Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:18,440
You know how to eat a macaron.
2
00:00:18,720 --> 00:00:20,440
There's a specific way of eating this?
3
00:00:20,520 --> 00:00:24,120
A lot of people eat it in several bites.
But seeing you eat it in one bite,
4
00:00:24,200 --> 00:00:26,239
I thought you knew
the proper way to eat it.
5
00:00:26,320 --> 00:00:29,560
Eating it in one bite helps you
really get the real flavor of a macaron.
6
00:00:29,640 --> 00:00:30,720
I got lucky.
7
00:00:34,280 --> 00:00:35,520
You're smiling a lot now.
8
00:00:35,600 --> 00:00:37,560
It's all thanks to you, Kang-woo.
9
00:00:37,960 --> 00:00:40,640
Thank you for making me smile again.
10
00:00:40,960 --> 00:00:42,119
I'm glad.
11
00:00:44,560 --> 00:00:48,600
Do you know the compliment
I've got the most so far?
12
00:00:49,800 --> 00:00:51,280
That's an easy one.
13
00:00:52,160 --> 00:00:53,240
"You're beautiful."
14
00:00:55,960 --> 00:00:58,760
I was glad that I was beautiful too.
15
00:01:00,560 --> 00:01:04,280
My mother looked scruffy because
she worked as a housekeeper all her life.
16
00:01:06,560 --> 00:01:08,920
And I waited for my mom
to return all alone
17
00:01:09,600 --> 00:01:12,280
in that damp, shabby studio we rented.
18
00:01:13,720 --> 00:01:16,480
At the entrance and graduation ceremonies,
I was always fatherless.
19
00:01:19,520 --> 00:01:23,520
My face was the perfect mask
20
00:01:24,800 --> 00:01:27,000
to hide the truth about me.
21
00:01:31,960 --> 00:01:34,280
Now, I won't see it as a mask.
22
00:01:38,440 --> 00:01:40,360
All of that makes who you are.
23
00:01:41,360 --> 00:01:43,560
And there's nothing lacking about that.
24
00:01:46,640 --> 00:01:47,680
There is
25
00:01:50,039 --> 00:01:52,520
something I've been meaning to tell you
for a long time.
26
00:02:01,039 --> 00:02:02,880
From the very first moment we met
27
00:02:05,360 --> 00:02:06,800
to this moment,
28
00:02:07,800 --> 00:02:10,040
I've always been watching you.
29
00:02:12,800 --> 00:02:15,280
I no longer want to see you from the back.
30
00:02:18,240 --> 00:02:20,240
I want to see you face to face.
31
00:02:26,360 --> 00:02:27,880
I know I'm not perfect,
32
00:02:33,480 --> 00:02:34,720
but can you give me a chance?
33
00:02:44,079 --> 00:02:45,200
Kyung-won.
34
00:02:48,520 --> 00:02:50,440
I like someone else.
35
00:02:53,280 --> 00:02:55,000
Is that person
36
00:02:59,000 --> 00:03:00,880
someone I know?
37
00:03:07,600 --> 00:03:08,680
Yes.
38
00:03:13,640 --> 00:03:15,240
I like Na-eun.
39
00:03:16,440 --> 00:03:21,160
{\an8}[Episode 8: In the Name of Love]
40
00:03:21,240 --> 00:03:25,480
{\an8}[Episode 8: In the Name of Love]
41
00:03:25,560 --> 00:03:26,800
{\an8}[Happy Together, Co-living House]
42
00:03:30,640 --> 00:03:32,720
Why are you zoning out?
43
00:03:32,920 --> 00:03:34,880
Did you say something?
44
00:03:34,960 --> 00:03:36,600
What are you thinking about?
45
00:03:38,320 --> 00:03:40,760
Is there a secret I don't know about?
46
00:03:40,960 --> 00:03:42,320
No.
47
00:03:42,920 --> 00:03:45,640
You'll go to Dong-seok's cafe, right?
When do you want to go?
48
00:03:45,720 --> 00:03:47,400
Let's go whenever you want to go.
49
00:03:47,480 --> 00:03:48,480
Okay.
50
00:03:58,640 --> 00:03:59,960
What are you thinking?
51
00:04:02,040 --> 00:04:04,720
What is it? Do you want to share
our thoughts now?
52
00:04:07,560 --> 00:04:08,680
Should we sleep?
53
00:04:10,920 --> 00:04:13,320
Do I need to take another trip
around the world again?
54
00:04:13,400 --> 00:04:15,120
-What do you mean?
-Don't you remember?
55
00:04:19,800 --> 00:04:21,480
Ladies and gentlemen.
56
00:04:21,920 --> 00:04:24,880
The captain has turned off
the seatbelt sign.
57
00:04:26,320 --> 00:04:30,839
Everyone,
the plane will be taking off soon.
58
00:04:31,240 --> 00:04:35,440
Please keep your seatbelt on
while you're seated.
59
00:04:35,520 --> 00:04:38,600
Thank you so much.
60
00:04:40,600 --> 00:04:44,000
Gosh, he's scary.
61
00:04:50,720 --> 00:04:52,440
Didn't Na-eun tell you?
62
00:04:52,880 --> 00:04:55,080
I feel like I went on 20 flights.
63
00:04:56,000 --> 00:04:58,840
It only takes Na-eun three seconds
to fall asleep.
64
00:04:59,680 --> 00:05:02,240
Is she the type that just passes out?
65
00:05:02,320 --> 00:05:06,720
By the way,
your sleeping habits are pretty bad too.
66
00:05:06,840 --> 00:05:07,840
What did I do?
67
00:05:30,960 --> 00:05:33,360
I dreamed of getting 100 CPRs.
68
00:05:33,920 --> 00:05:35,640
I thought I'd die from suffocation.
69
00:05:35,720 --> 00:05:37,120
Why would you worry about that?
70
00:05:37,760 --> 00:05:40,520
If something happens to you,
I'll give you mouth-to-mouth.
71
00:05:41,680 --> 00:05:44,480
No, Kang-woo. Are you serious?
72
00:05:46,159 --> 00:05:47,560
-Go to sleep.
-Goodnight.
73
00:06:04,080 --> 00:06:05,120
[Kyung-won.]
74
00:06:06,440 --> 00:06:08,400
I like someone else.
75
00:06:08,560 --> 00:06:12,280
Is that person someone I know?
76
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
Yes.
77
00:06:14,800 --> 00:06:16,320
I like Na-eun.
78
00:06:16,400 --> 00:06:17,440
Hand them to me.
79
00:06:24,240 --> 00:06:26,680
And in order for me
to believe that world was real,
80
00:06:26,760 --> 00:06:29,480
I had no choice
but to lie about it to others.
81
00:06:30,400 --> 00:06:31,520
I don't think
82
00:06:33,560 --> 00:06:35,680
you lied to us.
83
00:06:38,160 --> 00:06:39,720
I think you just lived
84
00:06:41,280 --> 00:06:43,360
inside your mother's dream
along with your mother.
85
00:06:43,440 --> 00:06:47,200
The tall and young doctor
gave it to me as a gift.
86
00:06:47,280 --> 00:06:50,400
He has really nice taste.
87
00:06:51,159 --> 00:06:53,560
I bet he received a lot of love growing up
88
00:06:53,640 --> 00:06:55,320
and had a happy childhood.
89
00:06:56,880 --> 00:07:00,040
It'd be great if you met a guy like him.
90
00:07:06,280 --> 00:07:10,160
"Happiness will come no matter what."
91
00:07:11,440 --> 00:07:13,480
He really is a smart one.
92
00:07:14,280 --> 00:07:16,680
[It's just the right prescription
for you.]
93
00:07:35,600 --> 00:07:37,480
I guess you didn't sleep well last night.
94
00:07:38,400 --> 00:07:40,000
It looks like you didn't either.
95
00:07:42,560 --> 00:07:46,000
Do you know? The quality of sleep
is closely related
96
00:07:46,080 --> 00:07:47,440
to one's lifespan.
97
00:07:47,520 --> 00:07:51,200
That must mean we're risking our lives
while living together.
98
00:07:51,280 --> 00:07:52,720
On top of that, for one woman.
99
00:07:57,920 --> 00:07:59,560
Are they still not ready?
100
00:07:59,640 --> 00:08:03,159
I don't know.
I was going to drop them off.
