All language subtitles for 365.Repeat.the.Year.S01E07.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,206 --> 00:00:26,467 (Episode 7) 2 00:00:37,277 --> 00:00:38,747 Goodness. 3 00:00:41,487 --> 00:00:42,887 (Shin Ga Hyeon) 4 00:01:10,676 --> 00:01:11,846 Hyeong Ju. 5 00:01:13,516 --> 00:01:15,557 - Sun Ho. - My gosh. 6 00:01:16,117 --> 00:01:17,757 Why did you get caught? 7 00:01:18,087 --> 00:01:19,887 Why... Why are you here? 8 00:01:20,227 --> 00:01:22,456 - The... The gun. - Yes, the gun. 9 00:01:22,596 --> 00:01:23,897 I thought you were Jo Doo Pal. 10 00:01:23,897 --> 00:01:25,667 - Jo Doo Pal? - He's on the wanted list, 11 00:01:25,667 --> 00:01:27,126 and the factory he works at is around here. 12 00:01:27,126 --> 00:01:29,137 Why won't you check your text? 13 00:01:30,137 --> 00:01:31,906 If you weren't here for him, why were you running around... 14 00:01:31,906 --> 00:01:33,766 exactly like how Jo Doo Pal runs? 15 00:01:34,036 --> 00:01:35,206 Well, it's... 16 00:01:37,307 --> 00:01:38,647 Is everything okay? 17 00:01:39,007 --> 00:01:41,117 Ga Hyeon. Ga Hyeon? 18 00:01:41,176 --> 00:01:42,576 (Recent calls) 19 00:01:58,727 --> 00:01:59,897 Was that Ms. Shin Ga Hyeon? 20 00:02:00,096 --> 00:02:01,637 Sun Ho, I'll call you later. 21 00:02:01,637 --> 00:02:04,536 Wait. You'll look extra suspicious if you leave like this. 22 00:02:04,536 --> 00:02:05,906 So why were you here? 23 00:02:06,606 --> 00:02:09,936 I wanted to help Ms. Shin Ga Hyeon researching for her webtoon. 24 00:02:10,077 --> 00:02:12,207 She's at a dangerous place, so I have to be there for her. 25 00:02:12,207 --> 00:02:13,277 I see. 26 00:02:14,147 --> 00:02:16,577 - Is it love? - No way. 27 00:02:16,577 --> 00:02:18,286 - Then what is it? - Soon Woo will catch Jo Doo Pal, 28 00:02:18,286 --> 00:02:19,686 so don't worry about it. 29 00:02:19,717 --> 00:02:22,286 Hey, where are you? Where are you? 30 00:02:22,916 --> 00:02:25,427 I arrested Jo Doo Pal. Operation complete. 31 00:02:25,427 --> 00:02:27,027 This was Nam Soon Woo, over. 32 00:02:29,557 --> 00:02:30,656 What was that? 33 00:02:33,997 --> 00:02:35,436 Hey. Hey! 34 00:02:43,106 --> 00:02:46,677 Bae Jung Tae, he's the biggest jerk. 35 00:02:46,946 --> 00:02:49,577 He said he'll marry me. 36 00:02:50,717 --> 00:02:53,686 But he took my money and ran away. 37 00:02:53,686 --> 00:02:56,587 Goodness, you're a perfectly fine young woman, 38 00:02:56,587 --> 00:02:58,427 but you have an awful taste in men. 39 00:02:59,087 --> 00:03:01,927 Hey, I'll help you get your money back. 40 00:03:02,057 --> 00:03:03,196 You should stop crying. 41 00:03:03,957 --> 00:03:05,066 There, there. 42 00:03:08,566 --> 00:03:09,596 Who are you? 43 00:03:09,897 --> 00:03:12,807 Goodness, it wasn't me. I didn't make her cry. Right? 44 00:03:12,807 --> 00:03:14,837 He's looking for Bae Jung Tae too. 45 00:03:14,837 --> 00:03:16,406 I see. 46 00:03:16,506 --> 00:03:17,647 Are you two cops? 47 00:03:17,647 --> 00:03:19,506 I'm not a cop. I'm a detective. 48 00:03:19,846 --> 00:03:21,617 Why were you looking for Bae Jung Tae? 49 00:03:21,617 --> 00:03:23,777 We have rules for our business. 50 00:03:23,777 --> 00:03:25,846 The police also have rules. 51 00:03:25,846 --> 00:03:28,756 Goodness, I'm sure my client has a reason to look for him. 52 00:03:28,756 --> 00:03:30,856 We get half the amount if we find him, everything if we catch him. 53 00:03:30,856 --> 00:03:32,726 The client already promised to give us a huge sum, 54 00:03:32,886 --> 00:03:34,557 so we're just doing our job. 55 00:03:34,557 --> 00:03:35,897 Who's your client? 56 00:03:35,897 --> 00:03:37,827 We don't work for the person. 57 00:03:37,827 --> 00:03:39,096 We only work for money. 58 00:03:39,096 --> 00:03:42,136 Is that so? That's why you're working so hard. 59 00:03:42,136 --> 00:03:44,436 You're trespassing, and you damaged the property. 60 00:03:44,436 --> 00:03:46,436 Are you all right? It looks like she could write... 61 00:03:46,436 --> 00:03:48,677 a short novel about what happened to her. 62 00:03:49,177 --> 00:03:50,237 Okay? 63 00:03:51,277 --> 00:03:53,707 Goodness, I really don't know. 64 00:03:53,707 --> 00:03:55,147 I don't know. 65 00:04:00,617 --> 00:04:02,017 Give me your phone. 66 00:04:02,457 --> 00:04:03,557 Hurry. 67 00:04:10,356 --> 00:04:12,226 I got your number. 68 00:04:12,596 --> 00:04:14,397 Once you find out who your client is... 69 00:04:14,397 --> 00:04:15,796 or if you find Bae Jung Tae, 70 00:04:15,796 --> 00:04:17,366 call me right away, okay? 71 00:04:17,366 --> 00:04:18,467 Fine. 72 00:04:19,207 --> 00:04:21,777 Darn it. I can't believe how unlucky I am today. 