Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
{1}{100} movie info: Video: Xvid 640x272 25fps,993 Kbps Audio: MPEG Audio Layer 3 48kHz stereo 128kbps
{975}{1085} This Film Is Dedicated To My Father, A Soldier On The Front -| Nikita Mikhalkov
{1100}{1145} Studio Tritana Nikita Mikhalkov
{1160}{1218} with the financial support | Russian Ministry of Culture
{1228}{1285} presents:
{1310}{1372} Nikita Mikhalkov
{1395}{1450} Oleg Menshikov
{1466}{1512} Nadezhda Mikhalkov
{1530}{1582} Sergei Makowiecki
{1604}{1660} and a cast of others...
{1811}{1858} Where's the commander? | Come here.
{1859}{1899} Come here!
{1900}{1978} Let's go, go, go.| Come here!
{2008}{2096} - Did you bring the Kotov files?| - Yes, I have them.
{2096}{2185} Run!| Gather those convicted of Article 58 in the mill!
{2199}{2235} Move it!
{2269}{2317}Filippov, Trubow!
{2321}{2360} With me!
{2390}{2450} in the film by Nikita Mikhalkov
{2465}{2544} Burnt by the Sun 2
{2565}{2664} Scenario
{2665}{2737} When I was little,
{2774}{2868} Mom gave me a piece of bread
{2883}{2973} she baked herself.
{2992}{3088} It was the best tasting | covered with butter ...
{3122}{3217} and, oh yeah ... with jam on top.
{3515}{3581} It was something delicious. A masterpiece.
{3805}{3890} Oh... an insect.
{3922}{4037} I enjoyed a long look at how the jam | melts ...
{4041}{4155} and I suffered ... I stared for a long time ... | At those goodies...
{4165}{4252} and I suffered ... strengthening my will.
{4292}{4362} Well, Semyon?
{4384}{4470} so have you ever eaten this sandwich?
{4555}{4615} Klim, Klim you eat it.
{4619}{4742} Why me? Say, Semyon | ask yourself.
{4748}{4787} - Klim! | - Yes?
{4788}{4842} you eat, right?
{5112}{5196} You have no idea of such delicious things.
{5688}{5755} Well ... Marusia?
{5790}{5840} Am I right, huh?
{5860}{5930} And we have for you ...
{6000}{6040} What?
{6213}{6285}Comrade Stalin, please forgive me ...
{6334}{6420} we have prepared something for you ...
{6426}{6488} a gift...a surprise.
{6490}{6594} - Can we ...? | - Why do you ask me?
{6595}{6667} I'm a guest here, and you're the host.| A surprise is a surprise.
{6668}{6698} Thank you.
{6940}{6985} Come, come!
{7092}{7155} Get a move on guys, faster ... faster!
{7210}{7270} Yes ... Come on, come on, boys!
{7478}{7572} Directed by: Nikita Mikhalkov
{7612}{7676} O. .. what a splendor!
{7716}{7784}Come join us!
{7955}{8012} Well ... take it.
{8030}{8122} Together, we will eat Comrade Stalin.| Come on, Semyon.
{8270}{8394} Oh ... what, you do not want to eat | Comrade Stalin?
{8396}{8445} Give me the knife.
{8540}{8609} Oh ... what a wonderful smell!
{8646}{8696} A beautiful smell.
{8767}{8817} And it smells so wonderful.
{9080}{9128} Kotov!
{9130}{9164} Nadia.
{9238}{9358} Nadia! | Kotov, who is Nadia?|Kotov, stop it!
{9426}{9515} What is to come...
{9539}{9615} - Hey, what is that?| - Kotov is screaming again!
{9628}{9696} Nadia!
{9700}{9825} - Hey, shut his mouth! | - Quiet, quiet, what is it?
{9848}{9950} - What? Can't you calm down the old man?| - Is it the same nightmare, eh?
{9950}{10044} Well, now well, well. | Sit here, sit down.
{10068}{10138} I did not want, did not want to ...
{10217}{10257} I did not want to ...
{10261}{10310} Here drink some water.
{10365}{10444} Wake up ... goons!
{10462}{10505} Wake up, wake up!
{10714}{10838} Everyone convicted of Article 58, | except Kotov, must go to the sawmill!
{10840}{10964} - Everyone else in the square! | - Why not Kotov, where should I be?
{10964}{11022} I repeat once again for the deaf!
{11023}{11122} All convicted of Article 58 to the sawmill, | except Kotov!
{11126}{11218} The rest to the square! | How many times do I have to repeat?
{11310}{11390} What Article? | Over to the square!
{11400}{11510} - Which Article? | - 58 | - Now, now, to the sawmill! Well, move!
{11520}{11598} - What Article?| - 58 | - Come on, come on, to the mill!
{11600}{11698} - Vasya, Vasya, take the kitten.| - Leave the cat there!
{11700}{11749} Take them, you hear screams.
{11750}{11851} Article 58 - all to the mill!
{11858}{11935} The rest of their belongings to the square!
{11960}{12005} It's just a dream, damn dream.
{12008}{12028} Listen ...
{12070}{12130} Listen ... Listen up!
{12205}{12293} I am also in Article 58, I have to go with them.
{12295}{12380} - Go on prisoner!| - I have an Article 58!
{12390}{12424} See.
{12424}{12490} - Is that you, Kotov? Sergei Petrovich? | - Yes.
{12498}{12605} Your case in Article 58 was re-examined and they| changed you to a 129, that's all.
{12606}{12680} And what is it? | Wait, what is Article 129?
{12681}{12728} I do not know, after all |it's need to know!
{12729}{12808} Maybe you know the Criminal Code?
{12830}{12888} - Tell me ...| - Go ask a criminal!
{12900}{12936}...criminal!
{12938}{13008} But you're 58, where are you going?| - They told me to go here.
{13282}{13358} Petrovich, what are you doing here?| Aren't you a 58?
{13358}{13462} I told him that I am a 58, | and he said that I got moved to a 129
{13463}{13529} I asked him what was an Article 129, | I must know ...
{13530}{13593} - Oh, Vanya...| - What is this Article 129?
{13594}{13668} Why, I think it's "murder | with aggravating circumstances."
{13668}{13746} What? | What's this?
{13748}{13858} Nothing, nothing, I'm joking, |...I'll find out for sure.
{13884}{13970} - What is Article 129?| - I do not know, I only know 142.
{13986}{14033} - What is Article 129?| - What?
{14035}{14096} - 129| - I do not know, I have not heard.
{14125}{14235} Demian...Demian, what is this Article 129?
{14236}{14291} - 129? | - Yes.
{14360}{14408} I do not remember.
{14650}{14719} Looting of state assets.
{14766}{14823} Looting of state assets.
{14823}{14878} Looting of state assets.
{14880}{14965} - Looting of state assets. | - What?
{15000}{15090} But, they write what they want.| Well, at least it's not murder.
{15112}{15203} What the hell, stealing?| What, would I rob him of his spurs?
{15342}{15388} Comrade Captain!
{15418}{15534} Comrade Captain, to load | 50 men we would need 12 trucks!
{15534}{15630} - Are the trucks there?| - Sure, then they will go on foot.
{15630}{15712} ... documents on those of Article 58?
{15725}{15808} - Go to the sawmill, the sawmill! | - I understand.
{15895}{15928} Everyone attention!
{15931}{15975} Everyone attention!
{15995}{16039} Come on, come quickly to the center!
{16068}{16162} Why do you run like sheep?| Let's find out why they had herded us here!
{16324}{16375} Come here, here! Stop!
{16376}{16413} Hold on, oh yeah, well.
{16413}{16470}- Are musicians coming!| - Utyosov!
{16471}{16512} What is this, a party, bitches?
{16512}{16590} Once ... One, two! | Test microphone!!
{16623}{16676} Attention!
{16692}{16852} June 22 - German Fascist | invaders
{16854}{16928} without declaring war
{16929}{17055} have insidiously invaded | our homeland.
{17062}{17099} I thought so!
{17103}{17240}we must immediately start the| evacuation of prisoners.
{17345}{17400} War.
{17410}{17476} This is, War, Vanya.
{17478}{17542} War! | War!
{17660}{17762} Sit down ... sit! | Sit down and sit!
{18215}{18290} Listen, Vanya ... leave everything ...
{18316}{18372} hang on to your ass...
{18374}{18452} - and do what I do, understand?| - Everybody sit down!
{18480}{18532} Sit!| Everybody sit!
{18533}{18613} The evacuation will take place on foot!
{18614}{18693} The trucks are being used by our troops!
{18694}{18875} When you are told to go, you go, who does not go, | will be shot on site! Do you understand?
{18876}{18907} I repeat ...
{18908}{19003} whoever will not listen ...
{19012}{19072} will be shot on site!
{19074}{19150} They will not leave anybody.
{19157}{19255} Enemies of the nation ride in prison trucks, | and we have to go on foot?
{19596}{19660} Now, Vanya, now, follow me!
{20738}{20825} Personal Files
{20876}{20978} May 1943, Moscow, | Kuncewo, Stalin's villa
{21030}{21108} - Colonel Arsentiev.Hello,Hello,
{21272}{21308} Yes?
{21378}{21418} Can I come in?
{21419}{21524} - Good morning, Comrade Arsentiev.| - Hello, Comrade Supreme Commander.
{21525}{21600} Come in, come.| Come here, come on.
{21880}{21966} All my life I dreamed of learning to play...
{21980}{22070} This piano was a gift | from the Spanish communists.
{22110}{22186} Zhdanov played on it, they liked him,
{22187}{22238} ... but Zhdanov
{22240}{22282} Zhdanov ...
{22298}{22393} and you are a professional musician, |try it and tell me if this is a good instrument.
{22394}{22443} Try, try.
{22696}{22802} It's a great instrument | Comrade Stalin.
{22810}{22875} It plays very nicely.
{22876}{23002} - What should I play? | - Just play what you want.
{23022}{23117} But ... I have not played in several years.
{23118}{23210} I think you still play better than me.| Play.
{23853}{23932} The music is beautiful.
{23954}{24108} Tell me, please, comrade Arsentiev | what do you know about the fate of Division Commander Kotov?
{24152}{24257} Comrade Stalin, the former Division Commander Kotov
{24260}{24372} in accordance with the order of 24 June 1941 | was executed on
{24374}{24556} 25 June of the same year, | at prison camp 5764,
{24568}{24672} because of ongoing | fighting in that territory.
{24678}{24807} According to our information | Kotov was not shot in '41.
{24810}{24886} Why did you stop?| Please, play.
{24912}{25065} We received a note with the Minutes of a | Special Meeting on April 27, 1941.
{25094}{25232} According to this note, the Article was changed | from a political crime.
{25292}{25416} This document was found with| the dead commander of the camp.
{25417}{25545} It is interesting, this document shows, | that the matter concerning Kotov
{25552}{25681} at a special council meeting | on 25 June 1941
{25682}{25750} There was no mention of such an event.
{25755}{25860} - Did you know anything about this document?| - I did not know.
{25864}{25982} - Comrade Stalin ... | - No, no, play on, it's just talk, play, play.
