Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,680 --> 00:03:26,840
Tell me!
2
00:03:27,270 --> 00:03:30,230
Brother! Searched all her friend's homes,
not found her anywhere.
3
00:03:30,480 --> 00:03:31,650
She's not in girls' hostel too.
4
00:03:31,890 --> 00:03:33,430
Not there too?
5
00:03:40,480 --> 00:03:42,060
Where is your daughter?
6
00:03:42,270 --> 00:03:44,480
lt's been 3 days since l saw her.
7
00:03:44,480 --> 00:03:47,480
Don't know where she is
and how she is!
8
00:03:47,480 --> 00:03:51,650
Do you know who is asking
about your daughter?
9
00:03:51,890 --> 00:03:53,470
Veeru bhai!
10
00:03:53,480 --> 00:03:56,440
Whatever illegal business in Vizag,
Veeru bhai rules the roost.
11
00:03:56,680 --> 00:04:00,430
Police, court, port!
Veeru bhai's word is law!
12
00:04:00,680 --> 00:04:03,220
We don't have the strength
to take on you, sir.
13
00:04:03,480 --> 00:04:05,060
Trust me, l really don't
where she is!
14
00:04:05,270 --> 00:04:08,850
lfVeeru bhai likes your daughter,
she's really lucky.
15
00:04:09,100 --> 00:04:12,470
Send her, she'll live happily.
16
00:04:12,480 --> 00:04:15,650
lf not, she'll die.
17
00:04:37,270 --> 00:04:40,230
Veeru bhai is searching you
like a mad dog.
18
00:04:40,480 --> 00:04:42,650
l'm scared of the thought
you getting caught with him.
19
00:04:44,270 --> 00:04:48,230
You said you love someone,
he too loves you?
20
00:04:48,480 --> 00:04:49,850
More than me, father.
21
00:04:51,100 --> 00:04:52,840
Then, go away with your lover.
22
00:04:53,100 --> 00:04:54,220
Go away to somewhere.
23
00:05:20,480 --> 00:05:22,230
Where were for 3 days?
24
00:05:27,680 --> 00:05:30,840
Where are you now?
- Near your flat.
25
00:05:36,680 --> 00:05:41,430
lf someone is after you,
why didn't you tell till now?
26
00:05:42,270 --> 00:05:47,850
You want me to marry not
for my love but for his fear.
27
00:05:48,100 --> 00:05:49,050
Am l right?
28
00:05:50,100 --> 00:05:50,840
Come.
29
00:05:52,270 --> 00:05:53,440
Where?
30
00:05:55,480 --> 00:06:00,060
Till now he saw only you!
He'll see me now!
31
00:06:00,270 --> 00:06:04,850
No Sathya, if l wanted this,
l would've told you about him long back.
32
00:06:07,480 --> 00:06:08,850
What do you want me to do now?
33
00:06:13,270 --> 00:06:18,440
Bhai, she has a boy friend.
Theyjust left home to marry.
34
00:06:54,100 --> 00:06:56,840
Boys, get her!
35
00:06:57,680 --> 00:07:00,050
Met me at wrong time.
36
00:08:59,480 --> 00:09:00,850
Touch her!
37
00:09:03,480 --> 00:09:04,440
Take her!
38
00:09:06,270 --> 00:09:07,650
l dare you to touch her!
39
00:09:23,100 --> 00:09:25,640
l'm scared to see you like this, Sathya.
40
00:09:26,680 --> 00:09:28,640
l don't want fights.
l want you.
41
00:09:30,270 --> 00:09:31,650
Only you!
42
00:09:32,680 --> 00:09:36,430
lf you're with me, l'll live.
43
00:09:45,480 --> 00:09:48,440
Take me away from here.
44
00:09:53,890 --> 00:09:55,840
Dwaraka Bus Station
Visakhapatnam
45
00:10:09,270 --> 00:10:10,440
Are you happy now?
46
00:10:11,270 --> 00:10:12,650
Brother!
- Tell me.
47
00:10:12,890 --> 00:10:14,840
They boarded Hyderabad bus.
48
00:10:17,480 --> 00:10:19,650
You hid your daughter, right?
49
00:10:19,890 --> 00:10:22,430
l'll do anything to save my daughter.
50
00:10:27,480 --> 00:10:29,060
Hubby!
51
00:10:54,100 --> 00:10:57,840
Husband kills wife with suspicion
and kills self!
52
00:10:58,100 --> 00:10:59,640
That's tomorrow's headlines!
53
00:11:00,100 --> 00:11:01,050
Brother!
- Yes.
54
00:11:01,270 --> 00:11:05,480
She cheated me.
l don't like Sathya too.
55
00:11:05,480 --> 00:11:08,060
lt seems they're heading
towards Hyderabad.
56
00:11:08,270 --> 00:11:09,230
Okay, brother.
57
00:11:09,480 --> 00:11:13,440
Don't leave any clue behind.
Meticulous!
58
00:11:28,100 --> 00:11:29,430
Brother, bus is arriving.
59
00:11:46,890 --> 00:11:48,720
Deepthi, come!
Come!
60
00:12:06,480 --> 00:12:08,230
Why are you pushing me?
- Sit down!
61
00:12:10,480 --> 00:12:12,440
What's this?
62
00:12:51,100 --> 00:12:54,050
Leave her!
63
00:14:12,480 --> 00:14:15,850
Deva, burn down the bus!
64
00:14:52,100 --> 00:14:54,220
He's still alive!
65
00:15:32,680 --> 00:15:34,430
Call Dr.Shailaja.
66
00:15:43,270 --> 00:15:45,650
Did you see the patient?
- Yes.
67
00:15:45,890 --> 00:15:47,840
70% burn injuries.
68
00:15:49,680 --> 00:15:51,430
Half of the face is completely burnt.
69
00:15:55,890 --> 00:15:57,840
Any time brain may get infected.
70
00:16:00,100 --> 00:16:02,640
There are 24 stab injuries
on his body.
71
00:16:03,100 --> 00:16:06,050
lt was an accident, right?
- That's what confuses me too.
72
00:16:07,270 --> 00:16:09,650
Despite injured and burnt,
how could he still live...
73
00:16:09,890 --> 00:16:11,430
He wants to live!
74
00:16:17,100 --> 00:16:19,220
He has hope of living,
75
00:16:20,100 --> 00:16:22,640
don't we have the confidence
to save him?
76
00:16:22,890 --> 00:16:24,430
But patient is in coma.
77
00:16:25,480 --> 00:16:27,230
But nobody has turned up
for him till now.
78
00:16:28,270 --> 00:16:29,650
lf anything happens...
79
00:18:01,270 --> 00:18:03,060
This is not your life!
80
00:18:04,270 --> 00:18:05,230
Mine!
81
00:18:06,270 --> 00:18:09,440
The life l gave you!
82
00:18:41,480 --> 00:18:42,650
Open your eyes!
83
00:18:55,680 --> 00:18:58,220
You would've never got
so surprized in your life.
84
00:19:50,480 --> 00:19:52,650
You didn't have an ordinary surgery.
85
00:19:55,480 --> 00:19:57,230
Be patient for few days.
86
00:19:58,100 --> 00:20:00,050
You will understand everything.
87
00:20:30,100 --> 00:20:33,050
Search...find him!
88
00:20:39,890 --> 00:20:46,260
His heart is all hot Sun
and raging fire...
89
00:20:46,270 --> 00:20:52,650
His heart is seeking like upcoming
deluge and devastating fire...
90
00:20:52,890 --> 00:21:02,840
My heart is burning...
My dream is ablaze like desert...
91
00:21:06,270 --> 00:21:12,650
My dear, this distance between us
is reducing me to ashes...
92
00:21:12,890 --> 00:21:20,050
My dear, you're in my heart
and breathe...
93
00:21:49,270 --> 00:21:52,310
This flat isn't yours only!
lt's ours!
94
00:22:00,680 --> 00:22:07,050
When a flower hit me...
a smile reached me...
95
00:22:07,270 --> 00:22:13,850
lt's a sweet memory of
something you said...
96
00:22:14,100 --> 00:22:20,220
When moonlight caresses me...
When tears roll from my eyes...
97
00:22:20,480 --> 00:22:27,060
lt's the memory of your eyes
looking at me...
98
00:22:27,270 --> 00:22:33,440
Every day, every moment of my life
is dedicated to your love...
99
00:22:33,680 --> 00:22:39,640
lt wants me to get out
of it immediately...
100
00:23:21,680 --> 00:23:28,050
My life has become a journey...
Every step is filled with dangers...
101
00:23:28,270 --> 00:23:34,850
Body has turned into
a deadly weapon...
102
00:23:35,100 --> 00:23:38,050
Just one mission...
Destruction...
103
00:23:38,270 --> 00:23:41,230
Just one path....
Violence...
104
00:23:41,480 --> 00:23:47,850
My hunt will not stop...
105
00:24:28,100 --> 00:24:31,930
Are you here to buy the flat?
Sold out, you can go.
106
00:24:32,680 --> 00:24:34,050
Did you see the growing demand?
107
00:24:34,270 --> 00:24:37,310
Have you checked the papers clearly?
- Are you Sathya?
108
00:24:38,480 --> 00:24:41,850
No, l've occupied the flat
since it is vacant for 10 months,
109
00:24:42,100 --> 00:24:43,840
and selling it to you.
110
00:24:44,100 --> 00:24:45,220
Why are you angry, sir?
111
00:24:45,480 --> 00:24:48,270
Can anyone think you can cheat
with that innocent face?
112
00:24:48,270 --> 00:24:50,650
Yours is a kid's innocent face.
113
00:24:53,270 --> 00:24:55,060
How many times do l've to tell you?
Who are you?
114
00:24:55,270 --> 00:24:58,650
Sathya's friend.
115
00:24:59,100 --> 00:25:00,430
Should he have to come at this time?
116
00:25:00,680 --> 00:25:03,260
lf l don't recognise him,
he'll know l'm not Sathya,
117
00:25:03,270 --> 00:25:04,850
if l recognise him,
he would know l'm fake.
118
00:25:05,100 --> 00:25:06,220
To hell with my life!
119
00:25:06,480 --> 00:25:08,440
He's your friend, right?
- l know.
120
00:25:08,680 --> 00:25:11,050
We're friends, we've a lot to share.
121
00:25:11,270 --> 00:25:12,940
What bothers you?
You go.
122
00:25:13,680 --> 00:25:14,220
Okay.
123
00:25:14,480 --> 00:25:16,230
Get ready cash immediately.
124
00:25:17,480 --> 00:25:18,650
You please come in.
125
00:25:19,270 --> 00:25:20,650
What's your name?
126
00:25:22,680 --> 00:25:25,640
Do you know who am l?
l'm Sathya's uncle.
127
00:25:26,680 --> 00:25:28,430
l raised him.
128
00:25:30,100 --> 00:25:32,300
He fears me.
129
00:25:32,480 --> 00:25:36,060
Will you catch a red bus to reach
city if you've a friend here?
130
00:25:36,270 --> 00:25:38,230
Okay, stay and push off silently.
131
00:25:38,480 --> 00:25:39,850
l'm giving you 2 days time.
132
00:25:40,100 --> 00:25:42,300
lf you stay even a minute extra,
l'll not spare you.
133
00:25:42,680 --> 00:25:46,430
Why are you going there?
Stay in that corner.
134
00:25:48,270 --> 00:25:50,230
l told you to go there,
why are you going there?
135
00:25:57,270 --> 00:25:59,650
ls there a room behind this?
l didn't know this.
136
00:25:59,890 --> 00:26:02,430
lf l knew it, l would've taken
Rs.3 lakhs extra from the buyer
137
00:26:02,680 --> 00:26:05,640
What? Did Sathya tell you
this secret too?
138
00:26:05,890 --> 00:26:08,640
Fool! He can't keep secrets.
139
00:26:09,270 --> 00:26:12,850
Why did you come to Vizag?
For interview or entrance exam?
140
00:26:14,480 --> 00:26:16,310
l'm here to kill four people.
141
00:27:21,060 --> 00:27:23,190
Deva brother, can't see anywhere here!
142
00:27:24,230 --> 00:27:26,020
Can you give the same
answer to Veeru bhai?
143
00:27:26,230 --> 00:27:28,600
Can you?
Find!
144
00:27:58,430 --> 00:28:00,590
Please, don't move!
145
00:28:03,850 --> 00:28:07,010
The man with tattoo marks
is searching me only.
146
00:28:08,060 --> 00:28:09,270
lf they find me, that's all!
147
00:28:54,060 --> 00:28:56,190
Why Veeru bhai's men are after you?
148
00:28:58,060 --> 00:29:00,190
l'm a girl, right?
- What?
149
00:29:00,430 --> 00:29:02,390
Moreover very beautiful too.
150
00:29:02,640 --> 00:29:05,180
One find day he appeared
very handsome to me.
151
00:29:08,850 --> 00:29:09,800
Brother!
152
00:29:16,060 --> 00:29:18,400
Can l take a photo with you?
153
00:29:19,640 --> 00:29:20,590
Please take a photo.
154
00:29:30,430 --> 00:29:33,590
l want her.
155
00:29:35,230 --> 00:29:37,400
My difficulties started from that day.
156
00:29:37,640 --> 00:29:39,010
Ever since Veeru started chasing me,
157
00:29:39,230 --> 00:29:43,600
boys who used to ogle at me in Vizag
got drunk and sleeping at home.
158
00:29:43,850 --> 00:29:47,590
Recently he went to my home
and threatened my parents.
159
00:29:49,060 --> 00:29:52,020
Thanks for saving me.
160
00:29:52,430 --> 00:29:54,010
lf they come back for you again.
161
00:29:55,430 --> 00:29:56,390
lf they come, what?
162
00:29:56,640 --> 00:30:00,180
They will come, l must escape as usual.
163
00:30:00,430 --> 00:30:03,800
lf they come again,
tell them you've a boy friend.
164
00:30:04,060 --> 00:30:05,600
But l don't have a boy friend, right?
165
00:30:10,850 --> 00:30:12,590
l do have, right?
166
00:30:14,060 --> 00:30:17,020
Boy friend means you've to meet
every day, right?
167
00:30:17,230 --> 00:30:18,600
But l'm warning you,
168
00:30:18,850 --> 00:30:21,590
wherever l go,
that gang will come after me.
169
00:30:21,850 --> 00:30:23,590
l too want that only.
170
00:30:27,430 --> 00:30:29,390
What do you do?
171
00:30:29,640 --> 00:30:31,180
l want to become a heroine.
172
00:30:33,060 --> 00:30:34,020
What?
173
00:30:36,640 --> 00:30:41,010
Yes, it seems there's a shortage
of heroines in film industry.
174
00:30:44,230 --> 00:30:46,190
ls the time 10 now?
- Why?
175
00:30:48,430 --> 00:30:52,590
Watch out, a crow will get down
looking stupidly.
176
00:30:55,060 --> 00:30:58,020
Next a bull gets down.
Chewing grass!