73 00:04:59,676 --> 00:05:01,147 What was he up to? 74 00:05:01,176 --> 00:05:02,777 But this isn't everything. 75 00:05:03,877 --> 00:05:05,387 Someone called him, so I picked up. 76 00:05:05,387 --> 00:05:08,217 - Clean it up. - It was Ms. Lee Shin's voice. 77 00:05:08,457 --> 00:05:10,486 She hung up when she heard my voice. 78 00:05:10,486 --> 00:05:12,457 When I called her back, the phone was turned off. 79 00:05:15,327 --> 00:05:18,596 Are you saying Ms. Lee Shin made him do these things? 80 00:05:19,697 --> 00:05:22,236 Who knows? But what we do know is... 81 00:05:23,397 --> 00:05:25,806 that she had been in contact with Bae Jung Tae all along, 82 00:05:25,806 --> 00:05:27,507 when we didn't even know her number. 83 00:05:32,106 --> 00:05:33,707 She's not here right now. 84 00:05:33,707 --> 00:05:35,616 She left the country to attend a seminar. 85 00:05:35,616 --> 00:05:36,746 She left the country? 86 00:05:37,717 --> 00:05:39,046 Do you expect me to believe that? 87 00:05:39,046 --> 00:05:41,356 I have no reason to tell you anything else. 88 00:05:41,416 --> 00:05:42,786 Please leave. 89 00:05:44,457 --> 00:05:45,457 Wait... 90 00:05:46,786 --> 00:05:47,926 Hey! 91 00:05:56,236 --> 00:05:57,337 Hey! 92 00:06:20,486 --> 00:06:21,897 You should leave now. 93 00:06:22,226 --> 00:06:24,226 If you don't, I'll call security. 94 00:06:42,577 --> 00:06:43,676 Bae Jung Tae? 95 00:06:44,046 --> 00:06:45,916 He may have used an alias. Go Dong Cheol. 96 00:06:45,916 --> 00:06:48,556 Oh, him? He's well known in the gambling world. 97 00:06:48,556 --> 00:06:50,187 His nickname is Go Getter since he always doubles up... 98 00:06:50,187 --> 00:06:51,827 even when he doesn't have any money to gamble. 99 00:06:51,827 --> 00:06:53,056 Where does he usually gamble? 100 00:06:53,056 --> 00:06:55,856 It's always different since people meet up and gamble... 101 00:06:55,856 --> 00:06:58,067 after knowing each other online. 102 00:06:58,467 --> 00:06:59,467 If he shows up, 103 00:06:59,467 --> 00:07:00,666 - should I invite him to play? - Yes. 104 00:07:01,236 --> 00:07:04,197 But what sins have you committed that you're so eager to help? 105 00:07:04,197 --> 00:07:06,366 Come on, now. I'm innocent. 106 00:07:06,366 --> 00:07:08,976 Anyway, lie low. 107 00:07:09,306 --> 00:07:11,036 - Call me if you get in touch. - I will. 108 00:07:17,517 --> 00:07:18,647 Is she not home? 109 00:07:19,416 --> 00:07:20,517 Ma'am. 110 00:07:20,947 --> 00:07:22,087 Seung Min. 111 00:07:23,286 --> 00:07:25,387 Ma'am, hello. 112 00:07:25,387 --> 00:07:26,887 I didn't know you'd be here. 113 00:07:27,527 --> 00:07:29,996 You postponed yesterday's meeting to today. 114 00:07:29,996 --> 00:07:31,697 You're 15 minutes late already. 115 00:07:34,267 --> 00:07:35,267 Oh, right. 116 00:07:36,596 --> 00:07:38,067 I'm sorry. Let's go inside. 117 00:07:38,067 --> 00:07:40,767 Don't be. I can wait an entire day for you. 118 00:07:41,106 --> 00:07:42,976 I thought the bell was broken. 119 00:07:46,147 --> 00:07:49,317 ("Hidden Killer Season 2" Storyline) 120 00:07:50,447 --> 00:07:52,687 You've finished the endings for every episode and the season. 121 00:07:53,647 --> 00:07:55,317 This will last at least six months. 122 00:07:55,587 --> 00:07:57,317 How did you finish this in a single day? 123 00:07:58,687 --> 00:08:01,056 I just wrote down whatever came to mind. 124 00:08:01,426 --> 00:08:03,027 It still needs some touch-ups. 125 00:08:03,027 --> 00:08:05,827 Not at all. I think you can just draw them. 126 00:08:06,496 --> 00:08:10,467 Oh, right. I thought you needed a new assistant, 127 00:08:10,736 --> 00:08:12,406 so I came up with a few candidates. Here. 128 00:08:12,967 --> 00:08:16,137 No, thank you. I prefer being alone for now. 129 00:08:17,207 --> 00:08:20,147 The detective who helped you was dispatched to the countryside, 130 00:08:20,147 --> 00:08:21,377 so we need to find someone else. 131 00:08:21,476 --> 00:08:23,817 I think you'll need some help from your assistant. 132 00:08:24,176 --> 00:08:28,087 I know a detective who can help. 133 00:08:28,657 --> 00:08:31,327 I've thoroughly looked through them and came up with... 134 00:08:31,327 --> 00:08:34,756 I'll hire an assistant later. 135 00:08:36,057 --> 00:08:38,967 Is it because of what happened to Ju Young? 