101
00:08:03,840 --> 00:08:07,240
Hey. You two look like you're waiting.
102
00:08:08,159 --> 00:08:09,440
Well,
103
00:08:10,280 --> 00:08:14,040
A-reum and Na-eun already went to work.
104
00:08:14,760 --> 00:08:16,720
Na-eun left early because of a deadline,
105
00:08:16,800 --> 00:08:18,720
and A-reum went to buy coffee beans.
106
00:08:18,800 --> 00:08:20,320
-Why?
-Why?
107
00:08:41,800 --> 00:08:42,760
My gosh.
108
00:08:43,080 --> 00:08:45,159
They say you take after each other
if you live together.
109
00:08:45,760 --> 00:08:47,039
They really are soulmates.
110
00:08:49,640 --> 00:08:51,159
{\an8}[Everyone has worries. You're a crybaby.]
111
00:08:51,240 --> 00:08:52,799
{\an8}[This person's just complaining.]
112
00:08:54,640 --> 00:08:56,240
Doesn't it look strange to you?
113
00:08:56,480 --> 00:08:58,080
It's a little ridiculous.
114
00:08:58,160 --> 00:09:01,440
How can someone change so abruptly?
115
00:09:01,600 --> 00:09:02,880
What could be the reason?
116
00:09:03,080 --> 00:09:06,560
At first, you thought it could be
Dong-seok, Kang-woo, Jung-hoon,
117
00:09:06,640 --> 00:09:08,280
or Hyun-jin, right?
118
00:09:08,440 --> 00:09:10,480
-Yes.
-What about everyone else?
119
00:09:11,120 --> 00:09:13,320
There's Bo-ra and Kyung-won.
120
00:09:14,400 --> 00:09:15,360
No.
121
00:09:16,920 --> 00:09:18,880
If you say it's none of them,
122
00:09:19,680 --> 00:09:21,720
could it be someone else
who has the same ID?
123
00:09:21,920 --> 00:09:23,000
"Happy Together".
124
00:09:23,600 --> 00:09:25,560
It's a pretty common phrase.
125
00:09:27,120 --> 00:09:28,400
0917.
126
00:09:29,960 --> 00:09:32,240
They could be numbers
they randomly put together.
127
00:09:32,440 --> 00:09:35,120
They definitely sounded like
someone from Happy Together.
128
00:09:36,080 --> 00:09:39,240
It's normal to get more attention
with increasing popularity.
129
00:09:39,320 --> 00:09:41,440
Although it's upsetting
when they express it like this.
130
00:09:41,800 --> 00:09:42,920
Just ignore it.
131
00:09:43,240 --> 00:09:44,920
Who cares who it is?
132
00:09:45,600 --> 00:09:47,400
Just write an amazing book
133
00:09:47,480 --> 00:09:48,960
and teach them a lesson.
134
00:09:49,160 --> 00:09:51,840
Na-eun, don't let it get you down.
135
00:09:52,080 --> 00:09:55,000
Okay. I won't let something like this
bring me down.
136
00:10:04,840 --> 00:10:06,160
{\an8}[They're showing improvement...]
137
00:10:06,240 --> 00:10:08,880
{\an8}[Na-eun]
138
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
Focus.
139
00:10:16,320 --> 00:10:17,320
Focus.
140
00:10:23,880 --> 00:10:25,440
I'll read just one posting by Na-eun.
141
00:10:26,440 --> 00:10:28,680
A doctor needs a calm mind and heart
142
00:10:28,760 --> 00:10:29,960
for his patients.
143
00:10:30,080 --> 00:10:31,960
{\an8}[A single failure doesn't mean...]
144
00:10:32,040 --> 00:10:33,880
{\an8}[A new start...]
145
00:10:38,800 --> 00:10:41,440
{\an8}[Everyone has worries. You're a crybaby.]
146
00:10:41,520 --> 00:10:44,200
{\an8}[This person's just complaining.]
147
00:10:47,440 --> 00:10:48,560
Who could this be?
148
00:10:54,960 --> 00:10:56,280
Yes. Come in.
149
00:11:11,440 --> 00:11:13,880
You were startled yesterday
because of me, right?
150
00:11:18,080 --> 00:11:19,960
I never imagined you'd feel that way.
151
00:11:20,680 --> 00:11:22,960
Because I watched you quietly
152
00:11:24,800 --> 00:11:26,120
for a long time.
153
00:11:28,880 --> 00:11:31,160
Kang-woo, you're friendly,
154
00:11:32,680 --> 00:11:35,520
but I thought you were someone
who doesn't give away his heart.
155
00:11:37,320 --> 00:11:38,600
I was careless.
156
00:11:45,040 --> 00:11:46,080
But
157
00:11:52,160 --> 00:11:53,760
I won't stop having feelings for you.
158
00:11:58,000 --> 00:11:59,040
Well...
159
00:12:01,520 --> 00:12:03,120
I'll keep on getting your consultation.
160
00:12:05,880 --> 00:12:07,520
When I think of you,
161
00:12:08,080 --> 00:12:10,200
it's probably best to quit
getting your consultations,
162
00:12:11,480 --> 00:12:12,680
but it'd be a shame.
163
00:12:13,600 --> 00:12:15,840
I got a lot better thanks to you.
164
00:12:17,680 --> 00:12:20,960
I started to think about
how I should think like myself.
165
00:12:24,040 --> 00:12:25,520
Of course we should continue the sessions.
166
00:12:26,680 --> 00:12:28,280
I really want to help.
167
00:12:29,200 --> 00:12:30,800
I proudly watched you get better
168
00:12:31,600 --> 00:12:33,640
as a doctor.
169
00:12:33,720 --> 00:12:35,360
I knew you'd say that.
170
00:12:36,480 --> 00:12:38,600
I'm sorry I couldn't accept
171
00:12:42,560 --> 00:12:43,600
your feelings.
172
00:12:57,200 --> 00:12:59,600
[I no longer want to see you
from the back.]
173
00:13:01,800 --> 00:13:03,680
I want to see you face to face.
174
00:13:05,920 --> 00:13:07,320
I know I'm not perfect,
175
00:13:12,400 --> 00:13:13,560
but can you give me a chance?
176
00:13:17,760 --> 00:13:20,200
{\an8}[Hyun-jin]
177
00:13:22,240 --> 00:13:24,520
-Yes?
[-You don't sound so good.]
178
00:13:24,720 --> 00:13:27,120
My writing isn't going well. What is it?
179
00:13:27,280 --> 00:13:28,360
[Perfect.]
180
00:13:28,840 --> 00:13:30,320
[Make some time for me.]
181
00:13:37,840 --> 00:13:39,520
Why are you so nice these days?
182
00:13:40,320 --> 00:13:42,160
Did you eat something bad? Are you sick?
183
00:13:42,480 --> 00:13:44,280
If you're going to compliment me,
just end it there.
184
00:13:44,640 --> 00:13:46,960
Of course it'd be nice to take
more profile pictures,
185
00:13:47,200 --> 00:13:48,520
but I know it's a bother for you.
186
00:13:49,200 --> 00:13:50,480
It's because I'm not happy with it.
187
00:13:51,200 --> 00:13:53,880
You don't want to reuse the pictures
from last time, do you?
188
00:13:54,640 --> 00:13:55,960
Anyway, thank you.
189
00:13:57,560 --> 00:14:00,160
Kang-woo will be so disturbed
if he finds out
190
00:14:00,240 --> 00:14:02,160
you and I are going out today.
191
00:14:03,640 --> 00:14:04,640
Why?
192
00:14:05,400 --> 00:14:06,640
Did you two fight?
193
00:14:06,880 --> 00:14:08,880
I only joked with him.
Just like how I joke with you.
194
00:14:09,200 --> 00:14:11,160
What's this? I thought you said
the two of you get along.
195
00:14:12,240 --> 00:14:14,040
Why? What if we had a fight?
196
00:14:14,320 --> 00:14:15,880
Will you give me my room back?
197
00:14:16,960 --> 00:14:18,720
I should.
198
00:14:19,240 --> 00:14:20,920
I'm not shameless.
199
00:14:22,000 --> 00:14:24,120
But can you hang in there
for just a month?
200
00:14:24,720 --> 00:14:26,760
I still have a lot of chapters to write.
201
00:14:27,200 --> 00:14:28,840
I knew you'd be able to do well.
