Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:05,923
♪
2
00:00:05,923 --> 00:00:08,342
♪ A Christmas cityis big and beautiful ♪
3
00:00:08,342 --> 00:00:11,386
♪ Bright lights everywhere ♪
4
00:00:11,386 --> 00:00:14,181
♪ A place where youcan meet Saint Nick ♪
5
00:00:14,181 --> 00:00:16,767
♪ So, join our journey there ♪
6
00:00:16,767 --> 00:00:20,229
♪ A Christmas cityis a magical sight ♪
7
00:00:20,229 --> 00:00:22,648
♪ No other place compares ♪
8
00:00:22,648 --> 00:00:25,484
♪ The smell of pine trees,the crackling fires ♪
9
00:00:25,484 --> 00:00:28,403
♪ Christmas is in the air ♪
10
00:00:28,403 --> 00:00:31,490
♪ Gifts for all,the reindeers racing ♪
11
00:00:31,490 --> 00:00:33,784
♪ Snowmen come to life ♪
12
00:00:33,784 --> 00:00:37,955
♪ Christmas treesare twice the size ♪
13
00:00:37,955 --> 00:00:40,082
♪ A snowballfight's all right ♪
14
00:00:40,082 --> 00:00:41,875
♪ Elves are laughing ♪
(knocking)
15
00:00:41,875 --> 00:00:44,962
♪ Packing presentsto give to one and all ♪
16
00:00:44,962 --> 00:00:47,464
♪ Santa's sleighis fit to burst... ♪
17
00:00:47,464 --> 00:00:48,840
Oh, you're up early.
18
00:00:48,840 --> 00:00:50,300
(yelping)
19
00:00:50,300 --> 00:00:52,678
(sighing)
Don't sneak up on me like that!
20
00:00:52,678 --> 00:00:54,429
You need to knock.
21
00:00:54,429 --> 00:00:58,850
I did! You were obviously in the
throes of creativity again.
22
00:00:58,850 --> 00:01:00,102
I was.
23
00:01:00,102 --> 00:01:02,104
Oh, it's us
when we were little.
24
00:01:02,104 --> 00:01:03,647
We were so cute.
25
00:01:03,647 --> 00:01:05,065
What, you raid some of Mom and
Dad's old home movies?
26
00:01:05,065 --> 00:01:06,858
Yeah.
27
00:01:06,858 --> 00:01:10,696
This... is my new magnum opus.
28
00:01:10,696 --> 00:01:13,991
It might be the most important
art piece I've ever conceived.
29
00:01:13,991 --> 00:01:15,492
This is the one
you were telling me about.
30
00:01:15,492 --> 00:01:17,703
You're finally starting!
Oh, good for you.
31
00:01:17,703 --> 00:01:20,038
Well, starting to
start, anyway.
32
00:01:21,415 --> 00:01:24,876
What's it called again?
"Still Life?"
33
00:01:24,876 --> 00:01:27,087
No.
It's "Still, Life."
34
00:01:27,087 --> 00:01:30,132
(making animal sounds)
Yeah, that's what I said.
35
00:01:30,132 --> 00:01:32,175
You said "Still Life." Stop.
36
00:01:32,175 --> 00:01:35,554
It's called "Still, Life."
37
00:01:35,554 --> 00:01:37,264
With a comma in the middle.
38
00:01:37,264 --> 00:01:39,766
What are you,
an English teacher?
39
00:01:39,766 --> 00:01:42,019
I'm an artist.
40
00:01:42,019 --> 00:01:45,856
Yes, you are.
41
00:01:45,856 --> 00:01:47,816
And let's hope you
can also finish this one.
42
00:01:47,816 --> 00:01:50,736
You don't know what it's like,
letting go of your work. Okay?
43
00:01:50,736 --> 00:01:52,821
It's like sending your
children off to school
44
00:01:52,821 --> 00:01:56,950
for the first time,
out into the cruel world.
45
00:01:56,950 --> 00:01:59,828
Okay, but children do
have to go to school,
46
00:01:59,828 --> 00:02:01,955
so that they can
eventually get jobs and...
47
00:02:01,955 --> 00:02:05,292
you know, earn a living,
so they don't have to live on
48
00:02:05,292 --> 00:02:06,626
rice and ketchup for
the rest of their lives.
49
00:02:06,626 --> 00:02:07,919
Mm‐hmm.
50
00:02:07,919 --> 00:02:09,713
Speaking of,
how is your cash flow.
51
00:02:09,713 --> 00:02:11,798
Uh, struggling
artist here.
52
00:02:11,798 --> 00:02:13,800
Sorry, but we can't all
be making a fortune,
53
00:02:13,800 --> 00:02:16,553
being a big‐time
artist agent.
54
00:02:16,553 --> 00:02:18,138
Do you want a job or not?
55
00:02:18,138 --> 00:02:20,390
What about all your
hoity‐toity artist clients?
56
00:02:20,390 --> 00:02:23,018
My "hoity‐toity artist clients"
are all on other assignments
57
00:02:23,018 --> 00:02:24,436
or they're off
for the holidays.
58
00:02:24,436 --> 00:02:26,229
And, you know, "hoity‐toity"
is not even a word.
59
00:02:26,229 --> 00:02:27,981
Yes it is.
It means "pretentious."
60
00:02:27,981 --> 00:02:29,524
Anyways,
61
00:02:29,524 --> 00:02:31,109
I got a call today
from someone looking for
62
00:02:31,109 --> 00:02:32,402
an occasional decorator.
63
00:02:33,779 --> 00:02:35,155
Does that mean
occasionally decorate
64
00:02:35,155 --> 00:02:36,698
or decorate for an occasion?
65
00:02:36,698 --> 00:02:38,408
The second one.
66
00:02:38,408 --> 00:02:40,243
They're looking for someone
to do a redesign for Christmas
67
00:02:40,243 --> 00:02:41,495
of the lobby of The Holly.
68
00:02:41,495 --> 00:02:43,872
What?
That fancy boutique hotel?
69
00:02:43,872 --> 00:02:45,540
Just bought by Luca Blue.
70
00:02:45,540 --> 00:02:48,168
Is that a DJ?
71
00:02:48,168 --> 00:02:50,504
The English billionaire! He owns
hotels all over the world.
72
00:02:51,963 --> 00:02:53,632
Okay. Well,
73
00:02:53,632 --> 00:02:55,258
he's going to
announce the re‐opening
74
00:02:55,258 --> 00:02:57,302
at a big Christmas event
75
00:02:57,302 --> 00:02:58,845
and they need the
lobby to look spectacular.
76
00:02:58,845 --> 00:03:00,722
I don't know.
Corporate Christmas decorations?
77
00:03:00,722 --> 00:03:03,100
That's really not my thing.
78
00:03:03,100 --> 00:03:04,559
Yeah, yeah, that's perfect
because "Corporate"
79
00:03:04,559 --> 00:03:06,395
is exactly what they don't want.
80
00:03:06,395 --> 00:03:09,398
They're want someone with a
unique artistic vision.
81
00:03:09,398 --> 00:03:11,149
That's what they always say,
82
00:03:11,149 --> 00:03:12,901
and then they want Santa Claus
and a red‐nosed reindeer.
83
00:03:12,901 --> 00:03:14,277
Not Luca Blue.
84
00:03:14,277 --> 00:03:16,238
His influence is huge.
85
00:03:16,238 --> 00:03:18,907
Hazel, this could be
really good for your career.
86
00:03:18,907 --> 00:03:20,200
Think of it like
an upscale temp job.
87
00:03:20,200 --> 00:03:21,785
(sighing)
88
00:03:21,785 --> 00:03:23,745
I just don't want this to be
another situation like‐‐
89
00:03:23,745 --> 00:03:25,580
This will be nothing like that.
90
00:03:25,580 --> 00:03:28,834
Look, you know what they say,
"Those who can't do, teach"?
91
00:03:28,834 --> 00:03:30,293
Those who can't teach,
92
00:03:30,293 --> 00:03:32,712
crush the dreams of
their young students. Okay?
93
00:03:32,712 --> 00:03:35,799
And I'm sorry, Hazel,
but that was a long time ago.
94
00:03:35,799 --> 00:03:38,051
You kind of need
to get over that one.
95
00:03:38,051 --> 00:03:40,345
This is gonna help.
96
00:03:40,345 --> 00:03:42,222
Okay, I'll meet with him.
97
00:03:42,222 --> 00:03:43,515
You're not gonna meet with him.
98
00:03:43,515 --> 00:03:46,726
You can meet
with his hotel manager,
99
00:03:46,726 --> 00:03:49,521
a Jonah Russle.
100
00:03:49,521 --> 00:03:51,982
Okay.
I will call him.
101
00:03:51,982 --> 00:03:54,234
I will call you
when it's done.
102
00:03:54,234 --> 00:03:57,070
Perfect. And maybe...
103
00:03:57,070 --> 00:03:59,114
don't tell him your sister
put you up for the job
104
00:03:59,114 --> 00:04:00,657
'cause it might
weaken your chances.
105
00:04:00,657 --> 00:04:02,409
(gasping)
Also...
106
00:04:02,409 --> 00:04:05,078
please don't screw this up.
107
00:04:08,206 --> 00:04:10,417
Bye! Call me!
108
00:04:10,417 --> 00:04:12,127
Bye.
109
00:04:12,127 --> 00:04:15,172
Man:
Be bold, while acknowledging
110
00:04:15,172 --> 00:04:18,675
the existential concern
with the Cartesian dualism
111
00:04:18,675 --> 00:04:21,428
of mind versus self,
112
00:04:21,428 --> 00:04:24,055
and groupthink
113
00:04:24,055 --> 00:04:26,808
versus individual expression.
114
00:04:26,808 --> 00:04:29,686
You see?
115
00:04:29,686 --> 00:04:32,481
I mean‐‐
I mean, sure.
116
00:04:32,481 --> 00:04:37,402
Uh, any time you're talking
about Cartesian dualism,
117
00:04:37,402 --> 00:04:41,072
you've got to be... careful.
118
00:04:41,072 --> 00:04:43,158
It's always dicey.
119
00:04:43,158 --> 00:04:44,951
Exactly!
120
00:04:44,951 --> 00:04:47,329
I knew you'd understand.
121
00:04:47,329 --> 00:04:50,916
You were the best
assistant manager
122
00:04:50,916 --> 00:04:53,460
that I ever had
at my Boston Hotel.
123
00:04:53,460 --> 00:04:56,171
If you see this through
successfully, Jonah,
124
00:04:56,171 --> 00:04:58,131
I'm going to promote you.
125
00:04:58,131 --> 00:05:01,635
I'm going to make you
the general manager
126
00:05:01,635 --> 00:05:04,930
of The Vaughn in London.
127
00:05:04,930 --> 00:05:06,681
Your flagship hotel!
128
00:05:06,681 --> 00:05:09,100
S‐Sir, I'm‐‐ I'm honoured.
129
00:05:09,100 --> 00:05:10,352
Don't be...
130
00:05:10,352 --> 00:05:12,562
yet.
131
00:05:12,562 --> 00:05:15,065
And remember, London.
132
00:05:15,065 --> 00:05:16,983
London!
133
00:05:16,983 --> 00:05:20,070
Thank you, sir.
134
00:05:20,070 --> 00:05:23,281
(door closing)
135
00:05:23,281 --> 00:05:24,533
(exhaling sharply)
136
00:05:24,533 --> 00:05:26,117
A Cartesian Christmas?
137
00:05:26,117 --> 00:05:28,328
What does that even mean?
138
00:05:28,328 --> 00:05:30,330
I got an MBA in
hotel management, remember?
139
00:05:30,330 --> 00:05:32,999
That's why I'm outsourcing.
140
00:05:32,999 --> 00:05:35,168
I've got a girl coming in today,
supposed to be a hotshot artist.
141
00:05:35,168 --> 00:05:38,421
So, fingers crossed.
What else do we have today?
142
00:05:38,421 --> 00:05:41,466
The upholsterers are
coming to do the chairs.
143
00:05:41,466 --> 00:05:44,094
Right. Right.
144
00:05:44,094 --> 00:05:46,888
So, just take a seat right here
145
00:05:46,888 --> 00:05:48,682
and Mr. Russle
will be right with you.
146
00:05:48,682 --> 00:05:49,766
Okay. Thank you.
147
00:05:49,766 --> 00:05:52,269
You're welcome.
148
00:06:01,236 --> 00:06:02,696
Hmm.
149
00:06:15,125 --> 00:06:16,376
Oh, good, you found the chairs.
150
00:06:16,376 --> 00:06:18,003
Ahh!
Sorry.
151
00:06:18,003 --> 00:06:20,505
Uh, I'm sorry.
It's okay.
152
00:06:20,505 --> 00:06:23,425
I didn't meant to scare you.
