Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:02,117
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:33,376 --> 00:00:36,847
Years ago, I was scheduled
to go on a vacation.
4
00:00:36,880 --> 00:00:38,616
First one I was going on
5
00:00:39,583 --> 00:00:42,452
since my dad passed.
6
00:00:45,321 --> 00:00:47,825
I was reluctant to go because my
business
7
00:00:47,858 --> 00:00:49,359
needed my attention.
8
00:00:50,761 --> 00:00:54,230
But I agreed to go
9
00:00:54,263 --> 00:00:56,165
because my family demanded it.
10
00:01:01,437 --> 00:01:06,175
But I wasn't prepared
11
00:01:06,209 --> 00:01:08,779
for what was to happen
just before we left.
12
00:01:26,462 --> 00:01:29,365
Today, I'm
scheduled to go on vacation.
13
00:01:30,333 --> 00:01:32,770
The first one I'm taking
since my dad passed.
14
00:01:33,937 --> 00:01:36,774
I'm reluctant to go because
Stoneware App Development
15
00:01:36,807 --> 00:01:37,908
needs my attention.
16
00:01:39,843 --> 00:01:41,912
Stoneware used to be my father's
company.
17
00:01:43,647 --> 00:01:46,282
It will always belong to him.
18
00:01:46,315 --> 00:01:49,687
But now ownership is split
between my mother, myself,
19
00:01:49,720 --> 00:01:50,988
Back off.
20
00:01:51,021 --> 00:01:53,256
And Richie
Howell.
21
00:01:53,289 --> 00:01:55,859
You do realize you just broke
into my property, don't you?
22
00:01:56,994 --> 00:01:59,495
Do I have the right to defend
myself?
23
00:01:59,529 --> 00:02:00,597
I trusted you.
24
00:02:03,533 --> 00:02:05,568
Don't you see I'm
trying to save this place?
25
00:02:06,536 --> 00:02:08,939
I mean you wanna keep your
precious little Ma and Pa?
26
00:02:08,972 --> 00:02:11,441
Wake up and smell the coffee,
Mia.
27
00:02:12,208 --> 00:02:14,745
You either sell now or you dry
up
28
00:02:14,778 --> 00:02:16,312
and vanish into oblivion!
29
00:02:17,513 --> 00:02:18,514
But not me, no.
30
00:02:21,051 --> 00:02:22,653
No I'm thinking of the future.
31
00:02:24,054 --> 00:02:25,555
And you're not a part of it.
32
00:02:35,231 --> 00:02:36,566
But I
could have never prepared
33
00:02:36,600 --> 00:02:38,869
for what happened just before we
left.
34
00:04:06,824 --> 00:04:08,926
I don't know why I try
to go back to sleep.
35
00:04:09,827 --> 00:04:12,729
I think I inherited
restlessness from my father.
36
00:04:14,397 --> 00:04:16,700
When I was a kid, he woke
up before the sun came up
37
00:04:16,733 --> 00:04:18,635
and left before we ever even saw
him.
38
00:04:24,708 --> 00:04:26,610
He rarely stopped to take a
vacation.
39
00:04:27,476 --> 00:04:29,880
Even when he did, he
brought his work with him.
40
00:04:32,850 --> 00:04:35,686
I started working for
him right out of college.
41
00:04:35,719 --> 00:04:37,588
That's what happens when
you switch your major
42
00:04:37,621 --> 00:04:41,091
three times and graduate with
a degree in communications.
43
00:04:41,124 --> 00:04:44,828
But it was probably the
closest we'd ever been.
44
00:04:44,862 --> 00:04:47,563
I finally had a relationship
with him,
45
00:04:47,598 --> 00:04:50,667
kind of like an ongoing
take your child to work day.
46
00:04:51,835 --> 00:04:53,604
He taught me a lot.
47
00:04:53,637 --> 00:04:55,504
He taught me that a great
company
48
00:04:55,538 --> 00:04:57,540
is built on loyalty.
49
00:04:57,573 --> 00:05:01,444
That's not some insincere,
overused company motto.
50
00:05:01,477 --> 00:05:05,115
My father knew loyal people
are the real treasure.
51
00:05:05,148 --> 00:05:07,951
He would buy coffee for his
employees every morning.
52
00:05:07,985 --> 00:05:11,121
Whatever they wanted from
Marie Catrib's Cafe, they got.
53
00:05:12,089 --> 00:05:13,223
He'd even buy me my fave,
54
00:05:13,257 --> 00:05:16,627
double skim latte with two
pumps of sugar-free caramel.
55
00:05:16,660 --> 00:05:19,562
He never forgot, and neither did
I.
56
00:05:19,596 --> 00:05:20,931
Miss Mia.
57
00:05:20,964 --> 00:05:22,099
Oh ho, thank ya.
58
00:05:22,132 --> 00:05:23,033
Oh you never forget.
59
00:05:23,066 --> 00:05:24,067
Here you go.
60
00:05:24,101 --> 00:05:26,103
Don't you drink my coffee, Mo.
61
00:05:26,136 --> 00:05:27,170
Yeah right.
62
00:05:27,204 --> 00:05:28,038
Where's my coffee, huh?
63
00:05:28,071 --> 00:05:30,506
Oh Richie, I could have sworn
I heard
64
00:05:30,539 --> 00:05:31,742
my six year old daughter.
65
00:05:31,775 --> 00:05:34,477
How much money have you wasted
on those people, seriously?
66
00:05:35,411 --> 00:05:37,648
You get to misappropriate
funds, and so do I.
67
00:05:37,681 --> 00:05:39,883
Coffee and liquor are
two different expenses.
68
00:05:39,917 --> 00:05:41,785
Hey, I handle the
expenses here, partner.
69
00:05:43,954 --> 00:05:44,855
Last day.
70
00:05:44,888 --> 00:05:45,989
Last day?
71
00:05:46,023 --> 00:05:47,157
Before your vacation.
72
00:05:47,190 --> 00:05:48,859
Oh, right.
73
00:05:48,892 --> 00:05:51,028
Wow, glad I reminded you.
74
00:05:51,061 --> 00:05:52,029
I spent a lot on those
reservations.
75
00:05:52,062 --> 00:05:52,996
Yeah, thanks.
76
00:05:53,030 --> 00:05:55,699
You haven't reminded me enough.
77
00:05:55,732 --> 00:05:56,633
Apparently not.
78
00:05:57,834 --> 00:05:59,502
I got that.
79
00:05:59,535 --> 00:06:01,972
Did you have Benny
wrap up that Park contract?
80
00:06:02,005 --> 00:06:03,006
It's in my office.
81
00:06:04,708 --> 00:06:05,574
What?
82
00:06:08,045 --> 00:06:09,012
Mhmm.
83
00:06:09,046 --> 00:06:10,213
Thanks, Mia, good morning.
84
00:06:10,247 --> 00:06:11,982
Good morning.
85
00:06:12,015 --> 00:06:14,017
Welcome to
Stoneware.
86
00:06:14,051 --> 00:06:15,986
Chris Park wants to move the
app meeting
87
00:06:16,019 --> 00:06:16,920
up to 10:30.
88
00:06:16,954 --> 00:06:17,788
10:30?
89
00:06:17,821 --> 00:06:18,622
What time is it?
90
00:06:18,655 --> 00:06:19,589
8:04.
91
00:06:19,623 --> 00:06:20,489
Shoot.
92
00:06:21,158 --> 00:06:22,793
It's crazy
here.
93
00:06:22,826 --> 00:06:24,127
Can you make sure that
projector's working?
94
00:06:24,161 --> 00:06:26,129
It kept stalling the other day.
95
00:06:26,163 --> 00:06:27,164
Do you want coffee?
96
00:06:27,197 --> 00:06:28,531
Drank some already today.
97
00:06:28,564 --> 00:06:29,933
So, yes.
98
00:06:31,101 --> 00:06:32,102
You can have mine.
99
00:06:33,203 --> 00:06:34,037
The truth is,
Louisa's
100
00:06:34,071 --> 00:06:36,073
always been the company's
heartbeat.
101
00:06:37,140 --> 00:06:40,010
So every benefit is
represented
102
00:06:40,043 --> 00:06:42,545
by eye-catching imagery
so that the consumer...
103
00:06:42,579 --> 00:06:43,512
Here it is.
104
00:06:43,546 --> 00:06:44,948
It's ready.
105
00:06:44,982 --> 00:06:45,916
Once you sign it.
106
00:06:52,022 --> 00:06:54,825
Mia, it's not an Apple
Conference.
107
00:06:54,858 --> 00:06:57,560
It's a small deal, just keep it
personal.
108
00:06:57,594 --> 00:06:59,863
Thank you, I think I know
how to give a presentation.
109
00:06:59,896 --> 00:07:01,564
Not a doubt in my
mind.
110
00:07:03,266 --> 00:07:06,236
Every benefit is captured by
111
00:07:06,269 --> 00:07:08,171
eye-catching imagery.
112
00:07:08,205 --> 00:07:10,573
Like this one right here for
example.
113
00:07:10,607 --> 00:07:14,611
So your app doesn't bog
people down with information.
114
00:07:14,644 --> 00:07:17,546
It shows more when they wanna
know more.
115
00:07:17,581 --> 00:07:18,849
Yeah, yeah.
116
00:07:18,882 --> 00:07:20,951
I can see it, but,
117
00:07:20,984 --> 00:07:22,652
I don't know.
118
00:07:22,686 --> 00:07:25,122
I mean when we met with Meta,
119
00:07:25,155 --> 00:07:26,590
they gave us a great option
120
00:07:26,623 --> 00:07:28,258
to track customer satisfaction.
121
00:07:28,291 --> 00:07:29,860
Do you have anything like that?
122
00:07:34,331 --> 00:07:37,167
So much for
my degree in communications.
123
00:07:39,302 --> 00:07:40,804
We need to think about it.
124
00:07:58,855 --> 00:08:00,657
Customer satisfaction?
125
00:08:02,192 --> 00:08:04,961
Customer satisfaction, I
mean you know, you have that.
126
00:08:06,163 --> 00:08:07,597
So does everybody else.
127
00:08:08,564 --> 00:08:10,767
Why do you think people
deck themselves out
128
00:08:10,801 --> 00:08:11,935
in Nike head to toe?
129
00:08:11,968 --> 00:08:13,336
Customer satisfaction?
130
00:08:14,838 --> 00:08:17,707
This layout is about loyalty to
the values
131
00:08:17,741 --> 00:08:19,242
of Park Insurance.
132
00:08:19,276 --> 00:08:20,877
It doesn't just sign people up,
133
00:08:20,911 --> 00:08:23,080
it keeps them signed up
because they wanna feel
134
00:08:23,113 --> 00:08:24,714
like they're a part of
something.
135
00:08:25,615 --> 00:08:28,985
Customer satisfaction, that's
worthless.
136
00:08:29,019 --> 00:08:32,122
Customer loyalty, that's
priceless.
137
00:08:49,439 --> 00:08:50,307
Sounds great.
138
00:08:51,208 --> 00:08:52,209
Thank you.
139
00:08:52,242 --> 00:08:53,376
I think you're gonna like it.
140
00:08:53,410 --> 00:08:55,011
I agree.
141
00:08:55,045 --> 00:08:56,113
Thank you very much.
142
00:08:56,146 --> 00:08:58,181
Like I
said, Stoneware's heartbeat.
143
00:08:58,215 --> 00:09:00,217
You have an updated contract?
144
00:09:00,250 --> 00:09:01,985
You'll have it first thing
tomorrow.
145
00:09:03,386 --> 00:09:04,421
Seriously?
146
00:09:04,454 --> 00:09:06,289
Okay, sure.
147
00:09:06,323 --> 00:09:06,990
All right.
148
00:09:07,023 --> 00:09:08,725
Hey, keep up the good work.
149
00:09:08,758 --> 00:09:09,392
Of course.
150
00:09:09,426 --> 00:09:10,293
Take care.
151
00:09:14,464 --> 00:09:16,867
What was that about?
152
00:09:16,900 --> 00:09:17,567
What?
153
00:09:17,602 --> 00:09:19,102
First thing in the morning?
154
00:09:19,136 --> 00:09:21,271
You have the contract signed and
ready.
155
00:09:21,304 --> 00:09:22,372
No, no, no, no, look.
156
00:09:22,405 --> 00:09:23,940
We gotta punch it up.
157
00:09:23,974 --> 00:09:24,875
He said he was talking to Meta.
158
00:09:24,908 --> 00:09:27,444
What, he said yes, as in yes
159
00:09:27,477 --> 00:09:30,680
I wanna sign the contract.
160
00:09:30,714 --> 00:09:31,381
Wait.
161
00:09:32,949 --> 00:09:35,085
You don't have the
updated contract, do you?
162
00:09:37,254 --> 00:09:38,722
You didn't get it back from
Benny
163
00:09:38,755 --> 00:09:40,390
because you were late!
164
00:09:40,423 --> 00:09:42,459
No, no, no, look, it's not
like that.
165
00:09:42,492 --> 00:09:43,360
- I got this.
- Show it to me.
166
00:09:43,393 --> 00:09:44,427
Show it to me then.
167
00:09:44,461 --> 00:09:47,197
All right, fine, okay?
168
00:09:48,798 --> 00:09:50,133
Just cut me some slack here.
169
00:09:51,001 --> 00:09:53,870
In five years, when have I lost
a client?
170
00:09:53,904 --> 00:09:54,871
Am I not reliable?
171
00:09:54,905 --> 00:09:56,072
Tell me I'm not reliable.
172
00:09:56,106 --> 00:09:57,440
You're not reliable.
173
00:09:57,474 --> 00:09:59,442
I got them in the room!
174
00:09:59,476 --> 00:10:01,978
I've locked down three
new clients this quarter.
175
00:10:02,879 --> 00:10:05,248
And I got you and your
hubby those tickets.
176
00:10:05,282 --> 00:10:06,149
Remember?
177
00:10:08,118 --> 00:10:10,420
You are something else.
178
00:10:10,453 --> 00:10:14,024
My father's
legacy lives another day.
179
00:10:14,057 --> 00:10:14,925
I think.
180
00:10:16,259 --> 00:10:18,195
What's it like being
out of the office, huh?
181
00:10:18,228 --> 00:10:20,964
Little lake time, family and
friends?
182
00:10:20,997 --> 00:10:23,400
It's a sad reminder
that my friends and family
183
00:10:23,433 --> 00:10:26,469
and my coworkers are the same
people.
184
00:10:26,503 --> 00:10:27,337
Think fast.
185
00:10:27,370 --> 00:10:28,305
Ooh.
186
00:10:28,338 --> 00:10:29,105
Well Dad, do you want me
187
00:10:29,139 --> 00:10:31,141
to look over the Kendall
agreement?
188
00:10:31,174 --> 00:10:33,343
You know she brought the
paperwork, did you Mia?
189
00:10:33,376 --> 00:10:34,444
Come on, you're on vacation.
190
00:10:34,477 --> 00:10:36,413
You should be analyzing
the inside of your eyelids.
191
00:10:36,446 --> 00:10:37,314
Mmm.
192
00:10:38,248 --> 00:10:39,115
Or my lips.
193
00:10:39,149 --> 00:10:40,383
You can analyze those too.
194
00:10:42,552 --> 00:10:43,186
Ooh.