{26210}{26302} Yes ... how nice it sounds when you play the music.
{26384}{26478} - That is to say that you didn't know about it? | - I did not know.
{26479}{26538} Well ... Lavrenty?
{26578}{26660} Where was this document?
{26768}{26908} And what about the family?
{26928}{27043} But you knew his family, | Comrade Arsentiev, eh?
{27044}{27080} Yes.
{27081}{27198} - That is ... I lived in his house ... | - Sit, Sit. Sit ... and play.
{27253}{27370} I lived in the house of Professor Sierpickiego, | learned from his music.
{27378}{27432} Now we know ...
{27432}{27582} But we are interested in Kotov's wife and daughter.| not his in-laws.
{27588}{27728} According to documents Kotov's wife and daughter died | in a camp for members of families of traitors.
{27730}{27798} And it was true?
{27836}{27959} - Indeed, Comrade Stalin ... | - Quiet, quiet, quiet, Lavrenty, well, what have you!
{27965}{28048} That's it. | And you play, play.
{28244}{28355} As far as we know...That's it.| you had a personal relationship?
{28396}{28485} - Maybe ... quite personal.| - Yes, yes, yes.
{28489}{28578} That's understandable. That was good
{28578}{28710} ...to know, and besides,|It seems you made the arrest.
{28712}{28780} I remember?
{28856}{28938} Well, do you remember, Comrade Stalin?
{28960}{29051} Well ... Comrade Arsentiev,
{29082}{29141} Damn right I do.
{29210}{29300} It seems that the Kotovs can not be considered dead.
{29398}{29464} No, Comrade Stalin.
{29470}{29576} You need to fix your errors ... |That is my opinion.
{29584}{29635} Yes, Comrade Stalin.
{29686}{29746} - Comrade Arsentiev ...| - Yes?
{29746}{29872} In the waiting room, there is a |briefcase with documents and instructions.
{29876}{29970} Please address this accordingly.
{29995}{30075} - Leave me. | - Yes.
{30222}{30339} - By the way, Comrade Arsentiev ...| - Yes, Comrade Stalin?
{30357}{30437} Tell me what ...
{30465}{30578} do you think of Divisional Commander Kotov?
{30688}{30838} Comrade Stalin, do you want to know my opinion as a Chekist, |or a man?
{30904}{31005} Man and Chekist |are two different concepts?
{31006}{31057} Do you hear, Lavrenty?
{31132}{31182} So how?
{31286}{31395} Comrade Arsentiev, here is the key.
{31450}{31516} Please sign here.
{31704}{31735} Thank you.
{31740}{31808} Welcome to the briefing.
{31976}{32066} Pioneer Camp Pavlik Morozov | JUNE 1941
{32067}{32166} Nadia Arsentiev and I,
{32175}{32290} in the team room, took in | a businesslike discussion
{32292}{32439} on the topic: "Is it that Pioneer-Komsomolets, |and even more, Pioneer-teams,
{32440}{32508} must respect |the decision of the Soviet authorities,
{32509}{32650} even if it is directed against |the physical Pioneer or Komsomol parents?
{32651}{32806} Nadia Arsentieva said |that parents are always parents
{32811}{32919} and you should respect them and love them, regardless of the authority.
{32920}{33021} I opposed this. | I said that parent-traitors
{33022}{33160} deserve a full and absolute Pioneer or Komsomol contempt.
{33161}{33290} Pioneer or Komsomolets, |and even more Pioneer-team,
{33295}{33391} into the ranks of ...
{33398}{33545} Pioneering or Komsomol organizations,
{33582}{33678} have only one parent: the Soviet homeland and the Bolshevik party.
{33678}{33812} Excuse me ... but why | am I reading this to you?
{34025}{34068} Thank you.
{34068}{34202} Continue, continue, though, what have you | said to this Nadia Arsentieva?
{34232}{34331} Then Nadia Arsentieva told me
{34348}{34434} I really call her|Nadia Kotov
{34434}{34540} a daughter of a convicted enemy of the nation,
{34542}{34680} former Division Commander Kotov
{34682}{34788} needed to renounce him|during the ceremonial speech
{34789}{34925} on her acceptance into the ranks|of the Communist Youth Union.
{35120}{35172} That's it?
{35212}{35255} Everything.
{35306}{35430} Even the date and signature:| - Luba Kawko.
{35454}{35534} You're very brave, Luba Kavko.
{35651}{35744} Luba ... and your father?
{35968}{36025} Dad ...
{36041}{36147} My biological father ...
{36210}{36296} has been convicted under Article 58
{36297}{36433} Together with my mother|we denounced him publicly.
{36454}{36558} Now, I wear the name of his mother.
{36585}{36641} Kavko.
{36762}{36830} The Fabulous people.
{36852}{36956} You are from an| exemplary family..
{37015}{37102} Now listen to me carefully.
{37110}{37222} We will make sure that Nadia Arsentieva | is repremanded.
{37250}{37345} - Excuse me.| - You need not to worry,
{37360}{37468} we will reward you.
{37472}{37522} - me?| - Sure.
{37523}{37602} Not long |and you will be Komsomol.
{37610}{37686} And since you've successfully been through this trial ...
{37688}{37758} we have decided to send you on a vacation ...
{37762}{37856} a trip to pioneer camp "Artek"!
{37876}{37952} - Really?| - Sure.
{37955}{38025} Here's my phone number ...
{38094}{38149} call me tomorrow morning.
{38328}{38381} - Luba, Luba, Luba! | - Yes?
{38382}{38424} I have only one request.
{38425}{38523} Yes, yes, yes, do not say anything, right?
{38524}{38628} I understand, comrade. | 7-13-27!
{38632}{38698} You are a model, Luba Kavko.
{39156}{39265} I see... | You like children.
{39425}{39552} I do not ...|I thought it was something terrible, and here ...
{39568}{39710} is one. Our Nadia is a very smart girl.
{39740}{39825} I felt that this mystery, | that it was a secret ...
{39826}{40010} That's why I called you, | She's such a daredevil ... I think it's biological ...
{40042}{40080} Yes, she is exemplary.
{40081}{40208} Well, well, well, yes she is. | Our camp is also adjacent to the sea, so
{40210}{40310} It is true that at "Artek", | the sand here is darker ...
{40310}{40360} You are sending Kawko south, right?
{40372}{40476} And Nadia stays here with us | at the Baltic.
{40478}{40660} The tailor ... Anatoly Semyonovich, | Article 58 Article 3 and 5,
{40678}{40778} 10 years without the right to correspondence.| It's your brother?
{40802}{40854} It's your brother?
{40867}{40945} What brother, what brother, he ...
{40945}{41052} this half brother, I would ...| No he's an ... enemy!
{41053}{41128} Comrade Arsentiev, | Comrade Arsentiev, no, no ...
{41130}{41202}...is an enemy, the worst of the worst.
{41216}{41332} - On your questionnaire is not a word about it.| - I do not consider him a brother,
{41333}{41456} so I did not write about it.| The thought never occurred to me that with such a rat ...
{41464}{41521} We had to write it?
{41538}{41630} - Such a trifle ...| - So do you think?
{41630}{41728} Comrade Arsentiev, you think | I did it on purpose?
{41728}{41778} Intentionally?
{42632}{42678} I swear.
{42851}{42910} Nikitin, come to me!
{43224}{43260} Nadia.
{43272}{43312} What?
{43329}{43416} - You are now a grown girl.| - So what?
{43422}{43512} And it is that adults are responsible | for the acts they commit
{43516}{43602} and you must think before you say or do.
{43605}{43684} I'm responsible and I think.| - I understand.
{43685}{43779} You look like a gadabout, | all of the time needing improvement.
{43783}{43823} Well, go to your team.
{43824}{43864} - Nadia.| - What?
{43880}{43975} You said your name is not Arsentieva. And told Kavko you have another |name, Kotov. Anyone else?|
{43976}{44033} So is that why you came here?
{44034}{44118} - Yeah, I said it. And what of it? | - I will not say.
{44120}{44173} I understand you completely
{44178}{44260}You are a model of fairness, |you have rules.
{44260}{44356} First of all, I am not yours,| I'm responsible for myself, and secondly, what ...
{44371}{44405} Go to the playground!
{44406}{44468} And secondly, what?|Be honest and have principles, is that so wrong?
{44472}{44514} No, no, I think so, too.
{44517}{44609} From when you were a child , | you didn't think about yourself.
{44616}{44708} As though we do not? Don't you understand that your best friend |wrote a denunciation about you?|
{44709}{44772} So, you spit on me.
{44776}{44866} But tell me, do you want to spit on your mother?| After all it's why...
{44882}{44922} What?
{44955}{45038} That I do not want to denounce ...
{45069}{45118} my father?
{45122}{45173} Quiet, quiet, Nadia, quietly.
{45174}{45259} You are trying to expose them, right?
{45270}{45420} Those that did not consider him an enemy?| Exposing all the others?
{45430}{45508} - Nadia, quietly. | - Okay.
{45540}{45712} Then let ... Let them also put me in prison.| Or shoot me ... while I'm there!
{45714}{45784} You are all lies, lies, and fear
{45785}{45936} This way you can do anything that you want to.| You come here as if nothing had happened ...
{46033}{46130} Well, doesn't your father care about you, too?| Do you want to harm him?
{46167}{46210} How?
{46242}{46373} What? Tell me how it can hurt him, |After all, he is dead!
{46876}{46922} He lives?
{46965}{47016} Alive?
{47472}{47518} What's with Nadia?
{47552}{47592} She's okay.
{47632}{47786} - So she did not want to come to the car?| - No, she didn't want to.
{47796}{47868} These are Pioneers ...
{47872}{47930} and are very busy.
{47988}{48034} Pioneers ...
{48047}{48112} What are you .... what are you doing?
{48153}{48238} Do what?
{48354}{48402} What is that?
{48430}{48540} There. |It's only ash.
{48542}{48580} Ash ...
{48582}{48629} Ash ...
{48638}{48805} Could it ... persuade, force ...
{50216}{50315} Sergei, had he lived, would not have allowed | you to do something like that.
{50316}{50400} Tell me what the hell are you talking about?
{50430}{50516} - Do not allow yourself...| - No, no.
{50517}{50626} - Had he lived, would have to be here somewhere!|- Calm down, do not start.
{50720}{50762} We're going.
{50935}{50980} Oh, bad, bad ...
{50980}{51054} 26 June 1941 year | - Oh, not good ...
{51055}{51105} Why are you silent?
{51144}{51222} I do not understand, they changed the Article ...
{51223}{51293} to theft of property?
{51326}{51435} Come on, why are you afraid | it's only a bumblebee.
{51436}{51476} I do not like them.
{51548}{51638} - And you, you're scared? | - What, me? | - Yes.
{51656}{51717} Well ... Who you are, and who I am?
{51717}{51783} I wonder what I had stolen?
{51810}{51898} I guess only spurs, stirrups, and horseshoes.
{51900}{52010} But I got an Article 58. | I was a political prisoner, |and that's the worst crime.
