,459 --> 00:21:03,557 What should we do? 354 00:21:03,686 --> 00:21:05,686 Should we take him to a museum staff member? 355 00:21:05,687 --> 00:21:07,361 Or should we take him to the police? 356 00:21:07,538 --> 00:21:08,896 Zero, one, one, 357 00:21:09,280 --> 00:21:11,699 five, eight, one, one, three, three, four. 358 00:21:12,241 --> 00:21:13,108 Yes? 359 00:21:13,108 --> 00:21:14,635 It's my brother's phone number. 360 00:21:27,959 --> 00:21:29,216 Isn't he heavy? 361 00:21:29,959 --> 00:21:30,985 He is. 362 00:21:32,381 --> 00:21:33,387 Do you want to carry him? 363 00:21:34,764 --> 00:21:37,158 My back has been hurting a lot lately. 364 00:21:37,295 --> 00:21:38,842 I don't know if my mattress is bad... 365 00:21:38,842 --> 00:21:41,062 or if I'm studying too hard. 366 00:21:41,063 --> 00:21:42,975 Junior year is different from senior year. 367 00:21:43,008 --> 00:21:44,865 Every year that you age... 368 00:21:44,866 --> 00:21:46,067 I got it, so that's enough. 369 00:21:50,405 --> 00:21:52,973 Right, it was my turn to ask the question. 370 00:21:54,225 --> 00:21:56,010 - Weren't we done back then? - No. 371 00:21:56,011 --> 00:21:57,712 This is never-ending. 372 00:21:58,467 --> 00:22:00,081 I'm going to ask you a question. 373 00:22:05,381 --> 00:22:07,381 Can we set a limit to how much time we have before answering? 374 00:22:10,663 --> 00:22:11,992 Do you... 375 00:22:12,709 --> 00:22:15,730 have any secret you haven't told anyone? 376 00:22:18,256 --> 00:22:20,686 Whether it's big or small, 377 00:22:20,686 --> 00:22:22,269 - something you couldn't tell... - Yes. 378 00:22:24,170 --> 00:22:25,339 I do have one. 379 00:22:27,834 --> 00:22:28,943 Could it... 380 00:22:29,639 --> 00:22:30,644 be... 381 00:22:31,311 --> 00:22:32,246 Hello? 382 00:22:33,561 --> 00:22:34,281 Yes. 383 00:22:34,795 --> 00:22:35,816 I'm almost there. 384 00:22:36,647 --> 00:22:37,985 I can see. I'm hanging up. 385 00:22:44,584 --> 00:22:45,893 Thank you. 386 00:22:45,959 --> 00:22:47,311 I should have gone, 387 00:22:47,311 --> 00:22:48,829 but I was still at work. 388 00:22:49,092 --> 00:22:50,097 Here. 389 00:22:50,733 --> 00:22:51,732 Come here. 390 00:22:52,483 --> 00:22:53,434 Hey, 391 00:22:53,435 --> 00:22:55,136 your brother is really smart. 392 00:22:55,381 --> 00:22:56,837 You must be really proud. 393 00:22:57,084 --> 00:22:57,872 What? 394 00:22:58,116 --> 00:22:59,340 My Hae Chan is... 395 00:22:59,506 --> 00:23:00,708 really good at drawing too. 396 00:23:01,155 --> 00:23:02,943 He sure is much smarter than me. 397 00:23:02,944 --> 00:23:03,811 Really? 398 00:23:04,459 --> 00:23:06,459 He's a prodigy. 399 00:23:06,733 --> 00:23:09,316 Si Won said that he looked like Pa Rang earlier on. 400 00:23:10,381 --> 00:23:11,616 That was... 401 00:23:11,616 --> 00:23:12,353 What? 402 00:23:12,663 --> 00:23:14,889 What kind of rubbish are you saying? 403 00:23:14,889 --> 00:23:17,288 I meant that when I first saw him, 404 00:23:17,288 --> 00:23:18,959 - he looked like... - He looked like who? 405 00:23:19,334 --> 00:23:20,861 You're talking madness. 406 00:23:20,928 --> 00:23:22,296 It's just... 407 00:23:22,905 --> 00:23:23,967 Hey, 408 00:23:23,967 --> 00:23:25,889 Pa Rang might have turned out this way, 409 00:23:25,889 --> 00:23:28,102 but he was cute as a kid. 410 00:23:28,110 --> 00:23:29,870 They do look alike. 