195
00:10:43,220 --> 00:10:44,454
Oh come on, don't get it.
196
00:10:44,487 --> 00:10:46,356
Speak of the devil.
197
00:10:46,389 --> 00:10:47,257
Better answer.
198
00:10:50,327 --> 00:10:51,194
Mia Stone.
199
00:10:52,562 --> 00:10:54,297
Yeah, yeah Jason, yeah.
200
00:10:55,832 --> 00:10:57,300
Yeah, let me just call you back
in 10
201
00:10:57,334 --> 00:10:59,469
when I have it in front of me.
202
00:10:59,502 --> 00:11:00,804
Okay thanks, bye.
203
00:11:00,837 --> 00:11:01,471
Told you.
204
00:11:01,504 --> 00:11:02,973
Sorry.
205
00:11:03,006 --> 00:11:05,308
Mia, he's not going anywhere.
206
00:11:05,342 --> 00:11:06,376
Hey, I'll be right back.
207
00:11:06,409 --> 00:11:07,744
You guys do your thing.
208
00:11:09,145 --> 00:11:10,146
Come on, let's go.
209
00:11:34,904 --> 00:11:36,273
Come back!
210
00:11:37,374 --> 00:11:40,343
That was
the last time I saw him.
211
00:11:40,377 --> 00:11:43,780
It was the first vacation
he took in 22 years.
212
00:12:11,474 --> 00:12:14,244
Hey, honey, what are you doing
up?
213
00:12:15,879 --> 00:12:16,580
You hungry?
214
00:12:19,215 --> 00:12:23,153
You want some toast or cheese?
215
00:12:23,186 --> 00:12:25,889
Yeah.
216
00:12:25,922 --> 00:12:27,190
Do you have to go to work?
217
00:12:28,425 --> 00:12:30,560
I am just gonna take
care of a couple things
218
00:12:30,594 --> 00:12:32,095
and I'll be right back.
219
00:12:32,128 --> 00:12:33,563
We're supposed
to have tea later.
220
00:12:33,597 --> 00:12:35,165
Can you make that?
221
00:12:35,198 --> 00:12:36,066
Of course.
222
00:12:39,269 --> 00:12:40,136
Hey babe.
223
00:12:42,205 --> 00:12:43,073
Hey.
224
00:12:51,047 --> 00:12:51,915
Pancakes?
225
00:13:05,028 --> 00:13:05,895
Dang it!
226
00:13:07,297 --> 00:13:09,032
Can't I get a break?
227
00:13:19,042 --> 00:13:20,543
All right lady, wake up!
228
00:13:21,544 --> 00:13:23,113
Let's go, let's get out of here!
229
00:13:23,146 --> 00:13:24,314
Holy crap, holy crap.
230
00:13:24,347 --> 00:13:25,181
Let's go.
231
00:13:25,215 --> 00:13:26,049
Holy crap.
232
00:13:26,082 --> 00:13:27,317
Just take my money, just take my
money!
233
00:13:27,350 --> 00:13:29,018
I don't need your money.
234
00:13:29,052 --> 00:13:30,286
I got money.
235
00:13:30,320 --> 00:13:31,521
Now let's get outta here!
236
00:13:31,554 --> 00:13:33,189
No, just take my car and let
me go.
237
00:13:33,223 --> 00:13:34,023
Not a chance.
238
00:13:34,057 --> 00:13:36,226
We're in this together, all
right?
239
00:13:36,259 --> 00:13:39,462
Now put this car in gear
and let's get out of here
240
00:13:39,496 --> 00:13:41,431
or we'll both gonna be in the
slammer!
241
00:13:59,482 --> 00:14:02,051
Look, I don't know what you
want from me
242
00:14:02,085 --> 00:14:06,256
or what I did to upset you, but,
243
00:14:06,289 --> 00:14:07,991
I have a little girl.
244
00:14:08,024 --> 00:14:09,993
And all I wanna do is see her
again.
245
00:14:11,094 --> 00:14:14,598
And I'm sure all she wants
to do is see you again.
246
00:14:14,632 --> 00:14:16,332
Now you do exactly as I say
247
00:14:17,333 --> 00:14:19,936
and we'll get you home
in time for tea party.
248
00:14:25,743 --> 00:14:27,343
Can you at least tell
me where we're going?
249
00:14:27,377 --> 00:14:28,411
Right here.
250
00:14:28,445 --> 00:14:29,279
Here?
251
00:14:29,312 --> 00:14:30,213
- Right?
- Right here.
252
00:14:41,291 --> 00:14:42,693
We're here.
253
00:14:42,726 --> 00:14:44,160
Bring that bag of cash in.
254
00:15:17,160 --> 00:15:18,294
Actually it's that way.
255
00:15:38,181 --> 00:15:40,149
Put that right there on the
coffee table.
256
00:15:45,555 --> 00:15:46,523
Don't worry about that.
257
00:15:46,556 --> 00:15:47,591
I applaud the effort.
258
00:16:34,270 --> 00:16:35,471
It's not for you to see.
259
00:16:39,309 --> 00:16:40,376
At least, not yet.
260
00:16:41,645 --> 00:16:42,512
But this is.
261
00:16:43,346 --> 00:16:46,650
I figured since I pulled
you out of the cafe,
262
00:16:46,684 --> 00:16:50,219
the least I could do is coffee.
263
00:16:57,360 --> 00:16:59,462
Oh, oh no, don't worry, no.
264
00:17:00,664 --> 00:17:02,265
No mickey slippy here.
265
00:17:02,967 --> 00:17:04,602
It's just hot Colombian coffee.
266
00:17:09,907 --> 00:17:10,774
Mmm.
267
00:17:14,310 --> 00:17:15,713
Oh, sorry.
268
00:17:15,746 --> 00:17:16,847
Cream?
269
00:17:16,880 --> 00:17:17,748
Oh no, no, no, no.
270
00:17:17,781 --> 00:17:19,115
Here, here, here, wait.
271
00:17:22,285 --> 00:17:23,152
It's cream.
272
00:17:24,822 --> 00:17:25,689
I'm sorry.
273
00:17:26,422 --> 00:17:28,224
I can be a little weird
sometimes.
274
00:17:32,195 --> 00:17:34,598
Why do you have a
notebook with my name on it?
275
00:17:36,900 --> 00:17:37,768
You saw that.
276
00:17:40,470 --> 00:17:41,772
Are you stalking me?
277
00:17:42,973 --> 00:17:44,240
Stalking?
278
00:17:45,876 --> 00:17:47,276
That's a bit harsh.
279
00:17:48,211 --> 00:17:49,613
I've been watching.
280
00:17:49,647 --> 00:17:52,750
I've been observing you,
281
00:17:53,951 --> 00:17:55,653
kind of following.
282
00:17:55,686 --> 00:17:57,688
Yeah I guess you could say I was
stalking.
283
00:17:58,989 --> 00:18:00,858
Listen, I don't know
what you want from me
284
00:18:00,891 --> 00:18:02,291
or what you're gonna do
285
00:18:02,325 --> 00:18:04,394
but you don't have to do it.
286
00:18:05,561 --> 00:18:07,230
You can take this back.
287
00:18:07,263 --> 00:18:09,600
You can drop it off, you can
drive away.
288
00:18:09,633 --> 00:18:11,534
I won't tell a soul.
289
00:18:11,567 --> 00:18:12,903
As long as you let me go.
290
00:18:13,871 --> 00:18:14,537
You've got a choice.
291
00:18:14,570 --> 00:18:16,740
You can make the right decision.
292
00:18:17,808 --> 00:18:19,409
Starting now.
293
00:18:19,442 --> 00:18:20,844
It's not too late.
294
00:18:23,681 --> 00:18:26,650
You know,
295
00:18:26,684 --> 00:18:28,986
look out, I wish you were right.
296
00:18:29,019 --> 00:18:32,522
But, I'm kind of stuck in the
past.
297
00:18:33,222 --> 00:18:35,826
You see Mia, you and I
aren't that different.
298
00:18:37,828 --> 00:18:40,363
You know years ago, I was
scheduled to go
299
00:18:40,396 --> 00:18:41,531
on a vacation.
300
00:18:41,564 --> 00:18:44,735
The first one since my dad had
passed.
301
00:18:45,636 --> 00:18:50,540
But I wasn't prepared
for what was to happen
302
00:18:50,573 --> 00:18:52,341
just before we left.
303
00:18:58,882 --> 00:19:01,250
You know, I loved my mother.
304
00:19:02,418 --> 00:19:05,254
She was a great woman, a kind
woman.
305
00:19:05,288 --> 00:19:07,658
Always gave people the
benefit of the doubt.
306
00:19:07,691 --> 00:19:09,459
And she was a great cook.
307
00:19:10,961 --> 00:19:12,896
She sounds like a great woman.
308
00:19:15,531 --> 00:19:16,734
She was hit by a truck.
309
00:19:18,969 --> 00:19:21,370
She was on her way to meet a old
friend
310
00:19:21,404 --> 00:19:24,708
at her favorite cafe, Marie
Catrib's.
311
00:19:24,742 --> 00:19:29,545
Actually, ever been there?
312
00:19:29,580 --> 00:19:30,981
It's probably better that way.
313
00:19:32,515 --> 00:19:34,417
She didn't have to see the
family business
314
00:19:34,450 --> 00:19:35,819
get ripped off by a friend
315
00:19:35,853 --> 00:19:37,788
that we trusted for years.
316
00:19:37,821 --> 00:19:40,924
Something to do with share
redemption or something,
317
00:19:40,958 --> 00:19:42,025
I don't know.
318
00:19:42,826 --> 00:19:44,995
It was a lot of internal
corruption.
319
00:19:45,028 --> 00:19:48,364
That's an awful story, but,
320
00:19:52,836 --> 00:19:53,837
Are you all right?
321
00:19:56,405 --> 00:19:58,441
All of a sudden, you don't look
too good.
322
00:20:00,711 --> 00:20:02,079
You want some more coffee?
323
00:20:18,494 --> 00:20:22,599
Okay.
324
00:20:28,504 --> 00:20:29,773
After waking
up,
325
00:20:29,807 --> 00:20:32,542
I felt like I was in the
twilight zone.
326
00:20:34,678 --> 00:20:35,545
Mo?
327
00:20:36,814 --> 00:20:38,481
Was that real?
328
00:20:39,716 --> 00:20:40,684
Is this real?
329
00:20:42,518 --> 00:20:44,888
No Mo, no Leanne.
330
00:20:46,489 --> 00:20:47,624
What about Luisa?
331
00:20:51,829 --> 00:20:53,563
Miss Mia.
332
00:20:53,597 --> 00:20:55,132
Didn't expect to see you today.
333
00:20:55,165 --> 00:20:56,332
Yeah, I,
334
00:20:57,167 --> 00:20:58,769
where's Luisa?
335
00:20:58,802 --> 00:21:00,503
I think you told her
to take the day off,
336
00:21:00,536 --> 00:21:01,638
if I recall correctly.
337
00:21:02,673 --> 00:21:05,676
Oh, right, right.
338
00:21:05,709 --> 00:21:06,944
Are you okay?
339
00:21:06,977 --> 00:21:09,146
Should I call Luisa to come in?
340
00:21:09,179 --> 00:21:10,814
Oh no, no, I can.
341
00:21:10,848 --> 00:21:12,583
Amanda's here,
342
00:21:12,616 --> 00:21:15,451
which is hardly comforting.
343
00:21:15,484 --> 00:21:17,386
But if she's here,
344
00:21:17,420 --> 00:21:19,388
then I can bet someone else is
too.
345
00:21:24,862 --> 00:21:26,597
What are you doing
here?
346
00:21:26,630 --> 00:21:27,731
Yup.
347
00:21:27,764 --> 00:21:29,166
You're supposed to be on
vacation, you workaholic.
348
00:21:29,199 --> 00:21:31,500
Did you get Chris Park that
contract?
349
00:21:32,568 --> 00:21:33,937
Are you serious, Mia?
350
00:21:33,971 --> 00:21:34,872
I mean can you keep your little
fingers
351
00:21:34,905 --> 00:21:36,039
out of just one thing, please?
352
00:21:36,073 --> 00:21:38,008
Do not turn this back on me.
353
00:21:38,041 --> 00:21:39,610
You said first thing.
354
00:21:39,643 --> 00:21:40,978
He doesn't have it, does he?
355
00:21:43,013 --> 00:21:46,183
I can't afford to
lose another potential client.
356
00:21:46,216 --> 00:21:48,151
You mean lose another client
to Meta.
357
00:21:52,122 --> 00:21:54,992
Hey, hold on a second,
where are you going?
358
00:21:55,025 --> 00:21:56,660
Benny's, I can do it myself.
359
00:21:56,693 --> 00:21:57,928
No.
360
00:21:57,961 --> 00:21:59,562
Okay, I'm sorry.
361
00:22:01,131 --> 00:22:02,498
I'm sorry.
362
00:22:02,531 --> 00:22:05,702
I'm just worried about you is
all.
363
00:22:05,736 --> 00:22:07,070
You're going a million miles an
hour
364
00:22:07,104 --> 00:22:09,006
and you're supposed to be on
vacation.
365
00:22:09,039 --> 00:22:10,573
I got you two weeks at the Royal
Crown,
366
00:22:10,607 --> 00:22:12,075
you've already cut that in half.
367
00:22:13,043 --> 00:22:14,044
If you do your job,
368
00:22:14,077 --> 00:22:16,713
You need to learn how to
relax.
369
00:22:16,747 --> 00:22:18,215
I'm waiting to hear back from
Benny.
370
00:22:18,248 --> 00:22:19,548
Go home.
371
00:22:20,951 --> 00:22:22,653
I'll call him and put the heat
on
372
00:22:22,686 --> 00:22:26,189
and then I'll CC you when I
send it to Chris in two hours.
373
00:22:26,223 --> 00:22:27,490
Okay?
374
00:22:27,523 --> 00:22:29,826
Just promise me you'll leave.
375
00:22:32,696 --> 00:22:34,064
Okay.
376
00:22:34,097 --> 00:22:35,098
Okay.
377
00:22:35,132 --> 00:22:35,999
Hey.
378
00:22:37,234 --> 00:22:39,036
You're going home.
379
00:22:39,069 --> 00:22:41,071
Yeah, just give me a minute.
380
00:23:18,976 --> 00:23:20,577
This
isn't about a contract
381
00:23:20,610 --> 00:23:21,845
or even a company.
382
00:23:23,180 --> 00:23:24,547
It's about a legacy.
383
00:23:26,783 --> 00:23:27,651
A family.
384
00:23:44,001 --> 00:23:46,303
Benny Silverman has been the
family lawyer
385
00:23:46,336 --> 00:23:48,839
since before Stoneware existed.
386
00:23:48,872 --> 00:23:50,073
He runs a slew of companies
387
00:23:50,107 --> 00:23:51,742
with the help of his son Jacob.
388
00:23:55,645 --> 00:23:57,047
Hey Jacob?
389
00:23:57,080 --> 00:23:58,181
Is your dad here?
390
00:23:58,215 --> 00:23:59,082
Oh, hey.
391
00:24:02,019 --> 00:24:04,321
Yeah he's in his office.
392
00:24:04,354 --> 00:24:05,288
Could I see him?
393
00:24:06,957 --> 00:24:07,824
Dad?