136 00:08:43,896 --> 00:08:46,067 I shouldn't have said that. 137 00:08:46,207 --> 00:08:48,837 I'll tell our team leader so. 138 00:08:48,976 --> 00:08:51,077 Soon Woo, these are your first handcuffs. 139 00:08:51,246 --> 00:08:54,006 - Thank you. - Take good care of them. 140 00:08:54,307 --> 00:08:56,846 How did you know that he'd arrest Jo Doo Pal? 141 00:08:56,846 --> 00:08:59,116 Can you now see who arrests whom? 142 00:09:01,917 --> 00:09:03,557 Jo Doo Pal has been arrested. 143 00:09:03,557 --> 00:09:05,557 Hyeong Ju, these are my first handcuffs. 144 00:09:06,587 --> 00:09:07,687 I miss you. 145 00:09:12,427 --> 00:09:14,697 He's been here for six months. It's time that he arrested someone. 146 00:09:14,937 --> 00:09:17,396 Captain Heo, shouldn't he receive a special promotion... 147 00:09:17,496 --> 00:09:18,667 for arresting Jo Doo Pal? 148 00:09:18,967 --> 00:09:21,037 - Special promotion? - Special promotion? 149 00:09:21,106 --> 00:09:22,577 Right. 150 00:09:23,077 --> 00:09:24,307 - He caught him. - That's right. 151 00:09:24,307 --> 00:09:26,947 It was his first, and he was just a figurehead. 152 00:09:27,947 --> 00:09:29,746 Special promotion, as if. Work harder. 153 00:09:29,746 --> 00:09:32,016 - Yes, sir. - All right. Let me see that. 154 00:09:32,386 --> 00:09:35,087 They were lying low in Daepo-dong. 155 00:09:35,087 --> 00:09:37,927 But now they are causing a headache in our jurisdiction. 156 00:09:38,226 --> 00:09:41,157 I'm sure there are more places that Jo Doo Pal is in charge of. 157 00:09:41,157 --> 00:09:43,197 Investigate, go on a stakeout... 158 00:09:43,197 --> 00:09:45,667 Do whatever it takes to locate those places. 159 00:09:45,667 --> 00:09:47,396 - Got it? Let's nip it in the bud. - Yes, sir. 160 00:09:47,396 --> 00:09:48,667 - Yes, sir. - Yes, sir. 161 00:09:48,667 --> 00:09:50,096 Good luck on the reporting, sir. 162 00:09:52,136 --> 00:09:53,437 How was the date? 163 00:09:53,837 --> 00:09:54,907 You went on a date? 164 00:09:55,276 --> 00:09:56,677 I was just helping her with her work. 165 00:09:56,677 --> 00:09:58,346 - Work? - Work. 166 00:09:58,346 --> 00:10:00,106 - Webtoon. - Webtoon. 167 00:10:00,106 --> 00:10:01,376 Ms. Shin. 168 00:10:02,276 --> 00:10:04,476 I sense romance. 169 00:10:04,476 --> 00:10:05,947 Aren't you going to interrogate Jo Doo Pal? 170 00:10:05,947 --> 00:10:07,687 I'm sorry. I'll do well. 171 00:10:08,157 --> 00:10:11,217 He was embarrassed and took it out on Soon Woo. 172 00:10:12,356 --> 00:10:16,026 I read the beginning part of "Hidden Killer". 173 00:10:16,026 --> 00:10:19,297 This is Ji Hwan, the righteous one. 174 00:10:19,496 --> 00:10:22,437 He's the problem-solver, right? 175 00:10:22,437 --> 00:10:23,866 Pay for the webtoon. 176 00:10:24,266 --> 00:10:25,437 Pay? 177 00:10:25,837 --> 00:10:28,937 Your love for her is amazing. 178 00:10:30,337 --> 00:10:33,047 Could you check a phone number for me? 179 00:10:36,447 --> 00:10:37,917 - Whose phone number? - I'm not sure. 180 00:10:57,837 --> 00:11:01,006 (Seoul Makang Police Station) 181 00:11:01,006 --> 00:11:02,006 Hello. 182 00:11:02,177 --> 00:11:05,346 I'm going to send you a photo. Could you check immediately? 183 00:11:05,707 --> 00:11:06,846 Sure. 184 00:11:19,327 --> 00:11:21,356 Mr. Bae Jung Tae had this photo. 185 00:11:22,396 --> 00:11:24,026 Why would he? 186 00:11:24,226 --> 00:11:26,496 I think "when" is the more important question. 187 00:11:26,496 --> 00:11:28,667 (November 4, 2018, 2nd floor auditorium) 188 00:11:28,667 --> 00:11:30,337 This photo is older than the time we reset our lives, 189 00:11:30,337 --> 00:11:31,667 so how did he get this? 190 00:11:33,807 --> 00:11:36,976 You two knew each other already, didn't you? 191 00:11:39,707 --> 00:11:41,447 The reason why you visited me last time... 192 00:11:41,476 --> 00:11:43,976 wasn't because you were afraid Mr. Bae would get killed, right? 193 00:11:46,287 --> 00:11:47,687 How do you two know each other? 194 00:11:51,317 --> 00:11:53,427 The stocks I had suddenly crashed, 195 00:11:53,927 --> 00:11:55,797 so I stole some company funds. 196 00:11:57,896 --> 00:11:59,327 Why isn't he here yet? 197 00:11:59,996 --> 00:12:01,596 - There he is. - There you are. 198 00:12:01,596 --> 00:12:02,996 Hurry up and sit down. 199 00:12:03,437 --> 00:12:05,207 - Goodness. - Wait! 200 00:12:05,207 --> 00:12:06,667 Darn it. 201 00:12:06,667 --> 00:12:08,707 Why, thank you. 202 00:12:08,736 --> 00:12:10,707 - I'd like 5,000 dollars more. - Your ID card, please. 203 00:12:13,006 --> 00:12:14,077 Your business card. 204 00:12:15,616 --> 00:12:18,146 "Hello Securities"? We're in the same field. 