That's‐‐ so sorry.
153
00:06:23,425 --> 00:06:25,969
Uh...
154
00:06:25,969 --> 00:06:28,638
Hi. Those are, uh, very,
155
00:06:28,638 --> 00:06:31,850
very... eclectic switches.
156
00:06:31,850 --> 00:06:33,518
You mean "swatches"?
157
00:06:33,518 --> 00:06:35,729
Yeah, "swatches,"
that's what I meant.
158
00:06:35,729 --> 00:06:39,399
I'm sorry.
I'm not very artistic.
159
00:06:39,399 --> 00:06:41,776
Oh, well, I think
everybody has an artistic side.
160
00:06:41,776 --> 00:06:43,486
Yours just might
be a little muted.
161
00:06:43,486 --> 00:06:46,281
Your shirt,
for instance,
162
00:06:46,281 --> 00:06:49,117
it's a really
beautiful colour,
163
00:06:49,117 --> 00:06:52,621
but it's just begging
for an accent or something.
164
00:06:52,621 --> 00:06:54,122
You always a tie guy?
165
00:06:54,122 --> 00:06:57,667
Uh, you know,
some days yes, some days no.
166
00:06:57,667 --> 00:07:00,920
I like to "swatch" it up.
167
00:07:03,131 --> 00:07:06,051
Anyways, the chairs,
168
00:07:06,051 --> 00:07:07,886
what do you think?
169
00:07:07,886 --> 00:07:09,763
They're very nice.
170
00:07:09,763 --> 00:07:11,473
Right,
171
00:07:11,473 --> 00:07:14,601
but, uh, how long do you think
would take to reupholster them?
172
00:07:14,601 --> 00:07:17,103
I don't know.
173
00:07:17,103 --> 00:07:20,565
Okay. Well, if you could
give me an estimate
174
00:07:20,565 --> 00:07:22,275
by the end of the day,
that would be great.
175
00:07:22,275 --> 00:07:24,444
Oh. I don't think you‐‐
Uh, sorry,
176
00:07:24,444 --> 00:07:25,779
but I'm just
a little bit rushed.
177
00:07:25,779 --> 00:07:27,864
I've got a meeting
with some artist,
178
00:07:27,864 --> 00:07:29,240
but I'll be
back in half an hour.
179
00:07:29,240 --> 00:07:30,492
What do you say it like that?
180
00:07:30,492 --> 00:07:32,994
What do you have
against artists?
181
00:07:34,704 --> 00:07:36,581
Nothing.
182
00:07:36,581 --> 00:07:39,918
It's just they're
all a little bit...
183
00:07:39,918 --> 00:07:41,169
airy‐fairy,
184
00:07:41,169 --> 00:07:42,587
if you ask me.
185
00:07:42,587 --> 00:07:44,756
Well, I bet most artists
think hotel managers
186
00:07:44,756 --> 00:07:47,092
are square pegs in square holes.
187
00:07:47,092 --> 00:07:50,679
Besides, airy‐fairy is
not the worst thing
188
00:07:50,679 --> 00:07:52,138
that you could call someone.
189
00:07:52,138 --> 00:07:56,017
Fairies have lots
of good qualities, actually.
190
00:07:56,017 --> 00:07:59,771
Oh, God, you're‐‐
you're her, aren't you?
191
00:07:59,771 --> 00:08:03,108
(sighing)
You're Hazel, the artist.
192
00:08:03,108 --> 00:08:04,567
I'm so sorry. I... I just‐‐
193
00:08:04,567 --> 00:08:06,903
I thought because...
(sighing)
194
00:08:06,903 --> 00:08:08,655
It's okay.
I left my wings at home.
195
00:08:08,655 --> 00:08:11,449
You would have
recognized me otherwise.
196
00:08:11,449 --> 00:08:14,369
Yes, yes. I definitely would
have recognized you,
197
00:08:14,369 --> 00:08:16,746
if you were wearing wings.
198
00:08:16,746 --> 00:08:18,498
(chuckling)
199
00:08:18,498 --> 00:08:20,041
Sorry, have a seat, please.
200
00:08:20,041 --> 00:08:22,085
Okay. Thanks.
201
00:08:22,085 --> 00:08:23,628
So sorry about that. I...
202
00:08:23,628 --> 00:08:25,547
It's okay.
Just been a busy day.
203
00:08:25,547 --> 00:08:26,840
Yeah.
204
00:08:26,840 --> 00:08:28,425
Wow, this is your, uh‐‐
Mm‐hmm.
205
00:08:28,425 --> 00:08:29,759
This is...
Just open it up.
206
00:08:29,759 --> 00:08:31,636
Wow, this is quite the‐‐
207
00:08:31,636 --> 00:08:33,763
Ahh, there we go.
‐‐book, yeah.
208
00:08:33,763 --> 00:08:36,349
Right, so,
these are older pieces,
209
00:08:36,349 --> 00:08:39,227
but I think they'll
give you an idea of my work.
210
00:08:39,227 --> 00:08:40,603
Excellent.
211
00:08:40,603 --> 00:08:44,315
Oh, this is‐‐
these are very good.
212
00:08:44,315 --> 00:08:47,277
It's really important
that we find the right artist
213
00:08:47,277 --> 00:08:48,570
because we're
gonna be the city's
214
00:08:48,570 --> 00:08:49,654
premiere boutique hotel.
215
00:08:49,654 --> 00:08:50,905
That's what my sister said.
216
00:08:50,905 --> 00:08:53,158
Your sister?
217
00:08:53,158 --> 00:08:56,161
Yea‐‐ yeah.
She loves hotels.
218
00:08:56,161 --> 00:08:59,789
She's a total hotel junkie,
follows all of them.
219
00:08:59,789 --> 00:09:04,085
Loves room service,
little... mints on the pillows.
220
00:09:04,085 --> 00:09:06,379
Who doesn't love that?
221
00:09:08,006 --> 00:09:10,717
Oh, see, look‐‐ when I
look at this shading here,
222
00:09:10,717 --> 00:09:14,262
it really gives you a good
sense of perspective.
223
00:09:14,262 --> 00:09:16,014
(sighing contentedly)
224
00:09:16,014 --> 00:09:18,516
Pretty insightful
for a square peg.
225
00:09:18,516 --> 00:09:20,185
(chuckling)
Well, you know,
226
00:09:20,185 --> 00:09:22,312
I'm not really a square peg.
227
00:09:22,312 --> 00:09:25,398
Couple of edges
are worn down,
228
00:09:25,398 --> 00:09:27,567
so fits in all
kinds of holes.
229
00:09:30,278 --> 00:09:32,072
Let me show you the lobby.
Okay.
230
00:09:32,072 --> 00:09:33,573
It's just right here.
Yep.
231
00:09:33,573 --> 00:09:35,450
I'll take this for you.
We can just leave this‐‐
232
00:09:35,450 --> 00:09:37,327
Thank you.
It'll be safe there.
233
00:09:37,327 --> 00:09:40,455
So, this is the first room our
guests will see when they enter,
234
00:09:40,455 --> 00:09:42,874
so we obviously
want to make it, you know,
235
00:09:42,874 --> 00:09:44,626
kind of a terrific
first impression.
236
00:09:44,626 --> 00:09:47,087
Oh, uh, I should ask you,
237
00:09:47,087 --> 00:09:50,173
do you do any
Christmas decorating
238
00:09:50,173 --> 00:09:52,634
that's, um, Cartesian?
239
00:09:52,634 --> 00:09:55,470
What does that mean?
240
00:09:55,470 --> 00:09:57,555
What does it mean to you?
241
00:09:57,555 --> 00:10:01,351
Well, to me, it sounds like
something somebody said
242
00:10:01,351 --> 00:10:04,270
to impress somebody else,
even though the first somebody
243
00:10:04,270 --> 00:10:06,606
didn't really know
what it meant themselves.
244
00:10:06,606 --> 00:10:09,567
(chuckling)
Yeah, that's‐‐
245
00:10:09,567 --> 00:10:11,236
that's kind of
what I thought, too.
246
00:10:11,236 --> 00:10:13,571
It's the kind of thing
that art critics use
247
00:10:13,571 --> 00:10:16,032
to try to define art.
248
00:10:16,032 --> 00:10:19,661
But really, I mean,
art defies definition.
249
00:10:19,661 --> 00:10:22,580
It's a feeling.
250
00:10:22,580 --> 00:10:24,457
Really? Well...
251
00:10:24,457 --> 00:10:28,044
Well, I'll defer
to you on that. Like I said,
252
00:10:28,044 --> 00:10:30,088
art is not really my forte.
253
00:10:30,088 --> 00:10:32,882
Would you excuse me
for one second?
254
00:10:32,882 --> 00:10:36,261
Mm‐hmm.
255
00:10:36,261 --> 00:10:39,430
Hi. Uh, it's Janet, right?
256
00:10:39,430 --> 00:10:41,307
Yes.
257
00:10:41,307 --> 00:10:44,644
Jonah:
Um, I know these things
are impossible,
258
00:10:44,644 --> 00:10:46,020
but I‐I learned,
like, a little trick
259
00:10:46,020 --> 00:10:48,273
that'd make it easier, if‐‐
260
00:10:48,273 --> 00:10:49,524
Do you mind if I show you?
261
00:10:49,524 --> 00:10:50,525
Yes, please.
Yeah, yeah.
262
00:10:50,525 --> 00:10:53,027
So, just when you do this,
263
00:10:53,027 --> 00:10:54,737
I usually just
twist it three times,
264
00:10:54,737 --> 00:10:56,906
like that. Right?
265
00:10:56,906 --> 00:10:59,200
Then you can really
squeeze it out
266
00:10:59,200 --> 00:11:01,578
and then it's much
easier to manipulate.
267
00:11:01,578 --> 00:11:03,204
Oh.
There you go.
268
00:11:03,204 --> 00:11:06,082
Janet:
Thank you. Sorry,
269
00:11:06,082 --> 00:11:07,667
it's just that
it's my first day.
270
00:11:07,667 --> 00:11:10,044
Oh, don't be silly.
You're doing fine.
271
00:11:10,044 --> 00:11:12,005
On my first day,
272
00:11:12,005 --> 00:11:13,715
I spilled soapy water
all over the lobby
273
00:11:13,715 --> 00:11:15,258
and ruined the Italian shoes
274
00:11:15,258 --> 00:11:16,801
of one of our most
important guests.
275
00:11:16,801 --> 00:11:20,680
You're doing better than me.
276
00:11:20,680 --> 00:11:22,265
Anyway, let me know
if you need anything else.
277
00:11:22,265 --> 00:11:23,933
Thank you.
278
00:11:23,933 --> 00:11:25,852
(sighing)
Sorry.
279
00:11:25,852 --> 00:11:28,229
So, uh, where were we?
280
00:11:28,229 --> 00:11:29,564
Christmas.
281
00:11:29,564 --> 00:11:31,232
Right.
Feelings.
282
00:11:31,232 --> 00:11:32,901
Right. Uh...
283
00:11:32,901 --> 00:11:35,111
So, what kind of, uh‐‐
284
00:11:35,111 --> 00:11:37,405
what kind of feeling
would you like to inspire
285
00:11:37,405 --> 00:11:40,575
in people at Christmas?
286
00:11:42,160 --> 00:11:44,829
Well, to me,
it's always been a holiday
287
00:11:44,829 --> 00:11:47,415
where we feel the light
inside of us, you know?
288
00:11:47,415 --> 00:11:50,919
Just bright, beautiful light,
289
00:11:50,919 --> 00:11:52,962
shining out on a dark world,
290
00:11:52,962 --> 00:11:55,423
you know, bringing it hope.
291
00:11:55,423 --> 00:11:57,091
Okay. Well, uh,
292
00:11:57,091 --> 00:11:58,843
I'll give your agency a call
293
00:11:58,843 --> 00:12:02,847
and we'll let you know
what we've decided.
294
00:12:02,847 --> 00:12:04,724
Great.
Great.
295
00:12:06,643 --> 00:12:08,811
I really hope
you give me this job.
296
00:12:08,811 --> 00:12:11,981
I would love to do this.
297
00:12:11,981 --> 00:12:14,859
Okay. Bye.
298
00:12:14,859 --> 00:12:17,195
Hazel:
Bye!
299
00:12:19,614 --> 00:12:22,992
(knocking)
300
00:12:24,577 --> 00:12:25,828
Hi.
You got the job!
301
00:12:25,828 --> 00:12:27,163
What?!
Yes.
302
00:12:27,163 --> 00:12:28,456
Really?!
Yes!
303
00:12:28,456 --> 00:12:29,707
Congratulations!
304
00:12:29,707 --> 00:12:31,251
Thank you,
thank you, thank you.
305
00:12:31,251 --> 00:12:32,502
You're welcome.