394
00:24:08,925 --> 00:24:10,327
Yeah, what?
395
00:24:10,360 --> 00:24:12,729
It's on, oh hey!
396
00:24:12,763 --> 00:24:13,730
Hey, Benny.
397
00:24:15,232 --> 00:24:16,767
What can I do for you,
sweetheart?
398
00:24:16,800 --> 00:24:18,969
Oh, I need to wrap up
that deal with Chris Park
399
00:24:19,002 --> 00:24:20,837
but Richie didn't send you
the finalized agreement
400
00:24:20,871 --> 00:24:22,239
so here I am.
401
00:24:22,272 --> 00:24:23,572
What deal?
402
00:24:23,607 --> 00:24:25,342
With Chris Park, with Park
Insurance.
403
00:24:25,375 --> 00:24:26,977
I don't know what you're
talking about.
404
00:24:27,010 --> 00:24:28,345
Really?
405
00:24:28,378 --> 00:24:31,615
He didn't send over the
preliminary agreement?
406
00:24:31,648 --> 00:24:32,315
Afraid not.
407
00:24:34,151 --> 00:24:36,920
You know, I never liked
that kid, no offense.
408
00:24:38,922 --> 00:24:41,892
Hey, aren't you supposed
to be in the Caribbean?
409
00:24:41,925 --> 00:24:44,194
Yeah, that was supposed
to be this week and next
410
00:24:44,227 --> 00:24:46,229
but you know what two
weeks at an all inclusive
411
00:24:46,263 --> 00:24:48,832
tropical resort does for you.
412
00:24:48,865 --> 00:24:50,667
I come back looking like a
golden brown
413
00:24:50,700 --> 00:24:52,102
jet puffed marshmallow.
414
00:24:53,136 --> 00:24:54,671
So we're leaving tomorrow.
415
00:24:54,704 --> 00:24:57,607
Well I wish I'd received a
contract
416
00:24:57,641 --> 00:24:58,341
to finish up for you
417
00:24:58,375 --> 00:24:59,776
but I'm afraid I didn't.
418
00:25:05,849 --> 00:25:09,152
You know what, I was wondering
if you could take a look
419
00:25:09,186 --> 00:25:11,254
into that partnership
agreement for Stoneware.
420
00:25:11,288 --> 00:25:13,223
You wanna buy him out?
421
00:25:13,256 --> 00:25:15,659
No it would take a real ice
queen
422
00:25:15,692 --> 00:25:17,861
to Spartan kick him out
of the company, but,
423
00:25:18,862 --> 00:25:21,998
You're a loyal partner,
just like your father.
424
00:25:22,732 --> 00:25:26,770
You know, you'd have a hard
time buying him out anyway
425
00:25:26,803 --> 00:25:28,738
because your dad really
knew how to draw up
426
00:25:28,772 --> 00:25:30,307
a partnership agreement.
427
00:25:30,340 --> 00:25:31,174
Really?
428
00:25:31,208 --> 00:25:32,242
Yeah.
429
00:25:32,275 --> 00:25:35,879
He drafted something he
called the loyalty clause
430
00:25:35,912 --> 00:25:40,016
which makes your buyout offer an
agreement
431
00:25:40,050 --> 00:25:43,220
to be bought out up to five
years later
432
00:25:43,253 --> 00:25:44,721
for that same amount.
433
00:25:46,022 --> 00:25:46,890
Wait, what?
434
00:25:49,059 --> 00:25:49,926
So.
435
00:25:52,329 --> 00:25:55,432
Let's say at the start of this
contract,
436
00:25:55,465 --> 00:25:58,201
the little dick goes and blows
all of his money and assets
437
00:25:58,235 --> 00:26:01,404
on things that stay in Vegas.
438
00:26:01,438 --> 00:26:02,672
Sounds like Richie.
439
00:26:03,406 --> 00:26:06,376
He has to sell his shares for
a meal.
440
00:26:06,409 --> 00:26:08,178
And you're there on your high
horse
441
00:26:08,211 --> 00:26:12,048
to buy him out for peanuts.
442
00:26:12,082 --> 00:26:12,916
Hmm.
443
00:26:12,949 --> 00:26:13,850
But guess what.
444
00:26:14,718 --> 00:26:15,485
What?
445
00:26:15,519 --> 00:26:17,287
Four years and 11 months
later,
446
00:26:17,320 --> 00:26:20,390
Kevin took your kid and
kicks you out of the house
447
00:26:20,423 --> 00:26:21,825
and you're on the street.
448
00:26:22,559 --> 00:26:26,429
You have to sell your
shares back to Richie.
449
00:26:26,463 --> 00:26:27,330
Thanks.
450
00:26:28,331 --> 00:26:29,799
Guess for how much.
451
00:26:47,017 --> 00:26:48,285
Peanuts?
452
00:26:48,318 --> 00:26:49,386
Peanuts!
453
00:26:51,488 --> 00:26:53,957
Yeah, yeah, okay.
454
00:26:53,990 --> 00:26:56,226
Thanks, that's great Benny.
455
00:26:56,259 --> 00:26:57,394
Thou shall not lowball
456
00:26:57,427 --> 00:26:59,396
lest you be lowballed yourself.
457
00:26:59,429 --> 00:27:00,830
Noted, got it.
458
00:27:01,666 --> 00:27:04,501
Anyway, yeah, I'll take
a look at it for you.
459
00:27:04,534 --> 00:27:06,169
Okay, thanks, Benny.
460
00:27:06,203 --> 00:27:07,137
No problem.
461
00:27:07,170 --> 00:27:09,139
I live for this stuff.
462
00:27:09,172 --> 00:27:10,907
And a good ear of corn.
463
00:27:10,941 --> 00:27:11,808
Want some?
464
00:27:13,276 --> 00:27:15,078
No, never mind.
465
00:27:15,111 --> 00:27:16,012
Thanks.
466
00:27:16,046 --> 00:27:17,814
Don't worry about it, I'm sure
it's fine.
467
00:27:17,847 --> 00:27:18,915
Thanks, Benny.
468
00:27:18,949 --> 00:27:19,816
Sure!
469
00:27:21,451 --> 00:27:22,319
Mia.
470
00:27:26,957 --> 00:27:28,758
There's something I wanna show
you.
471
00:27:50,581 --> 00:27:51,781
It's up this way.
472
00:27:51,815 --> 00:27:52,882
Okay.
473
00:27:57,554 --> 00:28:02,759
This here is a 1994 Four
Winds recreational vehicle
474
00:28:03,460 --> 00:28:06,296
refurbished and ready to hit the
road.
475
00:28:06,329 --> 00:28:08,198
Looks great, Benny.
476
00:28:08,231 --> 00:28:09,099
Yeah.
477
00:28:10,433 --> 00:28:11,468
It was your father's.
478
00:28:12,469 --> 00:28:13,403
He bought it as a clunker
479
00:28:13,436 --> 00:28:16,406
and then asked me and Jacob to
fix her up.
480
00:28:18,942 --> 00:28:20,377
Then he passed away.
481
00:28:23,313 --> 00:28:25,882
I just thought I'd patch her up
anyway.
482
00:28:29,486 --> 00:28:33,023
You know, he really did change
there
483
00:28:33,056 --> 00:28:34,791
in those last few months.
484
00:28:36,359 --> 00:28:38,028
I'm not sure why.
485
00:28:38,061 --> 00:28:40,196
I mean who would have ever
thought of Donald Stone
486
00:28:40,230 --> 00:28:42,332
as a boating kind of a guy
anyway?
487
00:28:45,502 --> 00:28:48,438
I really think he just wished
488
00:28:48,471 --> 00:28:50,240
for the two of you to spend more
time
489
00:28:50,273 --> 00:28:51,975
out of the office together.
490
00:28:54,578 --> 00:28:55,445
Benny.
491
00:28:57,447 --> 00:28:58,548
I had this dream.
492
00:29:00,950 --> 00:29:04,454
I passed out in my car in
front of Marie Catrib's today.
493
00:29:05,522 --> 00:29:06,624
Really?
494
00:29:06,657 --> 00:29:08,158
Getting much sleep?
495
00:29:08,191 --> 00:29:09,459
Right?
496
00:29:09,492 --> 00:29:11,161
And I had this dream where this
old man
497
00:29:11,194 --> 00:29:14,064
kidnapped me, he had this big
bag of cash
498
00:29:14,097 --> 00:29:16,900
and he took me to his house
499
00:29:16,933 --> 00:29:19,436
and he drugged me with a cup of
coffee.
500
00:29:21,471 --> 00:29:23,039
Uh huh, what happened next?
501
00:29:24,174 --> 00:29:25,576
And then he told me this story
502
00:29:25,609 --> 00:29:29,580
about how he went on
vacation and lost everything
503
00:29:29,613 --> 00:29:30,880
in the same week.
504
00:29:32,182 --> 00:29:34,652
He lost his company, he lost his
family.
505
00:29:34,685 --> 00:29:37,420
I think maybe you've
been under a lot of stress.
506
00:29:40,123 --> 00:29:42,459
But it was so real.
507
00:29:42,492 --> 00:29:45,161
I know what his house smelled
like.
508
00:29:45,195 --> 00:29:47,130
I know how the cup of coffee
tasted.
509
00:29:47,832 --> 00:29:50,333
It was the worst coffee
I'd ever had in my life.
510
00:29:52,135 --> 00:29:55,004
Then I just, I suddenly woke up.
511
00:29:57,307 --> 00:29:58,174
So.
512
00:29:59,242 --> 00:30:02,412
Maybe this old man with a bag of
cash
513
00:30:02,445 --> 00:30:05,915
really drugged you and then
drove you back
514
00:30:05,949 --> 00:30:08,952
to Marie Catrib's.
515
00:30:08,985 --> 00:30:10,253
I know, it's ridiculous.
516
00:30:10,286 --> 00:30:12,389
- It's crazy.
- No it isn't.
517
00:30:12,422 --> 00:30:14,491
It's really very telling.
518
00:30:14,524 --> 00:30:17,026
Maybe this is your
subconscious talking to you.
519
00:30:18,294 --> 00:30:19,295
What's it saying?
520
00:30:20,463 --> 00:30:22,031
What's it asking of you?
521
00:30:31,975 --> 00:30:32,643
Hey.
522
00:30:34,578 --> 00:30:36,379
It's yours if you want it.
523
00:30:36,413 --> 00:30:38,381
Thanks Benny, but,
524
00:30:38,415 --> 00:30:39,482
I mean it looks great.
525
00:30:40,183 --> 00:30:42,051
Oh and if you ever need a
massage
526
00:30:42,085 --> 00:30:44,154
just give me or Jacob a call.
527
00:30:44,187 --> 00:30:46,289
For you we'd do 30 an hour.
528
00:30:46,322 --> 00:30:48,324
Since when are you a masseuse?
529
00:30:48,358 --> 00:30:50,326
The 2006 recession.
530
00:30:50,360 --> 00:30:51,695
And it's massage therapist.
531
00:30:51,729 --> 00:30:53,430
There's a big difference.
532
00:30:53,463 --> 00:30:54,297
Noted.
533
00:30:54,330 --> 00:30:55,331
I'll keep it in mind.
534
00:31:16,453 --> 00:31:17,688
Because you told me
to.
535
00:31:17,721 --> 00:31:19,522
So I did it.
536
00:31:19,556 --> 00:31:20,490
It might be a prince.
537
00:31:20,523 --> 00:31:22,125
Princes are better.
538
00:31:22,158 --> 00:31:23,193
Princesses are better.
539
00:31:23,226 --> 00:31:25,061
That's why I dressed you up.
540
00:31:25,094 --> 00:31:25,896
And what does
a princess do again?
541
00:31:25,930 --> 00:31:29,399
A princess, she's
pretty.
542
00:31:29,432 --> 00:31:30,467
Right.
543
00:31:30,500 --> 00:31:31,468
She's nice.
544
00:31:31,501 --> 00:31:32,168
Mhmm.
545
00:31:32,202 --> 00:31:34,337
And they do things.
546
00:31:34,370 --> 00:31:35,038
What do they do?
547
00:31:35,071 --> 00:31:37,307
So you gotta be quiet
548
00:31:37,340 --> 00:31:39,442
and do the tea party.
549
00:31:39,476 --> 00:31:41,579
I'll do the tea party.
550
00:31:41,612 --> 00:31:43,079
There's not much tea
left.
551
00:31:43,112 --> 00:31:44,314
Would you like the last cup?
552
00:31:44,347 --> 00:31:45,215
Sure.
553
00:31:49,820 --> 00:31:52,121
Mommy!
554
00:31:52,155 --> 00:31:53,523
Hey, sweetheart.
555
00:31:55,826 --> 00:31:58,027
So, who are you today?
556
00:31:58,061 --> 00:31:59,095
I'm just me.
557
00:31:59,128 --> 00:32:02,265
But I invited the Duchess
of Queensbridge for tea.
558
00:32:02,298 --> 00:32:03,601
How do you do?
559
00:32:03,634 --> 00:32:06,069
Playing dress up, sounds good.
560
00:32:06,102 --> 00:32:07,570
Why don't you and I do more of
that?
561
00:32:07,605 --> 00:32:09,272
Olive, I think mommy and daddy
562
00:32:09,305 --> 00:32:10,774
might need some alone time.
563
00:32:10,808 --> 00:32:13,076
Not now, look it up.
564
00:32:13,109 --> 00:32:13,777
All right.
565
00:32:13,811 --> 00:32:16,479
What are you doing home, Mom?
566
00:32:16,513 --> 00:32:19,617
I'm on vacation.
567
00:32:19,650 --> 00:32:21,484
Would you like to join the tea
party?
568
00:32:21,518 --> 00:32:22,653
Wait a minute.
569
00:32:22,686 --> 00:32:24,120
You said once you ran out of tea
570
00:32:24,153 --> 00:32:25,488
that you're gonna let Dad go
pack.
571
00:32:25,522 --> 00:32:28,324
No, I have
another kettle for Mom.
572
00:32:28,358 --> 00:32:30,493
So you were holding out
on me this whole time?
573
00:32:30,527 --> 00:32:32,830
Yeah, I just need to get it
ready.
574
00:32:32,863 --> 00:32:33,731
Okay.
575
00:32:33,764 --> 00:32:35,198
It's ready.
576
00:32:36,032 --> 00:32:38,268
So you told her you'd
stop playing tea party
577
00:32:38,301 --> 00:32:40,203
once the imaginary tea was gone?
578
00:32:40,236 --> 00:32:43,239
Well we weren't sure when
Mom was getting home today.
579
00:32:43,273 --> 00:32:45,441
When I got to work, everybody
was surprised to see me.
580
00:32:45,475 --> 00:32:48,444
Even Benny told me I should
go home in so many words.
581
00:32:48,478 --> 00:32:49,512
And what do we call that,
582
00:32:49,546 --> 00:32:51,180
a work-life balance?
583
00:32:51,214 --> 00:32:52,315
Yeah, yeah.
584
00:32:53,049 --> 00:32:56,185
That would be mommy's
aim for the next 10 days.
585
00:32:56,219 --> 00:32:57,287
Well cheers to that.
586
00:32:58,689 --> 00:33:00,658
Speaking of which, work
clothes do not do well
587
00:33:00,691 --> 00:33:02,258
for tea parties on the floor.