411 00:23:29,871 --> 00:23:30,905 No. 412 00:23:31,514 --> 00:23:34,041 Pa Rang wasn't cute then and isn't cute now. 413 00:23:34,396 --> 00:23:36,678 Can I go eat lunch at your school next time? 414 00:23:36,678 --> 00:23:38,445 - I'm saying that I'm... - What is this? 415 00:23:42,272 --> 00:23:43,250 Si Won. 416 00:23:54,741 --> 00:23:55,896 But... 417 00:23:56,959 --> 00:23:58,966 his sudden interruptions... 418 00:23:59,702 --> 00:24:01,902 weren't always a bad thing. 419 00:24:09,663 --> 00:24:11,203 (Epilogue) 420 00:24:11,204 --> 00:24:12,252 Whatever. 421 00:24:12,752 --> 00:24:14,865 I don't know. 422 00:24:15,542 --> 00:24:17,736 Are you going to go home? Will you be able to go by yourself? 423 00:24:19,588 --> 00:24:21,111 Do you want to come to where I work? 424 00:24:27,534 --> 00:24:28,456 Pa Rang. 425 00:24:31,120 --> 00:24:32,501 Do you want to go out with me? 426 00:24:41,882 --> 00:24:42,563 Yes. 427 00:24:44,628 --> 00:24:45,199 Great. 428 00:24:56,815 --> 00:24:59,404 Grandma, don't go. 429 00:24:59,405 --> 00:25:01,350 I think it started then. 430 00:25:01,351 --> 00:25:02,946 Pa Rang, that's enough. 431 00:25:03,305 --> 00:25:04,568 I told you to stop crying. 432 00:25:04,569 --> 00:25:07,784 My parents both worked and they were always busy. 433 00:25:07,785 --> 00:25:10,210 I'll only be gone for a moment and come back soon. 434 00:25:10,211 --> 00:25:13,444 So instead, my grandma stayed with me during vacation. 435 00:25:14,659 --> 00:25:16,960 Mother, you should go now. I'll take care of him. 436 00:25:18,409 --> 00:25:20,706 Don't go, Grandma. 437 00:25:20,706 --> 00:25:22,096 Why are you acting like this all of a sudden? 438 00:25:22,096 --> 00:25:25,968 - Grandma, don't go. - Grandma has to go home. 439 00:25:25,968 --> 00:25:27,601 And when vacation was over, 440 00:25:28,230 --> 00:25:30,627 my grandma had to leave me. 441 00:25:31,573 --> 00:25:32,804 Don't go, Grandma. 442 00:25:32,804 --> 00:25:34,640 This happened every year. 443 00:25:43,058 --> 00:25:45,261 It must have pained her to see me cry. 444 00:25:47,448 --> 00:25:48,675 Ever since then, 445 00:25:49,266 --> 00:25:51,266 my grandma left without telling me. 446 00:25:55,401 --> 00:25:56,480 And that meant... 447 00:25:57,589 --> 00:25:59,855 that she could leave me... 448 00:26:00,364 --> 00:26:01,492 at any time. 449 00:26:15,161 --> 00:26:15,998 It meant the things I loved... 450 00:26:17,512 --> 00:26:19,083 could disappear at any time. 451 00:26:23,725 --> 00:26:24,817 That's why I lived... 452 00:26:25,880 --> 00:26:27,114 with two kinds of fear... 453 00:26:27,114 --> 00:26:29,121 ever since then. 454 00:26:32,169 --> 00:26:33,880 The fear that anyone I loved could... 455 00:26:34,434 --> 00:26:36,911 leave me at any moment... 456 00:26:40,583 --> 00:26:42,343 and the fact... 457 00:26:45,895 --> 00:26:48,091 that I wouldn't be able to handle it when it did happen. 458 00:27:00,995 --> 00:27:03,765 (Episode 6, Do You Know What Makes Me Angry?) 459 00:27:03,766 --> 00:27:05,841 Calculate the maximum value... 460 00:27:05,842 --> 00:27:08,938 using the new rectangle. Will I be able to calculate it? 461 00:27:24,497 --> 00:27:26,513 What are you up to this time? 462 00:27:28,958 --> 00:27:29,755 Are you crying? 463 00:27:30,520 --> 00:27:31,622 Get your hand off me. 464 00:27:32,481 --> 00:27:34,386 What is it? Is something going on? 465 00:27:35,052 --> 00:27:36,309 That was the day... 466 00:27:36,317 --> 00:27:38,436 it really happened. 467 00:27:38,856 --> 00:27:39,764 They got me. 468 00:27:40,535 --> 00:27:41,866 Someone got you? 469 00:27:42,348 --> 00:27:43,052 Got what? 470 00:27:44,317 --> 00:27:45,419 I was hacked. 471 00:27:45,468 --> 00:27:47,825 What? Speak clearly. 