306
00:12:32,502 --> 00:12:33,962
I know just what
I'm gonna do.
307
00:12:33,962 --> 00:12:35,505
Oh, good!
308
00:12:35,505 --> 00:12:37,715
Uh, I have a thought, too.
309
00:12:37,715 --> 00:12:41,177
Hazel, please promise me
you're gonna finish this one.
310
00:12:41,177 --> 00:12:43,805
It's not just your reputation
on the line anymore,
311
00:12:43,805 --> 00:12:45,556
it's me, too.
Got it.
312
00:12:45,556 --> 00:12:47,225
Okay,
I'll leave you to it.
313
00:12:47,225 --> 00:12:49,852
Oh, uh, Jonah wanted me to
remind you, though,
314
00:12:49,852 --> 00:12:52,355
that the hotel has a very
elegant and upscale aesthetic.
315
00:12:52,355 --> 00:12:55,066
Nobody is more elegant
and upscale than me.
316
00:12:55,066 --> 00:12:56,985
You bring your own peanut butter
and banana sandwiches
317
00:12:56,985 --> 00:12:58,695
to the movies.
Proving my point.
318
00:12:58,695 --> 00:13:01,572
Don't worry, sis.
I got this.
319
00:13:01,572 --> 00:13:02,824
Okay.
320
00:13:06,703 --> 00:13:08,496
Hazel:
Hey!
321
00:13:08,496 --> 00:13:10,039
Hey.
I've got it.
322
00:13:10,039 --> 00:13:11,291
Already?
323
00:13:11,291 --> 00:13:12,667
Oh, yeah. I worked all night.
324
00:13:12,667 --> 00:13:13,960
When I get inspired
with a new idea,
325
00:13:13,960 --> 00:13:16,796
I kind of get
tunnel vision, so...
326
00:13:16,796 --> 00:13:18,965
Um, check it out.
327
00:13:22,969 --> 00:13:24,095
This is it?
328
00:13:24,095 --> 00:13:25,722
Mm‐hmm.
329
00:13:25,722 --> 00:13:28,766
You‐‐ you know it
has to be bigger, right?
330
00:13:30,268 --> 00:13:33,688
Maybe I wasn't clear
in our meeting,
331
00:13:33,688 --> 00:13:35,315
but, um,
332
00:13:35,315 --> 00:13:39,319
this is a Christmas display
for... this lobby
333
00:13:39,319 --> 00:13:43,823
for humans, not a
lobby of a doll house.
334
00:13:43,823 --> 00:13:47,535
Yeah. Yeah, I know.
This is a maquette.
335
00:13:47,535 --> 00:13:48,786
It's, like‐‐ it's a model.
336
00:13:48,786 --> 00:13:50,538
Hazel...
337
00:13:50,538 --> 00:13:52,165
You're messing with me.
338
00:13:52,165 --> 00:13:53,583
I'm sorry. I'm just‐‐
339
00:13:53,583 --> 00:13:55,376
I see.
I couldn't help it.
340
00:13:55,376 --> 00:13:58,129
Mr. Square Peg fancies himself a
bit of a comedian, doesn't he?
341
00:13:58,129 --> 00:14:00,256
I... I've got my moments.
342
00:14:00,256 --> 00:14:02,759
All right, let's take a look.
343
00:14:06,429 --> 00:14:09,307
Oh, this is, uh...
344
00:14:09,307 --> 00:14:10,892
It's interesting.
345
00:14:10,892 --> 00:14:13,436
That's what people say
when they hate something.
346
00:14:13,436 --> 00:14:15,104
No, no, no, no.
It's just, um...
347
00:14:15,104 --> 00:14:16,939
It's just different.
348
00:14:16,939 --> 00:14:19,025
That's another thing people say
when they hate something.
349
00:14:19,025 --> 00:14:20,902
I'm just trying to...
350
00:14:20,902 --> 00:14:23,780
wrap my head around the concept.
351
00:14:23,780 --> 00:14:25,656
I mean, obviously,
you're gonna use
352
00:14:25,656 --> 00:14:27,700
nicer trees than this, right?
353
00:14:27,700 --> 00:14:28,993
No.
354
00:14:28,993 --> 00:14:30,703
No?
355
00:14:30,703 --> 00:14:32,789
You remember what the
Charlie Brown
356
00:14:32,789 --> 00:14:34,791
Christmas trees
looked like right?
357
00:14:34,791 --> 00:14:36,417
Yes.
358
00:14:36,417 --> 00:14:38,252
That's the look I'm going for.
359
00:14:38,252 --> 00:14:40,129
We can find some old trees that
someone threw in the garbage
360
00:14:40,129 --> 00:14:41,380
and repurpose them.
361
00:14:41,380 --> 00:14:43,466
The‐‐ the garbage?
Wait, wait.
362
00:14:43,466 --> 00:14:45,218
You know you have
a budget, right?
363
00:14:45,218 --> 00:14:46,803
You can‐‐ you can
buy nice trees.
364
00:14:46,803 --> 00:14:48,471
These are the kind I want.
365
00:14:48,471 --> 00:14:51,057
I'm making a statement
about our wasteful society.
366
00:14:51,057 --> 00:14:53,184
I'm making a statement
367
00:14:53,184 --> 00:14:55,895
about not using moth‐eaten
trees in our lobby.
368
00:14:55,895 --> 00:14:58,439
I don't think
moths eat trees.
369
00:14:58,439 --> 00:15:02,735
Hazel, Luca wants
the most creative,
370
00:15:02,735 --> 00:15:06,030
extra sensational
Christmas lobby in the city,
371
00:15:06,030 --> 00:15:07,323
in the history of the city.
372
00:15:07,323 --> 00:15:08,991
He's gonna get it!
373
00:15:08,991 --> 00:15:11,119
With stuff that you
found in the garbage?
374
00:15:11,119 --> 00:15:15,456
My concept is the beauty within.
I want to shock viewers.
375
00:15:15,456 --> 00:15:17,375
You're gonna do that, all right.
376
00:15:17,375 --> 00:15:18,876
Into looking beyond the surface
377
00:15:18,876 --> 00:15:21,003
to see the precious
inner beauty of objects.
378
00:15:21,003 --> 00:15:22,630
That's Christmas!
379
00:15:22,630 --> 00:15:25,883
Right. But, um...
380
00:15:25,883 --> 00:15:27,677
see, I think‐‐
381
00:15:27,677 --> 00:15:29,178
what I think you should do,
382
00:15:29,178 --> 00:15:31,681
keep that idea of inner beauty,
which I love,
383
00:15:31,681 --> 00:15:34,016
but combine it with
some outer beauty.
384
00:15:34,016 --> 00:15:38,938
You know, some beautiful, nice,
green surfaces and stuff.
385
00:15:38,938 --> 00:15:41,440
This can't be a Charlie Brown
Christmas special.
386
00:15:41,440 --> 00:15:45,236
No, I'm sorry.
It's just my artistic process.
387
00:15:45,236 --> 00:15:47,363
Of course. Of course.
388
00:15:47,363 --> 00:15:51,325
The thing is that
your artistic process
389
00:15:51,325 --> 00:15:53,077
and my process of not
getting fired have to kind of,
390
00:15:53,077 --> 00:15:54,704
you know, be... in sync.
391
00:15:54,704 --> 00:15:55,955
Totally.
392
00:15:57,498 --> 00:15:59,834
It's just...
393
00:15:59,834 --> 00:16:02,295
I know that Christmas is light,
394
00:16:02,295 --> 00:16:04,088
but what does that
light illuminate?
395
00:16:04,088 --> 00:16:06,090
Sales.
396
00:16:06,090 --> 00:16:07,633
Love.
397
00:16:07,633 --> 00:16:09,927
Unconditional love,
that's all that matters.
398
00:16:09,927 --> 00:16:12,763
(chuckling)
Hazel, I like you, I really do,
399
00:16:12,763 --> 00:16:16,434
and I love all that stuff
about love and conditions‐‐
400
00:16:16,434 --> 00:16:17,560
Unconditional.
401
00:16:17,560 --> 00:16:19,187
Right. Whatever.
402
00:16:19,187 --> 00:16:21,814
But the thing is,
we need to take that idea
403
00:16:21,814 --> 00:16:25,401
and put it into something
optically that's gonna wow Luca.
404
00:16:25,401 --> 00:16:29,447
And I really think that
we need to, you know,
405
00:16:29,447 --> 00:16:32,700
just fill this place with all
that Christmas iconography,
406
00:16:32,700 --> 00:16:34,911
you know, the stuff
that made us believe‐‐
407
00:16:34,911 --> 00:16:36,329
Believe in the
magic of Christmas.
408
00:16:36,329 --> 00:16:38,539
Yes, that's exactly
what I'm talking about.
409
00:16:40,166 --> 00:16:43,544
In fact, you know what?
Can I‐‐ why don't I show you?
410
00:16:43,544 --> 00:16:45,588
Come with me. I wanna show you
what I'm talking about.
411
00:16:45,588 --> 00:16:47,882
Okay.
412
00:16:47,882 --> 00:16:49,926
(sighing)
413
00:16:49,926 --> 00:16:52,553
All right. Okay.
Check this out.
414
00:16:55,014 --> 00:16:57,433
I mean, aren't those cool?
415
00:16:57,433 --> 00:17:00,686
Yeah. That's‐‐ that's certainly
open way of describing it.
416
00:17:00,686 --> 00:17:05,191
I‐I just wanted to show you
what Christmas looks like to me.
417
00:17:05,191 --> 00:17:07,401
Look at that.
418
00:17:07,401 --> 00:17:10,863
Jonah, I guess I could
do something with those lights.
419
00:17:10,863 --> 00:17:14,617
You don't seem as excited about
this as I thought you'd be.
420
00:17:14,617 --> 00:17:19,121
I guess this stuff just
doesn't mean a lot to me.
421
00:17:19,121 --> 00:17:20,706
This‐this is really
422
00:17:20,706 --> 00:17:22,333
what Christmas looks
like through your eyes?
423
00:17:22,333 --> 00:17:26,671
Yeah, pretty much.
And I think Luca will love it.
424
00:17:28,256 --> 00:17:30,758
Okay. I‐I will see
what I can come up with.
425
00:17:30,758 --> 00:17:33,261
Great. Great.
426
00:17:35,555 --> 00:17:45,523
♪
427
00:17:49,986 --> 00:17:52,488
(sighing)
428
00:17:59,370 --> 00:18:02,164
Jonah:
Hey! This is more like it.
429
00:18:02,164 --> 00:18:05,459
Look at that,
a waving Christmas bear!
430
00:18:07,503 --> 00:18:12,466
Oh, Hazel, this is amazing!
431
00:18:12,466 --> 00:18:14,885
I mean, look at this place!
432
00:18:14,885 --> 00:18:17,430
Look at this guy!
A funny reindeer!
433
00:18:17,430 --> 00:18:20,433
I love this place!
434
00:18:20,433 --> 00:18:24,437
This place is incredible!
435
00:18:24,437 --> 00:18:27,607
I mean... it‐it just...
436
00:18:27,607 --> 00:18:29,775
screams Christmas!
437
00:18:29,775 --> 00:18:31,444
It sure does.
438
00:18:31,444 --> 00:18:33,988
You did a great job.
I mean, this, this is Christmas.
439
00:18:33,988 --> 00:18:36,490
What is this?
440
00:18:37,783 --> 00:18:42,663
Uh... Christmas?
441
00:18:42,663 --> 00:18:44,040
This is cliché.
442
00:18:44,040 --> 00:18:48,336
This is dull, trite.
443
00:18:48,336 --> 00:18:51,339
This isn't what I wanted.
444
00:18:51,339 --> 00:18:54,800
I want new, original, daring!
445
00:18:56,177 --> 00:18:59,513
Yes! You see it!
446
00:18:59,513 --> 00:19:02,058
Thank you so much
for your insight.
447
00:19:02,058 --> 00:19:03,517
What?
What?
448
00:19:03,517 --> 00:19:06,103
I appreciate your understanding.
449
00:19:06,103 --> 00:19:08,814
This is only my
first step of the process.
450
00:19:08,814 --> 00:19:11,067
Figure out what
everyone expects,
451
00:19:11,067 --> 00:19:13,944
and then gather together
the cliché, the dull.
452
00:19:13,944 --> 00:19:15,446
What was the other word?
453
00:19:15,446 --> 00:19:16,697
Trite.
454
00:19:16,697 --> 00:19:18,032
Trite!
455
00:19:18,032 --> 00:19:20,201
And now that we've
seen the obvious,
456
00:19:20,201 --> 00:19:21,869
the Christmas trappings
457
00:19:21,869 --> 00:19:24,372
that everybody knows,
458
00:19:24,372 --> 00:19:25,998
we start peeling away
the external layers,
459
00:19:25,998 --> 00:19:28,167
discarding the kitsch,
460
00:19:28,167 --> 00:19:31,379
until we finally reveal
the inner beauty of Christmas,
461
00:19:31,379 --> 00:19:34,382
a season of pure light and love.