{52011}{52123}What are you talking about?|You know what awaits us now?|Death awaits us.
{52124}{52195} Damn ... Escaping from the camp!
{52238}{52344} Now they'll shoot us. | And I was only half a year ...
{52370}{52465} And if we don't get shot, | we'll get five more years.
{52466}{52538} What do you mean, Vanya, | Are you crazy?
{52565}{52624} What are you even talking about, Vanya?
{52625}{52709} - The war started.| - What war? Where, no where?
{52710}{52790} All around it's only silence, only bumblebees | flying over a meadow.
{52798}{52948} You know it: "If tomorrow would be war, | today we are preparing for victory."
{52960}{53016}Our troops are probably already in Berlin.
{53050}{53118} But now what will become of me?
{53166}{53254} For God's sake, you escaped from the camp!| It's over.
{53269}{53350} I succeeded, but, my loved ones | have died in the camps,
{53351}{53421} and my mom and others | not will see me.
{53421}{53538} And you, Vanya? What do you suggest? |Turn yourself in to the authorities?
{53540}{53654} But, Vanya, you would be shot as was the entire 58-Barrack | shot without an investigation or court. All of them!
{53655}{53752} So what? You were in the| 58, and I'm from another ...
{53753}{53842} You think that's okay? | I, too, should be there.
{53842}{53892} - you do, and I do not. | - Vanya!
{53893}{54000} And if it's okay that my liar grandmother | promised me the bacon, then gave Kasha the cabbage?
{54000}{54098} I then ... there ... no ... | all your shooting.
{54099}{54199} And what I could not shoot? | And she tells me that I ...
{54366}{54425} Oh ... you think I'm kidding,
{54425}{54557} and I'm looking at grandmother and she already has| porridge on his head, and cabbage ...
{54866}{54966} - Who are they? | - They're Germans, Vanya.
{54988}{55066} Somehow, it seems | that we have not captured Berlin.
{56153}{56220} Everybody back!| Stop crossing!
{56222}{56286} Back!| I said - back!
{56290}{56400} I said - back!| Do not panic!
{56400}{56462} Get back, get back! | This is an order!
{56500}{56570} - I said - get back! | - Or go to hell!
{56585}{56685} I have orders from the the commander of the army!|I said stop!
{56722}{56870} Stop, stop! The bridge is under my command!| I have orders from the the commander of the army!
{56875}{56946} You have to stop!| I command you to stop ..!
{57140}{57226}-Wow! | Kadyrov, you saw it, eh?
{57272}{57310} What are you doing, eh?
{57311}{57388} - Kadyrov!| ...women, comrade senior lieutenant!
{57403}{57446} - Kadyrov!| - I am!
{57448}{57553} We have 23 minutes remaining, | and four spans left.
{57555}{57692} And blow them up with what, comrade senior lieutenant?| So much is at stake for these women...beautiful, young,
{57694}{57824} and all our work is...
{57828}{57915} - You can't remove them! | - It's none of your business, Kadyrov, and not mine.
{57940}{58028} - Kadyrov, close your ass and help me.
{58028}{58116} - I don't talk out my ass.| - Get it done!
{58165}{58205}- Come here!
{58262}{58317} - Give me the charges!| - Now, now!
{58318}{58445} We have an order Kadyrov, the bridge | must be blown up at 15:00.
{59091}{59176} - What happened there? | - Why are you sitting there?
{59180}{59280} Wait a minute! | Son ... start it, and keep going.
{59288}{59361} - That's it, the end of the ride.| - How? Is that it?
{59361}{59428} We can't stop!
{59429}{59510} - Why the hell are you stopped there? | - We have a very important cargo.
{59511}{59611} Hey, whore, we have an important cargo!| I have a truck full of injuries!
{59611}{59646} Get out of the road!
{59647}{59735} - Kadyrov, do you understand this order? | - ... don't you understand this order?
{59736}{59802} - Shut up already.| - Comrade senior lieutenant!
{59838}{59939} - Kadyrov ... watch what you're doing! | - Excuse me, comrade senior lieutenant.
{59940}{60025} I am going up top, you finish.
{60035}{60135} - leave your binoculars.| - Cool.
{60138}{60210} - You know what binoculars? | - I know. | - Lad, take it.
{60211}{60265} - That flag, you know?| - I understand.
{60265}{60342} - Wave this flag, and it blows up.| - I understand.
{60420}{60515} And where are we, eh? Where? | Where did we drift?
{60516}{60588} Why do we suffer? | It was better to be...
{60588}{60689} Oh, Vanya, Vanya, shut up, eh? | Already, I do not want to hear it.
{60690}{60734} Do you hear it?
{61293}{61329} What happened?
{61330}{61390} Burst radiator hose ... oh!
{61425}{61483} Move that thing out of the way!
{61483}{61568} - Clear out of the way!| - Comrade ... We have to cross.
{61568}{61680} - Guys, help us push it! | - We have a very important cargo.
{61680}{61734} Hey, guys!| Help!
{61738}{61805} - Just a minute, wait a minute!| - Hey, We shove!
{61931}{62000} - Stand fast! | - What are you doing?
{62220}{62269} Do not attack the bridge!
{62269}{62360} - It will be needed for our tanks. | - I understand.
{63284}{63319} Don't you dare!
{63323}{63383} Don't you dare steal that money! It's state money!
{63545}{63591} Wait, wait!
{63979}{64054} .. 1 830 300 rubles, 90 kopecks.
{64055}{64147} Comrade, comrade, sign this protocol!
{64151}{64213} - Comrade soldier! | - Go to hell!
{64214}{64270} Comrade soldier, comrade, soldier!
{64300}{64360} Comrade soldier, sign | my loss!
{64587}{64634} What's happening?
{64694}{64754} This is war.
{64763}{64863} It's for us, Vanya, a chance to change our lives.
{65291}{65365} Stand clear! Stand fast!| Stop!
{65370}{65445} The crossing is closed!| The bridge is mined!
{65633}{65725} Run ... Run ... | Come on, run, woman!
{65737}{65787} Hey ... I said that it is closed!
{65811}{65920} My nice woman, the crossing is closed, | go on its side, then pass.
{65922}{65977} - Have mercy, lieutenant! | - I have orders from the Division Commander.
{65977}{66039} What orders? | See how many people are on the edge!
{66043}{66093} The crossing is closed!
{66113}{66146} Stop!
{66147}{66225} Withdraw now! Withdraw!| By orders of The Commander of the Army!
{66225}{66284} - Do not let anyone over the crossing! | - What?
{66285}{66403} - deserters shot on the spot!| - Listen, you fucking komsomolcu!
{66404}{66493} Were you there? Didn't you see the Germans, punk?|Do not you see?
{66497}{66560} Then go to the other shore, |and feast your eyes!
{66561}{66629} We'll take a look, |as he's waving his pop gun!
{66629}{66751} A talk with this cowardly dog is the same | as our commanders.
{66760}{66843} And you, a bullet in the chest at any time | can be quite a finish!
{66844}{66881} Are you ready?
{66935}{66977} Let's go!
{66978}{67078} Pass through the zone and I'll shoot you!
{67079}{67112} Let's go!
{67143}{67209} I asked you a question!| How do you talk to a Major?
{67209}{67279} Move!| Let's go!
{67283}{67393} Excuse me, Comrade Major, but here I am in command | and I have orders from the Division Commander.
{67393}{67460} - What Division Commander? Where is he? | - Are you ready?
{67627}{67701} Go over him!|What are you waiting for?
{67771}{67811} Bridge closed!
{67819}{67900} Do you hear what I'm saying?| Do you understand what I'm saying?
{67900}{67983} Wave this flag and that bridge|will be blown up, you know?
{67992}{68051} - I ordered! | - There is no one there!
{68057}{68100} Red signal!
{68489}{68567} Stop, stop! | Stop, you pig!
{68575}{68653} I'll kill you! | I'll kill you!
{68680}{68715} Stop!
{68803}{68843} You beast!
{69265}{69369} Did you do that, Klaus? | I told you not to destroy the bridge!
{69370}{69453} It was not me, Max, we have troops on the bank.
{69511}{69605} So you did it! | Blew up a bridge loaded with people!
{69614}{69671} - You fool whore!| - I can not hear!
{69674}{69756} - blew up a bridge with people! | - No, damn it, I can not hear.
{69767}{69860} Look what you did, fool! | See!
{69973}{70058} May 1943
{71130}{71173} - Good morning.| - Good morning.
{71173}{71227} - Hello.| - Let's Move.
{71665}{71763} - Where are we going?| - To the front.
{71771}{71839} - In what sense? | - Literally.
{71853}{71933} - Do you remember Division Commander Kotov?| - And how.
{71943}{72040} - I have been ordered to find him. | - And if it you do not ... then?
{72061}{72161} And is he not your case ...| Well, not exactly.
{72167}{72243} Again, you are commissioned, eh!
{72315}{72415} Not just me... | Me and you.
{72430}{72507} - What am I to do? | - Like what you have?
{72508}{72631} And who tried to kill him, did I?|No, no, you!
{72877}{72965} And your daughter knows nothing?
{73019}{73109} She knows nothing.
{73563}{73630} August 1941
{73637}{73685} Out of the road!
{73760}{73833} Out of the road, out of the road, let us through!
{73874}{73987} Take hands, take care | look at your feet.
{73989}{74125} Listen, are you from the country? | I'm asking if you come from the country?
{74161}{74199} Where?
{74211}{74275} - On the other side of the world. | - What?
{74275}{74320} You got it ... what!
{74320}{74387} Is it so hard to answer?| Hey, guys ...
{74460}{74537} Careful with Comrade Stalin!| Careful, careful!
{74573}{74607} Lord, have mercy ...
{74641}{74675} Put it there.
{74685}{74739} Move on, give way!
{74855}{74937} Even those busts. | All the busts will be here.
{75121}{75185} - Zinaido! | - What?
{75186}{75290} - I want to make sure they are loaded the same.| - You do not know where they came from.
{75291}{75393} And what should I be ashamed of?| That's everything I took. Hold Sissy.
{75412}{75460} - Not porysowaliscie?| - No, Zinaido Vasilyevna.
{75461}{75493} - Not uszkodziliscie?| - No, no.
{75494}{75533} Just take a look, they're all the same.
{75534}{75594} I still have my coat, please hold my coat.
{75650}{75755} Comrades attention, | please report all weapons,
{75756}{75895} leave all weapons at the door | before you board. The weapon will be returned to all ...
{75896}{75925} Comrade!
{75925}{76010} I have Pioneer children from the camp.| Do they also have to go?
{76011}{76110} There are a lot of people, it's suffocating, | better go to the upper deck.
{76110}{76141} Kids!
{76319}{76450} Igor, after I asked for the box! | It's a crystal chandelier of Venetian glass!
{76450}{76519} Well, how can this be?| Why do you not listen to my requests?
{76520}{76597} - Are you crazy? | - How am I crazy? And where is Sissy?
{76605}{76667} Give me Sissy! | Well, he has my Sissy!
{76669}{76729} Attention Comrades!