177
00:31:01,060 --> 00:31:02,810
Few sheep follow them.
178
00:31:04,230 --> 00:31:06,810
Brother, someone is sitting with her.
179
00:31:07,060 --> 00:31:09,810
He may not know she belongs to us.
Get him.
180
00:31:10,060 --> 00:31:11,810
Brother, he's coming.
181
00:31:14,640 --> 00:31:16,390
Who are you? Why are you with her?
182
00:31:16,640 --> 00:31:17,590
What is she to you?
183
00:31:17,850 --> 00:31:21,590
lf she's your sister,
then l'm your brother-in-law.
184
00:31:22,430 --> 00:31:24,390
What is he saying?
- He says he's her lover.
185
00:31:24,640 --> 00:31:27,590
Are you cracking jokes?
Who do you think we are?
186
00:31:27,850 --> 00:31:30,390
Deva...Deva's men!
187
00:31:30,640 --> 00:31:33,180
What's the proof?
- Proof?
188
00:31:33,430 --> 00:31:36,590
Goons don't have ration cards
and Aadhar cards.
189
00:31:36,850 --> 00:31:37,800
lfwe tell, believe us.
190
00:31:38,430 --> 00:31:42,050
l don't believe, call Deva.
l'll talk to him.
191
00:31:42,060 --> 00:31:45,400
lf you talk to me,
it's like talking to Deva.
192
00:31:48,850 --> 00:31:50,050
Did you beat me now?
193
00:31:50,060 --> 00:31:52,600
Not you, l beat Deva.
- What?
194
00:31:52,850 --> 00:31:55,800
You said if l talk to you,
it's like talking to Deva, right?
195
00:31:58,060 --> 00:32:01,600
lt's okay if you had beat Deva,
had you beat me...
196
00:32:04,060 --> 00:32:07,020
Why is he beating?
197
00:32:07,230 --> 00:32:10,060
Not you, he beat Deva.
Am l right, brother?
198
00:32:10,060 --> 00:32:12,020
You're brilliant, brother.
199
00:32:13,060 --> 00:32:15,020
Come Deva, let's walk and talk.
200
00:32:15,850 --> 00:32:17,390
l'm not your friend,
l'm not Deva.
201
00:32:17,640 --> 00:32:18,590
You're playing dubious game with me.
202
00:32:18,850 --> 00:32:20,390
Talk to Deva directly.
203
00:32:25,060 --> 00:32:26,060
Tell me.
204
00:32:26,060 --> 00:32:29,020
A man here says
he's her boy friend,
205
00:32:29,230 --> 00:32:30,810
it seems he'll talk to you directly.
206
00:32:31,060 --> 00:32:33,600
Tell him talking to you
is like talking to me.
207
00:32:34,640 --> 00:32:37,180
What does he lose there?
l'm getting beaten up here.
208
00:32:38,060 --> 00:32:41,020
He won't listen to me.
He's asking proof.
209
00:32:41,230 --> 00:32:42,810
Talk to him directly.
210
00:32:48,850 --> 00:32:49,590
Tell me.
211
00:32:50,640 --> 00:32:53,180
Can't hear you?
- l'm Deva speaking!
212
00:32:53,430 --> 00:32:57,010
Please say it little louder!
- l'm Deva!
213
00:32:59,060 --> 00:33:02,190
Why are you shouting man?
Please talk normally.
214
00:33:04,230 --> 00:33:07,400
lf every Tom, Dick and Harry
claims he's Deva,
215
00:33:07,640 --> 00:33:10,390
how can l believe it?
What's the proof?
216
00:33:10,640 --> 00:33:12,010
Brother too doesn't have
an Aadhar card, right?
217
00:33:12,230 --> 00:33:15,020
Hey, tell me, where are you?
l'll come there.
218
00:33:15,230 --> 00:33:17,810
No mood, let's meet tomorrow.
219
00:33:19,060 --> 00:33:23,020
Time and place, l'll decide.
220
00:33:31,850 --> 00:33:35,180
l gave you 2 days time,
already one day is over.
221
00:33:35,430 --> 00:33:37,010
lf l see you here tomorrow...
222
00:33:38,640 --> 00:33:40,390
Will you chew me?
- Any doubt?
223
00:33:41,060 --> 00:33:44,400
You said something about
killing four people.
224
00:33:44,640 --> 00:33:45,800
Did you kill anyone?
225
00:33:46,060 --> 00:33:48,600
l'm going on thatjob only.
- Who is he?
226
00:33:54,230 --> 00:33:56,020
How do l appear to him?
227
00:33:56,230 --> 00:33:57,400
Why did you bring me here?
228
00:33:57,640 --> 00:33:59,800
A friend will come here, let's wait.
229
00:34:13,640 --> 00:34:14,800
l'll be back in a minute.
230
00:34:17,430 --> 00:34:19,590
l'm Deva here!
231
00:34:19,850 --> 00:34:21,590
You told me to come, right?
l'm here.
232
00:34:21,850 --> 00:34:24,050
Keep quiet, how can Deva come
if l call him?
233
00:34:24,060 --> 00:34:27,400
l'm really here.
Turn back.
234
00:34:27,640 --> 00:34:30,590
ls Deva useless man to
come if l call him?
235
00:34:30,850 --> 00:34:32,010
Stop man!
236
00:34:43,060 --> 00:34:45,020
Where are you?
l'm Deva!
237
00:34:45,230 --> 00:34:46,600
Come out, man!
238
00:35:22,430 --> 00:35:23,800
Who are you man?
239
00:35:24,430 --> 00:35:26,010
What are you doing?
240
00:35:30,230 --> 00:35:31,270
Who are you?
241
00:35:39,850 --> 00:35:43,180
What are you doing? Tell me!
Who are you?
242
00:35:43,640 --> 00:35:50,390
-10 months ago, one night,
a bus left Vizag to Hyderabad.
243
00:35:52,060 --> 00:35:56,020
Two passengers in it,
Deepthi and Sathya!
244
00:35:56,230 --> 00:35:57,600
Who are you?
245
00:35:57,850 --> 00:35:59,390
Sathya!
246
00:36:10,060 --> 00:36:11,600
ls it painful?
247
00:36:12,230 --> 00:36:15,190
lf you feel the pain after
killing so many people,
248
00:36:15,430 --> 00:36:18,590
the girl doesn't know anything
but to love,
249
00:36:18,850 --> 00:36:21,800
how painful it would've
been to her?
250
00:36:32,430 --> 00:36:33,010
Talk to him.
251
00:36:33,230 --> 00:36:34,600
Where are you, Deva?
252
00:36:34,850 --> 00:36:37,010
Brother, someone's killing me.
253
00:36:38,060 --> 00:36:42,020
Who is he?
254
00:36:42,230 --> 00:36:44,020
Brother!
255
00:36:44,850 --> 00:36:47,180
Find Deva immediately.
256
00:36:47,430 --> 00:36:49,010
Please leave me...
257
00:36:51,230 --> 00:36:54,810
l asked that dayjust like this
to leave Deepthi.
258
00:36:55,060 --> 00:36:56,400
Did you listen to me?
259
00:36:58,850 --> 00:36:59,800
Please don't kill me.
260
00:37:00,060 --> 00:37:06,020
Till now you enjoyed killing,
now enjoy your death!
261
00:37:41,430 --> 00:37:43,010
Don't know who he is,
262
00:37:43,230 --> 00:37:46,190
he killed him without spending
a penny on Govt. expenses.
263
00:37:46,430 --> 00:37:47,590
lsn't it too much?
264
00:37:47,850 --> 00:37:50,390
How can people use current
for murders too?
265
00:37:50,640 --> 00:37:53,390
Already people are reeling
under severe power cuts.
266
00:37:54,230 --> 00:37:56,020
Any clues, Suresh?
267
00:38:07,640 --> 00:38:10,010
Hey ACP! What happened?
268
00:38:10,230 --> 00:38:11,810
lsn't there anything you
don't know, Veeru?
269
00:38:12,430 --> 00:38:17,010
Some people plan and execute
such things meticulously.
270
00:38:18,060 --> 00:38:19,060
Like you!
271
00:38:19,850 --> 00:38:21,260
The man who did this too!
272
00:38:21,640 --> 00:38:24,010
He meticulously planned
and executed it.
273
00:38:24,230 --> 00:38:26,400
He did leave just one clue.
274
00:38:27,060 --> 00:38:28,060
What's that?
275
00:38:28,060 --> 00:38:31,020
He could've killed him with a bullet
or stabbed to death,
276
00:38:31,230 --> 00:38:33,810
but he killed after
torturing him,
277
00:38:34,060 --> 00:38:38,060
Vengeance flows in his body
not blood!
278
00:38:51,430 --> 00:38:52,800
l think he's home.
279
00:38:53,230 --> 00:38:54,020
ls it you?
280
00:38:54,230 --> 00:38:57,020
Why did you come empty handed?
Didn't get anything to munch?
281
00:38:57,230 --> 00:38:58,810
Fan isn't working, check it.
282
00:39:01,430 --> 00:39:03,590
lf you want to sleep peacefully,
wake up!
283
00:39:03,850 --> 00:39:06,180
Know about crimes happening
around you!
284
00:39:06,430 --> 00:39:11,180
A never before sensational murder
took place in Vizag.
285
00:39:11,430 --> 00:39:14,010
Murder happens ordinarily
but you sensationalize it.
286
00:39:14,230 --> 00:39:16,020
The murdered man
is none other than,
287
00:39:16,230 --> 00:39:19,020
Veeru bhai's henchman, Deva!
288
00:39:27,640 --> 00:39:31,010
The killer didn't murder him
with gun or knife,
289
00:39:31,230 --> 00:39:32,400
but with current shock!
290
00:39:32,640 --> 00:39:34,800
He electrocuted him to death!
291
00:39:35,060 --> 00:39:39,400
A small let up at times
endangers your life!
292
00:39:39,640 --> 00:39:42,800
Be careful!
l'm telling you!
293
00:39:43,060 --> 00:39:47,190
That killer doesn't need baton,
gun, knife or bomb!
294
00:39:47,430 --> 00:39:50,010
Just enough if your home has power!
295
00:39:50,230 --> 00:39:55,810
Without your knowledge
you'll die in seconds!
296
00:39:57,060 --> 00:39:59,190
The killer may be next to you.
297
00:40:00,230 --> 00:40:01,020
But you may not know.
298
00:40:01,230 --> 00:40:06,400
lf you take it easy and behave silly,
it may put your life in danger.
299
00:40:06,640 --> 00:40:08,680
Save your lives!
300
00:40:11,850 --> 00:40:14,050
Why did you switch it off?
- He's scary!
301
00:40:15,850 --> 00:40:20,050
Sir, l blabbered non sense
with my loose tongue.
302
00:40:20,060 --> 00:40:21,600
Please don't take it
to your heart, sir.
303
00:40:21,850 --> 00:40:25,180
Please forgive me,
l'll go away. - Where?
304
00:40:26,230 --> 00:40:30,020
Won't l get little place in
this vast world, sir?
305
00:40:32,430 --> 00:40:34,390
You're the only man
who knows about me,
306
00:40:34,850 --> 00:40:38,390
if any other person knows or if you
leave this home till l'm done,
307
00:40:38,640 --> 00:40:42,050
your photo will appear
in the next crime story.
308
00:40:43,230 --> 00:40:45,190
No need of such a bumper offer.
309
00:40:45,430 --> 00:40:46,590
l can't take it.
310
00:40:46,850 --> 00:40:50,010
Bye, l'll go sir.
- Where to?
311
00:40:51,060 --> 00:40:52,190
Loo!
312
00:41:10,640 --> 00:41:13,800
Someone has come here
as that ACP says!
313
00:41:14,060 --> 00:41:17,600
Who could it be?
Who?
314
00:41:33,640 --> 00:41:35,390
Brother, l'm Deva's henchman.
- Tell me.
315
00:41:35,640 --> 00:41:38,180
Deva told me to find the girl you like.
316
00:41:39,060 --> 00:41:40,600
l found her.
317
00:41:40,850 --> 00:41:43,590
But before he could tell you,
poor Deva died...
318
00:41:44,060 --> 00:41:47,020
Some girl's matter, deal with him.
319
00:41:52,850 --> 00:41:53,590
Tell me!
320
00:42:00,100 --> 00:42:00,840
Where should l come?
321
00:42:01,100 --> 00:42:02,220
Did you read the news?
322
00:42:05,480 --> 00:42:08,230
Bloody idiot is dead!
lf not l would've killed him.
323
00:42:09,890 --> 00:42:11,220
l'm over acting, right?
324
00:42:11,480 --> 00:42:12,650
Would you like to do?
- What?
325
00:42:12,890 --> 00:42:14,680
As heroine!
Would you like to act?
326
00:42:14,680 --> 00:42:16,050
Asking if l would act?
327
00:42:16,270 --> 00:42:18,690
lf l get a chance,
l'll kill it.
328
00:42:18,680 --> 00:42:21,430
Come, kill!
- Who?
329
00:42:22,100 --> 00:42:23,220
Director sir!
330
00:42:35,680 --> 00:42:37,220
Ram told me about you, sir.
331
00:42:37,480 --> 00:42:40,060
l've dreaming to act under
your direction, sir.
332
00:42:44,100 --> 00:42:48,430
When the hero of the film
kills hundred warriors...
333
00:42:48,680 --> 00:42:51,840
l'm not that film's director!
That was Rajamouli!
334
00:42:54,890 --> 00:42:58,220
lsn't it in your films Sumos fly in air
and bombs rock the scene?
335
00:42:58,480 --> 00:43:01,940
That's not me, it's V Vinayak.
- Which film did you direct then?
336
00:43:03,890 --> 00:43:06,220
By the way, who the hero
of our film is, sir?
337
00:43:06,480 --> 00:43:07,650
How would l know?
338
00:43:11,100 --> 00:43:12,640
Hero is here!
339
00:43:21,890 --> 00:43:23,640
Brother!
- Who are you?
340
00:43:24,890 --> 00:43:26,430
What's this?
- For you, brother.
341
00:43:28,100 --> 00:43:29,220
Please take it, brother.
342
00:43:32,480 --> 00:43:34,650
What did she see in you, brother?
343
00:43:35,890 --> 00:43:39,640
l've been after her for 6 months.
Not working out.
344
00:43:39,890 --> 00:43:42,050
lt seems she saw you somewhere
3 months ago,
345
00:43:42,270 --> 00:43:44,850
that's all! She discarded me!
346
00:43:45,890 --> 00:43:48,640
Can't understand the
taste of girls, brother! Actually...
347
00:43:50,680 --> 00:43:53,220
Who are you talking about?
348
00:43:54,680 --> 00:43:56,640
That girl in red dress!
349
00:44:04,100 --> 00:44:06,640
What is Ram telling him?
- Explaining the scene to hero.
350
00:44:06,890 --> 00:44:07,840
You're the director, right?
351
00:44:08,100 --> 00:44:10,220
l'm the director,
but he's supervising director.