462
00:19:34,382 --> 00:19:36,008
Let me get this straight.
463
00:19:36,008 --> 00:19:39,303
what you're saying is...
464
00:19:39,303 --> 00:19:43,391
out of ugliness
comes beauty.
465
00:19:44,767 --> 00:19:47,144
Is that what
you think I'm saying?
466
00:19:47,144 --> 00:19:49,605
I think that's
what you're saying.
467
00:19:49,605 --> 00:19:51,816
And you are 100% correct!
468
00:19:51,816 --> 00:19:53,651
Bravo!
(applauding)
469
00:19:53,651 --> 00:19:54,985
Splendid!
470
00:19:59,281 --> 00:20:01,784
You must be an artist yourself.
471
00:20:01,784 --> 00:20:04,829
Alas, merely a connoisseur.
472
00:20:04,829 --> 00:20:07,748
Oh. Well, now comes the time
for the refining,
473
00:20:07,748 --> 00:20:10,167
the stripping bare.
474
00:20:10,167 --> 00:20:11,961
I can't wait for you to see
the final installation.
475
00:20:11,961 --> 00:20:14,630
Yes! Yes!
Now, I see your process.
476
00:20:14,630 --> 00:20:16,257
Good. Very good.
477
00:20:18,175 --> 00:20:19,969
Call me as soon as it's ready.
478
00:20:19,969 --> 00:20:22,388
(sighing)
479
00:20:22,388 --> 00:20:23,889
(sighing)
That was close.
480
00:20:23,889 --> 00:20:26,392
(sighing)
481
00:20:29,729 --> 00:20:32,565
How much of that was real?
482
00:20:32,565 --> 00:20:34,316
Artists always talk like that.
483
00:20:34,316 --> 00:20:36,193
I could keep it up for hours
if I had to. Buys us time.
484
00:20:36,193 --> 00:20:38,028
Good.
485
00:20:38,028 --> 00:20:41,449
How did this actually happen?
486
00:20:41,449 --> 00:20:43,200
It's my fault.
I'm sorry. I...
487
00:20:43,200 --> 00:20:47,371
I got into your head with
my terrible Christmas taste.
488
00:20:47,371 --> 00:20:50,291
And I appreciate you
covering for me. Thank you.
489
00:20:50,291 --> 00:20:53,294
It's okay. I should just
really stick to my vision.
490
00:20:53,294 --> 00:20:54,879
What is your vision?
491
00:20:54,879 --> 00:20:58,966
I just need a little time
to figure that out.
492
00:20:58,966 --> 00:21:01,469
Okay, but‐but it's, uh, four
days until the installation.
493
00:21:01,469 --> 00:21:02,887
That's like 96 hours.
494
00:21:02,887 --> 00:21:05,765
I know. I know.
495
00:21:05,765 --> 00:21:08,392
Why don't you come to my studio,
496
00:21:08,392 --> 00:21:10,728
see if there's anything you like
and we can go from there?
497
00:21:18,569 --> 00:21:20,321
See?!
498
00:21:23,240 --> 00:21:24,658
So, this is it.
499
00:21:24,658 --> 00:21:26,410
This is it.
500
00:21:29,914 --> 00:21:32,166
So, do you see anything
that you like?
501
00:21:32,166 --> 00:21:35,044
Uh, it's all very interesting.
502
00:21:35,044 --> 00:21:36,670
Ugh!
503
00:21:36,670 --> 00:21:40,132
There's that word again.
You hate it.
504
00:21:40,132 --> 00:21:41,759
No, no, I don't. I swear.
505
00:21:41,759 --> 00:21:44,553
It's just‐‐ it's just a little
bit... chaotic.
506
00:21:44,553 --> 00:21:47,556
Well, it's how I work best.
507
00:21:47,556 --> 00:21:50,059
(chuckling)
To each their own.
508
00:21:50,059 --> 00:21:52,394
Hey, what's this?
509
00:21:52,394 --> 00:21:54,230
You watch‐‐
510
00:21:54,230 --> 00:21:55,689
you watch movies
old‐school style
511
00:21:55,689 --> 00:21:56,941
when you're creatively blocked?
512
00:21:56,941 --> 00:22:00,778
No. This is another
project of mine.
513
00:22:00,778 --> 00:22:03,948
A pretty important
one, actually.
514
00:22:03,948 --> 00:22:05,950
I've been thinking about
it for a long time,
515
00:22:05,950 --> 00:22:09,370
but talk about
creatively blocked...
516
00:22:11,288 --> 00:22:12,957
Is that you?
517
00:22:12,957 --> 00:22:14,834
Yep, and my sister.
518
00:22:14,834 --> 00:22:18,337
Aww, that's cute.
519
00:22:18,337 --> 00:22:19,588
So, uh, what's‐‐
520
00:22:19,588 --> 00:22:23,217
what's the story
behind this one?
521
00:22:23,217 --> 00:22:27,304
Just‐‐ well, I call it
"Still, Life",
522
00:22:27,304 --> 00:22:30,975
and the creative
inspiration behind it is...
523
00:22:32,977 --> 00:22:36,730
...even if you think that
things may have passed you by
524
00:22:36,730 --> 00:22:38,566
or that you've
outgrown your past,
525
00:22:38,566 --> 00:22:43,028
those experiences
are always in you.
526
00:22:43,028 --> 00:22:46,323
You know, you haven't
lost anything.
527
00:22:46,323 --> 00:22:50,202
Those memories have just...
528
00:22:50,202 --> 00:22:52,496
taken on a different form.
529
00:22:52,496 --> 00:22:54,498
It's still your life.
530
00:22:54,498 --> 00:22:59,378
Hence "Still, Life."
531
00:22:59,378 --> 00:23:01,881
Exactly.
532
00:23:04,633 --> 00:23:06,218
It's very cool.
533
00:23:08,012 --> 00:23:10,806
Well, hopefully it will be,
if I ever finish it.
534
00:23:10,806 --> 00:23:13,058
Finishing things has
been a problem of mine,
535
00:23:13,058 --> 00:23:15,895
ever since...
536
00:23:15,895 --> 00:23:17,521
Since?
537
00:23:17,521 --> 00:23:21,317
My last year of art school,
I had this assignment
538
00:23:21,317 --> 00:23:25,905
and I poured my soul into it,
and my professor just...
539
00:23:25,905 --> 00:23:27,990
ripped it apart.
540
00:23:27,990 --> 00:23:30,826
I mean, he might as well have
just ripped my heart out
541
00:23:30,826 --> 00:23:32,745
while he was at it.
542
00:23:32,745 --> 00:23:34,747
My sister thinks
he was just jealous
543
00:23:34,747 --> 00:23:36,498
because I had
more talent than him.
544
00:23:38,959 --> 00:23:42,504
But it still scarred me.
545
00:23:44,465 --> 00:23:49,386
You know, I‐‐ maybe not
finishing things now
546
00:23:49,386 --> 00:23:53,349
is my way of not
having to let them go...
547
00:23:56,018 --> 00:23:58,646
...losing them to the harsh
judgements of the world.
548
00:24:02,149 --> 00:24:04,944
Well, maybe if you can,
549
00:24:04,944 --> 00:24:08,405
you'll find that you
haven't lost anything.
550
00:24:08,405 --> 00:24:11,075
It's like you said, right?
551
00:24:11,075 --> 00:24:13,827
They're still with you, they're
just in a different form.
552
00:24:15,788 --> 00:24:19,249
And I think they say that
553
00:24:19,249 --> 00:24:21,710
scars are supposed
to be good for us,
554
00:24:21,710 --> 00:24:24,588
something about
making us stronger.
555
00:24:26,173 --> 00:24:29,343
A setback is just
a setup for something better.
556
00:24:29,343 --> 00:24:31,637
I read that on a mug.
557
00:24:34,223 --> 00:24:36,809
But I‐I do know that
558
00:24:36,809 --> 00:24:39,812
nobody was ever
moved by an artist
559
00:24:39,812 --> 00:24:42,606
who didn't experience any
kind of pain in their life.
560
00:24:42,606 --> 00:24:45,234
I never looked at it like that.
561
00:24:51,573 --> 00:24:55,536
What's that?
562
00:24:55,536 --> 00:24:57,538
That is the most
important thing in here.
563
00:24:57,538 --> 00:24:58,789
Really?
564
00:24:58,789 --> 00:25:01,000
That's my Wishing Bulb.
565
00:25:01,000 --> 00:25:02,543
Wishing Bulb?
566
00:25:02,543 --> 00:25:04,294
I've had it nearly
my whole life.
567
00:25:06,046 --> 00:25:08,632
When I was younger, we went
through a bit of a rough time.
568
00:25:08,632 --> 00:25:12,302
My father lost his job.
569
00:25:12,302 --> 00:25:15,055
So, my mother tried to
prepare me for a Christmas
570
00:25:15,055 --> 00:25:19,018
that wasn't as big and happy
as we were used to.
571
00:25:19,018 --> 00:25:21,645
I was miserable and
too young to hide it.
572
00:25:21,645 --> 00:25:24,815
That night,
573
00:25:24,815 --> 00:25:27,109
my father came into my room
574
00:25:27,109 --> 00:25:31,822
and he told me that he found
a Wishing Bulb in our yard.
575
00:25:31,822 --> 00:25:35,200
I've never heard
of a Wishing Bulb.
576
00:25:35,200 --> 00:25:38,912
Neither had I.
And I realized eventually
577
00:25:38,912 --> 00:25:41,123
that he had just painted
a lightbulb green.
578
00:25:41,123 --> 00:25:44,209
But back then,
I really believed
579
00:25:44,209 --> 00:25:46,462
in the magic of it.
580
00:25:46,462 --> 00:25:48,589
He‐‐ he told me
581
00:25:48,589 --> 00:25:52,760
that it would grant me one
Christmas wish every year.
582
00:25:52,760 --> 00:25:55,012
So, I wished..
583
00:25:55,012 --> 00:25:59,641
for a merry Christmas,
like we always had.
584
00:26:02,019 --> 00:26:04,730
And he promised me
that it would come true...
585
00:26:07,858 --> 00:26:10,194
...and it did‐‐
586
00:26:10,194 --> 00:26:14,990
presents, decorations,
a beautiful tree.
587
00:26:14,990 --> 00:26:18,577
That's beautiful.
588
00:26:18,577 --> 00:26:21,163
I keep it out year 'round to
remind me of my father
589
00:26:21,163 --> 00:26:23,665
and that Christmas.
590
00:26:23,665 --> 00:26:25,334
You want me to...
Yeah.
591
00:26:25,334 --> 00:26:27,002
Really?
592
00:26:27,002 --> 00:26:29,546
Just put your
hands around it.
593
00:26:29,546 --> 00:26:30,798
I'm honoured.
594
00:26:30,798 --> 00:26:32,049
(chuckling)
595
00:26:38,972 --> 00:26:40,265
Now, close your eyes.
596
00:26:40,265 --> 00:26:42,309
Okay.
597
00:26:42,309 --> 00:26:44,603
And make a silent wish.
598
00:26:50,859 --> 00:26:52,194
Am I supposed to tell you?
599
00:26:52,194 --> 00:26:54,822
No, not until
it comes true.
600
00:26:54,822 --> 00:26:57,116
Right. Of course.
That's how that works, right.
601
00:26:59,660 --> 00:27:01,328
Hey, what about
the Wishing Bulb?
602
00:27:01,328 --> 00:27:03,914
Couldn't we use
that in some way
603
00:27:03,914 --> 00:27:07,709
for the installation?
604
00:27:07,709 --> 00:27:10,879
Well, I‐‐ I think people
would just see lightbulbs.
605
00:27:10,879 --> 00:27:12,798
I think you kind of
need the story with it.
606
00:27:12,798 --> 00:27:15,384
Right, yeah.
Yeah, you're right.
607
00:27:20,055 --> 00:27:23,016
I should‐‐ I should
get back to The Holly.
608
00:27:23,016 --> 00:27:27,020
Oh, yeah.
I'll‐‐ I'll walk with you.
609
00:27:27,020 --> 00:27:28,897
Fresh air can do
wonders for inspiration.
610
00:27:28,897 --> 00:27:30,649
Great.
611
00:27:30,649 --> 00:27:34,236
So, when did you know that you
wanted to become an artist.
612
00:27:34,236 --> 00:27:38,240
Well, um...