202
00:14:29,280 --> 00:14:30,760
But once the series is over,
203
00:14:31,640 --> 00:14:33,320
you have to tell me first.
204
00:14:36,360 --> 00:14:38,080
I have something I want to say to you.
205
00:14:38,840 --> 00:14:39,800
Do you?
206
00:14:41,320 --> 00:14:45,040
I also have something to tell you
when it's over.
207
00:14:59,880 --> 00:15:01,600
It's so nice!
208
00:15:01,920 --> 00:15:04,240
You used to love rooftops
ever since we were in school.
209
00:15:04,360 --> 00:15:05,920
You said going up high
makes you feel better.
210
00:15:06,040 --> 00:15:07,000
Yes.
211
00:15:07,080 --> 00:15:10,160
It's nice to have someone who knows
my history well around me.
212
00:15:11,680 --> 00:15:14,200
This is true history.
213
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
That?
214
00:15:16,120 --> 00:15:17,360
Do you remember this picture?
215
00:15:17,960 --> 00:15:20,560
Hey, it's that spicy tteokbokki place.
216
00:15:20,720 --> 00:15:22,960
We'd go here after late-night studies
to eat tteokbokki,
217
00:15:23,040 --> 00:15:25,040
fries, and sundae.
That's how we got rid of stress.
218
00:15:25,120 --> 00:15:26,040
Exactly.
219
00:15:26,240 --> 00:15:27,720
Looking at it makes me salivate.
220
00:15:27,800 --> 00:15:28,760
What about this?
221
00:15:29,720 --> 00:15:30,720
Hey.
222
00:15:31,200 --> 00:15:33,920
This was during university. We played
games after having chicken and beer.
223
00:15:34,560 --> 00:15:36,320
This, this. I took this.
224
00:15:36,400 --> 00:15:38,760
I played the punching game wrong
after getting drunk,
225
00:15:38,840 --> 00:15:40,480
so I got fractures on my wrist
and my shoulder.
226
00:15:40,560 --> 00:15:42,440
You don't have to tell me.
227
00:15:42,520 --> 00:15:44,960
Thanks to that, I had to carry
228
00:15:45,040 --> 00:15:46,560
your backpack around for you.
229
00:15:46,640 --> 00:15:48,560
Thinking about it makes my shoulders ache.
230
00:15:48,640 --> 00:15:50,560
We have a lot of memories together.
231
00:15:51,160 --> 00:15:52,120
Yes.
232
00:15:53,240 --> 00:15:54,400
Have you heard of this?
233
00:15:56,200 --> 00:15:59,560
The feeling of love is temporary,
234
00:16:02,080 --> 00:16:05,600
but the happy moments you shared
with someone
235
00:16:08,760 --> 00:16:10,720
last forever.
236
00:16:14,800 --> 00:16:16,040
Hey, Hyun-jin.
237
00:16:16,840 --> 00:16:19,560
It's strange for you
to say something like that.
238
00:16:21,040 --> 00:16:24,200
Because I want to stay together with you
for a long time.
239
00:16:25,840 --> 00:16:27,680
-What?
-Na-eun.
240
00:16:29,320 --> 00:16:31,360
Don't ever forget the moments
241
00:16:33,360 --> 00:16:34,560
we spent together.
242
00:16:37,440 --> 00:16:39,840
Gosh, of course.
243
00:16:40,280 --> 00:16:42,000
You don't need to put on
such a serious face.
244
00:16:43,040 --> 00:16:45,840
I'll never be able to forget
even if I wanted to.
245
00:16:48,000 --> 00:16:50,560
Then let's make another memory.
246
00:16:50,880 --> 00:16:53,120
This time, I'll take your photos
with a bit more affection.
247
00:16:55,520 --> 00:16:57,080
Affection, my foot.
248
00:16:57,240 --> 00:17:00,000
You'll be amazed once you see the photos.
Look here!
249
00:17:00,560 --> 00:17:02,400
1, 2, 3.
250
00:17:04,480 --> 00:17:06,160
{\an8}[Happy Together, Co-living House]
251
00:17:14,640 --> 00:17:15,800
[Have you heard of this?]
252
00:17:17,079 --> 00:17:20,720
The feeling of love is temporary,
253
00:17:22,880 --> 00:17:25,760
but the happy moments you shared
with someone
254
00:17:26,640 --> 00:17:28,599
last forever.
255
00:17:29,160 --> 00:17:32,480
Because I want to stay together with you
for a long time.
256
00:17:40,960 --> 00:17:43,280
Knock, knock. Is Ms. Lee Na-eun home?
257
00:17:43,760 --> 00:17:44,840
Kang-woo.
258
00:17:46,600 --> 00:17:49,680
I really admire how serious you are
about writing your book.
259
00:17:49,880 --> 00:17:52,960
{\an8}[Woori Cup Noodles]
260
00:17:54,440 --> 00:17:55,520
What's this?
261
00:17:55,600 --> 00:17:59,520
You were so focused on work,
so I prepared this for you.
262
00:18:00,680 --> 00:18:03,240
You should've called me.
I was looking for someone to eat with.
263
00:18:03,320 --> 00:18:06,400
I didn't call because I didn't want
to bother you during counseling.
264
00:18:07,040 --> 00:18:11,360
I was worried the cup noodles
might not be enough. How did you know?
265
00:18:11,440 --> 00:18:13,560
Cup noodles and gimbap
are the best combination.
266
00:18:13,760 --> 00:18:16,800
This is great. I couldn't be bothered,
so I was going to eat this for dinner.
267
00:18:19,520 --> 00:18:22,800
Have a bite before the noodles cook.
268
00:18:25,560 --> 00:18:26,960
-I'll eat--
-No.
269
00:18:29,600 --> 00:18:31,000
Just eat it.
270
00:18:40,720 --> 00:18:41,800
Here.
271
00:18:47,280 --> 00:18:49,800
The end parts of the gimbap
are my favorite.
272
00:18:49,880 --> 00:18:51,840
If it wasn't that,
I wouldn't have eaten it.
273
00:18:52,480 --> 00:18:54,800
Okay, fine. Let's say I believe you.
274
00:19:01,760 --> 00:19:03,680
But I have to say, you don't look okay.
275
00:19:04,480 --> 00:19:05,560
What do you mean?
276
00:19:05,720 --> 00:19:08,040
This morning,
while I was reading your online posts,
277
00:19:08,800 --> 00:19:10,360
I happened to read the comments.
278
00:19:10,440 --> 00:19:12,360
Oh, you saw that?
279
00:19:13,560 --> 00:19:18,000
It's okay. There are people
who are always supportive of me.
280
00:19:18,080 --> 00:19:20,920
I should use that energy to overcome this.
281
00:19:25,960 --> 00:19:27,920
Na-eun, you can do this!
282
00:19:28,160 --> 00:19:31,720
V, I, C, T, O, R, Y!
283
00:19:35,760 --> 00:19:39,240
Since you're here to show me support,
can I interview you while we eat?
284
00:19:39,640 --> 00:19:41,680
Sure. Ask me anything.
285
00:19:42,800 --> 00:19:45,440
Kang-woo, when did you feel glad
286
00:19:45,520 --> 00:19:47,760
about coming to Happy Together?
287
00:19:50,880 --> 00:19:51,920
I'm not sure.
288
00:19:55,600 --> 00:19:58,200
-During moments like this.
-"Moments like this"?
289
00:19:59,920 --> 00:20:02,160
I don't mind eating alone.
290
00:20:02,520 --> 00:20:06,600
But there are times
when I want to eat with someone else.
291
00:20:07,760 --> 00:20:12,040
You know how
we all tend to feel empty at times.
292
00:20:16,320 --> 00:20:20,160
I like being alone,
but I sometimes want to be around others.
293
00:20:20,840 --> 00:20:22,960
Then I want to be alone again.
294
00:20:25,360 --> 00:20:27,080
That's why I chose to live here.
295
00:20:31,880 --> 00:20:33,120
And I'm glad I did.
296
00:20:39,560 --> 00:20:41,640
But now, I keep wanting to be with you.
297
00:21:18,960 --> 00:21:22,480
I thought you'd ask her out right away,
but you're going to postpone it?
298
00:21:23,040 --> 00:21:26,720
I'm going to ask her out
once she finishes writing her book.