588
00:33:03,794 --> 00:33:06,195
Mom, I said your tea
is ready.
589
00:33:06,229 --> 00:33:07,631
I know honey, I'm just
changing
590
00:33:07,665 --> 00:33:09,633
into my royal family garb.
591
00:33:10,433 --> 00:33:12,402
So your mom is
coming over dinner tonight
592
00:33:12,435 --> 00:33:14,103
to send us off.
593
00:33:14,137 --> 00:33:15,238
She's making that casserole,
594
00:33:15,271 --> 00:33:19,409
and the spinach strawberry
raspberry thing she does.
595
00:33:19,442 --> 00:33:20,878
God, she loves you.
596
00:33:20,911 --> 00:33:21,612
Yeah she's
597
00:33:21,645 --> 00:33:22,880
- a great woman.
- A great woman.
598
00:33:22,913 --> 00:33:24,080
- A kind woman.
- A kind woman.
599
00:33:24,113 --> 00:33:26,650
Always gave people
the benefit of the doubt.
600
00:33:26,684 --> 00:33:29,720
- And she was a great cook.
- And she can cook.
601
00:33:37,260 --> 00:33:40,664
Why are you talking like that?
602
00:33:40,698 --> 00:33:42,231
Hmm, like what?
603
00:33:45,468 --> 00:33:46,336
Mia?
604
00:33:48,672 --> 00:33:50,741
I just remembered that I told
Mom
605
00:33:50,774 --> 00:33:52,743
that I was gonna meet her for
brunch.
606
00:33:52,776 --> 00:33:55,178
No, Mom, you're having tea
with me.
607
00:33:55,211 --> 00:33:55,846
Really?
608
00:33:55,879 --> 00:33:56,714
She's gonna see you tonight.
609
00:33:56,747 --> 00:33:57,581
I know, I know honey.
610
00:33:57,615 --> 00:33:58,849
I just actually wanna check in
with her
611
00:33:58,882 --> 00:34:00,149
and see if she's okay.
612
00:34:02,218 --> 00:34:02,886
Mia.
613
00:34:07,591 --> 00:34:08,458
What's wrong?
614
00:34:09,359 --> 00:34:10,126
I'll be right back.
615
00:34:10,159 --> 00:34:12,228
I just have to check on
something.
616
00:34:12,261 --> 00:34:14,330
What are you talking about?
617
00:34:14,364 --> 00:34:16,332
Is this really about your
mother?
618
00:34:16,366 --> 00:34:17,801
It is, actually.
619
00:34:17,835 --> 00:34:18,736
What is it then?
620
00:34:19,737 --> 00:34:20,771
I gotta go.
621
00:34:20,804 --> 00:34:21,972
It's just that I passed up
work
622
00:34:22,006 --> 00:34:24,808
so that we could all have
this time together, all of us.
623
00:34:24,842 --> 00:34:26,376
And now you're making up excuses
624
00:34:26,409 --> 00:34:27,210
so you can go to work again?
625
00:34:27,243 --> 00:34:29,445
I'm not making up excuses, I'm
not.
626
00:34:29,479 --> 00:34:30,914
So why are you leaving again?
627
00:34:33,383 --> 00:34:34,652
Because I had a bad dream
628
00:34:34,685 --> 00:34:36,452
that I'm not sure was a dream.
629
00:34:37,387 --> 00:34:38,521
I could have swore it was fake
630
00:34:38,554 --> 00:34:40,356
then you said what he said, and
then...
631
00:34:40,390 --> 00:34:41,792
Okay, whatever.
632
00:34:41,825 --> 00:34:43,292
I'll be right back.
633
00:34:43,326 --> 00:34:44,193
When?
634
00:34:45,294 --> 00:34:46,462
Before the tea's gone.
635
00:35:12,522 --> 00:35:13,389
This is crazy.
636
00:35:36,446 --> 00:35:39,616
Can I get you a
table?
637
00:35:39,650 --> 00:35:41,484
Yeah, yeah, that'd be great.
638
00:35:45,956 --> 00:35:46,824
Thanks.
639
00:35:58,434 --> 00:35:59,469
Thank you.
640
00:35:59,502 --> 00:36:00,971
Let me know
if you need anything else.
641
00:36:01,004 --> 00:36:01,872
Okay.
642
00:36:32,736 --> 00:36:33,604
Mia.
643
00:36:36,807 --> 00:36:38,976
What, how are you?
644
00:36:43,412 --> 00:36:44,748
I'm great.
645
00:36:44,782 --> 00:36:45,983
I'm sorry to bother you.
646
00:36:46,016 --> 00:36:46,950
I was just leaving.
647
00:36:48,518 --> 00:36:49,352
Mia?
648
00:36:49,385 --> 00:36:50,520
Mom?
649
00:36:50,553 --> 00:36:51,789
What are you doing here?
650
00:36:52,756 --> 00:36:55,525
I was looking for you.
651
00:36:55,558 --> 00:36:57,293
How'd you know I would be
here?
652
00:37:01,364 --> 00:37:03,399
Do you have something to do
with this?
653
00:37:03,432 --> 00:37:04,333
With what?
654
00:37:04,367 --> 00:37:06,904
With that weird guy with all
the money.
655
00:37:08,105 --> 00:37:09,006
How do you?
656
00:37:09,039 --> 00:37:11,407
Honey, what are you even
talking about?
657
00:37:11,440 --> 00:37:12,308
He was waiting here.
658
00:37:12,341 --> 00:37:15,311
He was planning something,
weren't you?
659
00:37:16,814 --> 00:37:18,715
Well I know that.
660
00:37:18,749 --> 00:37:19,616
You know that?
661
00:37:21,118 --> 00:37:21,985
Wait, why?
662
00:37:24,021 --> 00:37:26,556
Were you meeting Robert here?
663
00:37:27,591 --> 00:37:29,092
Well, yes.
664
00:37:30,393 --> 00:37:31,061
Why?
665
00:37:34,998 --> 00:37:36,800
Oh, no, no.
666
00:37:36,834 --> 00:37:37,901
Nope.
667
00:37:37,935 --> 00:37:39,837
Mia, what has gotten into you?
668
00:37:39,870 --> 00:37:40,804
Into me?
669
00:37:40,838 --> 00:37:42,806
You're the one meeting up with
that drunk.
670
00:37:43,506 --> 00:37:45,541
I got a tip that you were gonna
be here
671
00:37:45,576 --> 00:37:47,578
and that you were in danger.
672
00:37:47,611 --> 00:37:49,079
And I'm onto you.
673
00:37:49,112 --> 00:37:50,747
You think I don't know
why you're spending time
674
00:37:50,781 --> 00:37:53,650
with the woman who controls
20% of my company shares?
675
00:37:53,684 --> 00:37:55,686
She may buy your act but I
don't.
676
00:37:55,719 --> 00:37:56,687
Stay away from my company
677
00:37:56,720 --> 00:37:58,155
and stay away from my family!
678
00:37:58,188 --> 00:37:59,056
Mia!
679
00:38:01,058 --> 00:38:01,925
Ugh.
680
00:38:05,662 --> 00:38:08,599
You can see, there's
a real change in climate
681
00:38:08,632 --> 00:38:10,399
and there's a lot more to come.
682
00:38:10,433 --> 00:38:12,501
There's a big storm headed our
way.
683
00:38:12,535 --> 00:38:15,504
Now a lot of rain, possible
snow.
684
00:38:15,538 --> 00:38:17,708
I'd hurry outside if I were you.
685
00:38:28,752 --> 00:38:29,620
Mom!
686
00:38:30,754 --> 00:38:31,722
What?
687
00:38:33,624 --> 00:38:34,892
Emma!
688
00:38:36,827 --> 00:38:37,661
Are you all right?
689
00:38:37,694 --> 00:38:39,062
Yeah I'm fine.
690
00:38:39,096 --> 00:38:40,496
That's my car.
691
00:38:41,698 --> 00:38:43,566
She didn't have to
see the family business
692
00:38:43,600 --> 00:38:46,770
get ripped off by a friend
that we trusted for years.
693
00:38:47,905 --> 00:38:49,538
I'm okay, I'm fine.
694
00:38:52,876 --> 00:38:55,112
Mom, I need a favor.
695
00:38:55,145 --> 00:38:57,047
You need a favor?
696
00:38:57,080 --> 00:38:58,582
Well I don't know if it's 'cause
I almost
697
00:38:58,615 --> 00:38:59,883
repainted a tow truck
698
00:38:59,917 --> 00:39:01,450
or because you were being so
catty
699
00:39:01,484 --> 00:39:03,452
but I am not interested.
700
00:39:03,486 --> 00:39:04,254
No, mom, I need a car.
701
00:39:04,288 --> 00:39:05,956
I have to get back to the
office.
702
00:39:05,989 --> 00:39:07,758
Well you know I don't drive.
703
00:39:08,892 --> 00:39:09,960
I could drive.
704
00:39:09,993 --> 00:39:11,228
Very funny.
705
00:39:11,261 --> 00:39:13,830
He stopped drinking six months
ago.
706
00:39:13,864 --> 00:39:14,731
Excuse me.
707
00:39:15,799 --> 00:39:17,200
Do you want your check?
708
00:39:17,234 --> 00:39:19,502
Mom, do not spend
another minute with him.
709
00:39:19,535 --> 00:39:20,771
You've got a big heart but
710
00:39:20,804 --> 00:39:22,005
he's not worth your time.
711
00:39:22,906 --> 00:39:23,774
I'm sorry.
712
00:39:27,744 --> 00:39:28,745
Tell me you're
packing.
713
00:39:28,779 --> 00:39:30,247
Not exactly.
714
00:39:30,280 --> 00:39:34,651
Hey listen, do you trust your
dad?
715
00:39:34,685 --> 00:39:35,551
My dad?
716
00:39:36,519 --> 00:39:37,721
Not as far as I can throw him.
717
00:39:37,754 --> 00:39:38,554
Why, what's up?
718
00:39:38,588 --> 00:39:40,257
I'm kind of meeting up with my
mom.
719
00:39:40,290 --> 00:39:41,191
I think he's gonna make a grab
720
00:39:41,224 --> 00:39:43,160
for the shares in my trust or
something.
721
00:39:43,193 --> 00:39:44,594
Really?
722
00:39:44,628 --> 00:39:45,528
What makes you say that?
723
00:39:45,561 --> 00:39:46,763
Look, she controls 20%.
724
00:39:46,797 --> 00:39:49,199
He sold the rest of his stock
to her a couple of years ago
725
00:39:49,232 --> 00:39:52,035
because he was broke and he's
probably bitter about it.
726
00:39:52,069 --> 00:39:56,139
Plus I got this dream.
727
00:39:56,173 --> 00:39:57,573
Miss Hoffman?
728
00:39:57,607 --> 00:39:58,241
Yeah?
729
00:39:58,275 --> 00:39:59,609
Your card's been declined.
730
00:40:02,545 --> 00:40:03,479
You had a dream?
731
00:40:03,512 --> 00:40:05,782
Richie, why was my
company card declined?
732
00:40:07,150 --> 00:40:07,985
Would you calm down?
733
00:40:08,018 --> 00:40:09,219
You sound manic.
734
00:40:09,252 --> 00:40:11,655
You gotta try to be less
paranoid.
735
00:40:11,688 --> 00:40:13,056
Go home.
736
00:40:13,090 --> 00:40:14,124
I'm hanging up now.
737
00:40:15,192 --> 00:40:16,059
Richie.
738
00:40:17,194 --> 00:40:18,261
Richie, are you there?
739
00:40:22,165 --> 00:40:23,834
Here.
740
00:40:23,867 --> 00:40:25,135
Here's 20, keep the change.
741
00:40:26,169 --> 00:40:27,704
All right, yeah, this is it.
742
00:40:28,805 --> 00:40:29,673
Thanks.
743
00:40:36,313 --> 00:40:37,948
What the?
744
00:40:37,981 --> 00:40:39,116
Fig Newtons?
745
00:40:42,019 --> 00:40:44,221
Hey Benny, can you take
a look at that agreement
746
00:40:44,254 --> 00:40:45,022
I was asking you about?
747
00:40:45,055 --> 00:40:46,957
I'm concerned I don't know
enough
748
00:40:46,990 --> 00:40:48,592
- about this partnership.
- Excuse me.
749
00:40:48,625 --> 00:40:49,659
Excuse me.
750
00:40:50,627 --> 00:40:52,162
Hold on a second.
751
00:40:52,195 --> 00:40:53,730
Call me back.
752
00:40:53,764 --> 00:40:54,831
Who are you?
753
00:40:54,865 --> 00:40:55,699
- What's going on?
- Miss.
754
00:40:55,732 --> 00:40:57,067
Excuse me, I just need to see
your ID
755
00:40:57,100 --> 00:40:58,602
and I need you to sign in
756
00:40:58,635 --> 00:40:59,302
before you take another step.
757
00:40:59,336 --> 00:41:02,906
Okay, big guy, who are you?
758
00:41:02,939 --> 00:41:04,674
I'm Security Officer Jordan,
aight?
759
00:41:04,708 --> 00:41:06,877
We've implemented some
now safety procedures
760
00:41:06,910 --> 00:41:08,812
trying to protect the tenants
of this building, that's all,
761
00:41:08,845 --> 00:41:10,347
so I just need to see your ID
762
00:41:10,380 --> 00:41:11,815
and I need you to sign in
please.
763
00:41:11,848 --> 00:41:14,284
I am the tenant of this
building.
764
00:41:14,317 --> 00:41:16,720
I'm the owner of Stoneware, Mia
Stone?
765
00:41:16,753 --> 00:41:17,587
Okay, I understand.
766
00:41:17,621 --> 00:41:18,255
Been here five years.
767
00:41:18,288 --> 00:41:19,689
I understand all of that.
768
00:41:19,723 --> 00:41:21,258
I still need to see some ID.
769
00:41:23,060 --> 00:41:23,894
Fine.
770
00:41:23,927 --> 00:41:24,995
Thank you.
771
00:41:25,028 --> 00:41:25,862
Fine, here you go, I've got
one
772
00:41:25,896 --> 00:41:26,797
right there for you.
773
00:41:27,731 --> 00:41:29,066
Says Maya Hoffman.
774
00:41:29,099 --> 00:41:31,134
It's Mia and I'm married now.
775
00:41:36,073 --> 00:41:39,076
Sign in sheet's over there,
all right?
776
00:41:39,109 --> 00:41:40,644
Great, I'll go do that.
777
00:41:40,677 --> 00:41:41,344
Thank you.
778
00:41:43,647 --> 00:41:46,683
ID of a Mia
Hoffman, please, thank you.
779
00:41:46,716 --> 00:41:47,751
Wait, what's going on here?
780
00:41:47,784 --> 00:41:48,952
Just fill out the sheet
781
00:41:48,985 --> 00:41:50,754
and wait here until I can get
verification
782
00:41:50,787 --> 00:41:51,588
from a tenant, okay?
783
00:41:51,621 --> 00:41:53,723
I am a tenant, a verified
tenant.
784
00:41:53,757 --> 00:41:54,791
I can verify myself.
785
00:41:54,825 --> 00:41:57,260
Get it done please,
all right, and wait here.
786
00:41:57,294 --> 00:41:58,962
It won't be that long.
787
00:41:58,995 --> 00:41:59,830
Thank you.