472 00:27:49,911 --> 00:27:51,627 I was hacked! 473 00:27:51,693 --> 00:27:52,761 You were hacked. 474 00:27:52,930 --> 00:27:54,742 What was hacked? 475 00:27:56,458 --> 00:27:57,925 My Ma** account. 476 00:27:58,997 --> 00:28:01,043 Your Ma** account was hacked? 477 00:28:06,337 --> 00:28:08,359 Are you insane? 478 00:28:08,366 --> 00:28:11,014 You're crying because your game account was hacked? 479 00:28:11,015 --> 00:28:12,290 Are you kidding me? 480 00:28:12,291 --> 00:28:13,991 Hey, I... 481 00:28:15,963 --> 00:28:17,934 You're lying, right? 482 00:28:17,935 --> 00:28:20,286 Your acting has improved a lot. 483 00:28:20,286 --> 00:28:22,351 You almost got me. 484 00:28:25,348 --> 00:28:27,129 You're tearing up. 485 00:28:30,282 --> 00:28:31,388 Pa Rang. 486 00:28:31,715 --> 00:28:32,674 Pa Rang, you... 487 00:28:38,544 --> 00:28:39,371 I know. 488 00:28:40,216 --> 00:28:42,029 I must look like a fool. 489 00:28:50,331 --> 00:28:52,764 Pa Rang, is something wrong? 490 00:28:54,036 --> 00:28:56,379 I see. Did you get rejected by another girl? 491 00:28:59,048 --> 00:29:00,702 It's Ma**. 492 00:29:03,426 --> 00:29:05,505 I've always had a number one treasure... 493 00:29:06,473 --> 00:29:08,256 ever since I was young. 494 00:29:08,343 --> 00:29:09,159 Hey, 495 00:29:09,544 --> 00:29:12,324 it's okay. You'll raise another character. 496 00:29:13,028 --> 00:29:14,892 I have an account that I'm not using. Do you want it? 497 00:29:14,893 --> 00:29:16,026 It's level one. 498 00:29:17,614 --> 00:29:19,793 People change or leave, 499 00:29:19,904 --> 00:29:22,730 but my treasure was always there. 500 00:29:23,028 --> 00:29:24,702 Yes, you can get it back. 501 00:29:24,812 --> 00:29:26,911 Write to customer service... 502 00:29:26,911 --> 00:29:28,339 - and ask the cyber guards... - You mean the cyber police. 503 00:29:28,339 --> 00:29:30,801 You'll get it back soon if you ask the cyber police. 504 00:29:31,395 --> 00:29:32,912 Even when I was left alone, 505 00:29:33,325 --> 00:29:35,322 I was able to hold myself together thinking about it. 506 00:29:35,322 --> 00:29:38,022 Pa Rang, stop thinking about it and eat. 507 00:29:38,023 --> 00:29:39,130 You still have to eat. 508 00:29:43,216 --> 00:29:44,913 I'm done eating. 509 00:29:46,995 --> 00:29:48,036 I'll leave first. 510 00:29:48,550 --> 00:29:50,946 Right now, I feel like... 511 00:29:51,153 --> 00:29:52,997 I've lost both the people around me and my treasure. 512 00:30:03,481 --> 00:30:05,253 I've never seen him like that. 513 00:30:06,606 --> 00:30:07,997 What am I supposed to do in this case? 514 00:30:08,552 --> 00:30:09,911 What should we do? 515 00:30:16,878 --> 00:30:19,105 You're skipping night class? 516 00:30:19,223 --> 00:30:20,467 Be quiet. 517 00:30:21,184 --> 00:30:23,995 If anyone asks, I'm in the library. 518 00:30:24,505 --> 00:30:26,317 They take attendance in the library too. 519 00:30:26,941 --> 00:30:28,901 If they get me, they get me. 520 00:30:34,567 --> 00:30:36,292 Is something going on? 521 00:30:37,106 --> 00:30:40,688 Something will happen if I leave Pa Rang all by himself today. 522 00:30:41,466 --> 00:30:43,027 It's really amazing. 523 00:30:43,544 --> 00:30:46,349 Is this true friendship or one-sided love? 524 00:30:50,020 --> 00:30:51,902 A true one-sided love. 525 00:30:56,653 --> 00:30:58,950 If he catches you skipping night class, 526 00:30:58,975 --> 00:31:00,512 you'll get in serious trouble. 527 00:31:02,642 --> 00:31:03,802 Whatever. 