{76735}{76833} Attention Comrades, when | boarding the boat, please hand over any weapons.
{76886}{76987} - Apparently he ...| - I'm Tientiurin. Move and give up your weapons |you'll get them back later.
{77041}{77113} If you have weapons get back | to the entrance.
{77130}{77194} - Zinaido Vasilyevna ...| - No, Igor, I do not want to hear anything!
{77195}{77313} What do they think of me in town? By the way, | I'm well known here!
{77315}{77394} Get off that Red Cross!
{77395}{77457} Get off of it!
{77459}{77605} It needs to be clearly visible from the air. Do you | want to get us bombed by the Germans?
{77633}{77707} Take each other's hands! | Let me hand you my suitcase.
{77751}{77840} If you will not be occupied with our | affairs, I, of course ...
{77845}{77915} - Zinaido Vasilyevna. | - I will go ... to my mother.
{77917}{77990} Zinaido Vasilyevna, are you done?| Now, please listen to me.
{77991}{78075} We are riding with the |busts on this boat.
{78093}{78157} and your personal belongings | we did not need to bring.
{78158}{78211} Crystal chandelier, I asked ... | Of Venetian glass,
{78212}{78295} I asked to put it in a box, | and you wrapped it into a rag.
{78296}{78387} - Please bring water for me and Sissy.| - This lady is too much!
{78388}{78443} - You have no heart!| - Calm down.
{78457}{78501} - I do not want ...| - Calm down!
{78528}{78590} Igor, I wanted to tell you ...| Igor!
{79531}{79693} Do not pay attention to the provocations |by hostile airmen!
{79755}{79785} Quiet!
{79785}{79837} Listen, listen!
{79838}{79954} This is not the first such transport | no need to worry.
{79955}{80061} Germans will not attack us, because we sail | under the sign of the Red Cross!
{80062}{80235} Forget about your arms ... you will get | them back, when we arrive at port.
{80425}{80507} No one sits on the cross!
{80510}{80588} Let no one sit on it!
{80965}{81025} I hate having this cold!
{81026}{81071} You still feel bad?
{81072}{81117} Yes, bad.
{81637}{81713} Countryman ... do you have any water?
{81729}{81770} I do not.
{81971}{82027} Here you go, but it is not cold.
{82211}{82252} Thank you.
{82277}{82337} - Thank you.| - Let me help ...
{82391}{82441} Leave it, leave it.
{82447}{82497} You don't need to help,| you are nice, but, do not look.
{82543}{82574} - Willi! | - Yes?
{82575}{82661} - There they are again! | - Our target practice.
{82662}{82785} - Something like that! |Once again our friends sail under the sign of the Red Cross.
{82843}{82875} Welcome back!
{82903}{82965} Our target practice!
{83327}{83390} Shit, they're here!
{83487}{83617} This is as I warned, | they're only practice exercises!
{83619}{83753} The Germans will not bomb us, |we sail under the Red Cross!
{83754}{83823} On my command ... practice run!
{84143}{84278} Sit down stay in your place, it's okay, | Sit down stay in your place, everything will be fine!
{84279}{84349} Nothing happened, Sit down stay in your place.
{84407}{84447} Good luck, boys!
{84448}{84528} Willi, I am already bored with these practice attacks.
{84529}{84614} What you suggest, old man?| It's the Red Cross,
{84615}{84697} They're protected by the Convention, | we don't have the right to attack.
{84955}{85010} Hey, what are you doing?
{85011}{85127} I'll shoot the enemy ship's captain.
{85223}{85268} Are you crazy?
{85277}{85325} And if you do not hit?
{85327}{85368} We'll bet on it?
{85398}{85435} What?
{85445}{85509} A bottle of "Veuve Clicquot."
{85527}{85580} Okay, the bet stands!
{85907}{86004} Easy, easy, come up again,
{86005}{86069} but only carry out the exercises!
{86323}{86418} Job twoju mat '!
{86408}{86508} - Don't fly over the target, lieutenant.| - Excuse me, Mr. Captain.
{86508}{86587} - Please repeat the attack on our target!| - Yes, sir, Captain!
{86589}{86674} - Hans, are you ready? | - Going down, Willi!
{86677}{86785} We're going straight for the target.| Prepare for the attack!
{86827}{86966} Please, be calm, they're just | exercises, they're practice maneuvers!
{86967}{87101} What's with you, girl, huh? Boys, you also | Sit down, sit down, why does everybody keep standing up?
{87331}{87380} Countryman, what are you doing!
{87458}{87507} What happened to you?
{87523}{87560} Hans!
{87671}{87743} God Damn it!| This is it!
{87807}{87859} Hans!
{87887}{87945} No, no, no, no!
{87946}{88028} - Lieutenants, what's happening in your plane? | - Hans has been killed!
{88029}{88103} We didn't attack them, and they killed Hans!
{88105}{88235} Lieutenant, back to base!| - They killed him ... they killed him!
{88236}{88297} I forbid you to make an attack!
{88298}{88373} Do you hear me, lieutenant Grass?| It's an order!
{88373}{88421} They will pay for it!
{88422}{88500} Grass, what are you doing?| Get back here!
{88625}{88697} Stop! | This is a ship of the Red Cross!
{88890}{88945} Grass ... damn idiot!
{88945}{89035} Now we have to kill everyone!
{89036}{89130} Did everyone hear me? | Prepare to attack!
{89130}{89203} Attention!| Attack!
{89577}{89631}God! |Do not shoot!
{93575}{93625} That's all of them.
{93658}{93755} Return back to base.| Too much fog.
{93859}{93975} Lieutenant Grass, go refuel your | tanks and come back here
{93976}{94057} to clean up this shit, | and finish what you started.
{94057}{94173} Yes Captain!| I'll do everything I need to.
{94209}{94255} I swear.
{94838}{94972} Hold on ... Hold on, sister.| Do not worry, they won't get us.
{94981}{95018} Hold on.
{95113}{95194} - It's just us two?| - Oh.
{95677}{95722} Are you baptized?
{95762}{95792} No.
{95924}{95984} That maybe I baptize you?
{96029}{96101} What?| But I'm a pioneer.
{96108}{96151} Who are you?
{96170}{96246} I'm a priest, Father Alexander.
{96251}{96320} Hold on, do not be afraid.
{96324}{96373} What's your name?
{96375}{96429} Kotov ... Nadia.
{96430}{96492} Oh ... you have a good name.
{96501}{96601} Nadia {Hope}. | Let me baptize you, my dear.
{96631}{96732} How is this possible? | But my father is a communist.
{96745}{96804} Well, well ...
{96809}{96871} - He fights somewhere? |I do not know.
{96920}{97014} - But he lives. | - Alive ... but will he yell at you?
{97015}{97108} He will not yell at me! | He won't be angry?
{97286}{97328} Where are you?
{97329}{97416} Where are you, pigs?| Well, where are ...
{97446}{97519} you damned cockroaches? | I know you are somewhere nearby.
{97560}{97636} Do not get us. | Ah, Lord God ...
{97928}{98001} Soon you'll get it! | Charge!
{98141}{98216} I'll send you all to the bottom, pigs!
{98468}{98512} Well, did you?
{98626}{98688} I'll show you!
{100246}{100316} I baptize you, Nadia, in the name of the Father ...
{100352}{100390} and of the Son ...
{100436}{100504} and the Holy Spirit.
{100518}{100560} Amen.
{101072}{101125} Kiss it ...
{101345}{101398} Nadia.
{101445}{101517} And that's all ...
{101521}{101576} Sister.
{101578}{101692} That's all. | From now on, do not fear anything.
{101710}{101820} - Pray. | - How do I pray? I do not know any prayers.
{101830}{101926} You know what? Just talk.
{101933}{102018} O Lord,|I wish...
{102019}{102110} to be obedient to your will.| You understand?
{102133}{102167} That's it.
{102172}{102236} May God bless you.
{102762}{102818} Close your eyes.
{103741}{103798} Father Alexander!
{103836}{103902} Father Alexander!
{104674}{104725} Here I am!
{104750}{104816} Help!
{104833}{104903} There's a girl on a mine, screaming!
{104905}{104996} - Mine, mine!| - Zinaido Vasilevya, please go under the deck.
{105001}{105090} Sail, I said, |we have to deliver the busts!
{105217}{105272} Help!
{105285}{105344} Here, here!
{106512}{106572} You are so hot.
{106616}{106672} Why are you hot?
{106681}{106735} - You are not ill, are you?| - No.
{106739}{106789} - You sure?| - Sure.
{106879}{106965} You have no idea how good |I feel with you.
{106985}{107068} Is that true? | Me, too.
{107116}{107195}With you, everything is calm...
{107224}{107294} ...everything is easy.
{108220}{108264} Mine ...
{108266}{108338} Mine ... There is a beach!
{108430}{108492} Thank you, Mine.
{108540}{108626} There is the shore. | Thank you.
{108676}{108728} And now swim.
{108729}{108780} Sail, Mine.
{108796}{108850} Well ... swim.
{109145}{109212} Good-bye, Mine!
{110192}{110242} Igor, where are we?
{110252}{110348} Captain, where are we sailing?| I have a feeling that we're going in circles.
{110349}{110406} Are we?| We are sailing on instruments!
{110406}{110482} To Hell with the instruments?| After all, they are just taking us round and round!
{110486}{110538} And we're carrying busts ...
{111212}{111300} May 1943, the liberated territories.| HQ Special Branch "SMERSH"
{111300}{111376} Just give them guns |and send them to the front.
{111394}{111456} Do not even record their names.
{111457}{111530} /Hearing Minutes/ | - Who are you Citizen ...
{111531}{111600} Kruglov, Andrei Borisovich.
{111621}{111672} Kruglov ...
{111722}{111763} - When I was returning from my sister's ...| - Pushkin ...
{111767}{111905} - about 5 miles. | - Alexander Sergeyevich.
{111929}{112017}- is seriously ill.| - Born June 6 ...
{112018}{112113} - and two days later the Germans came. | - 1799.
{112114}{112178} I heard about the advance,
{112182}{112348}- when they were 100 km from the village.| - I, Alexander Sergeyevich Pushkin
{112407}{112522}- I admit that ...|- I just stayed.
{112532}{112608} / - ... shot ...| - Under the occupation.
{112738}{112825} - I have lived in peace. | - ...with unregistered weapons.
{112826}{112920} I had to, of course, work | for these reptiles.
{112925}{113070} - I chopped wood. | - ... Mr. George d'Antes.
{113071}{113140} - But I have a family ...| - God, how was that?
{113140}{113231} - wife, children, mother. | - George d'Antes.
{113235}{113332} My father died before the war.| - ...He was turned in by my wife ...
{113338}{113398} For having sympathy for the partisans ...
{113403}{113447} ..Natasha.
{113448}{113504} but then they were not with us.
{113504}{113590} He was shot in the stomach, |/ which had contributed to his death.| - What else?
{113590}{113622} Enough already, sir ...
{113622}{113714} Comrade Captain, |My name is Andrei Borisovich Kruglov!
{113718}{113745} Yes, yes...