352
00:44:10,480 --> 00:44:11,440
Then, who'll explain the scene to me?
353
00:44:11,680 --> 00:44:14,050
Am l not here for it?
l'll explain you.
354
00:44:15,680 --> 00:44:18,050
3 months ago you saw him,
355
00:44:18,270 --> 00:44:21,060
2 months ago you fell in love with him,
356
00:44:21,270 --> 00:44:23,650
and for a month you want to tell him.
357
00:44:23,890 --> 00:44:25,840
Today you've seen him.
358
00:44:26,100 --> 00:44:29,220
You'll say l love you to him.
359
00:44:29,480 --> 00:44:31,440
Fantastic scene, sir!
360
00:44:35,890 --> 00:44:38,430
Did you explain the scene
to her, director?
361
00:44:38,680 --> 00:44:41,640
As you gave in writing,
l mean as you told you.
362
00:44:42,270 --> 00:44:44,690
Shruthi, you rock the scene!
363
00:44:44,680 --> 00:44:46,680
You mustn't be seen in this scene.
364
00:44:46,680 --> 00:44:48,430
Only your character must appear.
365
00:44:50,100 --> 00:44:51,840
This is just audition only.
366
00:44:52,100 --> 00:44:55,640
lf you do well, if he's impressed,
you're the heroine.
367
00:44:55,890 --> 00:44:58,430
lsn't it, sir?
- As you say, sir.
368
00:45:03,680 --> 00:45:06,680
What's going on here, sir?
Who is the hero?
369
00:45:06,680 --> 00:45:08,220
Veeru bhai's younger brother.
370
00:45:09,680 --> 00:45:11,640
He's my next victim.
371
00:45:11,890 --> 00:45:16,220
Sir, you may kill him,
why are you involving me, sir?
372
00:45:25,270 --> 00:45:28,850
Ever since l saw you 3 months ago,
373
00:45:29,100 --> 00:45:33,640
my mind, my heart my soul,
l've given everything to you!
374
00:45:34,270 --> 00:45:36,690
l don't have anything left with me.
375
00:45:36,680 --> 00:45:38,430
But l must tell you one thing.
376
00:45:48,480 --> 00:45:52,230
Brother! That girl may have blabbered
some nonsense on seeing you,
377
00:45:52,480 --> 00:45:53,850
you don't bother about it, brother!
378
00:45:54,480 --> 00:45:56,650
Anyway you're arranged
marriage type, right?
379
00:45:57,480 --> 00:46:01,230
l'll manage her, leave it on me.
Bye, brother.
380
00:46:03,890 --> 00:46:07,050
What should l do to meet her again?
381
00:46:17,100 --> 00:46:19,050
Tell me what's the scene for today?
l'll kill it.
382
00:46:19,270 --> 00:46:23,440
Don't use 'kill' for everything.
l'm dying with tension here.
383
00:46:23,680 --> 00:46:25,220
Did you explain the scene to her?
384
00:46:25,480 --> 00:46:26,650
Did you tell me?
385
00:46:30,100 --> 00:46:30,840
Scene is very simple,
386
00:46:31,100 --> 00:46:32,430
yesterday you said l love you
to the hero,
387
00:46:32,680 --> 00:46:34,050
today hero will say l love you.
388
00:46:34,270 --> 00:46:35,230
That's all, isn't it, director?
389
00:46:35,480 --> 00:46:37,690
You changed the scene, right?
390
00:46:37,680 --> 00:46:39,640
lnform the director about
scene changes, sir.
391
00:46:39,890 --> 00:46:43,050
lf not l've to go blank
before them.- Then?
392
00:46:43,680 --> 00:46:46,050
That is...
- Come back running like yesterday.
393
00:46:46,270 --> 00:46:50,060
Am l right?
- What an involvement!
394
00:46:54,100 --> 00:46:55,050
Here comes the hero!
395
00:46:55,270 --> 00:46:57,650
Go running to him and
come back running.
396
00:47:06,480 --> 00:47:09,650
Sir, fate is very strange.
397
00:47:09,890 --> 00:47:11,840
He doesn't know
what is happening there,
398
00:47:12,480 --> 00:47:14,060
she doesn't know it's your sketch,
399
00:47:14,890 --> 00:47:17,220
though l know both,
l don't know what to do,
400
00:47:17,480 --> 00:47:22,650
story, screenplay, direction superb!
401
00:47:25,270 --> 00:47:26,440
Tell me.
402
00:47:26,890 --> 00:47:30,220
You said l love you yesterday
and left me!
403
00:47:31,100 --> 00:47:32,840
Do you know l couldn't sleep last night?
404
00:47:33,100 --> 00:47:36,050
Heart was beating rapidly!
405
00:47:37,890 --> 00:47:40,050
l've decided!
- What?
406
00:47:51,100 --> 00:47:52,050
What's it, brother?
407
00:47:52,270 --> 00:47:55,650
l said l love you to her,
she ran away without saying a word.
408
00:47:56,270 --> 00:47:57,850
That's what you call as shyness, brother.
409
00:47:58,100 --> 00:47:59,640
Shyness?
- Then what?
410
00:47:59,890 --> 00:48:03,220
lf a girl runs away if a man
says l love you to her,
411
00:48:05,680 --> 00:48:06,840
it means she has fallen for you!
412
00:48:07,890 --> 00:48:09,640
Then, it is shyness!
413
00:48:13,680 --> 00:48:15,640
How is it?
- How is my performance?
414
00:48:15,890 --> 00:48:17,840
l'm dying with shock here.
415
00:48:18,100 --> 00:48:21,050
Your taste isn't that good, director.
- Mine?
416
00:48:21,270 --> 00:48:23,060
How can he be my hero?
417
00:48:23,270 --> 00:48:24,230
Do you want Megastar Chiranjeevi?
418
00:48:25,480 --> 00:48:27,230
Hero must be like Ram.
419
00:48:27,480 --> 00:48:29,850
He has everything a girl
would dream of.
420
00:48:54,890 --> 00:48:59,640
l'm going crazy on seeing you...
421
00:48:59,890 --> 00:49:04,640
My heart has developed wings...
422
00:49:14,100 --> 00:49:18,220
My lips have turned high voltage...
423
00:49:18,480 --> 00:49:20,690
Come on warrior hero!
l'm a mischievous girl...
424
00:49:20,680 --> 00:49:25,430
Hey prince charming, come to me...
425
00:49:25,680 --> 00:49:30,430
Don't follow me, O damsel...
426
00:49:30,680 --> 00:49:35,840
There's no place in my heart...
427
00:50:11,100 --> 00:50:15,640
l'm lphone, touch me,
O handsome hero!
428
00:50:15,890 --> 00:50:20,430
Connect to me as your Wi-Fi!
429
00:50:20,680 --> 00:50:25,050
There's no signal for your
network in my area...
430
00:50:25,270 --> 00:50:29,850
How much ever you may try,
you'll never get my line...
431
00:50:30,100 --> 00:50:34,840
How long can you live solo
with me here?
432
00:50:35,100 --> 00:50:40,050
Don't try your charm on me,
don't kill with your piercing eyes...
433
00:51:09,480 --> 00:51:14,060
You won't lose anything
on coming with me, right?
434
00:51:14,270 --> 00:51:19,060
lt isn't any grave sin to have
a cup of coffee together...
435
00:51:19,270 --> 00:51:23,650
Your fate will not change
with one date...
436
00:51:23,890 --> 00:51:28,680
Uninterested romance is tasteless...
437
00:51:28,680 --> 00:51:33,430
l'll raise your heart beat
and temperature...
438
00:51:33,680 --> 00:51:38,840
lt isn't that easy,
stop day dreaming...
439
00:52:05,480 --> 00:52:09,230
l feel like killing myself.
- Why?
440
00:52:09,480 --> 00:52:12,060
l don't get it.
l'm going mad.
441
00:52:12,270 --> 00:52:14,850
lf l don't see her, l'll die.
442
00:52:17,480 --> 00:52:19,230
There's still time for it, brother.
443
00:52:19,890 --> 00:52:21,640
Till then enjoy.
444
00:52:45,640 --> 00:52:48,180
What?
- Greetings sir.
445
00:52:49,230 --> 00:52:54,400
A person l know very is missing
for the past 10 days.
446
00:52:54,640 --> 00:52:56,590
Do you've his photo?
- l do have, sir.
447
00:53:11,230 --> 00:53:13,400
How long she's missing?
- 10 days, sir.
448
00:53:13,640 --> 00:53:18,180
-10 days?
Stay here...stay!
449
00:53:23,230 --> 00:53:24,020
Tell me.
450
00:53:24,230 --> 00:53:28,600
-10 months ago we killed Deepthi
and Sathya in a bus.
451
00:53:28,850 --> 00:53:30,010
Why are you talking about it now?
452
00:53:30,230 --> 00:53:33,810
A man is here to lodge complaint
that Deepthi is missing for 10 days.
453
00:53:34,060 --> 00:53:35,190
-10 days?
454
00:53:36,230 --> 00:53:40,810
Stop him!
l want him.
455
00:53:56,230 --> 00:53:57,190
Stop!
456
00:53:58,640 --> 00:53:59,590
Stop l say!
457
00:54:39,850 --> 00:54:41,180
Bring down the body.
458
00:54:56,230 --> 00:54:57,190
What happened here?
459
00:54:58,230 --> 00:54:59,400
So many people are here!
460
00:54:59,640 --> 00:55:02,800
Not one of them has seen
what had happened?
461
00:55:29,640 --> 00:55:31,010
Did you see what had happened there?
462
00:55:32,060 --> 00:55:33,600
That's why l lifted my hand, sir.
463
00:55:38,640 --> 00:55:40,180
Stop!
464
00:55:59,060 --> 00:56:01,020
Who are you?
- Sathya?
465
00:56:02,230 --> 00:56:03,600
Do you remember me?
466
00:56:22,230 --> 00:56:24,020
No, don't kill me,
l'm a police officer.
467
00:56:24,230 --> 00:56:27,230
Police is one who stops the crime.
468
00:56:27,230 --> 00:56:29,400
But like you who supports crime.
469
00:56:45,640 --> 00:56:48,180
Can you recognise him?
- Easily.
470
00:56:50,850 --> 00:56:52,390
Get the caricature artiste.
471
00:56:56,060 --> 00:56:57,400
Tell me his identifications.
472
00:57:09,230 --> 00:57:12,190
Left eye must be little smaller.
473
00:57:22,230 --> 00:57:23,190
Done, sir.
474
00:57:55,430 --> 00:57:59,180
ls it him?
- l'm sure it's him.
475
00:58:02,850 --> 00:58:05,800
lf l need you in the case,
l'll call you.
476
00:58:11,230 --> 00:58:14,020
How could you tell his
features perfectly?
477
00:58:14,230 --> 00:58:16,400
lt's not a face to forget, sir.
478
00:58:17,060 --> 00:58:18,810
l've seen it quite closely.
479
00:58:34,060 --> 00:58:36,810
What brings you here, ACP?
480
00:58:37,850 --> 00:58:39,390
lnspector Shravan is dead.
481
00:58:40,850 --> 00:58:43,390
Actually this murder is also
connected with you.
482
00:58:51,640 --> 00:58:54,010
Many people take photos with me, ACP.
483
00:58:54,230 --> 00:58:55,400
You're a celebrity, right?
484
00:58:58,430 --> 00:59:00,180
See if you can recognise him.
485
00:59:11,850 --> 00:59:14,010
You met me at wrong time!
486
00:59:18,060 --> 00:59:19,810
l don't know him.
- l know.
487
00:59:21,230 --> 00:59:23,190
l know you'd say this.
488
00:59:24,230 --> 00:59:25,190
Keep it with you.
489
00:59:25,640 --> 00:59:27,470
You need this more than me.
490
00:59:28,430 --> 00:59:33,260
lf inspector's photo has 2,
Deva was 1 !
491
00:59:38,850 --> 00:59:42,010
He's still alive, boys!
Get him!
492
00:59:47,430 --> 00:59:48,590
Where is Sathya?
493
00:59:51,060 --> 00:59:52,190
Have you gone blind?
494
00:59:52,850 --> 00:59:54,800
l'm asking about Sathya.
495
00:59:55,060 --> 00:59:57,020
l'm also telling about Sathya only.
496
01:00:03,230 --> 01:00:05,190
Whose flat is that?
497
01:00:05,850 --> 01:00:07,010
That's my own house.
498
01:00:09,230 --> 01:00:13,400
lt was lying vacant for 10 months,
so l grabbed it.
499
01:00:18,060 --> 01:00:19,810
Where is he?
- Who is he, sir?
500
01:00:20,230 --> 01:00:21,600
Who else is there in that house?
501
01:00:21,850 --> 01:00:25,590
lf they know the killer is with me,
they'll kill me also.
502
01:00:25,850 --> 01:00:29,180
Who else? l'm living alone there.
Single!
503
01:00:30,230 --> 01:00:35,600
Not him, get the man who described
this man's features to ACP.
504
01:00:43,230 --> 01:00:45,600
Brother, we brought him.
- Call him.
505
01:00:46,230 --> 01:00:47,190
Who could he be?
506
01:00:50,640 --> 01:00:52,390
Why is he coming here again?
507
01:00:58,850 --> 01:01:02,010
You killed them and
you yourself giving the information.
508
01:01:02,230 --> 01:01:04,810
And they believe it.
Super man!
509
01:01:06,230 --> 01:01:07,810
Super sir!
510
01:01:10,060 --> 01:01:10,810
Did you call me, brother?
511
01:01:11,060 --> 01:01:14,190
Were you the man who saw him?
- Yes.
512
01:01:14,430 --> 01:01:16,390
He's killing my men
one after the other.
513
01:01:16,640 --> 01:01:19,010
Not him but he's killing them.
514
01:01:19,230 --> 01:01:20,400
What did he say while killing Cl?
515
01:01:20,640 --> 01:01:25,590
Whatever l say here is
what he said there!- Shut up!
516
01:01:26,430 --> 01:01:28,220
l'm giving clues and
the fool isn't smart to grab it.
517
01:01:28,230 --> 01:01:30,400
l thought l was alone in Vizag,
there are many more.
518
01:01:30,640 --> 01:01:32,220
What did he say?
519
01:01:32,230 --> 01:01:34,600
He said he'll see fear in your eyes.
520
01:01:35,850 --> 01:01:37,590
His calculations didn't go wrong.
521
01:01:38,640 --> 01:01:41,010
l can clearly see the fear.
522
01:01:43,230 --> 01:01:44,600
l want him.
523
01:01:44,850 --> 01:01:47,890
Wherever...whenever...howsoever
you see him, inform me immediately.
524
01:01:50,060 --> 01:01:53,810
To see him or
to inform you on his sight,
525
01:01:54,060 --> 01:01:56,190
l must be with you.
- Why?
526
01:01:56,430 --> 01:02:03,890
Because, you're the next target.
527
01:02:05,430 --> 01:02:08,390
What?