205 00:12:21,116 --> 00:12:22,256 Here. 206 00:12:22,557 --> 00:12:25,427 I wanted to make some money, so I gambled. 207 00:12:25,427 --> 00:12:26,657 I won again. 208 00:12:26,927 --> 00:12:28,797 I ended up taking out a private loan. 209 00:12:29,057 --> 00:12:30,726 I think that's where he spotted me. 210 00:12:31,797 --> 00:12:33,967 Aren't you freezing? 211 00:12:34,327 --> 00:12:37,797 If you had kept your promise, this wouldn't have happened. 212 00:12:38,366 --> 00:12:40,167 - Look at this. - Look at it. 213 00:12:40,167 --> 00:12:42,476 Are you already done reading? 214 00:12:42,476 --> 00:12:44,736 - Goodness. - Stamp your fingerprint. 215 00:12:44,807 --> 00:12:46,577 - Let's do it. - No! 216 00:12:46,606 --> 00:12:48,817 - Come on, now. - No! 217 00:12:48,817 --> 00:12:51,077 Let's see if we can use any of your organs. 218 00:13:00,787 --> 00:13:02,256 How did you know I'd be here? 219 00:13:04,557 --> 00:13:07,496 It's hard to forget this face. 220 00:13:08,266 --> 00:13:09,266 Sorry? 221 00:13:09,266 --> 00:13:11,537 But then again, I couldn't recognize you at first. 222 00:13:11,537 --> 00:13:13,807 You looked too shabby. 223 00:13:13,937 --> 00:13:17,106 I heard you paid Ms. Baek right after the reset. 224 00:13:17,937 --> 00:13:21,106 Your kidney and your eyes put together... 225 00:13:21,106 --> 00:13:22,776 aren't worth that much. 226 00:13:24,177 --> 00:13:25,817 You're really something. 227 00:13:26,817 --> 00:13:29,087 Come on. We're reset buddies. 228 00:13:30,116 --> 00:13:31,856 Let's help each other out. 229 00:13:32,026 --> 00:13:34,126 I've looked into you, 230 00:13:34,126 --> 00:13:36,526 and it looked like I could help you out. 231 00:13:36,526 --> 00:13:40,067 He threatened to tell my company about my gambling. 232 00:13:40,467 --> 00:13:42,266 I had no choice but to give him some money. 233 00:13:42,537 --> 00:13:46,207 There must've been many ways for him to get money. 234 00:13:47,807 --> 00:13:49,636 So why did he threaten you? 235 00:13:49,837 --> 00:13:51,177 It seemed like he gambled all the money he got... 236 00:13:51,376 --> 00:13:53,307 through horse racing betting. 237 00:13:53,807 --> 00:13:57,146 Every time he ran out of money, he came to me... 238 00:13:57,146 --> 00:13:58,417 as if I was an ATM machine. 239 00:14:00,417 --> 00:14:02,386 I see. It must've been tough. 240 00:14:02,886 --> 00:14:03,986 By the way, 241 00:14:04,687 --> 00:14:08,057 did Mr. Bae ever talk about Ms. Lee Shin? 242 00:14:08,197 --> 00:14:10,026 No. Why? 243 00:14:11,596 --> 00:14:12,626 It's nothing. 244 00:14:45,567 --> 00:14:47,667 (Hello Investment and Securities) 245 00:14:47,866 --> 00:14:49,437 Cha Jeung Seok! 246 00:14:49,437 --> 00:14:50,996 - I'm fine. - You have more than enough money. 247 00:14:50,996 --> 00:14:52,567 How dare you tell those thugs about me... 248 00:14:52,567 --> 00:14:55,776 just because you didn't want to give me some petty money? 249 00:14:56,106 --> 00:14:58,807 - Let me go, please. - So this is how you'll play? 250 00:14:59,006 --> 00:15:01,047 Fine, then. 251 00:15:01,376 --> 00:15:03,776 - Cha Jeung Seok. - I'm fine. 252 00:15:03,976 --> 00:15:05,146 Bring it on! 253 00:15:05,547 --> 00:15:07,516 You scumbag. Let me go! 254 00:15:07,746 --> 00:15:08,886 Look at him. 255 00:15:08,886 --> 00:15:11,957 All right. Here. Take this. 256 00:15:13,626 --> 00:15:15,356 What do you want me to do with this money? 257 00:15:15,697 --> 00:15:18,526 Are you telling me to buy a popsicle and get lost? 258 00:15:18,526 --> 00:15:19,766 Hey. 259 00:15:20,967 --> 00:15:22,996 It's me, Bae Jung Tae. 260 00:15:24,667 --> 00:15:26,937 I noticed that your wife and your daughter moved. 261 00:15:27,106 --> 00:15:28,976 Richmond Street, was it? 262 00:15:31,207 --> 00:15:32,907 Canada's too far for me. 263 00:15:33,307 --> 00:15:36,577 Should I tell your boss what you've done? 264 00:15:40,846 --> 00:15:42,287 I'll see you there in 10 minutes. 265 00:15:44,057 --> 00:15:46,587 That punk. You should've said that sooner. 266 00:15:47,557 --> 00:15:51,256 Move aside. Don't touch them. 267 00:15:52,526 --> 00:15:54,126 Go on. 268 00:16:41,577 --> 00:16:42,717 It's freezing. 269 00:16:44,677 --> 00:16:46,587 How did you know I was here? 270 00:16:47,087 --> 00:16:48,687 Mr. Kim Dae Sung. 271 00:16:49,317 --> 00:16:50,557 You knew about him, didn't you? 272 00:16:50,986 --> 00:16:54,226 I already confirmed his alibi with the detectives. 