528 00:31:04,912 --> 00:31:06,393 I don't know. 529 00:31:06,802 --> 00:31:09,229 Are you going to go home? Will you be able to go by yourself? 530 00:31:10,981 --> 00:31:12,255 Do you want to come to where I work? 531 00:31:12,747 --> 00:31:14,859 It was just a day... 532 00:31:15,005 --> 00:31:17,932 when something that I couldn't handle occurred. 533 00:31:20,309 --> 00:31:21,172 Pa Rang. 534 00:31:24,340 --> 00:31:25,470 Do you want to go out with me? 535 00:31:27,200 --> 00:31:28,631 Maybe this was why. 536 00:31:33,247 --> 00:31:34,034 Yes. 537 00:31:36,419 --> 00:31:37,200 Great. 538 00:31:37,684 --> 00:31:38,607 And... 539 00:31:39,684 --> 00:31:41,413 that's how I started a relationship. 540 00:32:09,458 --> 00:32:11,903 (Kang Blue World, My Mini Room, Minimi Settings) 541 00:32:11,903 --> 00:32:13,903 (Guestbook) 542 00:32:22,238 --> 00:32:23,239 What should I do now? 543 00:32:28,239 --> 00:32:29,879 Hi, Hee Su! Are you back home? 544 00:32:29,880 --> 00:32:32,393 I got home just now. Have you checked my page? 545 00:32:32,402 --> 00:32:33,643 I changed the background music. 546 00:32:33,644 --> 00:32:35,129 Do you want to change yours to that one too? 547 00:32:35,130 --> 00:32:37,660 I'll send you some credits for that. I also changed my nickname... 548 00:32:37,661 --> 00:32:39,845 and status. When are we hanging out by the way? 549 00:32:40,551 --> 00:32:41,292 Really? 550 00:32:41,373 --> 00:32:43,106 I knew it. 551 00:32:43,762 --> 00:32:44,903 I love being in a relationship. 552 00:33:14,341 --> 00:33:15,927 Finally, 553 00:33:15,966 --> 00:33:20,426 I'm in a relationship! 554 00:33:21,637 --> 00:33:22,728 This is too fast! 555 00:33:23,294 --> 00:33:24,207 I'm in a relationship! 556 00:33:24,356 --> 00:33:26,656 - I'm in a relationship! - Congratulations! 557 00:33:28,786 --> 00:33:30,067 - Hey, Gyeong Seok. - Yes. 558 00:33:30,630 --> 00:33:32,132 When you break your leg, 559 00:33:32,157 --> 00:33:33,924 - you put on a cast. - Yes. 560 00:33:34,131 --> 00:33:35,372 Is that an English word? 561 00:33:35,372 --> 00:33:37,145 Cast? 562 00:33:37,145 --> 00:33:38,390 Isn't it a Korean word? 563 00:33:38,391 --> 00:33:40,257 Is it? Why are you hitting yourself? 564 00:33:40,618 --> 00:33:41,976 - I'm just confused. - You're confused. 565 00:33:42,949 --> 00:33:45,943 You're so beautiful 566 00:33:45,943 --> 00:33:48,178 - What's wrong with your hair? - Excuse me? 567 00:33:49,285 --> 00:33:50,250 I got here by bike. 568 00:33:50,817 --> 00:33:52,968 I will pick Hee Su up later today. 569 00:33:52,969 --> 00:33:54,193 - On your bike? - Yes. 570 00:33:54,194 --> 00:33:55,476 I hope not. 571 00:33:56,528 --> 00:33:59,041 - Are you jealous? - Are you happy? 572 00:33:59,635 --> 00:34:00,859 Of course, I am. 573 00:34:00,897 --> 00:34:02,044 What are you happy about? 574 00:34:02,395 --> 00:34:03,940 - Seeing someone at last? - Yes. 575 00:34:05,967 --> 00:34:06,740 And also because it's Hee Su. 576 00:34:13,489 --> 00:34:14,522 Did he find his ID? 577 00:34:15,011 --> 00:34:16,311 He found a girlfriend. 578 00:34:16,349 --> 00:34:18,346 It's their second day dating today. 579 00:34:18,547 --> 00:34:19,831 What are you talking about? 580 00:34:20,706 --> 00:34:22,017 I'm saying he's got a girlfriend. 581 00:34:25,370 --> 00:34:25,987 Who? 582 00:34:26,361 --> 00:34:27,456 She goes to the school around the corner. 583 00:34:27,457 --> 00:34:30,258 She looks normal but doesn't act like one. 584 00:34:30,612 --> 00:34:31,126 Hey. 585 00:34:31,533 --> 00:34:33,195 What's wrong with Hee Su? 586 00:34:33,196 --> 00:34:34,963 Are you kidding me? 587 00:34:34,964 --> 00:34:38,667 I'm not talking to you until I feel a bit better. 