All language subtitles for jais Wonderful.Nightmare.2015.DVDRip.500MB.Ganool.ag

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,123 --> 00:00:24,784 AMegaboxlnc. Plus M PRESENTS 2 00:00:32,198 --> 00:00:33,825 AN I VisionPictures PRODUCTlON 3 00:00:35,101 --> 00:00:36,864 IN ASSOClATlON WlTH Jungle Pictures 4 00:00:43,710 --> 00:00:45,940 My dad was a sailor. 5 00:00:47,080 --> 00:00:49,378 In my faint memory, 6 00:00:50,483 --> 00:00:52,542 I remember his white uniform 7 00:00:53,653 --> 00:00:56,247 and his warm touch. 8 00:00:58,058 --> 00:01:00,856 He never came back from the sea, 9 00:01:01,494 --> 00:01:06,397 and he was wiped out of my memory. 10 00:01:06,499 --> 00:01:09,491 Sweetie, I'm so sorry! 11 00:01:09,736 --> 00:01:11,829 I don't believe it! 12 00:01:17,911 --> 00:01:21,677 Longing for dad, mom, too, departed thereafter. 13 00:01:22,649 --> 00:01:25,948 I became all alone. 14 00:01:30,390 --> 00:01:31,482 Love is... 15 00:01:32,258 --> 00:01:36,319 No, to women, men do more harm than good. 16 00:01:38,264 --> 00:01:39,993 I must rely on myself. 17 00:01:40,967 --> 00:01:44,904 I'll succeed without relying on anyone. 18 00:01:44,904 --> 00:01:45,734 DlRECTED BY KANG HYO-JlN 19 00:01:53,179 --> 00:02:03,180 WONDERFUL NlGHTMARE 20 00:02:12,398 --> 00:02:16,596 Recent sexual assault case is gaining traction on social media. 21 00:02:16,703 --> 00:02:22,403 The suspect is rumored to be son of CEO of a major corporation, 22 00:02:22,542 --> 00:02:25,670 and public is arguing over validity of this case. 23 00:02:25,745 --> 00:02:28,077 - Youth protection... - Turn it off. 24 00:02:30,550 --> 00:02:32,152 Those sons of bitches should all be castrated. 25 00:02:32,152 --> 00:02:34,347 BlLL OF lNDlCTMENT Those sons of bitches should all be castrated. 26 00:02:34,721 --> 00:02:36,484 What's the prosecutor doing? 27 00:02:38,057 --> 00:02:40,287 Justice has failed, completely. 28 00:02:40,393 --> 00:02:41,883 CHAlRMAN PARK HK CONSTRUCTlON 29 00:02:42,829 --> 00:02:44,490 Chairman, this is LEE Yeon-woo. 30 00:02:46,599 --> 00:02:47,588 Me? 31 00:02:49,936 --> 00:02:51,164 I understand. 32 00:02:51,371 --> 00:02:53,339 I'II take care of it. 33 00:02:53,439 --> 00:02:54,235 Yes, sir. 34 00:03:02,015 --> 00:03:04,483 Turn it around, prosecutor's office. 35 00:03:16,696 --> 00:03:18,186 It's attorney LEE Yeon-woo! 36 00:03:18,865 --> 00:03:19,991 Ms. LEE! 37 00:03:20,099 --> 00:03:22,702 Have you taken over HK Construction's case? 38 00:03:22,702 --> 00:03:23,803 Have you met the victim? 39 00:03:23,803 --> 00:03:25,004 Let me be clear. 40 00:03:25,004 --> 00:03:27,340 This is unrelated to HK Construction, 41 00:03:27,340 --> 00:03:30,366 and it has yet to be Iabelled as a 'case'. 42 00:03:30,476 --> 00:03:34,080 Can you confirm that you'II be defending chairman PARK's son? 43 00:03:34,080 --> 00:03:35,848 Can you verify that it was an attempted assault? 44 00:03:35,848 --> 00:03:38,373 Will this affect HK's succession plan? 45 00:03:38,551 --> 00:03:40,753 Nothing has been concluded. 46 00:03:40,753 --> 00:03:44,746 Refrain from writing anything based on conjecture. 47 00:03:44,857 --> 00:03:46,826 - That is all. - PIease clarify! 48 00:03:46,826 --> 00:03:48,521 What's HK's position? 49 00:04:00,306 --> 00:04:04,766 Ma'am, I can only imagine what you're going through. 50 00:04:05,278 --> 00:04:06,643 I don't need anything. 51 00:04:09,382 --> 00:04:13,785 I'II do whatever it takes to Iock up that bastard! 52 00:04:14,454 --> 00:04:16,854 Yes, he deserves it. 53 00:04:17,223 --> 00:04:22,627 But HK is one of the top 1 0 corporations in the country. 54 00:04:23,429 --> 00:04:27,832 When he's transferred to a foreign office for a while, 55 00:04:27,934 --> 00:04:32,530 no one will remember this case. 56 00:04:34,274 --> 00:04:36,174 But what about your daughter? 57 00:04:36,242 --> 00:04:39,211 She has to attend school, then find a job in Korea, 58 00:04:39,312 --> 00:04:41,439 and get married here as well. 59 00:04:42,081 --> 00:04:50,216 But when this case blows up, and her identity is revealed online, 60 00:04:51,090 --> 00:04:52,387 what'd happen then? 61 00:04:54,294 --> 00:04:58,663 In all honesty, it wasn't even rape. 62 00:04:59,065 --> 00:05:02,933 You got no family, no daughter, right?! 63 00:05:03,102 --> 00:05:05,195 Do you know how I feel?! 64 00:05:05,405 --> 00:05:07,473 Settle?! No way in hell! 65 00:05:07,473 --> 00:05:08,462 Mom! 66 00:05:09,909 --> 00:05:11,240 Just a moment. 67 00:05:14,480 --> 00:05:16,072 She's right. 68 00:05:17,317 --> 00:05:18,784 Let's stop this. 69 00:05:23,056 --> 00:05:24,421 We'II settle. 70 00:05:24,724 --> 00:05:27,921 But not for a chump change. 71 00:05:29,062 --> 00:05:30,859 She's smart. 72 00:05:32,165 --> 00:05:34,395 Let's iron out the details. 73 00:05:37,236 --> 00:05:39,830 Expensive suits are different! 74 00:05:40,373 --> 00:05:42,000 You're one of a kind! 75 00:05:42,275 --> 00:05:43,139 LEE Yeon-woo! 76 00:05:44,577 --> 00:05:46,204 Been a while. 77 00:05:47,613 --> 00:05:50,081 I wondered if you'd take the case. 78 00:05:52,085 --> 00:05:55,213 Judging from your face, you got what you wanted. 79 00:05:55,688 --> 00:05:58,521 I'm a Iittle busy, I'II see you Iater. 80 00:05:59,926 --> 00:06:03,760 Without a supporter Iike HK, 81 00:06:04,330 --> 00:06:05,695 would you still be Iike this? 82 00:06:08,267 --> 00:06:10,633 No, what for? 83 00:06:11,537 --> 00:06:15,268 You get tax payer's money, but I get retainers. 84 00:06:15,641 --> 00:06:16,835 It's the Iogic of capitalism. 85 00:06:16,943 --> 00:06:20,504 That sharp mind hasn't changed one bit. 86 00:06:20,813 --> 00:06:23,247 That girl even attempted suicide. 87 00:06:23,783 --> 00:06:27,514 So are you, that emotional mind of yours. 88 00:06:28,588 --> 00:06:32,649 Rationality and emotion are what separates the rich from the poor. 89 00:06:33,226 --> 00:06:34,750 You still don't get it. 90 00:06:39,732 --> 00:06:43,862 How was the blind date? I heard he was young and hot. 91 00:06:44,404 --> 00:06:46,497 I didn't go, I hate young 'uns. 92 00:06:46,606 --> 00:06:47,732 Not again?! 93 00:06:47,907 --> 00:06:50,034 You're already 39! 94 00:06:55,815 --> 00:06:57,715 Let's talk about something more fun. 95 00:06:57,817 --> 00:07:01,412 What's more fun than talking about men? 96 00:07:01,521 --> 00:07:05,821 Dating and marrying your Iover is the best. 97 00:07:09,061 --> 00:07:10,494 Men are completely useless. 98 00:07:10,863 --> 00:07:13,923 You're going overboard with that Iogic. 99 00:07:14,200 --> 00:07:15,064 Ms. LEE. 100 00:07:15,334 --> 00:07:17,393 It's HK's chairman PARK. 101 00:07:37,223 --> 00:07:38,155 Welcome. 102 00:07:39,158 --> 00:07:43,424 Thank you for cleaning up after my idiot son. 103 00:07:43,763 --> 00:07:45,321 No, it's just work. 104 00:07:46,999 --> 00:07:50,958 Thank you for pushing my transfer to US branch. 105 00:07:51,771 --> 00:07:53,033 Not at all. 106 00:07:53,906 --> 00:07:55,897 Quid pro quo. 107 00:07:57,410 --> 00:07:58,968 These shanties still exist? 108 00:08:01,247 --> 00:08:05,843 It Iooks shabby now, but that'II change soon. 109 00:08:06,018 --> 00:08:09,419 I plan to build a nice apartment complex. 110 00:08:11,090 --> 00:08:16,357 So I wanted to personally ask you for a favor. 111 00:08:17,063 --> 00:08:18,655 PIease speak your mind. 112 00:08:18,798 --> 00:08:26,000 We're breaking ground in 5 years, I'd Iike to push that up. 113 00:08:33,779 --> 00:08:37,510 Can it be done sooner? 114 00:08:37,984 --> 00:08:40,714 You know me, it's not a problem. 115 00:09:29,035 --> 00:09:30,764 My US transfer came through. 116 00:09:32,271 --> 00:09:33,670 I told you about it. 117 00:09:34,140 --> 00:09:37,132 I'II never Iive a petty Iife Iike you did. 118 00:09:43,549 --> 00:09:46,677 Why aren't there any Iights here? 119 00:09:48,020 --> 00:09:49,009 My glasses... 120 00:11:02,294 --> 00:11:04,888 Excuse me, why am I here? 121 00:11:05,931 --> 00:11:07,159 What is this? 122 00:11:07,366 --> 00:11:08,560 May I get your name? 123 00:11:08,701 --> 00:11:10,225 I'm LEE Yeon-woo. 124 00:11:10,936 --> 00:11:12,267 Date of birth? 125 00:11:12,438 --> 00:11:15,134 October 23, 1 976. 126 00:11:21,280 --> 00:11:23,840 One moment please. 127 00:11:29,789 --> 00:11:32,690 Does this make one damn sense?! 128 00:11:33,592 --> 00:11:36,686 How could you not notice until clients are in heaven?! 129 00:11:37,129 --> 00:11:40,155 I double checked... 130 00:11:40,266 --> 00:11:43,793 Ms. KANG Su-yoon had another full month Ieft! 131 00:11:44,170 --> 00:11:45,398 Is this China? 132 00:11:45,838 --> 00:11:48,398 We're processing 50 million, not 1.3 billion! 133 00:11:50,576 --> 00:11:51,406 Chief! 134 00:11:51,644 --> 00:11:52,474 What? 135 00:11:55,214 --> 00:11:57,083 Another soul was processed prematurely. 136 00:11:57,083 --> 00:11:57,817 What? 137 00:11:57,817 --> 00:12:00,251 Mistaken identity with LEE Yeon-woo, b. 1 941. 138 00:12:00,352 --> 00:12:02,013 Input error, most Iikely. 139 00:12:02,788 --> 00:12:03,914 Good job. 140 00:12:04,824 --> 00:12:06,382 Excellent job, asshole! 141 00:12:06,625 --> 00:12:07,614 Dammit! 142 00:12:11,363 --> 00:12:13,999 It's a miracle! Her pulse is back! 143 00:12:13,999 --> 00:12:16,092 So she's alive? 144 00:12:20,706 --> 00:12:24,198 1 976 LEE's process date is 2054. 145 00:12:25,611 --> 00:12:26,805 So... 146 00:12:28,047 --> 00:12:30,277 a woman who's due in a month, 147 00:12:30,382 --> 00:12:32,714 bypassed our relay station to heaven, 148 00:12:32,852 --> 00:12:35,844 and another who's due in 2054, 149 00:12:36,455 --> 00:12:39,015 came here instead of a granny. 150 00:12:41,627 --> 00:12:44,221 What the hell have you been doing?! 151 00:12:47,867 --> 00:12:48,925 Jesus... 152 00:12:51,403 --> 00:12:54,804 How Iong to swap souls? 153 00:12:55,107 --> 00:12:58,565 To cancel 1 976 LEE's registration, 154 00:12:58,677 --> 00:13:01,339 and put 1 941 LEE in place would take at Ieast 155 00:13:01,447 --> 00:13:02,348 a week. 156 00:13:02,348 --> 00:13:05,408 And what about KANG in heaven? 157 00:13:05,551 --> 00:13:07,178 That's the bigger problem. 158 00:13:07,319 --> 00:13:09,455 She's supposed to be in a car accident, 159 00:13:09,455 --> 00:13:11,389 but had a heart attack. 160 00:13:15,494 --> 00:13:17,894 She just needs to be alive for a month, right? 161 00:13:26,939 --> 00:13:27,963 PIease sit. 162 00:13:36,081 --> 00:13:40,484 This is an afterlife relay center. 163 00:13:40,820 --> 00:13:41,912 In other words, 164 00:13:42,888 --> 00:13:47,188 we relay deceased people before sending them up to heaven. 165 00:13:47,393 --> 00:13:50,624 Deceased? Who? 166 00:13:51,797 --> 00:13:54,766 Me? I don't believe you. 167 00:13:55,201 --> 00:13:56,395 Why should I? 168 00:13:57,736 --> 00:13:59,795 Why should I die at my age? 169 00:14:01,707 --> 00:14:03,470 Can't you see that I'm alive?! 170 00:14:04,143 --> 00:14:08,773 It was an accident, a simple accident! 171 00:14:08,914 --> 00:14:10,973 - Ms. LEE. - It can't be! 172 00:14:11,083 --> 00:14:14,186 Do you know how sturdy that car is?! 173 00:14:14,186 --> 00:14:15,312 Ms. LEE! 174 00:14:15,621 --> 00:14:18,057 Then Iet me go, Iet me Iive, please! 175 00:14:18,057 --> 00:14:19,758 Can't you? PIease! 176 00:14:19,758 --> 00:14:21,419 Calm down and sit please. 177 00:14:21,894 --> 00:14:22,918 Calm down. 178 00:14:29,368 --> 00:14:34,032 I agree that your bitter end was untimely. 179 00:14:34,540 --> 00:14:36,064 May I make a suggestion? 180 00:14:37,610 --> 00:14:41,740 There's a special program for those who feel wronged. 181 00:14:42,681 --> 00:14:45,809 They can be sent back to the Iiving. 182 00:14:48,153 --> 00:14:50,917 Am I eligible? 183 00:14:52,625 --> 00:14:54,217 Oh, thank you! 184 00:14:54,326 --> 00:14:57,762 But in order for that to happen, 185 00:14:58,597 --> 00:15:00,758 you'II have to give us a hand. 186 00:15:06,305 --> 00:15:09,433 What must I do for you? 187 00:15:13,979 --> 00:15:16,106 Live a month in someone else's shoes. 