All language subtitles for Yevadu (2014) UNCUT Dual Audio {Hindi-Telugu} 1080p BluRay 2.8B ESub [BollyFlix]_track4_eng-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,680 --> 00:03:26,840 Tell me! 2 00:03:27,270 --> 00:03:30,230 Brother! Searched all her friend's homes, not found her anywhere. 3 00:03:30,480 --> 00:03:31,650 She's not in girls' hostel too. 4 00:03:31,890 --> 00:03:33,430 Not there too? 5 00:03:40,480 --> 00:03:42,060 Where is your daughter? 6 00:03:42,270 --> 00:03:44,480 lt's been 3 days since l saw her. 7 00:03:44,480 --> 00:03:47,480 Don't know where she is and how she is! 8 00:03:47,480 --> 00:03:51,650 Do you know who is asking about your daughter? 9 00:03:51,890 --> 00:03:53,470 Veeru bhai! 10 00:03:53,480 --> 00:03:56,440 Whatever illegal business in Vizag, Veeru bhai rules the roost. 11 00:03:56,680 --> 00:04:00,430 Police, court, port! Veeru bhai's word is law! 12 00:04:00,680 --> 00:04:03,220 We don't have the strength to take on you, sir. 13 00:04:03,480 --> 00:04:05,060 Trust me, l really don't where she is! 14 00:04:05,270 --> 00:04:08,850 lfVeeru bhai likes your daughter, she's really lucky. 15 00:04:09,100 --> 00:04:12,470 Send her, she'll live happily. 16 00:04:12,480 --> 00:04:15,650 lf not, she'll die. 17 00:04:37,270 --> 00:04:40,230 Veeru bhai is searching you like a mad dog. 18 00:04:40,480 --> 00:04:42,650 l'm scared of the thought you getting caught with him. 19 00:04:44,270 --> 00:04:48,230 You said you love someone, he too loves you? 20 00:04:48,480 --> 00:04:49,850 More than me, father. 21 00:04:51,100 --> 00:04:52,840 Then, go away with your lover. 22 00:04:53,100 --> 00:04:54,220 Go away to somewhere. 23 00:05:20,480 --> 00:05:22,230 Where were for 3 days? 24 00:05:27,680 --> 00:05:30,840 Where are you now? - Near your flat. 25 00:05:36,680 --> 00:05:41,430 lf someone is after you, why didn't you tell till now? 26 00:05:42,270 --> 00:05:47,850 You want me to marry not for my love but for his fear. 27 00:05:48,100 --> 00:05:49,050 Am l right? 28 00:05:50,100 --> 00:05:50,840 Come. 29 00:05:52,270 --> 00:05:53,440 Where? 30 00:05:55,480 --> 00:06:00,060 Till now he saw only you! He'll see me now! 31 00:06:00,270 --> 00:06:04,850 No Sathya, if l wanted this, l would've told you about him long back. 32 00:06:07,480 --> 00:06:08,850 What do you want me to do now? 33 00:06:13,270 --> 00:06:18,440 Bhai, she has a boy friend. Theyjust left home to marry. 34 00:06:54,100 --> 00:06:56,840 Boys, get her! 35 00:06:57,680 --> 00:07:00,050 Met me at wrong time. 36 00:08:59,480 --> 00:09:00,850 Touch her! 37 00:09:03,480 --> 00:09:04,440 Take her! 38 00:09:06,270 --> 00:09:07,650 l dare you to touch her! 39 00:09:23,100 --> 00:09:25,640 l'm scared to see you like this, Sathya. 40 00:09:26,680 --> 00:09:28,640 l don't want fights. l want you. 41 00:09:30,270 --> 00:09:31,650 Only you! 42 00:09:32,680 --> 00:09:36,430 lf you're with me, l'll live. 43 00:09:45,480 --> 00:09:48,440 Take me away from here. 44 00:09:53,890 --> 00:09:55,840 Dwaraka Bus Station Visakhapatnam 45 00:10:09,270 --> 00:10:10,440 Are you happy now? 46 00:10:11,270 --> 00:10:12,650 Brother! - Tell me. 47 00:10:12,890 --> 00:10:14,840 They boarded Hyderabad bus. 48 00:10:17,480 --> 00:10:19,650 You hid your daughter, right? 49 00:10:19,890 --> 00:10:22,430 l'll do anything to save my daughter. 50 00:10:27,480 --> 00:10:29,060 Hubby! 51 00:10:54,100 --> 00:10:57,840 Husband kills wife with suspicion and kills self! 52 00:10:58,100 --> 00:10:59,640 That's tomorrow's headlines! 53 00:11:00,100 --> 00:11:01,050 Brother! - Yes. 54 00:11:01,270 --> 00:11:05,480 She cheated me. l don't like Sathya too. 55 00:11:05,480 --> 00:11:08,060 lt seems they're heading towards Hyderabad. 56 00:11:08,270 --> 00:11:09,230 Okay, brother. 57 00:11:09,480 --> 00:11:13,440 Don't leave any clue behind. Meticulous! 58 00:11:28,100 --> 00:11:29,430 Brother, bus is arriving. 59 00:11:46,890 --> 00:11:48,720 Deepthi, come! Come! 60 00:12:06,480 --> 00:12:08,230 Why are you pushing me? - Sit down! 61 00:12:10,480 --> 00:12:12,440 What's this? 62 00:12:51,100 --> 00:12:54,050 Leave her! 63 00:14:12,480 --> 00:14:15,850 Deva, burn down the bus! 64 00:14:52,100 --> 00:14:54,220 He's still alive! 65 00:15:32,680 --> 00:15:34,430 Call Dr.Shailaja. 66 00:15:43,270 --> 00:15:45,650 Did you see the patient? - Yes. 67 00:15:45,890 --> 00:15:47,840 70% burn injuries. 68 00:15:49,680 --> 00:15:51,430 Half of the face is completely burnt. 69 00:15:55,890 --> 00:15:57,840 Any time brain may get infected. 70 00:16:00,100 --> 00:16:02,640 There are 24 stab injuries on his body. 71 00:16:03,100 --> 00:16:06,050 lt was an accident, right? - That's what confuses me too. 72 00:16:07,270 --> 00:16:09,650 Despite injured and burnt, how could he still live... 73 00:16:09,890 --> 00:16:11,430 He wants to live! 74 00:16:17,100 --> 00:16:19,220 He has hope of living, 75 00:16:20,100 --> 00:16:22,640 don't we have the confidence to save him? 76 00:16:22,890 --> 00:16:24,430 But patient is in coma. 77 00:16:25,480 --> 00:16:27,230 But nobody has turned up for him till now. 78 00:16:28,270 --> 00:16:29,650 lf anything happens... 79 00:18:01,270 --> 00:18:03,060 This is not your life! 80 00:18:04,270 --> 00:18:05,230 Mine! 81 00:18:06,270 --> 00:18:09,440 The life l gave you! 82 00:18:41,480 --> 00:18:42,650 Open your eyes! 83 00:18:55,680 --> 00:18:58,220 You would've never got so surprized in your life. 84 00:19:50,480 --> 00:19:52,650 You didn't have an ordinary surgery. 85 00:19:55,480 --> 00:19:57,230 Be patient for few days. 86 00:19:58,100 --> 00:20:00,050 You will understand everything. 87 00:20:30,100 --> 00:20:33,050 Search...find him! 88 00:20:39,890 --> 00:20:46,260 His heart is all hot Sun and raging fire... 89 00:20:46,270 --> 00:20:52,650 His heart is seeking like upcoming deluge and devastating fire... 90 00:20:52,890 --> 00:21:02,840 My heart is burning... My dream is ablaze like desert... 91 00:21:06,270 --> 00:21:12,650 My dear, this distance between us is reducing me to ashes... 92 00:21:12,890 --> 00:21:20,050 My dear, you're in my heart and breathe... 93 00:21:49,270 --> 00:21:52,310 This flat isn't yours only! lt's ours! 94 00:22:00,680 --> 00:22:07,050 When a flower hit me... a smile reached me... 95 00:22:07,270 --> 00:22:13,850 lt's a sweet memory of something you said... 96 00:22:14,100 --> 00:22:20,220 When moonlight caresses me... When tears roll from my eyes... 97 00:22:20,480 --> 00:22:27,060 lt's the memory of your eyes looking at me... 98 00:22:27,270 --> 00:22:33,440 Every day, every moment of my life is dedicated to your love... 99 00:22:33,680 --> 00:22:39,640 lt wants me to get out of it immediately... 100 00:23:21,680 --> 00:23:28,050 My life has become a journey... Every step is filled with dangers... 101 00:23:28,270 --> 00:23:34,850 Body has turned into a deadly weapon... 102 00:23:35,100 --> 00:23:38,050 Just one mission... Destruction... 103 00:23:38,270 --> 00:23:41,230 Just one path.... Violence... 104 00:23:41,480 --> 00:23:47,850 My hunt will not stop... 105 00:24:28,100 --> 00:24:31,930 Are you here to buy the flat? Sold out, you can go. 106 00:24:32,680 --> 00:24:34,050 Did you see the growing demand? 107 00:24:34,270 --> 00:24:37,310 Have you checked the papers clearly? - Are you Sathya? 108 00:24:38,480 --> 00:24:41,850 No, l've occupied the flat since it is vacant for 10 months, 109 00:24:42,100 --> 00:24:43,840 and selling it to you. 110 00:24:44,100 --> 00:24:45,220 Why are you angry, sir? 111 00:24:45,480 --> 00:24:48,270 Can anyone think you can cheat with that innocent face? 112 00:24:48,270 --> 00:24:50,650 Yours is a kid's innocent face. 113 00:24:53,270 --> 00:24:55,060 How many times do l've to tell you? Who are you? 114 00:24:55,270 --> 00:24:58,650 Sathya's friend. 115 00:24:59,100 --> 00:25:00,430 Should he have to come at this time? 116 00:25:00,680 --> 00:25:03,260 lf l don't recognise him, he'll know l'm not Sathya, 117 00:25:03,270 --> 00:25:04,850 if l recognise him, he would know l'm fake. 118 00:25:05,100 --> 00:25:06,220 To hell with my life! 119 00:25:06,480 --> 00:25:08,440 He's your friend, right? - l know. 120 00:25:08,680 --> 00:25:11,050 We're friends, we've a lot to share. 121 00:25:11,270 --> 00:25:12,940 What bothers you? You go. 122 00:25:13,680 --> 00:25:14,220 Okay. 123 00:25:14,480 --> 00:25:16,230 Get ready cash immediately. 124 00:25:17,480 --> 00:25:18,650 You please come in. 125 00:25:19,270 --> 00:25:20,650 What's your name? 126 00:25:22,680 --> 00:25:25,640 Do you know who am l? l'm Sathya's uncle. 127 00:25:26,680 --> 00:25:28,430 l raised him. 128 00:25:30,100 --> 00:25:32,300 He fears me. 129 00:25:32,480 --> 00:25:36,060 Will you catch a red bus to reach city if you've a friend here? 130 00:25:36,270 --> 00:25:38,230 Okay, stay and push off silently. 131 00:25:38,480 --> 00:25:39,850 l'm giving you 2 days time. 132 00:25:40,100 --> 00:25:42,300 lf you stay even a minute extra, l'll not spare you. 133 00:25:42,680 --> 00:25:46,430 Why are you going there? Stay in that corner. 134 00:25:48,270 --> 00:25:50,230 l told you to go there, why are you going there? 135 00:25:57,270 --> 00:25:59,650 ls there a room behind this? l didn't know this. 136 00:25:59,890 --> 00:26:02,430 lf l knew it, l would've taken Rs.3 lakhs extra from the buyer 137 00:26:02,680 --> 00:26:05,640 What? Did Sathya tell you this secret too? 138 00:26:05,890 --> 00:26:08,640 Fool! He can't keep secrets. 139 00:26:09,270 --> 00:26:12,850 Why did you come to Vizag? For interview or entrance exam? 140 00:26:14,480 --> 00:26:16,310 l'm here to kill four people. 141 00:27:21,060 --> 00:27:23,190 Deva brother, can't see anywhere here! 142 00:27:24,230 --> 00:27:26,020 Can you give the same answer to Veeru bhai? 143 00:27:26,230 --> 00:27:28,600 Can you? Find! 144 00:27:58,430 --> 00:28:00,590 Please, don't move! 145 00:28:03,850 --> 00:28:07,010 The man with tattoo marks is searching me only. 146 00:28:08,060 --> 00:28:09,270 lf they find me, that's all! 147 00:28:54,060 --> 00:28:56,190 Why Veeru bhai's men are after you? 148 00:28:58,060 --> 00:29:00,190 l'm a girl, right? - What? 149 00:29:00,430 --> 00:29:02,390 Moreover very beautiful too. 150 00:29:02,640 --> 00:29:05,180 One find day he appeared very handsome to me. 151 00:29:08,850 --> 00:29:09,800 Brother! 152 00:29:16,060 --> 00:29:18,400 Can l take a photo with you? 153 00:29:19,640 --> 00:29:20,590 Please take a photo. 154 00:29:30,430 --> 00:29:33,590 l want her. 155 00:29:35,230 --> 00:29:37,400 My difficulties started from that day. 156 00:29:37,640 --> 00:29:39,010 Ever since Veeru started chasing me, 157 00:29:39,230 --> 00:29:43,600 boys who used to ogle at me in Vizag got drunk and sleeping at home. 158 00:29:43,850 --> 00:29:47,590 Recently he went to my home and threatened my parents. 159 00:29:49,060 --> 00:29:52,020 Thanks for saving me. 160 00:29:52,430 --> 00:29:54,010 lf they come back for you again. 161 00:29:55,430 --> 00:29:56,390 lf they come, what? 162 00:29:56,640 --> 00:30:00,180 They will come, l must escape as usual. 163 00:30:00,430 --> 00:30:03,800 lf they come again, tell them you've a boy friend. 164 00:30:04,060 --> 00:30:05,600 But l don't have a boy friend, right? 165 00:30:10,850 --> 00:30:12,590 l do have, right? 166 00:30:14,060 --> 00:30:17,020 Boy friend means you've to meet every day, right? 167 00:30:17,230 --> 00:30:18,600 But l'm warning you, 168 00:30:18,850 --> 00:30:21,590 wherever l go, that gang will come after me. 169 00:30:21,850 --> 00:30:23,590 l too want that only. 170 00:30:27,430 --> 00:30:29,390 What do you do? 171 00:30:29,640 --> 00:30:31,180 l want to become a heroine. 172 00:30:33,060 --> 00:30:34,020 What? 173 00:30:36,640 --> 00:30:41,010 Yes, it seems there's a shortage of heroines in film industry. 174 00:30:44,230 --> 00:30:46,190 ls the time 10 now? - Why? 175 00:30:48,430 --> 00:30:52,590 Watch out, a crow will get down looking stupidly. 176 00:30:55,060 --> 00:30:58,020 Next a bull gets down. Chewing grass! 