{113746}{113888} The war for the liberation of your country, |unfortunately, is still not over.
{113956}{114063} Now, you are charged and will have to |serve your country.
{114064}{114110} Happily.
{114124}{114184} Comrade Captain, he is here ...
{114185}{114248} Colonel Arsentiev, Central Command.
{114258}{114301} Well, you can go.
{114332}{114396} I telephoned you.
{114405}{114446} I remember.
{114568}{114616} - Why not sit down.| - Thank you.
{114617}{114678} I am interested in| former Division Commander Kotov.
{114682}{114708} And why is that?
{114709}{114781} Why do they keep this under wraps?|What do they want?
{114782}{114895} Devil knows.| He asked how I got into the occupation.
{115037}{115137} - He doesn't even ask about the name.| - For me it's the other way around, still writing and writing.
{115138}{115210} - What could he write? | - Why keep us here as prisoners?
{115210}{115298} Why are you surprised?| They've got us because it's "SMERSH".
{115300}{115362} He was wounded twice,| which gave me the right
{115362}{115450} to write an application to transfer him from| the penal company to a unit in battle.
{115500}{115578} - Then why was he not moved?| - Refused.
{115581}{115630} - Comrade Colonel, we are there ...| - I see, I see.
{115630}{115688} - For what reason?| - He refused.
{115689}{115758} You do not want to leave, | your comrades in arms.
{115760}{115846} That is what motivated | the refusal.
{115852}{115912} And what kind of comrades in arms?
{115914}{116016} One, is a former major, the second is | a condemned man, and another is an engineer.
{116143}{116202} After the period expired ...
{116216}{116258} Hey! Kids!
{116291}{116348} Get out of here, you are not supposed to be in here!
{116366}{116426} Excuse me, Comrade Colonel. Children...
{116428}{116469} Please continue, sir.
{116470}{116565} Like I said, had expired | serving their sentence in a penal company
{116565}{116642} and in accordance with the law should be | moved to a combat unit.
{116642}{116669} And what?
{116670}{116755} But he refused, stating the same reason.
{116762}{116855} - When was it? | - In 1941 ...
{116859}{116920} - in October. | - In October?
{116922}{116970} Yes, in October.
{117003}{117095} October 1941
{117257}{117340} Yes! | In accordance with the order .... this is ...
{117350}{117426} no ... I say that consolidating positions.
{117453}{117550} In a pioneer camp.| My men found it.
{117668}{117776} We are strengthening what is possible. |Comrade Division Commander, and if | Germans attack us, how ...?
{117809}{117865} A. .. how ... how you ..?
{117896}{117978} I understand. Yes, Comrade Division Captain...| Yes, Comrade Division Captain!
{117985}{118025} aha ... bye.
{118072}{118192} Organize defenses |and keep the enemy at this point.
{118469}{118507} Where you going, you idiot?
{118592}{118628} Okay, come on!
{118700}{118776} For the German-fascist aggressor, | single - fire!
{118777}{118856} Put away your weapon, you idiot!| There are people.
{118860}{118898} But it is not loaded.
{118899}{118976} This is not a practice weapon.| It's a firearm!
{118999}{119064} It's a Mosin repeater rifle.
{119065}{119145} A projectile speed of 1200 meters per second.
{119146}{119202} The target effectiveness of 800m.
{119202}{119265} The destructive effectiveness of 1000m.
{119270}{119345} - That's something! | - That's it?| - Yes.
{119745}{119795} - Kacytacy! | - What?
{119796}{119847} What's so important?
{119862}{119966} - We're going to the front! To the front!| - Look at him! But the wise guy ...
{119966}{120038} - Sazonov! | - What?| - Stop kidding around.
{120039}{120102} Guran is right, we go to war.| On the front.
{120108}{120188} Hey, what about you? | Are you afraid, or what?
{120200}{120253} What did you say? | I'm scared?
{120253}{120313} I'll kill those reptiles with| bare hands!
{120313}{120389} My older brother fights at Wacho | at the front from the first day!
{120390}{120432} He is the commander of a tank!
{120432}{120534} - Wait, how long has your brother been fighting?| - In December, will be half a year.
{120569}{120649} Wachtan is the commander, see?| I'm telling you, that is the commander!
{120660}{120730} - Guran! | - What?| - Come on.
{120814}{120870} Listen, guys, listen.
{120878}{120988}It is a German I have under my feet, |I have them under boots.
{121000}{121050} Not bad ... and what's next?
{121060}{121141} I do not go any further, | it's a silly rhyme.
{121142}{121208} - piles, railing!| - Keys, keys!
{121219}{121275} keys! | I do not know, try.
{121279}{121325} What do you need so many keys?
{121325}{121433} Here are my keys | a new apartment in Minsk.
{121434}{121520} Previously lived in one room, | and now they gave us an apartment.
{121520}{121590} This is from the front door ...
{121603}{121733} this long one....my Father's| from a French castle
{121734}{121797} given to me as I was on leave in the spring.
{121806}{121866} This is the room we have,
{121868}{121947} and this goes to little drawers | in my desk.
{121955}{122086} Minsk, ul. Gorky 9 | Building 7, Flat No 17
{122087}{122127} Yes.
{122144}{122242}German's have long occupied Minsk.| Maybe they took your home?
{122266}{122302} - Sazon! No.
{122304}{122408} No offense, but since you mentioned it, | They burned your village.
{122431}{122508} - My ...?| - Yes, that is what I have been told. | - Wait, my village?
{122508}{122554} They burned my village?
{122555}{122616} Kacata They burned a village, not mine!
{122712}{122776} I believe that my house survived.
{122798}{122872} I have the keys with me, | so my house was saved.
{122878}{122930} Think before you speak, Sazo!
{122930}{122980} - What did I say? | - Nothing!
{122981}{123035} - What have I said?| - Think sometimes!
{123035}{123075} Enough, enough!
{123076}{123164} - I would think, not think ... | - Guys, enough, come on.
{123165}{123203} Come on, Sow, begin.
{123206}{123286} - I will not, after all he started it.| - Come on, do not get angry.
{123286}{123343} Okay, Sow, already well | start, what about you?
{123344}{123402} - Okay ... | - Forget about everything, well, here we go!
{123902}{124002} Remember! You are not | Red Army soldiers!
{124006}{124095} Abandoning your troops in a shameful way| fleeing the enemy
{124095}{124162} ...you are now mud, shit ... nothing.
{124162}{124222} Well, what's dragging? Now, now!| Come on, move!
{124225}{124290} Great Chief of the Soviet people ...
{124291}{124389} Commander in Chief, | Comrade Joseph Stalin ...
{124390}{124428} In the back ... return!
{124436}{124530} Great Leader of the Soviet people, | Commander-in-chief
{124542}{124588} Comrade Joseph Stalin ...
{124588}{124692} And you, you are going to fish?| Going to play volleyball?
{124693}{124812} I do not ... Why did you pull the net?| There was a bust of Lenin, you could take it.
{124819}{124955} Yes ... guided by the principles of wise | socialist humanism
{124955}{124990} About face!
{124990}{125160} .. gave you, scum, deserters, bandits, | who deserve only to be shot ...
{125160}{125250} gave you, scum, deserters, bandits ...
{125250}{125290} About face!
{125294}{125430} who deserve only to be shot | the possibility of shedding blood for the redemption of guilt
{125448}{125510} and join the ranks of the famous Red Army!
{125510}{125586} - wounds received in battle ...| - What is this some shit?
{125643}{125678} There lay.
{125723}{125756} And what is it?
{125760}{125826} I ... This ... This ...
{125915}{126028} - wounds received in battle ... | - Yes, the wounds received in battle, means
{126028}{126140} that you are aware of your guilt | and deserve to be forgiven.
{126142}{126225} What are you carrying there? Come on!| Get to your new life, go forth!
{126240}{126300} As dead flies!
{126308}{126402} George ... what...what are you doing??
{126406}{126486} - What do you have on you. |- Is that a door?
{126496}{126570} Well, what is ... If I run, it's there ...
{126570}{126651} I'm running from the front with a rifle, | I have a door at the rear,
{126652}{126716} to stop all the bullets.
{126815}{126858} But it's something I've come up with.
{126895}{126940} Not a bad idea!
{127078}{127208} A wound received in the back means | that you showed you are a coward
{127220}{127311} and deserve only one thing: | a bullet in the head!
{127312}{127410} Come here, soldier, do not be afraid. | Come on, show me what you got, what have you got?
{127411}{127476} And do not be ashamed, are you? | too hard ... what?
{127479}{127548} - It's hard ...| - Did you take the chamber, yet?
{127632}{127675} What it's ... not working?
{127688}{127730} ruined?
{127730}{127822}And could you take the chamber?| And the pioneers who to him ....
{127823}{127865} Get lost!
{127866}{127934}-Chalturnicy, spongers, dogs!| - Take your shoe.
{127935}{127998} Fireworks in honor of the twentieth anniversary of ... | the opening of the III Congress of the Comintern.
{127998}{128032} And what ... canned?
{128041}{128092} - Get rid of the cigarette!| - Okay, okay.
{128092}{128154} - It's fireworks.| - What?| - It's fireworks, I said.
{128160}{128250} Watch the cigarette. Oh, here it says: | "Fireworks in honor of the twentieth anniversary of ...
{128250}{128273} Do not move!
{128282}{128340} ..III Congress of the Comintern.
{128355}{128400} What you have brought it here?
{128425}{128530} - Well, I am a sweeper.| - Come on, we know you're a minesweeper.
{128542}{128598} Leave me alone and go digging.
{128654}{128702} Minesweeper, damn ...
{128761}{128798} What do you ... go away!
{128799}{128855} - Where do I find them?| - Where ... lay there.
{128856}{128918} - Hold on, give a look.| - Will be good for the summer.
{128950}{129002} - You have a smaller size? | - What?
{129002}{129062} I asked if you had a smaller size, | it's like a ski.
{129062}{129116} - What size? | - 39
{129118}{129155} What?
{129184}{129232} - 39?| - Yes, 39
{129234}{129305} 39 - The boy had so much fever.
{129515}{129550} Yes ...
{129626}{129666} Yes ...
{130088}{130150} Are there any questions?
{130160}{130215} Enough of telling us fairy tales.
{130215}{130320} - Give me a gun, after all I'm | a Captain in the Red Army. | - What?
{130324}{130426} Who is Captain in the Red Army? | You?
{130434}{130528} The Captain leads his Red Army | Soldiers! And where are your soldiers?
{130529}{130618} Lost them? | A weapon? Where is your weapon?
{130618}{130735} Thrown away, you bastard! You are shit, | and not a commander, you understand me?
{130758}{130852} My teeth tear the enemy!
{130858}{130928} Captain of the Red Army!
{130942}{131025} Are there any questions? | There are no questions.
{131028}{131084} To the right ... turn!
{131085}{131161} To the trench, reptiles, forward march!!
{131242}{131300} George ... come here!| Jura!
{131306}{131346} Come here!
{131370}{131416} Listen, there ...
{131468}{131505} - In the camp? | - Yes.
{131921}{131969} What is it?