588 00:34:39,003 --> 00:34:40,135 You're jealous, aren't you? 589 00:34:40,136 --> 00:34:41,603 Aren't you? 590 00:34:41,803 --> 00:34:43,872 Yes, you are! 591 00:34:44,330 --> 00:34:47,275 It's because you've never been in a relationship! 592 00:34:48,526 --> 00:34:50,412 I can't believe someone was jealous of me! 593 00:34:50,413 --> 00:34:52,047 It's all because I'm in a relationship! 594 00:34:52,105 --> 00:34:54,316 Hello. Yes, can we talk? 595 00:35:06,295 --> 00:35:07,929 Is he still upset? 596 00:35:08,089 --> 00:35:08,863 Me? 597 00:35:10,620 --> 00:35:11,597 I'm not. 598 00:35:11,901 --> 00:35:13,065 You have great hearing. 599 00:35:13,201 --> 00:35:15,201 Why are you eating so little? 600 00:35:15,202 --> 00:35:16,938 That's not how much you eat normally. 601 00:35:17,456 --> 00:35:18,373 I'm on a diet. 602 00:35:20,089 --> 00:35:22,811 You're out of your mind. What should we do? 603 00:35:24,433 --> 00:35:25,417 Where's Lee Si Won? 604 00:35:25,418 --> 00:35:27,015 Si Won didn't come to school today. 605 00:35:27,706 --> 00:35:28,350 Lee Si Won? 606 00:35:29,151 --> 00:35:30,952 Si Won's never skipped school... 607 00:35:31,100 --> 00:35:33,096 since our second year of middle school. 608 00:35:34,211 --> 00:35:35,924 Yes, I heard that she was ill. 609 00:35:37,492 --> 00:35:39,047 She doesn't even reply to my messages. 610 00:35:39,072 --> 00:35:40,052 She must be really sick. 611 00:35:40,386 --> 00:35:41,997 - I will go visit her later on. - I will. 612 00:35:45,056 --> 00:35:45,823 Sorry? 613 00:35:47,073 --> 00:35:47,669 You don't need to. 614 00:35:49,504 --> 00:35:51,673 I said I would. 615 00:35:53,651 --> 00:35:54,409 You know, 616 00:35:55,245 --> 00:35:56,478 I can go. 617 00:35:58,065 --> 00:35:59,914 And Kang Pa Rang lives upstairs. 618 00:36:00,596 --> 00:36:02,401 Did she catch a cold again? 619 00:36:03,456 --> 00:36:05,987 She got really sick the last time she caught one. 620 00:36:06,621 --> 00:36:09,024 Kang Pa Rang, you can go visit her after school. 621 00:36:09,324 --> 00:36:10,058 No. 622 00:36:10,729 --> 00:36:12,588 - I have plans today. - What are you talking about? 623 00:36:12,613 --> 00:36:14,195 You don't have plans. 624 00:36:14,196 --> 00:36:14,831 Hey. 625 00:36:16,722 --> 00:36:17,933 I said I would go. 626 00:36:21,417 --> 00:36:22,904 All right. 627 00:36:23,745 --> 00:36:24,906 You can go. 628 00:36:29,065 --> 00:36:30,311 Has Lee Si Eon... 629 00:36:30,412 --> 00:36:33,415 been so kind to someone else like that before? 630 00:36:37,026 --> 00:36:37,777 Where are you? 631 00:36:37,778 --> 00:36:41,423 (To Lee Si Won, Where are you?) 632 00:36:43,968 --> 00:36:46,964 (To Hee Su, Hee Su!) 633 00:36:46,964 --> 00:36:47,696 Hee Su! 634 00:36:48,245 --> 00:36:50,131 I will come pick you up after school! 635 00:36:50,132 --> 00:36:52,233 (I will come pick you up after school!) 636 00:37:03,456 --> 00:37:06,247 I'm in front of your house. Shall I ring the doorbell? 637 00:37:06,548 --> 00:37:08,316 Or you can tell me where you are instead. 638 00:37:08,317 --> 00:37:09,150 (To Lee Si Won) 639 00:37:09,150 --> 00:37:10,452 (Send? Yes Or No) 640 00:37:10,453 --> 00:37:12,454 (Sent) 641 00:37:43,057 --> 00:37:45,253 This is the beginning of my best date ever. 642 00:37:46,885 --> 00:37:48,490 Do you want me to sit here? 643 00:37:48,491 --> 00:37:49,324 Yes. 644 00:37:49,591 --> 00:37:51,359 I can pay with my membership plan, 645 00:37:51,360 --> 00:37:52,494 so you don't need to worry. 