273 00:16:54,226 --> 00:16:56,797 It looks like you already know that I'm a detective too. 274 00:16:56,957 --> 00:16:59,026 You knew that Ms. Seo Yeon Soo and Kim Dae Sung... 275 00:16:59,667 --> 00:17:01,467 were a couple, right? 276 00:17:01,627 --> 00:17:03,836 Were you acquainted with Seo Yeon Soo before the reset? 277 00:17:04,397 --> 00:17:06,607 Did you scrap Kim Dae Sung's car back then as well? 278 00:17:06,607 --> 00:17:08,836 I did scrap his car twice, 279 00:17:08,836 --> 00:17:10,536 but I didn't know who Seo Yeon Soo was. 280 00:17:10,677 --> 00:17:12,877 Did you come here to ask me that? 281 00:17:13,107 --> 00:17:16,316 You can be charged with threatening even if you didn't take money. 282 00:17:18,016 --> 00:17:19,687 I'll bet the rest of my career as a detective... 283 00:17:19,687 --> 00:17:22,286 that you have a recording of your phone call... 284 00:17:22,286 --> 00:17:24,117 with Kim Dae Sung on your phone. 285 00:17:26,687 --> 00:17:28,597 I know a thing or two about the law too. 286 00:17:29,397 --> 00:17:31,697 You need to bring a warrant before I can show you... 287 00:17:34,326 --> 00:17:35,597 Are you insane? 288 00:17:36,867 --> 00:17:38,937 Who is this crazy jerk? 289 00:17:46,276 --> 00:17:47,476 Stop right there! 290 00:17:48,006 --> 00:17:49,677 Hey... Darn it. 291 00:17:50,546 --> 00:17:51,576 Hey! 292 00:17:51,576 --> 00:17:53,316 When will he come back? 293 00:18:03,496 --> 00:18:05,097 Well then. 294 00:18:06,167 --> 00:18:07,427 Let's talk again next time. 295 00:18:07,627 --> 00:18:10,536 Give me a call if you remember anything. 296 00:18:11,667 --> 00:18:12,766 Goodbye. 297 00:18:29,986 --> 00:18:32,256 Why are you back alone? I thought you went to arrest him. 298 00:18:32,256 --> 00:18:34,127 He'll find a way to escape even if I arrest him. 299 00:18:34,427 --> 00:18:35,826 Then why did we come here? 300 00:18:35,826 --> 00:18:37,996 I only followed you because you said you're on a stakeout. 301 00:18:49,877 --> 00:18:51,607 Listen to it. It'll be good. 302 00:19:04,117 --> 00:19:06,357 - Who is this crazy jerk? - What? 303 00:19:06,756 --> 00:19:08,387 Don't let me catch you. 304 00:19:08,627 --> 00:19:10,197 You were right, Ga Hyeon. 305 00:19:10,326 --> 00:19:12,167 The number that called Bae Jung Tae was... 306 00:19:12,397 --> 00:19:13,867 opened under Ms. Lee Shin's name. 307 00:19:15,796 --> 00:19:17,197 That's why... 308 00:19:18,536 --> 00:19:20,407 you'll cover for me. 309 00:19:20,907 --> 00:19:22,336 Okay, I get it. 310 00:19:22,336 --> 00:19:23,677 But this isn't even a gun. 311 00:19:24,576 --> 00:19:26,476 - With these? - Exactly in 15 minutes. 312 00:19:26,476 --> 00:19:28,006 I trust you with this, Ga Hyeon. 313 00:19:28,246 --> 00:19:29,316 Wait. 314 00:19:30,647 --> 00:19:32,347 I know a thing or two about the law too. 315 00:19:32,347 --> 00:19:34,417 You need to bring a warrant before I can show you... 316 00:19:36,086 --> 00:19:38,157 Who is this crazy jerk? 317 00:19:47,127 --> 00:19:50,566 Wait, isn't it illegal to tap his phone like this? 318 00:19:50,637 --> 00:19:52,236 It can't be used as evidence. 319 00:19:53,907 --> 00:19:56,707 I got to do all kinds of things after resetting my life. 320 00:19:56,707 --> 00:19:59,776 We'll be able to find out the orders Ms. Lee Shin has been... 321 00:19:59,776 --> 00:20:01,847 giving to Bae Jung Tae, and why she has been... 322 00:20:01,847 --> 00:20:03,316 running our background checks. 323 00:20:03,417 --> 00:20:05,947 She might have noticed that it was my voice. 324 00:20:05,947 --> 00:20:07,417 Do you think she'll contact him again? 325 00:20:12,427 --> 00:20:13,726 We should hope so. 326 00:20:15,496 --> 00:20:17,857 - Doctor Lee is waiting for you. - Okay. 327 00:20:21,026 --> 00:20:22,367 Great to see you again. 328 00:20:22,367 --> 00:20:24,097 - Me too. How's everything going? - Yes. 329 00:20:24,097 --> 00:20:25,536 Perfect. Come on in. 330 00:20:25,536 --> 00:20:26,566 - Yes. - Yes? 331 00:20:39,316 --> 00:20:40,717 (Ko Jae Young) 332 00:20:40,717 --> 00:20:42,187 (Choi Kyung Man, died on January 25, Seo Yeon Soo, died on January 27) 333 00:20:42,256 --> 00:20:44,556 (Hanteo Apartment's guard) 334 00:20:44,556 --> 00:20:46,687 (Choi Kyung Man, died on January 25, Seo Yeon Soo, died on January 27) 335 00:20:50,496 --> 00:20:52,026 (Choi Kyung Man, died on January 25, Seo Yeon Soo, died on January 27) 336 00:21:00,236 --> 00:21:01,607 Lottery? 337 00:21:01,607 --> 00:21:02,976 Goodness. 338 00:21:03,236 --> 00:21:04,806 He didn't want to waste a penny, 339 00:21:04,806 --> 00:21:07,347 so he has never even bought a scratchcard before. 