299
00:21:28,000 --> 00:21:30,880
She might get distracted
if I tell her how I feel right now.
300
00:21:32,000 --> 00:21:34,680
You care more about her success
than how you feel?
301
00:21:35,880 --> 00:21:37,920
You must really like her.
302
00:21:40,200 --> 00:21:41,960
I don't think I'm doing it for her.
303
00:21:43,720 --> 00:21:46,640
I'm probably doing it for myself.
304
00:21:48,200 --> 00:21:49,920
If I keep this feeling to myself,
305
00:21:51,920 --> 00:21:54,520
we'd be able to stay as close friends.
306
00:21:57,600 --> 00:21:58,800
If things don't go well,
307
00:22:00,920 --> 00:22:02,960
I could end up
308
00:22:04,400 --> 00:22:06,560
destroying our friendship.
309
00:22:08,760 --> 00:22:10,800
And I think that scares me.
310
00:22:11,360 --> 00:22:12,960
I understand.
311
00:22:13,920 --> 00:22:16,720
That's what happened with me and David.
312
00:22:19,840 --> 00:22:20,920
Ji-a.
313
00:22:21,680 --> 00:22:23,640
You should call David.
314
00:22:26,200 --> 00:22:28,040
That won't ever happen.
315
00:22:29,560 --> 00:22:34,280
By the way, did you happen to read
Na-eun's recent post?
316
00:22:34,720 --> 00:22:38,920
Yes, I did. She seemed a bit down,
317
00:22:39,840 --> 00:22:41,360
so I'm going to cheer her up.
318
00:22:53,400 --> 00:22:54,440
Hyun-jin.
319
00:22:56,280 --> 00:22:59,280
I thought you'd be working,
but I guess you were with Kang-woo.
320
00:22:59,360 --> 00:23:01,720
He didn't eat, so we ate together.
321
00:23:01,960 --> 00:23:03,200
I got lucky.
322
00:23:04,440 --> 00:23:05,520
What's that?
323
00:23:06,000 --> 00:23:09,600
Na-eun received some nasty comments,
so I came to cheer her up.
324
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
Ta-da. Do you remember this game?
325
00:23:16,080 --> 00:23:18,760
Gosh, they still have this?
326
00:23:18,840 --> 00:23:21,000
We stayed up all night playing this
before our exam.
327
00:23:21,080 --> 00:23:22,520
I guess you remember.
328
00:23:23,200 --> 00:23:25,960
I wanted to stop,
but you insisted on playing again
329
00:23:26,040 --> 00:23:27,280
until you won.
330
00:23:27,920 --> 00:23:29,360
And in the end, you did.
331
00:23:29,440 --> 00:23:31,440
So what? I ended up
failing the exam unlike you.
332
00:23:31,520 --> 00:23:32,560
It was so annoying.
333
00:23:32,640 --> 00:23:34,840
It's not my fault that I'm smart.
334
00:23:34,920 --> 00:23:36,400
How long are you going to reminisce?
335
00:23:38,240 --> 00:23:39,760
Kang-woo, do you also know this game?
336
00:23:40,040 --> 00:23:41,080
Of course.
337
00:23:41,960 --> 00:23:45,200
No one wanted to play this game with me
because I was so good.
338
00:23:46,440 --> 00:23:47,480
Then
339
00:23:48,640 --> 00:23:50,040
why don't you play with us?
340
00:23:50,120 --> 00:23:51,160
Sure.
341
00:24:08,080 --> 00:24:10,560
Kang-woo, that was your fifth time.
342
00:24:10,640 --> 00:24:12,480
I'm not in my best condition.
Let's play again.
343
00:24:12,560 --> 00:24:15,600
-Sure.
-Cut the nonsense. You're not kids.
344
00:24:15,680 --> 00:24:18,960
Will you guys leave now?
I need to get back to work. Go on.
345
00:24:19,040 --> 00:24:20,400
Get going now. I need to work.
346
00:24:20,480 --> 00:24:23,640
-I wasn't feeling very well today.
-Gosh, just go. Go away.
347
00:24:27,080 --> 00:24:28,560
I guess you had a tiring day today.
348
00:24:29,280 --> 00:24:33,200
Does that mean
I don't look that pretty today?
349
00:24:33,480 --> 00:24:35,240
How could you get any prettier than this?
350
00:24:37,640 --> 00:24:40,120
You're so straightforward
for someone who doesn't like me.
351
00:24:41,760 --> 00:24:43,720
Aren't you going home for the holidays?
352
00:24:44,240 --> 00:24:45,240
"Home"?
353
00:24:46,960 --> 00:24:47,920
I don't know.
354
00:24:50,440 --> 00:24:53,840
You know why I came to Korea, right?
355
00:24:54,960 --> 00:24:55,960
Yes.
356
00:24:56,560 --> 00:24:58,360
You told me you came
to meet your biological parents
357
00:24:59,160 --> 00:25:00,600
on your first day here.
358
00:25:00,680 --> 00:25:01,680
I found them.
359
00:25:03,520 --> 00:25:04,600
I found my biological parents.
360
00:25:04,920 --> 00:25:06,440
Really? That's great.
361
00:25:06,520 --> 00:25:08,480
But they were very unwelcoming.
362
00:25:11,240 --> 00:25:12,480
They didn't want to see me.
363
00:25:15,720 --> 00:25:17,400
Their kids
364
00:25:17,920 --> 00:25:20,280
also told me not to visit again.
365
00:25:24,560 --> 00:25:27,080
They already abandoned me once.
I won't shed tears
366
00:25:27,160 --> 00:25:28,720
just because they hurt me again.
367
00:25:30,400 --> 00:25:32,600
I don't like them.
368
00:25:33,240 --> 00:25:34,440
They're not my type.
369
00:25:36,280 --> 00:25:37,760
I don't care if they gave birth to me.
370
00:25:38,880 --> 00:25:39,920
Bo-ra.
371
00:25:41,600 --> 00:25:43,480
You know it's not your fault
372
00:25:45,360 --> 00:25:47,040
that they don't want to see you, right?
373
00:25:51,960 --> 00:25:53,160
At first,
374
00:25:54,560 --> 00:25:56,400
I avoided you because I knew you liked me.
375
00:25:58,280 --> 00:25:59,280
But to be honest,
376
00:26:00,400 --> 00:26:01,880
I was able to stop hating myself
377
00:26:03,800 --> 00:26:05,520
thanks to your constant affection.
378
00:26:09,560 --> 00:26:10,680
I can't go home for the holidays
379
00:26:10,760 --> 00:26:12,440
because I'm a disappointment
to my parents.
380
00:26:14,480 --> 00:26:16,280
And I really hated myself for that.
381
00:26:19,840 --> 00:26:20,880
Thank you.
382
00:26:28,640 --> 00:26:29,720
What do you think?
383
00:26:30,240 --> 00:26:32,200
Isn't it nice to have a friend like me?
384
00:26:32,320 --> 00:26:33,880
I'll try to be a good friend too.
385
00:26:43,480 --> 00:26:45,200
This is nice.
386
00:26:50,240 --> 00:26:52,440
[I was always used to doing things alone.]
387
00:26:54,360 --> 00:26:56,720
{\an8}["Na-eun's Better Life"]
388
00:26:54,440 --> 00:26:55,760
[But after I moved here,]
389
00:26:55,840 --> 00:26:57,960
[some things started to feel too awkward
to do by myself.]
390
00:26:58,840 --> 00:27:00,040
[And eating alone]
391
00:27:01,920 --> 00:27:03,080
[is one of them.]
392
00:27:07,040 --> 00:27:10,520
[In the past,
I used to prefer eating alone]
393
00:27:11,000 --> 00:27:13,480
[because I just wanted something simple]
394
00:27:13,720 --> 00:27:15,280
[or because I didn't have enough time.]
395
00:27:15,360 --> 00:27:16,960
I didn't cook a lot of food
396
00:27:17,040 --> 00:27:19,640
because I didn't know you'd all be here,
but I hope you enjoy it.
397
00:27:19,760 --> 00:27:20,920
But I don't know if Na-eun
398
00:27:21,360 --> 00:27:22,640
will like it.
399
00:27:22,720 --> 00:27:25,520
[But I realized something as I started
spending time with the residents.]
400
00:27:25,600 --> 00:27:27,280
Let's welcome Na-eun.