646 00:38:02,612 --> 00:38:03,671 Wait a second. 647 00:38:24,964 --> 00:38:25,894 Look! 648 00:38:27,706 --> 00:38:29,164 Please feel free to let me know if you want anything else. 649 00:38:31,026 --> 00:38:32,567 A fine combination... 650 00:38:32,784 --> 00:38:34,135 of wit and manners. 651 00:38:38,486 --> 00:38:40,575 Is this what you've wanted to do together? 652 00:38:40,942 --> 00:38:41,576 Yes. 653 00:38:42,151 --> 00:38:43,711 What game do you play, Hee Su? 654 00:38:44,393 --> 00:38:45,547 I don't play video games. 655 00:38:46,361 --> 00:38:47,409 Really? 656 00:38:48,383 --> 00:38:49,617 What do you do in your free time, then? 657 00:38:53,759 --> 00:38:54,923 I'm not sure. 658 00:38:58,628 --> 00:39:00,628 I'm good. You can go ahead and play a game by yourself. 659 00:39:02,323 --> 00:39:03,064 Okay. 660 00:39:05,331 --> 00:39:06,968 Hee Su must like something else... 661 00:39:06,969 --> 00:39:08,570 other than video games. 662 00:39:27,822 --> 00:39:30,124 What is this? Is this chocolate powder again? 663 00:39:31,198 --> 00:39:32,160 I don't even have milk. 664 00:39:36,011 --> 00:39:36,998 Was it fun not coming to school? 665 00:39:39,283 --> 00:39:40,659 You didn't ring the doorbell. 666 00:39:41,276 --> 00:39:42,070 I don't know. 667 00:39:42,667 --> 00:39:45,340 I know you didn't. You suss things out really quickly. 668 00:39:45,866 --> 00:39:47,208 What are you doing here? 669 00:39:47,806 --> 00:39:48,877 Not much. 670 00:39:49,177 --> 00:39:52,380 I'm just sitting around after going to the study room. 671 00:39:53,034 --> 00:39:54,549 You've been here all day long? 672 00:39:54,649 --> 00:39:55,817 No way. 673 00:39:56,117 --> 00:39:58,753 I watched a movie and went to Hongdae earlier today. 674 00:39:58,754 --> 00:39:59,654 I was busy. 675 00:40:04,269 --> 00:40:05,927 What are you here for? 676 00:40:07,331 --> 00:40:08,630 Do you pity me? 677 00:40:09,507 --> 00:40:10,604 No. 678 00:40:11,354 --> 00:40:12,367 I don't. 679 00:40:13,026 --> 00:40:15,236 Are you here to make fun of me, then? 680 00:40:16,203 --> 00:40:17,438 Right, 681 00:40:17,648 --> 00:40:19,674 you are a psychopath. 682 00:40:20,909 --> 00:40:21,676 I see that... 683 00:40:24,378 --> 00:40:25,013 you're not crying, though. 684 00:40:26,386 --> 00:40:28,516 Why should I? 685 00:40:28,517 --> 00:40:29,684 I'm not a kid. 686 00:40:41,433 --> 00:40:43,231 Now that we've been to an internet cafe, 687 00:40:43,697 --> 00:40:45,199 shall we go do karaoke? 688 00:40:46,158 --> 00:40:48,436 We can also chat while walking side by side. 689 00:40:49,261 --> 00:40:50,204 Right, we're doing that now. 690 00:40:52,874 --> 00:40:54,042 We can also take photos, 691 00:40:54,659 --> 00:40:57,278 watch morning movies, and late night ones too. 692 00:40:59,125 --> 00:40:59,928 Also... 693 00:41:00,392 --> 00:41:02,917 Are these what you've wanted to do in a relationship? 694 00:41:03,472 --> 00:41:04,185 Yes. 695 00:41:05,065 --> 00:41:07,288 You must have done these things with your friends, though. 696 00:41:07,847 --> 00:41:08,489 Sorry? 697 00:41:10,859 --> 00:41:12,193 It's so funny. 698 00:41:14,045 --> 00:41:15,763 Use the heal function, Pa Rang. 699 00:41:16,089 --> 00:41:16,847 Heal! 700 00:41:16,847 --> 00:41:18,700 Do it properly! 701 00:41:18,707 --> 00:41:20,612 It's right in front of you! 702 00:41:20,612 --> 00:41:21,536 Heal him! 703 00:41:21,537 --> 00:41:23,938 - I told you to heal him! - You do it, then! 704 00:41:24,072 --> 00:41:24,839 Like this! 705 00:41:24,946 --> 00:41:26,641 He bumped me in the shoulder and just walked by. 706 00:41:28,019 --> 00:41:29,978 I've done them all with Si Won before. 