{132571}{132650} to the left ... march!
{132787}{132843} First platoon ... in place!
{133056}{133105} Stop singing!
{133168}{133209} Stop!
{133220}{133270} Eyes right!
{133274}{133316} Attention!
{133320}{133385} To the right ... face!
{133395}{133453} To the feet ... weapons!
{133490}{133531}At ease!
{134560}{134602} What is this?
{134607}{134660} A circus?
{134712}{134790} Ah ... lieutenant!
{134797}{134898}There's a Senior lieutenant, standing before you, | senior level. What do you do?
{134898}{134990} You are to start over.| Please come back and approach as you should.
{135030}{135088} Oh ...
{135292}{135406}Comrade Captain, Lieutenant Izumow | reporting as ordered.
{135408}{135458} Yeah. | At ease.
{135484}{135537} And now I'll let you submit a report.| In turn:
{135537}{135624}first, second and third.
{135628}{135681} Yes, report one after another!
{135685}{135723} First:
{135724}{135808} I do not care of your rank!
{136008}{136050} Second:
{136056}{136176} my command was appointed by Divisional Commander | as commander of a fortified area on this post.
{136185}{136332} So, all the newly arrived troops, along | with their commanders, are to be placed under my command.
{136388}{136450} And thirdly, who are you?
{136460}{136498} I?
{136526}{136552} You, you!
{136553}{136617} I'm the commander of the Kremlin's students!
{136617}{136692} Before you is a flower of the nation!| 183 cm tall!
{136697}{136784} Before you stands an |elite Red Army Senior Lieutenant!
{136788}{136905} What the hell just happened here zjawiles?| 183 cm, the elite Red Army!
{136905}{136949} What do I do with your elite?
{136950}{137044} This is not Red Square, | there'll be no parades.
{137045}{137125} What do I do with your elite? | Oh, look at him, look.
{137125}{137162} 183 cm!
{137166}{137250} Maybe he will now have to dig | trenches ... huh?
{137270}{137380} No, it's better to have sent this to me ... | Lilliputians ... Lilliputians of the circus.
{137389}{137436} 183 cm!| No, no!
{137438}{137513} I need moles and snakes |to burrow and crawl...
{137514}{137609} not the elite Red Army!
{137610}{137718} Look at these - do not lose their shame, | and they also have nothing to lose.
{137719}{137795} What will you do with your elite ... what?
{137806}{137886} We have here a war, you may have heard about this?| Do not explain to you in the Kremlin?
{137886}{137938} Enough, senior lieutenant, | you do not scare me.
{137940}{138011} - You will see us in battle ...| - What battle?
{138019}{138078} What battle, Captain?
{138080}{138157} Pray that your elite | doesn't run away
{138161}{138251} and shit their underpants, | when the Germans attack us, you understand.
{138258}{138291} Well, lieutenant ...
{138292}{138405}We'll talk differently, when I contact the division commander,| now please show me the line of our defense.
{138406}{138446} Please, this is it.
{138668}{138775} Kremlin student next to a prisoner?| I'll remember this.
{138775}{138896} You'll have to remember there are many, sir.| They are necessary for our lives, you know?
{139265}{139340} What ... What have you done?| What were you doing?
{139342}{139392} What just happened?
{139412}{139440} Who ..?
{139474}{139517} Who did it?
{139518}{139647} Comrade senior lieutenant, it was just fireworks | to celebrate the arrival of the Kremlin elite!
{139648}{139710} - Hurrah!-Hurray!
{139790}{139838} Oh, you devils!
{139870}{139920} What about you as an elite?
{139976}{140110} Well, fuck. It was just fireworks, | and not an attack by the Germans! What would you do then?
{140115}{140160} - Elite! Comrade Captain.| - What?
{140160}{140226} You will provide them with instructions, or ...
{140227}{140308} - Oh ... Do l have to do it?| - Yes, of course.| - Okay.
{140324}{140376} Yes ... company of students!
{140398}{140485} your line of defense is here, | in this trench.
{140488}{140560} Maybe the Germans will attack us | maybe not.
{140561}{140616} The main thing is to be vigilant
{140616}{140720}Do not open fire without my order |and do not get out of the trench.
{140728}{140872} Who is the first see the enemy, keep quiet, | quietly communicate it to your companions.
{140941}{141016}Think about everything I said. | Well ...
{141038}{141095} maintain defensive positions in the trench.
{141130}{141186} Shoulder your weapon!
{141264}{141307} Eyes right!
{141330}{141386} Attention!
{141412}{141483} Take up positions in the trench.
{141886}{141945} Soldier, did they mention this?
{141946}{142009} - Give me a gun, and I'll give you a shovel.| - What?
{142010}{142063} - Look, take the shovel.| - No, I can not.
{142063}{142149} - Why do you need a rifle, so you can die?| - Why would I die?
{142250}{142302} Listen, soldier ... Wait, wait.
{142310}{142369} Give me the gun, |and I will give you the shovel.
{142369}{142412} No, no, no ... I like it.
{142412}{142490} Why do you need a rifle?| So you can die.
{142535}{142578} Hey, soldier, come here!
{142580}{142628} - Come on, Sazon. | - Wait!
{142636}{142736} Give me the gun, and I will give you the shovel.| Why do you want it, so you can die?
{142886}{143010} - The fireworks scared the shit out of me. | - That's nothing, wait till an attack.
{143117}{143155} Sazonov!
{143182}{143222} Sazonov!
{143248}{143343} - You've seen Sazonov? | - No, see there, maybe he's over there
{143370}{143448} You know, this game is ...
{143480}{143546} - is called "rhymes." | - What?
{143547}{143675} GIve me a rhyme, for example, | a "bad - his", "I could - I took"
{143676}{143728} and I'll put them in a poem.
{143735}{143762} For example:
{143763}{143850} Forgive the poor drowning in sorrow, | enjoy the sun I could not,
{143855}{143964}, forgive it that, in his life, | as I took your other frequently.
{144150}{144188} Come here.
{144343}{144400} You can do it with that?
{144540}{144620} - What's your shoe size? | - 41
{144638}{144690} Oh, this is a 41.
{144690}{144785} is said was to take the spoil?| It has been said no to take it. What do you want?
{144916}{145008} Take a pair ... pair. | For the mother in law ... or someone there ...
{145012}{145135}They'll will run behind you and say: | go back to the front and bring more of these.
{145383}{145450} - Excuse me!| - Oh, wait.
{145476}{145526} - I'm sorry. | - Now, now, now.
{145533}{145580} We can go?
{145728}{145819} - Good morning, may I sit?
{145846}{145922} Oh, ho, ho ... Good morning..
{145958}{146036} A ZIS-2 ... a new gun!
{146039}{146092} That old cannon looks like new!
{146140}{146208} Sorry. | Acronyms and new.
{146212}{146344} punching capacity decreases inversely | proportional to the square of the distance from the target.
{146362}{146397} It's beautiful!
{146397}{146468} You read it here on the cannon?
{146496}{146552} No, I am a top student.
{146560}{146608} A. .. top student?
{146618}{146698} - And you have a light, Primus?| - I do not smoke.
{146728}{146790} Is this is what you do, Primus?
{146920}{147015} - Well, again, what do you want? | - My platoon is on the other side.
{147017}{147090} - Let us by ... | - Excuse me.
{147274}{147334} - Good morning. Hi!
{147342}{147425} - You have already fought before?| - I fought.
{147428}{147562} - Where? | - in the war ... as well as three others.
{147568}{147668} - And what did you rate? | - General.
{147684}{147755} - General?| - Oh.
{147760}{147815} And what kind of troops?
{147833}{147948} German, Japanese and English.
{148428}{148468} Oh, lad!
{148472}{148532} Your companion is a dick it seems?
{148625}{148675} Oh, I can not!
{148742}{148800} - Is it tea?| - Tea.
{148800}{148872} - Can I try it?| - Try it.
{149300}{149385} - Wait, we're here somewhere ...| - Yes, we are here, here.
{149386}{149455} And if they go that way, since Lipina ...
{149592}{149692} Okay, once again, if you go | from Lipina ... no, the Kirov ...
{149870}{149952} - But if you're here, it's your ass. | - What is prayer?
{149953}{149994} A. .. Yes.
{149995}{150106} - What, pray with you? | - Well, here, as who knows, this is ...
{150109}{150202} - What? | - What, why? Prepare, prepare.
{150218}{150270} What?
{150288}{150400} The defense of the borders of our homeland.| Command division commander.
{150408}{150490} - Command division commander? | - What do you mean?
{150520}{150635} - Division Commander commanded us to pray?| - Do not pay any attention, so here it is.
{150810}{150863} Hey ... you have a little smoke.
{150872}{150937} Smoke, smoke, it clears the head.
{150937}{150992} Look here, but if you go from Lipina ...
{151296}{151352} - Tartar?| - Yes.
{151352}{151408} I'm the son of a Mullah who was shot.
{151409}{151488} Let us pray to Allah before the fight.
{151658}{151728} And now repeat after me.
{152920}{153158} Minsk, ul. Gorky 9, Building 7, Flat No 17
{153236}{153495} Minsk, ul. Gorky 9, Building 7, Flat No 17
{153566}{153798} Minsk, ul. Gorky 9, Building 7, Flat No 17
{156998}{157055} - Who was shooting? | - What have I done?
{157055}{157212} Who shot the sheep? After I said that | do not shoot without a command not to shoot the sheep!
{157216}{157285} .. your mother! Elite you're shitty!
{157292}{157337} But you said!
{157359}{157407} Why a citation?
{157419}{157503} - The first shot knocked a cow.| - Who? | - Beef!
{157532}{157593} - Come on. | - Elite!
{157625}{157675} Quiet!
{157796}{157847} What is it?
{157865}{157957} - Oh ... it's only tanks? | - Tanks.
{157958}{158012} - Tanks. | - What tanks?
{158027}{158077} From there, there.
{158137}{158172} Ours?
{158178}{158245} - On our side, from Moscow!| - These are our tanks!
{158456}{158525} I said that my brother is the commander of a tank!
{158732}{158785} Come on, our tanks!
{159165}{159215} Hey ...it's ours!
{159239}{159290} It's our guys!
{159325}{159407} My brother, you guys, is the commander of a tank!
{159747}{159835} Is this a new model? | Open the hatch!
{160495}{160593} Germans! Germans! Germans!
{160617}{160663} Germans! Stop!
{160687}{160741} It's the Germans, guys!
{160871}{160923} Turn it!
{160927}{160977} Faster, faster guys!
{161043}{161095} Stop, stop, stop!
{161099}{161141} Come back, fool!
{161167}{161217} Germans!
{161291}{161332} Germans!
{161831}{161875} - How - Germans? | - Yeah it is!
{161877}{162020} Elite, listen to me! Get to your feet. |Stop those tanks!
{162042}{162085}Load up, load!
{162099}{162145} to be in!
{162345}{162407} Why do I smoke, give anti!
{162408}{162496} - Charge! goal - Aim for the tanks!| - Finished!
{162552}{162595} Aim above ... Aim higher!