177 00:31:01,060 --> 00:31:02,810 Few sheep follow them. 178 00:31:04,230 --> 00:31:06,810 Brother, someone is sitting with her. 179 00:31:07,060 --> 00:31:09,810 He may not know she belongs to us. Get him. 180 00:31:10,060 --> 00:31:11,810 Brother, he's coming. 181 00:31:14,640 --> 00:31:16,390 Who are you? Why are you with her? 182 00:31:16,640 --> 00:31:17,590 What is she to you? 183 00:31:17,850 --> 00:31:21,590 lf she's your sister, then l'm your brother-in-law. 184 00:31:22,430 --> 00:31:24,390 What is he saying? - He says he's her lover. 185 00:31:24,640 --> 00:31:27,590 Are you cracking jokes? Who do you think we are? 186 00:31:27,850 --> 00:31:30,390 Deva...Deva's men! 187 00:31:30,640 --> 00:31:33,180 What's the proof? - Proof? 188 00:31:33,430 --> 00:31:36,590 Goons don't have ration cards and Aadhar cards. 189 00:31:36,850 --> 00:31:37,800 lfwe tell, believe us. 190 00:31:38,430 --> 00:31:42,050 l don't believe, call Deva. l'll talk to him. 191 00:31:42,060 --> 00:31:45,400 lf you talk to me, it's like talking to Deva. 192 00:31:48,850 --> 00:31:50,050 Did you beat me now? 193 00:31:50,060 --> 00:31:52,600 Not you, l beat Deva. - What? 194 00:31:52,850 --> 00:31:55,800 You said if l talk to you, it's like talking to Deva, right? 195 00:31:58,060 --> 00:32:01,600 lt's okay if you had beat Deva, had you beat me... 196 00:32:04,060 --> 00:32:07,020 Why is he beating? 197 00:32:07,230 --> 00:32:10,060 Not you, he beat Deva. Am l right, brother? 198 00:32:10,060 --> 00:32:12,020 You're brilliant, brother. 199 00:32:13,060 --> 00:32:15,020 Come Deva, let's walk and talk. 200 00:32:15,850 --> 00:32:17,390 l'm not your friend, l'm not Deva. 201 00:32:17,640 --> 00:32:18,590 You're playing dubious game with me. 202 00:32:18,850 --> 00:32:20,390 Talk to Deva directly. 203 00:32:25,060 --> 00:32:26,060 Tell me. 204 00:32:26,060 --> 00:32:29,020 A man here says he's her boy friend, 205 00:32:29,230 --> 00:32:30,810 it seems he'll talk to you directly. 206 00:32:31,060 --> 00:32:33,600 Tell him talking to you is like talking to me. 207 00:32:34,640 --> 00:32:37,180 What does he lose there? l'm getting beaten up here. 208 00:32:38,060 --> 00:32:41,020 He won't listen to me. He's asking proof. 209 00:32:41,230 --> 00:32:42,810 Talk to him directly. 210 00:32:48,850 --> 00:32:49,590 Tell me. 211 00:32:50,640 --> 00:32:53,180 Can't hear you? - l'm Deva speaking! 212 00:32:53,430 --> 00:32:57,010 Please say it little louder! - l'm Deva! 213 00:32:59,060 --> 00:33:02,190 Why are you shouting man? Please talk normally. 214 00:33:04,230 --> 00:33:07,400 lf every Tom, Dick and Harry claims he's Deva, 215 00:33:07,640 --> 00:33:10,390 how can l believe it? What's the proof? 216 00:33:10,640 --> 00:33:12,010 Brother too doesn't have an Aadhar card, right? 217 00:33:12,230 --> 00:33:15,020 Hey, tell me, where are you? l'll come there. 218 00:33:15,230 --> 00:33:17,810 No mood, let's meet tomorrow. 219 00:33:19,060 --> 00:33:23,020 Time and place, l'll decide. 220 00:33:31,850 --> 00:33:35,180 l gave you 2 days time, already one day is over. 221 00:33:35,430 --> 00:33:37,010 lf l see you here tomorrow... 222 00:33:38,640 --> 00:33:40,390 Will you chew me? - Any doubt? 223 00:33:41,060 --> 00:33:44,400 You said something about killing four people. 224 00:33:44,640 --> 00:33:45,800 Did you kill anyone? 225 00:33:46,060 --> 00:33:48,600 l'm going on thatjob only. - Who is he? 226 00:33:54,230 --> 00:33:56,020 How do l appear to him? 227 00:33:56,230 --> 00:33:57,400 Why did you bring me here? 228 00:33:57,640 --> 00:33:59,800 A friend will come here, let's wait. 229 00:34:13,640 --> 00:34:14,800 l'll be back in a minute. 230 00:34:17,430 --> 00:34:19,590 l'm Deva here! 231 00:34:19,850 --> 00:34:21,590 You told me to come, right? l'm here. 232 00:34:21,850 --> 00:34:24,050 Keep quiet, how can Deva come if l call him? 233 00:34:24,060 --> 00:34:27,400 l'm really here. Turn back. 234 00:34:27,640 --> 00:34:30,590 ls Deva useless man to come if l call him? 235 00:34:30,850 --> 00:34:32,010 Stop man! 236 00:34:43,060 --> 00:34:45,020 Where are you? l'm Deva! 237 00:34:45,230 --> 00:34:46,600 Come out, man! 238 00:35:22,430 --> 00:35:23,800 Who are you man? 239 00:35:24,430 --> 00:35:26,010 What are you doing? 240 00:35:30,230 --> 00:35:31,270 Who are you? 241 00:35:39,850 --> 00:35:43,180 What are you doing? Tell me! Who are you? 242 00:35:43,640 --> 00:35:50,390 -10 months ago, one night, a bus left Vizag to Hyderabad. 243 00:35:52,060 --> 00:35:56,020 Two passengers in it, Deepthi and Sathya! 244 00:35:56,230 --> 00:35:57,600 Who are you? 245 00:35:57,850 --> 00:35:59,390 Sathya! 246 00:36:10,060 --> 00:36:11,600 ls it painful? 247 00:36:12,230 --> 00:36:15,190 lf you feel the pain after killing so many people, 248 00:36:15,430 --> 00:36:18,590 the girl doesn't know anything but to love, 249 00:36:18,850 --> 00:36:21,800 how painful it would've been to her? 250 00:36:32,430 --> 00:36:33,010 Talk to him. 251 00:36:33,230 --> 00:36:34,600 Where are you, Deva? 252 00:36:34,850 --> 00:36:37,010 Brother, someone's killing me. 253 00:36:38,060 --> 00:36:42,020 Who is he? 254 00:36:42,230 --> 00:36:44,020 Brother! 255 00:36:44,850 --> 00:36:47,180 Find Deva immediately. 256 00:36:47,430 --> 00:36:49,010 Please leave me... 257 00:36:51,230 --> 00:36:54,810 l asked that dayjust like this to leave Deepthi. 258 00:36:55,060 --> 00:36:56,400 Did you listen to me? 259 00:36:58,850 --> 00:36:59,800 Please don't kill me. 260 00:37:00,060 --> 00:37:06,020 Till now you enjoyed killing, now enjoy your death! 261 00:37:41,430 --> 00:37:43,010 Don't know who he is, 262 00:37:43,230 --> 00:37:46,190 he killed him without spending a penny on Govt. expenses. 263 00:37:46,430 --> 00:37:47,590 lsn't it too much? 264 00:37:47,850 --> 00:37:50,390 How can people use current for murders too? 265 00:37:50,640 --> 00:37:53,390 Already people are reeling under severe power cuts. 266 00:37:54,230 --> 00:37:56,020 Any clues, Suresh? 267 00:38:07,640 --> 00:38:10,010 Hey ACP! What happened? 268 00:38:10,230 --> 00:38:11,810 lsn't there anything you don't know, Veeru? 269 00:38:12,430 --> 00:38:17,010 Some people plan and execute such things meticulously. 270 00:38:18,060 --> 00:38:19,060 Like you! 271 00:38:19,850 --> 00:38:21,260 The man who did this too! 272 00:38:21,640 --> 00:38:24,010 He meticulously planned and executed it. 273 00:38:24,230 --> 00:38:26,400 He did leave just one clue. 274 00:38:27,060 --> 00:38:28,060 What's that? 275 00:38:28,060 --> 00:38:31,020 He could've killed him with a bullet or stabbed to death, 276 00:38:31,230 --> 00:38:33,810 but he killed after torturing him, 277 00:38:34,060 --> 00:38:38,060 Vengeance flows in his body not blood! 278 00:38:51,430 --> 00:38:52,800 l think he's home. 279 00:38:53,230 --> 00:38:54,020 ls it you? 280 00:38:54,230 --> 00:38:57,020 Why did you come empty handed? Didn't get anything to munch? 281 00:38:57,230 --> 00:38:58,810 Fan isn't working, check it. 282 00:39:01,430 --> 00:39:03,590 lf you want to sleep peacefully, wake up! 283 00:39:03,850 --> 00:39:06,180 Know about crimes happening around you! 284 00:39:06,430 --> 00:39:11,180 A never before sensational murder took place in Vizag. 285 00:39:11,430 --> 00:39:14,010 Murder happens ordinarily but you sensationalize it. 286 00:39:14,230 --> 00:39:16,020 The murdered man is none other than, 287 00:39:16,230 --> 00:39:19,020 Veeru bhai's henchman, Deva! 288 00:39:27,640 --> 00:39:31,010 The killer didn't murder him with gun or knife, 289 00:39:31,230 --> 00:39:32,400 but with current shock! 290 00:39:32,640 --> 00:39:34,800 He electrocuted him to death! 291 00:39:35,060 --> 00:39:39,400 A small let up at times endangers your life! 292 00:39:39,640 --> 00:39:42,800 Be careful! l'm telling you! 293 00:39:43,060 --> 00:39:47,190 That killer doesn't need baton, gun, knife or bomb! 294 00:39:47,430 --> 00:39:50,010 Just enough if your home has power! 295 00:39:50,230 --> 00:39:55,810 Without your knowledge you'll die in seconds! 296 00:39:57,060 --> 00:39:59,190 The killer may be next to you. 297 00:40:00,230 --> 00:40:01,020 But you may not know. 298 00:40:01,230 --> 00:40:06,400 lf you take it easy and behave silly, it may put your life in danger. 299 00:40:06,640 --> 00:40:08,680 Save your lives! 300 00:40:11,850 --> 00:40:14,050 Why did you switch it off? - He's scary! 301 00:40:15,850 --> 00:40:20,050 Sir, l blabbered non sense with my loose tongue. 302 00:40:20,060 --> 00:40:21,600 Please don't take it to your heart, sir. 303 00:40:21,850 --> 00:40:25,180 Please forgive me, l'll go away. - Where? 304 00:40:26,230 --> 00:40:30,020 Won't l get little place in this vast world, sir? 305 00:40:32,430 --> 00:40:34,390 You're the only man who knows about me, 306 00:40:34,850 --> 00:40:38,390 if any other person knows or if you leave this home till l'm done, 307 00:40:38,640 --> 00:40:42,050 your photo will appear in the next crime story. 308 00:40:43,230 --> 00:40:45,190 No need of such a bumper offer. 309 00:40:45,430 --> 00:40:46,590 l can't take it. 310 00:40:46,850 --> 00:40:50,010 Bye, l'll go sir. - Where to? 311 00:40:51,060 --> 00:40:52,190 Loo! 312 00:41:10,640 --> 00:41:13,800 Someone has come here as that ACP says! 313 00:41:14,060 --> 00:41:17,600 Who could it be? Who? 314 00:41:33,640 --> 00:41:35,390 Brother, l'm Deva's henchman. - Tell me. 315 00:41:35,640 --> 00:41:38,180 Deva told me to find the girl you like. 316 00:41:39,060 --> 00:41:40,600 l found her. 317 00:41:40,850 --> 00:41:43,590 But before he could tell you, poor Deva died... 318 00:41:44,060 --> 00:41:47,020 Some girl's matter, deal with him. 319 00:41:52,850 --> 00:41:53,590 Tell me! 320 00:42:00,100 --> 00:42:00,840 Where should l come? 321 00:42:01,100 --> 00:42:02,220 Did you read the news? 322 00:42:05,480 --> 00:42:08,230 Bloody idiot is dead! lf not l would've killed him. 323 00:42:09,890 --> 00:42:11,220 l'm over acting, right? 324 00:42:11,480 --> 00:42:12,650 Would you like to do? - What? 325 00:42:12,890 --> 00:42:14,680 As heroine! Would you like to act? 326 00:42:14,680 --> 00:42:16,050 Asking if l would act? 327 00:42:16,270 --> 00:42:18,690 lf l get a chance, l'll kill it. 328 00:42:18,680 --> 00:42:21,430 Come, kill! - Who? 329 00:42:22,100 --> 00:42:23,220 Director sir! 330 00:42:35,680 --> 00:42:37,220 Ram told me about you, sir. 331 00:42:37,480 --> 00:42:40,060 l've dreaming to act under your direction, sir. 332 00:42:44,100 --> 00:42:48,430 When the hero of the film kills hundred warriors... 333 00:42:48,680 --> 00:42:51,840 l'm not that film's director! That was Rajamouli! 334 00:42:54,890 --> 00:42:58,220 lsn't it in your films Sumos fly in air and bombs rock the scene? 335 00:42:58,480 --> 00:43:01,940 That's not me, it's V Vinayak. - Which film did you direct then? 336 00:43:03,890 --> 00:43:06,220 By the way, who the hero of our film is, sir? 337 00:43:06,480 --> 00:43:07,650 How would l know? 338 00:43:11,100 --> 00:43:12,640 Hero is here! 339 00:43:21,890 --> 00:43:23,640 Brother! - Who are you? 340 00:43:24,890 --> 00:43:26,430 What's this? - For you, brother. 341 00:43:28,100 --> 00:43:29,220 Please take it, brother. 342 00:43:32,480 --> 00:43:34,650 What did she see in you, brother? 343 00:43:35,890 --> 00:43:39,640 l've been after her for 6 months. Not working out. 344 00:43:39,890 --> 00:43:42,050 lt seems she saw you somewhere 3 months ago, 345 00:43:42,270 --> 00:43:44,850 that's all! She discarded me! 346 00:43:45,890 --> 00:43:48,640 Can't understand the taste of girls, brother! Actually... 347 00:43:50,680 --> 00:43:53,220 Who are you talking about? 348 00:43:54,680 --> 00:43:56,640 That girl in red dress! 349 00:44:04,100 --> 00:44:06,640 What is Ram telling him? - Explaining the scene to hero. 350 00:44:06,890 --> 00:44:07,840 You're the director, right? 351 00:44:08,100 --> 00:44:10,220 l'm the director, but he's supervising director. 