613
00:27:38,240 --> 00:27:40,951
I was about
eight years old, I guess,
614
00:27:40,951 --> 00:27:44,746
and I was in this... park,
615
00:27:44,746 --> 00:27:48,709
and there was a guy working on a
really beautiful chalk mural,
616
00:27:48,709 --> 00:27:51,169
but out of nowhere,
there's this flash rainstorm
617
00:27:51,169 --> 00:27:52,671
and it just washes it all away.
618
00:27:52,671 --> 00:27:55,299
But the second that it
stopped raining,
619
00:27:55,299 --> 00:27:57,217
he started drawing again.
620
00:27:57,217 --> 00:27:59,344
So, I run up to him and I said,
"Why are you doing that?!
621
00:27:59,344 --> 00:28:01,471
"It's just gonna rain
and wash it away!"
622
00:28:03,390 --> 00:28:06,602
And he looked at me
and he said,
623
00:28:06,602 --> 00:28:11,440
"Young lady,
art is never washed away
624
00:28:11,440 --> 00:28:13,901
"because it's always in here."
625
00:28:13,901 --> 00:28:16,486
And then, you were hooked.
626
00:28:17,821 --> 00:28:19,239
Hey...
627
00:28:19,239 --> 00:28:20,616
Oh!
628
00:28:20,616 --> 00:28:22,951
This is the most
magical time of year.
629
00:28:22,951 --> 00:28:25,454
Yeah, I guess.
630
00:28:27,289 --> 00:28:29,625
That doesn't sound
very merry.
631
00:28:29,625 --> 00:28:33,003
Well, I‐I like
Christmas, of course,
632
00:28:33,003 --> 00:28:37,341
but, you know, my parents went
through a messy divorce
633
00:28:37,341 --> 00:28:41,929
when I was young and I spent the
holidays shuttling between them.
634
00:28:41,929 --> 00:28:45,265
Even as a kid,
I was managing chaos.
635
00:28:45,265 --> 00:28:46,975
Yeah, but you still
got to have a Christmas
636
00:28:46,975 --> 00:28:48,226
with both of them, right?
637
00:28:48,226 --> 00:28:49,937
Oh, yeah.
No, of course, of course.
638
00:28:49,937 --> 00:28:51,396
But, you know, I was with
my mom first, then my dad,
639
00:28:51,396 --> 00:28:53,106
and we had two trees
640
00:28:53,106 --> 00:28:55,567
and two Christmas dinners
and two sets of presents,
641
00:28:55,567 --> 00:28:58,445
which was nice,
642
00:28:58,445 --> 00:29:00,030
but it was kind of subdued.
643
00:29:00,030 --> 00:29:03,033
I didn't get a magical
Wishing Bulb, for example.
644
00:29:05,243 --> 00:29:08,121
I don't know. I still believe
that this is the time of year
645
00:29:08,121 --> 00:29:09,873
when you can feel the
most magic in the air.
646
00:29:11,541 --> 00:29:15,253
Yeah, feelings are messy,
they interfere with life.
647
00:29:15,253 --> 00:29:18,048
Uh, do you hear
what you're saying?
648
00:29:18,048 --> 00:29:19,758
Feelings don't
interfere with life.
649
00:29:19,758 --> 00:29:22,511
Feelings are life;
they're what make us human.
650
00:29:22,511 --> 00:29:24,262
Feelings are also the reason
651
00:29:24,262 --> 00:29:26,431
why kids get their hearts broken
when their parents split up.
652
00:29:26,431 --> 00:29:29,142
Well, they can
also heal your heart,
653
00:29:29,142 --> 00:29:33,605
like if you do something
spontaneous to make you laugh.
654
00:29:33,605 --> 00:29:35,399
(chuckling)
Okay.
655
00:29:35,399 --> 00:29:38,360
I'm a lot of things, but
spontaneous is not one of them.
656
00:29:38,360 --> 00:29:39,611
Oh, come on.
657
00:29:39,611 --> 00:29:41,029
Sorry.
658
00:29:41,029 --> 00:29:43,490
I dare you to do
something spontaneous.
659
00:29:43,490 --> 00:29:45,117
What? Right here?
660
00:29:45,117 --> 00:29:46,535
Yeah.
661
00:29:46,535 --> 00:29:48,870
In front of all
these people?
662
00:29:48,870 --> 00:29:50,747
Yep.
No!
663
00:29:50,747 --> 00:29:53,250
What if people
point and laugh?
664
00:29:53,250 --> 00:29:55,293
What if they do?
665
00:29:57,004 --> 00:29:59,214
Ahh, okay. Okay, fine.
666
00:29:59,214 --> 00:30:01,258
I can‐‐ I can be spontaneous.
667
00:30:01,258 --> 00:30:03,093
Uh, all right,
watch this.
668
00:30:03,093 --> 00:30:05,679
You want spontaneous?
669
00:30:05,679 --> 00:30:10,058
Here we go.
Check this out.
670
00:30:10,058 --> 00:30:13,353
Here is spontaneity for you.
671
00:30:13,353 --> 00:30:14,980
(playing Hawaiian‐style song)
672
00:30:14,980 --> 00:30:18,608
(laughing)
673
00:30:18,608 --> 00:30:20,902
I'm being serenaded.
This is wonderful.
674
00:30:20,902 --> 00:30:22,279
Okay, here we go.
You ready?
675
00:30:22,279 --> 00:30:24,865
Uh‐huh.
676
00:30:24,865 --> 00:30:26,450
(crowd laughing)
677
00:30:26,450 --> 00:30:27,826
I'm gonna get it.
I'm gonna get it.
678
00:30:27,826 --> 00:30:30,120
Mele Kalikimaka!
679
00:30:30,120 --> 00:30:31,455
Mele Kalikimaka to you!
680
00:30:31,455 --> 00:30:32,706
Oh.
681
00:30:36,501 --> 00:30:37,919
Hi, Officer.
682
00:30:37,919 --> 00:30:39,254
Officer: Hi.
683
00:30:39,254 --> 00:30:40,839
Uh...
(chuckling nervously)
684
00:30:40,839 --> 00:30:43,091
I‐I‐I was just...
685
00:30:43,091 --> 00:30:44,843
uh...
686
00:30:44,843 --> 00:30:45,844
Being spontaneous.
Yes.
687
00:30:45,844 --> 00:30:47,429
It was my fault.
Yes.
688
00:30:47,429 --> 00:30:49,347
I didn't see you with a wreath
around your waist,
689
00:30:49,347 --> 00:30:50,974
did I?
690
00:30:50,974 --> 00:30:52,809
This wreath? No, no. This‐‐
691
00:30:52,809 --> 00:30:55,312
this wreath is not
around my waist.
692
00:30:55,312 --> 00:30:57,147
This wreath is on the window
where it's supposed to be.
693
00:30:57,147 --> 00:30:59,149
That's what I thought.
694
00:30:59,149 --> 00:31:00,400
Yeah.
Yeah.
695
00:31:00,400 --> 00:31:01,568
Look at this.
696
00:31:01,568 --> 00:31:02,819
See?
697
00:31:06,031 --> 00:31:08,116
Right there.
698
00:31:08,116 --> 00:31:09,701
Merry Christmas.
699
00:31:09,701 --> 00:31:11,661
Merry Christmas.
700
00:31:11,661 --> 00:31:13,080
Thank you.
701
00:31:18,376 --> 00:31:20,670
So...
how do you feel?
702
00:31:20,670 --> 00:31:22,923
Uh, alive,
703
00:31:22,923 --> 00:31:24,841
and also
thankful I'm not in jail.
704
00:31:24,841 --> 00:31:27,594
Well, the night is young.
705
00:31:33,350 --> 00:31:34,893
Whoa, whoa, whoa.
Deep breaths.
706
00:31:34,893 --> 00:31:36,978
My breathing is not the problem!
707
00:31:36,978 --> 00:31:38,897
What happened?
708
00:31:38,897 --> 00:31:40,649
I thought that it might work,but then I looked at it,
709
00:31:40,649 --> 00:31:42,943
and it was just every
Christmas cliché in the world.
710
00:31:42,943 --> 00:31:45,195
So, now, I'm back
to the drawing board.
711
00:31:45,195 --> 00:31:47,114
Haze, calm down, okay?
712
00:31:47,114 --> 00:31:48,990
Besides, you know
that you work better
713
00:31:48,990 --> 00:31:50,242
when you're behindin the count.
714
00:31:50,242 --> 00:31:51,618
What's with
the sports metaphors?
715
00:31:51,618 --> 00:31:54,204
I'm an agent,
it's how we communicate,
716
00:31:54,204 --> 00:31:57,999
There's another problem.
717
00:31:57,999 --> 00:32:00,043
Jonah...
718
00:32:00,043 --> 00:32:02,629
What about him?
719
00:32:02,629 --> 00:32:05,841
I think that I'm starting to‐‐
720
00:32:05,841 --> 00:32:07,592
Whoa, whoa, whoa, whoa. No,
do not finish that sentence,
721
00:32:07,592 --> 00:32:08,677
if you're gonna say what
I think you're gonna say.
722
00:32:08,677 --> 00:32:10,345
Okay.
723
00:32:10,345 --> 00:32:12,055
You have feelings
for him, don't you?
724
00:32:12,055 --> 00:32:13,807
You just told me not to say it.
725
00:32:13,807 --> 00:32:16,643
Hazel, that is a bad idea.
That is a very, very bad idea.
726
00:32:16,643 --> 00:32:18,687
I didn't mean to.
727
00:32:18,687 --> 00:32:20,230
He did this
hula‐hoop thing with a wreath
728
00:32:20,230 --> 00:32:21,606
and it was very
a‐dork‐ably endearing.
729
00:32:21,606 --> 00:32:24,234
I'm sorry,
he did a what with a what?
730
00:32:24,234 --> 00:32:26,027
Never mind.
731
00:32:26,027 --> 00:32:27,696
Hazel, do I have to remind you
that this is a job
732
00:32:27,696 --> 00:32:29,781
and you're supposed to be
professional at your job?
733
00:32:29,781 --> 00:32:31,158
So, please, tell me you
can be professional.
734
00:32:31,158 --> 00:32:34,202
Of course I'm gonna
be professional.
735
00:32:34,202 --> 00:32:35,996
Just forget I said anything.
736
00:32:35,996 --> 00:32:37,998
It's fine. I...
(exhaling deeply)
737
00:32:37,998 --> 00:32:39,457
Now, if you'll excuse me,
738
00:32:39,457 --> 00:32:41,459
I need to go and
come up with a brilliant idea.
739
00:32:41,459 --> 00:32:44,588
So, I'll talk to you later.
740
00:32:47,340 --> 00:32:49,843
(sighing)
741
00:32:54,389 --> 00:32:56,516
Hey.
742
00:32:56,516 --> 00:32:58,685
So... anything?
743
00:32:58,685 --> 00:33:01,521
It's all in here.
It's gonna be incredible.
744
00:33:01,521 --> 00:33:02,939
Ahh...
745
00:33:02,939 --> 00:33:04,357
I'm glad you're all here.
746
00:33:04,357 --> 00:33:06,359
I come bearing great news.
747
00:33:06,359 --> 00:33:09,404
My dear friend Etienne Americe
748
00:33:09,404 --> 00:33:12,657
will be a guest here
over the holidays!
749
00:33:15,702 --> 00:33:17,454
I'm sure you've heard of him?
750
00:33:17,454 --> 00:33:20,498
Y‐yeah. Yeah.
751
00:33:20,498 --> 00:33:24,044
The curator of the Musée d'Art
752
00:33:24,044 --> 00:33:25,879
Expérimentale de Paris,
753
00:33:25,879 --> 00:33:27,839
one of the most important
754
00:33:27,839 --> 00:33:31,468
contemporary art
critics in the world.
755
00:33:31,468 --> 00:33:33,303
And he's here
756
00:33:33,303 --> 00:33:35,513
over the holidays in order to
attend our grand opening.
757
00:33:35,513 --> 00:33:38,892
The man is a kingmaker.
758
00:33:38,892 --> 00:33:40,727
An endorsement from him
759
00:33:40,727 --> 00:33:43,438
will send ripples
across the art world.
760
00:33:43,438 --> 00:33:45,607
He's has the power
761
00:33:45,607 --> 00:33:48,735
to put
The Holly on the map!
762
00:33:48,735 --> 00:33:52,030
He's really,
really that important?
763
00:33:52,030 --> 00:33:54,824
He's a force
to be reckoned with.
764
00:33:54,824 --> 00:33:57,369
And he's a friend of yours.
765
00:33:57,369 --> 00:33:59,454
A dear friend.
766
00:33:59,454 --> 00:34:01,498
(gasping)
Wow.
767
00:34:01,498 --> 00:34:03,750
You look nervous.
768
00:34:03,750 --> 00:34:05,794
No.
769
00:34:05,794 --> 00:34:07,921
You should be.