340 00:21:07,347 --> 00:21:08,776 He wouldn't buy any lottery. 341 00:21:08,776 --> 00:21:12,046 He said it was his wish to buy his son a house... 342 00:21:12,046 --> 00:21:13,687 if he wins the lottery. 343 00:21:13,687 --> 00:21:15,117 Goodness. 344 00:21:15,556 --> 00:21:18,187 He did buy him a house, I guess. 345 00:21:18,586 --> 00:21:21,127 He helped out a little with his death benefit. 346 00:21:22,127 --> 00:21:23,957 He didn't even get to see his son's wedding. 347 00:21:23,957 --> 00:21:26,397 He lived such a tough life, then passed away. 348 00:21:26,496 --> 00:21:29,036 He wanted to live to see his grandchildren, 349 00:21:29,036 --> 00:21:32,766 so he quit smoking and drinking a year ago. 350 00:21:32,967 --> 00:21:35,236 I can't believe how he passed away... 351 00:21:35,236 --> 00:21:37,377 after a glass of drink. 352 00:21:40,076 --> 00:21:42,717 Thank you for coming by. 353 00:21:42,917 --> 00:21:44,347 I guess my old man was... 354 00:21:44,347 --> 00:21:47,117 in good terms with residents of that apartment. 355 00:21:47,117 --> 00:21:48,986 It's cold outside. You should go back in. 356 00:21:48,986 --> 00:21:51,157 Okay. Goodbye. 357 00:21:51,157 --> 00:21:52,786 Yes, thank you. 358 00:22:07,607 --> 00:22:10,107 Hyeong Ju, can you check... 359 00:22:10,107 --> 00:22:12,006 if Mr. Choi Kyung Man had... 360 00:22:12,006 --> 00:22:13,776 a lottery ticket on him at the time of his death? 361 00:22:13,877 --> 00:22:15,246 Why do you need to know that? 362 00:22:15,347 --> 00:22:17,776 (Hanteo Apartment's guard, Fiance: Kim Dae Sung) 363 00:22:17,776 --> 00:22:20,417 Mr. Choi Kyung Man definitely bought a lottery on this day. 364 00:22:21,546 --> 00:22:24,256 I confirmed that the first place bought the ticket there. 365 00:22:24,486 --> 00:22:27,857 But his wife didn't know anything about the lottery ticket. 366 00:22:27,857 --> 00:22:30,197 It was missing on the articles he had. 367 00:22:32,496 --> 00:22:35,496 Bae Jung Tae took these pictures. 368 00:22:35,697 --> 00:22:37,367 Bae Jung Tae needed money, 369 00:22:37,367 --> 00:22:40,006 and he knew Mr. Choi Kyung Man will be buying a winning ticket. 370 00:22:40,066 --> 00:22:41,536 Are you saying Bae Jung Tae... 371 00:22:42,736 --> 00:22:44,907 killed Mr. Choi Kyung Man? 372 00:22:45,806 --> 00:22:47,107 Take a look at this. 373 00:22:53,187 --> 00:22:56,617 This arrived two days before Mr. Choi Kyung Man's death. 374 00:22:57,316 --> 00:22:58,316 So? 375 00:22:58,316 --> 00:23:00,127 Do you know where I saw... 376 00:23:00,127 --> 00:23:01,486 the same exact basket? 377 00:23:02,226 --> 00:23:03,457 Will you stop? 378 00:23:03,457 --> 00:23:05,127 She moved out this morning. 379 00:23:05,127 --> 00:23:07,697 I can't deal with this much noise day after day. 380 00:23:15,776 --> 00:23:17,107 Do you think this is a coincidence? 381 00:23:18,336 --> 00:23:21,147 But you can receive a flower basket from just anybody. 382 00:23:21,476 --> 00:23:23,847 Kim Dae Sung could have sent it to her. 383 00:23:26,117 --> 00:23:27,447 According to Mr. Choi's wife, 384 00:23:27,447 --> 00:23:30,357 he also said he wasn't sure who gave him those flowers. 385 00:23:31,516 --> 00:23:32,687 What if... 386 00:23:33,627 --> 00:23:35,697 someone is after us, 387 00:23:36,097 --> 00:23:38,296 and that person has been sending the flower baskets? 388 00:23:46,506 --> 00:23:49,836 But Mr. Choi Kyung Man died of a heart attack, 389 00:23:49,836 --> 00:23:51,937 and Seo Yeon Soo's case was concluded as an accidental fall. 390 00:23:52,076 --> 00:23:55,407 It doesn't make any sense to think that someone is after us. 391 00:24:14,066 --> 00:24:15,496 What brings you here without a notice? 392 00:24:15,496 --> 00:24:16,597 It's not like we ever called. 393 00:24:16,597 --> 00:24:18,236 Why? Is anyone here? 394 00:24:18,236 --> 00:24:20,167 No, right? Make it spicier than usual. 395 00:24:20,167 --> 00:24:21,167 He's really good at making tteokbokki. 396 00:24:21,167 --> 00:24:22,937 I love tteokbokki too. 397 00:24:22,937 --> 00:24:24,677 - All right. - What? 398 00:24:26,447 --> 00:24:27,476 Hey. 399 00:24:32,417 --> 00:24:33,947 Wow, this is so good. 400 00:24:33,947 --> 00:24:36,016 This is Soon Woo's party for using his handcuffs for the first time. 401 00:24:36,016 --> 00:24:37,316 Isn't this way too simple? 402 00:24:38,117 --> 00:24:39,927 Way back in my days, 403 00:24:39,927 --> 00:24:42,226 when Hyeong Ju used his handcuffs for the first time. 404 00:24:42,226 --> 00:24:43,857 I gave him this house. 