352 00:44:10,480 --> 00:44:11,440 Then, who'll explain the scene to me? 353 00:44:11,680 --> 00:44:14,050 Am l not here for it? l'll explain you. 354 00:44:15,680 --> 00:44:18,050 3 months ago you saw him, 355 00:44:18,270 --> 00:44:21,060 2 months ago you fell in love with him, 356 00:44:21,270 --> 00:44:23,650 and for a month you want to tell him. 357 00:44:23,890 --> 00:44:25,840 Today you've seen him. 358 00:44:26,100 --> 00:44:29,220 You'll say l love you to him. 359 00:44:29,480 --> 00:44:31,440 Fantastic scene, sir! 360 00:44:35,890 --> 00:44:38,430 Did you explain the scene to her, director? 361 00:44:38,680 --> 00:44:41,640 As you gave in writing, l mean as you told you. 362 00:44:42,270 --> 00:44:44,690 Shruthi, you rock the scene! 363 00:44:44,680 --> 00:44:46,680 You mustn't be seen in this scene. 364 00:44:46,680 --> 00:44:48,430 Only your character must appear. 365 00:44:50,100 --> 00:44:51,840 This is just audition only. 366 00:44:52,100 --> 00:44:55,640 lf you do well, if he's impressed, you're the heroine. 367 00:44:55,890 --> 00:44:58,430 lsn't it, sir? - As you say, sir. 368 00:45:03,680 --> 00:45:06,680 What's going on here, sir? Who is the hero? 369 00:45:06,680 --> 00:45:08,220 Veeru bhai's younger brother. 370 00:45:09,680 --> 00:45:11,640 He's my next victim. 371 00:45:11,890 --> 00:45:16,220 Sir, you may kill him, why are you involving me, sir? 372 00:45:25,270 --> 00:45:28,850 Ever since l saw you 3 months ago, 373 00:45:29,100 --> 00:45:33,640 my mind, my heart my soul, l've given everything to you! 374 00:45:34,270 --> 00:45:36,690 l don't have anything left with me. 375 00:45:36,680 --> 00:45:38,430 But l must tell you one thing. 376 00:45:48,480 --> 00:45:52,230 Brother! That girl may have blabbered some nonsense on seeing you, 377 00:45:52,480 --> 00:45:53,850 you don't bother about it, brother! 378 00:45:54,480 --> 00:45:56,650 Anyway you're arranged marriage type, right? 379 00:45:57,480 --> 00:46:01,230 l'll manage her, leave it on me. Bye, brother. 380 00:46:03,890 --> 00:46:07,050 What should l do to meet her again? 381 00:46:17,100 --> 00:46:19,050 Tell me what's the scene for today? l'll kill it. 382 00:46:19,270 --> 00:46:23,440 Don't use 'kill' for everything. l'm dying with tension here. 383 00:46:23,680 --> 00:46:25,220 Did you explain the scene to her? 384 00:46:25,480 --> 00:46:26,650 Did you tell me? 385 00:46:30,100 --> 00:46:30,840 Scene is very simple, 386 00:46:31,100 --> 00:46:32,430 yesterday you said l love you to the hero, 387 00:46:32,680 --> 00:46:34,050 today hero will say l love you. 388 00:46:34,270 --> 00:46:35,230 That's all, isn't it, director? 389 00:46:35,480 --> 00:46:37,690 You changed the scene, right? 390 00:46:37,680 --> 00:46:39,640 lnform the director about scene changes, sir. 391 00:46:39,890 --> 00:46:43,050 lf not l've to go blank before them.- Then? 392 00:46:43,680 --> 00:46:46,050 That is... - Come back running like yesterday. 393 00:46:46,270 --> 00:46:50,060 Am l right? - What an involvement! 394 00:46:54,100 --> 00:46:55,050 Here comes the hero! 395 00:46:55,270 --> 00:46:57,650 Go running to him and come back running. 396 00:47:06,480 --> 00:47:09,650 Sir, fate is very strange. 397 00:47:09,890 --> 00:47:11,840 He doesn't know what is happening there, 398 00:47:12,480 --> 00:47:14,060 she doesn't know it's your sketch, 399 00:47:14,890 --> 00:47:17,220 though l know both, l don't know what to do, 400 00:47:17,480 --> 00:47:22,650 story, screenplay, direction superb! 401 00:47:25,270 --> 00:47:26,440 Tell me. 402 00:47:26,890 --> 00:47:30,220 You said l love you yesterday and left me! 403 00:47:31,100 --> 00:47:32,840 Do you know l couldn't sleep last night? 404 00:47:33,100 --> 00:47:36,050 Heart was beating rapidly! 405 00:47:37,890 --> 00:47:40,050 l've decided! - What? 406 00:47:51,100 --> 00:47:52,050 What's it, brother? 407 00:47:52,270 --> 00:47:55,650 l said l love you to her, she ran away without saying a word. 408 00:47:56,270 --> 00:47:57,850 That's what you call as shyness, brother. 409 00:47:58,100 --> 00:47:59,640 Shyness? - Then what? 410 00:47:59,890 --> 00:48:03,220 lf a girl runs away if a man says l love you to her, 411 00:48:05,680 --> 00:48:06,840 it means she has fallen for you! 412 00:48:07,890 --> 00:48:09,640 Then, it is shyness! 413 00:48:13,680 --> 00:48:15,640 How is it? - How is my performance? 414 00:48:15,890 --> 00:48:17,840 l'm dying with shock here. 415 00:48:18,100 --> 00:48:21,050 Your taste isn't that good, director. - Mine? 416 00:48:21,270 --> 00:48:23,060 How can he be my hero? 417 00:48:23,270 --> 00:48:24,230 Do you want Megastar Chiranjeevi? 418 00:48:25,480 --> 00:48:27,230 Hero must be like Ram. 419 00:48:27,480 --> 00:48:29,850 He has everything a girl would dream of. 420 00:48:54,890 --> 00:48:59,640 l'm going crazy on seeing you... 421 00:48:59,890 --> 00:49:04,640 My heart has developed wings... 422 00:49:14,100 --> 00:49:18,220 My lips have turned high voltage... 423 00:49:18,480 --> 00:49:20,690 Come on warrior hero! l'm a mischievous girl... 424 00:49:20,680 --> 00:49:25,430 Hey prince charming, come to me... 425 00:49:25,680 --> 00:49:30,430 Don't follow me, O damsel... 426 00:49:30,680 --> 00:49:35,840 There's no place in my heart... 427 00:50:11,100 --> 00:50:15,640 l'm lphone, touch me, O handsome hero! 428 00:50:15,890 --> 00:50:20,430 Connect to me as your Wi-Fi! 429 00:50:20,680 --> 00:50:25,050 There's no signal for your network in my area... 430 00:50:25,270 --> 00:50:29,850 How much ever you may try, you'll never get my line... 431 00:50:30,100 --> 00:50:34,840 How long can you live solo with me here? 432 00:50:35,100 --> 00:50:40,050 Don't try your charm on me, don't kill with your piercing eyes... 433 00:51:09,480 --> 00:51:14,060 You won't lose anything on coming with me, right? 434 00:51:14,270 --> 00:51:19,060 lt isn't any grave sin to have a cup of coffee together... 435 00:51:19,270 --> 00:51:23,650 Your fate will not change with one date... 436 00:51:23,890 --> 00:51:28,680 Uninterested romance is tasteless... 437 00:51:28,680 --> 00:51:33,430 l'll raise your heart beat and temperature... 438 00:51:33,680 --> 00:51:38,840 lt isn't that easy, stop day dreaming... 439 00:52:05,480 --> 00:52:09,230 l feel like killing myself. - Why? 440 00:52:09,480 --> 00:52:12,060 l don't get it. l'm going mad. 441 00:52:12,270 --> 00:52:14,850 lf l don't see her, l'll die. 442 00:52:17,480 --> 00:52:19,230 There's still time for it, brother. 443 00:52:19,890 --> 00:52:21,640 Till then enjoy. 444 00:52:45,640 --> 00:52:48,180 What? - Greetings sir. 445 00:52:49,230 --> 00:52:54,400 A person l know very is missing for the past 10 days. 446 00:52:54,640 --> 00:52:56,590 Do you've his photo? - l do have, sir. 447 00:53:11,230 --> 00:53:13,400 How long she's missing? - 10 days, sir. 448 00:53:13,640 --> 00:53:18,180 -10 days? Stay here...stay! 449 00:53:23,230 --> 00:53:24,020 Tell me. 450 00:53:24,230 --> 00:53:28,600 -10 months ago we killed Deepthi and Sathya in a bus. 451 00:53:28,850 --> 00:53:30,010 Why are you talking about it now? 452 00:53:30,230 --> 00:53:33,810 A man is here to lodge complaint that Deepthi is missing for 10 days. 453 00:53:34,060 --> 00:53:35,190 -10 days? 454 00:53:36,230 --> 00:53:40,810 Stop him! l want him. 455 00:53:56,230 --> 00:53:57,190 Stop! 456 00:53:58,640 --> 00:53:59,590 Stop l say! 457 00:54:39,850 --> 00:54:41,180 Bring down the body. 458 00:54:56,230 --> 00:54:57,190 What happened here? 459 00:54:58,230 --> 00:54:59,400 So many people are here! 460 00:54:59,640 --> 00:55:02,800 Not one of them has seen what had happened? 461 00:55:29,640 --> 00:55:31,010 Did you see what had happened there? 462 00:55:32,060 --> 00:55:33,600 That's why l lifted my hand, sir. 463 00:55:38,640 --> 00:55:40,180 Stop! 464 00:55:59,060 --> 00:56:01,020 Who are you? - Sathya? 465 00:56:02,230 --> 00:56:03,600 Do you remember me? 466 00:56:22,230 --> 00:56:24,020 No, don't kill me, l'm a police officer. 467 00:56:24,230 --> 00:56:27,230 Police is one who stops the crime. 468 00:56:27,230 --> 00:56:29,400 But like you who supports crime. 469 00:56:45,640 --> 00:56:48,180 Can you recognise him? - Easily. 470 00:56:50,850 --> 00:56:52,390 Get the caricature artiste. 471 00:56:56,060 --> 00:56:57,400 Tell me his identifications. 472 00:57:09,230 --> 00:57:12,190 Left eye must be little smaller. 473 00:57:22,230 --> 00:57:23,190 Done, sir. 474 00:57:55,430 --> 00:57:59,180 ls it him? - l'm sure it's him. 475 00:58:02,850 --> 00:58:05,800 lf l need you in the case, l'll call you. 476 00:58:11,230 --> 00:58:14,020 How could you tell his features perfectly? 477 00:58:14,230 --> 00:58:16,400 lt's not a face to forget, sir. 478 00:58:17,060 --> 00:58:18,810 l've seen it quite closely. 479 00:58:34,060 --> 00:58:36,810 What brings you here, ACP? 480 00:58:37,850 --> 00:58:39,390 lnspector Shravan is dead. 481 00:58:40,850 --> 00:58:43,390 Actually this murder is also connected with you. 482 00:58:51,640 --> 00:58:54,010 Many people take photos with me, ACP. 483 00:58:54,230 --> 00:58:55,400 You're a celebrity, right? 484 00:58:58,430 --> 00:59:00,180 See if you can recognise him. 485 00:59:11,850 --> 00:59:14,010 You met me at wrong time! 486 00:59:18,060 --> 00:59:19,810 l don't know him. - l know. 487 00:59:21,230 --> 00:59:23,190 l know you'd say this. 488 00:59:24,230 --> 00:59:25,190 Keep it with you. 489 00:59:25,640 --> 00:59:27,470 You need this more than me. 490 00:59:28,430 --> 00:59:33,260 lf inspector's photo has 2, Deva was 1 ! 491 00:59:38,850 --> 00:59:42,010 He's still alive, boys! Get him! 492 00:59:47,430 --> 00:59:48,590 Where is Sathya? 493 00:59:51,060 --> 00:59:52,190 Have you gone blind? 494 00:59:52,850 --> 00:59:54,800 l'm asking about Sathya. 495 00:59:55,060 --> 00:59:57,020 l'm also telling about Sathya only. 496 01:00:03,230 --> 01:00:05,190 Whose flat is that? 497 01:00:05,850 --> 01:00:07,010 That's my own house. 498 01:00:09,230 --> 01:00:13,400 lt was lying vacant for 10 months, so l grabbed it. 499 01:00:18,060 --> 01:00:19,810 Where is he? - Who is he, sir? 500 01:00:20,230 --> 01:00:21,600 Who else is there in that house? 501 01:00:21,850 --> 01:00:25,590 lf they know the killer is with me, they'll kill me also. 502 01:00:25,850 --> 01:00:29,180 Who else? l'm living alone there. Single! 503 01:00:30,230 --> 01:00:35,600 Not him, get the man who described this man's features to ACP. 504 01:00:43,230 --> 01:00:45,600 Brother, we brought him. - Call him. 505 01:00:46,230 --> 01:00:47,190 Who could he be? 506 01:00:50,640 --> 01:00:52,390 Why is he coming here again? 507 01:00:58,850 --> 01:01:02,010 You killed them and you yourself giving the information. 508 01:01:02,230 --> 01:01:04,810 And they believe it. Super man! 509 01:01:06,230 --> 01:01:07,810 Super sir! 510 01:01:10,060 --> 01:01:10,810 Did you call me, brother? 511 01:01:11,060 --> 01:01:14,190 Were you the man who saw him? - Yes. 512 01:01:14,430 --> 01:01:16,390 He's killing my men one after the other. 513 01:01:16,640 --> 01:01:19,010 Not him but he's killing them. 514 01:01:19,230 --> 01:01:20,400 What did he say while killing Cl? 515 01:01:20,640 --> 01:01:25,590 Whatever l say here is what he said there!- Shut up! 516 01:01:26,430 --> 01:01:28,220 l'm giving clues and the fool isn't smart to grab it. 517 01:01:28,230 --> 01:01:30,400 l thought l was alone in Vizag, there are many more. 518 01:01:30,640 --> 01:01:32,220 What did he say? 519 01:01:32,230 --> 01:01:34,600 He said he'll see fear in your eyes. 520 01:01:35,850 --> 01:01:37,590 His calculations didn't go wrong. 521 01:01:38,640 --> 01:01:41,010 l can clearly see the fear. 522 01:01:43,230 --> 01:01:44,600 l want him. 523 01:01:44,850 --> 01:01:47,890 Wherever...whenever...howsoever you see him, inform me immediately. 524 01:01:50,060 --> 01:01:53,810 To see him or to inform you on his sight, 525 01:01:54,060 --> 01:01:56,190 l must be with you. - Why? 526 01:01:56,430 --> 01:02:03,890 Because, you're the next target. 527 01:02:05,430 --> 01:02:08,390 What? - So he said, brother. 528 01:02:08,640 --> 01:02:11,800 What an act! Great! 529 01:02:12,060 --> 01:02:13,020 Bye brother. 530 01:02:22,060 --> 01:02:23,810 l too saw him, sir. 531 01:02:24,060 --> 01:02:25,900 Where? - ln this photo. 