401
00:27:27,360 --> 00:27:29,200
-Cheers!
-Cheers!
402
00:27:29,280 --> 00:27:30,280
Cheers.
403
00:27:30,400 --> 00:27:34,360
[Eating together isn't about
satisfying your hunger.]
404
00:27:34,840 --> 00:27:36,360
[It's about sharing your warmth]
405
00:27:36,440 --> 00:27:39,360
[and filling each other's emptiness.]
406
00:27:41,040 --> 00:27:43,880
[And at the same time,
it's about sharing my life with others]
407
00:27:44,440 --> 00:27:46,800
[and consoling one another.]
408
00:27:48,840 --> 00:27:49,840
{\an8}[Upload Post]
409
00:28:07,280 --> 00:28:09,720
{\an8}[Someone wrote a comment on your post.]
410
00:28:10,920 --> 00:28:12,400
{\an8}[I was always used to doing things alone.]
411
00:28:12,880 --> 00:28:15,240
{\an8}[Don't write anything
if you have nothing to write about.]
412
00:28:15,320 --> 00:28:17,760
{\an8}[No wonder she wasn't able
to publish a book.]
413
00:28:33,400 --> 00:28:34,800
What are you looking at?
414
00:28:36,640 --> 00:28:38,720
I met Na-eun this morning
and took photos for her.
415
00:28:39,120 --> 00:28:40,920
You met her by yourself
and took photos for her?
416
00:28:42,360 --> 00:28:45,080
I didn't want her to use
her old profile photos.
417
00:28:46,280 --> 00:28:48,880
But if I rented out a studio,
418
00:28:48,960 --> 00:28:51,040
she would've refused.
419
00:28:51,120 --> 00:28:52,240
Good choice.
420
00:28:52,880 --> 00:28:54,440
Let me see how well you took her photos.
421
00:28:57,280 --> 00:28:59,000
You're not going to show me?
422
00:29:00,720 --> 00:29:01,960
Hyun-jin!
423
00:29:02,480 --> 00:29:04,520
Let me see just this once. Come on.
424
00:29:04,680 --> 00:29:06,960
No, I took the photos.
You have no right to see them.
425
00:29:07,960 --> 00:29:10,760
-Come here. Get over here!
-No. Never.
426
00:29:10,840 --> 00:29:12,000
Do you think you can run away?
427
00:29:12,080 --> 00:29:13,680
-Gosh, go away.
-You think I won't catch you?
428
00:29:16,360 --> 00:29:18,680
-I got you! Let me see!
-No!
429
00:29:19,040 --> 00:29:21,280
-No!
-Come on! Show them to me!
430
00:29:21,360 --> 00:29:22,640
-No!
-Just this once!
431
00:29:22,720 --> 00:29:23,760
My gosh!
432
00:29:23,840 --> 00:29:25,880
What is the matter with them?
433
00:29:26,040 --> 00:29:28,600
Let them be.
That's how much they love each other.
434
00:29:28,680 --> 00:29:31,880
It feels like
they're shooting a romance movie.
435
00:29:32,160 --> 00:29:33,200
A-reum.
436
00:29:34,520 --> 00:29:36,040
Are you really going to move out?
437
00:29:36,280 --> 00:29:39,400
Yes. I really want to stay.
438
00:29:39,840 --> 00:29:42,360
But my mom agreed to reconsider
giving the house to my brother.
439
00:29:43,280 --> 00:29:45,040
So I should go back home.
440
00:29:46,240 --> 00:29:47,360
I'm going to bed now.
441
00:29:50,280 --> 00:29:52,200
It's sad to hear that you're leaving.
442
00:30:01,120 --> 00:30:02,400
[Let's stop caring so much.]
443
00:30:02,960 --> 00:30:04,360
[It won't do me any good.]
444
00:30:26,360 --> 00:30:28,120
You really are a great photographer.
445
00:30:29,200 --> 00:30:30,440
They all look amazing.
446
00:30:31,760 --> 00:30:32,800
She's pretty,
447
00:30:33,800 --> 00:30:34,840
cute,
448
00:30:35,680 --> 00:30:36,760
and lovely.
449
00:30:36,960 --> 00:30:39,360
This is why I love taking photos.
450
00:30:41,560 --> 00:30:44,160
It may look like
I'm just pressing the shutter.
451
00:30:45,080 --> 00:30:47,040
But photos show how much I care.
452
00:30:49,960 --> 00:30:52,520
If I were a woman,
I'd fall for you if I got these photos.
453
00:30:54,680 --> 00:30:55,920
You're making me feel proud.
454
00:30:56,320 --> 00:30:59,080
Instead, send me this photo.
455
00:31:00,280 --> 00:31:01,280
What if I refuse?
456
00:31:01,480 --> 00:31:03,400
Oh, right. Forget it.
457
00:31:03,720 --> 00:31:05,440
You told me it shows
how much you like her.
458
00:31:05,520 --> 00:31:06,880
So this time, I'll yield.
459
00:31:11,360 --> 00:31:13,400
I can't believe
we're having this conversation.
460
00:31:18,400 --> 00:31:19,520
I can't believe it either.
461
00:31:22,520 --> 00:31:23,680
{\an8}[Happy Together, Co-living House]
462
00:31:30,960 --> 00:31:32,800
Hey, sister. Good morning.
463
00:31:33,200 --> 00:31:34,240
Good morning.
464
00:31:48,680 --> 00:31:51,480
Dong-seok, aren't you busy
with your new cafe?
465
00:31:51,560 --> 00:31:53,280
You don't need
to cook breakfast every day.
466
00:31:53,520 --> 00:31:54,840
That's what I thought.
467
00:31:55,120 --> 00:31:56,400
I didn't say anything
468
00:31:56,480 --> 00:31:58,600
because I really enjoyed
eating your delicious breakfast.
469
00:31:59,120 --> 00:32:01,520
But Kang-woo ended up mentioning it.
470
00:32:01,600 --> 00:32:03,520
If you're busy, I'll help.
471
00:32:03,600 --> 00:32:05,360
My late summer break starts today.
472
00:32:05,440 --> 00:32:08,040
If Jung-hoon is willing to help,
I'll help as well.
473
00:32:08,200 --> 00:32:09,520
I'll also help Kyung-won.
474
00:32:09,600 --> 00:32:10,800
You know what?
475
00:32:11,080 --> 00:32:12,640
Let's just take turns cooking breakfast.
476
00:32:12,960 --> 00:32:14,320
That's a good idea.
477
00:32:14,400 --> 00:32:16,120
Gosh, I can't let you do that.
478
00:32:16,360 --> 00:32:18,440
When I first opened Happy Together,
479
00:32:18,520 --> 00:32:21,040
I promised myself
that I'll cook breakfast every day.
480
00:32:21,640 --> 00:32:24,800
So I'll try my best to keep that promise.
481
00:32:24,960 --> 00:32:27,560
Even if we have to eat breakfast outside,
482
00:32:27,640 --> 00:32:29,440
I still want us to eat breakfast together.
483
00:32:30,040 --> 00:32:33,160
People become a lot closer with each other
as they eat together.
484
00:32:33,800 --> 00:32:35,480
Take a look around and see each other eat.
485
00:32:48,280 --> 00:32:50,560
What do you think?
Do you get what I mean now?
486
00:32:50,640 --> 00:32:52,720
I think I got it.
487
00:32:54,360 --> 00:32:57,960
Na-eun, I noticed that you're not
eating that well today.
488
00:32:58,040 --> 00:32:59,280
Does it not taste good?
489
00:32:59,360 --> 00:33:01,440
No, it tastes really nice.
490
00:33:01,520 --> 00:33:03,320
I just had something on my mind.
491
00:33:21,960 --> 00:33:24,760
They all came out nice,
but I picked the best ones.
492
00:33:24,840 --> 00:33:25,840
Really?
493
00:33:36,120 --> 00:33:37,560
You don't like them?
494
00:33:37,640 --> 00:33:40,920
What are you talking about?
They're way better than the old ones.
495
00:33:41,400 --> 00:33:43,960
You really are good at taking photos.
496
00:33:44,040 --> 00:33:45,680
I knew you'd like them.
497
00:33:45,760 --> 00:33:48,320
Thank you.
I'll make good use of them this time.
498
00:33:48,400 --> 00:33:49,680
Do your best to finish your writing.