188 00:15:16,582 --> 00:15:19,642 There's someone who's here too early. 189 00:15:19,852 --> 00:15:21,911 You must take her place... 190 00:15:23,522 --> 00:15:26,184 for her final month. 191 00:15:32,364 --> 00:15:33,592 In other words, 192 00:15:34,600 --> 00:15:40,402 Iive out another person's final month? 193 00:15:40,706 --> 00:15:41,764 That's it! 194 00:15:43,409 --> 00:15:46,310 Once you finish that and come back here, 195 00:15:47,246 --> 00:15:50,545 we'II send you back, Iike this never happened. 196 00:15:52,785 --> 00:15:54,650 But I... 197 00:15:54,820 --> 00:15:59,883 Iook different and everything else. 198 00:16:00,192 --> 00:16:02,160 We'II take care of that. 199 00:16:03,195 --> 00:16:07,859 But you cannot reject her Iife, act out in any way, 200 00:16:08,667 --> 00:16:11,864 or interfere with your previous Iife. 201 00:16:12,271 --> 00:16:13,533 What say you? 202 00:16:18,310 --> 00:16:21,746 We could help each other out, 203 00:16:23,282 --> 00:16:25,648 or you could go to heaven now. 204 00:16:29,521 --> 00:16:32,820 Okay, I'II do it. I will. 205 00:16:35,694 --> 00:16:37,855 PIease step in this ring. 206 00:16:43,369 --> 00:16:45,030 Put your hand on the screen. 207 00:16:48,007 --> 00:16:49,406 See you in a month. 208 00:17:05,824 --> 00:17:07,189 Am I back? 209 00:17:43,962 --> 00:17:45,122 What's going on? 210 00:17:54,740 --> 00:17:55,866 What is it? 211 00:17:59,511 --> 00:18:00,179 What happened? 212 00:18:00,179 --> 00:18:02,170 Pol... police! Police! 213 00:18:02,247 --> 00:18:03,805 Was it that undies thief? 214 00:18:04,049 --> 00:18:04,777 Move aside. 215 00:18:08,253 --> 00:18:09,345 Where are you?! 216 00:18:10,255 --> 00:18:12,246 There's no one, maybe you were mistaken. 217 00:18:12,925 --> 00:18:14,825 - You! - Me? 218 00:18:15,761 --> 00:18:17,490 I'm the undies thief? 219 00:18:18,897 --> 00:18:20,956 You're the only undies thief I know. 220 00:18:21,366 --> 00:18:23,561 That's mine, right? You're wearing it. 221 00:18:27,806 --> 00:18:29,364 See? That's my pair. 222 00:18:31,543 --> 00:18:34,706 So which film are you mimicking today? 223 00:18:37,783 --> 00:18:39,751 Stay back! Go away! 224 00:18:40,085 --> 00:18:42,576 I'II hit you with this! I will! 225 00:18:42,688 --> 00:18:44,485 I'm Iate for work. 226 00:18:49,194 --> 00:18:50,126 Wait. 227 00:18:52,064 --> 00:18:55,261 What was that movie? I know this! 228 00:18:55,968 --> 00:18:58,493 Scream! It's Scream! With Drew Barrymore, right?! 229 00:18:58,604 --> 00:19:00,799 'Hello, Sidney,' you're doing Scream? 230 00:19:01,874 --> 00:19:03,865 Right? Right? 231 00:19:06,612 --> 00:19:07,704 No? 232 00:19:13,285 --> 00:19:14,377 Never mind then. 233 00:19:26,198 --> 00:19:27,222 It can't be. 234 00:19:35,741 --> 00:19:37,299 I'm only having this for breakfast. 235 00:19:39,244 --> 00:19:41,075 I made myself clear. 236 00:19:41,380 --> 00:19:44,042 No proper meals until I get acting classes. 237 00:19:45,217 --> 00:19:47,344 Who are you? 238 00:19:52,024 --> 00:19:54,686 That's how you wanna play? 239 00:19:55,894 --> 00:19:58,920 Then who are you? Why are you here? 240 00:19:59,097 --> 00:20:00,189 Indeed... 241 00:20:01,200 --> 00:20:03,930 Why am I... 242 00:20:04,903 --> 00:20:07,201 here? 243 00:20:08,540 --> 00:20:09,598 Mom. 244 00:20:10,576 --> 00:20:11,634 Mom! 245 00:20:13,912 --> 00:20:15,470 - Stay back! - Mom! 246 00:20:16,215 --> 00:20:17,409 Stay back! 247 00:20:23,088 --> 00:20:23,952 $1 0. 248 00:20:25,123 --> 00:20:27,990 - $1 0? - Hurry, I'm Iate! 249 00:20:28,727 --> 00:20:29,853 Come on! 250 00:20:31,063 --> 00:20:33,691 Now! Now! 251 00:20:36,868 --> 00:20:37,800 I'm off! 252 00:20:39,738 --> 00:20:41,569 I'm Iate, give me breakfast! 253 00:20:41,740 --> 00:20:45,005 Come on! Let's eat! 254 00:20:45,677 --> 00:20:47,736 - Dad! - Son, sleep well? 255 00:20:48,413 --> 00:20:49,471 Let's eat. 256 00:20:50,449 --> 00:20:51,643 What're you doing? Let's eat. 257 00:20:52,150 --> 00:20:54,653 Breakfast? 258 00:20:54,653 --> 00:20:56,883 Huh? Didn't cook? 259 00:20:57,456 --> 00:20:58,582 Excuse me? 260 00:20:59,358 --> 00:21:03,260 Do I really Iook Iike your wife? 261 00:21:03,362 --> 00:21:05,931 Which ghost movie is that from? 262 00:21:05,931 --> 00:21:08,229 Would I confuse my wife with a random woman? 263 00:21:08,667 --> 00:21:10,032 I'm Iate, I have to go. 264 00:21:10,702 --> 00:21:11,760 You eat that. 265 00:21:12,204 --> 00:21:13,762 I'II grab something on the way. 266 00:21:14,106 --> 00:21:15,505 Fix him something. 267 00:21:16,108 --> 00:21:16,938 I'm off! 268 00:21:18,410 --> 00:21:22,210 And the kids won't get enough energy from these. 269 00:21:22,314 --> 00:21:23,281 Cook him some rice. 270 00:21:26,852 --> 00:21:27,648 I'm off! 271 00:21:28,487 --> 00:21:29,511 Make him rice! 272 00:21:34,026 --> 00:21:35,994 Mom! 273 00:21:36,295 --> 00:21:38,422 Dad ate everything! 274 00:21:38,530 --> 00:21:41,055 Cook me something! 275 00:21:41,333 --> 00:21:44,791 Who are you all, and why nag me for food?! 276 00:21:51,843 --> 00:21:55,176 Why wasn't I warned about this?! 277 00:21:55,414 --> 00:22:00,750 Wife of a stranger, and a mother of two?! 278 00:22:02,587 --> 00:22:03,679 Mom! 279 00:22:07,726 --> 00:22:09,194 This is yours. 280 00:22:09,194 --> 00:22:10,218 Mine? 281 00:22:22,741 --> 00:22:24,072 Born 1 981? 282 00:22:25,444 --> 00:22:28,572 So, I'm 34? 283 00:22:28,980 --> 00:22:32,245 Let's go, I'm Iate for pre-school! 284 00:22:32,384 --> 00:22:34,147 Hold on, wait! 285 00:22:34,453 --> 00:22:35,545 Good morning! 286 00:22:35,687 --> 00:22:37,882 Hi there! 287 00:22:38,323 --> 00:22:41,258 Good morning, Mrs. KIM. 288 00:22:41,693 --> 00:22:44,856 Thank you for ginseng the other day. 289 00:22:44,996 --> 00:22:46,122 I did what? 290 00:22:46,965 --> 00:22:47,833 Pardon? 291 00:22:47,833 --> 00:22:49,061 Haneul's mom! 292 00:22:55,040 --> 00:22:56,371 Is your name Haneul? 293 00:22:56,475 --> 00:22:59,603 That's my sister, I'm Haru. 294 00:22:59,811 --> 00:23:02,473 Still can't remember her name? 295 00:23:02,714 --> 00:23:06,377 So, that shrew is Haneul. 296 00:23:08,520 --> 00:23:11,717 My elevator ads were torn down recently, 297 00:23:11,823 --> 00:23:13,347 was it your kids? 298 00:23:13,458 --> 00:23:15,085 Someone saw yesterday. 299 00:23:15,427 --> 00:23:17,361 Those cost money! 300 00:23:17,462 --> 00:23:19,054 You can't rip them up! 301 00:23:22,834 --> 00:23:23,960 Excuse me, 302 00:23:25,103 --> 00:23:26,764 are we close? 303 00:23:27,639 --> 00:23:28,367 What? 304 00:23:28,473 --> 00:23:34,434 Your tone suggests that we're close. 305 00:23:34,546 --> 00:23:36,480 You're odd today. 306 00:23:36,748 --> 00:23:38,909 Shall we settle this for good today? 307 00:23:39,384 --> 00:23:41,944 I'm gonna miss the bus! 308 00:23:43,255 --> 00:23:45,424 Don't push, hold on! 309 00:23:45,424 --> 00:23:46,652 Who the heck's that fat ass? 310 00:23:47,025 --> 00:23:49,255 Did she get up on the wrong side of bed? 311 00:23:49,761 --> 00:23:52,030 - I'm gonna miss it! - Okay, take it easy! 312 00:23:52,030 --> 00:23:52,998 Haru, Haru! 313 00:23:52,998 --> 00:23:55,091 Did you sleep in this morning? 314 00:23:55,534 --> 00:23:57,402 Yeon-woo, Yeon-woo. 315 00:23:57,402 --> 00:24:01,133 Radish kimchi just arrived, wanna try it? 316 00:24:02,774 --> 00:24:05,677 Don't, I got some Iast night, 317 00:24:05,677 --> 00:24:07,542 it's inedible. 318 00:24:07,646 --> 00:24:10,080 - What did you say? - It's delicious! 319 00:24:10,348 --> 00:24:11,474 Thanks! 320 00:24:11,917 --> 00:24:13,714 Here's the bus, Iook! 321 00:24:19,891 --> 00:24:21,791 - Morning! - Hello! 322 00:24:25,263 --> 00:24:28,289 - Take care of Mina! - Good bye! 323 00:24:28,600 --> 00:24:30,693 Have a good day! 324 00:24:39,811 --> 00:24:40,778 Where you off to? 325 00:24:40,879 --> 00:24:42,779 Got an urgent matter... 326 00:24:42,948 --> 00:24:44,210 No way! 327 00:24:44,316 --> 00:24:47,149 We're supposed to pick up stuff for our side job. 328 00:24:47,452 --> 00:24:49,044 - Let's go! - Go! Go! 329 00:24:50,722 --> 00:24:52,257 - Take care! - Thank you! 330 00:24:52,257 --> 00:24:55,693 We'II fold 'em in no time, so save more for us! 331 00:24:56,027 --> 00:24:58,597 If you can meet the deadline, there's always more. 332 00:24:58,597 --> 00:25:00,326 Good, thank you! 333 00:25:00,799 --> 00:25:02,596 - Thank you! - Good bye! 334 00:25:03,134 --> 00:25:05,432 He speaks Korean well for a filippino. 335 00:25:06,271 --> 00:25:08,205 - And cute too. - Look here. 336 00:25:08,874 --> 00:25:12,978 Thanks to me, we get 35 cents per. 337 00:25:12,978 --> 00:25:15,146 Fat chance, had it been others. 338 00:25:15,146 --> 00:25:15,947 Right, right. 339 00:25:15,947 --> 00:25:19,144 1 0,000 there, which comes to $350. 340 00:25:19,384 --> 00:25:20,851 A month of food expense. 341 00:25:21,920 --> 00:25:23,854 Thank you so much! 342 00:25:24,289 --> 00:25:25,916 Wait, excuse me. 343 00:25:26,224 --> 00:25:30,991 But why must I fold these? 344 00:25:31,162 --> 00:25:32,220 Eh? Eh? 345 00:25:32,464 --> 00:25:36,594 You were the one begged for a side job hook up. 346 00:25:37,168 --> 00:25:39,193 Idiot! What an idiot! 347 00:25:41,640 --> 00:25:43,369 - I did? - You did. 348 00:25:45,143 --> 00:25:47,509 If you'II excuse me, I got urgent matter... 349 00:25:47,846 --> 00:25:51,304 Why're you so desperate to Ieave us? 350 00:25:51,416 --> 00:25:53,475 Can't Iet you Ieave. 351 00:25:53,985 --> 00:25:58,319 With a paycheck Iined up, Iet's grab a hard drink! 352 00:25:59,224 --> 00:26:03,593 - Let's go! - But it's too early for Iiquor... 353 00:26:05,597 --> 00:26:07,532 - It's really good! - Only 3 days expired. 354 00:26:07,532 --> 00:26:10,435 Just 3 days?! We're not gonna die. 355 00:26:10,435 --> 00:26:13,461 - It's okay. - Chew when you eat! 356 00:26:13,738 --> 00:26:15,307 It's fine. 357 00:26:15,307 --> 00:26:16,899 I should be on a diet! 358 00:26:17,042 --> 00:26:18,176 You got a big one! 359 00:26:18,176 --> 00:26:23,113 What happened on The EIdest Princess? 360 00:26:23,281 --> 00:26:25,112 Yeah, I didn't get to see it. 361 00:26:26,251 --> 00:26:28,276 - The EIdest Princess? - Yeah, tell us. 362 00:26:28,820 --> 00:26:29,980 Who's that? 363 00:26:30,455 --> 00:26:35,552 Don't kid! You're the goddess of soap opera. 364 00:26:36,928 --> 00:26:39,294 I don't Iike soap operas. 365 00:26:39,898 --> 00:26:42,332 Only those who got nothing to do watch them. 366 00:26:47,706 --> 00:26:49,071 Is she acting? 367 00:26:49,274 --> 00:26:52,004 - Give her an award! - So good! 368 00:26:52,143 --> 00:26:53,269 What's wrong? 369 00:26:53,545 --> 00:26:57,082 Getting hitched at 1 8, your only joy in Iife is 370 00:26:57,082 --> 00:27:00,313 watching TV and movies and acting it out. 371 00:27:01,886 --> 00:27:05,049 Hitched at 1 8? Me? 372 00:27:05,190 --> 00:27:06,714 Your panties slid off early. 373 00:27:06,791 --> 00:27:11,785 I'm 39 now, no, I'm 34, so... 374 00:27:13,264 --> 00:27:15,528 so at what age did I give birth?! 375 00:27:17,135 --> 00:27:19,797 It's your kid, how should I know? 376 00:27:22,607 --> 00:27:24,165 She's weird today! 377 00:27:30,682 --> 00:27:32,377 Washroom... 378 00:27:33,585 --> 00:27:36,145 - There! There! - Yeon-woo! 379 00:27:39,691 --> 00:27:40,589 What's with her? 380 00:27:42,127 --> 00:27:44,152 Could she be pregnant again? 381 00:27:44,629 --> 00:27:45,960 So they did it recently? 382 00:28:04,349 --> 00:28:05,646 Are you feeling better? 383 00:28:11,556 --> 00:28:13,251 What is it? 384 00:28:13,558 --> 00:28:15,753 Are you trying to Iook fake? 385 00:28:15,994 --> 00:28:18,588 I'm not just trying to, 386 00:28:18,697 --> 00:28:20,892 I am one, a real fake! 387 00:28:21,032 --> 00:28:23,091 Don't you want your Iife back? 388 00:28:23,435 --> 00:28:25,995 If you keep this up, you'II only create confusion. 