532 01:02:27,850 --> 01:02:30,180 He won't listen to us, brother will take care of him. 533 01:02:31,430 --> 01:02:32,180 What? 534 01:02:32,430 --> 01:02:35,180 Found the girl Veeru bhai likes! - Where is she? 535 01:02:35,430 --> 01:02:37,010 Crossing the road. 536 01:02:48,850 --> 01:02:50,800 Do you know the girl who loves me? 537 01:02:51,060 --> 01:02:52,400 My brother likes her. 538 01:02:54,850 --> 01:02:56,590 l don't know what to do now! 539 01:02:57,850 --> 01:02:59,800 lf my brother comes to know, he won't show mercy on brother too. 540 01:03:00,060 --> 01:03:00,810 He'll kill me. 541 01:03:01,060 --> 01:03:02,190 Only if he comes to know, right? 542 01:03:03,230 --> 01:03:07,810 Your brother won't know about this girl until you tell him, right? 543 01:03:08,640 --> 01:03:12,590 Be patient for few days, l'll take care of him. 544 01:03:12,850 --> 01:03:16,010 You're a real friend. 545 01:03:28,060 --> 01:03:30,400 l'm Deva's henchman. - Who is it? 546 01:03:30,640 --> 01:03:34,180 That day l called to tell about finding the girl you like.- Tell me. 547 01:03:34,430 --> 01:03:37,800 l found the girl for you but your younger brother is after her. 548 01:03:40,060 --> 01:03:42,020 Do you know about whom you're talking? 549 01:03:42,230 --> 01:03:44,400 l know you won't believe me, brother. 550 01:03:44,640 --> 01:03:47,470 Cut the call, l'll send photos. 551 01:04:12,850 --> 01:04:16,800 Deva's man called on phone, he said about finding the girl. 552 01:04:18,430 --> 01:04:20,180 Brother, that's a fake call. 553 01:04:20,430 --> 01:04:23,470 There's no such girl. l'll take care of it. 554 01:04:23,850 --> 01:04:24,890 Okay? 555 01:04:32,850 --> 01:04:35,590 Brother suspects me. he won't spare me. 556 01:04:35,850 --> 01:04:38,390 Fear will raise the bill but will it solve your problem? 557 01:04:38,640 --> 01:04:40,800 What do you know about my brother? 558 01:04:41,060 --> 01:04:43,810 Had l been in your place... - lf you were...? 559 01:04:44,060 --> 01:04:46,020 What would you do? 560 01:04:47,850 --> 01:04:49,180 Kill him! 561 01:04:51,430 --> 01:04:52,390 What? 562 01:04:53,640 --> 01:04:56,800 How long should l live as Veeru bhai's younger brother? 563 01:04:58,640 --> 01:05:01,590 lf l leave the girl fearing my elder brother, 564 01:05:02,640 --> 01:05:05,010 l'll lose the girl l love, 565 01:05:06,060 --> 01:05:11,190 but if l kill Veeru bhai, l'll be left with two! 566 01:05:16,430 --> 01:05:21,390 One, my heart beat! My life! 567 01:05:23,850 --> 01:05:28,590 Second is Veeru bhai's position! 568 01:05:38,430 --> 01:05:42,390 lt isn't you who will get it but me! 569 01:06:21,850 --> 01:06:22,800 Sorry brother! 570 01:06:23,060 --> 01:06:29,020 Brother! lf you had told me you love that girl, 571 01:06:29,230 --> 01:06:33,060 l would've left 10 girls too for you. 572 01:06:33,850 --> 01:06:37,180 Did you think of killing me for one girl? 573 01:06:38,430 --> 01:06:42,800 Once you get the thought of killing me, 574 01:06:43,060 --> 01:06:45,020 it won't die down! 575 01:06:45,850 --> 01:06:50,390 To kill that thought. You must die! 576 01:06:50,640 --> 01:06:52,390 No, brother...brother! 577 01:06:52,850 --> 01:06:54,840 Brother! - Take him away! 578 01:06:54,850 --> 01:07:02,390 Please brother...please brother... Sorry brother... 579 01:07:03,640 --> 01:07:04,590 Tell me, brother. 580 01:07:04,850 --> 01:07:09,800 l may feel pity and save my brother any moment, 581 01:07:11,850 --> 01:07:15,840 he mustn't live! Switch off your phones. 582 01:07:15,850 --> 01:07:19,180 Take him to some faraway place... 583 01:07:42,230 --> 01:07:45,020 Brother, l'm Deva's henchman. 584 01:07:45,230 --> 01:07:48,020 l gave you the information about your brother coming to kill you. 585 01:07:48,230 --> 01:07:50,810 Tell me. - Didn't get it yet? 586 01:07:51,850 --> 01:07:58,390 Claiming l'm Deva's henchman, l was the one who killed Deva. 587 01:08:02,230 --> 01:08:06,600 l invited Deva to a lonely place, l made lnspector to come to the mall, 588 01:08:06,850 --> 01:08:12,590 l made your brother to fall in love with the girl you like. 589 01:08:13,640 --> 01:08:16,840 l brainwashed him to kill you, 590 01:08:16,850 --> 01:08:20,800 l gave the information that he's coming to kill you, 591 01:08:21,430 --> 01:08:23,840 l'm not killing your brother, 592 01:08:23,850 --> 01:08:25,840 you're killing him. 593 01:08:25,850 --> 01:08:27,800 lf possible save him. 594 01:08:44,060 --> 01:08:46,190 Don't kill me...please... 595 01:08:50,430 --> 01:08:52,800 Brother...brother! 596 01:08:59,430 --> 01:09:03,180 When we see our beloved ones die, 597 01:09:03,430 --> 01:09:04,840 unable to stop them from dying or save their life, 598 01:09:04,850 --> 01:09:08,390 if we are helpless, 599 01:09:09,430 --> 01:09:11,840 how would that pain be? 600 01:09:11,850 --> 01:09:13,800 Do you understand it now? 601 01:09:16,230 --> 01:09:18,020 lf you've guts, come face to face. 602 01:09:18,230 --> 01:09:22,020 Only you remain now! l'm coming! 603 01:09:22,230 --> 01:09:24,600 Come! 604 01:09:32,230 --> 01:09:33,810 Hey, move! 605 01:09:35,640 --> 01:09:36,800 Brother! 606 01:09:37,060 --> 01:09:39,020 He said he'll come here. 607 01:09:39,640 --> 01:09:40,800 l'm here, brother! 608 01:09:42,640 --> 01:09:45,800 He's the man who has seen him. That's why l called him. 609 01:09:46,060 --> 01:09:48,400 Nana, give photos to everyone and tell them to search. 610 01:09:48,640 --> 01:09:50,010 Take it. 611 01:09:55,850 --> 01:10:03,840 l'm a girl friend of every lover... 612 01:10:03,850 --> 01:10:13,010 l'm the lover of every mad man... 613 01:10:13,230 --> 01:10:16,060 Hey stop Hindi and sing in Telugu! 614 01:10:30,230 --> 01:10:36,060 Near the Gajuwaka centre... Bangle stores Ganga Rao... 615 01:10:40,850 --> 01:10:44,590 ln the name of seeing the size, he pinched my hand... 616 01:10:44,850 --> 01:10:50,590 Oh poor girl! 617 01:10:51,640 --> 01:10:57,800 Near Juvvalapalem junction... Tailoring shop Tiger Babu... 618 01:11:02,430 --> 01:11:06,180 He took my measurements with his eyes... 619 01:11:12,850 --> 01:11:16,590 Khadar Sheikh Khajawali in the name of selling scent... 620 01:11:16,850 --> 01:11:20,180 Caressed my body all over... 621 01:11:20,430 --> 01:11:23,840 Military hotel Munna... Koteeswaram Pandu... 622 01:11:23,850 --> 01:11:29,180 Beauty parlour Bunty... Every one jumps the wall at night... 623 01:12:05,060 --> 01:12:08,400 Mischievous Malli is my close relative... 624 01:12:08,640 --> 01:12:12,180 He bought tickets to watch film in lmax... 625 01:12:12,430 --> 01:12:15,590 But before reached climax, he took my x-ray... 626 01:12:15,850 --> 01:12:19,010 Stop it mischief girl... Stop narrating tales... 627 01:12:19,230 --> 01:12:22,600 You got hooked to another man before interval... 628 01:12:22,850 --> 01:12:26,590 Malli who booked tickets got booked... 629 01:12:26,850 --> 01:12:30,010 l was an innocent girl, a different kind among girls... 630 01:12:30,230 --> 01:12:33,600 Why are you blaming me? 631 01:12:33,850 --> 01:12:37,010 You double game player, come down from high... 632 01:12:37,230 --> 01:12:40,810 l know your front and back history... 633 01:12:41,060 --> 01:12:42,400 l swear on my mother and grandmother... 634 01:12:42,640 --> 01:12:44,180 l swear on Goddess Mysamma... 635 01:12:44,430 --> 01:12:49,800 My youth is faultless... But still the young man doesn't believe it... 636 01:13:19,640 --> 01:13:20,390 Where is Ram? 637 01:13:21,850 --> 01:13:23,010 What's all this? 638 01:13:24,640 --> 01:13:25,800 Where is Ram? 639 01:13:32,850 --> 01:13:36,180 There was a boy student next to my house... 640 01:13:36,430 --> 01:13:39,840 He took private tuitions to teach me English... 641 01:13:39,850 --> 01:13:43,390 But when l went to his home, he raise my tensions with English kisses... 642 01:13:43,640 --> 01:13:46,800 He was just a kid studying LKG... 643 01:13:47,060 --> 01:13:50,600 lf such a girl lives next door, he would get spoilt... 644 01:13:50,850 --> 01:13:54,180 He would get ruined with you around... 645 01:13:54,430 --> 01:13:57,840 l'm little beautiful and little magnetic... 646 01:13:57,850 --> 01:14:01,180 lf men ogle at me, won't l get worn out? 647 01:14:09,180 --> 01:14:09,760 Who is he? He's dancing over me... 648 01:14:10,020 --> 01:14:11,810 Whatever l say he's there to condemn it... 649 01:14:11,810 --> 01:14:15,770 lf l go overboard, he may take the wind out of my sails... 650 01:14:36,930 --> 01:14:40,260 l know you're here! Come out! 651 01:14:40,930 --> 01:14:42,260 Where is he? 652 01:14:43,930 --> 01:14:48,890 Using him you cheated me into killing my brother. 653 01:14:54,930 --> 01:14:56,680 Send all of them out. 654 01:15:04,520 --> 01:15:05,900 Veeru bhai, he too left along with others. 655 01:15:06,100 --> 01:15:09,050 Get him boys! - Come on boys. 656 01:15:25,100 --> 01:15:29,090 Where are you? - Leave her. 657 01:15:29,100 --> 01:15:33,470 l cut your lover's throat that day! 658 01:15:33,730 --> 01:15:36,270 lf you don't come out, l'll cut her throat. 659 01:15:36,520 --> 01:15:37,900 Look behind you! 660 01:15:38,100 --> 01:15:39,260 Where are you? 661 01:15:42,100 --> 01:15:43,470 Where? 662 01:15:48,730 --> 01:15:52,060 Hey Ram, he's here! See! 663 01:15:52,310 --> 01:15:56,060 l'm not Ram...l'm Sathya! 664 01:16:00,100 --> 01:16:02,890 Next victim will be you! 665 01:16:04,310 --> 01:16:06,270 Are you Sathya? 666 01:16:16,520 --> 01:16:20,690 Only face changed not vengeance... come on! 667 01:16:27,100 --> 01:16:31,470 l warned you then but you didn't care to listen, 668 01:16:31,730 --> 01:16:34,060 You killed Deepthi and committed a mistake, 669 01:16:34,520 --> 01:16:38,060 your second biggest mistake is leaving me alive! 670 01:17:03,100 --> 01:17:04,050 No! 671 01:17:05,100 --> 01:17:07,470 Do you want to live? 672 01:17:10,310 --> 01:17:13,100 Before your head hits the ground, 673 01:17:13,100 --> 01:17:19,890 if you wish to live but unable to stop getting closer to your death, 674 01:17:20,100 --> 01:17:21,890 you'll understand then, 675 01:17:22,730 --> 01:17:26,270 how dangerous death would be! 676 01:17:56,100 --> 01:17:58,470 l used you for my... - Why feel sorry? 677 01:17:58,930 --> 01:18:01,050 lnfact l must thank you. 678 01:18:04,310 --> 01:18:06,060 lf you had not come... 679 01:20:20,930 --> 01:20:23,260 Tell me! - He's still alive!- Who? 680 01:20:23,520 --> 01:20:25,900 Charan is alive! 681 01:20:34,730 --> 01:20:37,480 How can he be alive? - He's in Vizag. 682 01:20:37,730 --> 01:20:39,480 Did you inform Dharma? - No. 683 01:20:39,730 --> 01:20:42,690 Tell him l say...tell him! 684 01:20:56,930 --> 01:20:59,260 Charan is alive, brother! 685 01:21:04,310 --> 01:21:06,100 How can he be alive? 686 01:21:06,100 --> 01:21:07,470 That's what baffles me, brother. 687 01:21:07,730 --> 01:21:10,060 Not even a trace of him must remain. 688 01:21:11,100 --> 01:21:13,890 Kill him! - Okay, brother. 689 01:21:15,520 --> 01:21:17,060 Where are you, boys? 690 01:21:49,730 --> 01:21:51,480 Kill him, boys! 691 01:23:10,730 --> 01:23:12,270 Who are you? 692 01:23:13,310 --> 01:23:16,270 Stop there! 693 01:23:16,930 --> 01:23:17,890 Stop! 694 01:23:38,310 --> 01:23:40,900 Who are you? Why did you try to kill me? 695 01:23:41,100 --> 01:23:42,050 Tell me! 696 01:23:52,310 --> 01:23:56,060 Someone is still alive! Who could it be? 697 01:24:20,100 --> 01:24:23,050 lt means he didn't come for me. 698 01:24:27,930 --> 01:24:30,140 For this face! 699 01:24:32,100 --> 01:24:33,470 Who is he? 700 01:24:36,100 --> 01:24:37,890 Who...? 701 01:25:07,930 --> 01:25:09,050 Who are you? 702 01:26:44,060 --> 01:26:45,850 This is not your life! 703 01:26:45,850 --> 01:26:47,800 The life l gave you! 704 01:26:57,230 --> 01:26:59,400 Who is it? - lt's me! 705 01:27:05,060 --> 01:27:06,190 Where are you? 706 01:27:28,230 --> 01:27:29,020 When l called you on phone, 707 01:27:29,230 --> 01:27:31,400 without asking how was l doing, 708 01:27:31,640 --> 01:27:35,010 you asked where was l, and came all the way to meet me, 709 01:27:35,850 --> 01:27:37,180 what happened? 