- So he said, brother.
528
01:02:08,640 --> 01:02:11,800
What an act! Great!
529
01:02:12,060 --> 01:02:13,020
Bye brother.
530
01:02:22,060 --> 01:02:23,810
l too saw him, sir.
531
01:02:24,060 --> 01:02:25,900
Where?
- ln this photo.
532
01:02:27,850 --> 01:02:30,180
He won't listen to us,
brother will take care of him.
533
01:02:31,430 --> 01:02:32,180
What?
534
01:02:32,430 --> 01:02:35,180
Found the girl Veeru bhai likes!
- Where is she?
535
01:02:35,430 --> 01:02:37,010
Crossing the road.
536
01:02:48,850 --> 01:02:50,800
Do you know the girl who loves me?
537
01:02:51,060 --> 01:02:52,400
My brother likes her.
538
01:02:54,850 --> 01:02:56,590
l don't know what to do now!
539
01:02:57,850 --> 01:02:59,800
lf my brother comes to know,
he won't show mercy on brother too.
540
01:03:00,060 --> 01:03:00,810
He'll kill me.
541
01:03:01,060 --> 01:03:02,190
Only if he comes to know, right?
542
01:03:03,230 --> 01:03:07,810
Your brother won't know about this
girl until you tell him, right?
543
01:03:08,640 --> 01:03:12,590
Be patient for few days,
l'll take care of him.
544
01:03:12,850 --> 01:03:16,010
You're a real friend.
545
01:03:28,060 --> 01:03:30,400
l'm Deva's henchman.
- Who is it?
546
01:03:30,640 --> 01:03:34,180
That day l called to tell about
finding the girl you like.- Tell me.
547
01:03:34,430 --> 01:03:37,800
l found the girl for you but
your younger brother is after her.
548
01:03:40,060 --> 01:03:42,020
Do you know about whom you're talking?
549
01:03:42,230 --> 01:03:44,400
l know you won't believe me, brother.
550
01:03:44,640 --> 01:03:47,470
Cut the call, l'll send photos.
551
01:04:12,850 --> 01:04:16,800
Deva's man called on phone,
he said about finding the girl.
552
01:04:18,430 --> 01:04:20,180
Brother, that's a fake call.
553
01:04:20,430 --> 01:04:23,470
There's no such girl.
l'll take care of it.
554
01:04:23,850 --> 01:04:24,890
Okay?
555
01:04:32,850 --> 01:04:35,590
Brother suspects me.
he won't spare me.
556
01:04:35,850 --> 01:04:38,390
Fear will raise the bill but
will it solve your problem?
557
01:04:38,640 --> 01:04:40,800
What do you know about my brother?
558
01:04:41,060 --> 01:04:43,810
Had l been in your place...
- lf you were...?
559
01:04:44,060 --> 01:04:46,020
What would you do?
560
01:04:47,850 --> 01:04:49,180
Kill him!
561
01:04:51,430 --> 01:04:52,390
What?
562
01:04:53,640 --> 01:04:56,800
How long should l live as
Veeru bhai's younger brother?
563
01:04:58,640 --> 01:05:01,590
lf l leave the girl fearing
my elder brother,
564
01:05:02,640 --> 01:05:05,010
l'll lose the girl l love,
565
01:05:06,060 --> 01:05:11,190
but if l kill Veeru bhai,
l'll be left with two!
566
01:05:16,430 --> 01:05:21,390
One, my heart beat!
My life!
567
01:05:23,850 --> 01:05:28,590
Second is Veeru bhai's position!
568
01:05:38,430 --> 01:05:42,390
lt isn't you who will get it but me!
569
01:06:21,850 --> 01:06:22,800
Sorry brother!
570
01:06:23,060 --> 01:06:29,020
Brother! lf you had told me
you love that girl,
571
01:06:29,230 --> 01:06:33,060
l would've left 10 girls too for you.
572
01:06:33,850 --> 01:06:37,180
Did you think of killing me
for one girl?
573
01:06:38,430 --> 01:06:42,800
Once you get the thought
of killing me,
574
01:06:43,060 --> 01:06:45,020
it won't die down!
575
01:06:45,850 --> 01:06:50,390
To kill that thought.
You must die!
576
01:06:50,640 --> 01:06:52,390
No, brother...brother!
577
01:06:52,850 --> 01:06:54,840
Brother!
- Take him away!
578
01:06:54,850 --> 01:07:02,390
Please brother...please brother...
Sorry brother...
579
01:07:03,640 --> 01:07:04,590
Tell me, brother.
580
01:07:04,850 --> 01:07:09,800
l may feel pity and
save my brother any moment,
581
01:07:11,850 --> 01:07:15,840
he mustn't live!
Switch off your phones.
582
01:07:15,850 --> 01:07:19,180
Take him to some faraway place...
583
01:07:42,230 --> 01:07:45,020
Brother, l'm Deva's henchman.
584
01:07:45,230 --> 01:07:48,020
l gave you the information about
your brother coming to kill you.
585
01:07:48,230 --> 01:07:50,810
Tell me.
- Didn't get it yet?
586
01:07:51,850 --> 01:07:58,390
Claiming l'm Deva's henchman,
l was the one who killed Deva.
587
01:08:02,230 --> 01:08:06,600
l invited Deva to a lonely place,
l made lnspector to come to the mall,
588
01:08:06,850 --> 01:08:12,590
l made your brother to fall
in love with the girl you like.
589
01:08:13,640 --> 01:08:16,840
l brainwashed him to kill you,
590
01:08:16,850 --> 01:08:20,800
l gave the information that
he's coming to kill you,
591
01:08:21,430 --> 01:08:23,840
l'm not killing your brother,
592
01:08:23,850 --> 01:08:25,840
you're killing him.
593
01:08:25,850 --> 01:08:27,800
lf possible save him.
594
01:08:44,060 --> 01:08:46,190
Don't kill me...please...
595
01:08:50,430 --> 01:08:52,800
Brother...brother!
596
01:08:59,430 --> 01:09:03,180
When we see our beloved ones die,
597
01:09:03,430 --> 01:09:04,840
unable to stop them from dying
or save their life,
598
01:09:04,850 --> 01:09:08,390
if we are helpless,
599
01:09:09,430 --> 01:09:11,840
how would that pain be?
600
01:09:11,850 --> 01:09:13,800
Do you understand it now?
601
01:09:16,230 --> 01:09:18,020
lf you've guts, come face to face.
602
01:09:18,230 --> 01:09:22,020
Only you remain now!
l'm coming!
603
01:09:22,230 --> 01:09:24,600
Come!
604
01:09:32,230 --> 01:09:33,810
Hey, move!
605
01:09:35,640 --> 01:09:36,800
Brother!
606
01:09:37,060 --> 01:09:39,020
He said he'll come here.
607
01:09:39,640 --> 01:09:40,800
l'm here, brother!
608
01:09:42,640 --> 01:09:45,800
He's the man who has seen him.
That's why l called him.
609
01:09:46,060 --> 01:09:48,400
Nana, give photos to everyone
and tell them to search.
610
01:09:48,640 --> 01:09:50,010
Take it.
611
01:09:55,850 --> 01:10:03,840
l'm a girl friend of every lover...
612
01:10:03,850 --> 01:10:13,010
l'm the lover of every mad man...
613
01:10:13,230 --> 01:10:16,060
Hey stop Hindi and sing in Telugu!
614
01:10:30,230 --> 01:10:36,060
Near the Gajuwaka centre...
Bangle stores Ganga Rao...
615
01:10:40,850 --> 01:10:44,590
ln the name of seeing the size,
he pinched my hand...
616
01:10:44,850 --> 01:10:50,590
Oh poor girl!
617
01:10:51,640 --> 01:10:57,800
Near Juvvalapalem junction...
Tailoring shop Tiger Babu...
618
01:11:02,430 --> 01:11:06,180
He took my measurements
with his eyes...
619
01:11:12,850 --> 01:11:16,590
Khadar Sheikh Khajawali in the
name of selling scent...
620
01:11:16,850 --> 01:11:20,180
Caressed my body all over...
621
01:11:20,430 --> 01:11:23,840
Military hotel Munna...
Koteeswaram Pandu...
622
01:11:23,850 --> 01:11:29,180
Beauty parlour Bunty...
Every one jumps the wall at night...
623
01:12:05,060 --> 01:12:08,400
Mischievous Malli is my close relative...
624
01:12:08,640 --> 01:12:12,180
He bought tickets to
watch film in lmax...
625
01:12:12,430 --> 01:12:15,590
But before reached climax,
he took my x-ray...
626
01:12:15,850 --> 01:12:19,010
Stop it mischief girl...
Stop narrating tales...
627
01:12:19,230 --> 01:12:22,600
You got hooked to another man
before interval...
628
01:12:22,850 --> 01:12:26,590
Malli who booked tickets
got booked...
629
01:12:26,850 --> 01:12:30,010
l was an innocent girl,
a different kind among girls...
630
01:12:30,230 --> 01:12:33,600
Why are you blaming me?
631
01:12:33,850 --> 01:12:37,010
You double game player,
come down from high...
632
01:12:37,230 --> 01:12:40,810
l know your front and
back history...
633
01:12:41,060 --> 01:12:42,400
l swear on my mother
and grandmother...
634
01:12:42,640 --> 01:12:44,180
l swear on Goddess Mysamma...
635
01:12:44,430 --> 01:12:49,800
My youth is faultless...
But still the young man doesn't believe it...
636
01:13:19,640 --> 01:13:20,390
Where is Ram?
637
01:13:21,850 --> 01:13:23,010
What's all this?
638
01:13:24,640 --> 01:13:25,800
Where is Ram?
639
01:13:32,850 --> 01:13:36,180
There was a boy student next
to my house...
640
01:13:36,430 --> 01:13:39,840
He took private tuitions
to teach me English...
641
01:13:39,850 --> 01:13:43,390
But when l went to his home,
he raise my tensions with English kisses...
642
01:13:43,640 --> 01:13:46,800
He was just a kid studying LKG...
643
01:13:47,060 --> 01:13:50,600
lf such a girl lives next door,
he would get spoilt...
644
01:13:50,850 --> 01:13:54,180
He would get ruined
with you around...
645
01:13:54,430 --> 01:13:57,840
l'm little beautiful
and little magnetic...
646
01:13:57,850 --> 01:14:01,180
lf men ogle at me,
won't l get worn out?
647
01:14:09,180 --> 01:14:09,760
Who is he?
He's dancing over me...
648
01:14:10,020 --> 01:14:11,810
Whatever l say he's there
to condemn it...
649
01:14:11,810 --> 01:14:15,770
lf l go overboard, he may take
the wind out of my sails...
650
01:14:36,930 --> 01:14:40,260
l know you're here!
Come out!
651
01:14:40,930 --> 01:14:42,260
Where is he?
652
01:14:43,930 --> 01:14:48,890
Using him you cheated me into
killing my brother.
653
01:14:54,930 --> 01:14:56,680
Send all of them out.
654
01:15:04,520 --> 01:15:05,900
Veeru bhai, he too left along
with others.
655
01:15:06,100 --> 01:15:09,050
Get him boys!
- Come on boys.
656
01:15:25,100 --> 01:15:29,090
Where are you?
- Leave her.
657
01:15:29,100 --> 01:15:33,470
l cut your lover's throat that day!
658
01:15:33,730 --> 01:15:36,270
lf you don't come out,
l'll cut her throat.
659
01:15:36,520 --> 01:15:37,900
Look behind you!
660
01:15:38,100 --> 01:15:39,260
Where are you?
661
01:15:42,100 --> 01:15:43,470
Where?
662
01:15:48,730 --> 01:15:52,060
Hey Ram, he's here! See!
663
01:15:52,310 --> 01:15:56,060
l'm not Ram...l'm Sathya!
664
01:16:00,100 --> 01:16:02,890
Next victim will be you!
665
01:16:04,310 --> 01:16:06,270
Are you Sathya?
666
01:16:16,520 --> 01:16:20,690
Only face changed not vengeance...
come on!
667
01:16:27,100 --> 01:16:31,470
l warned you then but
you didn't care to listen,
668
01:16:31,730 --> 01:16:34,060
You killed Deepthi
and committed a mistake,
669
01:16:34,520 --> 01:16:38,060
your second biggest mistake
is leaving me alive!
670
01:17:03,100 --> 01:17:04,050
No!
671
01:17:05,100 --> 01:17:07,470
Do you want to live?
672
01:17:10,310 --> 01:17:13,100
Before your head hits the ground,
673
01:17:13,100 --> 01:17:19,890
if you wish to live but unable to
stop getting closer to your death,
674
01:17:20,100 --> 01:17:21,890
you'll understand then,
675
01:17:22,730 --> 01:17:26,270
how dangerous death would be!
676
01:17:56,100 --> 01:17:58,470
l used you for my...
- Why feel sorry?
677
01:17:58,930 --> 01:18:01,050
lnfact l must thank you.
678
01:18:04,310 --> 01:18:06,060
lf you had not come...
679
01:20:20,930 --> 01:20:23,260
Tell me!
- He's still alive!- Who?
680
01:20:23,520 --> 01:20:25,900
Charan is alive!
681
01:20:34,730 --> 01:20:37,480
How can he be alive?
- He's in Vizag.
682
01:20:37,730 --> 01:20:39,480
Did you inform Dharma?
- No.
683
01:20:39,730 --> 01:20:42,690
Tell him l say...tell him!
684
01:20:56,930 --> 01:20:59,260
Charan is alive, brother!
685
01:21:04,310 --> 01:21:06,100
How can he be alive?
686
01:21:06,100 --> 01:21:07,470
That's what baffles me, brother.
687
01:21:07,730 --> 01:21:10,060
Not even a trace of him must remain.
688
01:21:11,100 --> 01:21:13,890
Kill him!
- Okay, brother.
689
01:21:15,520 --> 01:21:17,060
Where are you, boys?
690
01:21:49,730 --> 01:21:51,480
Kill him, boys!
691
01:23:10,730 --> 01:23:12,270
Who are you?
692
01:23:13,310 --> 01:23:16,270
Stop there!
693
01:23:16,930 --> 01:23:17,890
Stop!
694
01:23:38,310 --> 01:23:40,900
Who are you?
Why did you try to kill me?
695
01:23:41,100 --> 01:23:42,050
Tell me!
696
01:23:52,310 --> 01:23:56,060
Someone is still alive!
Who could it be?
697
01:24:20,100 --> 01:24:23,050
lt means he didn't come for me.
698
01:24:27,930 --> 01:24:30,140
For this face!
699
01:24:32,100 --> 01:24:33,470
Who is he?
700
01:24:36,100 --> 01:24:37,890
Who...?
701
01:25:07,930 --> 01:25:09,050
Who are you?
702
01:26:44,060 --> 01:26:45,850
This is not your life!
703
01:26:45,850 --> 01:26:47,800
The life l gave you!
704
01:26:57,230 --> 01:26:59,400
Who is it?
- lt's me!