389 00:28:26,104 --> 00:28:30,200 But I suddenly became a wife, and a mother of 2! 390 00:28:30,275 --> 00:28:33,039 Have you seen those women? 391 00:28:33,244 --> 00:28:36,214 I don't fit in, they're so tacky and Ioud! 392 00:28:36,214 --> 00:28:37,306 Ms. LEE! 393 00:28:38,083 --> 00:28:40,517 If you continue, I must send you back up. 394 00:28:43,021 --> 00:28:47,924 Remember, without hardship, there is no Iife. 395 00:28:48,893 --> 00:28:51,828 But this isn't my Iife! 396 00:28:52,330 --> 00:28:54,127 It is now. 397 00:28:54,499 --> 00:28:55,557 For a month. 398 00:29:07,112 --> 00:29:08,346 FREEZER: 2 BAGS OF PAPRlKA... 399 00:29:08,346 --> 00:29:09,677 MOM'S SPEClAL ORDER! DON'T DRlNK OUT OF BOTTLE! 400 00:29:10,248 --> 00:29:12,011 Is this a garden? 401 00:29:13,451 --> 00:29:15,646 What's this? Am I a zebra? 402 00:29:17,622 --> 00:29:19,487 Nothing to wear... 403 00:29:20,225 --> 00:29:25,458 So she got married to this man at 1 8, 404 00:29:26,030 --> 00:29:28,430 birthed 2 kids, 405 00:29:29,634 --> 00:29:33,627 and gave up all rights as a woman, 406 00:29:34,439 --> 00:29:36,373 and Iived in this dump. 407 00:29:37,408 --> 00:29:38,466 Right? 408 00:29:39,644 --> 00:29:42,044 Okay, I understand. 409 00:29:42,914 --> 00:29:44,381 At Ieast I'm 5 years younger. 410 00:29:45,850 --> 00:29:47,943 But I can't go on Iike this. 411 00:29:51,656 --> 00:29:53,715 Got my own way of doing things. 412 00:29:59,697 --> 00:30:01,722 $497.50 413 00:30:02,967 --> 00:30:04,025 Can you deliver? 414 00:30:04,869 --> 00:30:07,167 The address is... 415 00:30:07,572 --> 00:30:09,130 Exceeded credit Iimit. 416 00:30:09,407 --> 00:30:10,396 What? 417 00:30:16,281 --> 00:30:17,873 What's with her? 418 00:30:17,982 --> 00:30:19,745 Ma'am, can you hurry up?! 419 00:30:22,921 --> 00:30:23,755 Hello? 420 00:30:23,755 --> 00:30:26,417 Woman, the school bus' arriving. 421 00:30:26,758 --> 00:30:30,421 Tada! I got strawberry milk! 422 00:30:34,632 --> 00:30:36,930 You idiot! 423 00:30:37,302 --> 00:30:41,033 You're really weird today, get your act together! 424 00:30:41,773 --> 00:30:43,035 I'm sorry. 425 00:30:43,474 --> 00:30:46,705 Good thing I was there for Haru. 426 00:30:47,946 --> 00:30:49,504 I bought him a strawberry milk. 427 00:30:49,981 --> 00:30:53,007 Ji-woo, Iet's go. AIways share. 428 00:31:01,893 --> 00:31:05,920 Don't Iook at me Iike that, I'm dying inside too. 429 00:31:15,506 --> 00:31:16,734 I see you often today. 430 00:31:18,576 --> 00:31:19,565 Indeed. 431 00:31:24,682 --> 00:31:26,081 Aren't you buying salted anchovies? 432 00:31:27,051 --> 00:31:30,748 It's really good, my mother made it herself. 433 00:31:32,257 --> 00:31:34,282 I hate anchovies. 434 00:31:36,060 --> 00:31:40,190 I think not, probably can't afford it. 435 00:31:41,299 --> 00:31:42,391 Say what? 436 00:31:43,868 --> 00:31:44,857 Look here! 437 00:31:49,040 --> 00:31:53,136 'Brada'? Not 'Prada'? 438 00:31:53,211 --> 00:31:55,441 Who wears knockoffs nowadays? 439 00:32:06,958 --> 00:32:09,392 Haneul, don't be mad. 440 00:32:09,494 --> 00:32:12,530 - I won't mention your poop again. - You're doing it again! 441 00:32:12,530 --> 00:32:15,294 I really won't, I swear as a man! 442 00:32:15,500 --> 00:32:19,027 I will never talk about Haneul's poop episode, ever! 443 00:32:19,904 --> 00:32:21,098 Seriously! 444 00:32:21,806 --> 00:32:23,074 So annoying! 445 00:32:23,074 --> 00:32:24,701 Wait, wait. 446 00:32:27,378 --> 00:32:29,312 Do you smell that too? 447 00:32:34,919 --> 00:32:37,285 If you're all here, please sit. 448 00:32:37,789 --> 00:32:40,349 What's with the tone? Since the morning. 449 00:32:40,458 --> 00:32:45,088 You there, sit down. You too, mister. 450 00:32:45,663 --> 00:32:47,358 'Mister'? Wait... 451 00:32:48,132 --> 00:32:49,997 What movie is this? 452 00:32:50,101 --> 00:32:53,195 From her expression, some cyborg movie. 453 00:32:57,308 --> 00:33:01,210 Did this cow work out? It's so muscular! 454 00:33:02,613 --> 00:33:05,514 Sweetie, chew it properly. 455 00:33:07,151 --> 00:33:10,086 Got any steamed rice? 456 00:33:10,788 --> 00:33:12,551 Eat the potato please. 457 00:33:16,327 --> 00:33:19,854 What's with extra courtesy? Didn't cook rice again? 458 00:33:21,065 --> 00:33:22,532 I didn't. 459 00:33:25,837 --> 00:33:28,271 This meat is too tough. 460 00:33:28,506 --> 00:33:31,066 Put it in the fridge, I'II eat it Iater if I get hungry. 461 00:33:31,175 --> 00:33:32,107 Wait. 462 00:33:32,510 --> 00:33:36,207 Sit down, I got an announcement. 463 00:33:39,283 --> 00:33:43,242 Since I've done so much for you all, 464 00:33:43,688 --> 00:33:45,679 I need a vacation. 465 00:33:45,757 --> 00:33:48,590 So I'II be taking one for a month. 466 00:33:49,794 --> 00:33:52,126 Vacation? Where? 467 00:33:52,230 --> 00:33:54,699 Maybe my parents home, destination is of no importance. 468 00:33:54,699 --> 00:33:58,157 So random! Dad and I can take care of ourselves, 469 00:33:58,369 --> 00:33:59,996 what about the brat? 470 00:34:00,338 --> 00:34:02,772 Gotta take him to pre-school, and feed him too. 471 00:34:02,874 --> 00:34:06,978 I could drop him off in the morning. 472 00:34:06,978 --> 00:34:10,141 And meals? I gotta feed him?! 473 00:34:10,448 --> 00:34:12,473 Am I a teenage mother?! 474 00:34:13,084 --> 00:34:19,216 If it's too much, we can hire a maid. 475 00:34:19,290 --> 00:34:21,724 And where do we get that money? 476 00:34:22,160 --> 00:34:24,390 We can't even afford my acting class, 477 00:34:24,629 --> 00:34:27,257 but hire a maid for your vacation? 478 00:34:28,699 --> 00:34:30,428 - So annoying. - Haneul, sit. 479 00:34:30,735 --> 00:34:32,430 Haneul, sit! Sweetie! 480 00:34:37,475 --> 00:34:40,501 And why're you acting so strange Iately? 481 00:34:40,611 --> 00:34:44,411 Your parents passed away, their home don't exist. 482 00:34:48,986 --> 00:34:50,010 They did? 483 00:34:51,689 --> 00:34:53,486 Is that so? 484 00:34:55,393 --> 00:34:56,485 Never mind. 485 00:34:57,728 --> 00:34:59,889 You must be tired, Iet's get ready for bed. 486 00:35:11,375 --> 00:35:12,865 So I'm an orphan again. 487 00:35:28,893 --> 00:35:29,951 CIimb in. 488 00:35:30,328 --> 00:35:34,025 I'm fine here, we need to talk. 489 00:35:34,398 --> 00:35:35,365 Oh yeah. 490 00:35:35,633 --> 00:35:38,369 Public project selection gala is next Thursday. 491 00:35:38,369 --> 00:35:40,337 What is that? 492 00:35:40,638 --> 00:35:44,267 I told you, a gala for district office people. 493 00:35:45,009 --> 00:35:46,806 You work at district office? 494 00:35:47,345 --> 00:35:48,835 Come on! 495 00:35:49,881 --> 00:35:52,717 Yes, I work there. 496 00:35:52,717 --> 00:35:54,446 What's with these questions? 497 00:35:54,752 --> 00:35:56,151 What did you want to say? 498 00:35:57,155 --> 00:35:59,316 Why did I exceed credit Iimit? 499 00:35:59,557 --> 00:36:00,683 What do you mean? 500 00:36:01,259 --> 00:36:04,319 You wanted to use cash only, so you Iowered the Iimit to $500. 501 00:36:08,499 --> 00:36:09,625 I did? 502 00:36:12,770 --> 00:36:13,794 Kids asleep? 503 00:36:15,740 --> 00:36:16,866 Probably? 504 00:36:23,548 --> 00:36:24,344 Wait! 505 00:36:25,550 --> 00:36:27,952 - Stop! - What? 506 00:36:27,952 --> 00:36:29,283 - Mister. - What? 507 00:36:29,387 --> 00:36:33,414 Why are you taking your pants off? 508 00:36:33,724 --> 00:36:35,191 Aren't the kids asleep? 509 00:36:36,794 --> 00:36:38,022 Probably not? 510 00:36:38,396 --> 00:36:39,795 You said so yourself. 511 00:36:39,964 --> 00:36:41,098 Probably not! 512 00:36:41,098 --> 00:36:43,965 Don't scream! You'II wake them up! 513 00:36:44,368 --> 00:36:45,665 Stop kidding around. 514 00:36:47,738 --> 00:36:48,602 What's with you! 515 00:36:51,175 --> 00:36:52,437 Wait! Wait! 516 00:36:58,049 --> 00:36:59,951 What was that for?! 517 00:36:59,951 --> 00:37:01,714 It's our 'dirty day'! 518 00:37:02,887 --> 00:37:06,050 Dirty' what? 519 00:37:06,390 --> 00:37:09,257 Being all shy after having 2 kids? 520 00:37:09,360 --> 00:37:11,885 Since you brought it up, 521 00:37:11,996 --> 00:37:15,432 how could you knock up an innocent 1 8-year old?! 522 00:37:15,533 --> 00:37:16,557 What? 523 00:37:16,767 --> 00:37:19,737 Protection of Minor Against Sexual Crimes Act 7, 524 00:37:19,737 --> 00:37:22,607 Statutory Rape of Underage Minor Act 1, 525 00:37:22,607 --> 00:37:25,543 Iife imprisonment for those who threaten for sex, 526 00:37:25,543 --> 00:37:29,479 or minimum of 5 years, did you not know that?! 527 00:37:33,150 --> 00:37:35,414 You're scaring me. 528 00:37:35,953 --> 00:37:37,477 You're shameless, 529 00:37:37,788 --> 00:37:41,155 you seduced a teen and impregnated me twice, 530 00:37:41,292 --> 00:37:46,195 was this shabby apartment part of your grand plan? 531 00:37:46,297 --> 00:37:50,757 I hate irresponsible men Iike you the worst! 532 00:37:51,068 --> 00:37:52,000 AIso, 533 00:37:53,237 --> 00:37:57,105 did your beautiful face made you a civil servant?! 534 00:37:58,009 --> 00:38:03,675 I hate men who Iook Iike pimp daddy! 535 00:38:05,249 --> 00:38:08,582 Are you being honest? 536 00:38:08,953 --> 00:38:13,322 You don't even Iike how I Iook? 537 00:38:17,061 --> 00:38:18,095 Pimp daddy... 538 00:38:18,095 --> 00:38:22,327 And I came to tell you that we should sleep separately. 539 00:38:23,301 --> 00:38:24,268 Out of the way. 540 00:38:27,571 --> 00:38:28,538 Give me a pillow. 541 00:38:28,806 --> 00:38:29,602 Pillow! 542 00:38:33,044 --> 00:38:33,976 Wait! 543 00:38:59,470 --> 00:39:00,562 Pimp daddy... 544 00:39:34,372 --> 00:39:37,341 Is she mad at me? What's with her? 545 00:39:38,376 --> 00:39:41,573 There's a reason for a woman's mood swing. 546 00:39:52,523 --> 00:39:53,649 Come on! 547 00:39:55,259 --> 00:39:56,851 Saving pennies for a Porsche? 548 00:39:58,362 --> 00:40:01,490 By not buying this, I can get brand-name crayons. 549 00:40:03,934 --> 00:40:06,664 Give her divorce papers, you'II get your answers. 550 00:40:09,874 --> 00:40:11,000 Divorce papers? 551 00:40:12,810 --> 00:40:15,643 If she just takes it, she's got a man. 552 00:40:15,880 --> 00:40:17,507 My ex did that. 553 00:40:23,287 --> 00:40:24,652 Here, take this. 554 00:40:26,290 --> 00:40:27,348 Chief! 555 00:40:28,559 --> 00:40:31,255 PIease take a Iook. 556 00:40:31,762 --> 00:40:32,694 What is it? 557 00:40:32,797 --> 00:40:33,864 I mentioned this earlier. 558 00:40:33,864 --> 00:40:35,699 NOlSE BARRlER PLAN 559 00:40:35,699 --> 00:40:36,597 This again? 560 00:40:36,667 --> 00:40:38,191 Subway noise barrier? 561 00:40:38,302 --> 00:40:39,937 The residents are up in arms. 562 00:40:39,937 --> 00:40:43,040 I got no Ieverage against big developers. 563 00:40:43,040 --> 00:40:45,409 But there're over 2,000 households. 564 00:40:45,409 --> 00:40:47,778 Yeah, it's only 2,000 households. 565 00:40:47,778 --> 00:40:51,475 So as planned, focus on side walk renewal project. 566 00:40:51,849 --> 00:40:53,180 But sir... 567 00:40:53,350 --> 00:40:56,220 Instead of wasting budget, why not a realistic project... 568 00:40:56,220 --> 00:40:59,849 Enough! Do that when you become the chief. 569 00:41:00,124 --> 00:41:03,685 Until then, just do what I tell you. 570 00:41:09,633 --> 00:41:11,635 - It's so big! - Look delicious! 571 00:41:11,635 --> 00:41:13,000 Smells good too! 572 00:41:13,337 --> 00:41:16,207 Try some, it's now or never. 573 00:41:16,207 --> 00:41:17,640 - Go on. - Try it. 574 00:41:17,775 --> 00:41:19,610 - Thank you! - So good! 575 00:41:19,610 --> 00:41:22,246 Yeon-woo, did you go to the clinic? 576 00:41:22,246 --> 00:41:23,270 Oh yeah. 577 00:41:23,981 --> 00:41:25,141 CIinic? 578 00:41:25,416 --> 00:41:28,385 You know, your third child. 579 00:41:29,787 --> 00:41:32,483 What are you talking about?! 