710 01:27:38,230 --> 01:27:40,600 Who is after my life? 711 01:27:41,430 --> 01:27:42,590 Who face this is? 712 01:27:42,850 --> 01:27:44,010 Why did you give it to me? 713 01:27:44,230 --> 01:27:47,020 This isn't a face to be given to anyone. 714 01:27:49,850 --> 01:27:50,800 Who is he? 715 01:27:51,850 --> 01:27:52,800 Who...? 716 01:27:53,640 --> 01:27:54,800 My son! 717 01:28:00,230 --> 01:28:03,190 He's my son...Charan! 718 01:28:15,850 --> 01:28:17,390 He's one among all! 719 01:28:18,230 --> 01:28:21,810 lf necessity arises, he's one for all! 720 01:28:50,430 --> 01:28:51,590 Got him? 721 01:28:55,640 --> 01:28:58,010 lt seems you got few men to beat up my friend. 722 01:28:58,430 --> 01:28:59,800 Call them now. 723 01:29:05,850 --> 01:29:07,010 Were these the same goons who came yesterday? 724 01:29:07,230 --> 01:29:09,400 Yes. Poor guys would've come ignorantly. 725 01:29:14,230 --> 01:29:16,020 Brother, he's beating me. 726 01:29:16,850 --> 01:29:19,590 Hey boy! What do you think of yourself? 727 01:29:20,850 --> 01:29:24,390 Nothing brother, you beat my friend yesterday, 728 01:29:24,640 --> 01:29:26,180 it seems you gave a warning too! 729 01:29:26,850 --> 01:29:27,590 What is that, brother? 730 01:29:27,850 --> 01:29:31,180 Do we've to repeat the warning to every kid on block? 731 01:29:31,430 --> 01:29:32,390 Were you not here yesterday? 732 01:29:32,640 --> 01:29:36,010 lf l was here yesterday, you wouldn't have come today, brother. 733 01:29:36,230 --> 01:29:38,850 By the way, what was the warning? 734 01:29:38,850 --> 01:29:41,010 Are you so great? 735 01:29:41,850 --> 01:29:44,180 He's my younger brother, 736 01:29:44,430 --> 01:29:47,180 whatever he says must is a rule in this college, 737 01:29:47,430 --> 01:29:50,800 if anyone refuses or raises hand to beat him, 738 01:29:51,060 --> 01:29:52,810 their bones will get broken! 739 01:29:54,850 --> 01:29:56,840 Same to same, that's the warning! 740 01:29:56,850 --> 01:29:59,390 Remember the warning. - Why not? 741 01:29:59,640 --> 01:30:01,010 That's what we do every day after waking up. 742 01:30:01,230 --> 01:30:03,400 l'll ask you again. - Okay! 743 01:30:04,640 --> 01:30:06,590 Come here. - Go! 744 01:30:06,850 --> 01:30:08,010 He'll beat me again. 745 01:30:08,230 --> 01:30:11,810 Then, we weren't here but we're here, right? Go! 746 01:30:12,640 --> 01:30:15,180 Kiddo, give him a good punch, l'll do the rest. 747 01:30:23,640 --> 01:30:25,800 What was the warning? 748 01:30:26,060 --> 01:30:27,190 He's my younger brother! 749 01:30:27,430 --> 01:30:32,590 lf you dare touch him... Brother, he beat him! 750 01:30:51,850 --> 01:30:54,590 You said about some warning, right? 751 01:30:55,430 --> 01:30:59,180 l mean...he's his younger brother, 752 01:30:59,640 --> 01:31:02,590 if you dare touch him, he'll take care of it. 753 01:31:02,850 --> 01:31:03,390 Shut up! 754 01:31:03,640 --> 01:31:06,390 Let's go, if we stay here we'll get kicked. 755 01:31:09,060 --> 01:31:12,020 You came and beat my friend, 756 01:31:12,230 --> 01:31:13,020 that's okay, 757 01:31:13,850 --> 01:31:16,010 it seems you threatened him with a warning, 758 01:31:16,230 --> 01:31:17,810 l hate threats! 759 01:31:18,230 --> 01:31:20,810 lf so, l'm sorry. - Bye, brother. 760 01:31:21,060 --> 01:31:22,190 Bye. - No way! 761 01:31:24,850 --> 01:31:27,180 What do you mean? Will you beat him too? 762 01:31:33,430 --> 01:31:34,590 Brother... 763 01:31:35,850 --> 01:31:38,390 You gave some warning, l forgot it... 764 01:31:39,230 --> 01:31:42,600 What was that, brother? - Cool down, brother! 765 01:31:42,850 --> 01:31:44,800 Neither he's younger brother nor is he elder brother, 766 01:31:45,060 --> 01:31:47,600 how can a warning come in between, brother, 767 01:31:47,850 --> 01:31:49,800 if you spare me, brother, 768 01:31:50,060 --> 01:31:52,850 l've to take these item boys to hospital. 769 01:31:52,850 --> 01:31:54,010 Go, let's meet again. 770 01:31:54,230 --> 01:31:56,850 Why meet again, brother? No need! 771 01:31:56,850 --> 01:31:58,800 You're a good man, you must be fine. 772 01:31:59,060 --> 01:32:00,190 Come, let's go! 773 01:32:04,230 --> 01:32:05,850 This is our college, 774 01:32:05,850 --> 01:32:07,800 fights and differences should be settled between us, 775 01:32:08,060 --> 01:32:10,190 how can people from outside come and threaten us? 776 01:32:10,850 --> 01:32:12,800 We enjoy freedom only in college. 777 01:32:13,430 --> 01:32:17,050 lfwe fear here, we'll fear all our life! 778 01:32:17,850 --> 01:32:18,800 Do we need this? 779 01:32:56,640 --> 01:32:59,590 Pride and competition is our life... Youth and enthusiasm is ours... 780 01:32:59,850 --> 01:33:03,010 Right to grow is ours... Rules and speed is all ours... 781 01:33:03,230 --> 01:33:06,600 War and determination is ours... Young hot blood is ours... 782 01:33:06,850 --> 01:33:10,010 Winning always is our motto... This is our philosophy... 783 01:33:10,230 --> 01:33:15,190 Come whatsoever it is devil-may-care attitude is our youth's mantra... 784 01:33:17,430 --> 01:33:19,590 That's all ours... 785 01:33:20,640 --> 01:33:23,010 That's the mantra of youth... 786 01:33:31,060 --> 01:33:33,810 lf you dare touch, we'll cut you down to size... 787 01:34:08,230 --> 01:34:14,810 lt's white paper, write your life on it... 788 01:34:15,060 --> 01:34:21,810 What is eternal? Fame is for eternity... 789 01:34:22,060 --> 01:34:28,810 Be adventurous...show courage... stand up, my Telugu warrior... 790 01:34:29,060 --> 01:34:36,190 Let anyone be a hurdle, if you've self confidence, world is yours... 791 01:35:35,430 --> 01:35:42,390 Only few inspire the world... 792 01:35:42,640 --> 01:35:49,390 Be one of them and live for eons in hearts... 793 01:35:49,640 --> 01:35:56,390 lf you're born to rule, wherever you're, it'll come to you on platter... 794 01:35:56,640 --> 01:35:59,800 lf your eyes can talk and if it has life... 795 01:36:00,060 --> 01:36:03,810 You'll be the foundation stone to new history written... 796 01:36:38,430 --> 01:36:40,390 Hey coffee please! 797 01:36:45,060 --> 01:36:46,810 Every morning my coffee is coming late. 798 01:36:47,060 --> 01:36:50,600 l'm getting late to hospital, do you know how bad it is? 799 01:36:50,850 --> 01:36:52,180 Serving you coffees, 800 01:36:52,430 --> 01:36:55,800 l always went late to school, tuitions and college! 801 01:36:56,060 --> 01:36:57,850 You've made me a cook from childhood. 802 01:36:57,850 --> 01:37:03,180 Okay son! You know my day won't start without your coffee. 803 01:37:05,640 --> 01:37:06,800 Come here, son! 804 01:37:14,850 --> 01:37:16,590 Get ready, l'll get your coffee. 805 01:37:19,060 --> 01:37:21,190 Serve breakfast quickly. l'm hungry. 806 01:37:22,640 --> 01:37:25,840 To have breakfast, you need to prepare it. Cut it. 807 01:37:25,850 --> 01:37:27,180 Whenever l'm here, it's a duty. 808 01:37:27,430 --> 01:37:29,840 lt seems you had a fight in college again. 809 01:37:29,850 --> 01:37:31,010 This time it wasn't mine but his, mother. 810 01:37:31,230 --> 01:37:35,600 How long will you roam around with these silly boys? 811 01:37:36,230 --> 01:37:37,190 By the time your father was of your age, 812 01:37:37,430 --> 01:37:39,800 he made me fall in love and it was 3 year old love. 813 01:37:40,640 --> 01:37:42,180 Love? He? 814 01:37:42,850 --> 01:37:46,180 Love has so much of management and techniques. 815 01:37:46,430 --> 01:37:47,590 He's not that smart, mother. 816 01:37:47,850 --> 01:37:50,390 He's mass and he's not class like me. 817 01:37:52,850 --> 01:37:56,010 For his short temper, any girl would get scared and run away from him. 818 01:37:56,230 --> 01:38:00,400 Whatever you may say, if my son likes a girl, 819 01:38:01,640 --> 01:38:02,090 she must be really very lucky. 820 01:38:05,430 --> 01:38:06,390 Who is it? 821 01:38:10,230 --> 01:38:12,190 Who are you, dear? - Are you Dr.Shailaja? 822 01:38:12,430 --> 01:38:14,590 Who is it? - Wait son, l'm inquiring. 823 01:38:14,850 --> 01:38:16,840 ls Charan your son? - Yes. 824 01:38:16,850 --> 01:38:18,800 Can l come in please? 825 01:38:21,850 --> 01:38:22,800 What do you want? 826 01:38:24,640 --> 01:38:26,590 l want your blessings, mother-in-law. 827 01:38:27,430 --> 01:38:28,840 Who is it, mother? 828 01:38:28,850 --> 01:38:30,800 lt seems she's my future daughter-in-law. 829 01:38:32,230 --> 01:38:33,020 Daughter-in-law?! 830 01:38:33,230 --> 01:38:35,600 My bad luck, is she here? 831 01:38:40,850 --> 01:38:43,180 Who is that poor girl? - You? 832 01:38:43,640 --> 01:38:45,470 You? - You? 833 01:38:52,640 --> 01:38:55,590 Buddy, l think new admission to the college. 834 01:38:55,850 --> 01:38:57,800 The girl is coming behind you in white T-shirt, 835 01:38:59,060 --> 01:39:00,810 l'm booked for this life! 836 01:39:01,060 --> 01:39:02,400 Turn back and see her, buddy. 837 01:39:10,060 --> 01:39:13,020 She's too high for you, somehow l must divert him. 838 01:39:14,060 --> 01:39:16,020 That girl in black dress? 839 01:39:16,230 --> 01:39:19,400 Black? Buddy, white! 840 01:39:20,430 --> 01:39:22,010 Why? - l'm ashamed to call you as my friend. 841 01:39:22,230 --> 01:39:23,020 Why? Didn't you like her? 842 01:39:23,230 --> 01:39:26,480 Where's your high range and her low range? Here only! 843 01:39:27,230 --> 01:39:29,810 What a physique you have! What a lousy figure she is! 844 01:39:30,850 --> 01:39:32,180 Did you see your complexion? 845 01:39:33,430 --> 01:39:35,010 Look at her complexion. 846 01:39:35,430 --> 01:39:38,390 How's your smile and how is her smile! 847 01:39:41,430 --> 01:39:43,590 Are you praising me or her, buddy? 848 01:39:44,230 --> 01:39:45,190 You only! 849 01:39:45,850 --> 01:39:49,010 Can l compare your beauty with hers? - lsn't it? 850 01:39:49,850 --> 01:39:54,180 Off late l think l'm compromising little unable to find a girl friend. 851 01:39:58,850 --> 01:40:00,180 l saw her for the first time. 852 01:40:00,430 --> 01:40:04,180 For your praise, l thought l'm really handsome till this moment. 853 01:40:07,850 --> 01:40:09,800 Pavan Kalyan film! 854 01:40:15,430 --> 01:40:17,390 Gotjust 2 tickets only. 855 01:40:17,640 --> 01:40:21,010 Buddy, this is Pavan Kalyan film! - Let's go next time. 856 01:40:22,060 --> 01:40:25,020 Can you please give 2 tickets if you have? 857 01:40:25,230 --> 01:40:26,810 Counter is there, go. 858 01:40:27,060 --> 01:40:28,400 Girl! Give it to her. 859 01:40:30,850 --> 01:40:33,590 lt means that day you both... 860 01:40:36,230 --> 01:40:39,190 l'm little crazy but it's worth. 861 01:40:41,850 --> 01:40:45,180 You should've suspected after that. 862 01:40:45,430 --> 01:40:50,010 As your mother said we're really fools!- You're right. 863 01:40:50,430 --> 01:40:52,840 What's your name, girl? 864 01:40:52,850 --> 01:40:53,800 No...no... 865 01:40:58,430 --> 01:41:00,010 lt means Manjunath... 866 01:41:00,230 --> 01:41:03,400 Call from some Manjunath. Manjunath's phone call. 867 01:41:03,640 --> 01:41:05,180 Take it, from Manjunath. 868 01:41:06,640 --> 01:41:09,010 Who is he calling at odd hours too? 869 01:41:09,230 --> 01:41:13,600 Mother, don't scold her... l'm his lone friend, mom. 870 01:41:13,850 --> 01:41:14,800 Don't say like that, please. 871 01:41:22,560 --> 01:41:25,940 Mother, don't be moody! l'm feeling guilty. 872 01:41:26,140 --> 01:41:28,300 Go away! You didn't feel like telling your mother too. 873 01:41:28,560 --> 01:41:31,100 l thought of telling you, but she came down here. 874 01:41:32,140 --> 01:41:35,510 Every mother would like to ask her son. 875 01:41:35,770 --> 01:41:37,730 l'm asking you. - What? 876 01:41:38,770 --> 01:41:43,940 After marriage who would you take care better, me or her? 877 01:41:47,140 --> 01:41:48,300 May l tell you something, mom? 878 01:41:49,350 --> 01:41:51,930 l don't know whether l remember her or not on seeing you, 879 01:41:54,140 --> 01:41:56,090 but whenever l see her, l remember you always. 880 01:42:00,560 --> 01:42:02,310 You never get caught! 881 01:42:06,980 --> 01:42:10,100 Few people come into our lives if we wish, 882 01:42:10,350 --> 01:42:12,090 few people come unexpectedly. 883 01:42:12,560 --> 01:42:19,400 But l didn't know then a news item in paper would change my son's life forever. 