705
01:27:05,060 --> 01:27:06,190
Where are you?
706
01:27:28,230 --> 01:27:29,020
When l called you on phone,
707
01:27:29,230 --> 01:27:31,400
without asking how was l doing,
708
01:27:31,640 --> 01:27:35,010
you asked where was l,
and came all the way to meet me,
709
01:27:35,850 --> 01:27:37,180
what happened?
710
01:27:38,230 --> 01:27:40,600
Who is after my life?
711
01:27:41,430 --> 01:27:42,590
Who face this is?
712
01:27:42,850 --> 01:27:44,010
Why did you give it to me?
713
01:27:44,230 --> 01:27:47,020
This isn't a face
to be given to anyone.
714
01:27:49,850 --> 01:27:50,800
Who is he?
715
01:27:51,850 --> 01:27:52,800
Who...?
716
01:27:53,640 --> 01:27:54,800
My son!
717
01:28:00,230 --> 01:28:03,190
He's my son...Charan!
718
01:28:15,850 --> 01:28:17,390
He's one among all!
719
01:28:18,230 --> 01:28:21,810
lf necessity arises,
he's one for all!
720
01:28:50,430 --> 01:28:51,590
Got him?
721
01:28:55,640 --> 01:28:58,010
lt seems you got few men
to beat up my friend.
722
01:28:58,430 --> 01:28:59,800
Call them now.
723
01:29:05,850 --> 01:29:07,010
Were these the same goons
who came yesterday?
724
01:29:07,230 --> 01:29:09,400
Yes. Poor guys would've come ignorantly.
725
01:29:14,230 --> 01:29:16,020
Brother, he's beating me.
726
01:29:16,850 --> 01:29:19,590
Hey boy! What do you think of yourself?
727
01:29:20,850 --> 01:29:24,390
Nothing brother,
you beat my friend yesterday,
728
01:29:24,640 --> 01:29:26,180
it seems you gave a warning too!
729
01:29:26,850 --> 01:29:27,590
What is that, brother?
730
01:29:27,850 --> 01:29:31,180
Do we've to repeat the warning
to every kid on block?
731
01:29:31,430 --> 01:29:32,390
Were you not here yesterday?
732
01:29:32,640 --> 01:29:36,010
lf l was here yesterday,
you wouldn't have come today, brother.
733
01:29:36,230 --> 01:29:38,850
By the way, what was the warning?
734
01:29:38,850 --> 01:29:41,010
Are you so great?
735
01:29:41,850 --> 01:29:44,180
He's my younger brother,
736
01:29:44,430 --> 01:29:47,180
whatever he says must is a
rule in this college,
737
01:29:47,430 --> 01:29:50,800
if anyone refuses or
raises hand to beat him,
738
01:29:51,060 --> 01:29:52,810
their bones will get broken!
739
01:29:54,850 --> 01:29:56,840
Same to same, that's the warning!
740
01:29:56,850 --> 01:29:59,390
Remember the warning.
- Why not?
741
01:29:59,640 --> 01:30:01,010
That's what we do every day
after waking up.
742
01:30:01,230 --> 01:30:03,400
l'll ask you again.
- Okay!
743
01:30:04,640 --> 01:30:06,590
Come here.
- Go!
744
01:30:06,850 --> 01:30:08,010
He'll beat me again.
745
01:30:08,230 --> 01:30:11,810
Then, we weren't here
but we're here, right? Go!
746
01:30:12,640 --> 01:30:15,180
Kiddo, give him a good punch,
l'll do the rest.
747
01:30:23,640 --> 01:30:25,800
What was the warning?
748
01:30:26,060 --> 01:30:27,190
He's my younger brother!
749
01:30:27,430 --> 01:30:32,590
lf you dare touch him...
Brother, he beat him!
750
01:30:51,850 --> 01:30:54,590
You said about some warning, right?
751
01:30:55,430 --> 01:30:59,180
l mean...he's his younger brother,
752
01:30:59,640 --> 01:31:02,590
if you dare touch him,
he'll take care of it.
753
01:31:02,850 --> 01:31:03,390
Shut up!
754
01:31:03,640 --> 01:31:06,390
Let's go, if we stay here
we'll get kicked.
755
01:31:09,060 --> 01:31:12,020
You came and beat my friend,
756
01:31:12,230 --> 01:31:13,020
that's okay,
757
01:31:13,850 --> 01:31:16,010
it seems you threatened him
with a warning,
758
01:31:16,230 --> 01:31:17,810
l hate threats!
759
01:31:18,230 --> 01:31:20,810
lf so, l'm sorry.
- Bye, brother.
760
01:31:21,060 --> 01:31:22,190
Bye.
- No way!
761
01:31:24,850 --> 01:31:27,180
What do you mean?
Will you beat him too?
762
01:31:33,430 --> 01:31:34,590
Brother...
763
01:31:35,850 --> 01:31:38,390
You gave some warning,
l forgot it...
764
01:31:39,230 --> 01:31:42,600
What was that, brother?
- Cool down, brother!
765
01:31:42,850 --> 01:31:44,800
Neither he's younger brother
nor is he elder brother,
766
01:31:45,060 --> 01:31:47,600
how can a warning come
in between, brother,
767
01:31:47,850 --> 01:31:49,800
if you spare me, brother,
768
01:31:50,060 --> 01:31:52,850
l've to take these item boys
to hospital.
769
01:31:52,850 --> 01:31:54,010
Go, let's meet again.
770
01:31:54,230 --> 01:31:56,850
Why meet again, brother?
No need!
771
01:31:56,850 --> 01:31:58,800
You're a good man,
you must be fine.
772
01:31:59,060 --> 01:32:00,190
Come, let's go!
773
01:32:04,230 --> 01:32:05,850
This is our college,
774
01:32:05,850 --> 01:32:07,800
fights and differences should
be settled between us,
775
01:32:08,060 --> 01:32:10,190
how can people from outside
come and threaten us?
776
01:32:10,850 --> 01:32:12,800
We enjoy freedom only in college.
777
01:32:13,430 --> 01:32:17,050
lfwe fear here,
we'll fear all our life!
778
01:32:17,850 --> 01:32:18,800
Do we need this?
779
01:32:56,640 --> 01:32:59,590
Pride and competition is our life...
Youth and enthusiasm is ours...
780
01:32:59,850 --> 01:33:03,010
Right to grow is ours...
Rules and speed is all ours...
781
01:33:03,230 --> 01:33:06,600
War and determination is ours...
Young hot blood is ours...
782
01:33:06,850 --> 01:33:10,010
Winning always is our motto...
This is our philosophy...
783
01:33:10,230 --> 01:33:15,190
Come whatsoever it is devil-may-care
attitude is our youth's mantra...
784
01:33:17,430 --> 01:33:19,590
That's all ours...
785
01:33:20,640 --> 01:33:23,010
That's the mantra of youth...
786
01:33:31,060 --> 01:33:33,810
lf you dare touch,
we'll cut you down to size...
787
01:34:08,230 --> 01:34:14,810
lt's white paper,
write your life on it...
788
01:34:15,060 --> 01:34:21,810
What is eternal?
Fame is for eternity...
789
01:34:22,060 --> 01:34:28,810
Be adventurous...show courage...
stand up, my Telugu warrior...
790
01:34:29,060 --> 01:34:36,190
Let anyone be a hurdle, if you've
self confidence, world is yours...
791
01:35:35,430 --> 01:35:42,390
Only few inspire the world...
792
01:35:42,640 --> 01:35:49,390
Be one of them and
live for eons in hearts...
793
01:35:49,640 --> 01:35:56,390
lf you're born to rule, wherever
you're, it'll come to you on platter...
794
01:35:56,640 --> 01:35:59,800
lf your eyes can talk
and if it has life...
795
01:36:00,060 --> 01:36:03,810
You'll be the foundation stone
to new history written...
796
01:36:38,430 --> 01:36:40,390
Hey coffee please!
797
01:36:45,060 --> 01:36:46,810
Every morning my coffee
is coming late.
798
01:36:47,060 --> 01:36:50,600
l'm getting late to hospital,
do you know how bad it is?
799
01:36:50,850 --> 01:36:52,180
Serving you coffees,
800
01:36:52,430 --> 01:36:55,800
l always went late to school,
tuitions and college!
801
01:36:56,060 --> 01:36:57,850
You've made me a cook
from childhood.
802
01:36:57,850 --> 01:37:03,180
Okay son! You know my day won't
start without your coffee.
803
01:37:05,640 --> 01:37:06,800
Come here, son!
804
01:37:14,850 --> 01:37:16,590
Get ready, l'll get your coffee.
805
01:37:19,060 --> 01:37:21,190
Serve breakfast quickly.
l'm hungry.
806
01:37:22,640 --> 01:37:25,840
To have breakfast,
you need to prepare it. Cut it.
807
01:37:25,850 --> 01:37:27,180
Whenever l'm here, it's a duty.
808
01:37:27,430 --> 01:37:29,840
lt seems you had a fight
in college again.
809
01:37:29,850 --> 01:37:31,010
This time it wasn't mine
but his, mother.
810
01:37:31,230 --> 01:37:35,600
How long will you roam around
with these silly boys?
811
01:37:36,230 --> 01:37:37,190
By the time your father
was of your age,
812
01:37:37,430 --> 01:37:39,800
he made me fall in love and
it was 3 year old love.
813
01:37:40,640 --> 01:37:42,180
Love? He?
814
01:37:42,850 --> 01:37:46,180
Love has so much of management
and techniques.
815
01:37:46,430 --> 01:37:47,590
He's not that smart, mother.
816
01:37:47,850 --> 01:37:50,390
He's mass and he's not class like me.
817
01:37:52,850 --> 01:37:56,010
For his short temper, any girl would
get scared and run away from him.
818
01:37:56,230 --> 01:38:00,400
Whatever you may say,
if my son likes a girl,
819
01:38:01,640 --> 01:38:02,090
she must be really very lucky.
820
01:38:05,430 --> 01:38:06,390
Who is it?
821
01:38:10,230 --> 01:38:12,190
Who are you, dear?
- Are you Dr.Shailaja?
822
01:38:12,430 --> 01:38:14,590
Who is it?
- Wait son, l'm inquiring.
823
01:38:14,850 --> 01:38:16,840
ls Charan your son?
- Yes.
824
01:38:16,850 --> 01:38:18,800
Can l come in please?
825
01:38:21,850 --> 01:38:22,800
What do you want?
826
01:38:24,640 --> 01:38:26,590
l want your blessings, mother-in-law.
827
01:38:27,430 --> 01:38:28,840
Who is it, mother?
828
01:38:28,850 --> 01:38:30,800
lt seems she's my future daughter-in-law.
829
01:38:32,230 --> 01:38:33,020
Daughter-in-law?!
830
01:38:33,230 --> 01:38:35,600
My bad luck, is she here?
831
01:38:40,850 --> 01:38:43,180
Who is that poor girl?
- You?
832
01:38:43,640 --> 01:38:45,470
You?
- You?
833
01:38:52,640 --> 01:38:55,590
Buddy, l think new admission
to the college.
834
01:38:55,850 --> 01:38:57,800
The girl is coming behind you
in white T-shirt,
835
01:38:59,060 --> 01:39:00,810
l'm booked for this life!
836
01:39:01,060 --> 01:39:02,400
Turn back and see her, buddy.
837
01:39:10,060 --> 01:39:13,020
She's too high for you,
somehow l must divert him.
838
01:39:14,060 --> 01:39:16,020
That girl in black dress?
839
01:39:16,230 --> 01:39:19,400
Black? Buddy, white!
840
01:39:20,430 --> 01:39:22,010
Why?
- l'm ashamed to call you as my friend.
841
01:39:22,230 --> 01:39:23,020
Why? Didn't you like her?
842
01:39:23,230 --> 01:39:26,480
Where's your high range and
her low range? Here only!
843
01:39:27,230 --> 01:39:29,810
What a physique you have!
What a lousy figure she is!
844
01:39:30,850 --> 01:39:32,180
Did you see your complexion?
845
01:39:33,430 --> 01:39:35,010
Look at her complexion.
846
01:39:35,430 --> 01:39:38,390
How's your smile and
how is her smile!
847
01:39:41,430 --> 01:39:43,590
Are you praising me or her, buddy?
848
01:39:44,230 --> 01:39:45,190
You only!
849
01:39:45,850 --> 01:39:49,010
Can l compare your beauty with hers?
- lsn't it?
850
01:39:49,850 --> 01:39:54,180
Off late l think l'm compromising
little unable to find a girl friend.
851
01:39:58,850 --> 01:40:00,180
l saw her for the first time.
852
01:40:00,430 --> 01:40:04,180
For your praise, l thought l'm really
handsome till this moment.
853
01:40:07,850 --> 01:40:09,800
Pavan Kalyan film!
854
01:40:15,430 --> 01:40:17,390
Gotjust 2 tickets only.
855
01:40:17,640 --> 01:40:21,010
Buddy, this is Pavan Kalyan film!
- Let's go next time.
856
01:40:22,060 --> 01:40:25,020
Can you please give 2 tickets
if you have?
857
01:40:25,230 --> 01:40:26,810
Counter is there, go.
858
01:40:27,060 --> 01:40:28,400
Girl! Give it to her.
859
01:40:30,850 --> 01:40:33,590
lt means that day you both...
860
01:40:36,230 --> 01:40:39,190
l'm little crazy but it's worth.
861
01:40:41,850 --> 01:40:45,180
You should've suspected after that.
862
01:40:45,430 --> 01:40:50,010
As your mother said we're
really fools!- You're right.
863
01:40:50,430 --> 01:40:52,840
What's your name, girl?
864
01:40:52,850 --> 01:40:53,800
No...no...
865
01:40:58,430 --> 01:41:00,010
lt means Manjunath...
866
01:41:00,230 --> 01:41:03,400
Call from some Manjunath.
Manjunath's phone call.
867
01:41:03,640 --> 01:41:05,180
Take it, from Manjunath.
868
01:41:06,640 --> 01:41:09,010
Who is he calling at odd hours too?
869
01:41:09,230 --> 01:41:13,600
Mother, don't scold her...
l'm his lone friend, mom.
870
01:41:13,850 --> 01:41:14,800
Don't say like that, please.
871
01:41:22,560 --> 01:41:25,940
Mother, don't be moody!
l'm feeling guilty.
872
01:41:26,140 --> 01:41:28,300
Go away! You didn't feel like
telling your mother too.
873
01:41:28,560 --> 01:41:31,100
l thought of telling you,
but she came down here.
874
01:41:32,140 --> 01:41:35,510
Every mother would like to ask her son.
875
01:41:35,770 --> 01:41:37,730
l'm asking you.
- What?
876
01:41:38,770 --> 01:41:43,940
After marriage who would you take
care better, me or her?
877
01:41:47,140 --> 01:41:48,300
May l tell you something, mom?
878
01:41:49,350 --> 01:41:51,930
l don't know whether l remember
her or not on seeing you,
879
01:41:54,140 --> 01:41:56,090
but whenever l see her,
l remember you always.