788
00:41:59,863 --> 00:42:00,997
Well thank you.
789
00:42:04,067 --> 00:42:05,368
Hey, have you found anything?
790
00:42:05,402 --> 00:42:06,837
Definitely.
791
00:42:06,870 --> 00:42:08,939
It looks like you need
to exercise your option
792
00:42:08,972 --> 00:42:11,174
to redeem the shares
on the Stoneware trust.
793
00:42:11,208 --> 00:42:12,976
Yeah well I know that
794
00:42:13,009 --> 00:42:14,144
but I'm not gonna buy the
shares.
795
00:42:14,177 --> 00:42:15,312
We're keeping them in the trust.
796
00:42:15,345 --> 00:42:18,882
Okay, but as of midnight,
your partner can buy them.
797
00:42:18,915 --> 00:42:21,084
And if he buys all those stocks,
798
00:42:21,118 --> 00:42:23,787
then he overtakes you
as majority shareholder.
799
00:42:23,820 --> 00:42:25,288
Yeah but Richie's not gonna do
that.
800
00:42:25,322 --> 00:42:26,756
We talked about it.
801
00:42:26,790 --> 00:42:27,858
You talked about it?
802
00:42:29,025 --> 00:42:30,127
Did you write it down?
803
00:42:32,062 --> 00:42:36,099
Mia, he bought you 10 days at a
resort
804
00:42:36,133 --> 00:42:37,234
in another country,
805
00:42:37,267 --> 00:42:40,137
on the same week that your
right of redemption ends.
806
00:42:42,739 --> 00:42:44,941
Well he can't do it
without me knowing, right?
807
00:42:44,975 --> 00:42:47,043
Well that's what I'm confused
about.
808
00:42:47,844 --> 00:42:51,314
He has to put his offer into
writing
809
00:42:51,348 --> 00:42:53,850
and you have to agree upon it.
810
00:42:53,884 --> 00:42:56,686
Did he mention anything
about an agreement?
811
00:42:56,720 --> 00:42:57,888
No, he hasn't said anything
812
00:42:57,921 --> 00:42:59,890
and I haven't signed anything.
813
00:42:59,923 --> 00:43:01,691
Jacob!
814
00:43:01,725 --> 00:43:03,760
What are you doing?!
815
00:43:03,793 --> 00:43:04,461
Benny?
816
00:43:04,494 --> 00:43:05,428
Benny, I have to call you back.
817
00:43:05,462 --> 00:43:07,364
Just get everybody
and K9 right now, okay?
818
00:43:07,397 --> 00:43:09,166
Please, right now.
819
00:43:09,199 --> 00:43:10,033
Okay.
820
00:43:10,066 --> 00:43:10,967
Hey, hey!
821
00:43:14,471 --> 00:43:15,338
Mia?
822
00:43:16,339 --> 00:43:20,277
Unhand me, you
musclebound beefcake!
823
00:43:21,444 --> 00:43:22,946
My name is on the building!
824
00:43:22,979 --> 00:43:24,181
Sure it is.
825
00:43:35,859 --> 00:43:36,760
Hey, boss.
826
00:43:38,361 --> 00:43:40,830
What's going on, guys?
827
00:43:40,864 --> 00:43:42,465
Well we couldn't leave just
yet.
828
00:43:43,400 --> 00:43:44,501
What, what happened?
829
00:43:44,534 --> 00:43:47,037
Well we wanted to talk to you
830
00:43:47,070 --> 00:43:51,241
'cause we feel that we haven't
been treated properly today.
831
00:43:51,274 --> 00:43:52,776
And well, quite frankly,
832
00:43:52,809 --> 00:43:55,178
it's just not like you guys.
833
00:43:55,212 --> 00:43:56,746
Yeah I've been here so long
834
00:43:56,780 --> 00:43:58,248
I really don't know what else to
do.
835
00:43:58,281 --> 00:43:59,482
I can't afford...
836
00:43:59,516 --> 00:44:01,017
Wait, wait, hold on, hold on,
hold on.
837
00:44:01,051 --> 00:44:02,752
You were fired?
838
00:44:02,786 --> 00:44:04,821
Well, yes ma'am.
839
00:44:04,854 --> 00:44:06,456
That's why we're here.
840
00:44:06,489 --> 00:44:08,091
We're hoping you'll hear us
out
841
00:44:08,124 --> 00:44:09,960
and maybe reconsider.
842
00:44:09,993 --> 00:44:13,363
Leanne, Mo, I didn't fire you.
843
00:44:13,396 --> 00:44:15,465
I didn't even hear about this.
844
00:44:15,498 --> 00:44:17,133
I would never fire you two.
845
00:44:18,034 --> 00:44:19,903
Damn, good.
846
00:44:19,936 --> 00:44:22,472
'Cause I was actually out
here to mess up your car.
847
00:44:22,505 --> 00:44:26,376
Now I don't feel the need to
do that anymore.
848
00:44:26,409 --> 00:44:27,277
Oh.
849
00:44:27,310 --> 00:44:28,845
Well, that's settled.
850
00:44:33,250 --> 00:44:34,117
Guys?
851
00:44:36,219 --> 00:44:39,756
Give me a hand and we will
straighten this out together.
852
00:44:41,124 --> 00:44:43,326
Silly Officer
Jordan.
853
00:44:43,360 --> 00:44:45,362
He thinks Mo can just be
replaced.
854
00:44:46,329 --> 00:44:49,366
But that gentle giant was
my father's first hire.
855
00:44:49,399 --> 00:44:50,834
No, you gotta go.
856
00:44:52,135 --> 00:44:53,403
Look, you gotta get outta here,
okay?
857
00:44:53,436 --> 00:44:55,872
I cannot let you in the
building, all right?
858
00:44:55,905 --> 00:44:57,040
You've been relieved of your
duties,
859
00:44:57,073 --> 00:44:58,208
you can't be here.
860
00:44:58,241 --> 00:44:59,075
They played on
the same
861
00:44:59,109 --> 00:45:00,143
college team together
862
00:45:00,176 --> 00:45:03,513
and he was always known
to run a few trick plays.
863
00:45:04,481 --> 00:45:06,416
You can't be here, all right?
864
00:45:06,449 --> 00:45:07,550
You gotta go.
865
00:45:08,285 --> 00:45:10,020
Stop knocking on the windows!
866
00:45:10,053 --> 00:45:12,222
I need you to get off the
premises.
867
00:45:13,890 --> 00:45:16,192
Look, don't make me come
out there, all right?
868
00:45:18,094 --> 00:45:19,329
I said, don't make,
869
00:45:21,164 --> 00:45:22,032
This guy.
870
00:45:25,001 --> 00:45:26,303
Off the door, are you deaf?
871
00:45:26,336 --> 00:45:28,004
You can't be here.
872
00:45:29,572 --> 00:45:30,807
Go home.
873
00:45:33,543 --> 00:45:34,411
What?
874
00:45:37,447 --> 00:45:38,415
You're starting to irritate me.
875
00:45:38,448 --> 00:45:39,316
Go home.
876
00:45:41,384 --> 00:45:42,252
Hey!
877
00:45:44,387 --> 00:45:45,255
Hey what?
878
00:45:50,093 --> 00:45:50,927
Really?
879
00:45:52,095 --> 00:45:54,331
You!
880
00:45:58,301 --> 00:45:58,935
What are you do?
881
00:45:58,968 --> 00:46:00,837
Hey that's private property!
882
00:46:05,475 --> 00:46:06,509
You need to put that.
883
00:46:33,570 --> 00:46:36,039
Going up.
884
00:46:49,687 --> 00:46:51,421
What's taking so long?
885
00:46:51,454 --> 00:46:53,056
Shh.
886
00:46:53,089 --> 00:46:54,224
Hey!
887
00:46:54,257 --> 00:46:55,225
What are you doing?
888
00:46:56,359 --> 00:46:58,128
I'm just doing maintenance.
889
00:46:58,161 --> 00:46:59,028
Where?
890
00:46:59,996 --> 00:47:02,098
406.
891
00:47:03,333 --> 00:47:05,135
406, so you're gonna take this
trash can
892
00:47:05,168 --> 00:47:06,403
up four flights of stairs?
893
00:47:07,738 --> 00:47:08,905
No.
894
00:47:10,240 --> 00:47:11,274
Elevator's that way.
895
00:47:11,307 --> 00:47:13,543
Why don't you just use that?
896
00:47:16,012 --> 00:47:17,581
It's broken, right?
897
00:47:20,016 --> 00:47:21,284
No, ma'am.
898
00:47:21,317 --> 00:47:22,185
Just follow me.
899
00:47:27,390 --> 00:47:28,992
Leanne's
been the head janitor
900
00:47:29,025 --> 00:47:31,027
of Stoneware since its doors
opened.
901
00:47:34,531 --> 00:47:36,299
I played hide and seek
with her in this lobby
902
00:47:36,332 --> 00:47:38,134
when I was a kid.
903
00:47:38,168 --> 00:47:40,236
I don't think either of us had
any idea
904
00:47:40,270 --> 00:47:41,404
it would come in handy.
905
00:47:51,715 --> 00:47:53,216
There you go.
906
00:47:53,249 --> 00:47:54,384
Can you help me?
907
00:47:55,218 --> 00:47:57,420
It's a lot easier than
the stairs, isn't it?
908
00:47:58,589 --> 00:48:00,156
Oh, thank you.
909
00:48:01,257 --> 00:48:02,125
No problem.
910
00:48:09,132 --> 00:48:11,234
Hey, hey wait a minute, hey,
hey!
911
00:48:16,206 --> 00:48:17,207
It worked!
912
00:48:18,174 --> 00:48:20,376
Never thought this
is how my day would go.
913
00:48:20,410 --> 00:48:21,511
You're telling me.
914
00:48:27,183 --> 00:48:28,251
Good luck.
915
00:48:28,284 --> 00:48:29,620
Let's push for total
acquisition.
916
00:48:29,653 --> 00:48:31,689
But if they want some
type of acquisition merger
917
00:48:31,722 --> 00:48:33,657
that's gonna have to be
dependent on my position
918
00:48:33,691 --> 00:48:35,492
which of course will be acting
CEO.
919
00:48:40,463 --> 00:48:41,599
What's going on here?
920
00:48:42,565 --> 00:48:43,433
Richie.
921
00:48:45,134 --> 00:48:46,536
What are you doing here?
922
00:48:46,569 --> 00:48:48,806
I had to sneak past Mo 2.0
923
00:48:48,839 --> 00:48:50,473
to get in my own company.
924
00:48:50,507 --> 00:48:52,208
My card was declined,
925
00:48:52,242 --> 00:48:54,745
now there's a bougie sports
car in my parking spot.
926
00:48:54,778 --> 00:48:55,813
I don't know.
927
00:48:55,846 --> 00:48:57,781
But I think maybe you have
something to do with it.
928
00:48:57,815 --> 00:49:00,083
Mia, Mia, I don't know what
in the world you're doing.
929
00:49:00,116 --> 00:49:02,686
Stop, I know.
930
00:49:02,720 --> 00:49:04,487
You're aiming for majority
shareholder.
931
00:49:04,521 --> 00:49:06,356
You bought me a vacation
so you could buy up
932
00:49:06,389 --> 00:49:08,491
all the shares when I
was in the Caribbean.
933
00:49:09,526 --> 00:49:12,663
You lied to my face, why?
934
00:49:13,463 --> 00:49:15,699
So you could sell the company to
Meta?
935
00:49:17,267 --> 00:49:18,736
Exactly.
936
00:49:18,769 --> 00:49:20,570
Except you got one thing wrong.
937
00:49:20,604 --> 00:49:23,172
I'm not gonna try and buy the
shares.
938
00:49:23,206 --> 00:49:24,574
I already have.
939
00:49:24,608 --> 00:49:26,175
What are you talking about?
940
00:49:29,112 --> 00:49:30,046
See this?
941
00:49:31,381 --> 00:49:32,448
That's your signature.
942
00:49:34,317 --> 00:49:37,387
You're trying to keep this
company out of sentiment, okay?
943
00:49:37,420 --> 00:49:39,690
It's impractical.
944
00:49:39,723 --> 00:49:41,190
I trusted you, Richie.
945
00:49:42,358 --> 00:49:43,226
Yeah well.
946
00:49:44,494 --> 00:49:46,262
Get her out of here.
947
00:49:46,296 --> 00:49:47,698
Let's go.
948
00:49:47,731 --> 00:49:48,599
- Let's go!
- Take your sweat mittens
949
00:49:48,632 --> 00:49:49,499
off me!
950
00:49:49,532 --> 00:49:51,702
I run this place!
951
00:49:51,735 --> 00:49:52,836
And that doesn't change until
midnight
952
00:49:52,870 --> 00:49:54,705
no matter what that paper says.
953
00:49:54,738 --> 00:49:57,106
You know this company
belongs to my family.
954
00:49:57,140 --> 00:49:58,541
Enjoy your vacation, Mia.
955
00:49:58,576 --> 00:49:59,643
Give my best to Kevin.
956
00:50:04,682 --> 00:50:05,515
Calm down!
957
00:50:05,548 --> 00:50:06,850
Ow!
958
00:50:06,884 --> 00:50:09,352
Ooh, that had to hurt.
959
00:50:10,219 --> 00:50:11,087
Sorry.
960
00:50:13,891 --> 00:50:15,358
Get her out of here.
961
00:50:15,391 --> 00:50:17,293
Let me go!
962
00:50:17,327 --> 00:50:18,194
Let me go!
963
00:50:21,331 --> 00:50:22,733
Sorry about that gentlemen.
964
00:50:22,766 --> 00:50:24,133
Where were we?
965
00:50:24,167 --> 00:50:25,002
CEO.
966
00:50:25,035 --> 00:50:27,403
Yes, yes, that would
be me.
967
00:50:36,780 --> 00:50:37,881
Hello?
968
00:50:37,915 --> 00:50:39,415
Hey Mom, it's me.
969
00:50:39,449 --> 00:50:40,350
Are you at my house?
970
00:50:40,383 --> 00:50:42,552
Mia, whose phone are you
calling from?
971
00:50:42,586 --> 00:50:45,388
The 62nd precinct, where are
you?
972
00:50:45,421 --> 00:50:46,522
What are you doing at the
police station
973
00:50:46,556 --> 00:50:48,224
and where's your phone?
974
00:50:48,257 --> 00:50:52,763
They're just holding on to
it for me for a little while.
975
00:50:52,796 --> 00:50:55,565
I'm calling because I may need
your help.
976
00:50:55,599 --> 00:50:56,566
Are you in prison?
977
00:50:56,600 --> 00:50:57,901
No mom, of course not.
978
00:50:57,935 --> 00:50:59,235
I'm in jail.
979
00:50:59,268 --> 00:51:00,938
You're not there with Kevin, are
you?
980
00:51:00,971 --> 00:51:02,472
Look, Mom, listen.
981
00:51:02,505 --> 00:51:04,207
I need you to break open
982
00:51:04,240 --> 00:51:06,509
that slot machine piggy bank
and count out the quarters.
983
00:51:06,542 --> 00:51:08,646
We're aiming for 7500 dollars
here.
984
00:51:08,679 --> 00:51:10,581
Honey, I can't do that.
985
00:51:10,614 --> 00:51:11,915
You're being serious?