884 01:42:19,770 --> 01:42:22,310 Vultures eyeing prime property! 885 01:42:29,350 --> 01:42:31,340 Minister is hand in glove with land sharks! A famous man financing it! 886 01:42:31,350 --> 01:42:32,590 Brother Dharma okays land grab! 887 01:42:45,980 --> 01:42:47,310 Water please! 888 01:42:51,770 --> 01:42:53,350 Look at that scene. 889 01:42:53,350 --> 01:42:57,340 Are you feeding your daughter? 890 01:42:57,350 --> 01:43:01,930 Didn't l tell you not even Govt. can take over that place? 891 01:43:02,140 --> 01:43:05,510 You said you can clear it. 892 01:43:05,770 --> 01:43:07,350 This white beard man came with a plan, 893 01:43:07,350 --> 01:43:12,720 he said so, 894 01:43:12,980 --> 01:43:15,520 someone published entire deal in newspaper, 895 01:43:15,770 --> 01:43:18,940 l thought you'd silently finish the matter, 896 01:43:19,140 --> 01:43:21,300 what's this commotion? 897 01:43:21,980 --> 01:43:24,100 Let's forget it, stop it. 898 01:43:25,140 --> 01:43:25,720 Stop it. 899 01:43:25,980 --> 01:43:27,520 Take my daughter inside. 900 01:43:32,560 --> 01:43:36,940 lfwe stop once, we'll get stuck forever, KP. 901 01:43:38,140 --> 01:43:44,090 l'm not in this business trusting men, Ministers, money or courage, 902 01:43:45,350 --> 01:43:50,510 fear...fear in men, l trust that more than anything else. 903 01:43:51,350 --> 01:43:53,720 Fear is my investment. 904 01:43:55,140 --> 01:43:57,090 About the news in paper, 905 01:43:58,350 --> 01:44:02,720 it's natural for a deer to think of hunting tiger, 906 01:44:03,350 --> 01:44:06,720 but only tiger must hunt if at all! 907 01:44:07,560 --> 01:44:10,100 Deer must die if anything has to die. 908 01:44:11,770 --> 01:44:13,940 Journalist belongs to that area only, brother. 909 01:44:19,140 --> 01:44:20,300 Brother! 910 01:44:20,560 --> 01:44:23,310 He must die in his neighbourhood! 911 01:44:53,770 --> 01:44:56,310 Go inside son! - Why father? 912 01:44:56,560 --> 01:44:58,310 l said go inside! 913 01:45:01,350 --> 01:45:03,090 Stop there! 914 01:45:07,560 --> 01:45:10,100 He wrote the article for you. 915 01:45:10,350 --> 01:45:12,510 Why are you leaving him alone? 916 01:45:13,770 --> 01:45:17,940 watch...all of you must watch him die! 917 01:45:18,980 --> 01:45:23,730 You must see what would happen if you go against Dharma. 918 01:45:26,980 --> 01:45:29,520 Nobody should go. 919 01:45:33,770 --> 01:45:35,100 Please sit down, sir. 920 01:45:37,770 --> 01:45:40,310 Get a tea for brother. - Okay, father. 921 01:45:49,350 --> 01:45:50,930 Why is the area so crowded? 922 01:45:59,350 --> 01:46:01,090 No! They're Dharma's men. - Leave me. 923 01:46:01,350 --> 01:46:03,300 Please listen to me. - He's dying there! 924 01:46:07,140 --> 01:46:08,300 No please! 925 01:46:11,350 --> 01:46:14,930 Brother, he's my friend, he's not from here. 926 01:46:15,140 --> 01:46:16,720 He doesn't know anything about here. 927 01:46:16,980 --> 01:46:18,520 l'll send him away, brother. 928 01:46:32,560 --> 01:46:37,100 Father! 929 01:46:51,350 --> 01:46:53,090 Hubby! 930 01:46:55,770 --> 01:46:57,730 Go away from here. 931 01:46:58,770 --> 01:47:00,520 Charan, please go away. 932 01:47:01,140 --> 01:47:03,090 Father! 933 01:47:04,770 --> 01:47:06,940 Get up... 934 01:47:21,810 --> 01:47:24,980 Why are you indifferent? Why? 935 01:47:26,020 --> 01:47:31,980 When a man was dying right before you, why everyone was watching it silently? 936 01:47:33,020 --> 01:47:36,770 Do you know who ordered that murder? Dharma! 937 01:47:37,180 --> 01:47:38,970 lf you know about him, you'll ask that question. 938 01:47:40,020 --> 01:47:42,350 lf anyone goes against, he knows only to kill not talk. 939 01:47:43,020 --> 01:47:47,350 lfwe want to live, we mustn't think of him and mind our own work. 940 01:47:47,600 --> 01:47:50,550 What's your ambition? 941 01:47:51,600 --> 01:47:53,140 l want to become a leader. - Leader? 942 01:47:54,390 --> 01:47:57,140 You're afraid of some cheap third rated goon. 943 01:47:58,180 --> 01:47:59,760 How can you become a leader? 944 01:48:00,600 --> 01:48:02,340 This is not enough to become a leader. 945 01:48:03,020 --> 01:48:04,150 You need something else! 946 01:48:05,180 --> 01:48:07,140 Go and find what that is! 947 01:48:20,390 --> 01:48:21,760 Start it now! 948 01:48:25,390 --> 01:48:28,760 You promised to meet my dad today. Do you remember it? 949 01:48:35,020 --> 01:48:36,560 You are...? 950 01:48:37,020 --> 01:48:39,350 Please come in. 951 01:48:40,600 --> 01:48:41,640 Please sit down. 952 01:48:42,180 --> 01:48:44,760 Manju told me she's bringing Charan. 953 01:48:45,020 --> 01:48:48,980 l came before in that fear. - Fear? 954 01:48:49,180 --> 01:48:53,340 Nothing, if you understand him, your sugar and liver would be fine. 955 01:48:53,600 --> 01:48:54,970 BP will also be under control. 956 01:48:55,180 --> 01:48:56,550 What if l fail to understand? 957 01:48:56,810 --> 01:48:59,650 You've to sell your car and buy an ambulance. 958 01:49:00,180 --> 01:49:04,760 l mean when he talks straight, we feel he's crazy, 959 01:49:05,020 --> 01:49:07,560 if he talks bravely, we'll get angry, 960 01:49:08,600 --> 01:49:10,970 but he has very little patience, 961 01:49:11,180 --> 01:49:13,340 he'll listen to only two words. - For the third word? 962 01:49:13,600 --> 01:49:17,760 He'll scold. At times he'll beat too. 963 01:49:18,020 --> 01:49:20,350 Can you tell me if your son has any good qualities? 964 01:49:20,600 --> 01:49:22,970 He'll look after his mother like his daughter, 965 01:49:23,180 --> 01:49:25,140 he'll take care ofwife like mother. 966 01:49:25,390 --> 01:49:27,340 Won't he see anyone as they are? 967 01:49:27,600 --> 01:49:30,970 lf your sarcasm crosses limit, he won't care for father-in-law too. 968 01:49:32,020 --> 01:49:33,560 Keep it in your mind. 969 01:49:33,810 --> 01:49:35,150 l'm telling for your good only. 970 01:49:35,810 --> 01:49:38,150 Manju, l'm very straight forward... - Okay, l'll send you immediately. 971 01:49:38,390 --> 01:49:40,550 Just meet him and then leave. Okay? 972 01:49:40,810 --> 01:49:41,980 Why are you rushing? 973 01:49:47,020 --> 01:49:50,350 How come you're here, mother-in-law? - Mother-in-law? 974 01:49:50,600 --> 01:49:52,550 To tell your father about Charan. 975 01:49:52,810 --> 01:49:54,770 She has told him. - Keep quiet, come. 976 01:49:55,020 --> 01:49:58,560 Mother! Did you tell him everything? 977 01:50:00,020 --> 01:50:02,020 Did you give him information or warning? 978 01:50:02,020 --> 01:50:03,980 She gave clarity about you. 979 01:50:08,020 --> 01:50:11,560 l don't know what they told you about me, 980 01:50:11,810 --> 01:50:13,980 what you think about me is more important. 981 01:50:18,390 --> 01:50:20,760 l saw my daughter's love for you in her words, 982 01:50:22,020 --> 01:50:24,560 l saw your mother's confidence in you in her words, 983 01:50:25,180 --> 01:50:27,550 what more can l ask to like you? 984 01:50:36,020 --> 01:50:39,060 Manju isn't my responsibility, she's my life! 985 01:50:39,810 --> 01:50:40,770 Now, it's yours! 986 01:51:06,810 --> 01:51:11,560 l must be your life partner... l must be in your heart... 987 01:51:11,810 --> 01:51:15,980 l must be the story of your life... 988 01:51:16,810 --> 01:51:21,560 l must walk with you like your shadow... l must be the true self of you... 989 01:51:21,810 --> 01:51:26,150 l must be your breath... 990 01:51:26,600 --> 01:51:29,550 Showing me in a new angle to myself... 991 01:51:29,810 --> 01:51:31,770 Making me think l was born for you... 992 01:51:32,020 --> 01:51:36,350 You've made me come to you... 993 01:51:36,600 --> 01:51:41,550 You shared happiness with me... You changed the meaning of my name... 994 01:51:41,810 --> 01:51:46,980 You've made me think l'm you... 995 01:52:07,390 --> 01:52:08,970 l don't know to cook! 996 01:52:29,180 --> 01:52:33,970 Expecting you in dream, l waited till morning... 997 01:52:34,180 --> 01:52:38,340 You didn't come... No trace of you... 998 01:52:39,020 --> 01:52:40,980 l was outside your eyelids... 999 01:52:41,180 --> 01:52:43,550 Thought of coming in ifyou close your eyes... 1000 01:52:43,810 --> 01:52:48,150 Why don't you sleep? Moreover scolding me... 1001 01:52:49,020 --> 01:52:54,150 l'm in a delusion that l'm not in this world... 1002 01:52:54,390 --> 01:52:59,140 Will you leave me alone? 1003 01:52:59,390 --> 01:53:03,970 lf you say there's something in your world more than me... 1004 01:53:04,180 --> 01:53:08,970 How can l believe it? 1005 01:53:56,600 --> 01:54:03,010 Unwittingly my sight alighted on your beautiful waist and got crushed... 1006 01:54:03,020 --> 01:54:05,770 What can l do? 1007 01:54:06,810 --> 01:54:10,980 Something is rushing in me and a mischievous thought is pushing me... 1008 01:54:11,180 --> 01:54:15,970 Towards you... lt's your mistake... 1009 01:54:16,390 --> 01:54:21,340 Competing with each other in words, thinking something... 1010 01:54:21,600 --> 01:54:26,140 We can't live separately... 1011 01:54:26,390 --> 01:54:31,340 Pushing you away... reducing the distance between us... 1012 01:54:31,600 --> 01:54:36,970 We must unite... 1013 01:55:22,180 --> 01:55:25,050 Hey old man, come here. 1014 01:55:29,020 --> 01:55:35,770 Get signature of everyone in the area who are above 18 years. 1015 01:55:36,810 --> 01:55:40,020 Entire area is being handed over to Dharma. 1016 01:55:40,020 --> 01:55:42,650 We'll vacate the place in a month. 1017 01:55:43,020 --> 01:55:46,770 We don't have any objection for it. lt's written like that. 1018 01:55:49,390 --> 01:55:50,550 Sir... 1019 01:55:51,390 --> 01:55:54,340 We've fixed my daughter's marriage in 2 months. 1020 01:55:55,180 --> 01:55:57,340 lf you ask us to vacate the place now... 1021 01:55:59,020 --> 01:56:00,020 Then, do one thing. 1022 01:56:00,020 --> 01:56:02,980 Send your daughter to me, why does she need marriage? 1023 01:56:04,020 --> 01:56:07,560 l'll have honeymoon and send her back to you. 1024 01:56:09,020 --> 01:56:10,560 Where is your daughter? 1025 01:56:15,020 --> 01:56:17,770 Any more objections? 1026 01:56:21,020 --> 01:56:23,560 You've just 2 days time. 1027 01:56:23,810 --> 01:56:27,350 lf you sign it, l'll take the papers. 1028 01:56:28,020 --> 01:56:32,770 lf you don't sign it, l'll cut your hands and take it. 1029 01:56:38,810 --> 01:56:40,350 What's in marriage? 1030 01:56:41,020 --> 01:56:45,350 lfwe're alive, we can arrange it anywhere. Come. 1031 01:57:15,390 --> 01:57:16,760 What happened, father? 1032 01:57:17,020 --> 01:57:20,020 Sign the papers. - Sign? Why? 1033 01:57:20,020 --> 01:57:21,560 Bukka was here. 1034 01:57:22,020 --> 01:57:24,350 We must vacate the place in a month. 1035 01:57:24,810 --> 01:57:28,060 Leave the place? Where can we go? 1036 01:57:29,020 --> 01:57:30,980 l was born and grew up here. 1037 01:57:31,180 --> 01:57:33,010 How much you struggled to raise me? 1038 01:57:33,020 --> 01:57:34,150 Hiding your hunger, 1039 01:57:34,390 --> 01:57:37,340 saving every penny, you built this hotel, father. 1040 01:57:37,600 --> 01:57:40,140 How can we go away leaving everything behind, father? 1041 01:57:41,390 --> 01:57:45,340 What's this? - Why are you crying? 1042 01:57:46,020 --> 01:57:50,770 You know the girl recently but still you hit a man for touching her, 1043 01:57:51,020 --> 01:57:53,560 but someone here is ruining your lives, 1044 01:57:54,020 --> 01:57:55,350 why are you shedding tears? 1045 01:57:56,810 --> 01:58:00,560 So many are here, go and ask him. Come. 1046 01:58:01,020 --> 01:58:02,770 He'll kill! 1047 01:58:06,810 --> 01:58:09,230 Do you think you all are alive? 1048 01:58:12,020 --> 01:58:16,560 Fearing he would kill, you're dying a death every day. 1049 01:58:18,020 --> 01:58:20,770 Charan, you don't know, leave it. 1050 01:58:21,020 --> 01:58:22,980 This isn't as simple as college fight. 1051 01:58:23,180 --> 01:58:24,340 He's Dharma! 1052 01:58:25,180 --> 01:58:29,010 What if he's Dharma? He too is a man, right? 1053 01:58:29,020 --> 01:58:31,770 Won't he get hurt ifwe beat? Won't he bleed too? 1054 01:58:32,810 --> 01:58:37,150 Son, your world is different from our world. 