770
00:34:07,921 --> 00:34:09,881
H is artistic integrity
771
00:34:09,881 --> 00:34:13,176
is unimpeachable.
772
00:34:13,176 --> 00:34:16,721
He would never give
a good review to art
773
00:34:16,721 --> 00:34:17,806
simply because I'm his friend.
774
00:34:17,806 --> 00:34:20,558
(sighing)
What a relief.
775
00:34:20,558 --> 00:34:22,185
He will apply the same
776
00:34:22,185 --> 00:34:25,313
rigorous standard
to your installation
777
00:34:25,313 --> 00:34:27,232
as he would to any other art.
778
00:34:28,608 --> 00:34:30,819
Wonderful.
779
00:34:30,819 --> 00:34:35,031
This is could kick‐start
your career, young lady.
780
00:34:35,031 --> 00:34:39,077
The whole world...
is watching.
781
00:34:43,623 --> 00:34:47,377
Carpe diem!
782
00:34:47,377 --> 00:34:50,714
I'm carpe‐ing!
783
00:34:53,258 --> 00:34:55,552
Okay...
(chuckling)
784
00:34:55,552 --> 00:34:58,138
Please tell me
that he's exaggerating
785
00:34:58,138 --> 00:35:00,932
about how influential
this person is.
786
00:35:00,932 --> 00:35:03,268
He's really that important.
787
00:35:03,268 --> 00:35:05,812
Okay. Okay.
788
00:35:05,812 --> 00:35:08,106
So‐‐ so, um‐‐
so, what do you got?
789
00:35:08,106 --> 00:35:10,150
I mean, what‐‐
what are you thinking about?
790
00:35:10,150 --> 00:35:11,401
What's‐‐ what's‐‐
what's in your head?
791
00:35:11,401 --> 00:35:14,446
What's your‐‐
what's your plan?
792
00:35:15,947 --> 00:35:17,699
Well...
793
00:35:17,699 --> 00:35:20,577
the thing is I'm having
a little bit of a dry spell,
794
00:35:20,577 --> 00:35:21,828
more of a dry patch.
795
00:35:21,828 --> 00:35:24,414
Yeah, it's not helping matters
796
00:35:24,414 --> 00:35:27,083
that my entire professional life
is flashing before my eyes.
797
00:35:27,083 --> 00:35:28,960
Yeah, that‐‐
that makes both of us.
798
00:35:28,960 --> 00:35:31,838
Okay. Okay.
It's okay.
799
00:35:31,838 --> 00:35:35,508
Okay. I'm sure we can
find a solution to this.
800
00:35:35,508 --> 00:35:38,845
Hazel, how can we
help you with your process?
801
00:35:38,845 --> 00:35:40,680
Yes, yes.
Natalie is right.
802
00:35:40,680 --> 00:35:44,851
We're all professionals here, so
we can‐‐ we can figure this out.
803
00:35:44,851 --> 00:35:46,478
What do you need?
804
00:35:47,687 --> 00:35:49,397
The right idea.
805
00:35:49,397 --> 00:35:53,652
Just need a little bit
more to go on than that,
806
00:35:53,652 --> 00:35:55,570
just a little bit more.
807
00:35:59,491 --> 00:36:01,618
Hi.
808
00:36:01,618 --> 00:36:04,704
Okay. I've decided.
809
00:36:04,704 --> 00:36:06,331
Great. So?
810
00:36:06,331 --> 00:36:09,542
Well, I‐I don't think
you're going to like it.
811
00:36:09,542 --> 00:36:12,462
Oh, no. Don't‐‐ Don't tell me
that you're gonna‐‐
812
00:36:12,462 --> 00:36:15,799
Yes. I'm going back to the
Charlie Brown trees.
813
00:36:15,799 --> 00:36:17,384
I know you hate them.
814
00:36:17,384 --> 00:36:18,635
"Hate" is a polite word
for how I feel about these.
815
00:36:18,635 --> 00:36:21,596
But Luca hated what you wanted.
816
00:36:21,596 --> 00:36:23,765
So, you think you can make Luca
go for these ugly trees?
817
00:36:23,765 --> 00:36:25,684
Jonah‐‐
818
00:36:25,684 --> 00:36:27,852
Okay, ugly‐‐ ugly isn't fair.
They're more‐‐ I don't know‐‐
819
00:36:27,852 --> 00:36:29,479
(sighing)
‐‐dead?
820
00:36:29,479 --> 00:36:31,314
Their beauty is within.
821
00:36:31,314 --> 00:36:34,776
And you think that you can make
other people see that? Really?
822
00:36:34,776 --> 00:36:36,319
I have to try.
823
00:36:36,319 --> 00:36:39,739
It's my job.
I've never gotten the chance
824
00:36:39,739 --> 00:36:41,908
and this is my shot, Jonah.
825
00:36:41,908 --> 00:36:44,035
Okay.
826
00:36:44,035 --> 00:36:46,788
Okay.
827
00:36:48,039 --> 00:36:49,541
(phone buzzing)
828
00:36:52,085 --> 00:36:53,378
Hello.
829
00:36:53,378 --> 00:36:55,046
Hey, how's it going?
830
00:36:55,046 --> 00:36:56,881
Just fine.
831
00:36:56,881 --> 00:36:59,008
You're never that
enthusiastic about your work.
832
00:36:59,008 --> 00:37:00,135
Something's wrong.
833
00:37:00,135 --> 00:37:01,970
No, no. It's‐‐ it's just that...
834
00:37:01,970 --> 00:37:04,848
Well, okay, yes, something's
wrong, something's very wrong.
835
00:37:04,848 --> 00:37:07,934
What happened?
836
00:37:07,934 --> 00:37:09,602
I have to create something
837
00:37:09,602 --> 00:37:11,229
in the next couple of days
that's going to be judged
838
00:37:11,229 --> 00:37:12,814
by one of the most important
critics in the world,
839
00:37:12,814 --> 00:37:14,691
someone who could
skyrocket my career,
840
00:37:14,691 --> 00:37:16,568
and I'm coming up with nothing.
841
00:37:16,568 --> 00:37:19,237
Plus, if by some miracle,
842
00:37:19,237 --> 00:37:20,572
I do come up with a
Christmas installation
843
00:37:20,572 --> 00:37:21,906
that he actually likes,
844
00:37:21,906 --> 00:37:23,491
he's gonna want to see
more of my work,
845
00:37:23,491 --> 00:37:25,118
and the one thing that
I think might impress him,
846
00:37:25,118 --> 00:37:27,203
"Still, Life",
847
00:37:27,203 --> 00:37:28,621
is nowhere near finished.
848
00:37:28,621 --> 00:37:30,290
Hazel...
849
00:37:30,290 --> 00:37:32,500
So, I've spent my whole life
asking for a big break
850
00:37:32,500 --> 00:37:34,669
and now there's one coming right
at me and I'm gonna blow it,
851
00:37:34,669 --> 00:37:36,337
and it's all my fault
852
00:37:36,337 --> 00:37:38,089
because I've spent so long
853
00:37:38,089 --> 00:37:39,591
calling myself an artist
854
00:37:39,591 --> 00:37:42,469
that I actually began to
believe I have talent.
855
00:37:42,469 --> 00:37:46,181
Hey, you do have talent, okay?
And you can do this.
856
00:37:46,181 --> 00:37:47,766
Trust me,
857
00:37:47,766 --> 00:37:49,642
I'm the person who spent my life
envying what you can do.
858
00:37:49,642 --> 00:37:50,894
You have?
859
00:37:50,894 --> 00:37:53,396
Uh, yeah.
860
00:37:53,396 --> 00:37:55,815
I may not know how
that brain of yours works,
861
00:37:55,815 --> 00:37:59,152
but if I could create
even half of what you do,
862
00:37:59,152 --> 00:38:01,070
I'd be happy.I believe in you.
863
00:38:01,070 --> 00:38:02,864
You do?
864
00:38:02,864 --> 00:38:05,116
Yes, absolutely. Now, go give
the Wishing Bulb a squeeze
865
00:38:05,116 --> 00:38:07,368
or whatever you do
and get back to work.
866
00:38:07,368 --> 00:38:11,331
Okay. Right.
Thanks, Kara.
867
00:38:11,331 --> 00:38:13,041
I'll‐‐ I'll keep you posted.
868
00:38:13,041 --> 00:38:14,334
Bye.
Okay, bye.
869
00:38:14,334 --> 00:38:15,835
(sighing)
870
00:38:22,592 --> 00:38:25,094
(sighing)
871
00:38:26,805 --> 00:38:31,726
(inhaling, exhaling deeply)
872
00:38:33,812 --> 00:38:35,855
(knocking)
873
00:38:35,855 --> 00:38:37,398
Hey.
Hey.
874
00:38:37,398 --> 00:38:39,400
Uh, isn't Hazel
supposed to be here?
875
00:38:39,400 --> 00:38:43,238
Yes, she is,
about two hours ago.
876
00:38:43,238 --> 00:38:45,740
Well, I just wanted to
show you the work reports.
877
00:38:45,740 --> 00:38:47,951
So, the deep carpet cleaning
878
00:38:47,951 --> 00:38:49,661
has been done on
floors three and four,
879
00:38:49,661 --> 00:38:51,621
and the shower in
407 has been fixed
880
00:38:51,621 --> 00:38:53,081
and regrouted, which should
take care of the leaking.
881
00:38:53,081 --> 00:38:55,333
And what about
the ceiling in 307?
882
00:38:55,333 --> 00:38:56,709
Patched
and repainted.
883
00:38:56,709 --> 00:38:57,961
Great.
884
00:38:57,961 --> 00:38:59,546
Oh, the service doors
885
00:38:59,546 --> 00:39:01,047
have also been replaced
and the locks changed.
886
00:39:01,047 --> 00:39:02,715
Do we have new keys?
887
00:39:02,715 --> 00:39:04,843
Yes, we do. I'm gonna go
take them to get copied now
888
00:39:04,843 --> 00:39:07,095
and I should have a new set
for you by this afternoon.
889
00:39:07,095 --> 00:39:08,471
Excellent. Thank you.
890
00:39:08,471 --> 00:39:09,722
You're welcome.
891
00:39:09,722 --> 00:39:11,808
Um, any progress
on the lobby?
892
00:39:13,268 --> 00:39:15,562
Just waiting on our artist.
893
00:39:16,563 --> 00:39:17,814
Good luck.
894
00:39:17,814 --> 00:39:20,316
Thanks.
895
00:39:30,201 --> 00:39:32,412
I spent hours last night
896
00:39:32,412 --> 00:39:33,788
researching
Americe's taste in art,
897
00:39:33,788 --> 00:39:35,456
figuring that
might give me an idea
898
00:39:35,456 --> 00:39:36,875
of the direction to go in,
899
00:39:36,875 --> 00:39:38,626
but I can't think of the
first thing to try.
900
00:39:38,626 --> 00:39:40,545
Besides, most of my ideas
come from left field,
901
00:39:40,545 --> 00:39:42,088
and nobody really
gets them at first.
902
00:39:42,088 --> 00:39:43,840
Well, that's okay.
903
00:39:43,840 --> 00:39:45,717
That happens to a lot of great
artists, look at Van Gogh.
904
00:39:45,717 --> 00:39:47,802
He went mad and cut
off his own ear.
905
00:39:47,802 --> 00:39:49,053
Okay, bad example.
906
00:39:49,053 --> 00:39:50,680
I should just quit.
You can't quit!
907
00:39:50,680 --> 00:39:52,640
If you quit, think of how bad
it will look on Jonah.
908
00:39:52,640 --> 00:39:54,267
He might even lose his job.
909
00:39:54,267 --> 00:39:56,019
But maybe he could just bring in
a new artist,
910
00:39:56,019 --> 00:39:57,353
you know, like they
bring in those pitchers
911
00:39:57,353 --> 00:39:58,938
to close and save the game.
912
00:39:58,938 --> 00:40:01,608
No, there's no time for that.
You are the closer.
913
00:40:01,608 --> 00:40:03,109
I'm not the closer!
914
00:40:03,109 --> 00:40:04,360
I'm out in left field!
915
00:40:04,360 --> 00:40:05,945
Okay, then you make
that your strength.
916
00:40:05,945 --> 00:40:07,322
(sighing)
917
00:40:07,322 --> 00:40:08,740
Hey, you wished on the
Wishing Bulb, right?
918
00:40:08,740 --> 00:40:09,991
Yeah.
919
00:40:09,991 --> 00:40:11,993
Okay, well,
I hate to tell you this,
920
00:40:11,993 --> 00:40:14,996
but the Wishing Bulb
does not grant wishes for free.
921
00:40:14,996 --> 00:40:15,997
(sighing)
922
00:40:15,997 --> 00:40:17,373
Come here.