986
00:51:11,949 --> 00:51:13,851
That's from Reno, your
father got it for me.
987
00:51:13,884 --> 00:51:14,718
Okay, okay then.
988
00:51:14,752 --> 00:51:18,488
Your bunk hole money, your pinot
stash,
989
00:51:18,521 --> 00:51:20,189
anyway you can, I need it to get
here
990
00:51:20,223 --> 00:51:21,357
as soon as possible, okay?
991
00:51:21,391 --> 00:51:22,626
I don't have that kind of
money
992
00:51:22,660 --> 00:51:24,460
and I don't have a car.
993
00:51:24,494 --> 00:51:25,528
When'll I go to the police
station anyway?
994
00:51:25,561 --> 00:51:26,529
I don't know.
995
00:51:26,562 --> 00:51:27,631
I don't know.
996
00:51:27,665 --> 00:51:29,532
The basic idea here is that
you get to the precinct
997
00:51:29,565 --> 00:51:31,702
and bail me out in as
timely a manner as possible.
998
00:51:31,735 --> 00:51:33,771
I have to save Dad's
company from Richie Howell.
999
00:51:33,804 --> 00:51:35,538
Save the company?
1000
00:51:35,571 --> 00:51:36,406
What happened?
1001
00:51:36,439 --> 00:51:37,240
I'll explain to you when you
get here
1002
00:51:37,273 --> 00:51:39,943
but time is of the essence,
okay?
1003
00:51:41,277 --> 00:51:43,346
Well, I mean I can try.
1004
00:51:43,379 --> 00:51:46,215
Whatever you do, do not
tell Kevin that I'm in jail
1005
00:51:46,249 --> 00:51:47,785
or that you bailed me out in
jail
1006
00:51:47,818 --> 00:51:49,987
or anything about jail or any of
this.
1007
00:51:50,020 --> 00:51:51,521
Time's up!
1008
00:51:51,554 --> 00:51:53,624
Mom, mom, I've gotta go, okay?
1009
00:51:53,657 --> 00:51:55,558
I'm gonna see you soon, right?
1010
00:51:55,592 --> 00:51:56,794
Right?
1011
00:51:56,827 --> 00:51:57,761
- I
- don't know why I thought
1012
00:51:57,795 --> 00:51:59,328
everything was going fine.
1013
00:52:00,831 --> 00:52:03,366
I've lost my dad during
my obsession with work
1014
00:52:03,399 --> 00:52:07,470
and now, losing Stoneware,
1015
00:52:07,503 --> 00:52:09,606
my connection to my dad.
1016
00:52:11,574 --> 00:52:14,510
I'm losing everything,
God, I need your help.
1017
00:52:14,544 --> 00:52:16,446
I'm glad you're
here.
1018
00:52:16,479 --> 00:52:17,313
Holy sh...
1019
00:52:17,346 --> 00:52:18,615
No power, no hope.
1020
00:52:18,649 --> 00:52:20,316
Guard?
1021
00:52:20,349 --> 00:52:21,350
Guard?
1022
00:52:21,384 --> 00:52:23,587
Your illogical and
overwhelming fear of loss
1023
00:52:23,620 --> 00:52:24,888
has realized.
1024
00:52:25,856 --> 00:52:26,924
Do you see that guy?
1025
00:52:31,394 --> 00:52:32,896
Not the answer I was looking
for.
1026
00:52:34,832 --> 00:52:36,365
What do you have now, huh?
1027
00:52:38,635 --> 00:52:39,770
What?
1028
00:52:39,803 --> 00:52:42,305
What do you have now that
hasn't been given to you?
1029
00:52:43,306 --> 00:52:44,474
That can't be taken away?
1030
00:52:46,009 --> 00:52:47,010
Your company?
1031
00:52:48,311 --> 00:52:48,979
Your money?
1032
00:52:50,948 --> 00:52:51,815
Family?
1033
00:52:53,416 --> 00:52:54,283
Freedom?
1034
00:52:55,619 --> 00:52:57,487
I don't know what you're
talking about.
1035
00:52:57,520 --> 00:53:00,389
All I know is that you
kidnapped me, drugged me
1036
00:53:00,423 --> 00:53:02,492
and then with some sick insight
of yours
1037
00:53:02,525 --> 00:53:03,994
tipped me off about the company.
1038
00:53:05,561 --> 00:53:06,663
What about your mom?
1039
00:53:08,732 --> 00:53:09,600
And the truck?
1040
00:53:16,106 --> 00:53:17,808
You don't have to be afraid,
Mia.
1041
00:53:19,710 --> 00:53:20,878
I'm not afraid of you.
1042
00:53:22,713 --> 00:53:23,981
Good.
1043
00:53:24,014 --> 00:53:25,616
'Cause I'm not going anywhere.
1044
00:53:28,786 --> 00:53:29,653
Who are you?
1045
00:53:31,855 --> 00:53:32,956
I am who I am.
1046
00:53:33,657 --> 00:53:36,960
And that's all that I am.
1047
00:53:38,796 --> 00:53:40,363
That answer is so vague.
1048
00:53:40,396 --> 00:53:42,666
I now wanna punch you in your
vague face.
1049
00:53:45,434 --> 00:53:47,671
You wanna know what
happens next, don't you?
1050
00:53:49,706 --> 00:53:50,573
Is that it?
1051
00:53:51,942 --> 00:53:53,309
Are you from the future?
1052
00:53:55,444 --> 00:53:56,546
Look, Mia.
1053
00:53:58,481 --> 00:54:00,818
The past is set, can't change
it.
1054
00:54:01,919 --> 00:54:05,022
The future, not so set.
1055
00:54:05,055 --> 00:54:08,859
Not in the way that your
little brain can fathom.
1056
00:54:11,695 --> 00:54:13,730
But it all begins here.
1057
00:54:15,398 --> 00:54:17,034
It all begins now.
1058
00:54:18,168 --> 00:54:19,636
What can I do?
1059
00:54:20,804 --> 00:54:22,371
I'm stuck here in jail
1060
00:54:22,405 --> 00:54:25,609
as my conniving business
partner steals my company.
1061
00:54:26,310 --> 00:54:29,813
I almost killed my mom trying
to stop her from being killed.
1062
00:54:32,983 --> 00:54:34,885
I feel like no matter what I do
1063
00:54:34,918 --> 00:54:36,587
I'm destined to lose everything.
1064
00:54:38,155 --> 00:54:39,555
Just like I lost my dad.
1065
00:54:55,105 --> 00:54:56,472
And I'm going crazy.
1066
00:55:08,018 --> 00:55:09,518
Maya Hoffman?
1067
00:55:10,187 --> 00:55:11,655
It's Mia.
1068
00:55:11,688 --> 00:55:13,824
You've been bonded, pack your
stuff.
1069
00:55:24,067 --> 00:55:25,068
Hey, sweety.
1070
00:55:25,102 --> 00:55:25,969
So I don't know how he did it
1071
00:55:26,003 --> 00:55:28,105
but it looks like you did in
fact sign
1072
00:55:28,138 --> 00:55:30,107
some kind of an agreement
between you and Richie.
1073
00:55:30,140 --> 00:55:31,808
Yeah, thanks.
1074
00:55:31,842 --> 00:55:34,044
And I've got it
right here in front of me.
1075
00:55:34,077 --> 00:55:36,179
Look, everything
changes at midnight
1076
00:55:36,213 --> 00:55:38,547
so you gotta call me back ASAP.
1077
00:55:38,582 --> 00:55:41,218
I'd give it a 10 on the priority
meter.
1078
00:55:41,251 --> 00:55:42,551
Jacob!
1079
00:55:42,586 --> 00:55:43,654
Jacob no!
1080
00:55:43,687 --> 00:55:45,789
No, no, no, no, not that one!
1081
00:55:47,624 --> 00:55:48,692
No, no, no, no.
1082
00:55:48,725 --> 00:55:49,593
Shoot!
1083
00:55:51,161 --> 00:55:53,562
What took you so long?
1084
00:55:53,597 --> 00:55:55,098
Do you mind telling
me why I'm bailing you out?
1085
00:55:55,132 --> 00:55:56,967
Richie's trying to
take my company shares.
1086
00:55:57,000 --> 00:55:58,101
I need to get to Benny's.
1087
00:55:58,135 --> 00:55:59,736
How'd you get the cash anyway?
1088
00:56:02,505 --> 00:56:03,173
Hey Mia.
1089
00:56:05,809 --> 00:56:08,946
Robert paid $7,000 to post
your bail.
1090
00:56:08,979 --> 00:56:10,479
And he'll get it back soon.
1091
00:56:10,513 --> 00:56:11,682
And then that's it with him.
1092
00:56:11,715 --> 00:56:13,083
He's up to something.
1093
00:56:13,116 --> 00:56:15,619
No, Mia, he's not!
1094
00:56:15,652 --> 00:56:18,722
He's not, he's just
looking for forgiveness.
1095
00:56:18,755 --> 00:56:20,924
Are you the only one with a free
pass?
1096
00:56:20,958 --> 00:56:24,027
Are you the only one with a
get out of jail free card?
1097
00:56:24,061 --> 00:56:26,897
He was the one driving
the boat that day.
1098
00:56:26,930 --> 00:56:28,131
I think that's a little
different.
1099
00:56:28,165 --> 00:56:29,967
I lost him too, Mia!
1100
00:56:32,302 --> 00:56:33,670
It was an accident.
1101
00:56:35,005 --> 00:56:36,472
It was an accident.
1102
00:56:39,676 --> 00:56:42,980
Hey Dad,
think fast.
1103
00:56:48,652 --> 00:56:51,221
Were you drinking when
you were driving that boat?
1104
00:56:51,254 --> 00:56:52,122
No.
1105
00:56:53,724 --> 00:56:54,591
Were you drunk?
1106
00:56:55,659 --> 00:56:58,028
I didn't start drinking
till after the accident.
1107
00:56:58,061 --> 00:57:00,931
Oh, well, congratulations.
1108
00:57:00,964 --> 00:57:02,799
You were sober when you flipped
a boat
1109
00:57:02,833 --> 00:57:04,067
and killed my dad!
1110
00:57:49,079 --> 00:57:50,213
We're going to Benny's.
1111
00:57:59,122 --> 00:58:01,024
Come on, pick up, pick up, pick
up.
1112
00:58:01,058 --> 00:58:03,927
Pick up, pick up, pick up.
1113
00:58:03,960 --> 00:58:04,628
Mia!
1114
00:58:04,661 --> 00:58:05,295
Benny, Benny, where are you?
1115
00:58:05,328 --> 00:58:06,763
Come to my office.
1116
00:58:06,797 --> 00:58:08,098
I'm printing everything out now.
1117
00:58:08,131 --> 00:58:08,965
Okay we'll be there in five.
1118
00:58:08,999 --> 00:58:10,734
Hey, punch it, we have to get to
Benny's.
1119
00:58:10,767 --> 00:58:12,669
We are not endangering
everyone's lives
1120
00:58:12,702 --> 00:58:13,904
just so you can make it to the
lawyer.
1121
00:58:13,937 --> 00:58:15,005
Mom, stop.
1122
00:58:15,038 --> 00:58:16,173
Will you just let me talk to
Robert?
1123
00:58:16,206 --> 00:58:17,607
This is important.
1124
00:58:17,641 --> 00:58:18,608
- Oh.
- Come on.
1125
00:58:18,642 --> 00:58:20,010
As important as the
school council meeting
1126
00:58:20,043 --> 00:58:21,111
at Chad Baker's house
1127
00:58:21,144 --> 00:58:22,045
when his parents weren't home?
1128
00:58:22,079 --> 00:58:23,246
Mom, not now!
1129
00:58:23,280 --> 00:58:24,314
Or as important as a softball
tryout
1130
00:58:24,347 --> 00:58:25,115
Are you going like
1131
00:58:25,148 --> 00:58:26,049
- 20 miles per hour?
- That you never
1132
00:58:26,083 --> 00:58:26,917
really attended.
1133
00:58:26,950 --> 00:58:28,185
Fine.
1134
00:58:28,218 --> 00:58:30,253
15 minutes, we'll be there in 15
minutes.
1135
00:58:31,688 --> 00:58:32,389
Happy?
1136
00:58:32,422 --> 00:58:35,225
Mhmm.
1137
00:58:41,832 --> 00:58:43,200
This is Richie's little deal
1138
00:58:43,233 --> 00:58:45,135
that you inadvertently signed.
1139
00:58:45,168 --> 00:58:47,237
It exercises his right of
redemption
1140
00:58:47,270 --> 00:58:49,806
making him the majority
shareholder.
1141
00:58:49,840 --> 00:58:51,408
Little twerp went to another
lawyer
1142
00:58:51,441 --> 00:58:52,409
to have it written up.
1143
00:58:52,442 --> 00:58:55,745
So Richie is taking
control of the company?
1144
00:58:55,779 --> 00:58:57,147
That is not fair.
1145
00:58:57,180 --> 00:58:58,315
Not yet.
1146
00:58:59,382 --> 00:59:01,685
This other lawyer, a friend of
mine
1147
00:59:01,718 --> 00:59:03,186
by the name of Joe Epstein.
1148
00:59:04,721 --> 00:59:06,656
He sent this over to me.
1149
00:59:06,690 --> 00:59:09,259
And he dated it for today.
1150
00:59:09,292 --> 00:59:10,794
But we all know
1151
00:59:11,495 --> 00:59:14,131
that your right of
redemption doesn't expire
1152
00:59:14,164 --> 00:59:15,966
until midnight tonight.
1153
00:59:15,999 --> 00:59:17,234
So does that save me?
1154
00:59:17,267 --> 00:59:18,168
Coffee?
1155
00:59:18,201 --> 00:59:20,770
Unfortunately, no it doesn't.
1156
00:59:20,804 --> 00:59:22,973
Come midnight, he owns the
shares.
1157
00:59:24,174 --> 00:59:26,042
Here's the ticker.
1158
00:59:26,076 --> 00:59:29,679
This is the Stoneware partner's
agreement.
1159
00:59:29,713 --> 00:59:32,716
With the five year cycle
that I was telling you about?
1160
00:59:32,749 --> 00:59:37,287
Now section seven specifies
the right of redemption
1161
00:59:37,320 --> 00:59:39,823
that Richie's playing around
with.
1162
00:59:39,856 --> 00:59:42,459
And that same section also lays
out
1163
00:59:42,492 --> 00:59:45,295
the loyalty clause in another
paragraph.
1164
00:59:45,962 --> 00:59:49,232
And guess what?
1165
00:59:49,266 --> 00:59:53,136
Good old Joe Epstein didn't
specify
1166
00:59:53,170 --> 00:59:57,040
which paragraph this agreement
refers to.
1167
00:59:59,476 --> 01:00:04,381
Tomorrow, this is Richie's
right of redemption.
1168
01:00:04,414 --> 01:00:09,119
But today, it's an offer to buy
you out.
1169
01:00:10,153 --> 01:00:11,488
Get it?
1170
01:00:11,521 --> 01:00:13,156
Anybody else
want some more coffee?
1171
01:00:13,190 --> 01:00:14,691
Hey, happy feet, save it.
1172
01:00:15,492 --> 01:00:19,029
Mia, in the original
partnership agreement,
1173
01:00:19,963 --> 01:00:22,332
what does Richie's buyout mean?