1055 01:58:37,390 --> 01:58:40,970 We don't have the guts to go against him. 1056 01:58:42,390 --> 01:58:45,340 Our lives are like this. We'll live like this only. 1057 01:58:45,600 --> 01:58:47,340 Why should we live like this, father? 1058 01:58:51,390 --> 01:58:52,760 l'll not sign the papers, father. 1059 01:58:53,600 --> 01:58:55,340 What he says is true! 1060 01:58:55,600 --> 01:58:58,550 We're so many, can't we take on him? 1061 01:59:01,600 --> 01:59:03,010 Who would you take on, son? 1062 01:59:04,020 --> 01:59:05,770 Can't you understand on seeing them? 1063 01:59:07,020 --> 01:59:09,020 lt seems he'll take on him. 1064 01:59:09,020 --> 01:59:11,230 Hey, take him inside. 1065 01:59:12,810 --> 01:59:14,560 Come son. 1066 01:59:15,020 --> 01:59:16,980 Son, go now. 1067 01:59:17,810 --> 01:59:20,980 Go home, switch on AC and sleep. Go! 1068 01:59:31,600 --> 01:59:36,760 Dharma, the project we're planning in that 25 acre plot would be like this. 1069 01:59:48,020 --> 01:59:49,770 A man from that area is here to meet you, brother. 1070 01:59:50,810 --> 01:59:52,060 Hey, come here. 1071 01:59:55,180 --> 01:59:59,140 lt seems you ordered us to vacate the place in a month, sir. 1072 02:00:00,020 --> 02:00:01,770 -4000 families, sir. 1073 02:00:02,020 --> 02:00:04,020 They'll be left on streets. - Can't avoid. 1074 02:00:04,020 --> 02:00:07,770 lf you decide, you can find place elsewhere...- lmpossible. 1075 02:00:08,020 --> 02:00:09,230 What you're doing is wrong, sir? 1076 02:00:11,020 --> 02:00:14,560 how can you prosper building on our graves? 1077 02:00:27,020 --> 02:00:30,020 Till today nobody dared to cross the gate and come before you, 1078 02:00:30,020 --> 02:00:31,350 today l came, 1079 02:00:32,180 --> 02:00:33,970 tomorrow another and then another will follow, 1080 02:00:34,180 --> 02:00:36,760 in few days the number will swell into hundreds and thousands. 1081 02:00:37,020 --> 02:00:38,980 What the hell will you do then? 1082 02:00:47,480 --> 02:00:49,440 What you said is true! 1083 02:00:50,100 --> 02:00:53,680 lf a voice of protest returns from my home, 1084 02:00:53,680 --> 02:00:56,430 another voice of protest will take birth. 1085 02:00:56,890 --> 02:00:58,430 lt mustn't take birth. 1086 02:01:58,480 --> 02:02:00,440 What did he say? 1087 02:02:00,680 --> 02:02:03,050 Hundreds and thousands will turn up! 1088 02:02:03,890 --> 02:02:05,050 tell them to come, 1089 02:02:05,270 --> 02:02:09,650 let anyone dare cross that gate and take his dead body. 1090 02:02:10,680 --> 02:02:14,220 Let me see, who will come? 1091 02:02:17,480 --> 02:02:18,650 Did you see? 1092 02:02:19,480 --> 02:02:24,440 The fear with which l beat my son, it has come true, son. 1093 02:02:25,480 --> 02:02:28,230 He died and his mother didn't have a chance to see his last breath. 1094 02:02:28,480 --> 02:02:30,060 Look at her! 1095 02:02:34,680 --> 02:02:38,430 Our lives are like this only. That's all! 1096 02:02:43,480 --> 02:02:44,730 Where is his house? 1097 02:02:46,480 --> 02:02:49,440 Charan, no! 1098 02:02:49,680 --> 02:02:51,640 Enough ofwhat has already happened! He's Dharma! 1099 02:02:53,680 --> 02:02:54,840 Where is his house? 1100 02:06:10,680 --> 02:06:12,050 You made a mistake! 1101 02:06:13,680 --> 02:06:16,640 You committed a grave mistake by killing him. 1102 02:06:18,270 --> 02:06:22,440 An hour before we didn't have any connection. 1103 02:06:23,680 --> 02:06:29,640 From this moment other than me you won't think of anything else! 1104 02:06:39,100 --> 02:06:43,640 l want to kill you right now. But you mustn't die! 1105 02:06:44,680 --> 02:06:47,640 The fear of you in people must die! 1106 02:06:47,890 --> 02:06:49,220 l'll kill it. 1107 02:06:49,680 --> 02:06:53,840 From this moment, that area belongs to me. 1108 02:07:14,270 --> 02:07:19,440 10, 20, 30, 40, 50, 70, 100! Send as many men as possible! 1109 02:07:20,480 --> 02:07:22,440 Every time this will be the result. 1110 02:07:41,270 --> 02:07:42,310 Grandpa! 1111 02:07:58,480 --> 02:08:01,440 People there didn't see my son that day, 1112 02:08:01,680 --> 02:08:03,220 they saw a hope! 1113 02:08:03,890 --> 02:08:06,640 Till now they thought he belonged to different world, 1114 02:08:07,270 --> 02:08:09,230 but now he appeared like one of them. 1115 02:08:25,890 --> 02:08:29,300 Brother, they burnt the papers we gave for signatures. 1116 02:08:29,890 --> 02:08:32,430 People of that area are trusting him too much, brother. 1117 02:08:33,270 --> 02:08:34,850 He's alone, what the hell can he do? 1118 02:08:35,100 --> 02:08:39,640 Anything would start with one man only! 1119 02:08:41,100 --> 02:08:43,640 You're seeing my empire! 1120 02:08:44,100 --> 02:08:45,640 lt all started with one man only! 1121 02:08:45,890 --> 02:08:47,220 Nobody dared to stop me that day. 1122 02:08:48,890 --> 02:08:52,220 But today, l must stop him! 1123 02:08:52,480 --> 02:08:56,650 Brother, leave him to me. l'll take care of him. 1124 02:08:59,890 --> 02:09:01,220 Did you see your photo? 1125 02:09:01,480 --> 02:09:03,690 Once you saw him and half of our face is gone. 1126 02:09:03,680 --> 02:09:06,640 lf you see him second time, what will be left of you? 1127 02:09:06,890 --> 02:09:08,220 Except the hair on skull! 1128 02:09:09,100 --> 02:09:13,840 Dharma, his blood is hot. He's fearless. 1129 02:09:14,100 --> 02:09:18,840 Whoever he listens to, they must instill fear in him. 1130 02:09:24,270 --> 02:09:25,940 Hey get up! 1131 02:09:36,480 --> 02:09:38,440 You appear to have made good money. 1132 02:09:38,890 --> 02:09:42,220 You've so much, why is your son taking on Dharma? 1133 02:09:43,480 --> 02:09:45,060 You husband is already dead. 1134 02:09:45,890 --> 02:09:48,220 Shouldn't you look after your only son carefully? 1135 02:09:48,480 --> 02:09:51,690 What's that stare for? What if anything happens to your son? 1136 02:09:51,680 --> 02:09:56,050 You'll be left alone, right? Tell him to stop everything. 1137 02:09:58,270 --> 02:10:01,440 Unable to bear my son's mischief, 1138 02:10:01,680 --> 02:10:04,640 his school teachers used to come to me with complaints, 1139 02:10:05,100 --> 02:10:06,050 like you, 1140 02:10:06,890 --> 02:10:10,640 so he has scared you too! 1141 02:10:11,890 --> 02:10:14,640 What makes you so proud? - My son! 1142 02:10:15,680 --> 02:10:17,050 He does what he says. 1143 02:10:17,890 --> 02:10:20,050 l don't know what he told you, 1144 02:10:21,100 --> 02:10:24,680 but be prepared, he will do it! 1145 02:10:24,680 --> 02:10:26,840 You've lost your husband but... 1146 02:10:28,680 --> 02:10:32,430 People like you call say l've lost my husband, 1147 02:10:33,680 --> 02:10:39,050 but before he died, he gave me a man! 1148 02:10:43,270 --> 02:10:44,230 You can leave now. 1149 02:10:47,100 --> 02:10:49,430 Shall we go? 1150 02:10:54,270 --> 02:10:57,850 Sir's BP has shot up, give him a tablet. 1151 02:11:07,680 --> 02:11:13,050 lf mother and son are like this, how could his father may have been? 1152 02:11:18,680 --> 02:11:21,300 Dharma, we can't avoid, 1153 02:11:22,480 --> 02:11:25,060 we must teach him what fear is! 1154 02:11:34,480 --> 02:11:35,650 Tell me, uncle. 1155 02:12:03,270 --> 02:12:07,060 Are you going to your area? 1156 02:12:08,680 --> 02:12:10,640 Who will save your mother then? 1157 02:12:19,680 --> 02:12:21,430 Mother! - You want mother? 1158 02:12:22,890 --> 02:12:24,640 We're in your house. 1159 02:12:24,890 --> 02:12:28,050 lf you want your mother, come here. 1160 02:12:37,480 --> 02:12:40,440 Your selection is very nice. 1161 02:12:43,680 --> 02:12:45,220 Where is she now? 1162 02:12:48,100 --> 02:12:50,840 Why did you leave her here? 1163 02:12:51,890 --> 02:12:56,640 lf you come immediately, okay. lf not... 1164 02:13:02,680 --> 02:13:07,300 Till now you would've heard about me from others only. 1165 02:13:08,890 --> 02:13:10,430 Watch now! 1166 02:13:11,100 --> 02:13:13,640 Tiger has left to hunt! 1167 02:13:15,100 --> 02:13:19,430 Decide now whom you want first and where to head first? 1168 02:13:52,100 --> 02:13:53,680 Tell me. - Where are you, brother? 1169 02:13:53,680 --> 02:13:54,430 What happened? 1170 02:13:54,680 --> 02:13:57,840 He's playing with your daughter in our home. 1171 02:14:17,270 --> 02:14:18,440 Brother! - Leave her! 1172 02:14:18,680 --> 02:14:21,220 What happened, brother? - l said leave her! 1173 02:14:24,680 --> 02:14:25,220 Tell me, brother! 1174 02:14:25,480 --> 02:14:28,650 Stop everything immediately and come back. 1175 02:14:28,890 --> 02:14:30,050 Stop it boys! 1176 02:14:34,680 --> 02:14:35,220 Tell me, brother. 1177 02:14:35,480 --> 02:14:37,440 Leave that place immediately. - What happened, brother? 1178 02:14:37,680 --> 02:14:39,840 l said leave the place. - Okay, brother. 1179 02:14:40,100 --> 02:14:41,430 Did he ask you to leave? 1180 02:14:42,270 --> 02:14:43,230 Go! 1181 02:14:54,890 --> 02:14:58,300 Have you stopped the hunt, eh? 1182 02:14:59,480 --> 02:15:01,650 Your daughter is very fortunate. 1183 02:15:03,100 --> 02:15:05,220 She doesn't know what her father is! 1184 02:15:05,890 --> 02:15:10,220 The moment your men left the place without moving a brick, 1185 02:15:10,680 --> 02:15:14,430 people there have understood, that you can't do anything. 1186 02:15:14,890 --> 02:15:20,430 Nowjust one thing remain, people of that area scaring you! 1187 02:15:21,100 --> 02:15:25,220 Who would dare to scare me? Those poor people? 1188 02:15:25,480 --> 02:15:32,850 Come...come there. l'll show you, who fears whom! 1189 02:15:33,680 --> 02:15:34,840 Come! 1190 02:16:06,980 --> 02:16:11,730 Hey! What did you say? Would these people scare me? 1191 02:16:12,140 --> 02:16:17,930 Tell them, let anyone of them dare to stand before me. 1192 02:16:18,770 --> 02:16:20,100 Tell them to come. 1193 02:16:29,560 --> 02:16:32,310 Hey boy! Come here! 1194 02:16:39,980 --> 02:16:42,730 What do you feel on seeing him? 1195 02:16:46,980 --> 02:16:50,730 l want to break his head with a stone. 1196 02:16:52,140 --> 02:16:53,090 Good! 1197 02:16:53,350 --> 02:16:55,720 You've the courage which people here lack. 1198 02:16:55,980 --> 02:16:57,020 Come with me. 1199 02:16:57,350 --> 02:16:59,090 lf you stay few more days with them, 1200 02:16:59,350 --> 02:17:01,720 the little courage in you would also die. 1201 02:17:02,140 --> 02:17:04,930 Then, you get used to it. 1202 02:17:06,140 --> 02:17:08,300 You'll get used to the life of fear, 1203 02:17:08,560 --> 02:17:10,770 get used to life of remaining silent, 1204 02:17:10,770 --> 02:17:13,310 sadness, hopelessness and slowly fear! 1205 02:17:13,560 --> 02:17:16,730 You'll get used to fear also. 1206 02:17:19,770 --> 02:17:20,940 Do you remember? 1207 02:17:21,140 --> 02:17:23,720 The man who stood for you was killed before your eyes. 1208 02:17:24,140 --> 02:17:26,720 The man who went for you was killed and they refused to give body also. 1209 02:17:27,560 --> 02:17:30,100 Till there are scared people, there will be people to scare them. 1210 02:17:31,350 --> 02:17:33,930 He's coming with 10 people to scare 1000 people. 1211 02:17:35,140 --> 02:17:37,720 But if those 1000 go against him! 1212 02:17:39,980 --> 02:17:43,730 Punch ofthose who fight against is more powerful that those who threaten. 1213 02:17:44,350 --> 02:17:46,720 To win war, you must wage war! 1214 02:17:46,980 --> 02:17:49,730 Bloody life! ifwe live we'll get world if not lose just life. 1215 02:17:59,140 --> 02:18:02,510 Are you done? 1216 02:18:03,140 --> 02:18:06,930 Ants can unite and kill a snake, grass can be twined into a rope, 1217 02:18:07,140 --> 02:18:09,300 those are just stories, 1218 02:18:09,770 --> 02:18:13,730 a deer will get sacred on seeing a lion! 1219 02:18:13,980 --> 02:18:15,730 That is absolute truth! 1220 02:18:16,350 --> 02:18:19,720 No one will come forward. That's it. 1221 02:18:36,770 --> 02:18:40,730 Hey old man! Do you trust him? 1222 02:18:42,350 --> 02:18:43,090 Go man! 1223 02:18:45,770 --> 02:18:49,310 Will you go or shall l kill you too like your son? 1224 02:18:54,980 --> 02:18:57,730 You bloody! 1225 02:19:11,770 --> 02:19:14,100 Let's bash up the bastards! 