707 00:41:31,308 --> 00:41:32,080 You're right. 708 00:41:32,799 --> 00:41:34,816 Rather than petty stuff like that. 709 00:41:35,526 --> 00:41:38,553 Is there anything you've wanted to do with a girlfriend? 710 00:41:42,948 --> 00:41:45,626 I have to find something I haven't done with Si Won. 711 00:41:47,795 --> 00:41:48,896 Eat spaghetti. 712 00:41:50,289 --> 00:41:52,066 Maybe spaghetti was... 713 00:41:52,207 --> 00:41:54,469 trying to be too grown-up. 714 00:41:54,636 --> 00:41:55,536 You fool. 715 00:41:56,479 --> 00:41:57,839 Not that, 716 00:41:59,026 --> 00:41:59,941 but something like this. 717 00:42:05,613 --> 00:42:06,514 Do you... 718 00:42:07,059 --> 00:42:10,551 know what makes me so angry? 719 00:42:11,753 --> 00:42:13,788 It's been ten years, you know. 720 00:42:13,976 --> 00:42:15,890 We've known each other and been together for ten years. 721 00:42:16,658 --> 00:42:20,595 I've cared for him since we were very young. 722 00:42:21,507 --> 00:42:24,065 Sometimes, I was too tired to be bothered by him, 723 00:42:24,118 --> 00:42:26,067 or found him really frustrating, 724 00:42:26,834 --> 00:42:29,504 but I've stuck with him through it all. 725 00:42:30,471 --> 00:42:31,916 You know... 726 00:42:32,018 --> 00:42:35,610 that he doesn't know how to do anything by himself. 727 00:42:36,262 --> 00:42:39,614 When we were young, we even went into a public toilet together, 728 00:42:39,615 --> 00:42:42,183 and I'd turn around and wait for him to finish... 729 00:42:42,183 --> 00:42:43,951 taking a dump. 730 00:42:45,253 --> 00:42:46,954 Now that we enter middle school, 731 00:42:47,698 --> 00:42:50,191 he confesses to anyone and tries to get on with all sorts of people. 732 00:42:50,325 --> 00:42:51,259 It was so hard... 733 00:42:52,417 --> 00:42:55,363 for me dealing with my own feelings... 734 00:42:56,472 --> 00:42:59,100 when he confessed to me abruptly. 735 00:43:00,162 --> 00:43:02,603 He took it back, asking me to forget that anything happened. 736 00:43:07,831 --> 00:43:08,543 Speaking of which, 737 00:43:09,261 --> 00:43:12,280 I thought I could wait for him to change his mind again... 738 00:43:12,995 --> 00:43:15,750 since he's immature now. 739 00:43:17,362 --> 00:43:18,252 I thought that... 740 00:43:19,583 --> 00:43:21,556 he would understand my feelings over time... 741 00:43:23,221 --> 00:43:26,060 and that he would consider the two of us seriously at least once. 742 00:43:32,753 --> 00:43:35,503 The reason why I could wait for him was... 743 00:43:37,839 --> 00:43:39,273 the fact that Kang Pa Rang... 744 00:43:39,886 --> 00:43:42,143 and I did everything together for the first time. 745 00:43:43,544 --> 00:43:46,414 Even though we were just friends, 746 00:43:46,415 --> 00:43:48,816 we ate together and hung out together. 747 00:43:48,850 --> 00:43:50,413 Whenever he wanted to try something new, 748 00:43:50,438 --> 00:43:52,043 he did it with me. 749 00:43:53,394 --> 00:43:55,790 That was why I could wait for him. 750 00:43:58,097 --> 00:44:00,328 He did everything with me. 751 00:44:00,949 --> 00:44:03,030 Whatever he did, and wherever he went, 752 00:44:03,054 --> 00:44:05,133 he would think of me, so I could wait. 753 00:44:07,572 --> 00:44:11,397 But now he's doing that with someone else, not me. 754 00:44:14,993 --> 00:44:15,870 Now, 755 00:44:16,714 --> 00:44:20,081 it's only me thinking of him. 756 00:44:21,503 --> 00:44:22,850 It's unfair. 