1174
01:00:27,837 --> 01:00:31,174
It's an agreement to buy
him out at the same amount.
1175
01:00:32,809 --> 01:00:33,944
Benny!
1176
01:00:33,977 --> 01:00:35,111
Benny, you're a genius!
1177
01:00:36,780 --> 01:00:38,215
This is all your father's
work.
1178
01:00:38,248 --> 01:00:41,218
Frankly it's a little
convoluted if you ask me.
1179
01:00:41,251 --> 01:00:44,888
So Richie's left an open
door for me to buy him out
1180
01:00:44,921 --> 01:00:46,122
and he doesn't even know it yet.
1181
01:00:46,156 --> 01:00:49,326
He knows that he doesn't own
the company until tomorrow.
1182
01:00:49,359 --> 01:00:51,494
He's waiting for the
clock to strike midnight.
1183
01:00:51,528 --> 01:00:52,996
So we have to find Richie,
1184
01:00:53,029 --> 01:00:54,331
we have to get him a
counter-offer.
1185
01:00:54,364 --> 01:00:55,532
He's already signed the
paperwork
1186
01:00:55,565 --> 01:00:56,900
so we just need a notary.
1187
01:00:56,933 --> 01:00:58,535
You don't need a notary.
1188
01:00:58,568 --> 01:00:59,536
Are you sure?
1189
01:00:59,569 --> 01:01:00,403
Yeah.
1190
01:01:00,437 --> 01:01:01,338
I am one.
1191
01:01:03,506 --> 01:01:04,975
Of course you are, Benny.
1192
01:01:06,176 --> 01:01:07,310
What's the offer?
1193
01:01:07,344 --> 01:01:09,346
100,000.
1194
01:01:09,379 --> 01:01:10,880
Dollars?
1195
01:01:10,914 --> 01:01:12,382
Cash.
1196
01:01:12,415 --> 01:01:16,486
Actually, it's more like
peanuts comparatively.
1197
01:01:17,220 --> 01:01:20,890
Clearly, he didn't expect
you to look at the offer
1198
01:01:20,924 --> 01:01:22,192
while signing it.
1199
01:01:24,261 --> 01:01:26,863
Benny, do you have anything?
1200
01:01:28,198 --> 01:01:30,033
I hate to ask but you
know this would be a loan.
1201
01:01:30,066 --> 01:01:32,535
I would, but I can't get my
hands
1202
01:01:32,569 --> 01:01:34,504
on that kind of cash before
midnight.
1203
01:01:34,537 --> 01:01:37,507
And this transaction needs to be
completed
1204
01:01:37,540 --> 01:01:40,277
before the right of redemption
expires.
1205
01:02:06,202 --> 01:02:07,470
A measly 100K.
1206
01:02:18,114 --> 01:02:18,982
Hmm.
1207
01:02:25,989 --> 01:02:26,990
Where's Robert?
1208
01:02:28,925 --> 01:02:29,893
Did he leave?
1209
01:02:30,994 --> 01:02:31,861
Figures.
1210
01:02:39,169 --> 01:02:40,036
Kid.
1211
01:02:43,440 --> 01:02:44,874
You doing all right?
1212
01:02:48,378 --> 01:02:49,846
Yeah, yeah.
1213
01:02:55,051 --> 01:02:57,120
I'm just racking my brain
1214
01:02:58,321 --> 01:02:59,456
trying to figure out
1215
01:03:01,692 --> 01:03:02,892
what I can do.
1216
01:03:27,016 --> 01:03:27,884
Yeah.
1217
01:03:31,521 --> 01:03:33,890
I worked at my Dad's firm in the
80s.
1218
01:03:35,191 --> 01:03:38,528
Cut my shark teeth on his
business model.
1219
01:03:42,065 --> 01:03:45,402
Then he got sent into
prison for tax evasion
1220
01:03:45,435 --> 01:03:48,405
and other things.
1221
01:03:55,078 --> 01:03:56,913
I was heir to the throne.
1222
01:04:01,117 --> 01:04:03,119
Now the throne was no Stoneware,
1223
01:04:05,522 --> 01:04:08,024
but if there's anything worse
1224
01:04:09,225 --> 01:04:10,628
than having big shoes to fill,
1225
01:04:15,633 --> 01:04:17,635
it's having dirty shoes to fill.
1226
01:04:26,009 --> 01:04:28,511
It eventually crashed
and burned on my watch.
1227
01:04:29,680 --> 01:04:32,048
And I know it wasn't my fault,
but,
1228
01:04:35,518 --> 01:04:39,989
I can't help but feel like I let
him down.
1229
01:04:40,023 --> 01:04:41,558
Like I failed him.
1230
01:04:46,597 --> 01:04:50,366
But, life goes on.
1231
01:04:53,704 --> 01:04:57,340
Anyway, you wanna ride?
1232
01:04:58,642 --> 01:05:00,176
Yeah, yeah.
1233
01:05:00,210 --> 01:05:01,444
I guess I'll need one.
1234
01:05:05,415 --> 01:05:07,116
I got just the thing.
1235
01:05:34,477 --> 01:05:35,345
I'll be right back.
1236
01:05:35,378 --> 01:05:36,714
You guys do your thing.
1237
01:05:36,747 --> 01:05:38,214
He's not going
anywhere.
1238
01:05:38,248 --> 01:05:39,449
10 minutes, that's all.
1239
01:05:41,084 --> 01:05:41,719
I love you.
1240
01:05:46,089 --> 01:05:46,757
You too.
1241
01:05:54,665 --> 01:05:57,066
That's an awful story, but,
1242
01:06:00,336 --> 01:06:01,337
Are you all right?
1243
01:06:03,239 --> 01:06:05,275
All of a sudden, you don't look
too good.
1244
01:06:06,142 --> 01:06:07,377
You want some more coffee?
1245
01:06:08,511 --> 01:06:10,079
No, no, no, no.
1246
01:06:22,893 --> 01:06:27,196
I brought you here
for a specific reason.
1247
01:06:27,230 --> 01:06:28,766
To tell you that story.
1248
01:07:05,769 --> 01:07:06,637
Kevin.
1249
01:07:07,605 --> 01:07:08,471
Hey.
1250
01:07:09,339 --> 01:07:10,540
I can explain everything.
1251
01:07:13,276 --> 01:07:14,177
My right of redemption
1252
01:07:14,210 --> 01:07:17,280
on the company shares expires
tomorrow.
1253
01:07:17,313 --> 01:07:18,649
And it's all going to Richie
1254
01:07:19,515 --> 01:07:23,654
unless I come up with $100,000
and an agreement by midnight.
1255
01:07:24,788 --> 01:07:25,823
But we don't have it.
1256
01:07:28,358 --> 01:07:29,225
I called.
1257
01:07:33,229 --> 01:07:33,864
You couldn't explain any of this
1258
01:07:33,897 --> 01:07:35,431
in the five times I called?
1259
01:07:36,299 --> 01:07:38,234
You don't understand
the day that I've had.
1260
01:07:38,267 --> 01:07:40,169
I've been packing all day
1261
01:07:40,871 --> 01:07:44,608
and the later and later and
later it got,
1262
01:07:44,642 --> 01:07:46,342
I'm thinking to myself,
1263
01:07:46,376 --> 01:07:49,178
why am I not just packing
a bag for me and Olive?
1264
01:07:50,146 --> 01:07:52,248
We could have just gone
on vacation by ourselves.
1265
01:07:52,281 --> 01:07:53,083
Kevin.
1266
01:07:53,117 --> 01:07:55,351
Then I think, that's
ridiculous.
1267
01:07:55,385 --> 01:07:56,519
Thank you.
1268
01:07:56,552 --> 01:07:57,420
You're going.
1269
01:07:59,823 --> 01:08:02,358
No, I was doing this for you,
for us.
1270
01:08:02,392 --> 01:08:03,894
Oh, really?
1271
01:08:07,397 --> 01:08:08,464
No, you're going.
1272
01:08:09,399 --> 01:08:11,635
You're going on a vacation by
yourself.
1273
01:08:11,669 --> 01:08:14,672
And this way, you'll be
free of all the burdens
1274
01:08:14,705 --> 01:08:16,272
of both work and home.
1275
01:08:16,305 --> 01:08:17,675
No.
1276
01:08:17,708 --> 01:08:20,543
No because I can't lose you too.
1277
01:08:21,845 --> 01:08:24,213
Do you know why I'm
holding on to Stoneware
1278
01:08:24,247 --> 01:08:25,381
with white knuckles?
1279
01:08:26,850 --> 01:08:29,419
Because Don Stone is gone.
1280
01:08:30,286 --> 01:08:32,756
He left me and this is
all I have left of him
1281
01:08:32,790 --> 01:08:34,323
and I can't possibly stand to
lose
1282
01:08:34,357 --> 01:08:35,893
anything more than I already
have!
1283
01:08:59,583 --> 01:09:01,551
I don't want you to lose the
company.
1284
01:09:03,453 --> 01:09:04,988
But I don't wanna lose you
either.
1285
01:09:06,957 --> 01:09:08,692
I want you to do things for us,
1286
01:09:08,726 --> 01:09:10,359
I want you to do things for
Olive.
1287
01:09:10,393 --> 01:09:14,832
And if you lose the company,
we'll figure it out, together.
1288
01:09:16,900 --> 01:09:18,035
Really?
1289
01:09:18,068 --> 01:09:18,936
Yeah.
1290
01:09:22,538 --> 01:09:27,543
Okay.
1291
01:09:31,314 --> 01:09:31,982
Do you think
1292
01:09:33,717 --> 01:09:35,886
that God sends angels to us?
1293
01:09:39,056 --> 01:09:39,923
Yeah.
1294
01:09:41,491 --> 01:09:42,391
I know he does.
1295
01:09:45,394 --> 01:09:47,865
God always finds a way of
showing up
1296
01:09:48,932 --> 01:09:50,433
and providing for us,
1297
01:09:51,935 --> 01:09:52,970
of guiding us.
1298
01:09:54,838 --> 01:09:57,608
And sometimes that's the only
way we know
1299
01:09:58,876 --> 01:09:59,877
what was meant to be
1300
01:10:02,478 --> 01:10:03,346
and what isn't.
1301
01:10:48,826 --> 01:10:49,693
Hey!
1302
01:10:53,396 --> 01:10:54,698
Listen, I don't need this.
1303
01:10:54,731 --> 01:10:57,533
I appreciate the gesture
but I'm being serious.
1304
01:11:01,404 --> 01:11:02,873
No.
1305
01:11:02,906 --> 01:11:03,807
I just wanted to...
1306
01:11:03,841 --> 01:11:06,475
No, you don't owe me anything.
1307
01:11:08,511 --> 01:11:10,948
I'm sorry I held this
against you for so long.
1308
01:11:12,616 --> 01:11:15,052
Listen, it's not your fault.
1309
01:11:17,087 --> 01:11:19,089
One accident doesn't define you.
1310
01:11:19,122 --> 01:11:21,592
You are one of the kindest
people I know.
1311
01:11:22,726 --> 01:11:23,994
I'm just learning that now.
1312
01:11:25,796 --> 01:11:26,830
It's who you are.
1313
01:11:31,034 --> 01:11:31,902
Robert.
1314
01:11:33,003 --> 01:11:33,871
The money.
1315
01:11:35,072 --> 01:11:36,974
You're a good person yourself,
Mia.
1316
01:11:38,507 --> 01:11:40,777
Don't let your father's
company go to Richie.
1317
01:11:40,811 --> 01:11:43,714
He doesn't care about the
people.
1318
01:11:43,747 --> 01:11:45,949
He only cares about the money.
1319
01:11:45,983 --> 01:11:49,152
How did you get $100,000 in 20
minutes?
1320
01:11:51,088 --> 01:11:52,455
Don't trust the banks.
1321
01:12:08,471 --> 01:12:09,405
Better hurry up.
1322
01:12:16,512 --> 01:12:18,782
Are you driving a Winnebago?
1323
01:12:24,121 --> 01:12:25,889
So I'm gonna need you to call
Mo
1324
01:12:25,923 --> 01:12:28,025
because we're gonna
need muscle, and Leanne.
1325
01:12:28,058 --> 01:12:29,960
Leanne will not want to miss
this.
1326
01:12:29,993 --> 01:12:30,827
Will do.
1327
01:12:30,861 --> 01:12:32,996
I can't believe Richie would do
this.
1328
01:12:33,964 --> 01:12:34,965
I actually can.
1329
01:12:34,998 --> 01:12:36,700
And Benny, give Benny a call.
1330
01:12:36,733 --> 01:12:38,869
I need him to draft me
up something real quick.
1331
01:12:38,902 --> 01:12:41,038
Okay it takes 30 minutes
to get to Richie's house.
1332
01:12:41,071 --> 01:12:43,140
Then how are we gonna get in?
1333
01:12:43,173 --> 01:12:44,540
If I know Richie, he's not
gonna be
1334
01:12:44,573 --> 01:12:45,742
at his place come midnight.
1335
01:12:45,776 --> 01:12:46,977
Well where would he be?
1336
01:12:48,078 --> 01:12:49,680
I'll meet you at the office.
1337
01:13:13,637 --> 01:13:14,972
We have six minutes.
1338
01:13:15,005 --> 01:13:16,572
What if he won't sign?
1339
01:13:16,606 --> 01:13:17,506
He already signed.
1340
01:13:17,540 --> 01:13:19,142
I just have to get the cash in
his hands.
1341
01:13:19,176 --> 01:13:22,212
I think the elevator's been
deactivated.
1342
01:13:25,248 --> 01:13:26,683
The stairs.
1343
01:13:56,313 --> 01:13:58,849
Hey boss, remember earlier
today
1344
01:13:58,882 --> 01:13:59,850
when we were in
1345
01:13:59,883 --> 01:14:01,785
- the elevator together?
- Yeah, that was wild.
1346
01:14:01,818 --> 01:14:03,186
I know, it was crazy.
1347
01:14:13,897 --> 01:14:14,965
What time is it?
1348
01:14:14,998 --> 01:14:19,136
11:56, we still have time,
we're good, don't worry.
1349
01:14:19,169 --> 01:14:20,037
Amanda?
1350
01:14:21,104 --> 01:14:22,639
Oh, hey guys.
1351
01:14:22,672 --> 01:14:24,573
What are you doing here?
1352
01:14:24,608 --> 01:14:25,709
Where's Richie?
1353
01:14:25,742 --> 01:14:26,610
Oh yeah.
1354
01:14:29,079 --> 01:14:30,313
Richie!
1355
01:14:30,347 --> 01:14:31,581
Mia's coming for you!
1356
01:14:33,016 --> 01:14:33,984
There he is!
1357
01:14:34,017 --> 01:14:35,085
Let's go, go.
1358
01:14:40,690 --> 01:14:41,958
Oh, hey there.
1359
01:14:45,095 --> 01:14:45,962
Hey!
1360
01:14:47,397 --> 01:14:49,366
What do you all want from me,
huh?
1361
01:14:49,399 --> 01:14:51,768
You know, I'm gonna
take you up on that offer
1362
01:14:51,802 --> 01:14:53,103
you gave me earlier today.
1363
01:14:54,071 --> 01:14:56,239
Your shares are mine.
1364
01:14:57,040 --> 01:14:59,643
You think I'm gonna sell
my shares, you're crazy.