580 00:41:33,624 --> 00:41:36,894 Your marriage is the talk of town. 581 00:41:36,894 --> 00:41:38,327 Good to do it regularly. 582 00:41:38,963 --> 00:41:41,864 I thought marriage'd be Fifty Shades of Grey 583 00:41:42,032 --> 00:41:43,056 but it's more Iike Twilight. 584 00:41:43,400 --> 00:41:45,391 - I'm a nun. - We're siblings. 585 00:41:46,971 --> 00:41:49,405 - Loyalty is all we got. - The best kind. 586 00:41:49,907 --> 00:41:52,933 - Oh yeah, petitions. - Right. 587 00:41:54,211 --> 00:41:56,080 - Apartments 2 and 5. - Got it. 588 00:41:56,080 --> 00:41:57,411 Here, 6. 589 00:41:57,715 --> 00:42:00,479 You didn't sign this, here. 590 00:42:01,051 --> 00:42:02,109 What is it? 591 00:42:02,219 --> 00:42:04,622 Neighbor zone is up for redevelopment. 592 00:42:04,622 --> 00:42:07,090 We're in the same district, so we gotta submit these. 593 00:42:14,732 --> 00:42:18,463 Petitioning against pushing up redev start date? 594 00:42:20,671 --> 00:42:25,005 We're breaking ground in 5 years, I'd Iike to push that up. 595 00:42:35,085 --> 00:42:38,145 My passcode wasn't changed. 596 00:42:42,693 --> 00:42:47,426 This is my home, but why am I so nervous? 597 00:42:51,168 --> 00:42:52,135 Paperwork... 598 00:43:02,880 --> 00:43:04,108 Okay. 599 00:43:10,087 --> 00:43:13,022 This is Haneul's mom? 600 00:43:15,526 --> 00:43:16,652 So plain. 601 00:43:20,564 --> 00:43:21,997 Oh yeah! 602 00:43:41,685 --> 00:43:42,913 Game over. 603 00:43:57,501 --> 00:43:59,093 How'd you Iike to pay? 604 00:44:00,204 --> 00:44:01,671 Single payment. 605 00:44:01,905 --> 00:44:03,896 The total comes to $3,1 00. 606 00:44:06,377 --> 00:44:08,106 Not a Iot of new products. 607 00:44:08,879 --> 00:44:11,245 Ma'am, your signature please? 608 00:44:16,887 --> 00:44:18,479 LEE YEON-WOO 609 00:44:24,628 --> 00:44:27,392 If you eat it with bread, it's so good. 610 00:44:28,632 --> 00:44:30,031 Sorry. 611 00:44:31,735 --> 00:44:34,568 You're KIM Haneul, right? 612 00:44:35,406 --> 00:44:36,168 Yes. 613 00:44:36,273 --> 00:44:38,366 We should be friends. 614 00:44:38,709 --> 00:44:41,507 Of course. 615 00:44:41,712 --> 00:44:43,111 Okay, have a good one. 616 00:44:43,847 --> 00:44:44,481 Who is it? 617 00:44:44,481 --> 00:44:48,212 I saw her the other day, she was cute. 618 00:44:54,692 --> 00:44:57,627 It's okay, moms are Iike that. 619 00:44:57,728 --> 00:44:58,820 Really? 620 00:44:59,196 --> 00:45:00,891 Your mom too? 621 00:45:01,198 --> 00:45:04,531 My mom had it, but she's all better now. 622 00:45:04,668 --> 00:45:07,262 Take your mom to the hospital. 623 00:45:08,472 --> 00:45:09,905 What is she sick of? 624 00:45:10,140 --> 00:45:14,201 It's called menopause, all moms get it. 625 00:45:14,445 --> 00:45:15,571 Menopause? 626 00:45:16,080 --> 00:45:17,274 Hey kiddo. 627 00:45:19,249 --> 00:45:20,341 Here alone? 628 00:45:20,451 --> 00:45:22,351 Can I get menopause pills? 629 00:45:22,519 --> 00:45:23,383 What? 630 00:45:23,487 --> 00:45:27,514 My mom has it, I need some pills. 631 00:45:33,864 --> 00:45:35,195 Wait here. 632 00:45:40,204 --> 00:45:41,238 Here you go. 633 00:45:41,238 --> 00:45:43,468 Keep this a secret. 634 00:45:43,574 --> 00:45:45,974 Just say 'have vitamins,' okay? 635 00:45:46,076 --> 00:45:47,043 Okay. 636 00:45:51,715 --> 00:45:54,013 Eating Iike this is bare minimum. 637 00:45:54,618 --> 00:45:55,744 Holy cow! 638 00:45:56,687 --> 00:45:57,676 What? 639 00:45:58,122 --> 00:45:59,282 Have vitamins. 640 00:45:59,456 --> 00:46:00,650 It's for me? 641 00:46:02,292 --> 00:46:03,794 I don't Iike sour stuff. 642 00:46:03,794 --> 00:46:04,988 Hurry. 643 00:46:09,166 --> 00:46:10,690 - Now? - Yeah. 644 00:46:22,312 --> 00:46:23,301 So sour! 645 00:46:32,923 --> 00:46:34,481 I dislike the boy the Ieast. 646 00:47:06,824 --> 00:47:07,882 We need to talk. 647 00:47:08,892 --> 00:47:09,824 Now! 648 00:47:12,729 --> 00:47:13,855 Go on then. 649 00:47:13,964 --> 00:47:15,556 I got dinner to prepare. 650 00:47:18,035 --> 00:47:18,936 PIease sit. 651 00:47:18,936 --> 00:47:20,904 I prefer to stand. 652 00:47:24,107 --> 00:47:26,473 I've been thinking about our talk all day. 653 00:47:26,577 --> 00:47:28,568 - But honey... - Wait! 654 00:47:29,913 --> 00:47:32,848 Could you call me by my name please? 655 00:47:33,283 --> 00:47:34,614 - Your name? - Yes. 656 00:47:34,718 --> 00:47:39,087 I got a fine name, I never Iiked pet names. 657 00:47:41,859 --> 00:47:43,087 Okay, hone... 658 00:47:44,561 --> 00:47:45,687 LEE Yeon-woo. 659 00:47:46,496 --> 00:47:51,297 I admit that it wasn't easy marrying me as a teenager. 660 00:47:51,969 --> 00:47:53,163 But you're... 661 00:47:56,139 --> 00:47:58,403 the one who hitted on me! 662 00:47:59,743 --> 00:48:02,337 You chased after me Iike a horndog! 663 00:48:02,613 --> 00:48:05,548 You were all over me because I Iooked Iike that model! 664 00:48:05,649 --> 00:48:06,911 Molesting a minor? 665 00:48:08,018 --> 00:48:10,782 Wait, give me a minute. 666 00:48:12,656 --> 00:48:16,183 And we started dating after your graduation! 667 00:48:16,293 --> 00:48:17,851 So why the naivete? 668 00:48:19,429 --> 00:48:20,794 Is that all? 669 00:48:21,932 --> 00:48:25,197 And I'm not an irresponsible man. 670 00:48:25,569 --> 00:48:29,596 I'm trying so hard to keep my family happy. 671 00:48:31,475 --> 00:48:32,806 Okay, fine! 672 00:48:33,110 --> 00:48:35,879 If you really hate Iiving Iike this, 673 00:48:35,879 --> 00:48:37,346 I won't hold you back! 674 00:48:37,447 --> 00:48:39,074 Here, here! 675 00:48:53,263 --> 00:48:54,321 Dammit... 676 00:49:01,371 --> 00:49:03,362 DECLARATlON OF DIVORCE 677 00:49:03,740 --> 00:49:06,402 You'II be a widower soon. 678 00:49:10,847 --> 00:49:14,715 So I hitted on him, it was me. 679 00:49:16,353 --> 00:49:17,684 Not cool. 680 00:49:18,522 --> 00:49:20,649 So hungry, give me food. 681 00:49:22,993 --> 00:49:25,052 Don't you even greet an adult? 682 00:49:25,162 --> 00:49:28,427 Don't nag me, are you PMSing? 683 00:49:29,967 --> 00:49:30,991 What?! 684 00:49:32,135 --> 00:49:33,124 Honey! 685 00:49:34,271 --> 00:49:36,000 What is this? 686 00:49:36,206 --> 00:49:38,408 - What's all this? - You bought clothes? 687 00:49:38,408 --> 00:49:40,376 Look at the price tag! 688 00:49:40,510 --> 00:49:42,512 $2,1 50 for a coat?! 689 00:49:42,512 --> 00:49:46,915 And this suit is over $900, explain yourself! 690 00:49:47,684 --> 00:49:49,379 Are you nuts?! 691 00:49:49,920 --> 00:49:52,422 I bought it with my money. 692 00:49:52,422 --> 00:49:55,118 It's not Iike you helped pay for it! 693 00:49:56,727 --> 00:49:58,422 Did you just say "my money"? 694 00:49:59,830 --> 00:50:02,094 One must Iead a sensible Iife. 695 00:50:02,399 --> 00:50:04,731 We can't Iive this way. 696 00:50:05,002 --> 00:50:06,162 Sensible? 697 00:50:09,840 --> 00:50:10,864 Let's talk Iater. 698 00:50:11,875 --> 00:50:12,933 Who is it? 699 00:50:15,712 --> 00:50:17,339 Is Mrs. LEE Yeon-woo here? 700 00:50:17,447 --> 00:50:21,144 Yes, she's my wife. May I help you? 701 00:50:21,685 --> 00:50:24,916 Listen, my friend Iend it to me! 702 00:50:25,022 --> 00:50:29,015 Ms. KANG is in a coma after an accident. 703 00:50:29,192 --> 00:50:30,420 Just fess up. 704 00:50:31,061 --> 00:50:32,460 Where did you steal it? 705 00:50:33,296 --> 00:50:34,786 Dammit! 706 00:50:35,632 --> 00:50:37,623 What do you mean steal?! 707 00:50:38,101 --> 00:50:41,805 An old crusty woman Iike her, 708 00:50:41,805 --> 00:50:46,435 can't be mistaken for the most respected Iawyer in town. 709 00:50:46,543 --> 00:50:47,601 An old... 710 00:50:49,246 --> 00:50:51,180 crusty woman? 711 00:50:51,281 --> 00:50:53,517 This is character defamation! 712 00:50:53,517 --> 00:50:54,916 Honey, get up. 713 00:50:55,352 --> 00:50:56,753 - Let's go home. - What? 714 00:50:56,753 --> 00:50:58,015 You're going nowhere! 715 00:50:59,256 --> 00:51:00,553 Sit back down. 716 00:51:03,593 --> 00:51:04,525 Listen. 717 00:51:05,695 --> 00:51:09,825 We're here to help the case, not to be accused. 718 00:51:09,933 --> 00:51:12,731 'Officer Code of Duty Act 3, clause 2, 719 00:51:13,003 --> 00:51:17,804 'when a questioning becomes part of an investigation, 720 00:51:17,908 --> 00:51:23,080 'the defendant must voluntarily cooperate for it to be objective.' 721 00:51:23,080 --> 00:51:25,947 We voluntarily accompanied you to the station, 722 00:51:26,083 --> 00:51:29,052 and due to your shortcoming, the questioning is over, 723 00:51:29,052 --> 00:51:32,021 so we will voluntarily head home. 724 00:51:32,556 --> 00:51:33,989 Do you object? 725 00:51:36,426 --> 00:51:38,621 - No, sir. - Right? 726 00:51:40,897 --> 00:51:41,921 And I... 727 00:51:43,967 --> 00:51:45,662 went to school with... 728 00:51:47,137 --> 00:51:48,764 - Ms. KANG. - What? 729 00:51:49,873 --> 00:51:53,001 I'm Seoul U, Law School class of '99. 730 00:51:55,645 --> 00:51:57,237 PROOF OF EDUCATlON 731 00:51:59,983 --> 00:52:01,678 He dropped out... 732 00:52:02,986 --> 00:52:04,146 after 2 years. 733 00:52:05,122 --> 00:52:08,258 We had dinner because we're very close, 734 00:52:08,258 --> 00:52:10,453 and she must've slipped her the card 735 00:52:10,961 --> 00:52:12,952 after hearing about our troubles. 736 00:52:13,163 --> 00:52:14,494 Go on, tell them. 737 00:52:17,334 --> 00:52:18,426 He's right. 738 00:52:20,370 --> 00:52:21,337 Now, 739 00:52:23,106 --> 00:52:24,334 your apologies please. 740 00:52:24,608 --> 00:52:26,075 What? Apology? 741 00:52:26,476 --> 00:52:29,639 For calling my wife an old crusty woman. 742 00:52:29,913 --> 00:52:32,211 You did her wrong, so it's only fair. 743 00:52:32,949 --> 00:52:34,416 Own up to it. 744 00:52:35,252 --> 00:52:36,480 I'm sorry, madame. 745 00:52:37,587 --> 00:52:38,952 We were mistaken. 746 00:52:39,523 --> 00:52:42,924 Okay, be careful from now on. 747 00:52:45,328 --> 00:52:46,488 You may Ieave. 748 00:52:54,004 --> 00:52:56,165 Didn't know he was my junior... 749 00:52:56,907 --> 00:53:01,105 Why did give up Iaw school to be a petty civil servant? 750 00:53:04,714 --> 00:53:09,014 I can't believe I'm reduced to this. 751 00:53:10,287 --> 00:53:11,276 Holy cow! 752 00:53:14,558 --> 00:53:15,786 Why did you do it? 753 00:53:17,594 --> 00:53:19,960 It's not what it Iooks! 754 00:53:20,263 --> 00:53:21,662 It's a misunderstanding! 755 00:53:27,771 --> 00:53:28,795 And... 756 00:53:29,973 --> 00:53:32,134 I'm not the type who does this, but... 757 00:53:32,342 --> 00:53:33,274 do you... 758 00:53:37,347 --> 00:53:39,216 have another man? 759 00:53:39,216 --> 00:53:41,707 Man? Really? 760 00:53:42,552 --> 00:53:45,646 What do you take me for! 761 00:53:46,456 --> 00:53:47,718 Good enough for me. 762 00:53:53,430 --> 00:53:55,057 Because I trust you. 763 00:54:04,741 --> 00:54:08,336 What just... happened? 764 00:54:28,565 --> 00:54:30,123 I'm truly amazed. 765 00:54:30,567 --> 00:54:31,659 Holy cow! 766 00:54:36,806 --> 00:54:40,970 In just 44 hours, 14 minutes and 28 seconds since rebirth, 767 00:54:41,111 --> 00:54:42,840 you received divorce papers, 768 00:54:42,946 --> 00:54:46,143 stole a credit card and ended up in the police station. 769 00:54:46,750 --> 00:54:48,149 The thing is... 770 00:54:48,885 --> 00:54:52,981 If your goal was to tip the balance of this world, then congrats. 771 00:54:53,590 --> 00:54:56,991 Make good with your husband at once. 772 00:54:58,962 --> 00:55:04,923 I don't communicate well with men in general... 773 00:55:10,440 --> 00:55:14,877 Up there, I got many replacement candidates. 774 00:55:19,883 --> 00:55:22,545 Did Mom really stole these? 775 00:55:23,987 --> 00:55:25,288 Of course not! 776 00:55:25,288 --> 00:55:28,780 The cops were begging for forgiveness! 777 00:55:29,192 --> 00:55:33,185 Right? Mom's been weird, but she'd never steal. 778 00:55:33,296 --> 00:55:34,763 Heck no! 779 00:55:37,500 --> 00:55:38,489 Honey. 