880
01:42:00,560 --> 01:42:02,310
You never get caught!
881
01:42:06,980 --> 01:42:10,100
Few people come into our lives
if we wish,
882
01:42:10,350 --> 01:42:12,090
few people come unexpectedly.
883
01:42:12,560 --> 01:42:19,400
But l didn't know then a news item in paper
would change my son's life forever.
884
01:42:19,770 --> 01:42:22,310
Vultures eyeing prime property!
885
01:42:29,350 --> 01:42:31,340
Minister is hand in glove with land sharks!
A famous man financing it!
886
01:42:31,350 --> 01:42:32,590
Brother Dharma okays land grab!
887
01:42:45,980 --> 01:42:47,310
Water please!
888
01:42:51,770 --> 01:42:53,350
Look at that scene.
889
01:42:53,350 --> 01:42:57,340
Are you feeding your daughter?
890
01:42:57,350 --> 01:43:01,930
Didn't l tell you not even Govt.
can take over that place?
891
01:43:02,140 --> 01:43:05,510
You said you can clear it.
892
01:43:05,770 --> 01:43:07,350
This white beard man came with a plan,
893
01:43:07,350 --> 01:43:12,720
he said so,
894
01:43:12,980 --> 01:43:15,520
someone published entire deal
in newspaper,
895
01:43:15,770 --> 01:43:18,940
l thought you'd silently
finish the matter,
896
01:43:19,140 --> 01:43:21,300
what's this commotion?
897
01:43:21,980 --> 01:43:24,100
Let's forget it, stop it.
898
01:43:25,140 --> 01:43:25,720
Stop it.
899
01:43:25,980 --> 01:43:27,520
Take my daughter inside.
900
01:43:32,560 --> 01:43:36,940
lfwe stop once,
we'll get stuck forever, KP.
901
01:43:38,140 --> 01:43:44,090
l'm not in this business trusting
men, Ministers, money or courage,
902
01:43:45,350 --> 01:43:50,510
fear...fear in men, l trust that
more than anything else.
903
01:43:51,350 --> 01:43:53,720
Fear is my investment.
904
01:43:55,140 --> 01:43:57,090
About the news in paper,
905
01:43:58,350 --> 01:44:02,720
it's natural for a deer
to think of hunting tiger,
906
01:44:03,350 --> 01:44:06,720
but only tiger must hunt if at all!
907
01:44:07,560 --> 01:44:10,100
Deer must die
if anything has to die.
908
01:44:11,770 --> 01:44:13,940
Journalist belongs to that
area only, brother.
909
01:44:19,140 --> 01:44:20,300
Brother!
910
01:44:20,560 --> 01:44:23,310
He must die in his neighbourhood!
911
01:44:53,770 --> 01:44:56,310
Go inside son!
- Why father?
912
01:44:56,560 --> 01:44:58,310
l said go inside!
913
01:45:01,350 --> 01:45:03,090
Stop there!
914
01:45:07,560 --> 01:45:10,100
He wrote the article for you.
915
01:45:10,350 --> 01:45:12,510
Why are you leaving him alone?
916
01:45:13,770 --> 01:45:17,940
watch...all of you must watch him die!
917
01:45:18,980 --> 01:45:23,730
You must see what would happen
if you go against Dharma.
918
01:45:26,980 --> 01:45:29,520
Nobody should go.
919
01:45:33,770 --> 01:45:35,100
Please sit down, sir.
920
01:45:37,770 --> 01:45:40,310
Get a tea for brother.
- Okay, father.
921
01:45:49,350 --> 01:45:50,930
Why is the area so crowded?
922
01:45:59,350 --> 01:46:01,090
No! They're Dharma's men.
- Leave me.
923
01:46:01,350 --> 01:46:03,300
Please listen to me.
- He's dying there!
924
01:46:07,140 --> 01:46:08,300
No please!
925
01:46:11,350 --> 01:46:14,930
Brother, he's my friend,
he's not from here.
926
01:46:15,140 --> 01:46:16,720
He doesn't know anything about here.
927
01:46:16,980 --> 01:46:18,520
l'll send him away, brother.
928
01:46:32,560 --> 01:46:37,100
Father!
929
01:46:51,350 --> 01:46:53,090
Hubby!
930
01:46:55,770 --> 01:46:57,730
Go away from here.
931
01:46:58,770 --> 01:47:00,520
Charan, please go away.
932
01:47:01,140 --> 01:47:03,090
Father!
933
01:47:04,770 --> 01:47:06,940
Get up...
934
01:47:21,810 --> 01:47:24,980
Why are you indifferent?
Why?
935
01:47:26,020 --> 01:47:31,980
When a man was dying right before you,
why everyone was watching it silently?
936
01:47:33,020 --> 01:47:36,770
Do you know who ordered that murder?
Dharma!
937
01:47:37,180 --> 01:47:38,970
lf you know about him,
you'll ask that question.
938
01:47:40,020 --> 01:47:42,350
lf anyone goes against,
he knows only to kill not talk.
939
01:47:43,020 --> 01:47:47,350
lfwe want to live, we mustn't think
of him and mind our own work.
940
01:47:47,600 --> 01:47:50,550
What's your ambition?
941
01:47:51,600 --> 01:47:53,140
l want to become a leader.
- Leader?
942
01:47:54,390 --> 01:47:57,140
You're afraid of some cheap
third rated goon.
943
01:47:58,180 --> 01:47:59,760
How can you become a leader?
944
01:48:00,600 --> 01:48:02,340
This is not enough to
become a leader.
945
01:48:03,020 --> 01:48:04,150
You need something else!
946
01:48:05,180 --> 01:48:07,140
Go and find what that is!
947
01:48:20,390 --> 01:48:21,760
Start it now!
948
01:48:25,390 --> 01:48:28,760
You promised to meet my dad today.
Do you remember it?
949
01:48:35,020 --> 01:48:36,560
You are...?
950
01:48:37,020 --> 01:48:39,350
Please come in.
951
01:48:40,600 --> 01:48:41,640
Please sit down.
952
01:48:42,180 --> 01:48:44,760
Manju told me she's bringing Charan.
953
01:48:45,020 --> 01:48:48,980
l came before in that fear.
- Fear?
954
01:48:49,180 --> 01:48:53,340
Nothing, if you understand him,
your sugar and liver would be fine.
955
01:48:53,600 --> 01:48:54,970
BP will also be under control.
956
01:48:55,180 --> 01:48:56,550
What if l fail to understand?
957
01:48:56,810 --> 01:48:59,650
You've to sell your car
and buy an ambulance.
958
01:49:00,180 --> 01:49:04,760
l mean when he talks straight,
we feel he's crazy,
959
01:49:05,020 --> 01:49:07,560
if he talks bravely,
we'll get angry,
960
01:49:08,600 --> 01:49:10,970
but he has very little patience,
961
01:49:11,180 --> 01:49:13,340
he'll listen to only two words.
- For the third word?
962
01:49:13,600 --> 01:49:17,760
He'll scold.
At times he'll beat too.
963
01:49:18,020 --> 01:49:20,350
Can you tell me if your son
has any good qualities?
964
01:49:20,600 --> 01:49:22,970
He'll look after his mother
like his daughter,
965
01:49:23,180 --> 01:49:25,140
he'll take care ofwife like mother.
966
01:49:25,390 --> 01:49:27,340
Won't he see anyone as they are?
967
01:49:27,600 --> 01:49:30,970
lf your sarcasm crosses limit,
he won't care for father-in-law too.
968
01:49:32,020 --> 01:49:33,560
Keep it in your mind.
969
01:49:33,810 --> 01:49:35,150
l'm telling for your good only.
970
01:49:35,810 --> 01:49:38,150
Manju, l'm very straight forward...
- Okay, l'll send you immediately.
971
01:49:38,390 --> 01:49:40,550
Just meet him and then leave.
Okay?
972
01:49:40,810 --> 01:49:41,980
Why are you rushing?
973
01:49:47,020 --> 01:49:50,350
How come you're here, mother-in-law?
- Mother-in-law?
974
01:49:50,600 --> 01:49:52,550
To tell your father about Charan.
975
01:49:52,810 --> 01:49:54,770
She has told him.
- Keep quiet, come.
976
01:49:55,020 --> 01:49:58,560
Mother! Did you tell him everything?
977
01:50:00,020 --> 01:50:02,020
Did you give him information
or warning?
978
01:50:02,020 --> 01:50:03,980
She gave clarity about you.
979
01:50:08,020 --> 01:50:11,560
l don't know what they told you about me,
980
01:50:11,810 --> 01:50:13,980
what you think about me
is more important.
981
01:50:18,390 --> 01:50:20,760
l saw my daughter's love
for you in her words,
982
01:50:22,020 --> 01:50:24,560
l saw your mother's confidence
in you in her words,
983
01:50:25,180 --> 01:50:27,550
what more can l ask to like you?
984
01:50:36,020 --> 01:50:39,060
Manju isn't my responsibility,
she's my life!
985
01:50:39,810 --> 01:50:40,770
Now, it's yours!
986
01:51:06,810 --> 01:51:11,560
l must be your life partner...
l must be in your heart...
987
01:51:11,810 --> 01:51:15,980
l must be the story of your life...
988
01:51:16,810 --> 01:51:21,560
l must walk with you like your shadow...
l must be the true self of you...
989
01:51:21,810 --> 01:51:26,150
l must be your breath...
990
01:51:26,600 --> 01:51:29,550
Showing me in a new angle to myself...
991
01:51:29,810 --> 01:51:31,770
Making me think l was born for you...
992
01:51:32,020 --> 01:51:36,350
You've made me come to you...
993
01:51:36,600 --> 01:51:41,550
You shared happiness with me...
You changed the meaning of my name...
994
01:51:41,810 --> 01:51:46,980
You've made me think l'm you...
995
01:52:07,390 --> 01:52:08,970
l don't know to cook!
996
01:52:29,180 --> 01:52:33,970
Expecting you in dream,
l waited till morning...
997
01:52:34,180 --> 01:52:38,340
You didn't come...
No trace of you...
998
01:52:39,020 --> 01:52:40,980
l was outside your eyelids...
999
01:52:41,180 --> 01:52:43,550
Thought of coming in ifyou
close your eyes...
1000
01:52:43,810 --> 01:52:48,150
Why don't you sleep?
Moreover scolding me...
1001
01:52:49,020 --> 01:52:54,150
l'm in a delusion that
l'm not in this world...
1002
01:52:54,390 --> 01:52:59,140
Will you leave me alone?
1003
01:52:59,390 --> 01:53:03,970
lf you say there's something
in your world more than me...
1004
01:53:04,180 --> 01:53:08,970
How can l believe it?
1005
01:53:56,600 --> 01:54:03,010
Unwittingly my sight alighted on your
beautiful waist and got crushed...
1006
01:54:03,020 --> 01:54:05,770
What can l do?
1007
01:54:06,810 --> 01:54:10,980
Something is rushing in me and
a mischievous thought is pushing me...
1008
01:54:11,180 --> 01:54:15,970
Towards you...
lt's your mistake...
1009
01:54:16,390 --> 01:54:21,340
Competing with each other in words,
thinking something...
1010
01:54:21,600 --> 01:54:26,140
We can't live separately...
1011
01:54:26,390 --> 01:54:31,340
Pushing you away...
reducing the distance between us...
1012
01:54:31,600 --> 01:54:36,970
We must unite...
1013
01:55:22,180 --> 01:55:25,050
Hey old man, come here.
1014
01:55:29,020 --> 01:55:35,770
Get signature of everyone in the
area who are above 18 years.
1015
01:55:36,810 --> 01:55:40,020
Entire area is being
handed over to Dharma.
1016
01:55:40,020 --> 01:55:42,650
We'll vacate the place in a month.
1017
01:55:43,020 --> 01:55:46,770
We don't have any objection for it.
lt's written like that.
1018
01:55:49,390 --> 01:55:50,550
Sir...
1019
01:55:51,390 --> 01:55:54,340
We've fixed my daughter's
marriage in 2 months.
1020
01:55:55,180 --> 01:55:57,340
lf you ask us to vacate
the place now...
1021
01:55:59,020 --> 01:56:00,020
Then, do one thing.
1022
01:56:00,020 --> 01:56:02,980
Send your daughter to me,
why does she need marriage?
1023
01:56:04,020 --> 01:56:07,560
l'll have honeymoon and
send her back to you.
1024
01:56:09,020 --> 01:56:10,560
Where is your daughter?
1025
01:56:15,020 --> 01:56:17,770
Any more objections?
1026
01:56:21,020 --> 01:56:23,560
You've just 2 days time.
1027
01:56:23,810 --> 01:56:27,350
lf you sign it,
l'll take the papers.
1028
01:56:28,020 --> 01:56:32,770
lf you don't sign it,
l'll cut your hands and take it.
1029
01:56:38,810 --> 01:56:40,350
What's in marriage?
1030
01:56:41,020 --> 01:56:45,350
lfwe're alive,
we can arrange it anywhere. Come.
1031
01:57:15,390 --> 01:57:16,760
What happened, father?
1032
01:57:17,020 --> 01:57:20,020
Sign the papers.
- Sign? Why?
1033
01:57:20,020 --> 01:57:21,560
Bukka was here.
1034
01:57:22,020 --> 01:57:24,350
We must vacate the place in a month.
1035
01:57:24,810 --> 01:57:28,060
Leave the place?
Where can we go?
1036
01:57:29,020 --> 01:57:30,980
l was born and grew up here.
1037
01:57:31,180 --> 01:57:33,010
How much you struggled to raise me?
1038
01:57:33,020 --> 01:57:34,150
Hiding your hunger,
1039
01:57:34,390 --> 01:57:37,340
saving every penny,
you built this hotel, father.
1040
01:57:37,600 --> 01:57:40,140
How can we go away leaving
everything behind, father?
1041
01:57:41,390 --> 01:57:45,340
What's this?
- Why are you crying?
1042
01:57:46,020 --> 01:57:50,770
You know the girl recently but still
you hit a man for touching her,
1043
01:57:51,020 --> 01:57:53,560
but someone here is ruining your lives,
1044
01:57:54,020 --> 01:57:55,350
why are you shedding tears?
1045
01:57:56,810 --> 01:58:00,560
So many are here, go and ask him.
Come.
1046
01:58:01,020 --> 01:58:02,770
He'll kill!
1047
01:58:06,810 --> 01:58:09,230
Do you think you all are alive?
1048
01:58:12,020 --> 01:58:16,560
Fearing he would kill,
you're dying a death every day.
1049
01:58:18,020 --> 01:58:20,770
Charan, you don't know, leave it.
1050
01:58:21,020 --> 01:58:22,980
This isn't as simple as college fight.
1051
01:58:23,180 --> 01:58:24,340
He's Dharma!
1052
01:58:25,180 --> 01:58:29,010
What if he's Dharma?
He too is a man, right?