{162596}{162679} It should be under the turret, there is no armor!| - Shoot, shoot, my dear!
{162683}{162720} - No, you ready? | - Yes!
{162741}{162772} Fire!
{162895}{162995} - Jeest! It's a hit!| - Cartridge ... cartridge!
{164923}{164972} Oh, God, God!
{165193}{165215} Whore!
{166587}{166710} There, in the first days of war, chaos reigned.| No one really knew what was happening.
{166711}{166780} Penal Battalion mixed with a Company |of Kremlin students ...
{166781}{166839} with Germans attacking them from the rear.| In short - it was a real boiler.
{166840}{166909} Listen, sir, I am not interested | in chronicling the events of war.
{166909}{166989} - I'm only interested in the fate of Kotov.| - Oh ...
{167001}{167075} Sorry. | Comrade Colonel, maybe ..?
{167085}{167151} - I can not.| - I understand, only tea.
{167190}{167227} What happened next?
{169765}{169797} Brothers!
{169834}{169873} Brothers!
{169877}{169952} Brothers, help! | Help, my brothers!
{170094}{170135} Brothers, help.
{170251}{170297} Thank you ... Thank you.
{170407}{170461} Thank you ... Thank you.
{172375}{172457} George.| - Jurok?
{172497}{172548} George!
{172582}{172669} - George!| - Jurok, is that you?
{172683}{172742} George!
{172821}{172859} Wait, Jurok.
{172895}{172972} - What about you? | - I can not get out, I can not!
{173067}{173135} - It hurts, it hurts! | - Wait, I'll be back soon.
{173170}{173225} - Wait, wait. | - Do something.
{173226}{173309} How are you there like ..?| Wait a minute.
{173333}{173379} O. .. immediately, Jurok, right!
{173412}{173505} - George do not leave, where are you going, George?| - Wait, wait, Jurok!
{173521}{173567} Wait, Jurok, wait!
{173572}{173637} Well ... give it, brother.
{173667}{173752} Wait, Jurok, wait. | Wait Jurok, wait.
{173901}{173957} Just me!
{174085}{174157} Wait no, wait, wait, dear.
{174189}{174233} Well ... Now try!
{174235}{174312} I can't ... can't ... lift it.
{174372}{174463} - George! | - Wait.
{174587}{174632} What are you doing?
{174695}{174796} What are you doing, tell me? | Please, tell me what are you doing, please.
{174839}{174887} Hold on.
{174897}{175013} - I ... forthwith. | - Release me, Father, George!
{175225}{175295} Now ... Jurok, come on!
{175296}{175352} Come on, come on, come on, Jurok!
{175375}{175425} Hold on, George, hold on!
{175584}{175630} My dear ...
{175767}{175849} Jurok, the door saved you.| Oh, look there.
{175850}{175927} Look ... just look.| Where is a hole.
{175927}{176017} the door saved you, you see, | the door saved you...
{176105}{176141} Shut up...
{176237}{176313} - Come on.| - George ... I'm hurt! | - Wait, wait.
{176437}{176498} - You don't need it.| - Comrade ... senior lieutenant, come on!
{176572}{176612} Wait no, wait.
{176762}{176852} Well, I say!| Go away, go away, go away, go away!
{176893}{176970} Where is our ... Captain?| Where the commander of the elite?
{176985}{177035} - It was only his half.| - Wait, wait ...
{177037}{177109} - as half, in what sense?| - In the literal sense.
{177113}{177189} - The captain was in half. | - My ... we ...
{177209}{177372} found him, and he ... he, | he did not have half of his body.
{177397}{177431} Now, now, quickly ...
{177491}{177552} Leave, leave, I said - leave!
{177572}{177632} Wait a minute ... We only have so many?
{177637}{177693} How to ... with only so many?
{177715}{177767} Where are the rest?
{177832}{177907} Oh you, Oh, your mother ... 240 kids!
{177931}{178027} Height 183 cm and straight into the tanks ...| And where are our tanks?
{178028}{178097} Where are our red hawks?
{178098}{178175} Where our pilot-heroes?| Where are those motherfuckers?
{178175}{178227} Where are the planes?| Where are they?
{178227}{178275} Oh, you ...
{178275}{178365} Oh, you, where are the guns, where | mortars, gunners ...
{178365}{178478}I had to perform the orders of Stalin| with a gun and four bullets ...
{178489}{178580} Motherfucker, gave me shovels instead of guns!
{178583}{178714} I had orders from the Division Commander| to stop the enemy at this point.
{178714}{178799}It didn't work out, Comrade Division Captain , | we could not, Comrade Stalin.
{178809}{178915} Oh, you ... 240 people, children, boys,
{178917}{179097} each 183 cm tall, and German tanks and | bullets squished them like caterpillars ... and in only 15 minutes!
{179105}{179237} Are there anyone in the Kremlin at all who knows | how to fight the Germans, and kill them?
{179333}{179392} Stalin ...
{179392}{179483} What? | What fool told you that?
{179523}{179601} You said, comrade lieutenant.
{179943}{179995} What do you want?
{180029}{180131} - Gentlemen, bring me something to drink.| - The end is coming, soon.
{180209}{180269} Water ... give me water.
{180415}{180465} As soon as you pour.
{180741}{180787} Go, go ..
{180841}{180907} Go, go, bring more water.
{181563}{181643} - Airplane!| - Airplane, hide!
{182309}{182363} Instructional
{182363}{182473} Ivan, I'm coming, |I'll be right there
{186755}{186795} What's next, Captain?
{186795}{186890} I have a record of the interview by SMERSH, | after that and coming here, there is nothing.
{186890}{187018} There's nothing special, but | interrogating them. That's confidential.
{187019}{187130} He sat in jail a week until he | joined the new penal battalion.
{187327}{187459} The composition of this battalion | fought until 1942.
{187857}{187942} - My wife is very fond of this song.| - Tango.
{187946}{187992} Tango.
{188012}{188057} And yes, the truth, the tango.
{188082}{188147} But you better not let him sing.
{188149}{188292} - You know, the wife does not like how I sing ... | - Captain, I feel that you are hiding something.
{188302}{188339} No, no what you ...
{188340}{188474} in 1941, tried to learn something| about the fate of his daughter.
{188485}{188552} - You know that he had a daughter? | - Is that all?
{188553}{188612} I do not care of his family situation.
{188612}{188678} I heard about this on the basis of denunciation,
{188678}{188758} - and yet it did not disturb him in this.| - Why?
{188784}{188882} He had a criminal article , that did not ban | correspondence,
{188883}{188982}He had the full right to address a formal request|and get an official response.
{188982}{189094} - What was the answer? | - That his daughter is considered as lost without a trace.
{189340}{189422} August 1941
{190843}{190884} Look, a well!
{191072}{191122} As soon as you catch up!
{191535}{191644} But it's quiet, not a living soul. | Where has everybody gone?
{191712}{191756} It's hot.
{192182}{192237} This water's good! | Cold as ice!
{192288}{192367} Klaus fill my canteen.
{192502}{192562} - Give me your soap?| - Yes.
{192712}{192784} - What is going on, Jurgen?|I know nothing about it.
{193020}{193094} - What is it? I know nothing about it.
{193154}{193214} Now the horses belong to the Wehrmacht.
{193254}{193337} Back off now! | Leave me alone!
{193340}{193416} - We have a license! | - I do not understand.
{193458}{193578} - Look, we have a license!| - Oh ... you have documents!
{193579}{193632} The permit to have horses.
{193633}{193705} Please let us keep them, then we will sing for you.
{193754}{193797} They are Gypsies.
{194002}{194048} Back off from me!
{195786}{195828} Why?
{195982}{196042} What did you do?
{196054}{196137} Why are you staring at me like that?
{196140}{196188} They were looting!
{196207}{196262} After all they're Gypsies!
{196263}{196342} And you? | Are you an SS man?
{196848}{196916} And, Go to hell!
{197423}{197488} I've had enough of this lunatic!
{197664}{197780} - Klaus, where are you going? | - I do not want to see anymore!
{197914}{198026} - Otto, and you? Where are you going?| - Give me a break!
{198925}{198987} Please do not kill me.
{199002}{199038} What?
{200302}{200377} Good morning, good morning.
{201154}{201214} Comrades, open up!
{201227}{201302} Please, open, open!
{201434}{201526} Comrades, open up!| Open, comrades, open up!
{203547}{203594} Hey!
{204047}{204097} Otto!
{204152}{204236} Otto, I have to lug all this water?
{204370}{204445} Otto ... where are you?
{204620}{204696} Otto ... what are you doing?
{206084}{206145} Otto ... Jurgen!
{206250}{206300} You're here!
{206670}{206746} Otto ... where are you?
{206747}{206830} It's folly to quarrel with Gypsies.
{206912}{206964} Where are you?
{206976}{207030} Stop joking around, guys.
{207048}{207107} Pog�dzmy be.
{207172}{207237} Dinner is ready.
{207244}{207297} Guys, let's go.
{207728}{207830} Quickly, here! | Quick, quick, back!
{208080}{208114} Go!
{208146}{208185} Come this way.
{208255}{208332} Run there. | There, at the top.
{208790}{208874} Everybody get out!| Collect them on the square!
{208878}{208930} Search all the buildings!
{208950}{208987} Yeah!
{209410}{209498} - Look how many of them there are!| - Who, Germans?
{209530}{209590} No, the local population.
{209604}{209720} After running around, I tapped | and no one opened up.
{209762}{209822} Why chase them there?
{209822}{209882} They want to know who killed those Germans.
{209882}{209956} What will they do to them?
{209960}{210022} I think that's good.
{210032}{210122} - You have to do something. | - And what can you do?
{210154}{210267} But they are innocent, | they did not kill the Germans.
{210302}{210370} And who killed them ... you?
{210429}{210482} Maybe me?
{210510}{210573} Sit down and shut up, okay?
{210652}{210694} Shut up!
{210798}{210872} Someone should answer for it.
{211044}{211100} Who did it?
{211147}{211237} If no one admits | everyone will answer for it.
{211264}{211328} Just kill them all!
{211332}{211426} Listen, you exemplary Pioneer! | What do you want?
{211427}{211554} If I went there? I would be executed | for having saved your life?
{211610}{211697} I killed at least two, | and they will - what will they do?
{211701}{211747}Three got me... do you hear?
{211747}{211860} Three of them held me down | and raped me before their eyes.
{211864}{211945} And they looked and just hid |in the corners, like mice.
{211974}{212097} And would you open the door to help a stranger?| Well, tell me, would you open it, to help?
{212101}{212274} What would have happened to you if it weren't for me?| Tell me - did anyone open the door? Did they help you?
{212279}{212360} What do you want, what do you want?| For me to go down there?
{212360}{212412} You want me to, right?| God wants me to suffer?
{212415}{212504} Because innocent suffer?| Suffer for me ... so be careful.
{212537}{212617} Hey! I am coming to you!
{212640}{212694} Hey ... wait!
{212722}{212774} Wait!
{212848}{212921} Why did you stop me, |after all that's what you wanted!