405 00:24:43,857 --> 00:24:45,697 - This house? - Not just that. You gave me a car. 406 00:24:45,697 --> 00:24:48,197 - Really? - He rented out his old house... 407 00:24:48,197 --> 00:24:49,766 and sold him his old car. 408 00:24:50,197 --> 00:24:52,506 - I see. - I got at least 500 dollars less... 409 00:24:52,506 --> 00:24:54,207 compared to the market price at that time. 410 00:24:54,207 --> 00:24:56,506 It has been running fine without any trouble for seven years. 411 00:24:56,506 --> 00:24:57,736 It didn't cause me any trouble, 412 00:24:57,736 --> 00:24:59,607 but the brakes didn't work, so I almost died a few times. 413 00:24:59,607 --> 00:25:01,276 But 500 dollars is quite a lot. 414 00:25:01,276 --> 00:25:02,347 Isn't it? 415 00:25:03,276 --> 00:25:05,076 What? Why? 416 00:25:05,076 --> 00:25:07,447 I'm wondering if we are truly partners. 417 00:25:07,447 --> 00:25:09,816 Stop it. This is good enough. 418 00:25:09,816 --> 00:25:11,316 Mr. Park paid for this. 419 00:25:11,316 --> 00:25:12,887 Then Mr. Ji cooked. 420 00:25:13,526 --> 00:25:14,887 What about you? 421 00:25:14,887 --> 00:25:16,897 - Exactly. What did you do? - You're awful. 422 00:25:16,957 --> 00:25:17,996 You can't help it. 423 00:25:17,996 --> 00:25:20,266 People say fate brings your partner to you. 424 00:25:20,566 --> 00:25:22,637 - Grab a drink. - You're unlucky. 425 00:25:24,266 --> 00:25:26,167 Try making a toast with them. 426 00:25:27,707 --> 00:25:28,707 Go ahead. 427 00:25:30,836 --> 00:25:31,836 Do it. 428 00:25:32,806 --> 00:25:34,107 He's really unlucky. 429 00:25:36,016 --> 00:25:37,417 I heard he came back again. 430 00:25:37,776 --> 00:25:41,586 What in the world have you been doing, Cha? 431 00:25:42,046 --> 00:25:45,316 How did some thug like that get a hold of your weakness? 432 00:25:45,826 --> 00:25:47,627 I won't let this happen again. 433 00:25:47,627 --> 00:25:50,627 Your performance has been the lowest recently. 434 00:25:50,627 --> 00:25:52,826 Are you going to let your reputation drop that low too? 435 00:25:53,097 --> 00:25:54,996 Pay him out... 436 00:25:54,996 --> 00:25:57,097 or report him to the police and get him locked up. 437 00:25:57,097 --> 00:25:59,736 You need to come up with a way to deal with this for good! 438 00:25:59,836 --> 00:26:02,637 I'll deal with this for good. 439 00:26:04,476 --> 00:26:05,907 (Letter of Resignation) 440 00:26:07,006 --> 00:26:08,306 Hey, Cha! 441 00:26:10,217 --> 00:26:12,016 You have two months at most in that position. 442 00:26:12,016 --> 00:26:13,347 Don't work too hard. 443 00:26:13,586 --> 00:26:15,117 And try to contain your anger too. 444 00:26:15,887 --> 00:26:17,957 Hey! Cha! You! 445 00:26:19,157 --> 00:26:20,157 Hey, you! 446 00:26:27,526 --> 00:26:29,066 Goodness, Mr. Cha. 447 00:26:29,397 --> 00:26:30,667 What brings you here at this hour? 448 00:26:30,697 --> 00:26:31,937 I quit my job. 449 00:26:33,407 --> 00:26:37,006 I fought with my abusive boss, then quit my job first... 450 00:26:37,576 --> 00:26:38,836 before I ended up with defaulting bonds. 451 00:26:39,877 --> 00:26:41,177 Then we should celebrate. 452 00:26:41,607 --> 00:26:42,677 Isn't that so? 453 00:26:43,816 --> 00:26:45,746 - All right, cheers! - Cheers! 454 00:26:46,486 --> 00:26:47,847 Congratulations! 455 00:26:47,986 --> 00:26:50,256 I'm probably the only guy who celebrates after he quits. 456 00:26:56,226 --> 00:26:57,957 When will you leave the country? 457 00:26:59,127 --> 00:27:00,526 I'll start getting ready. 458 00:27:01,326 --> 00:27:04,467 I'll only think about my family once I move to Canada. 459 00:27:04,736 --> 00:27:07,167 I could deal with getting fired and becoming penniless, 460 00:27:07,566 --> 00:27:11,536 but I couldn't take getting divorced and never seeing my daughter again. 461 00:27:11,637 --> 00:27:14,107 The older you get, the more important your family is. 462 00:27:14,576 --> 00:27:17,447 Be good to your family while they're around and young. 463 00:27:17,847 --> 00:27:19,187 How's your wife? 464 00:27:19,847 --> 00:27:22,316 She still recognizes me. 465 00:27:23,457 --> 00:27:26,387 But she'll soon ask, "Who are you, old man?" 466 00:27:27,486 --> 00:27:28,756 Wait, is she... 467 00:27:29,197 --> 00:27:31,097 She's at a sanatorium. 468 00:27:32,566 --> 00:27:36,296 It would be great if things would always be like this. 469 00:27:36,766 --> 00:27:39,506 You all have a sweet family. 470 00:27:40,036 --> 00:27:42,736 I've been preparing for the college entrance exam for two years... 