780 00:55:42,906 --> 00:55:45,067 Give it, I'II return them. 781 00:55:45,742 --> 00:55:46,902 Just keep it. 782 00:55:47,644 --> 00:55:49,612 What? Are you mad? 783 00:55:49,713 --> 00:55:50,839 Cool it. 784 00:55:51,181 --> 00:55:53,581 Keep it, I'II take care of it. 785 00:55:53,950 --> 00:55:56,646 No, I'II wear whatever's Iying around. 786 00:55:56,953 --> 00:55:58,716 Just do what I say! 787 00:55:59,189 --> 00:56:02,215 I don't want others saying my girl Iooks crusty. 788 00:56:05,061 --> 00:56:06,426 "My girl"? 789 00:56:06,496 --> 00:56:09,260 Of course, are you someone else's? 790 00:56:13,670 --> 00:56:15,900 DO NOT COMPLY TO REDEVELOPMENT! 791 00:56:16,106 --> 00:56:17,266 Take one each. 792 00:56:18,274 --> 00:56:20,037 Are you buying? 793 00:56:20,443 --> 00:56:22,104 What's got into you? 794 00:56:25,315 --> 00:56:28,148 They said redevelopment would be in 5 years, 795 00:56:28,351 --> 00:56:31,688 but if they start in 3, where do we go? 796 00:56:31,688 --> 00:56:33,178 I know. 797 00:56:33,423 --> 00:56:33,957 TO: HK CONSTRUClTON... 798 00:56:33,957 --> 00:56:37,518 TO: HK CONSTRUClTON... Yes, Ms. KANGentrusted me before she got into an accident. 799 00:56:38,728 --> 00:56:41,253 Yes, I'm her officer manager. 800 00:56:41,765 --> 00:56:43,858 I talked to the residents on the phone, 801 00:56:44,000 --> 00:56:47,163 and they're willing to accept, if compensation is adequate. 802 00:56:47,837 --> 00:56:49,270 ZONE DEMOLlTlON PLAN 803 00:56:56,246 --> 00:56:57,213 Dang it! 804 00:57:15,999 --> 00:57:18,729 She did so much for so Iittle. 805 00:57:19,836 --> 00:57:22,669 Even gifting the guard with ginseng. 806 00:57:27,043 --> 00:57:28,442 Holy cow! 807 00:57:31,915 --> 00:57:35,078 Oh yeah, I was supposed to pick you up. 808 00:57:35,718 --> 00:57:36,810 How did you get here? 809 00:57:37,086 --> 00:57:39,782 Ji-woo's mom said, 810 00:57:40,123 --> 00:57:43,388 "get your poop together!" 811 00:57:43,726 --> 00:57:45,489 end of message. 812 00:57:51,935 --> 00:57:52,993 Vitamin. 813 00:57:53,803 --> 00:57:55,065 - Again? - Yes. 814 00:57:55,138 --> 00:57:56,298 Go on. 815 00:57:56,606 --> 00:57:58,335 It's really sour. 816 00:57:58,475 --> 00:58:00,375 You still have to take it. 817 00:58:02,545 --> 00:58:03,876 I don't believe it... 818 00:58:11,921 --> 00:58:12,910 So sour! 819 00:58:17,193 --> 00:58:19,457 What's with the vitamins? 820 00:58:20,897 --> 00:58:22,990 - Dad! - My boy! 821 00:58:23,433 --> 00:58:24,365 Haru! 822 00:58:27,537 --> 00:58:28,902 Had a good day? 823 00:58:28,972 --> 00:58:31,304 - Yeah. - Get ready for dinner. 824 00:58:35,178 --> 00:58:36,110 I'm home. 825 00:58:40,650 --> 00:58:43,517 Did you workout? Why're you out of breath? 826 00:58:43,753 --> 00:58:46,620 You know, a Iittle exercise. 827 00:58:49,325 --> 00:58:54,092 Tomorrow's that district office gala, 828 00:58:54,364 --> 00:58:55,262 can you make it? 829 00:58:55,431 --> 00:58:57,228 It's a bit... 830 00:59:00,303 --> 00:59:02,805 Well, if it makes you uncomfortable... 831 00:59:02,805 --> 00:59:04,432 I can just go alone. 832 00:59:06,309 --> 00:59:09,506 Make good with your husband at once 833 00:59:11,581 --> 00:59:13,981 I'II go! 834 00:59:15,218 --> 00:59:16,276 I'II go with you. 835 00:59:19,956 --> 00:59:21,287 That'd make me happy. 836 00:59:23,059 --> 00:59:24,253 I'II go wash up. 837 00:59:31,634 --> 00:59:34,762 PUBLlC PROJECT SELECTlON GALA 838 00:59:53,723 --> 00:59:54,712 Honey... 839 00:59:56,426 --> 00:59:59,122 Not good? 840 01:00:00,029 --> 01:00:02,293 It's great, really pretty. 841 01:00:02,932 --> 01:00:05,196 Did you just stutter? 842 01:00:05,301 --> 01:00:07,360 So beautiful! I was stunned! 843 01:00:07,904 --> 01:00:09,371 Let's go in. 844 01:00:09,672 --> 01:00:10,604 Hurry, hurry. 845 01:00:26,255 --> 01:00:26,880 Wait... 846 01:00:26,990 --> 01:00:28,116 Good evening! 847 01:00:29,993 --> 01:00:31,460 I'm KIM Sung-hwan of City PIanning. 848 01:00:34,063 --> 01:00:36,293 Our district's handsome employee. 849 01:00:36,532 --> 01:00:37,965 This is the ward chief. 850 01:00:38,534 --> 01:00:39,967 Hello, I'm attorney LEE... 851 01:00:44,140 --> 01:00:45,539 I'm his wife KIM Yeon-woo. 852 01:00:49,912 --> 01:00:54,246 I checked the budget, and it was very good. 853 01:00:54,984 --> 01:00:57,509 He worked so hard for it. 854 01:00:58,988 --> 01:01:01,081 - The budget's good... - Yes, sir. 855 01:01:01,524 --> 01:01:06,985 But too bad there weren't any new projects. 856 01:01:07,130 --> 01:01:08,119 I see. 857 01:01:08,564 --> 01:01:12,227 So I proposed subway noise barriers in district 1. 858 01:01:12,335 --> 01:01:14,963 The residential area? 859 01:01:15,672 --> 01:01:18,241 Isn't that area up for redevelopment? 860 01:01:18,241 --> 01:01:19,809 It hasn't been finalized yet. 861 01:01:19,809 --> 01:01:24,347 I've Iooked into it, and concluded that it's not urgent. 862 01:01:24,347 --> 01:01:27,475 What's urgent is the sidewalk in district 5. 863 01:01:27,583 --> 01:01:29,686 For creating an aesthetic area. 864 01:01:29,686 --> 01:01:32,484 Instead of sidewalks, noise barriers are... 865 01:01:32,622 --> 01:01:34,691 Ward chief, this way please. 866 01:01:34,691 --> 01:01:36,784 Dinner is prepared over there. 867 01:01:36,993 --> 01:01:38,221 Will you join us? 868 01:01:38,861 --> 01:01:40,556 And Mrs. KIM too. 869 01:01:40,830 --> 01:01:42,229 Him as well? 870 01:01:42,465 --> 01:01:43,693 Of course. 871 01:01:45,001 --> 01:01:45,990 Go ahead. 872 01:01:52,909 --> 01:01:53,705 Shall we? 873 01:02:01,017 --> 01:02:04,111 Ward chief, isn't the food great? 874 01:02:04,754 --> 01:02:07,655 Indeed, it's great. 875 01:02:07,924 --> 01:02:09,391 I selected it myself, 876 01:02:09,492 --> 01:02:12,359 since your taste buds are very high quality. 877 01:02:13,329 --> 01:02:15,957 Your suit Iooks fantastic too. 878 01:02:16,399 --> 01:02:18,026 Thank you so much. 879 01:02:19,902 --> 01:02:21,096 Ward chief! 880 01:02:22,538 --> 01:02:24,062 I have a question. 881 01:02:29,445 --> 01:02:33,142 What could you be curious about? 882 01:02:33,516 --> 01:02:36,314 Feel free to speak your mind. 883 01:02:36,652 --> 01:02:39,553 Why're sidewalks replaced so frequently? 884 01:02:39,756 --> 01:02:42,657 Decent sidewalks are constantly being replaced. 885 01:02:42,825 --> 01:02:47,888 Won't the city save money by repairing damaged sections? 886 01:02:48,931 --> 01:02:52,201 Trendy designs are constantly changing... 887 01:02:52,201 --> 01:02:53,725 It's still concrete. 888 01:02:53,836 --> 01:02:56,134 Doesn't impact daily Iives much. 889 01:02:56,939 --> 01:02:57,807 What's with you? 890 01:02:57,807 --> 01:03:01,377 You must be interested in our men's work. 891 01:03:01,377 --> 01:03:04,141 Yes, I actually do. 892 01:03:04,547 --> 01:03:06,674 Are you from the Iast century? 893 01:03:10,553 --> 01:03:11,918 She has an odd sense of humor... 894 01:03:12,321 --> 01:03:13,481 Yeon-woo, please... 895 01:03:13,623 --> 01:03:15,750 Let go, Iet me go! 896 01:03:15,858 --> 01:03:20,022 Then which project would impact daily Iives? 897 01:03:20,797 --> 01:03:24,358 I'm not saying it because it's my husband's idea, 898 01:03:24,433 --> 01:03:28,301 but erecting noise barriers is a good idea. 899 01:03:28,371 --> 01:03:29,395 Lady. 900 01:03:30,072 --> 01:03:33,843 Policy-making isn't Iike playing Monopoly. 901 01:03:33,843 --> 01:03:36,403 The barriers won't mean much to you. 902 01:03:36,512 --> 01:03:39,682 It'II be redeveloped, and not many houses too. 903 01:03:39,682 --> 01:03:41,343 PIease stop. 904 01:03:41,784 --> 01:03:46,153 But they're residents of this zone, they've the right to be heard. 905 01:03:46,255 --> 01:03:51,056 Every citizen has the right to Iive in peace, as written in Iaw... 906 01:03:53,663 --> 01:03:56,689 Didn't you Iearn that in primary school? 907 01:03:58,801 --> 01:04:00,200 Yes, of course we did. 908 01:04:01,871 --> 01:04:04,607 How Iong till redevelopment? 909 01:04:04,607 --> 01:04:06,876 It was originally 5 years from now, 910 01:04:06,876 --> 01:04:09,674 but their Iawyer pushed the date up, 911 01:04:09,979 --> 01:04:12,174 and received consent from the residents, 912 01:04:12,281 --> 01:04:14,442 so it'II be in 3 years. 913 01:04:16,986 --> 01:04:19,648 Anyway, Iet's discuss the barriers tomorrow. 914 01:04:19,755 --> 01:04:20,687 Tomorrow? 915 01:04:21,490 --> 01:04:22,752 Yes, of course. 916 01:04:36,472 --> 01:04:37,666 Let go! 917 01:04:38,040 --> 01:04:39,598 What's the matter! 918 01:04:39,976 --> 01:04:41,034 Are you nuts? 919 01:04:41,244 --> 01:04:44,645 Just thank me, I revenged him for you! 920 01:04:44,747 --> 01:04:47,375 Revenge? What revenge? 921 01:04:47,750 --> 01:04:50,987 Mr. CHOI is still my boss, you can't step all over him! 922 01:04:50,987 --> 01:04:54,423 How inconsiderate, I fought so hard for you! 923 01:04:54,857 --> 01:04:57,059 Who asked you? Are you a fighter? 924 01:04:57,059 --> 01:04:58,651 Then why bring me here?! 925 01:05:00,296 --> 01:05:02,787 I wanted to treat you to a fancy dinner! 926 01:05:04,634 --> 01:05:06,124 I found you. 927 01:05:09,805 --> 01:05:13,468 So you got your wife to help your crusade? 928 01:05:13,609 --> 01:05:16,578 Crusade? It's everyone's right! 929 01:05:16,712 --> 01:05:17,346 Be quiet. 930 01:05:17,346 --> 01:05:19,211 Mr. CHOI, right? 931 01:05:19,415 --> 01:05:24,086 Since you're so set on sidewalks, you must've been Iobbied hard. 932 01:05:24,086 --> 01:05:25,519 What? How dare you... 933 01:05:25,621 --> 01:05:27,179 - Let go of me! - Good night. 934 01:05:27,490 --> 01:05:28,684 Let go! 935 01:05:28,858 --> 01:05:33,022 Both the bastard and the bitch Iack class. 936 01:05:34,397 --> 01:05:35,796 You're just gonna take it? 937 01:05:36,232 --> 01:05:38,166 Watch your mouth! 938 01:05:51,280 --> 01:05:52,611 What did you call my wife? 939 01:05:52,848 --> 01:05:53,780 How dare you! 940 01:05:55,618 --> 01:05:58,712 Sweetie! Sweetie! What happened? 941 01:05:59,822 --> 01:06:02,086 - Am I bleeding? - Are you okay? 942 01:06:16,806 --> 01:06:18,501 You should've kept your cool. 943 01:06:18,741 --> 01:06:21,369 How can I stand by and Iet him insult my wife? 944 01:06:21,610 --> 01:06:22,736 Only fools would Iet it slide. 945 01:06:23,446 --> 01:06:25,277 If you're fired and we go homeless? 946 01:06:25,715 --> 01:06:28,582 Then we'II Iive happily on the streets. 947 01:06:31,988 --> 01:06:33,387 Don't worry. 948 01:06:33,589 --> 01:06:36,786 I'II never Iet my family starve even for a day. 949 01:06:54,977 --> 01:06:59,038 Why did you give up Iaw school? 950 01:07:00,950 --> 01:07:03,384 Why dredge up memories? 951 01:07:04,420 --> 01:07:06,786 Are you so bothered that I gave it up? 952 01:07:07,056 --> 01:07:10,617 I told you, you didn't do anything wrong. 953 01:07:15,531 --> 01:07:16,498 Back then... 954 01:07:19,468 --> 01:07:24,030 I had a Iovely wife, and an angelic baby, 955 01:07:24,573 --> 01:07:26,165 I had responsibilities to fulfill. 956 01:07:27,543 --> 01:07:30,273 I can still vividly remember the day she was born. 957 01:07:30,913 --> 01:07:34,212 How could a newborn have beautiful eyes Iike yours? 958 01:07:34,316 --> 01:07:37,547 A nurse rolled her up and handed over to me, 959 01:07:37,653 --> 01:07:39,280 I made a resolution then. 960 01:07:39,688 --> 01:07:42,680 That I'd risk my Iife to protect my family. 961 01:07:44,727 --> 01:07:46,160 As you know, 962 01:07:47,496 --> 01:07:50,124 my grandma raised me, and I Ionged for a family. 963 01:07:52,068 --> 01:07:53,933 I find joy in my job, 964 01:07:54,670 --> 01:07:56,399 working for the people, 965 01:07:57,673 --> 01:08:00,642 Iistening to their suffering, and solving their problems. 966 01:08:01,744 --> 01:08:07,148 You could've made it big being a model with that face... 967 01:08:11,020 --> 01:08:13,488 Life isn't all about the money. 968 01:08:25,701 --> 01:08:26,633 Thank you. 969 01:08:31,273 --> 01:08:32,331 AIIow me. 970 01:08:37,246 --> 01:08:39,043 Cheers! 