{212922}{213038} I want to go down there, you silly girl, | let me go!
{213964}{214092} What ... what are they doing? | Why ... What's with the water?
{214107}{214168} I do not know, maybe it's gasoline.
{214264}{214368} They're going to burn them?
{214556}{214592} Fire!
{215399}{215464} Stop it, bastards!
{215514}{215558} Stop, stop!
{215564}{215624} Hold on, I'm telling you, stop!
{215733}{215814} - How do I continue to live!| - Listen to me!
{215839}{215917} You're wearing a cross, so you're a believer?
{215918}{215974} - Do you believe in God? | - How do I live?
{215997}{216162} You are baptized, right? If you believe, please, | right now is not opposed to His will,
{216168}{216230} because he does not want our deaths.
{216247}{216337} It is he who ... He does not want our death!
{216342}{216408} Calm down, already. Be calm, calm, calm...
{216414}{216514} This is not the time, | it's not our time!
{216526}{216574} I know, I know ... I know
{216578}{216700} I know that He saved me ... | That I ... found him ... ...
{216731}{216820} the only thing left to me, is to find | my father ... Papa.
{216862}{216914} - I know, I know, I know ... | - What, what?
{216931}{217014} If I found my father ... | my father ... Papa ...
{217020}{217096} So let me live, Father ...
{218272}{218368} You don't how good I feel|when I am with you...
{218378}{218467} Oh, is that true? | Me, too.
{218510}{218586} With you everything is calm...
{218593}{218665} everything is easy.
{218763}{218813} I love you.
{219387}{219430} I do not understand, sir ...
{219431}{219514} May 1943, the liberated territories | Staff troop "SMERSH"
{219515}{219639} I knew who he was and I knew Kotov, | that was in the article.
{219640}{219695} Really?
{219701}{219807} - Look, stop torturing the instrument.| - I knew, of course, Comrade Colonel,
{219808}{219900} Why is it surprising - the Division Commander Kotov, | a highly decorated war hero
{219901}{219976} his image was on the candy.| my wife is very fond of ...
{219976}{220067} - Captain ...| - Excuse me, she liked those chocolates.
{220101}{220169} She was killed a week ago.
{220241}{220304} Article 58 rather than a prisoner?
{220305}{220427} That means that someone from the Central | Machinery very carefully watched his fate.
{220428}{220485} Yes, yes, yes, yes ...
{220555}{220707} - No..? | - Well, I understand ... but I do not question me ...
{220713}{220825} again in 1941, I offered to transfer him,| but he refused.
{220826}{220910} In the spring of 1942, he, along with other soldiers, | caught a very important German,
{220963}{221083} They demonstrated bravery and courage.| I was obliged to demand amnesty for him,
{221085}{221155} to transfer him to the combat unit | with decorations.
{221156}{221297} And when he refused again,|I was forced to request clarification in writing.|
{221298}{221349} I'll show you, Comrade Colonel.
{221604}{221693} "I, Alexander Sergeyevich Pushkin, | I admit that ..."
{221693}{221761}, Comrade Colonel, Comrade | Colonel, please, this ...
{221797}{221868} - Here it is.| - Yes, wait ... When was it?
{221885}{221931} in 1942.
{221935}{222017} - Here's the explanation. | - "Explaination ..."
{222019}{222071} - Do you mind if I smoke?| - Smoke, smoke.
{222071}{222230} "I, the undersigned Kotov, a soldier |who has demonstrated blah, blah, blah ...
{222260}{222328} I would like to remain | in the company of prisoners
{222329}{222431} because, I know that my | family thinks I am not alive
{222435}{222522} and no one is waiting for me."
{222885}{222969} Remember, my dear, | remember once and for all,
{222971}{223067} that you and our daughter | are alive only because of me.
{223075}{223150} I'll live on, provided
{223152}{223253} how few people know of your existence.
{223485}{223558} They think I was shot| 4 years ago.
{223607}{223657} You do not exist, do you hear? |Nadia and Marusia Kotov do not exist.
{223705}{223777} You are corpses. Only dust.
{223778}{223881} - Mitienka, what are you talking about? | - Like what? Finally, I'm telling you the truth!
{223882}{223942} I'm telling you the truth!
{224147}{224247} I think it's an excuse. ... a lie.
{224299}{224359} - What, what? | - A Lie.
{224373}{224432} Do you have any information about the family?
{224433}{224555} I did not think it was the family, but other reasons | for which he remained in prison with the battalion.
{224557}{224667} Think about it yourself - the Division Commander, | repeatedly would check the candy ...
{224668}{224739} And suddenly there was an ordinary label?
{224740}{224812} No such humiliation.
{224819}{224902} Penal Battalion is another matter, | there tends to be those characters...
{224903}{224946} The worse the better.
{224947}{225039} - A total hell, you understand?| - I understand.
{225097}{225206} Look, the signature is his ... | but the date is fuzzy.
{225207}{225281} I do not remember the exact date, | but it was the summer of 1942.
{225281}{225368} Kotov was ordered to attack the Germans, | but, he almost got away.
{225379}{225442} Hey! Stop!
{225455}{225522} Stop! Stop!
{225539}{225575} Stop!
{225721}{225812} Hold on, I said, stop! | Damn ... stand down.
{226546}{226605} Lieutenant, where are we now?
{226607}{226675} We are flying without instruments.
{226676}{226747} There are probably still Russians below us.
{226753}{226852} The plane cannot land with it attached.| We can't fly to base with it.
{226863}{226927} If we land behind the front, | we'll be on our own.
{226928}{226979} Stuck behind the lines!
{226992}{227092} Do something! | I'll fly in a circle.
{228325}{228375} Release the clamps!
{228376}{228499} - If you do not detach it, it will kill us.| - What can I do?
{228629}{228744} - How much fuel do we have? | - Just enough to return to base!
{230813}{230857} What is this?
{230927}{230997} "Sergeant."
{232463}{232527} Well, go, go, gotcha!
{232592}{232674} "Dear Grandma! I write to you again.
{232675}{232729} How are you?| I hope you are fine.
{232729}{232799} Our hospital has moved again, but ... "
{232839}{232892} What's grandmother, what is her name?
{233441}{233482} it's gonna blow!
{234299}{234410} What have you done?| You asshole, asshole, asshole ...
{234411}{234485} It's not me! | This is unbelievable!
{234513}{234593} - motherfucker! | - This amulet saved us!
{234630}{234705} My grandmother, my grandmother gave it to me.
{234737}{234777} Idiot.
{235012}{235072} Do you understand what happened here?
{235095}{235157} It's a miracle! Incredible.
{235159}{235221} Give me your hands, gimme your hands!
{235225}{235307} Tie my hands together, behind my back.
{235308}{235381} If your hands are bound in front, |you can easily escape.
{235381}{235461} You can run away, run away without a problem!
{235499}{235587} This amulet saved our lives.| Do you believe in such miracles?
{237157}{237227} Are there any wounded here?
{237772}{237837} Are there any wounded here?
{238191}{238262} Are there any wounded here?
{238337}{238398} Little sister!
{238400}{238482} - Help me! | - I'm coming; stay there!
{238510}{238557} Little sister!
{238557}{238633} - Where are you?| - Here!
{238687}{238739} Now, now I'm coming ...
{238890}{238959} Little sister!
{239035}{239125} - Where are you?| - Here I am!
{239257}{239295} Now, now, now.
{239391}{239419} Wait a minute ...
{239431}{239502} right, right, right uncle ...
{239515}{239595} - I will help you immediately. | - What's with the uncle thing?
{239603}{239657} I'm 19 years old.
{239662}{239791} It's good you are 19, you have a young body.| Faster recovery.
{239893}{239963} As soon as you do the dressing, | Just a little longer, now!
{240015}{240082} - Stay quiet!| - It hurts!| - Hold on, Hold on!
{240083}{240129} It hurts!
{240155}{240262} Quiet, the Germans will hear! | Hang on.
{240263}{240297} Hang on.
{240341}{240387} I said - stay strong.
{240387}{240513} Why are you crying? Why are you crying? | With all the corpses around, and you're still alive.
{240517}{240605} You should be happy. |Why are you crying, eh?
{240819}{240897} Are you a believer ... what?
{240919}{240983} Shut up, you should not say anything.
{240986}{241075} - Do you know a prayer? | - I know one.
{241115}{241162} Tell me.
{241163}{241247} O Lord, I wish|to be obedient to your will.
{241260}{241307} My will?
{241308}{241363} ...not yours, His.
{241553}{241617} Stalin?
{241765}{241837} No, no, no ... I do not understand.
{241873}{241989} When you grow up, you will understand. | How do you get out of here? Come on ..!
{242163}{242243} Easy, easy, easy.| Breathe, hear, breathe!
{242251}{242325} Breathe ... breathe.| Look at me, look at me
{242327}{242405} Can you hear me? Look at me! | Open your eyes, open!
{242406}{242469} You're here, you are, just give the injection.
{242477}{242527} Breathe, breathe deeply, breathe.
{242527}{242612} Breathe, dear, look, | you will be well soon.
{242625}{242742} Look what I have for you in your pocket.| Look it's warm, German medicine,
{242743}{242792} that will make better.
{242827}{242879} Where are you from?
{242887}{242939} ...Uglich.
{242945}{243009} Uglich ... and what's your name?
{243039}{243085} Termido ...
{243086}{243165} Termido? | You're not a Russian?
{243183}{243292} Oh, silly.| Is it not Russian?
{243332}{243457} My name is Termidont. | They called me so in honor of my grandfather.
{243495}{243603} My dad came up with it... The old bonehead.
{243615}{243752} Hush, my dear and stay still. | Another moment, breathe, breathe.
{243787}{243871} Breathe deeply! | Hold on and stay still.
{244301}{244387} Little sister ... Wait.
{244397}{244449} - Wait.| - What?
{244527}{244582} Show ...
{244612}{244702} - What do you want me to show? | - Breasts.
{244799}{244890} Your breasts .... show me.
{244922}{244967} What?
{245049}{245172} I've never seen breasts. | Really.
{245205}{245287} Much less, kissed them.
{245326}{245400} Show me, please.
{245443}{245504} Please.
{245526}{245568} Come on, you will see.
{245569}{245733} If I die, I will have not ever seen them. | I want to see them at least once before my death.
{245740}{245795} Please!
{245907}{245999} Please .... only once.
{246259}{246309} Show me.
{250304}{250366} End of Part One
{250367}{250465} I need Kotov, Captain.| Where is he now?
{250466}{250549} Almost a month ago I left the division, | I am now occupied with other matters.
{250550}{250593} and so, I do not know where Kotov is now!
{250593}{250683} So tell me, | where was he a month ago!
{250684}{250759} - A month ago he was in the Citadel!| - Where?
{250760}{250789} The Citadel!
{250790}{250910} It's ... That ... That nightmare was hell, | a meat grinder!
{250915}{250969} It was a real death factory!
{250969}{251093} A month ago he was just there and it wouldn't seem | to me that he survived!
{252936}{253037} The Citadel | 3 Burnt by the Sun
{253038}{253109} On screens soon...
85134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.