1053
01:58:29,020 --> 01:58:31,770
Won't he get hurt ifwe beat?
Won't he bleed too?
1054
01:58:32,810 --> 01:58:37,150
Son, your world is different
from our world.
1055
01:58:37,390 --> 01:58:40,970
We don't have the guts
to go against him.
1056
01:58:42,390 --> 01:58:45,340
Our lives are like this.
We'll live like this only.
1057
01:58:45,600 --> 01:58:47,340
Why should we live like this, father?
1058
01:58:51,390 --> 01:58:52,760
l'll not sign the papers, father.
1059
01:58:53,600 --> 01:58:55,340
What he says is true!
1060
01:58:55,600 --> 01:58:58,550
We're so many,
can't we take on him?
1061
01:59:01,600 --> 01:59:03,010
Who would you take on, son?
1062
01:59:04,020 --> 01:59:05,770
Can't you understand on seeing them?
1063
01:59:07,020 --> 01:59:09,020
lt seems he'll take on him.
1064
01:59:09,020 --> 01:59:11,230
Hey, take him inside.
1065
01:59:12,810 --> 01:59:14,560
Come son.
1066
01:59:15,020 --> 01:59:16,980
Son, go now.
1067
01:59:17,810 --> 01:59:20,980
Go home, switch on AC and sleep. Go!
1068
01:59:31,600 --> 01:59:36,760
Dharma, the project we're planning in
that 25 acre plot would be like this.
1069
01:59:48,020 --> 01:59:49,770
A man from that area is here
to meet you, brother.
1070
01:59:50,810 --> 01:59:52,060
Hey, come here.
1071
01:59:55,180 --> 01:59:59,140
lt seems you ordered us to vacate
the place in a month, sir.
1072
02:00:00,020 --> 02:00:01,770
-4000 families, sir.
1073
02:00:02,020 --> 02:00:04,020
They'll be left on streets.
- Can't avoid.
1074
02:00:04,020 --> 02:00:07,770
lf you decide, you can find
place elsewhere...- lmpossible.
1075
02:00:08,020 --> 02:00:09,230
What you're doing is wrong, sir?
1076
02:00:11,020 --> 02:00:14,560
how can you prosper building
on our graves?
1077
02:00:27,020 --> 02:00:30,020
Till today nobody dared to cross
the gate and come before you,
1078
02:00:30,020 --> 02:00:31,350
today l came,
1079
02:00:32,180 --> 02:00:33,970
tomorrow another and
then another will follow,
1080
02:00:34,180 --> 02:00:36,760
in few days the number will swell
into hundreds and thousands.
1081
02:00:37,020 --> 02:00:38,980
What the hell will you do then?
1082
02:00:47,480 --> 02:00:49,440
What you said is true!
1083
02:00:50,100 --> 02:00:53,680
lf a voice of protest
returns from my home,
1084
02:00:53,680 --> 02:00:56,430
another voice of protest
will take birth.
1085
02:00:56,890 --> 02:00:58,430
lt mustn't take birth.
1086
02:01:58,480 --> 02:02:00,440
What did he say?
1087
02:02:00,680 --> 02:02:03,050
Hundreds and thousands will turn up!
1088
02:02:03,890 --> 02:02:05,050
tell them to come,
1089
02:02:05,270 --> 02:02:09,650
let anyone dare cross that gate
and take his dead body.
1090
02:02:10,680 --> 02:02:14,220
Let me see, who will come?
1091
02:02:17,480 --> 02:02:18,650
Did you see?
1092
02:02:19,480 --> 02:02:24,440
The fear with which l beat my son,
it has come true, son.
1093
02:02:25,480 --> 02:02:28,230
He died and his mother didn't have
a chance to see his last breath.
1094
02:02:28,480 --> 02:02:30,060
Look at her!
1095
02:02:34,680 --> 02:02:38,430
Our lives are like this only.
That's all!
1096
02:02:43,480 --> 02:02:44,730
Where is his house?
1097
02:02:46,480 --> 02:02:49,440
Charan, no!
1098
02:02:49,680 --> 02:02:51,640
Enough ofwhat has already happened!
He's Dharma!
1099
02:02:53,680 --> 02:02:54,840
Where is his house?
1100
02:06:10,680 --> 02:06:12,050
You made a mistake!
1101
02:06:13,680 --> 02:06:16,640
You committed a grave mistake
by killing him.
1102
02:06:18,270 --> 02:06:22,440
An hour before we didn't
have any connection.
1103
02:06:23,680 --> 02:06:29,640
From this moment other than me
you won't think of anything else!
1104
02:06:39,100 --> 02:06:43,640
l want to kill you right now.
But you mustn't die!
1105
02:06:44,680 --> 02:06:47,640
The fear of you in people must die!
1106
02:06:47,890 --> 02:06:49,220
l'll kill it.
1107
02:06:49,680 --> 02:06:53,840
From this moment,
that area belongs to me.
1108
02:07:14,270 --> 02:07:19,440
10, 20, 30, 40, 50, 70, 100!
Send as many men as possible!
1109
02:07:20,480 --> 02:07:22,440
Every time this will be the result.
1110
02:07:41,270 --> 02:07:42,310
Grandpa!
1111
02:07:58,480 --> 02:08:01,440
People there didn't see my son that day,
1112
02:08:01,680 --> 02:08:03,220
they saw a hope!
1113
02:08:03,890 --> 02:08:06,640
Till now they thought he belonged
to different world,
1114
02:08:07,270 --> 02:08:09,230
but now he appeared like one of them.
1115
02:08:25,890 --> 02:08:29,300
Brother, they burnt the papers
we gave for signatures.
1116
02:08:29,890 --> 02:08:32,430
People of that area are
trusting him too much, brother.
1117
02:08:33,270 --> 02:08:34,850
He's alone,
what the hell can he do?
1118
02:08:35,100 --> 02:08:39,640
Anything would start with one man only!
1119
02:08:41,100 --> 02:08:43,640
You're seeing my empire!
1120
02:08:44,100 --> 02:08:45,640
lt all started with one man only!
1121
02:08:45,890 --> 02:08:47,220
Nobody dared to stop me that day.
1122
02:08:48,890 --> 02:08:52,220
But today, l must stop him!
1123
02:08:52,480 --> 02:08:56,650
Brother, leave him to me.
l'll take care of him.
1124
02:08:59,890 --> 02:09:01,220
Did you see your photo?
1125
02:09:01,480 --> 02:09:03,690
Once you saw him and
half of our face is gone.
1126
02:09:03,680 --> 02:09:06,640
lf you see him second time,
what will be left of you?
1127
02:09:06,890 --> 02:09:08,220
Except the hair on skull!
1128
02:09:09,100 --> 02:09:13,840
Dharma, his blood is hot.
He's fearless.
1129
02:09:14,100 --> 02:09:18,840
Whoever he listens to,
they must instill fear in him.
1130
02:09:24,270 --> 02:09:25,940
Hey get up!
1131
02:09:36,480 --> 02:09:38,440
You appear to have made good money.
1132
02:09:38,890 --> 02:09:42,220
You've so much,
why is your son taking on Dharma?
1133
02:09:43,480 --> 02:09:45,060
You husband is already dead.
1134
02:09:45,890 --> 02:09:48,220
Shouldn't you look after your
only son carefully?
1135
02:09:48,480 --> 02:09:51,690
What's that stare for?
What if anything happens to your son?
1136
02:09:51,680 --> 02:09:56,050
You'll be left alone, right?
Tell him to stop everything.
1137
02:09:58,270 --> 02:10:01,440
Unable to bear my son's mischief,
1138
02:10:01,680 --> 02:10:04,640
his school teachers used to
come to me with complaints,
1139
02:10:05,100 --> 02:10:06,050
like you,
1140
02:10:06,890 --> 02:10:10,640
so he has scared you too!
1141
02:10:11,890 --> 02:10:14,640
What makes you so proud?
- My son!
1142
02:10:15,680 --> 02:10:17,050
He does what he says.
1143
02:10:17,890 --> 02:10:20,050
l don't know what he told you,
1144
02:10:21,100 --> 02:10:24,680
but be prepared,
he will do it!
1145
02:10:24,680 --> 02:10:26,840
You've lost your husband but...
1146
02:10:28,680 --> 02:10:32,430
People like you call say
l've lost my husband,
1147
02:10:33,680 --> 02:10:39,050
but before he died,
he gave me a man!
1148
02:10:43,270 --> 02:10:44,230
You can leave now.
1149
02:10:47,100 --> 02:10:49,430
Shall we go?
1150
02:10:54,270 --> 02:10:57,850
Sir's BP has shot up,
give him a tablet.
1151
02:11:07,680 --> 02:11:13,050
lf mother and son are like this,
how could his father may have been?
1152
02:11:18,680 --> 02:11:21,300
Dharma, we can't avoid,
1153
02:11:22,480 --> 02:11:25,060
we must teach him what fear is!
1154
02:11:34,480 --> 02:11:35,650
Tell me, uncle.
1155
02:12:03,270 --> 02:12:07,060
Are you going to your area?
1156
02:12:08,680 --> 02:12:10,640
Who will save your mother then?
1157
02:12:19,680 --> 02:12:21,430
Mother!
- You want mother?
1158
02:12:22,890 --> 02:12:24,640
We're in your house.
1159
02:12:24,890 --> 02:12:28,050
lf you want your mother, come here.
1160
02:12:37,480 --> 02:12:40,440
Your selection is very nice.
1161
02:12:43,680 --> 02:12:45,220
Where is she now?
1162
02:12:48,100 --> 02:12:50,840
Why did you leave her here?
1163
02:12:51,890 --> 02:12:56,640
lf you come immediately, okay.
lf not...
1164
02:13:02,680 --> 02:13:07,300
Till now you would've heard
about me from others only.
1165
02:13:08,890 --> 02:13:10,430
Watch now!
1166
02:13:11,100 --> 02:13:13,640
Tiger has left to hunt!
1167
02:13:15,100 --> 02:13:19,430
Decide now whom you want first
and where to head first?
1168
02:13:52,100 --> 02:13:53,680
Tell me.
- Where are you, brother?
1169
02:13:53,680 --> 02:13:54,430
What happened?
1170
02:13:54,680 --> 02:13:57,840
He's playing with your daughter
in our home.
1171
02:14:17,270 --> 02:14:18,440
Brother!
- Leave her!
1172
02:14:18,680 --> 02:14:21,220
What happened, brother?
- l said leave her!
1173
02:14:24,680 --> 02:14:25,220
Tell me, brother!
1174
02:14:25,480 --> 02:14:28,650
Stop everything immediately
and come back.
1175
02:14:28,890 --> 02:14:30,050
Stop it boys!
1176
02:14:34,680 --> 02:14:35,220
Tell me, brother.
1177
02:14:35,480 --> 02:14:37,440
Leave that place immediately.
- What happened, brother?
1178
02:14:37,680 --> 02:14:39,840
l said leave the place.
- Okay, brother.
1179
02:14:40,100 --> 02:14:41,430
Did he ask you to leave?
1180
02:14:42,270 --> 02:14:43,230
Go!
1181
02:14:54,890 --> 02:14:58,300
Have you stopped the hunt, eh?
1182
02:14:59,480 --> 02:15:01,650
Your daughter is very fortunate.
1183
02:15:03,100 --> 02:15:05,220
She doesn't know what her father is!
1184
02:15:05,890 --> 02:15:10,220
The moment your men left the place
without moving a brick,
1185
02:15:10,680 --> 02:15:14,430
people there have understood,
that you can't do anything.
1186
02:15:14,890 --> 02:15:20,430
Nowjust one thing remain,
people of that area scaring you!
1187
02:15:21,100 --> 02:15:25,220
Who would dare to scare me?
Those poor people?
1188
02:15:25,480 --> 02:15:32,850
Come...come there.
l'll show you, who fears whom!
1189
02:15:33,680 --> 02:15:34,840
Come!
1190
02:16:06,980 --> 02:16:11,730
Hey! What did you say?
Would these people scare me?
1191
02:16:12,140 --> 02:16:17,930
Tell them, let anyone of them dare
to stand before me.
1192
02:16:18,770 --> 02:16:20,100
Tell them to come.
1193
02:16:29,560 --> 02:16:32,310
Hey boy! Come here!
1194
02:16:39,980 --> 02:16:42,730
What do you feel on seeing him?
1195
02:16:46,980 --> 02:16:50,730
l want to break his head
with a stone.
1196
02:16:52,140 --> 02:16:53,090
Good!
1197
02:16:53,350 --> 02:16:55,720
You've the courage
which people here lack.
1198
02:16:55,980 --> 02:16:57,020
Come with me.
1199
02:16:57,350 --> 02:16:59,090
lf you stay few more days with them,
1200
02:16:59,350 --> 02:17:01,720
the little courage in you
would also die.
1201
02:17:02,140 --> 02:17:04,930
Then, you get used to it.
1202
02:17:06,140 --> 02:17:08,300
You'll get used to the life of fear,
1203
02:17:08,560 --> 02:17:10,770
get used to life of remaining silent,
1204
02:17:10,770 --> 02:17:13,310
sadness, hopelessness and
slowly fear!
1205
02:17:13,560 --> 02:17:16,730
You'll get used to fear also.
1206
02:17:19,770 --> 02:17:20,940
Do you remember?
1207
02:17:21,140 --> 02:17:23,720
The man who stood for you
was killed before your eyes.
1208
02:17:24,140 --> 02:17:26,720
The man who went for you was killed
and they refused to give body also.
1209
02:17:27,560 --> 02:17:30,100
Till there are scared people,
there will be people to scare them.
1210
02:17:31,350 --> 02:17:33,930
He's coming with 10 people
to scare 1000 people.
1211
02:17:35,140 --> 02:17:37,720
But if those 1000 go against him!
1212
02:17:39,980 --> 02:17:43,730
Punch ofthose who fight against is
more powerful that those who threaten.
1213
02:17:44,350 --> 02:17:46,720
To win war, you must wage war!
1214
02:17:46,980 --> 02:17:49,730
Bloody life! ifwe live we'll get world
if not lose just life.
1215
02:17:59,140 --> 02:18:02,510
Are you done?
1216
02:18:03,140 --> 02:18:06,930
Ants can unite and kill a snake,
grass can be twined into a rope,
1217
02:18:07,140 --> 02:18:09,300
those are just stories,
1218
02:18:09,770 --> 02:18:13,730
a deer will get sacred
on seeing a lion!
1219
02:18:13,980 --> 02:18:15,730
That is absolute truth!
1220
02:18:16,350 --> 02:18:19,720
No one will come forward.
That's it.
1221
02:18:36,770 --> 02:18:40,730
Hey old man! Do you trust him?
1222
02:18:42,350 --> 02:18:43,090
Go man!
1223
02:18:45,770 --> 02:18:49,310
Will you go or shall l kill
you too like your son?
1224
02:18:54,980 --> 02:18:57,730
You bloody!
1225
02:19:11,770 --> 02:19:14,100
Let's bash up the bastards!