923
00:40:17,373 --> 00:40:19,250
Do you remember the Christmas
924
00:40:19,250 --> 00:40:21,085
that the Wishing Bulb
first came to us,
925
00:40:21,085 --> 00:40:24,297
when you wished for a merry
Christmas, like we always had?
926
00:40:24,297 --> 00:40:25,882
How could I forget?
927
00:40:25,882 --> 00:40:28,092
Do you also remember
that Dad took on
928
00:40:28,092 --> 00:40:29,844
three minimum wage jobs
that holiday,
929
00:40:29,844 --> 00:40:33,806
just so he could
give us that Christmas?
930
00:40:33,806 --> 00:40:35,767
He worked almost
20 hours some days,
931
00:40:35,767 --> 00:40:37,810
but he made you a promise and
he wasn't going to break it.
932
00:40:40,396 --> 00:40:43,107
The Bulb wasn't magical,
933
00:40:43,107 --> 00:40:45,777
but his love for us was.
934
00:40:45,777 --> 00:40:47,362
Yeah.
935
00:40:47,362 --> 00:40:49,906
Yeah.
936
00:40:49,906 --> 00:40:52,033
Be the Bulb, Hazel.
937
00:40:52,033 --> 00:40:54,953
Be the Christmas magic that you
want to see in the world.
938
00:40:56,663 --> 00:40:59,040
Did you read that
on a greeting card?
939
00:40:59,040 --> 00:41:01,292
You're the worst.
940
00:41:01,292 --> 00:41:03,169
You know what I'm trying to say.
941
00:41:03,169 --> 00:41:06,381
I know, I know,
and you're right,
942
00:41:06,381 --> 00:41:08,341
even if you are corny.
943
00:41:08,341 --> 00:41:10,051
(knocking)
944
00:41:10,051 --> 00:41:12,220
I never get visitors.
945
00:41:13,346 --> 00:41:14,597
Hello?
946
00:41:14,597 --> 00:41:16,099
Hi.
947
00:41:16,099 --> 00:41:17,517
Jonah:
Oh, sorry.
I didn't mean to interrupt.
948
00:41:17,517 --> 00:41:18,935
No. Actually,
I was just leaving.
949
00:41:18,935 --> 00:41:22,480
Kara... Jonah, this is
my sister Kara.
950
00:41:22,480 --> 00:41:24,065
Oh, hi.
Nice to meet you.
951
00:41:24,065 --> 00:41:26,025
You're the sister
who likes hotels.
952
00:41:26,025 --> 00:41:27,568
I what?
953
00:41:27,568 --> 00:41:31,322
Yes! She is.
She loves hotels.
954
00:41:31,322 --> 00:41:32,615
Don't you, sis?
955
00:41:32,615 --> 00:41:34,283
I love them.
What's not to love?
956
00:41:34,283 --> 00:41:36,369
Mints on the pillows, right?
957
00:41:36,369 --> 00:41:38,788
Mini shampoo bottles.
958
00:41:38,788 --> 00:41:40,456
Room service.
959
00:41:40,456 --> 00:41:44,043
Oh, uh, very nice to meet you...
960
00:41:44,043 --> 00:41:45,336
Nice to meet you, too.
961
00:41:45,336 --> 00:41:47,463
...or something.
And I'll call you later.
962
00:41:47,463 --> 00:41:48,715
Okay.
963
00:41:48,715 --> 00:41:50,049
Okay. Bye.
964
00:41:50,049 --> 00:41:51,884
Bye!
965
00:41:51,884 --> 00:41:53,886
Uh, sorry, I just‐‐
I got a little worried
966
00:41:53,886 --> 00:41:55,722
when you didn't
come in this morning
967
00:41:55,722 --> 00:41:58,433
and I was just wondering if you
have an ETA on the installation.
968
00:41:58,433 --> 00:42:00,309
I find it hard to come up with
969
00:42:00,309 --> 00:42:01,811
predictions of
exact delivery times.
970
00:42:01,811 --> 00:42:03,479
Okay.
971
00:42:03,479 --> 00:42:07,859
Well, have you at least
made some progress?
972
00:42:07,859 --> 00:42:10,403
I think so.
I just need a catalyst,
973
00:42:10,403 --> 00:42:14,323
something that brings
it all together.
974
00:42:14,323 --> 00:42:15,575
Right.
975
00:42:15,575 --> 00:42:16,868
Jonah...
976
00:42:19,412 --> 00:42:21,164
...when you were a kid
977
00:42:21,164 --> 00:42:23,791
and spending Christmas
with each of your parents,
978
00:42:23,791 --> 00:42:26,294
what made that special for you?
979
00:42:26,294 --> 00:42:30,298
Uh, Christmas... um...
980
00:42:30,298 --> 00:42:32,967
Well, I...
I don't know.
981
00:42:32,967 --> 00:42:37,847
I'd go to bed and I would wish
that things were different.
982
00:42:39,766 --> 00:42:42,435
And then...
(sighing)
983
00:42:42,435 --> 00:42:44,937
...wake up and...
984
00:42:47,315 --> 00:42:48,566
What?
985
00:42:48,566 --> 00:42:49,901
(sighing)
986
00:42:49,901 --> 00:42:54,489
Whether I was at
my mom's or my dad's,
987
00:42:54,489 --> 00:42:57,158
I would forget everything‐‐
988
00:42:57,158 --> 00:43:00,453
you know, the divorce
and everything‐‐
989
00:43:00,453 --> 00:43:02,955
and I would just be...
990
00:43:02,955 --> 00:43:05,249
so happy.
991
00:43:05,249 --> 00:43:07,752
I would...
(chuckling)
992
00:43:07,752 --> 00:43:10,838
...jump out of bed
and I'd race downstairs.
993
00:43:10,838 --> 00:43:12,799
I was so excited.
994
00:43:18,137 --> 00:43:20,723
And then, of course, you know,
995
00:43:20,723 --> 00:43:22,892
reality would come crashing back
996
00:43:22,892 --> 00:43:26,229
and I'd remember everything.
997
00:43:26,229 --> 00:43:29,190
But just for a split second...
998
00:43:29,190 --> 00:43:32,151
Yeah, for that‐‐
that split second,
999
00:43:32,151 --> 00:43:34,737
when the morning
light would hit my face,
1000
00:43:34,737 --> 00:43:38,866
I would‐‐ I would‐‐
I would just be so happy.
1001
00:43:38,866 --> 00:43:40,535
You felt the magic.
1002
00:43:41,994 --> 00:43:44,914
Yeah, I guess, if that's
what you wanna call it,
1003
00:43:44,914 --> 00:43:48,209
if it made me forget all
the stuff that was going on.
1004
00:43:50,419 --> 00:43:52,630
You know, sometimes, I‐‐
1005
00:43:52,630 --> 00:43:55,007
I just close my eyes and
I just wish I could go back,
1006
00:43:55,007 --> 00:43:56,551
relive that memory.
1007
00:43:56,551 --> 00:43:58,094
Jonah...
1008
00:43:58,094 --> 00:44:00,847
I think I've got it.
1009
00:44:00,847 --> 00:44:02,515
No.
1010
00:44:02,515 --> 00:44:04,725
Yeah, I've got it!
1011
00:44:04,725 --> 00:44:06,352
Ahh! Thank you!
1012
00:44:06,352 --> 00:44:09,564
Great, great! So, we're gonna
see something other than
1013
00:44:09,564 --> 00:44:11,190
the anemic trees
in the lobby, right?
1014
00:44:11,190 --> 00:44:12,984
You will. I'll be over
there in half an hour.
1015
00:44:12,984 --> 00:44:15,611
Amazing, amazing. Um, look,
I don't want you to feel like
1016
00:44:15,611 --> 00:44:17,405
I'm doubting you or rushing you,
1017
00:44:17,405 --> 00:44:19,574
it's just time
is moving and we gotta‐‐
1018
00:44:19,574 --> 00:44:21,659
I know, don't worry.
What I've got in mind,
1019
00:44:21,659 --> 00:44:24,537
it won't take that long
to set up. I've got this.
1020
00:44:24,537 --> 00:44:28,374
Great, okay. Well, I'm gonna let
you work and I'll just, um‐‐
1021
00:44:28,374 --> 00:44:30,376
Well, call me
if you need to.
1022
00:44:30,376 --> 00:44:37,425
♪
1023
00:44:37,425 --> 00:44:40,011
Jonah.
Hi.
1024
00:44:40,011 --> 00:44:42,763
I'm so sorry that this
has been such a rocky road,
1025
00:44:42,763 --> 00:44:44,682
but I feel good now.
1026
00:44:44,682 --> 00:44:46,809
Well, that's okay, right?
It's a process, so‐‐
1027
00:44:46,809 --> 00:44:50,938
Exactly! It's just like
Thomas Edison said.
1028
00:44:50,938 --> 00:44:52,607
It's really dark in here?
1029
00:44:52,607 --> 00:44:54,901
No, after one of his
experiments failed, he said,
1030
00:44:54,901 --> 00:44:57,987
"Don't call it a failure,
call it an education."
1031
00:44:57,987 --> 00:45:00,615
Now, I know what doesn't work.
1032
00:45:00,615 --> 00:45:03,159
Well, that's good. It's also
good to know what works.
1033
00:45:03,159 --> 00:45:04,744
So, what do you think?
1034
00:45:04,744 --> 00:45:07,538
Well, this is where
things get really brilliant.
1035
00:45:07,538 --> 00:45:10,416
You probably think that
art is this pure, pristine
1036
00:45:10,416 --> 00:45:11,667
expression of the soul.
1037
00:45:11,667 --> 00:45:13,044
Not really.
1038
00:45:13,044 --> 00:45:14,295
You don't?
1039
00:45:16,172 --> 00:45:17,924
Well, that sort of undermines
the big dramatic point that
1040
00:45:17,924 --> 00:45:20,259
I was gonna make,
but you're right.
1041
00:45:20,259 --> 00:45:22,511
Expressing a vision
is certainly part of it,
1042
00:45:22,511 --> 00:45:24,889
but that is where
I got hung up, you see?
1043
00:45:24,889 --> 00:45:27,808
I was so worried about my vision
and about how I felt that
1044
00:45:27,808 --> 00:45:31,103
I completely forgot that I was
doing this for somebody else.
1045
00:45:31,103 --> 00:45:32,563
Luca.
1046
00:45:32,563 --> 00:45:34,190
You!
1047
00:45:34,190 --> 00:45:36,359
Jonah, you gave me
the path forward,
1048
00:45:36,359 --> 00:45:39,111
whether you know it or not.
1049
00:45:39,111 --> 00:45:40,363
Really?
1050
00:45:42,281 --> 00:45:45,618
I didn't know that I did that,
but I'm glad that I did.
1051
00:45:45,618 --> 00:45:48,496
Me, too, and I also
researched Americe
1052
00:45:48,496 --> 00:45:50,623
and all of the artists
he's ever endorsed.
1053
00:45:50,623 --> 00:45:54,585
They're all unique and creating
from a place of love.
1054
00:45:54,585 --> 00:45:56,629
Love?
1055
00:45:56,629 --> 00:45:58,381
Well, not like "love" love.
1056
00:45:58,381 --> 00:46:00,383
Oh, no. I didn't‐‐
I didn't mean‐‐ Just‐‐
1057
00:46:00,383 --> 00:46:02,093
Like, from the heart.
Yes, that's‐‐
1058
00:46:02,093 --> 00:46:04,345
For pure reasons,
and it's never just about
1059
00:46:04,345 --> 00:46:08,224
the artist themselves,
it's about connecting to people.
1060
00:46:08,224 --> 00:46:13,020
Well, connecting to
others is good. Okay.
1061
00:46:13,020 --> 00:46:14,814
Great.
Great.
1062
00:46:14,814 --> 00:46:15,815
Alright,
I'm gonna go get to work.
1063
00:46:15,815 --> 00:46:17,817
Yes.
1064
00:46:17,817 --> 00:46:22,029
♪ It's my favourite timeof year and now it's here ♪
1065
00:46:22,029 --> 00:46:27,493
♪ Lot of love going around,it's in the air ♪
1066
00:46:27,493 --> 00:46:31,664
♪ Hanging decorations,making angels in the snow ♪
1067
00:46:31,664 --> 00:46:35,835
♪ It's a celebration,here we go, go, go ♪
1068
00:46:35,835 --> 00:46:38,254
♪ It's my favouritetime of the year ♪
1069
00:46:38,254 --> 00:46:40,631
♪ It's my favouritetime of the year ♪
1070
00:46:40,631 --> 00:46:42,758
♪ Spreading thatholiday cheer ♪
1071
00:46:42,758 --> 00:46:45,469
♪ It's Christmas,it's Christmas ♪
1072
00:46:45,469 --> 00:46:47,763
♪ It's my favouritetime of the year ♪
1073
00:46:47,763 --> 00:46:50,391
♪ It's my favouritetime of the year ♪
1074
00:46:50,391 --> 00:46:52,351
♪ Spreading thatholiday cheer ♪
1075
00:46:52,351 --> 00:46:55,021
♪ It's Christmas,it's Christmas. ♪
1076
00:46:55,021 --> 00:46:57,440
Hey. I'm done.