757 00:44:31,823 --> 00:44:32,927 Are you done? 758 00:44:35,769 --> 00:44:36,430 Yes. 759 00:44:37,808 --> 00:44:39,467 Now I feel a bit better. 760 00:44:41,784 --> 00:44:43,838 Are you angry... 761 00:44:44,870 --> 00:44:45,840 because you think it's unfair? 762 00:44:48,995 --> 00:44:49,677 No. 763 00:44:53,136 --> 00:44:55,650 This makes me sad, not angry. 764 00:44:57,417 --> 00:44:58,784 What makes me angry is that... 765 00:45:03,042 --> 00:45:05,126 I didn't get around to telling him about my feelings for him. 766 00:45:07,604 --> 00:45:09,864 I just waited like a fool, 767 00:45:11,799 --> 00:45:13,019 and now... 768 00:45:14,815 --> 00:45:17,542 I regret, only blaming him instead. 769 00:45:19,589 --> 00:45:20,792 That's what makes me angry. 770 00:45:24,779 --> 00:45:27,648 I wanted to confess my feelings to him here. 771 00:45:28,769 --> 00:45:30,628 Although there's nothing special about this area, 772 00:45:31,197 --> 00:45:34,088 we used to pass by here often. 773 00:45:36,495 --> 00:45:37,658 I'm embarrassed. 774 00:45:41,261 --> 00:45:43,764 Don't I look horrible with all this snot and tears? 775 00:45:46,300 --> 00:45:48,035 I should get going now. 776 00:45:51,050 --> 00:45:51,772 Let's go... 777 00:45:52,276 --> 00:45:53,074 home. 778 00:45:56,417 --> 00:45:57,311 Aren't you going? 779 00:46:00,315 --> 00:46:01,215 Now, 780 00:46:02,206 --> 00:46:03,217 it's my turn to ask you a question. 781 00:46:04,675 --> 00:46:05,786 What question? 782 00:46:06,776 --> 00:46:08,689 You started this weird game. 783 00:46:12,395 --> 00:46:14,795 - Hey, it's already over. - You said it's never-ending. 784 00:46:17,598 --> 00:46:18,966 Okay. Go ahead, then. 785 00:46:20,416 --> 00:46:22,737 There's nothing I can't tell you when I've gotten this far. 786 00:46:31,706 --> 00:46:32,680 What? 787 00:46:33,714 --> 00:46:34,815 What do you want to ask? 788 00:46:38,636 --> 00:46:39,589 Is this something you did... 789 00:46:39,614 --> 00:46:40,870 with Kang Pa Rang for the first time as well? 790 00:46:57,091 --> 00:47:00,941 There was no correct answer to how we should have felt in those days. 791 00:47:02,854 --> 00:47:04,578 Some of us were convinced of them, 792 00:47:04,946 --> 00:47:06,981 while others denied them. 793 00:47:10,354 --> 00:47:11,519 I was... 794 00:47:12,550 --> 00:47:14,097 somewhere... 795 00:47:16,245 --> 00:47:18,659 in between conviction and denial. 796 00:47:23,018 --> 00:47:24,933 (Epilogue) 797 00:47:32,039 --> 00:47:33,874 Look here. It stings. 798 00:47:34,339 --> 00:47:35,309 What's wrong? 799 00:47:35,565 --> 00:47:37,578 I'm not sure. It hurts. 800 00:47:37,912 --> 00:47:41,148 Isn't it because you ate sand? 801 00:47:41,408 --> 00:47:43,150 What should I do? 802 00:47:44,737 --> 00:47:46,854 I have a cure for that. 803 00:47:47,054 --> 00:47:48,189 How? 804 00:47:49,675 --> 00:47:52,460 You have to keep this a secret though. 805 00:48:11,716 --> 00:48:14,615 (FAILing in Love) 806 00:48:23,477 --> 00:48:25,459 Hee Su isn't picking up my calls. 807 00:48:28,645 --> 00:48:29,606 It can't be because you're on your period. 808 00:48:29,631 --> 00:48:31,499 I told you not to remember such things! 809 00:48:31,500 --> 00:48:34,935 I kept thinking about those days when you used to avoid me. 810 00:48:35,622 --> 00:48:37,605 I wanted to remain as friends, 811 00:48:38,802 --> 00:48:40,040 but I changed my mind. 812 00:48:40,308 --> 00:48:41,308 Hey. 53846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.