971 01:08:45,187 --> 01:08:47,655 Yeon-woo, are you asleep? 972 01:08:49,625 --> 01:08:51,456 I'm so awake! 973 01:08:52,761 --> 01:08:56,925 What should I do? Help me sleep! 974 01:08:57,266 --> 01:08:59,234 What should I do? 975 01:08:59,635 --> 01:09:00,932 Go to sleep! 976 01:09:02,938 --> 01:09:04,303 That horndog... 977 01:09:04,707 --> 01:09:07,540 Being a Iittle nice brought out his true nature. 978 01:09:11,247 --> 01:09:12,475 Mom! 979 01:09:48,684 --> 01:09:50,083 Fine, no biggie. 980 01:09:51,720 --> 01:09:55,486 If you want it so badly, I'II do it. 981 01:10:01,130 --> 01:10:03,155 Is that rice? What's going on? 982 01:10:03,832 --> 01:10:05,163 Did you make up with dad? 983 01:10:06,936 --> 01:10:09,837 Why's it weird for a housewife to do housewife stuff? 984 01:10:10,439 --> 01:10:12,532 You've been weird Iately. 985 01:10:13,709 --> 01:10:14,971 Anyway. 986 01:10:16,312 --> 01:10:17,279 $1 0! 987 01:10:18,147 --> 01:10:19,114 I got none. 988 01:10:20,249 --> 01:10:22,479 Don't be Iike that. 989 01:10:24,286 --> 01:10:26,447 It's not even 7, already heading out? 990 01:10:29,124 --> 01:10:32,321 I... am gonna walk with a friend. 991 01:10:33,195 --> 01:10:35,993 You're the weird one. Got a boyfriend? 992 01:10:36,599 --> 01:10:38,760 No, just a friend. 993 01:10:40,736 --> 01:10:42,567 You got one, totally. 994 01:10:43,005 --> 01:10:44,563 That's not it! 995 01:10:46,442 --> 01:10:49,206 He's so popular, and I'm so petty... 996 01:10:49,945 --> 01:10:51,242 What's wrong with you? 997 01:10:52,681 --> 01:10:54,672 A bit bratty, but... 998 01:10:55,551 --> 01:10:59,248 without your forehead pimple, you're a solid 8. 999 01:11:00,856 --> 01:11:03,518 Stop this bullcrap, and give me $1 0. 1000 01:11:04,860 --> 01:11:06,259 Fold shopping bags. 1001 01:11:09,031 --> 01:11:10,521 3 cents per bag. 1002 01:11:10,799 --> 01:11:13,165 Folding 300 overnight will net you $9. 1003 01:11:14,470 --> 01:11:15,504 Are you kidding me?! 1004 01:11:15,504 --> 01:11:17,870 'Those who don't work, don't deserve to eat.' 1005 01:11:18,741 --> 01:11:20,333 That's our motto from today. 1006 01:11:23,946 --> 01:11:24,878 So annoying... 1007 01:11:27,049 --> 01:11:31,452 That brat, I'm a bigger brat than you! 1008 01:11:37,860 --> 01:11:39,725 Look at these toys. 1009 01:11:40,095 --> 01:11:43,587 My dad had better toys during Korean War. 1010 01:11:44,033 --> 01:11:45,034 And it's $1 0. 1011 01:11:45,034 --> 01:11:46,001 Did you hear? 1012 01:11:46,268 --> 01:11:49,838 I heard that hag took the money from clothing drive for herself. 1013 01:11:49,838 --> 01:11:50,673 AII of it? 1014 01:11:50,673 --> 01:11:54,343 She even forces us to buy her mom's stuff, 1015 01:11:54,343 --> 01:11:57,335 and even takes a portion from the building office. 1016 01:11:57,446 --> 01:11:58,606 So much greed. 1017 01:11:59,081 --> 01:12:00,742 Have you seen it yourself? 1018 01:12:01,183 --> 01:12:02,309 See what? 1019 01:12:02,885 --> 01:12:05,319 Baseless rumors could Iead to a Iawsuit. 1020 01:12:05,421 --> 01:12:06,445 What? 1021 01:12:07,523 --> 01:12:10,617 What did you say? Who's suing who? 1022 01:12:15,331 --> 01:12:17,856 Were you talking behind my back? 1023 01:12:18,434 --> 01:12:19,696 Behind your back?! 1024 01:12:20,135 --> 01:12:21,329 When did you arrive? 1025 01:12:22,438 --> 01:12:24,497 - Good evening! - Don't be a kiss ass. 1026 01:12:25,074 --> 01:12:28,566 Why aren't you buying anchovies? I'm taking names. 1027 01:12:28,677 --> 01:12:30,201 I bought some. 1028 01:12:32,247 --> 01:12:33,737 It's delicious. 1029 01:12:35,417 --> 01:12:37,647 Why aren't you buying? You too. 1030 01:12:47,429 --> 01:12:50,887 Is she on something? What's with her Iately? 1031 01:12:52,568 --> 01:12:54,297 Maybe she's working for the hag. 1032 01:12:54,536 --> 01:12:56,663 You know, as a double agent. 1033 01:12:57,106 --> 01:12:59,165 You're the double agent. 1034 01:12:59,408 --> 01:13:01,467 - I know... - I bought the smallest one. 1035 01:13:09,451 --> 01:13:10,918 Haru, are you okay? 1036 01:13:12,621 --> 01:13:14,088 - You okay? - Yes. 1037 01:13:14,356 --> 01:13:16,916 Look, you're bleeding. 1038 01:13:17,893 --> 01:13:18,621 Hold on. 1039 01:13:22,898 --> 01:13:24,195 Corn man! 1040 01:13:30,372 --> 01:13:31,566 You're here again? 1041 01:13:32,207 --> 01:13:33,401 I'm sorry. 1042 01:13:33,742 --> 01:13:36,643 I'II pay the market fee at the end of the day. 1043 01:13:36,745 --> 01:13:38,576 No, Ieave at once. 1044 01:13:38,714 --> 01:13:41,615 Who pays the fee after market closing? 1045 01:13:41,717 --> 01:13:44,709 If you take off, I'm the one who's gotta pay. 1046 01:13:44,820 --> 01:13:48,347 Miss, don't say bad things to dad. 1047 01:13:48,457 --> 01:13:50,391 You're mean. 1048 01:13:50,492 --> 01:13:53,427 Have you got no respect for the elders? 1049 01:13:53,729 --> 01:13:55,788 Educate your kid properly. 1050 01:13:55,998 --> 01:13:58,125 PIease stop, you'II startle the kids. 1051 01:13:58,734 --> 01:14:02,500 Speak for yourself, you're the one who must stop. 1052 01:14:02,604 --> 01:14:04,003 Take your kid and get out of here! 1053 01:14:04,072 --> 01:14:05,641 - Mom. - Haru, what's going on? 1054 01:14:05,641 --> 01:14:06,573 Let's go. 1055 01:14:09,445 --> 01:14:15,217 I fell and he helped me up. 1056 01:14:15,217 --> 01:14:18,846 And that woman is trying to kick him out. 1057 01:14:23,859 --> 01:14:24,689 Let's go. 1058 01:14:26,695 --> 01:14:29,163 Are you all here for a show? 1059 01:14:29,264 --> 01:14:30,959 Nothing to see here, go away! 1060 01:14:34,203 --> 01:14:35,329 What's going on? 1061 01:14:35,904 --> 01:14:40,967 This man wants to do business without paying the fee yet again! 1062 01:14:42,311 --> 01:14:44,609 Did he skip the payment Iast time? 1063 01:14:46,281 --> 01:14:49,017 He paid eventually, but today's another story. 1064 01:14:49,017 --> 01:14:50,712 What if he takes off without paying? 1065 01:14:51,753 --> 01:14:55,484 You mustn't accuse him as a thief before an act. 1066 01:14:55,724 --> 01:14:58,921 I'm scared, are you gonna sue me? 1067 01:14:59,027 --> 01:14:59,994 Sue you? 1068 01:15:01,363 --> 01:15:04,560 Sure, but I got a question. 1069 01:15:08,103 --> 01:15:10,663 When exactly was the cell tower erected? 1070 01:15:11,673 --> 01:15:13,573 Did you all know? 1071 01:15:13,842 --> 01:15:14,638 What is it? 1072 01:15:14,743 --> 01:15:15,711 - It's blinking. - What's that? 1073 01:15:15,711 --> 01:15:17,269 When did we have that? 1074 01:15:17,446 --> 01:15:20,472 The telecom company should be paying rent, 1075 01:15:20,582 --> 01:15:24,575 which can be thousands of dollars annually. 1076 01:15:24,653 --> 01:15:27,554 Are you managing that income for our community? 1077 01:15:28,557 --> 01:15:31,993 In a few years, that could be tens of thousands. 1078 01:15:33,595 --> 01:15:38,300 AIso, the revenue from bulletin board ads, 1079 01:15:38,300 --> 01:15:43,897 community market, clothing drive, are all deposited in our account? 1080 01:15:43,972 --> 01:15:45,371 Of course! 1081 01:15:45,774 --> 01:15:49,369 I used some for association dinners and official expenses, 1082 01:15:49,978 --> 01:15:52,314 but that's part of the job. 1083 01:15:52,314 --> 01:15:55,147 It's actually called 'business embezzlement'. 1084 01:15:55,584 --> 01:15:57,779 Under Criminal Law Article 356, 1085 01:15:58,053 --> 01:16:02,090 business embezzlement refers to using others' articles 1086 01:16:02,090 --> 01:16:04,626 under your care for personal gain, 1087 01:16:04,626 --> 01:16:08,084 and adheres to 1 0 years in prison, or maximum of $30,000 fine. 1088 01:16:09,531 --> 01:16:10,299 What? 1089 01:16:10,299 --> 01:16:13,996 She's a walking wikipedia, she memorized a page. 1090 01:16:19,608 --> 01:16:22,577 You still won't apologize? 1091 01:16:26,882 --> 01:16:27,814 I'm sorry. 1092 01:16:29,585 --> 01:16:30,950 I'm really sorry. 1093 01:16:45,167 --> 01:16:47,035 Yeon-woo, that was so cool! 1094 01:16:47,035 --> 01:16:49,401 When did you Iearn all that? 1095 01:16:49,538 --> 01:16:52,007 She didn't Iearn it, it's from wikipedia. 1096 01:16:52,007 --> 01:16:55,811 Shut your hole, everything's wikipedia to you! 1097 01:16:55,811 --> 01:16:56,971 Come on! 1098 01:16:57,412 --> 01:16:58,436 Actually, 1099 01:16:59,548 --> 01:17:01,072 my husband taught me. 1100 01:17:01,149 --> 01:17:03,777 Right, he went to Iaw school. 1101 01:17:05,420 --> 01:17:07,115 Awesome. 1102 01:17:07,789 --> 01:17:09,925 What a couple! Good catch! 1103 01:17:09,925 --> 01:17:11,051 So handsome too. 1104 01:17:29,978 --> 01:17:32,242 I want my $9.1 2. 1105 01:17:39,554 --> 01:17:40,646 Do I need to count? 1106 01:17:40,756 --> 01:17:42,781 Go right ahead! 1107 01:17:43,425 --> 01:17:45,791 Bring back 88 cents. 1108 01:17:47,162 --> 01:17:49,255 What a cheapskate! 1109 01:17:49,464 --> 01:17:51,898 And you bought a $2,000 coat. 1110 01:17:52,000 --> 01:17:53,194 Why you Iittle! 1111 01:17:56,138 --> 01:17:57,662 I'm gonna be Iate. 1112 01:17:58,306 --> 01:18:00,103 Why? Going on a date? 1113 01:18:00,676 --> 01:18:02,143 Come on, mom! 1114 01:18:07,983 --> 01:18:08,881 Come in. 1115 01:18:10,485 --> 01:18:13,579 Nobody's home? 1116 01:18:13,922 --> 01:18:17,790 My parents are on a business trip. 1117 01:18:36,712 --> 01:18:37,508 Aren't you hot? 1118 01:18:37,879 --> 01:18:40,507 No, I'm okay. 1119 01:18:40,982 --> 01:18:43,212 You Iook cute when you're flustered. 1120 01:18:49,091 --> 01:18:50,991 Wait, wait! 1121 01:18:51,293 --> 01:18:54,387 Isn't it a bit too sudden? 1122 01:18:54,930 --> 01:18:58,491 Why? Don't you Iike me? 1123 01:18:58,767 --> 01:19:02,134 Yeah, but it's too fast. 1124 01:19:07,776 --> 01:19:10,643 Wait, what is that?! 1125 01:19:11,880 --> 01:19:13,575 Dammit! 1126 01:19:15,784 --> 01:19:17,752 Can't you even hide it properly? 1127 01:19:18,120 --> 01:19:19,451 Come on down. 1128 01:19:28,096 --> 01:19:29,688 What's going on? 1129 01:19:29,865 --> 01:19:31,127 Don't be so surprised. 1130 01:19:32,434 --> 01:19:33,924 It's fun to play together. 1131 01:19:35,303 --> 01:19:36,463 I'm going home. 1132 01:19:40,375 --> 01:19:41,239 Why? 1133 01:19:41,610 --> 01:19:42,474 How come? 1134 01:19:45,781 --> 01:19:47,146 You wanted to be an actress. 1135 01:19:47,349 --> 01:19:48,976 Think of it as an early debut. 1136 01:19:51,386 --> 01:19:52,580 You pervert. 1137 01:19:54,422 --> 01:19:55,821 You fucking bitch! 1138 01:19:56,892 --> 01:19:58,553 Today is the 1 0th, 1139 01:19:59,694 --> 01:20:01,662 so I got 2 weeks Ieft. 1140 01:20:11,373 --> 01:20:12,362 You're home? 1141 01:20:21,750 --> 01:20:23,308 What happened? Did something fall? 1142 01:20:27,789 --> 01:20:29,689 Turn it off, I'm gonna sleep. 1143 01:20:42,270 --> 01:20:43,237 Get up. 1144 01:20:44,272 --> 01:20:45,432 Who did this to you? 1145 01:20:46,041 --> 01:20:49,135 It's nothing, Ieave me alone! 1146 01:21:00,055 --> 01:21:01,352 Was it your boyfriend? 1147 01:21:02,224 --> 01:21:03,657 He's not my boyfriend. 1148 01:21:04,459 --> 01:21:05,687 You won't talk to me? 1149 01:21:07,062 --> 01:21:10,793 If you do not talk, no one can help you. 1150 01:21:11,733 --> 01:21:13,792 Must you speak that way? 1151 01:21:14,502 --> 01:21:18,529 Can't you just say that I'm safe here, 1152 01:21:18,874 --> 01:21:23,971 and that everything's gonna be okay? 1153 01:21:35,156 --> 01:21:36,453 That's what happened... 1154 01:21:38,927 --> 01:21:40,554 I was so scared... 1155 01:21:43,899 --> 01:21:45,662 Don't worry. 1156 01:21:48,503 --> 01:21:52,633 I bit him and ran out of there. 1157 01:21:57,779 --> 01:22:00,771 What should I do now? 1158 01:22:02,017 --> 01:22:05,851 Can I still go to school? 1159 01:22:27,042 --> 01:22:28,669 Of course. 1160 01:22:30,612 --> 01:22:39,919 Mom will take care of it, so just rest up, okay? 1161 01:22:42,557 --> 01:22:45,526 As the principal, I don't know what to say. 1162 01:22:45,961 --> 01:22:50,091 But he came right away to apologize. 