499
00:33:49,960 --> 00:33:53,520
Don't let those weird comments bother you.
500
00:33:53,720 --> 00:33:55,640
Okay, I'll try.
501
00:34:22,360 --> 00:34:23,480
{\an8}[Kang-woo]
502
00:34:29,600 --> 00:34:30,760
Hey, Kang-woo.
503
00:34:30,840 --> 00:34:32,760
[Did I distract you from work?]
504
00:34:32,840 --> 00:34:36,199
Yes, a little.
But there's more to life than just work.
505
00:34:36,280 --> 00:34:37,880
You're busy,
so I'll just cut to the chase.
506
00:34:38,239 --> 00:34:39,760
See you later at home.
507
00:34:39,840 --> 00:34:41,320
Don't we always?
508
00:34:41,400 --> 00:34:44,880
I'm going to ask you out
on a typical but unique date.
509
00:34:44,960 --> 00:34:46,040
"A unique date"?
510
00:34:48,120 --> 00:34:50,040
-Okay.
-See you later.
511
00:34:58,239 --> 00:34:59,639
Is it a special day today?
512
00:34:59,719 --> 00:35:02,520
Not only did you buy me lunch,
but you even bought me brewed coffee.
513
00:35:02,920 --> 00:35:05,440
You seem a bit down today.
514
00:35:06,159 --> 00:35:06,960
Do I?
515
00:35:07,040 --> 00:35:09,360
What's wrong? You were like this
when we were eating breakfast too.
516
00:35:10,760 --> 00:35:14,280
To tell you the truth,
I asked Kang-woo out.
517
00:35:14,360 --> 00:35:16,160
You had feelings for Kang-woo?
518
00:35:17,560 --> 00:35:19,320
I had no idea.
519
00:35:19,400 --> 00:35:22,080
But I got rejected.
520
00:35:22,160 --> 00:35:23,760
Are you okay?
521
00:35:25,080 --> 00:35:27,480
If I were you,
I wouldn't be able to be so calm.
522
00:35:28,480 --> 00:35:30,560
I should get over it.
523
00:35:30,920 --> 00:35:34,120
If I keep thinking about it,
it'll only me feel miserable.
524
00:35:36,880 --> 00:35:40,040
Kang-woo has feelings for Na-eun.
525
00:35:44,560 --> 00:35:46,760
I know Na-eun is great,
526
00:35:47,600 --> 00:35:50,440
but I always thought you and Kang-woo
looked great together.
527
00:35:50,520 --> 00:35:52,280
Na-eun is a good person.
528
00:35:52,800 --> 00:35:55,280
She's kind and pretty.
529
00:35:59,080 --> 00:36:01,920
Do you know that we both moved
to Happy Together on the same date?
530
00:36:02,600 --> 00:36:03,680
Of course.
531
00:36:04,560 --> 00:36:06,400
September 17.
532
00:36:08,680 --> 00:36:11,560
That date is very special to me,
so it's very hard to forget.
533
00:36:11,640 --> 00:36:14,320
When I first heard there's someone else
moving in on the same date,
534
00:36:15,560 --> 00:36:19,200
I was curious to find out who it was
and hoped it'd be a guy.
535
00:36:19,280 --> 00:36:22,440
Then I figured
we might be destined to meet.
536
00:36:24,880 --> 00:36:26,640
Were you disappointed that it was me?
537
00:36:27,080 --> 00:36:28,200
No.
538
00:36:29,320 --> 00:36:32,080
I totally fell for you the moment we met.
539
00:36:32,320 --> 00:36:34,400
If you were a guy,
I would've asked you out.
540
00:36:34,480 --> 00:36:36,440
That's how popular I am.
541
00:36:36,520 --> 00:36:39,960
I know, right? Kang-woo should know that.
542
00:36:43,280 --> 00:36:45,280
-Let's walk, Kyung-won.
-Let's go.
543
00:36:51,320 --> 00:36:55,480
[He looks like an idol star,
and he's even wearing a nice outfit.]
544
00:36:55,560 --> 00:36:56,800
[He's really handsome.]
545
00:37:02,280 --> 00:37:03,920
-Hyun-jin.
-Hyun-jin.
546
00:37:06,080 --> 00:37:08,480
What? Are you kidding me, Hyun-jin?
547
00:37:08,760 --> 00:37:11,680
I know I told you I'm lonely,
but is that why you brought this guy here?
548
00:37:11,960 --> 00:37:15,280
I have a name. My name is Jung-hoon.
549
00:37:15,360 --> 00:37:18,920
Gosh, we have similar names.
My name is Noh Ji-hun.
550
00:37:19,000 --> 00:37:22,320
You guys are the same age,
you have similar names,
551
00:37:22,960 --> 00:37:24,440
and you're both my friend.
552
00:37:25,080 --> 00:37:26,760
Is that enough for you guys
to become friends?
553
00:37:26,840 --> 00:37:28,400
Hyun-jin, I don't need any friends.
554
00:37:28,480 --> 00:37:31,240
What I need is a girlfriend.
555
00:37:31,320 --> 00:37:33,160
You're the only friend I need.
556
00:37:33,240 --> 00:37:36,880
I had to meet both of you today.
That's why I called you both.
557
00:37:37,200 --> 00:37:40,600
I introduced you guys to each other,
so you can choose to be friends or not.
558
00:37:40,680 --> 00:37:44,200
Jung-hoon, today's my day off,
so I called to hang out with you.
559
00:37:45,400 --> 00:37:46,880
What about you? Why did you want to meet?
560
00:37:46,960 --> 00:37:49,400
I can't believe you called him
to hang out and not me.
561
00:37:49,480 --> 00:37:51,400
Don't be jealous. It doesn't suit you.
562
00:37:52,800 --> 00:37:55,480
What is it that you wanted to tell me?
563
00:37:57,440 --> 00:37:58,600
Did you hear?
564
00:37:58,680 --> 00:38:02,400
Just tell me what it is.
Stop being so hesitant about it.
565
00:38:02,480 --> 00:38:05,280
I heard Hyo-jung quit.
566
00:38:06,120 --> 00:38:09,320
From what I heard,
she quit saying she wishes to do
567
00:38:09,400 --> 00:38:12,120
what she wants to do
before it gets too late.
568
00:38:15,640 --> 00:38:17,640
{\an8}[Coffee Laon Library]
569
00:38:21,080 --> 00:38:23,720
Dong-seok, I really love
the ambiance here.
570
00:38:24,280 --> 00:38:26,960
Na-eun, I added an extra shot
in your coffee.
571
00:38:27,080 --> 00:38:28,640
Cheer up until you finish your book.
572
00:38:28,720 --> 00:38:29,960
Thank you.
573
00:38:31,440 --> 00:38:34,640
Gosh, he talks like he cares a lot
just because he's older than us.
574
00:38:35,040 --> 00:38:38,720
Oh, right. Here's a gift
575
00:38:38,800 --> 00:38:40,120
for you guys.
576
00:38:40,760 --> 00:38:44,920
{\an8}[Coffee Laon Library]
577
00:38:46,200 --> 00:38:48,600
{\an8}[The Dignity]
578
00:38:46,360 --> 00:38:48,160
I wonder what's inside.
579
00:38:49,960 --> 00:38:52,400
{\an8}[Coffee Laon Library]
580
00:38:55,720 --> 00:38:56,760
It's a voucher.
581
00:38:56,840 --> 00:39:00,240
It's so you guys would read
and spend time here more often.
582
00:39:00,320 --> 00:39:03,520
But why is my gift
exactly the same as Na-eun's?
583
00:39:03,600 --> 00:39:05,040
Don't I get something a little extra?
584
00:39:07,320 --> 00:39:09,800
-There should be more.
-What?
585
00:39:09,880 --> 00:39:12,440
I thought you were closer with me.
586
00:39:12,840 --> 00:39:14,200
But I guess I was wrong.
587
00:39:14,960 --> 00:39:16,520
I even got you a plant
588
00:39:17,200 --> 00:39:19,360
hoping that your business will do well.
589
00:39:20,200 --> 00:39:23,280
A-reum, you can take my voucher.
590
00:39:24,640 --> 00:39:27,640
A-reum, you can take one more.
591
00:39:28,080 --> 00:39:31,560
If you want, I'll give you 10 more. Here.