1226 02:19:28,350 --> 02:19:30,930 Bloody bastard! Do you want my daughter? 1227 02:20:12,770 --> 02:20:16,730 Ants can unite and kill a snake, grass can be twined into a rope, 1228 02:20:16,980 --> 02:20:18,730 those are notjust stories, 1229 02:20:20,350 --> 02:20:21,720 this is absolute truth! 1230 02:20:23,140 --> 02:20:28,930 The fear which l saw in their eyes till now, l can see it in your eyes. 1231 02:20:29,770 --> 02:20:31,520 Never again dare come this side. 1232 02:20:31,770 --> 02:20:33,730 lf you come, you know the consequences, right? 1233 02:20:33,980 --> 02:20:36,940 You can't move a single brick also. 1234 02:20:39,140 --> 02:20:40,510 Go alive! 1235 02:20:59,980 --> 02:21:02,310 Go...go man! 1236 02:21:06,770 --> 02:21:08,730 We chased him out, son. 1237 02:21:08,980 --> 02:21:11,730 All these days ifwe go against them, they'll kill us, 1238 02:21:11,980 --> 02:21:13,730 if we beg them, they'll spare us, 1239 02:21:13,980 --> 02:21:16,400 we lived by handing our lives to them. 1240 02:21:17,350 --> 02:21:19,510 Now we've understood. 1241 02:21:19,770 --> 02:21:22,730 Our lives are not anyone's fiefdom. 1242 02:21:46,770 --> 02:21:48,100 What a boy! 1243 02:21:48,350 --> 02:21:51,300 He's a heart stealer! 1244 02:21:51,560 --> 02:21:58,810 He's drowning girls' hearts in moonbeam, rain and snow... 1245 02:22:18,140 --> 02:22:22,720 lf i don't see you, l'm getting pimples.. 1246 02:22:22,980 --> 02:22:27,310 When you look at me, l'm developing dimples... 1247 02:22:33,350 --> 02:22:35,930 Life without you is handle without cycle... 1248 02:22:36,140 --> 02:22:39,510 lf you're with me, l'll glow like 1000 watt candle... 1249 02:22:45,890 --> 02:22:49,300 lf you touch me, my shyness gets punctured... 1250 02:22:49,560 --> 02:22:52,520 Seize me and apply tincture with your kisses... 1251 02:22:52,770 --> 02:22:59,100 You've given me a beautiful locker... You've lit the cracker in heart... 1252 02:23:49,140 --> 02:23:52,090 l'm running fever because of you... 1253 02:23:52,350 --> 02:23:55,510 Will you caress me with your cooler like hands... 1254 02:23:55,770 --> 02:24:01,940 l'll do the favour if thermometer freezes... 1255 02:24:02,140 --> 02:24:08,510 l'm like Apple phone in a wrapper... Open me like a super man... 1256 02:24:08,770 --> 02:24:15,520 l've seen a different colour that isn't there in a rainbow... 1257 02:24:58,770 --> 02:25:05,310 l'm waiting for you sleepless... l'm biting away my nails in tension... 1258 02:25:05,560 --> 02:25:11,940 l'll give up the vow offasting... l'll start the meeting of kisses with you... 1259 02:25:12,140 --> 02:25:18,300 l've hidden a treasure of beauty... l'm giving you a warm welcome... 1260 02:25:18,560 --> 02:25:25,520 You're beautiful like full moon... l'll taste your love now... 1261 02:25:44,980 --> 02:25:47,730 l know you can't move a brick there. 1262 02:25:48,770 --> 02:25:50,940 lt's 3 months since l paid you Rs.100 crores. 1263 02:25:51,560 --> 02:25:55,520 With interest it is rs.1 15 crores, l'm giving you 5 days time, 1264 02:25:55,770 --> 02:25:57,100 if you fail to repay... 1265 02:26:00,350 --> 02:26:04,930 lf cat is blind, it seems rat danced naked. 1266 02:26:06,770 --> 02:26:08,520 What else then? 1267 02:26:08,770 --> 02:26:11,520 He used to piss on seeing you. 1268 02:26:11,770 --> 02:26:13,810 He's warning you now. 1269 02:26:18,140 --> 02:26:19,510 -25 years! 1270 02:26:20,350 --> 02:26:22,090 lt's 25 years l've ruled! 1271 02:26:22,770 --> 02:26:24,730 Killed everyone who tried to stop me. 1272 02:26:24,980 --> 02:26:29,100 Watching one, the other and so on, people were scared of me, 1273 02:26:29,350 --> 02:26:34,300 for 25 years till this man came to take on me head on! 1274 02:26:34,980 --> 02:26:38,520 There's no fear in his eyes or shiver in his body, 1275 02:26:38,770 --> 02:26:40,730 and his knock-out punch is matchless! 1276 02:26:41,770 --> 02:26:43,400 What should l do with him? 1277 02:26:44,560 --> 02:26:48,730 How to stop him? How? 1278 02:26:52,770 --> 02:26:55,310 Do you know the difference between him and us? 1279 02:26:55,980 --> 02:27:00,310 Our strength is in the people behind us, 1280 02:27:00,560 --> 02:27:04,730 but for people behind him, he's the strength. 1281 02:27:06,350 --> 02:27:11,720 Every moment he lives, it would be hard on our lives. 1282 02:27:12,770 --> 02:27:14,940 Fear psychosis will rule our lives. 1283 02:27:15,770 --> 02:27:19,310 He mustn't live. Mustn't live. 1284 02:27:19,560 --> 02:27:23,520 Brother, Charan is going to Vizag in 2 days, 1285 02:27:23,770 --> 02:27:25,020 to attend a marriage in friend's place. 1286 02:27:28,770 --> 02:27:33,730 When is he coming back from Vizag? l must know. 1287 02:27:33,980 --> 02:27:35,730 Dwaraka Bus Station Visakhapatnam 1288 02:28:12,980 --> 02:28:14,940 Come...come fast! 1289 02:28:16,560 --> 02:28:18,100 Brother, bus is coming. 1290 02:28:45,770 --> 02:28:47,730 Our gang is here! 1291 02:28:48,770 --> 02:28:51,520 You stay here, l'll be back in a moment. 1292 02:29:14,770 --> 02:29:19,520 lf l kill you, Dharma promised to take care of my political career. 1293 02:29:20,350 --> 02:29:21,720 Why do l need you then? 1294 02:31:17,980 --> 02:31:21,810 You're my friend! l can't kill you. 1295 02:31:51,140 --> 02:31:52,720 You got scared again! 1296 02:31:53,980 --> 02:31:58,100 Don't backstab, attack from front like a man. 1297 02:31:59,350 --> 02:32:00,300 Come on! 1298 02:32:00,770 --> 02:32:01,730 Come! 1299 02:32:03,560 --> 02:32:04,730 Come on l say! 1300 02:32:57,770 --> 02:33:02,400 Send the body to his mother. 1301 02:33:49,350 --> 02:33:54,930 You went overboard about your son's capabilities. 1302 02:33:56,140 --> 02:33:59,720 Now, he's dead and lying before you. 1303 02:34:00,980 --> 02:34:04,730 Wake him...wake him up! 1304 02:34:28,980 --> 02:34:30,730 l saw you then! 1305 02:34:30,980 --> 02:34:35,310 Though you were wounded severely, l saw your will to live! 1306 02:34:35,770 --> 02:34:37,940 You need a face to live. 1307 02:34:38,560 --> 02:34:43,730 To keep hope afloat of many people, l wanted my son's face. 1308 02:34:44,350 --> 02:34:47,300 That's why l took the decision. 1309 02:34:55,140 --> 02:35:00,300 l wanted to tell this with you, but you left. 1310 02:35:01,560 --> 02:35:03,730 Ever since then l've been searching for you. 1311 02:35:06,350 --> 02:35:08,510 What happened after Charan died? 1312 02:35:18,350 --> 02:35:19,590 Go! 1313 02:35:19,770 --> 02:35:22,810 You asked me what happened after his death, 1314 02:35:23,640 --> 02:35:26,390 go, you'll know it. 1315 02:35:41,430 --> 02:35:43,180 Mother, come. 1316 02:35:52,850 --> 02:35:56,390 Grandpa! Brother has come back. - Which brother? 1317 02:36:17,640 --> 02:36:20,800 Charan! Son! 1318 02:36:29,850 --> 02:36:32,010 Son! 1319 02:36:50,060 --> 02:36:52,810 Are you still alive, son? 1320 02:37:01,850 --> 02:37:03,390 He came here! 1321 02:37:04,430 --> 02:37:06,590 No...no...leave me. 1322 02:37:08,230 --> 02:37:12,400 You kicked on my chest because he was with you, right? 1323 02:37:21,230 --> 02:37:22,600 Move...move... what's this? 1324 02:37:22,850 --> 02:37:23,800 Dharma sent us. 1325 02:37:24,060 --> 02:37:26,400 Whoever it may be l don't care! Go back. 1326 02:37:30,230 --> 02:37:32,810 He took my leg and lives, 1327 02:37:33,060 --> 02:37:35,190 he did everything that he could do, 1328 02:37:35,430 --> 02:37:40,470 but he couldn't puncture the courage you instilled in us! 1329 02:37:41,850 --> 02:37:50,590 Bloody bastard couldn't take a brick from here as you said! 1330 02:37:52,640 --> 02:37:58,010 Just a week's time only! We'll raze down everything. 1331 02:37:58,230 --> 02:38:01,190 Did you see? We killed police officer too. 1332 02:38:01,430 --> 02:38:04,180 Who will come for you now? Who will come? 1333 02:38:14,430 --> 02:38:17,800 Hey old man! Who is it this time? 1334 02:38:39,430 --> 02:38:42,180 Stop there, you bloody bastards! 1335 02:38:43,430 --> 02:38:45,180 Where are you running away? 1336 02:38:45,430 --> 02:38:46,390 Stop l say! 1337 02:38:47,060 --> 02:38:49,810 Our hero is back! Come on! 1338 02:38:55,230 --> 02:39:00,190 With the courage given by my son, they kept the fight on for a year. 1339 02:39:02,230 --> 02:39:04,600 but if he was alive today... - He's alive! 1340 02:39:09,430 --> 02:39:11,390 Charan is still alive! 1341 02:39:12,430 --> 02:39:16,800 l'm alive but l'm dead for a year now for everyone. 1342 02:39:18,060 --> 02:39:20,600 But though Charan died a year ago, 1343 02:39:20,850 --> 02:39:24,390 he's still alive in everyone's heart in that area. 1344 02:39:25,430 --> 02:39:27,010 That is real living! 1345 02:39:27,850 --> 02:39:32,180 lf l don't live like him, my life has no meaning. 1346 02:39:33,060 --> 02:39:34,400 l'll live. 1347 02:39:35,850 --> 02:39:37,390 l'll live like your son Charan. 1348 02:39:49,230 --> 02:39:55,020 Let's talk to Sharat Kunal on getting elected as Youth wing President. 1349 02:39:55,230 --> 02:39:57,020 How could you reach to this position? 1350 02:39:57,230 --> 02:39:59,020 There are no short cuts to become a leader. 1351 02:39:59,230 --> 02:39:59,770 You must put in hard work. 1352 02:39:59,770 --> 02:40:04,440 Most important thing is trust. People must trust us. 1353 02:40:04,430 --> 02:40:06,800 Most of the leaders cheat people, right? 1354 02:40:07,060 --> 02:40:09,190 Such leaders don't have any future. 1355 02:40:09,430 --> 02:40:12,010 People who betray don't have... 1356 02:40:28,430 --> 02:40:31,390 Brother! He's alive! 1357 02:40:32,850 --> 02:40:36,390 lf he's alive, he won't let us live. 1358 02:40:37,060 --> 02:40:37,810 Not let us live. 1359 02:40:45,640 --> 02:40:50,010 What? ls your son alive? 1360 02:40:50,430 --> 02:40:53,010 You killed him, right? Don't you trust yourself? 1361 02:40:53,230 --> 02:40:56,600 But he says he's alive, he says he's alive. 1362 02:40:56,850 --> 02:41:00,390 Are scared that he has come back alive from death? 1363 02:41:02,060 --> 02:41:03,600 Am l scared? 1364 02:41:03,850 --> 02:41:07,010 You're shivering on hearing that he's alive. 1365 02:41:08,230 --> 02:41:11,400 What would become of you on seeing him? 1366 02:41:12,430 --> 02:41:15,390 Be prepared, he will come. 1367 02:41:17,430 --> 02:41:18,470 Let him come. 1368 02:41:19,640 --> 02:41:23,800 lf he's your son, if he knows his mother is here, 1369 02:41:24,060 --> 02:41:25,810 he'll come, right? - Brother! 1370 02:41:28,640 --> 02:41:30,010 He's here, brother! 1371 02:41:44,850 --> 02:41:46,010 That's him! 1372 02:41:47,430 --> 02:41:49,390 How could he survive? 1373 02:42:06,430 --> 02:42:08,590 ln few days hundreds and thousands will turn up here. 1374 02:42:08,850 --> 02:42:10,390 What the hell will you do then? 1375 02:42:21,430 --> 02:42:23,390 Kill every one of them! 1376 02:42:24,060 --> 02:42:25,600 Lynch them all! 1377 02:42:28,640 --> 02:42:33,390 Till now you walked 99 steps to go against him and not to lose to him, 1378 02:42:34,230 --> 02:42:37,810 take one more step to win over him forever! 1379 02:42:40,430 --> 02:42:42,590 Come on, let's lynch them! 1380 02:43:43,430 --> 02:43:46,800 Hey one step forward, l'll kill her. 1381 02:43:47,640 --> 02:43:50,010 No...don't come. 1382 02:43:50,640 --> 02:43:51,800 l'll kill her. 1383 02:43:52,640 --> 02:43:53,800 No! 1384 02:44:02,430 --> 02:44:03,800 l couldn't avoid it, brother. 1385 02:44:04,430 --> 02:44:08,590 lf you want to save your life, l want a life. 1386 02:44:10,640 --> 02:44:14,390 What's in position and power? Staying alive is enough! 1387 02:44:23,430 --> 02:44:28,010 l saw my death when l saw you 10 minutes earlier. 1388 02:44:28,640 --> 02:44:31,390 But if l die, l'll not die alone. 1389 02:44:32,230 --> 02:44:34,400 l'll take you also with me. 1390 02:44:57,850 --> 02:45:00,800 Can't you see? 1391 02:45:50,430 --> 02:45:53,010 l've one more responsibility...Manju! 1392 02:45:53,430 --> 02:45:55,390 She couldn't believe Charan is no more. 1393 02:45:55,850 --> 02:46:00,390 Fearing she may hurt herself, 1394 02:46:00,490 --> 02:48:51,390 A PuLi - DDR Presentation 104411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.