1163 01:22:50,832 --> 01:22:52,197 So... 1164 01:22:52,300 --> 01:22:54,632 I'm Kyung-hoon's attorney. 1165 01:22:55,170 --> 01:22:58,503 First of all, I'd Iike to apologize on his behalf, 1166 01:22:58,707 --> 01:23:01,574 and we hope to compensate you for any traumas. 1167 01:23:01,676 --> 01:23:07,342 If you read the compensation details, you'II be satisfied... 1168 01:23:10,552 --> 01:23:11,450 One moment. 1169 01:23:15,690 --> 01:23:16,952 Continue in 5? 1170 01:23:28,236 --> 01:23:31,069 What have I done? 1171 01:23:31,940 --> 01:23:33,430 How did I Iive my Iife? 1172 01:23:34,142 --> 01:23:35,609 What did I do? 1173 01:23:44,652 --> 01:23:45,983 This isn't right. 1174 01:23:46,855 --> 01:23:50,552 I must stay calm, and rational... 1175 01:24:03,838 --> 01:24:11,870 I'm okay, Iet's just do what they say. 1176 01:24:12,380 --> 01:24:13,779 What's okay? 1177 01:24:15,450 --> 01:24:16,678 We can't... 1178 01:24:19,954 --> 01:24:24,050 put up a fight against them anyway. 1179 01:24:25,527 --> 01:24:27,859 It's Iike smashing a rock with an egg. 1180 01:24:29,330 --> 01:24:34,324 We have no money, and neck high in debt, 1181 01:24:38,940 --> 01:24:40,999 Iet's just settle and go home. 1182 01:24:53,955 --> 01:24:59,052 Who said we can't fight, if we don't have any money? 1183 01:25:00,929 --> 01:25:01,896 Mom... 1184 01:25:04,833 --> 01:25:05,595 Let's go. 1185 01:25:19,714 --> 01:25:22,308 Keep your chin up, you didn't do anything wrong. 1186 01:25:24,085 --> 01:25:25,313 PIease continue. 1187 01:25:25,687 --> 01:25:29,054 Even if this case proceeds, he has many options. 1188 01:25:29,157 --> 01:25:32,820 A few years of study and work abroad 1189 01:25:33,161 --> 01:25:35,561 will return his Iife to normalcy. 1190 01:25:35,697 --> 01:25:37,961 What about your daughter? 1191 01:25:38,166 --> 01:25:43,934 If this case goes public, her identity will be out in the open, 1192 01:25:44,772 --> 01:25:47,935 Frankly, this wasn't even rape. 1193 01:25:48,710 --> 01:25:49,677 Haneul. 1194 01:25:51,146 --> 01:25:54,081 You don't Iike Korea, do you? 1195 01:25:56,217 --> 01:25:59,311 Study abroad, I'II send you. 1196 01:26:07,228 --> 01:26:11,858 Don't worry, it's not for court, just an insurance. 1197 01:26:12,133 --> 01:26:13,600 Let's follow the Iaw. 1198 01:26:14,636 --> 01:26:17,901 I know a Iaw or two. 1199 01:26:18,773 --> 01:26:24,302 I suddenly got a desire to ruin that bastard's Iife. 1200 01:26:24,379 --> 01:26:26,870 - Mrs. KIM... - Yeah, I know. 1201 01:26:27,081 --> 01:26:28,912 The fight will be Iong and draining. 1202 01:26:29,684 --> 01:26:34,644 But I fully intend to give him hell for that duration. 1203 01:26:35,056 --> 01:26:36,216 Go abroad? 1204 01:26:36,591 --> 01:26:39,856 PIease do. 1205 01:26:40,562 --> 01:26:43,429 Whatever country you step on, 1206 01:26:43,998 --> 01:26:48,162 I'II make sure to Iet everyone know that you're an attempted rapist. 1207 01:26:48,469 --> 01:26:49,595 I'II make it happen. 1208 01:26:51,039 --> 01:26:53,200 In addition to full extend of the Iaw, 1209 01:26:53,308 --> 01:26:58,109 I'II use all manners of social media Iike blogs, Twitter, Facebook, 1210 01:26:58,413 --> 01:27:03,407 to ensure no one forgets you even after a decade! 1211 01:27:07,889 --> 01:27:10,084 You be ready, okay? 1212 01:27:12,460 --> 01:27:13,950 Honey, get up. 1213 01:27:17,532 --> 01:27:21,195 - Mrs. KIM. - Utter another word! 1214 01:27:22,337 --> 01:27:24,066 And I'm calling your superior! 1215 01:27:26,341 --> 01:27:28,468 Shit! What the fuck then?! 1216 01:27:31,246 --> 01:27:33,373 It was a fucking mistake! 1217 01:27:33,481 --> 01:27:35,813 What about the bitch who followed me in? 1218 01:27:39,254 --> 01:27:42,781 Did you just call my daughter a bitch? 1219 01:27:44,125 --> 01:27:47,891 I'II teach you what you have to do. 1220 01:27:50,531 --> 01:27:55,127 Lower your head and apologize, asshole! 1221 01:28:07,215 --> 01:28:08,477 Will it be okay? 1222 01:28:10,385 --> 01:28:11,579 Don't worry. 1223 01:28:12,487 --> 01:28:15,752 I made an offer they can't refuse. 1224 01:28:17,058 --> 01:28:20,994 Immediate transfer, official apology, 1225 01:28:21,229 --> 01:28:22,992 and compensation. 1226 01:28:25,400 --> 01:28:26,765 Honestly, 1227 01:28:28,636 --> 01:28:31,469 you felt Iike a stranger, 1228 01:28:32,307 --> 01:28:34,070 and odd at times, 1229 01:28:36,611 --> 01:28:39,102 but now I'm sure you're my mother. 1230 01:28:41,649 --> 01:28:44,777 You were pretty cool. 1231 01:29:00,702 --> 01:29:02,636 You'II keep folding bags, right? 1232 01:29:03,037 --> 01:29:05,130 Come on! Mood spoiler! 1233 01:29:06,741 --> 01:29:07,935 What, you won't fold? 1234 01:29:08,343 --> 01:29:09,674 I'II fold. 1235 01:29:12,914 --> 01:29:14,472 Wear this tie instead. 1236 01:29:14,649 --> 01:29:16,549 Yeah? Thanks. 1237 01:29:16,918 --> 01:29:18,579 Haneul, breakfast done? 1238 01:29:19,587 --> 01:29:21,077 Mom, I folded 150. 1239 01:29:24,025 --> 01:29:26,960 Really? 1 50 is $4.50. 1240 01:29:27,261 --> 01:29:30,628 I folded the rest for you, aren't I cool? 1241 01:29:30,832 --> 01:29:33,000 So cool! Thanks, I'm off! 1242 01:29:33,000 --> 01:29:34,433 - Come home early! - Okay! 1243 01:29:35,036 --> 01:29:38,597 Haru! Haru! Are you awake? 1244 01:29:39,006 --> 01:29:41,338 You're Iate, come on. 1245 01:29:44,812 --> 01:29:46,006 Go wash up. 1246 01:29:46,547 --> 01:29:48,616 - And brush your teeth. - I'm Iate, 1247 01:29:48,616 --> 01:29:49,717 something smells good! 1248 01:29:49,717 --> 01:29:50,775 Let's eat. 1249 01:29:51,552 --> 01:29:53,850 - What is it? - Smells good, right? 1250 01:30:00,027 --> 01:30:00,959 Tada! 1251 01:30:03,231 --> 01:30:05,096 - Eat with me. - I'II eat with Haru. 1252 01:30:09,003 --> 01:30:10,732 It's amazing. 1253 01:30:12,306 --> 01:30:14,570 - Morning! - Hello there. 1254 01:30:14,842 --> 01:30:17,678 What a sweetheart! Banana's expensive. 1255 01:30:17,678 --> 01:30:18,804 Thank you! 1256 01:30:48,176 --> 01:30:49,040 Let's go, Squiddy. 1257 01:30:49,644 --> 01:30:51,373 Seriously! 1258 01:30:55,850 --> 01:30:58,182 - Everything's good here? - Holy cow! 1259 01:31:00,588 --> 01:31:01,782 Good morning. 1260 01:31:03,157 --> 01:31:05,557 Have you finally accepted them as your family? 1261 01:31:06,828 --> 01:31:08,090 Well, yes. 1262 01:31:08,329 --> 01:31:09,455 You got a week Ieft. 1263 01:31:11,699 --> 01:31:12,791 Are you sad? 1264 01:31:16,237 --> 01:31:18,228 Yes, a Iittle. 1265 01:31:20,074 --> 01:31:24,340 How exactly do I die? 1266 01:31:26,481 --> 01:31:28,039 Didn't I tell you? 1267 01:31:30,418 --> 01:31:31,646 Car accident. 1268 01:31:33,254 --> 01:31:34,312 Then... 1269 01:31:35,590 --> 01:31:39,924 those Ioving children will 1270 01:31:40,127 --> 01:31:42,687 Iose their mother in a week without any warning? 1271 01:31:42,797 --> 01:31:45,823 Isn't that too brutal for them to take in? 1272 01:31:46,234 --> 01:31:48,498 Do you want to minimize their pain? 1273 01:31:49,837 --> 01:31:50,769 Yes. 1274 01:31:51,272 --> 01:31:53,331 If possible, absolutely. 1275 01:31:54,041 --> 01:32:00,879 Then within the time you have, give them Iots of Iove. 1276 01:32:03,217 --> 01:32:04,616 You take care now. 1277 01:32:20,902 --> 01:32:23,462 You Iook all rosy, Iike a newly wed. 1278 01:32:23,638 --> 01:32:24,866 Too obvious? 1279 01:32:25,273 --> 01:32:27,264 My Iife is golden right now. 1280 01:32:29,477 --> 01:32:31,001 It's all thanks to me. 1281 01:32:31,245 --> 01:32:35,306 It's Iaw of conservation of mass, thanks to my unhappiness. 1282 01:32:35,550 --> 01:32:37,780 - Be thankful. - Thanks, bud. 1283 01:32:37,885 --> 01:32:39,520 Thanks, you prick! 1284 01:32:39,520 --> 01:32:41,556 Now I know that stupid Iaw actually works! 1285 01:32:41,556 --> 01:32:42,545 Mr. KIM! 1286 01:32:53,301 --> 01:32:56,099 The transfer came through. 1287 01:32:57,538 --> 01:32:59,165 So sweet, nice. 1288 01:33:08,482 --> 01:33:09,346 Chief. 1289 01:33:14,288 --> 01:33:15,312 What is this? 1290 01:33:16,324 --> 01:33:18,656 I never requested a transfer. 1291 01:33:19,827 --> 01:33:21,488 Got a proof that you didn't? 1292 01:33:21,963 --> 01:33:24,397 Ward chief signed off on it, so pack up. 1293 01:33:24,532 --> 01:33:25,464 Sir. 1294 01:33:31,539 --> 01:33:33,234 I'm really sorry about that night. 1295 01:33:34,675 --> 01:33:36,939 Forgive me, and please reinstate me. 1296 01:33:37,044 --> 01:33:41,276 Keep a Iid on that wife of yours. 1297 01:33:41,415 --> 01:33:43,781 She needs to be taught a Iesson. 1298 01:33:46,587 --> 01:33:47,884 Gonna hit me again? 1299 01:33:48,356 --> 01:33:53,419 I'II go, so do not bring up my wife again. 1300 01:33:54,128 --> 01:33:55,755 If not, I may not hold back. 1301 01:34:06,741 --> 01:34:09,073 First date in a Iong time. 1302 01:34:09,543 --> 01:34:11,101 It's been way too Iong. 1303 01:34:15,583 --> 01:34:16,982 If I... 1304 01:34:17,952 --> 01:34:20,853 - suddenly... - Yeon-woo. 1305 01:34:26,227 --> 01:34:28,718 I got transferred to the country. 1306 01:34:28,896 --> 01:34:29,692 What? 1307 01:34:30,031 --> 01:34:33,501 I need to head down next month, so... 1308 01:34:33,501 --> 01:34:36,837 Is this his revenge? From that bastard boss? 1309 01:34:36,837 --> 01:34:39,829 I'II try to come back up as soon as possible. 1310 01:34:39,940 --> 01:34:41,430 It's because of me... 1311 01:34:42,543 --> 01:34:43,976 It's all my fault. 1312 01:34:47,848 --> 01:34:48,940 I'm sorry. 1313 01:34:52,787 --> 01:34:57,690 Yeon-woo, you didn't do anything wrong. 1314 01:34:58,592 --> 01:34:59,991 Not a thing, it's okay. 1315 01:35:02,063 --> 01:35:02,893 It's okay. 1316 01:35:19,113 --> 01:35:20,273 Too sweet. 1317 01:35:20,781 --> 01:35:24,273 Thank you for seeing me during your busy day. 1318 01:35:24,418 --> 01:35:28,752 The transfer is finalized, so don't even bring it up. 1319 01:35:28,956 --> 01:35:32,153 What must I do to make you happy? 1320 01:35:32,860 --> 01:35:34,794 I'II kneel if you want me to. 1321 01:35:34,895 --> 01:35:37,159 I'm begging you. 1322 01:35:37,298 --> 01:35:39,960 I'm not a gangster, don't kneel at my feet. 1323 01:35:41,001 --> 01:35:44,960 Take this opportunity to Iive quietly down south. 1324 01:35:45,372 --> 01:35:49,638 There really is no other way? 1325 01:35:51,045 --> 01:35:54,537 Office is a cold-hearted place. 1326 01:35:55,015 --> 01:35:57,677 Take that to heart, woman. 1327 01:36:02,022 --> 01:36:03,512 Sit back down. 1328 01:36:04,225 --> 01:36:06,591 I got important work. 1329 01:36:07,161 --> 01:36:09,857 I know you're busy, but sit down. 1330 01:36:12,500 --> 01:36:14,730 Hello, Ms. KIM of HK Construction? 1331 01:36:15,069 --> 01:36:18,732 I'm attorney LEE Yeon-woo, who is in charge of 1332 01:36:18,839 --> 01:36:21,273 HK's redevelopment project. 1333 01:36:21,442 --> 01:36:27,074 I got a question, has HK Iobbied any civil servants? 1334 01:36:28,115 --> 01:36:33,075 Is chief CHOI Su-chul on that Iist? 1335 01:36:35,956 --> 01:36:37,253 Okay, thank you. 1336 01:36:41,529 --> 01:36:44,498 Who are you? 1337 01:36:45,866 --> 01:36:48,027 What are you? 1338 01:36:49,503 --> 01:36:53,530 Me? KIM Sung-hwan's wife. 1339 01:37:07,888 --> 01:37:10,550 Don't just Iook, pick one. 1340 01:37:11,592 --> 01:37:14,829 No, I gotta get mom's menopause pills. 1341 01:37:14,829 --> 01:37:15,955 Menopause? 1342 01:37:16,263 --> 01:37:22,327 She was sick but she's better now. 1343 01:37:22,469 --> 01:37:24,733 That's so cute. 1344 01:37:25,306 --> 01:37:26,933 Good bye. 1345 01:37:32,813 --> 01:37:33,609 Huh? 1346 01:37:34,582 --> 01:37:37,176 Hey, kid? 1347 01:37:37,818 --> 01:37:40,082 Are you okay? 1348 01:37:43,224 --> 01:37:45,055 Where is the ER? 1349 01:37:47,261 --> 01:37:49,296 KIM Haru, he's a boy. 1350 01:37:49,296 --> 01:37:50,627 He's 6 years old. 1351 01:37:50,798 --> 01:37:51,958 Are you the guardian? 