592
00:39:31,640 --> 00:39:34,880
Is this a special gift
593
00:39:35,400 --> 00:39:36,560
just for me?
594
00:39:36,720 --> 00:39:40,520
Yes, of course. This is all just for you.
595
00:39:43,000 --> 00:39:44,600
Okay then.
596
00:39:48,400 --> 00:39:50,880
{\an8}[Post Box]
597
00:39:57,360 --> 00:39:59,480
[If you look inside my mailbox,
you'll see a letter there.]
598
00:39:59,960 --> 00:40:02,600
[I want you to read it in the library.]
599
00:40:02,680 --> 00:40:05,600
{\an8}[From: Cha Kang-woo, To: Lee Na-eun]
600
00:40:08,200 --> 00:40:11,640
[I thought about how I should
confess my feelings.]
601
00:40:12,200 --> 00:40:13,600
[And I decided to write a letter.]
602
00:40:15,320 --> 00:40:18,160
[If I talked to you in person,
I thought I might get too wordy]
603
00:40:18,560 --> 00:40:20,400
[and end up saying something else.]
604
00:40:21,120 --> 00:40:25,200
[As I lived my life
and consulted other people,]
605
00:40:25,600 --> 00:40:27,320
[I realized something.]
606
00:40:28,120 --> 00:40:30,480
[The important things in life]
607
00:40:30,720 --> 00:40:32,680
[always show up without a warning.]
608
00:40:33,640 --> 00:40:35,560
[Just like how you]
609
00:40:37,120 --> 00:40:39,880
[suddenly entered my life.]
610
00:40:43,920 --> 00:40:47,000
[Not only did you shock me
by hitting me on the back of my head,]
611
00:40:47,920 --> 00:40:50,040
[but you also shook up my entire life.]
612
00:40:50,280 --> 00:40:54,800
["Cha Kang-woo, I will save you
from your dark and boring life."]
613
00:40:56,120 --> 00:41:00,760
[Just like a superhero, you showed up
in front of me out of the blue.]
614
00:41:02,560 --> 00:41:04,320
[It was like meeting]
615
00:41:04,400 --> 00:41:06,880
[rays of dazzling sunshine
after coming out of a long tunnel.]
616
00:41:08,240 --> 00:41:12,720
[The wilting buds suddenly
started to bloom beautiful flower petals.]
617
00:41:13,640 --> 00:41:17,520
[You were so cool when you dove
into my life with a jolt of energy.]
618
00:41:17,800 --> 00:41:21,640
[Perhaps, that might have been that day.
The day I fell for you, Na-eun.]
619
00:41:22,800 --> 00:41:25,080
[My heart began to pound
out of curiosity.]
620
00:41:25,160 --> 00:41:27,040
[And it started to get butterflies.]
621
00:41:27,600 --> 00:41:30,080
[When I saw you again at Happy Together,]
622
00:41:30,480 --> 00:41:32,160
[you don't know how excited I was.]
623
00:41:33,080 --> 00:41:36,600
[You were probably busy cursing at me
and calling me a psychopath.]
624
00:41:37,520 --> 00:41:39,400
[Shouldn't you be all messed up?]
625
00:41:39,720 --> 00:41:42,600
After harassing that poor woman like that
626
00:41:42,680 --> 00:41:46,800
and acting like a total jerk, you
shouldn't pretend that you're doing okay.
627
00:41:48,680 --> 00:41:49,720
Gosh. But
628
00:41:51,200 --> 00:41:54,120
I don't feel okay.
629
00:41:57,640 --> 00:41:58,800
[To be honest,]
630
00:41:59,680 --> 00:42:01,040
[I didn't feel okay either that day.]
631
00:42:02,360 --> 00:42:04,360
[I found you incredibly cute
when you got drunk.]
632
00:42:05,680 --> 00:42:06,680
"Cute"?
633
00:42:07,920 --> 00:42:09,200
[You probably won't believe me.]
634
00:42:09,800 --> 00:42:11,960
[But I'm not cheerful or kind
like you think.]
635
00:42:12,960 --> 00:42:14,920
[A long time ago, I was selfish.]
636
00:42:15,440 --> 00:42:17,760
[I only chased the goals I set.]
637
00:42:17,960 --> 00:42:19,760
[I was boring and coldhearted.]
638
00:42:20,600 --> 00:42:22,320
[I only asked because I was worried.]
639
00:42:22,840 --> 00:42:24,640
You didn't need to be so mean.
640
00:42:25,600 --> 00:42:28,600
This feels so awkward.
This isn't like you.
641
00:42:32,360 --> 00:42:33,400
What do you know about me?
642
00:42:37,040 --> 00:42:38,640
[I wanted to communicate
with other people]
643
00:42:38,720 --> 00:42:40,560
[and become more cheerful.]
644
00:42:41,160 --> 00:42:42,720
[That's why I came to Happy Together.]
645
00:42:43,840 --> 00:42:45,640
[The first thing I did here was]
646
00:42:45,720 --> 00:42:47,840
[putting a smile magnet on the door.]
647
00:42:48,640 --> 00:42:50,400
[When I saw the magnet every morning,]
648
00:42:50,480 --> 00:42:53,280
[I practiced showing a smile
to other people.]
649
00:42:54,600 --> 00:42:55,600
[But]
650
00:42:56,360 --> 00:42:57,720
[I don't have to practice now.]
651
00:43:00,880 --> 00:43:02,960
[Strangely, I can truly smile now]
652
00:43:04,320 --> 00:43:07,560
[at the thought of seeing you
and having meals with you.]
653
00:43:08,560 --> 00:43:10,000
[When I come home from work,]
654
00:43:10,080 --> 00:43:13,080
[I get to talk to you
and have cup noodles together.]
655
00:43:13,800 --> 00:43:16,720
[And I get to see you write.
That makes me smile.]
656
00:43:17,400 --> 00:43:19,160
[Now, I even smile when I go to sleep]
657
00:43:19,760 --> 00:43:22,120
[because I can't wait
to greet the next day.]
658
00:43:22,920 --> 00:43:24,800
[You are an amazing person.]
659
00:43:25,400 --> 00:43:28,400
[I had to practice every day
to smile from the bottom of my heart.]
660
00:43:28,680 --> 00:43:30,960
[But you made me sincerely smile
in one go.]
661
00:43:32,240 --> 00:43:33,240
[Thank you]
662
00:43:34,120 --> 00:43:36,040
[for suddenly showing up in my life.]
663
00:43:36,120 --> 00:43:37,600
{\an8}[From Cha Kang-woo]
664
00:43:37,680 --> 00:43:38,680
[Thank you]
665
00:43:40,280 --> 00:43:42,120
[for truly making me smile.]
666
00:43:43,080 --> 00:43:44,160
Thank you.
667
00:43:47,720 --> 00:43:48,680
No.
668
00:43:49,800 --> 00:43:51,080
I'm more grateful to you.
669
00:44:11,520 --> 00:44:14,840
You can write anything you want
with this laptop now.
670
00:44:16,080 --> 00:44:18,160
But I didn't get you anything.
671
00:44:18,400 --> 00:44:19,920
What else could you possibly give me?
672
00:44:21,080 --> 00:44:22,240
You already gave me everything.
673
00:44:24,760 --> 00:44:26,240
Are you good at everything?
674
00:44:26,520 --> 00:44:28,760
You have a way with words,
write good letters,
675
00:44:28,840 --> 00:44:29,960
and are a great artist too.
676
00:44:30,800 --> 00:44:32,040
There's something I'm not good at.
677
00:44:34,760 --> 00:44:38,600
When it comes to treating you better,
I'm lost.
678
00:44:41,760 --> 00:44:42,920
I won't be good at first.
679
00:44:44,360 --> 00:44:45,440
So I'll work harder.
680
00:44:46,760 --> 00:44:47,840
With my effort,
681
00:44:49,360 --> 00:44:51,600
I want to be a better man for you.
682
00:44:58,760 --> 00:45:02,120
You are already a good man.
683
00:45:54,760 --> 00:45:55,920
What if someone sees us?
684
00:45:57,520 --> 00:45:58,800
They can watch us then.
685
00:45:59,440 --> 00:46:00,800
If they get jealous, it's on them.
686
00:46:03,280 --> 00:46:04,800
How can I not fall for you?