1226
02:19:28,350 --> 02:19:30,930
Bloody bastard!
Do you want my daughter?
1227
02:20:12,770 --> 02:20:16,730
Ants can unite and kill a snake,
grass can be twined into a rope,
1228
02:20:16,980 --> 02:20:18,730
those are notjust stories,
1229
02:20:20,350 --> 02:20:21,720
this is absolute truth!
1230
02:20:23,140 --> 02:20:28,930
The fear which l saw in their eyes
till now, l can see it in your eyes.
1231
02:20:29,770 --> 02:20:31,520
Never again dare come this side.
1232
02:20:31,770 --> 02:20:33,730
lf you come, you know the
consequences, right?
1233
02:20:33,980 --> 02:20:36,940
You can't move a single brick also.
1234
02:20:39,140 --> 02:20:40,510
Go alive!
1235
02:20:59,980 --> 02:21:02,310
Go...go man!
1236
02:21:06,770 --> 02:21:08,730
We chased him out, son.
1237
02:21:08,980 --> 02:21:11,730
All these days ifwe go against them,
they'll kill us,
1238
02:21:11,980 --> 02:21:13,730
if we beg them, they'll spare us,
1239
02:21:13,980 --> 02:21:16,400
we lived by handing our lives to them.
1240
02:21:17,350 --> 02:21:19,510
Now we've understood.
1241
02:21:19,770 --> 02:21:22,730
Our lives are not anyone's fiefdom.
1242
02:21:46,770 --> 02:21:48,100
What a boy!
1243
02:21:48,350 --> 02:21:51,300
He's a heart stealer!
1244
02:21:51,560 --> 02:21:58,810
He's drowning girls' hearts
in moonbeam, rain and snow...
1245
02:22:18,140 --> 02:22:22,720
lf i don't see you,
l'm getting pimples..
1246
02:22:22,980 --> 02:22:27,310
When you look at me,
l'm developing dimples...
1247
02:22:33,350 --> 02:22:35,930
Life without you is
handle without cycle...
1248
02:22:36,140 --> 02:22:39,510
lf you're with me,
l'll glow like 1000 watt candle...
1249
02:22:45,890 --> 02:22:49,300
lf you touch me,
my shyness gets punctured...
1250
02:22:49,560 --> 02:22:52,520
Seize me and apply tincture
with your kisses...
1251
02:22:52,770 --> 02:22:59,100
You've given me a beautiful locker...
You've lit the cracker in heart...
1252
02:23:49,140 --> 02:23:52,090
l'm running fever because of you...
1253
02:23:52,350 --> 02:23:55,510
Will you caress me with
your cooler like hands...
1254
02:23:55,770 --> 02:24:01,940
l'll do the favour
if thermometer freezes...
1255
02:24:02,140 --> 02:24:08,510
l'm like Apple phone in a wrapper...
Open me like a super man...
1256
02:24:08,770 --> 02:24:15,520
l've seen a different colour
that isn't there in a rainbow...
1257
02:24:58,770 --> 02:25:05,310
l'm waiting for you sleepless...
l'm biting away my nails in tension...
1258
02:25:05,560 --> 02:25:11,940
l'll give up the vow offasting...
l'll start the meeting of kisses with you...
1259
02:25:12,140 --> 02:25:18,300
l've hidden a treasure of beauty...
l'm giving you a warm welcome...
1260
02:25:18,560 --> 02:25:25,520
You're beautiful like full moon...
l'll taste your love now...
1261
02:25:44,980 --> 02:25:47,730
l know you can't move a brick there.
1262
02:25:48,770 --> 02:25:50,940
lt's 3 months since
l paid you Rs.100 crores.
1263
02:25:51,560 --> 02:25:55,520
With interest it is rs.1 15 crores,
l'm giving you 5 days time,
1264
02:25:55,770 --> 02:25:57,100
if you fail to repay...
1265
02:26:00,350 --> 02:26:04,930
lf cat is blind,
it seems rat danced naked.
1266
02:26:06,770 --> 02:26:08,520
What else then?
1267
02:26:08,770 --> 02:26:11,520
He used to piss on seeing you.
1268
02:26:11,770 --> 02:26:13,810
He's warning you now.
1269
02:26:18,140 --> 02:26:19,510
-25 years!
1270
02:26:20,350 --> 02:26:22,090
lt's 25 years l've ruled!
1271
02:26:22,770 --> 02:26:24,730
Killed everyone who tried to stop me.
1272
02:26:24,980 --> 02:26:29,100
Watching one, the other and so on,
people were scared of me,
1273
02:26:29,350 --> 02:26:34,300
for 25 years till this man came
to take on me head on!
1274
02:26:34,980 --> 02:26:38,520
There's no fear in his eyes or
shiver in his body,
1275
02:26:38,770 --> 02:26:40,730
and his knock-out punch is matchless!
1276
02:26:41,770 --> 02:26:43,400
What should l do with him?
1277
02:26:44,560 --> 02:26:48,730
How to stop him?
How?
1278
02:26:52,770 --> 02:26:55,310
Do you know the difference
between him and us?
1279
02:26:55,980 --> 02:27:00,310
Our strength is in the
people behind us,
1280
02:27:00,560 --> 02:27:04,730
but for people behind him,
he's the strength.
1281
02:27:06,350 --> 02:27:11,720
Every moment he lives,
it would be hard on our lives.
1282
02:27:12,770 --> 02:27:14,940
Fear psychosis will rule our lives.
1283
02:27:15,770 --> 02:27:19,310
He mustn't live.
Mustn't live.
1284
02:27:19,560 --> 02:27:23,520
Brother, Charan is going
to Vizag in 2 days,
1285
02:27:23,770 --> 02:27:25,020
to attend a marriage
in friend's place.
1286
02:27:28,770 --> 02:27:33,730
When is he coming back from Vizag?
l must know.
1287
02:27:33,980 --> 02:27:35,730
Dwaraka Bus Station
Visakhapatnam
1288
02:28:12,980 --> 02:28:14,940
Come...come fast!
1289
02:28:16,560 --> 02:28:18,100
Brother, bus is coming.
1290
02:28:45,770 --> 02:28:47,730
Our gang is here!
1291
02:28:48,770 --> 02:28:51,520
You stay here,
l'll be back in a moment.
1292
02:29:14,770 --> 02:29:19,520
lf l kill you, Dharma promised to
take care of my political career.
1293
02:29:20,350 --> 02:29:21,720
Why do l need you then?
1294
02:31:17,980 --> 02:31:21,810
You're my friend!
l can't kill you.
1295
02:31:51,140 --> 02:31:52,720
You got scared again!
1296
02:31:53,980 --> 02:31:58,100
Don't backstab,
attack from front like a man.
1297
02:31:59,350 --> 02:32:00,300
Come on!
1298
02:32:00,770 --> 02:32:01,730
Come!
1299
02:32:03,560 --> 02:32:04,730
Come on l say!
1300
02:32:57,770 --> 02:33:02,400
Send the body to his mother.
1301
02:33:49,350 --> 02:33:54,930
You went overboard about
your son's capabilities.
1302
02:33:56,140 --> 02:33:59,720
Now, he's dead and lying before you.
1303
02:34:00,980 --> 02:34:04,730
Wake him...wake him up!
1304
02:34:28,980 --> 02:34:30,730
l saw you then!
1305
02:34:30,980 --> 02:34:35,310
Though you were wounded severely,
l saw your will to live!
1306
02:34:35,770 --> 02:34:37,940
You need a face to live.
1307
02:34:38,560 --> 02:34:43,730
To keep hope afloat of many people,
l wanted my son's face.
1308
02:34:44,350 --> 02:34:47,300
That's why l took the decision.
1309
02:34:55,140 --> 02:35:00,300
l wanted to tell this with you,
but you left.
1310
02:35:01,560 --> 02:35:03,730
Ever since then l've been
searching for you.
1311
02:35:06,350 --> 02:35:08,510
What happened after Charan died?
1312
02:35:18,350 --> 02:35:19,590
Go!
1313
02:35:19,770 --> 02:35:22,810
You asked me what happened
after his death,
1314
02:35:23,640 --> 02:35:26,390
go, you'll know it.
1315
02:35:41,430 --> 02:35:43,180
Mother, come.
1316
02:35:52,850 --> 02:35:56,390
Grandpa! Brother has come back.
- Which brother?
1317
02:36:17,640 --> 02:36:20,800
Charan! Son!
1318
02:36:29,850 --> 02:36:32,010
Son!
1319
02:36:50,060 --> 02:36:52,810
Are you still alive, son?
1320
02:37:01,850 --> 02:37:03,390
He came here!
1321
02:37:04,430 --> 02:37:06,590
No...no...leave me.
1322
02:37:08,230 --> 02:37:12,400
You kicked on my chest because
he was with you, right?
1323
02:37:21,230 --> 02:37:22,600
Move...move...
what's this?
1324
02:37:22,850 --> 02:37:23,800
Dharma sent us.
1325
02:37:24,060 --> 02:37:26,400
Whoever it may be l don't care!
Go back.
1326
02:37:30,230 --> 02:37:32,810
He took my leg and lives,
1327
02:37:33,060 --> 02:37:35,190
he did everything that he could do,
1328
02:37:35,430 --> 02:37:40,470
but he couldn't puncture the
courage you instilled in us!
1329
02:37:41,850 --> 02:37:50,590
Bloody bastard couldn't take
a brick from here as you said!
1330
02:37:52,640 --> 02:37:58,010
Just a week's time only!
We'll raze down everything.
1331
02:37:58,230 --> 02:38:01,190
Did you see?
We killed police officer too.
1332
02:38:01,430 --> 02:38:04,180
Who will come for you now?
Who will come?
1333
02:38:14,430 --> 02:38:17,800
Hey old man! Who is it this time?
1334
02:38:39,430 --> 02:38:42,180
Stop there, you bloody bastards!
1335
02:38:43,430 --> 02:38:45,180
Where are you running away?
1336
02:38:45,430 --> 02:38:46,390
Stop l say!
1337
02:38:47,060 --> 02:38:49,810
Our hero is back! Come on!
1338
02:38:55,230 --> 02:39:00,190
With the courage given by my son,
they kept the fight on for a year.
1339
02:39:02,230 --> 02:39:04,600
but if he was alive today...
- He's alive!
1340
02:39:09,430 --> 02:39:11,390
Charan is still alive!
1341
02:39:12,430 --> 02:39:16,800
l'm alive but l'm dead for
a year now for everyone.
1342
02:39:18,060 --> 02:39:20,600
But though Charan died a year ago,
1343
02:39:20,850 --> 02:39:24,390
he's still alive in everyone's
heart in that area.
1344
02:39:25,430 --> 02:39:27,010
That is real living!
1345
02:39:27,850 --> 02:39:32,180
lf l don't live like him,
my life has no meaning.
1346
02:39:33,060 --> 02:39:34,400
l'll live.
1347
02:39:35,850 --> 02:39:37,390
l'll live like your son Charan.
1348
02:39:49,230 --> 02:39:55,020
Let's talk to Sharat Kunal on getting
elected as Youth wing President.
1349
02:39:55,230 --> 02:39:57,020
How could you reach to
this position?
1350
02:39:57,230 --> 02:39:59,020
There are no short cuts
to become a leader.
1351
02:39:59,230 --> 02:39:59,770
You must put in hard work.
1352
02:39:59,770 --> 02:40:04,440
Most important thing is trust.
People must trust us.
1353
02:40:04,430 --> 02:40:06,800
Most of the leaders cheat people, right?
1354
02:40:07,060 --> 02:40:09,190
Such leaders don't have any future.
1355
02:40:09,430 --> 02:40:12,010
People who betray don't have...
1356
02:40:28,430 --> 02:40:31,390
Brother! He's alive!
1357
02:40:32,850 --> 02:40:36,390
lf he's alive, he won't let us live.
1358
02:40:37,060 --> 02:40:37,810
Not let us live.
1359
02:40:45,640 --> 02:40:50,010
What? ls your son alive?
1360
02:40:50,430 --> 02:40:53,010
You killed him, right?
Don't you trust yourself?
1361
02:40:53,230 --> 02:40:56,600
But he says he's alive,
he says he's alive.
1362
02:40:56,850 --> 02:41:00,390
Are scared that he has come
back alive from death?
1363
02:41:02,060 --> 02:41:03,600
Am l scared?
1364
02:41:03,850 --> 02:41:07,010
You're shivering on hearing
that he's alive.
1365
02:41:08,230 --> 02:41:11,400
What would become of you
on seeing him?
1366
02:41:12,430 --> 02:41:15,390
Be prepared, he will come.
1367
02:41:17,430 --> 02:41:18,470
Let him come.
1368
02:41:19,640 --> 02:41:23,800
lf he's your son,
if he knows his mother is here,
1369
02:41:24,060 --> 02:41:25,810
he'll come, right?
- Brother!
1370
02:41:28,640 --> 02:41:30,010
He's here, brother!
1371
02:41:44,850 --> 02:41:46,010
That's him!
1372
02:41:47,430 --> 02:41:49,390
How could he survive?
1373
02:42:06,430 --> 02:42:08,590
ln few days hundreds and thousands
will turn up here.
1374
02:42:08,850 --> 02:42:10,390
What the hell will you do then?
1375
02:42:21,430 --> 02:42:23,390
Kill every one of them!
1376
02:42:24,060 --> 02:42:25,600
Lynch them all!
1377
02:42:28,640 --> 02:42:33,390
Till now you walked 99 steps to
go against him and not to lose to him,
1378
02:42:34,230 --> 02:42:37,810
take one more step
to win over him forever!
1379
02:42:40,430 --> 02:42:42,590
Come on, let's lynch them!
1380
02:43:43,430 --> 02:43:46,800
Hey one step forward,
l'll kill her.
1381
02:43:47,640 --> 02:43:50,010
No...don't come.
1382
02:43:50,640 --> 02:43:51,800
l'll kill her.
1383
02:43:52,640 --> 02:43:53,800
No!
1384
02:44:02,430 --> 02:44:03,800
l couldn't avoid it, brother.
1385
02:44:04,430 --> 02:44:08,590
lf you want to save your life,
l want a life.
1386
02:44:10,640 --> 02:44:14,390
What's in position and power?
Staying alive is enough!
1387
02:44:23,430 --> 02:44:28,010
l saw my death when l saw you
10 minutes earlier.
1388
02:44:28,640 --> 02:44:31,390
But if l die, l'll not die alone.
1389
02:44:32,230 --> 02:44:34,400
l'll take you also with me.
1390
02:44:57,850 --> 02:45:00,800
Can't you see?
1391
02:45:50,430 --> 02:45:53,010
l've one more responsibility...Manju!
1392
02:45:53,430 --> 02:45:55,390
She couldn't believe Charan is no more.
1393
02:45:55,850 --> 02:46:00,390
Fearing she may hurt herself,
1394
02:46:00,490 --> 02:48:51,390
A PuLi - DDR Presentation
104411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.