1352 01:37:52,132 --> 01:37:54,657 Mother, I'm his mom. 1353 01:37:58,672 --> 01:38:01,402 It's retinitis pigmentosa. 1354 01:38:01,876 --> 01:38:05,277 The vision becomes cloudy at times. 1355 01:38:05,512 --> 01:38:07,503 He probably fell because of it. 1356 01:38:08,082 --> 01:38:10,710 Retinitis pigmentosa? 1357 01:38:10,951 --> 01:38:14,580 It must've degenerated very rapidly recently. 1358 01:38:15,623 --> 01:38:17,750 It'd have been hard on him. 1359 01:38:18,125 --> 01:38:21,561 Is it treatable? 1360 01:38:22,062 --> 01:38:24,462 An operation is required, 1361 01:38:24,965 --> 01:38:29,834 but we can't rule out Iosing sight completely. 1362 01:38:30,237 --> 01:38:33,536 Why did this happen to him? 1363 01:38:34,174 --> 01:38:35,801 There's... 1364 01:38:36,644 --> 01:38:38,908 a high chance of genetics. 1365 01:38:41,181 --> 01:38:42,910 Most Iikely genetics. 1366 01:38:44,952 --> 01:38:48,285 Ma'am, it says you Iost sight in one eye because of it. 1367 01:38:48,689 --> 01:38:52,989 I recovered after multiple retinal surgeries. 1368 01:38:54,094 --> 01:38:56,995 It was a huge financial burden on us. 1369 01:38:58,132 --> 01:39:02,728 I resented my mother for it, 1370 01:39:06,974 --> 01:39:08,805 I must've blocked that memory out. 1371 01:39:10,611 --> 01:39:12,772 Naturally, I never thought about it! 1372 01:39:13,514 --> 01:39:17,780 Then how? How could this happen? 1373 01:39:18,052 --> 01:39:21,249 How is this possible? This isn't fair! 1374 01:39:21,622 --> 01:39:22,782 What's not fair? 1375 01:39:22,890 --> 01:39:27,259 I'm a temporary mom, no, I'm playing a role! 1376 01:39:27,594 --> 01:39:31,155 Then how could he inherit it from me? 1377 01:39:31,465 --> 01:39:32,955 Because you're his mom. 1378 01:39:36,837 --> 01:39:38,498 How am I his mother?! 1379 01:39:38,605 --> 01:39:42,041 The woman who died 3 weeks ago is his mother! 1380 01:39:42,242 --> 01:39:44,176 - Ms. LEE. - But I! 1381 01:39:48,882 --> 01:39:51,646 I'm the one who committed sins while Iiving. 1382 01:39:52,519 --> 01:39:54,919 If you wanted to punish, you should've punished me! 1383 01:39:55,556 --> 01:39:57,615 Why punish an innocent child? 1384 01:39:59,259 --> 01:40:03,719 This is how you balance the world? 1385 01:40:23,183 --> 01:40:24,172 You were here? 1386 01:40:24,818 --> 01:40:26,012 I've been Iooking for you. 1387 01:40:30,724 --> 01:40:31,622 It's okay. 1388 01:40:33,227 --> 01:40:36,025 It's okay, we must stay strong for our boy. 1389 01:40:37,364 --> 01:40:39,958 He'II be fine after the surgery. 1390 01:40:42,536 --> 01:40:44,872 Pills working? Don't touch your wound. 1391 01:40:44,872 --> 01:40:46,396 Okay, thank you. 1392 01:40:51,245 --> 01:40:52,610 It'II be fine. 1393 01:40:54,848 --> 01:40:56,782 You're a strong boy. 1394 01:41:03,323 --> 01:41:04,312 I don't... 1395 01:41:06,527 --> 01:41:09,052 even remember my dad's face. 1396 01:41:13,634 --> 01:41:18,697 I hated my mom for missing him endlessly, 1397 01:41:21,542 --> 01:41:25,205 so I took his clothes and photos, 1398 01:41:27,948 --> 01:41:30,678 and burned everything. 1399 01:41:33,520 --> 01:41:38,389 I hated my dad so much. 1400 01:41:41,028 --> 01:41:44,964 I hated him for Ieaving 1401 01:41:46,934 --> 01:41:52,497 my mom and I alone. 1402 01:41:53,674 --> 01:41:58,941 I Iived hard to be strong. 1403 01:42:00,814 --> 01:42:03,476 I never wanted to rely on anyone. 1404 01:42:06,620 --> 01:42:11,922 But despite all the success, 1405 01:42:14,795 --> 01:42:18,322 we want someone to Iean on when in a pinch, 1406 01:42:19,366 --> 01:42:22,858 and we need people to Iove in order to be happy... 1407 01:42:24,671 --> 01:42:26,605 I never realized it. 1408 01:42:45,659 --> 01:42:47,149 SURGERY STATUS: KIM HARU 1409 01:42:47,528 --> 01:42:49,655 OPERATlON ROOM 1410 01:43:21,595 --> 01:43:23,654 Your time's up, please get in. 1411 01:43:24,965 --> 01:43:28,992 I can't go now. I have to see him wake up. 1412 01:43:30,137 --> 01:43:32,435 You must Ieave now, there's no time. 1413 01:43:32,940 --> 01:43:37,206 He's suffering because of me, can't I at Ieast see him wake up? 1414 01:43:40,914 --> 01:43:43,405 I warned you not to interfere with your previous Iife. 1415 01:43:43,617 --> 01:43:46,313 I apologized profusely for that. 1416 01:43:46,520 --> 01:43:47,646 So please. 1417 01:43:47,754 --> 01:43:50,985 This is an unforeseen consequence of your action. 1418 01:43:58,832 --> 01:44:02,598 If I get in this car, everything'II work out? 1419 01:44:03,036 --> 01:44:06,062 Even if it means I can't see my family? 1420 01:44:06,206 --> 01:44:11,473 Are you saying you want to remain here as Haru's mother? 1421 01:44:11,845 --> 01:44:13,210 Forfeit your previous Iife? 1422 01:44:13,814 --> 01:44:16,908 Yes, if it's possible, I want to! 1423 01:44:17,417 --> 01:44:20,787 I'II forfeit my Iife as a Iawyer, so please! 1424 01:44:20,787 --> 01:44:21,947 Ms. LEE! 1425 01:44:24,291 --> 01:44:27,283 If you disappear, Haru's illness will be gone. 1426 01:44:28,829 --> 01:44:30,490 Do you not understand? 1427 01:44:31,798 --> 01:44:36,098 If I disappear? 1428 01:44:37,671 --> 01:44:39,468 So get in the car. 1429 01:44:43,944 --> 01:44:44,811 What are you doing? 1430 01:44:44,811 --> 01:44:47,109 Let go! Let me say good bye! 1431 01:45:04,731 --> 01:45:05,823 PIease! 1432 01:45:13,340 --> 01:45:14,574 PIease Iet me go! 1433 01:45:14,574 --> 01:45:16,439 Must you go this far? 1434 01:45:16,977 --> 01:45:18,239 I'm begging you! 1435 01:45:19,646 --> 01:45:21,011 Don't do this! 1436 01:45:38,165 --> 01:45:39,757 I can't give you a Iot of time. 1437 01:45:40,233 --> 01:45:41,222 Go on. 1438 01:45:48,675 --> 01:45:50,370 - Mom. - You're back. 1439 01:45:50,477 --> 01:45:51,569 How's Haru? 1440 01:45:51,878 --> 01:45:54,346 He's there, I'm going to admin office. 1441 01:45:58,018 --> 01:46:00,384 Since you're here, I'm off to class. 1442 01:46:05,659 --> 01:46:07,149 Haneul, wait! 1443 01:46:13,567 --> 01:46:18,504 You'II become a great actress, I believe in you. 1444 01:46:19,172 --> 01:46:20,969 What's with the Iove? 1445 01:46:25,412 --> 01:46:30,941 PIease be happy, okay? 1446 01:46:32,519 --> 01:46:35,647 Fine, don't overreact. 1447 01:46:35,922 --> 01:46:39,119 He'II be fine, don't worry. 1448 01:46:40,627 --> 01:46:44,222 I'II come back afterwards, see you soon! 1449 01:47:02,382 --> 01:47:03,474 Mom? 1450 01:47:05,051 --> 01:47:05,915 Yeah. 1451 01:47:07,454 --> 01:47:09,513 You're a strong boy. 1452 01:47:12,426 --> 01:47:20,526 I know you can't see me, but can you hear me? 1453 01:47:20,934 --> 01:47:25,098 Yeah, clearly. Your voice is so pretty. 1454 01:47:35,115 --> 01:47:44,956 There's something I have to do, so I must Ieave for a bit. 1455 01:47:46,726 --> 01:47:52,756 Can you stay strong even without mom? 1456 01:47:53,033 --> 01:47:57,493 I won't cause any trouble. 1457 01:47:57,804 --> 01:48:00,136 But come back soon. 1458 01:48:03,343 --> 01:48:04,742 Are you crying? 1459 01:48:09,115 --> 01:48:10,139 No! 1460 01:48:14,354 --> 01:48:15,480 Don't... 1461 01:48:21,261 --> 01:48:28,133 forget that I Iove you so much. 1462 01:48:28,802 --> 01:48:33,865 Yup, I Iove you so much. 1463 01:48:55,829 --> 01:48:58,821 Yeon-woo, you must be starving. 1464 01:49:00,133 --> 01:49:02,363 Go get something to eat. 1465 01:49:14,981 --> 01:49:15,811 Go on. 1466 01:49:18,885 --> 01:49:24,755 Could you call me 'honey' instead? 1467 01:49:29,262 --> 01:49:31,787 But you didn't want me to. 1468 01:49:34,034 --> 01:49:36,764 Okay, honey. 1469 01:49:41,608 --> 01:49:46,011 Sorry,I'm Ieaving you so much baggage. 1470 01:49:47,047 --> 01:49:49,914 Don't sound Iike you're Ieaving for good. 1471 01:49:50,684 --> 01:49:51,912 Honey. 1472 01:49:54,721 --> 01:50:00,921 Take good care of Haneul and Haru. 1473 01:50:02,862 --> 01:50:05,888 While you get some food? 1474 01:50:06,900 --> 01:50:08,026 I got it. 1475 01:50:09,669 --> 01:50:11,637 AII right, so go on. 1476 01:50:52,178 --> 01:50:53,042 Whoa! 1477 01:50:55,715 --> 01:50:58,650 Doctor, Ms. LEE Yeon-woo of #801 just woke up. 1478 01:50:59,519 --> 01:51:01,248 Ma'am, can you hear me? 1479 01:51:24,277 --> 01:51:25,403 Who is it? 1480 01:51:28,782 --> 01:51:30,909 Isn't this Haneul's home? 1481 01:51:31,217 --> 01:51:32,081 No, it isn't. 1482 01:51:32,485 --> 01:51:36,478 Don't Haneul, Haru and Sung-hwan Iive here? 1483 01:51:36,589 --> 01:51:37,988 They don't Iive here. 1484 01:52:35,715 --> 01:52:37,410 Mom! Mom! 1485 01:52:37,517 --> 01:52:38,848 Mom! Mom! 1486 01:52:51,798 --> 01:52:53,356 1 month later 1487 01:52:53,466 --> 01:52:55,468 Proof of HK's embezzlement, 1488 01:52:55,468 --> 01:52:59,165 and that chairman PARK's alibi are all fake. 1489 01:52:59,773 --> 01:53:00,967 But why? 1490 01:53:02,942 --> 01:53:07,311 I wish I could blow the whistle, but you can do it. 1491 01:53:08,248 --> 01:53:11,979 You're better at flipping over the table. 1492 01:53:13,720 --> 01:53:16,951 What's with you? This isn't you. 1493 01:53:18,691 --> 01:53:22,286 I had a dream recently, a spectacular dream. 1494 01:53:23,563 --> 01:53:26,157 Dream? So what? 1495 01:53:36,042 --> 01:53:38,237 Why the move all of sudden? 1496 01:53:42,582 --> 01:53:45,415 I feel so Ionely Iiving here. 1497 01:53:50,490 --> 01:53:52,117 What is that you eat daily? 1498 01:53:52,192 --> 01:53:53,557 It's a secret. 1499 01:54:05,271 --> 01:54:06,898 It Iooks so old. 1500 01:54:08,975 --> 01:54:10,875 My mom's things. 1501 01:54:13,279 --> 01:54:15,406 Bask in the memories. 1502 01:54:15,748 --> 01:54:17,079 I'II pack up your room. 1503 01:54:46,946 --> 01:54:48,915 KOREAN FlSHlNG VESSEL SANK 1504 01:54:48,915 --> 01:54:50,906 SUNK lN NEW ZEALAND SEA 1505 01:55:44,137 --> 01:55:45,195 Dad? 1506 01:56:07,860 --> 01:56:09,828 I love you more than anything. 1507 01:56:10,430 --> 01:56:11,488 So much. 1508 01:56:11,798 --> 01:56:12,662 Dad... 1509 01:56:20,673 --> 01:56:23,198 Are you watching me? 1510 01:56:27,613 --> 01:56:33,279 I miss you so, so much. 1511 01:56:47,066 --> 01:56:49,261 He's so handsome. 1512 01:56:50,403 --> 01:56:56,137 Mom, I know you Ioved me just as much as dad. 1513 01:56:59,812 --> 01:57:02,747 Thanks for raising a brat. 1514 01:57:04,150 --> 01:57:07,483 I'II be back, be well. 1515 01:57:19,499 --> 01:57:22,696 You know I've been busy, I want to cool off. 1516 01:57:23,002 --> 01:57:25,698 You're going to New Zealand to cool off? 1517 01:57:26,506 --> 01:57:28,633 In any case, take it easy out there. 1518 01:57:29,075 --> 01:57:30,565 Don't cause any stink. 1519 01:57:30,676 --> 01:57:32,906 I'II call when I touch down. Talk to you Iater. 1520 01:57:33,012 --> 01:57:33,944 I'm sorry. 1521 01:57:35,515 --> 01:57:36,413 5G. 1522 01:57:36,516 --> 01:57:38,643 Lady, I'm next to you. 1523 01:57:46,159 --> 01:57:47,057 Haru! 1524 01:57:47,660 --> 01:57:49,525 How do you know my name? 1525 01:57:53,232 --> 01:57:54,699 Why are you here? 1526 01:57:55,735 --> 01:57:58,033 Can you read that Ietter? 1527 01:57:58,404 --> 01:58:01,771 Lady, I can read the alphabets. 1528 01:58:03,943 --> 01:58:05,308 You brat! 1529 01:58:20,927 --> 01:58:24,294 My apologies if my kid gave you trouble. 1530 01:58:26,766 --> 01:58:27,733 To your seats. 1531 01:58:41,781 --> 01:58:46,241 Why are you flying to New Zealand? 1532 01:58:47,153 --> 01:58:53,388 My mom went to heaven recently. 1533 01:58:53,860 --> 01:58:55,122 Hey! 1534 01:58:56,562 --> 01:58:57,790 I'm so sorry. 1535 01:58:57,897 --> 01:58:59,421 Not at all. 1536 01:59:00,933 --> 01:59:05,302 I got a sister there, and hope to Iive there for a bit. 1537 01:59:06,139 --> 01:59:07,071 I see... 1538 01:59:08,941 --> 01:59:11,205 What about you? 1539 01:59:12,778 --> 01:59:16,305 To visiting my dad. 1540 01:59:17,116 --> 01:59:19,175 I see... 103023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.