687
00:47:20,160 --> 00:47:21,760
{\an8}[Happy Together, Co-living House]
688
00:48:13,120 --> 00:48:14,880
{\an8}[To: Lee Na-eun]
689
00:48:29,840 --> 00:48:31,240
{\an8}[Hyun-jin]
690
00:48:38,920 --> 00:48:39,960
Hey, Hyun-jin.
691
00:48:40,760 --> 00:48:43,680
[Na-eun, what are you doing tomorrow?]
692
00:48:43,880 --> 00:48:44,800
Me?
693
00:48:45,520 --> 00:48:47,320
I have to proofread some materials.
694
00:48:47,400 --> 00:48:48,720
And I have to write the journal too.
695
00:48:49,040 --> 00:48:50,920
Can we meet tomorrow?
696
00:48:53,440 --> 00:48:54,560
I have something to tell you.
697
00:48:55,440 --> 00:48:57,760
Didn't you say you'd wait
until I finish writing the journal?
698
00:48:58,000 --> 00:49:00,400
-Is it about something else?
[-I was going to wait.]
699
00:49:01,760 --> 00:49:02,960
But I changed my mind.
700
00:49:03,680 --> 00:49:06,640
Okay. I'll see you at home tomorrow night.
701
00:49:07,280 --> 00:49:08,280
Okay.
702
00:49:24,040 --> 00:49:26,840
[There's no way
Hyun-jin has feelings for me.]
703
00:49:31,880 --> 00:49:36,320
Na-eun exudes the vibe of
a professional writer now.
704
00:49:36,400 --> 00:49:39,280
Thanks to Kang-woo,
she won't think about those comments.
705
00:49:39,880 --> 00:49:40,880
Really?
706
00:49:42,800 --> 00:49:44,880
Gosh, I was kind of curious
who wrote those comments.
707
00:49:46,760 --> 00:49:50,160
You know, it could be one
of those tenants at the co-living house.
708
00:49:50,240 --> 00:49:52,840
I heard everyone there was nice.
709
00:49:53,880 --> 00:49:57,040
It's just that the nickname
overlapped, right?
710
00:49:57,760 --> 00:49:59,160
That could be it.
711
00:49:59,240 --> 00:50:00,960
Ji-a, what's wrong with you?
712
00:50:02,120 --> 00:50:04,680
You don't seem well.
713
00:50:04,760 --> 00:50:07,240
I've been getting dizzy spells
which is odd. I'm easily tired too.
714
00:50:07,600 --> 00:50:10,960
I don't have an appetite as well.
715
00:50:11,040 --> 00:50:12,800
You should go to the hospital.
716
00:50:13,240 --> 00:50:17,080
Okay. I will. See you later.
717
00:50:21,800 --> 00:50:23,960
She must really be feeling sick.
718
00:50:28,360 --> 00:50:29,480
Mom, it's me.
719
00:50:31,360 --> 00:50:32,480
I just wanted to call you.
720
00:50:34,720 --> 00:50:37,920
I took a half-day off because I was tired,
so I've been resting.
721
00:50:38,200 --> 00:50:39,600
And I just thought about you.
722
00:50:40,600 --> 00:50:42,720
Should I come down there this weekend?
723
00:50:47,480 --> 00:50:50,360
Me too. I love you too.
724
00:51:03,360 --> 00:51:06,040
{\an8}[September 17,
The day I moved into Happy Together]
725
00:51:17,920 --> 00:51:19,640
{\an8}[Editor Kim from Harim Books]
726
00:51:22,560 --> 00:51:23,640
{\an8}[Editor Kim from Harim Books]
727
00:51:24,280 --> 00:51:25,120
Hello.
728
00:51:25,200 --> 00:51:29,720
[Ms. Lee, I called you to ask
if your writing is going well.]
729
00:51:29,800 --> 00:51:31,520
[I saw some distasteful comments lately.]
730
00:51:31,600 --> 00:51:34,520
[I wanted to make sure
that you weren't feeling demoralized.]
731
00:51:34,600 --> 00:51:36,360
My writing is going well.
732
00:51:36,640 --> 00:51:39,120
And I'm trying not to let
those comments get to me.
733
00:51:39,200 --> 00:51:40,960
[I was worried about nothing.]
734
00:51:41,200 --> 00:51:44,840
[Don't forget that there are readers
who enjoy your writing.]
735
00:51:45,040 --> 00:51:48,120
[How about lunch sometime next week
if you are available?]
736
00:51:48,440 --> 00:51:51,720
That sounds good to me.
Just let me know the time.
737
00:51:51,800 --> 00:51:54,760
[Then, I'll call you again. Okay.]
738
00:51:54,920 --> 00:51:57,600
{\an8}[Different Mental Health Clinic]
739
00:52:00,520 --> 00:52:04,520
Na-eun, why don't you have some sweets
before your blood sugar bottoms out?
740
00:52:05,120 --> 00:52:06,320
Thank you.
741
00:52:11,680 --> 00:52:12,920
-Is it good?
-Yes.
742
00:52:13,400 --> 00:52:15,920
I baked them with the recipe
Dong-seok gave me.
743
00:52:16,000 --> 00:52:17,760
You can totally sell them.
744
00:52:17,840 --> 00:52:19,040
My gosh, you.
745
00:52:19,520 --> 00:52:22,040
If you like them, why don't you
746
00:52:22,120 --> 00:52:24,880
give some of these to Kang-woo?
747
00:53:13,440 --> 00:53:16,480
{\an8}[David]
748
00:53:33,560 --> 00:53:38,840
{\an8}[I'm here for you.]
749
00:53:44,840 --> 00:53:46,240
{\an8}[Different Mental Health Clinic]
750
00:53:46,320 --> 00:53:47,680
You don't have to walk me out.
751
00:53:48,600 --> 00:53:50,640
-Goodbye.
-Okay.
752
00:53:51,320 --> 00:53:55,520
Oh, right. Thank you
for introducing me to a great writer.
753
00:54:08,280 --> 00:54:09,320
Na-eun.
754
00:54:10,840 --> 00:54:12,200
How do you guys
755
00:54:13,040 --> 00:54:15,080
know each other?
756
00:54:17,280 --> 00:54:19,680
Ms. Lee, well...
757
00:54:29,480 --> 00:54:32,480
Na-eun. Na-eun, wait.
758
00:54:34,120 --> 00:54:35,200
Na-eun.
759
00:54:38,160 --> 00:54:39,200
It's a misunderstanding.
760
00:54:40,280 --> 00:54:42,560
What? A misunderstanding?
761
00:54:42,640 --> 00:54:44,360
Hear me out first.
762
00:54:45,240 --> 00:54:48,240
I did make a suggestion to the editor
to read your posts.
763
00:54:48,680 --> 00:54:50,960
But the company made the decision
to contact you.
764
00:54:51,680 --> 00:54:55,520
If your writing wasn't good enough,
they wouldn't have made an offer.
765
00:54:55,600 --> 00:54:58,320
-That's not important to me.
-What?
766
00:54:58,600 --> 00:55:00,640
I only decided to write again
767
00:55:00,720 --> 00:55:03,040
because I wanted to believe
in my potentials and abilities
768
00:55:03,120 --> 00:55:04,880
more than anyone.
769
00:55:05,800 --> 00:55:08,440
I decided to write again
because I was desperate to prove that.
770
00:55:09,600 --> 00:55:10,640
But
771
00:55:11,520 --> 00:55:14,280
I can't believe you were the one
who gave me the chance.
772
00:55:14,760 --> 00:55:16,760
Do you know how I feel right now?
773
00:55:18,480 --> 00:55:20,600
I feel as if I've been mocked
out in the open.
774
00:55:21,920 --> 00:55:23,760
What was I to you?
775
00:55:25,120 --> 00:55:26,720
Without your help,
776
00:55:27,960 --> 00:55:29,920
what could I have achieved?
777
00:55:41,760 --> 00:55:43,640
[When I hit rock bottom,]
778
00:55:43,920 --> 00:55:46,720
[you stayed by my side
which I was grateful for.]
779
00:55:48,480 --> 00:55:51,560
[But now, I am in love with you.]
780
00:55:52,640 --> 00:55:56,360
[So I no longer want to show you]
781
00:55:56,840 --> 00:55:58,600
[my bottom.]
782
00:56:02,200 --> 00:56:03,200
I
783
00:56:07,280 --> 00:56:10,600
don't think I can see you anymore.
57674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.