1365
01:14:59,676 --> 01:15:00,510
But you already did.
1366
01:15:00,544 --> 01:15:02,612
All I have to do is give you the
cash.
1367
01:15:04,414 --> 01:15:05,348
Give it!
1368
01:15:05,382 --> 01:15:05,782
Richie, under
the reception desk!
1369
01:15:05,816 --> 01:15:07,017
Give it up!
1370
01:15:09,319 --> 01:15:10,654
It's over, Richie.
1371
01:15:12,022 --> 01:15:12,923
You got that right.
1372
01:15:12,956 --> 01:15:13,790
Whoah.
1373
01:15:13,824 --> 01:15:14,958
Dude, a little too much.
1374
01:15:15,926 --> 01:15:16,793
Get out.
1375
01:15:23,934 --> 01:15:24,801
Back off!
1376
01:15:28,271 --> 01:15:31,074
You do realize you just broke
into my property, don't you?
1377
01:15:32,175 --> 01:15:34,044
Do I have the right to defend
myself?
1378
01:15:37,247 --> 01:15:38,115
Not yet.
1379
01:15:40,750 --> 01:15:42,219
My watch says midnight.
1380
01:15:42,252 --> 01:15:45,822
No, no, no, it's definitely
11:58.
1381
01:15:45,856 --> 01:15:46,723
Shut up.
1382
01:15:48,058 --> 01:15:49,159
I trusted you.
1383
01:15:51,995 --> 01:15:54,131
Don't you see I'm
trying to save this place?
1384
01:15:55,031 --> 01:15:57,434
I mean you want to keep your
precious little Ma and Pa?
1385
01:15:57,467 --> 01:16:00,904
Wake up and smell the coffee,
Mia.
1386
01:16:00,937 --> 01:16:02,839
Meta's consuming our entire
market.
1387
01:16:02,873 --> 01:16:05,075
The world is waving a
giant flag in your face
1388
01:16:05,108 --> 01:16:06,977
saying think bigger!
1389
01:16:07,010 --> 01:16:09,246
You either sell now or you dry
up
1390
01:16:09,279 --> 01:16:10,947
and vanish into oblivion!
1391
01:16:12,082 --> 01:16:14,117
But not me, no.
1392
01:16:15,485 --> 01:16:17,087
No I'm thinking of the future.
1393
01:16:18,822 --> 01:16:20,157
And you're not a part of it.
1394
01:16:23,293 --> 01:16:24,327
Do it then.
1395
01:16:24,361 --> 01:16:25,228
Mia, no.
1396
01:16:26,429 --> 01:16:27,364
Put it down.
1397
01:16:33,837 --> 01:16:34,804
Don't test me, Mia.
1398
01:16:37,774 --> 01:16:40,043
It's 100,000, sound like a
deal?
1399
01:16:43,246 --> 01:16:45,916
No, no, no!
1400
01:16:45,949 --> 01:16:47,117
Time's up, dick,
1401
01:16:48,051 --> 01:16:48,919
Hey!
1402
01:16:58,361 --> 01:16:59,429
Coffee.
1403
01:17:05,101 --> 01:17:07,404
What do you have
that hasn't been given to you?
1404
01:17:11,408 --> 01:17:12,909
Enjoy your vacation, Mia.
1405
01:17:14,110 --> 01:17:15,145
Freedom?
1406
01:17:18,248 --> 01:17:19,049
Family?
1407
01:17:19,082 --> 01:17:20,917
But I don't wanna lose you
either.
1408
01:17:29,359 --> 01:17:31,294
No power, no hope.
1409
01:17:31,328 --> 01:17:32,762
He's not going anywhere.
1410
01:17:45,075 --> 01:17:46,876
Get your hands off me!
1411
01:17:48,311 --> 01:17:50,013
You dodged a bullet.
1412
01:17:50,046 --> 01:17:51,181
How'd you do that?
1413
01:17:55,586 --> 01:17:56,920
Benny's right on time.
1414
01:17:58,589 --> 01:18:00,156
She's the one trespassing!
1415
01:18:00,190 --> 01:18:00,991
I'm the owner!
1416
01:18:01,024 --> 01:18:02,492
Okay, she can't just waltz in
here
1417
01:18:02,525 --> 01:18:04,828
and take this company back, it's
mine!
1418
01:18:04,861 --> 01:18:05,795
Wait a minute!
1419
01:18:05,829 --> 01:18:07,030
Who's the owner here?!
1420
01:18:07,063 --> 01:18:07,897
I am!
1421
01:18:07,931 --> 01:18:09,065
She is.
1422
01:18:09,099 --> 01:18:10,000
And so is she.
1423
01:18:10,900 --> 01:18:11,534
What?
1424
01:18:11,568 --> 01:18:13,470
And so are they.
1425
01:18:13,503 --> 01:18:14,804
What?
1426
01:18:16,172 --> 01:18:18,275
Mo, Leanne, Luisa,
1427
01:18:18,308 --> 01:18:20,443
I'm gonna need your signatures
here.
1428
01:18:20,477 --> 01:18:22,045
What's it for?
1429
01:18:22,078 --> 01:18:24,414
It's for a share in
stock in Stoneware Inc.
1430
01:18:25,348 --> 01:18:28,251
I'm giving you all partial
ownership of the company.
1431
01:18:31,955 --> 01:18:33,390
No ma'am, I cannot.
1432
01:18:33,423 --> 01:18:34,457
No ma'am.
1433
01:18:34,491 --> 01:18:35,358
Just Mia.
1434
01:18:37,427 --> 01:18:38,862
This is ridiculous.
1435
01:18:38,895 --> 01:18:40,397
The same kind of bad
decision-making
1436
01:18:40,430 --> 01:18:42,232
that's held this company back.
1437
01:18:42,265 --> 01:18:45,302
You're gonna drive your father's
business into the ground.
1438
01:18:45,335 --> 01:18:48,071
Mo, can you help Mr. Hulk here
1439
01:18:48,104 --> 01:18:49,939
escort this man off the premises
1440
01:18:49,973 --> 01:18:51,875
and into a police car?
1441
01:18:51,908 --> 01:18:52,876
Yes, ma'am.
1442
01:18:54,377 --> 01:18:56,112
As long as that's okay with
you guys.
1443
01:18:56,146 --> 01:18:58,882
- Oh, yes, ma'am.
- Oh yeah, absolutely.
1444
01:18:58,915 --> 01:19:00,383
You're gonna pay for this.
1445
01:19:00,417 --> 01:19:02,452
Oh, yeah that reminds me.
1446
01:19:06,590 --> 01:19:08,325
Wouldn't wanna leave without
that.
1447
01:19:12,062 --> 01:19:13,196
And you're fired.
1448
01:19:20,203 --> 01:19:21,538
Mia, thank you.
1449
01:19:21,571 --> 01:19:23,440
Thank you, Luisa.
1450
01:19:24,140 --> 01:19:25,975
You've been a loyal assistant
1451
01:19:26,009 --> 01:19:28,945
and friend for this
company for so many years
1452
01:19:28,978 --> 01:19:31,081
even before I was ever your
boss.
1453
01:19:31,114 --> 01:19:36,086
And for that, I'm making you
Executive Vice President.
1454
01:19:37,020 --> 01:19:38,355
Executive Vice President?
1455
01:19:40,357 --> 01:19:42,425
I mean, I don't know if I can.
1456
01:19:43,326 --> 01:19:44,527
I have a feeling you could.
1457
01:19:44,561 --> 01:19:46,529
Actually I know you could.
1458
01:19:46,563 --> 01:19:47,430
What do you say?
1459
01:19:54,437 --> 01:19:56,239
This is a huge
misunderstanding.
1460
01:19:56,272 --> 01:19:57,374
I'm being framed.
1461
01:19:58,475 --> 01:19:59,909
Could I get a break here!?
1462
01:20:06,483 --> 01:20:09,152
Hey, I don't deserve to be in
here.
1463
01:20:09,185 --> 01:20:10,688
This is my company.
1464
01:20:10,721 --> 01:20:12,422
Yeah, yeah, I know,
I know.
1465
01:20:12,455 --> 01:20:15,058
You're the real deal, the head
honcho.
1466
01:20:15,091 --> 01:20:17,093
You're the owner, right Richie?
1467
01:20:18,161 --> 01:20:19,195
Sorry, who are you?
1468
01:20:20,598 --> 01:20:22,365
Whoah, whoah!
1469
01:20:22,399 --> 01:20:23,533
What are you doing, man?
1470
01:20:23,566 --> 01:20:25,034
How's it feel?
1471
01:20:25,068 --> 01:20:25,935
Don't shoot.
1472
01:20:25,969 --> 01:20:28,304
I'm sorry, I'll do whatever you
want.
1473
01:20:28,338 --> 01:20:29,506
What do you say?
1474
01:20:31,107 --> 01:20:31,941
Please?
1475
01:20:31,975 --> 01:20:32,643
Please!
1476
01:20:34,244 --> 01:20:35,679
It's too late.
1477
01:20:43,319 --> 01:20:45,388
You should see your face.
1478
01:20:56,433 --> 01:20:57,333
I can't
believe how much
1479
01:20:57,367 --> 01:21:00,203
my life has changed in the last
two days.
1480
01:21:00,236 --> 01:21:02,505
I almost lost my company to
Richie Howell.
1481
01:21:06,543 --> 01:21:09,279
Fortunately, Stonewall was
built from the ground up.
1482
01:21:09,312 --> 01:21:12,148
Oh, you read my mind.
1483
01:21:13,617 --> 01:21:15,619
Oh thank you, Miss Lady.
1484
01:21:15,653 --> 01:21:19,522
On coffee and
loyalty.
1485
01:21:23,426 --> 01:21:24,628
Looking good.
1486
01:21:27,497 --> 01:21:28,465
Uh hey, Miss Hernandez.
1487
01:21:28,498 --> 01:21:30,033
Just call me Luisa.
1488
01:21:30,066 --> 01:21:30,768
Gotcha.
1489
01:21:30,801 --> 01:21:31,702
Thanks, Luisa.
1490
01:21:33,503 --> 01:21:35,205
Good morning, gentlemen.
1491
01:21:35,238 --> 01:21:37,574
- Good morning.
- Good morning.
1492
01:21:37,608 --> 01:21:39,275
Shall we get
started?
1493
01:21:39,309 --> 01:21:40,310
- Yes.
- Yes.
1494
01:21:40,343 --> 01:21:41,411
Please sit.
1495
01:22:09,105 --> 01:22:11,040
Are you seeing Aunt
Jenny later?
1496
01:22:11,074 --> 01:22:12,743
Yeah I'm going to a
dance lesson
1497
01:22:12,776 --> 01:22:14,177
with Aunt Jenny.
1498
01:22:14,210 --> 01:22:15,411
Yeah, are you really
going dancing
1499
01:22:15,445 --> 01:22:16,747
or are you going to a rager?
1500
01:22:16,780 --> 01:22:18,716
I don't know what a
rager is.
1501
01:22:18,749 --> 01:22:22,252
Okay, I think that's later in
life.
1502
01:22:22,285 --> 01:22:23,721
I guess I'll trust you for now.
1503
01:22:25,756 --> 01:22:28,491
Oh, look who we woke up.
1504
01:22:28,525 --> 01:22:30,728
Daddy, go back to bed.
1505
01:22:30,761 --> 01:22:31,629
What?
1506
01:22:32,328 --> 01:22:34,297
Why do I have to go back to bed?
1507
01:22:34,330 --> 01:22:36,466
Breakfast in bed
can't be in the kitchen.
1508
01:22:36,499 --> 01:22:38,067
You can't?
1509
01:22:38,101 --> 01:22:39,202
You sure?
1510
01:22:39,235 --> 01:22:41,371
All right, okay.
1511
01:22:41,404 --> 01:22:42,505
Back to bed.
1512
01:22:45,208 --> 01:22:47,210
Okay, keep stirring, I'll be
right back.
1513
01:23:05,763 --> 01:23:08,364
I thought I was
getting breakfast in bed.
1514
01:23:08,398 --> 01:23:10,099
I'm working on it.
1515
01:23:10,133 --> 01:23:11,735
It's day one.
1516
01:23:11,769 --> 01:23:12,803
Day one of what?
1517
01:23:12,836 --> 01:23:15,104
Family vacation.
1518
01:23:15,138 --> 01:23:17,507
Oh, family vacation?
1519
01:23:17,540 --> 01:23:19,275
I like the sound of that.
1520
01:23:19,309 --> 01:23:20,844
Even better than the
Caribbean?
1521
01:23:21,912 --> 01:23:23,513
As long as you're here.
1522
01:23:23,546 --> 01:23:25,114
Good.
1523
01:23:25,148 --> 01:23:26,482
'Cause we missed our flight.
1524
01:23:27,718 --> 01:23:29,319
I figured that might happen.
1525
01:23:31,287 --> 01:23:34,157
So what's on the itinerary?
1526
01:23:35,693 --> 01:23:36,627
No work?
1527
01:23:37,761 --> 01:23:38,796
It's in good hands.
1528
01:23:38,829 --> 01:23:39,697
Hmm.
1529
01:23:40,664 --> 01:23:41,599
So what then?
1530
01:23:43,701 --> 01:23:45,736
Is it time for some dressup?
1531
01:23:45,769 --> 01:23:47,503
Yeah, sounds good.
1532
01:23:48,806 --> 01:23:51,642
Or, I was thinking,
1533
01:24:07,858 --> 01:24:10,828
I never
knew someone was watching me
1534
01:24:10,861 --> 01:24:12,161
but it's comforting to know
1535
01:24:12,195 --> 01:24:14,430
that someone is watching over
me.
1536
01:24:14,464 --> 01:24:16,466
Even if he was a stranger at
first.
1537
01:24:17,200 --> 01:24:18,936
Because I could never have been
prepared
1538
01:24:18,969 --> 01:24:20,871
for what happened just before I
left.
1539
01:24:21,772 --> 01:24:22,740
But he was.
1540
01:24:23,573 --> 01:24:27,711
And he saved my company, my
family.
1541
01:24:27,745 --> 01:24:29,379
He even saved me.
1542
01:24:29,412 --> 01:24:32,181
Mommy, come play dolls with
me.
1543
01:24:32,215 --> 01:24:33,216
Okay.
1544
01:24:33,249 --> 01:24:34,618
I'll be right there.
1545
01:24:36,887 --> 01:24:37,520
There
will always be things
1546
01:24:37,553 --> 01:24:39,555
that demand your attention.
1547
01:24:39,590 --> 01:24:41,357
But loyalty is deciding ahead of
time
1548
01:24:41,391 --> 01:24:43,393
which things are most important
1549
01:24:43,426 --> 01:24:46,964
and then doing those
things no matter what.
1550
01:24:46,997 --> 01:24:48,164
So, Kev.
1551
01:24:48,999 --> 01:24:50,634
How's the driving up there
anyway?
1552
01:24:50,668 --> 01:24:52,535
Hey, don't make me come back
there.
1553
01:24:53,904 --> 01:24:56,472
Mommy, where are we going?
1554
01:24:56,506 --> 01:24:58,341
I don't know.
1555
01:24:58,374 --> 01:24:59,542
I guess we'll find out.
1556
01:25:30,392 --> 01:25:35,392
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1556
01:25:36,305 --> 01:26:36,871
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
103519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.