471 00:27:42,806 --> 00:27:44,036 and became the odd one out. 472 00:27:48,107 --> 00:27:50,677 Ko Jae Young, why did you decide to reset? 473 00:27:52,276 --> 00:27:53,387 To get my revenge. 474 00:27:55,617 --> 00:27:57,286 There's this guy I really want to kill. 475 00:28:02,526 --> 00:28:05,226 I lost to this weak guy in a video game competition. 476 00:28:05,867 --> 00:28:08,367 I know all of his moves, so this time, I'll destroy him. 477 00:28:08,627 --> 00:28:09,766 Are you a professional gamer? 478 00:28:10,296 --> 00:28:12,266 That's why you kept saying everything is a game... 479 00:28:12,266 --> 00:28:14,336 and that you need to keep people alive or dead. 480 00:28:16,576 --> 00:28:18,677 By any chance, 481 00:28:19,447 --> 00:28:22,377 do you know what this flower is? 482 00:28:22,516 --> 00:28:23,877 Let me see. 483 00:28:26,986 --> 00:28:28,917 Goodness, these are very pretty. 484 00:28:29,387 --> 00:28:31,857 Anyway, what are these flowers? 485 00:28:33,957 --> 00:28:35,457 I'm not really sure. 486 00:28:39,967 --> 00:28:43,637 These are too dry. You can't even do an image search. 487 00:28:44,367 --> 00:28:45,536 Why do you ask? 488 00:28:45,536 --> 00:28:47,707 I want to use it for my work. 489 00:28:49,177 --> 00:28:50,377 For "Hidden Killer"? 490 00:28:50,836 --> 00:28:52,907 Isn't that webtoon about killing people? 491 00:28:54,177 --> 00:28:56,917 Yes, well. Right. 492 00:28:58,117 --> 00:29:00,316 Ms. Shin, take a look at this. 493 00:29:01,387 --> 00:29:03,857 My daughter drew that. 494 00:29:04,086 --> 00:29:06,726 What do you think? Is she talented? 495 00:29:07,986 --> 00:29:10,226 Yes, it looks very cute. 496 00:29:10,857 --> 00:29:12,197 Right? Isn't she promising? 497 00:29:12,996 --> 00:29:15,197 Hey, that's so cute. 498 00:29:16,667 --> 00:29:19,066 My daughter sent it to me for my birthday. 499 00:29:19,467 --> 00:29:22,107 I might forget to bring my wallet and phone, 500 00:29:22,806 --> 00:29:25,076 but I always carry that around with me like a talisman. 501 00:29:25,407 --> 00:29:27,207 It feels like my daughter is protecting me. 502 00:29:29,877 --> 00:29:32,947 Goodness! Here's another guy who's a fool for his daughter! 503 00:29:34,286 --> 00:29:36,187 - Thank you. - You're very good with alcohol. 504 00:29:36,187 --> 00:29:37,217 Don't say that. 505 00:29:39,326 --> 00:29:41,887 Since you paid for everything today, 506 00:29:42,427 --> 00:29:45,226 I'll make sure I buy a huge meal for everyone before I leave. 507 00:29:45,927 --> 00:29:47,496 How about this Saturday? 508 00:29:47,667 --> 00:29:48,697 Sounds great. 509 00:29:48,927 --> 00:29:51,066 All I have is time. 510 00:29:52,296 --> 00:29:53,536 I can make it too. 511 00:29:54,207 --> 00:29:55,437 What about Detective Ji? 512 00:29:56,107 --> 00:29:57,707 I'll... I'll call him. 513 00:29:57,907 --> 00:30:00,746 Okay! Then it's eleven o'clock on Saturday. 514 00:30:00,746 --> 00:30:02,717 Let's meet here again. 515 00:30:03,217 --> 00:30:05,377 On that day, I'll treat all of you... 516 00:30:05,887 --> 00:30:09,316 with a luxurious full-course dining! 517 00:30:09,857 --> 00:30:11,586 - Make sure you come! - Okay. 518 00:30:11,586 --> 00:30:13,086 All right. 519 00:30:14,457 --> 00:30:16,226 Goodbye, then. 520 00:30:16,226 --> 00:30:17,256 - Bye. - Let's go. 521 00:30:17,357 --> 00:30:18,826 - Bye. - Goodbye. 522 00:30:29,877 --> 00:30:31,536 Was it just a coincidence? 523 00:30:32,677 --> 00:30:34,147 Was I overreacting? 524 00:30:44,117 --> 00:30:47,627 The characters for "Hidden Killer" weren't this difficult to create. 525 00:30:48,457 --> 00:30:49,796 Isn't that so, Maru? 526 00:30:53,167 --> 00:30:54,397 You're so cute. 527 00:31:00,707 --> 00:31:03,207 It's something I've always done. It's not that hard. 528 00:31:04,236 --> 00:31:05,836 Are you back? 529 00:31:06,707 --> 00:31:07,976 Let's meet up. 530 00:31:09,076 --> 00:31:10,516 Yes, okay. 531 00:31:11,917 --> 00:31:14,217 - Yes? - It's not the phone with a USIM, 532 00:31:14,217 --> 00:31:16,657 so I didn't hear who it was or where they're meeting. 533 00:31:16,816 --> 00:31:18,417 What about Bae Jung Tae? Is he still at home? 534 00:31:18,486 --> 00:31:19,687 Yes, he is. 535 00:31:19,786 --> 00:31:20,927 I'll be there in 15 minutes. 536 00:32:07,806 --> 00:32:10,506 I missed Bae Jung Tae. 537 00:32:11,107 --> 00:32:12,576 I found something over here. 538 00:32:14,847 --> 00:32:17,917 (Episode 8 will be aired shortly.) 36657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.