1077
00:46:57,440 --> 00:46:58,941
Great.
1078
00:46:58,941 --> 00:47:01,277
Okay, now I need you
to keep an open mind,
1079
00:47:01,277 --> 00:47:03,487
because it's a little
out of the ordinary,
1080
00:47:03,487 --> 00:47:06,866
but do you remember
telling me about the light
1081
00:47:06,866 --> 00:47:09,076
coming through your window
at Christmas and how it made
1082
00:47:09,076 --> 00:47:11,746
you forget about
your parents' divorce?
1083
00:47:11,746 --> 00:47:13,414
Yes.
1084
00:47:13,414 --> 00:47:17,710
So, what must exist in order
for us to comprehend light?
1085
00:47:19,420 --> 00:47:23,299
A bulb? No, the sun.
1086
00:47:23,299 --> 00:47:25,217
Darkness.
1087
00:47:25,217 --> 00:47:27,678
If we lived in a world
where it was light all the time,
1088
00:47:27,678 --> 00:47:29,347
it wouldn't mean anything,
because there would be no
1089
00:47:29,347 --> 00:47:31,057
darkness to compare it to.
1090
00:47:31,057 --> 00:47:34,477
Darkness defines light,
and vice versa.
1091
00:47:34,477 --> 00:47:36,103
Okay.
1092
00:47:36,103 --> 00:47:38,356
Americe raved about
an exhibition done in London
1093
00:47:38,356 --> 00:47:40,232
done in total darkness.
1094
00:47:40,232 --> 00:47:42,943
But please tell me that you're
not gonna do this in darkness.
1095
00:47:42,943 --> 00:47:45,696
I mean, we're gonna be able
to actually see it, right?
1096
00:47:45,696 --> 00:47:48,115
Of course,
that's the whole point.
1097
00:47:48,115 --> 00:47:52,787
Christmas is light,
but light defined by darkness.
1098
00:47:52,787 --> 00:47:54,705
Ready?
1099
00:47:54,705 --> 00:47:55,998
As I'll ever be.
1100
00:48:05,257 --> 00:48:07,343
Where's the Christmas
light part?
1101
00:48:07,343 --> 00:48:08,636
Right up there.
1102
00:48:14,433 --> 00:48:15,935
It's kind of hard to see,
isn't it?
1103
00:48:15,935 --> 00:48:18,020
Yes, because the perfect
Christmas feeling
1104
00:48:18,020 --> 00:48:19,605
requires effort.
1105
00:48:19,605 --> 00:48:21,440
Good, is it finished?
1106
00:48:27,029 --> 00:48:29,073
You see, if Christmas is light,
1107
00:48:29,073 --> 00:48:30,825
it has to be
defined by darkness,
1108
00:48:30,825 --> 00:48:32,952
which means the viewer has
to look inside him or herself‐‐
1109
00:48:32,952 --> 00:48:36,414
No, no, no, no, no, no, no, no.
1110
00:48:36,414 --> 00:48:40,209
I wanted Christmas,
not Halloween.
1111
00:48:40,209 --> 00:48:41,460
But this is
the kind of installation
1112
00:48:41,460 --> 00:48:43,087
Americe would appreciate.
1113
00:48:43,087 --> 00:48:45,756
Americe is not our
only guest, although‐‐
1114
00:48:45,756 --> 00:48:47,174
(laughing)
1115
00:48:47,174 --> 00:48:51,011
‐‐he would be if we
left this in the lobby.
1116
00:48:51,011 --> 00:48:52,263
I only wanted‐‐
1117
00:48:52,263 --> 00:48:56,600
Christmas is not
simply light, Hazel.
1118
00:48:56,600 --> 00:48:58,769
You've missed out the obvious.
1119
00:48:58,769 --> 00:48:59,770
The obvious?
1120
00:48:59,770 --> 00:49:01,355
Colour!
1121
00:49:01,355 --> 00:49:04,525
Well, I just‐‐ I thought
because Americe raved about
1122
00:49:04,525 --> 00:49:06,193
an installation
entirely in darkness‐‐
1123
00:49:06,193 --> 00:49:09,822
That's your problem.
You're thinking too much.
1124
00:49:09,822 --> 00:49:13,075
I don't pay you to think.
I pay you to feel.
1125
00:49:13,075 --> 00:49:17,621
That's what artists do,
isn't it?
1126
00:49:17,621 --> 00:49:20,291
The thing is, uh, Luca,
1127
00:49:20,291 --> 00:49:22,751
these are just the bones, right?
1128
00:49:22,751 --> 00:49:26,130
And you, as anyone,
would know that you can't judge
1129
00:49:26,130 --> 00:49:30,384
an installation based
solely on the bones.
1130
00:49:30,384 --> 00:49:34,763
After all, this is art,
it's not archaeology.
1131
00:49:34,763 --> 00:49:36,724
I thought it was finished.
1132
00:49:36,724 --> 00:49:40,227
It is, conceptually,
1133
00:49:40,227 --> 00:49:42,229
but the issues that you're
talking about haven't been
1134
00:49:42,229 --> 00:49:43,647
ironed out yet.
1135
00:49:43,647 --> 00:49:48,235
I just wanted Hazel
to explain to you her...
1136
00:49:48,235 --> 00:49:49,987
...metaphor.
(clearing throat)
1137
00:49:49,987 --> 00:49:51,614
But I guarantee you,
once you see the finished
1138
00:49:51,614 --> 00:49:54,241
product you're gonna be....
1139
00:49:54,241 --> 00:49:57,036
Blown away.
1140
00:49:57,036 --> 00:50:01,707
Well, maybe I was
being a little hasty.
1141
00:50:01,707 --> 00:50:05,127
There is something rather,
um, intriguing about that.
1142
00:50:05,127 --> 00:50:07,087
Yes!
1143
00:50:07,087 --> 00:50:10,257
But you'd better let me know
as soon as it's completed.
1144
00:50:13,552 --> 00:50:14,803
(sighing)
1145
00:50:17,681 --> 00:50:18,933
(groaning)
1146
00:50:20,476 --> 00:50:23,270
Thank you for
getting me out of that.
1147
00:50:23,270 --> 00:50:25,773
It's okay.
1148
00:50:25,773 --> 00:50:27,149
I owed you one.
1149
00:50:29,401 --> 00:50:31,737
What can I do to help?
1150
00:50:31,737 --> 00:50:33,948
Nothing.
1151
00:50:33,948 --> 00:50:36,158
I just need inspiration.
1152
00:50:38,369 --> 00:50:40,663
Well, then let's go
find some inspiration.
1153
00:50:45,376 --> 00:50:49,046
It's impossible to feel sad
while drinking hot chocolate.
1154
00:50:49,046 --> 00:50:51,215
This is true.
1155
00:50:51,215 --> 00:50:54,468
Hey, do you remember
when I said that
1156
00:50:54,468 --> 00:50:57,680
the trees were the bones
of your art installation?
1157
00:50:57,680 --> 00:51:00,432
Yes. "This is art,
not archaeology."
1158
00:51:00,432 --> 00:51:01,934
That was very good,
1159
00:51:01,934 --> 00:51:04,478
and thank you again
for buying me more time.
1160
00:51:04,478 --> 00:51:06,438
Well, I wasn't
just making excuses,
1161
00:51:06,438 --> 00:51:10,234
I mean, I think you have
some very good ideas,
1162
00:51:10,234 --> 00:51:13,279
even if you are coming in from
left field every now and then.
1163
00:51:14,822 --> 00:51:16,282
What?
1164
00:51:16,282 --> 00:51:17,908
What?
1165
00:51:17,908 --> 00:51:20,995
Oh, that's just something I say.
1166
00:51:20,995 --> 00:51:23,330
Probably comes from being
picked last for all the teams
1167
00:51:23,330 --> 00:51:25,416
in high school.
1168
00:51:25,416 --> 00:51:27,084
I wasn't very
athletic back then,
1169
00:51:27,084 --> 00:51:28,335
unlike now, as you can tell.
1170
00:51:28,335 --> 00:51:29,962
(chuckling)
1171
00:51:33,757 --> 00:51:35,593
You're a true artist.
1172
00:51:37,761 --> 00:51:41,932
Look at your studio and all
the amazing projects you have,
1173
00:51:41,932 --> 00:51:45,519
and even your clothes.
1174
00:51:45,519 --> 00:51:50,149
You might want to follow
your heart a little bit more.
1175
00:51:52,067 --> 00:51:55,195
Are you sure
you're not an artist?
1176
00:51:55,195 --> 00:51:59,491
Definitely, but if you ask me,
1177
00:51:59,491 --> 00:52:02,661
I do think a Christmas
installation does need light,
1178
00:52:02,661 --> 00:52:04,330
and that's all I'm gonna say.
1179
00:52:04,330 --> 00:52:06,832
I'll leave it with you.
1180
00:52:06,832 --> 00:52:09,460
I think somebody may
be starting to believe in
1181
00:52:09,460 --> 00:52:11,378
the magic of Christmas again.
1182
00:52:13,464 --> 00:52:15,466
Maybe.
1183
00:52:15,466 --> 00:52:18,677
Maybe I'm inspired by art.
1184
00:52:20,346 --> 00:52:24,725
Or to be more specific,
an artist.
1185
00:52:24,725 --> 00:52:26,810
Norman Rockwell.
1186
00:52:26,810 --> 00:52:29,855
Even better. Hazel Desmond.
1187
00:52:35,569 --> 00:52:36,987
I'm not kidding.
1188
00:52:39,073 --> 00:52:42,076
You make me look at
the world differently.
1189
00:52:43,786 --> 00:52:48,415
Everything, my‐‐ my‐‐
my job, my life.
1190
00:52:48,415 --> 00:52:53,170
Before I met you, I thought
I had everything figured out.
1191
00:52:53,170 --> 00:52:57,132
Well, I thought so, too.
You seemed so on top of it all.
1192
00:52:57,132 --> 00:52:58,384
Really?
1193
00:53:00,594 --> 00:53:02,221
Mr. Straight and Narrow, right?
1194
00:53:02,221 --> 00:53:05,182
When I'm around you,
1195
00:53:05,182 --> 00:53:08,811
when I'm talking to you, I‐I‐‐
1196
00:53:08,811 --> 00:53:12,022
I see the world and I‐‐
1197
00:53:12,022 --> 00:53:15,859
I see that there are things
that I was blind to before.
1198
00:53:17,486 --> 00:53:19,947
I cut myself off from.
1199
00:53:19,947 --> 00:53:21,782
I don't know what to say.
1200
00:53:23,701 --> 00:53:25,536
You don't have to say anything.
1201
00:53:31,667 --> 00:53:33,752
(laughing)
1202
00:53:33,752 --> 00:53:36,213
Skating burns
a few calories, doesn't it?
1203
00:53:36,213 --> 00:53:37,631
(sighing)
1204
00:53:37,631 --> 00:53:40,884
My cardio must be
going through the roof.
1205
00:53:40,884 --> 00:53:42,136
Ooh, hot.
1206
00:53:44,888 --> 00:53:48,350
Okay, so, we have one more
stop on our Christmas crawl.
1207
00:53:48,350 --> 00:53:49,601
You ready?
1208
00:53:49,601 --> 00:53:50,936
Uh, what is it?
1209
00:53:50,936 --> 00:53:52,354
You'll see, you'll see.
1210
00:53:52,354 --> 00:53:54,940
Hi, there.
How much to play a song, please?
1211
00:53:54,940 --> 00:53:58,110
Oh, we ask for a donation
for our homeless shelter,
1212
00:53:58,110 --> 00:54:00,279
but the amount is up to you.
1213
00:54:00,279 --> 00:54:01,947
Great, well, we will take two.
1214
00:54:01,947 --> 00:54:03,574
Oh, great, thanks.
1215
00:54:03,574 --> 00:54:04,616
What song you want to play?
1216
00:54:04,616 --> 00:54:06,702
I'm really not very musical.
1217
00:54:06,702 --> 00:54:09,872
Oh, it's okay. It's really fun,
and it's so easy you don't
1218
00:54:09,872 --> 00:54:12,499
really have to know music.
We usually recommend
1219
00:54:12,499 --> 00:54:15,127
"Joy to the World"
for beginners.
1220
00:54:15,127 --> 00:54:17,421
It's fun. Give it a go.
"Joy to the World?"
1221
00:54:17,421 --> 00:54:18,839
Okay, okay.
Come on, it's gonna be fun.
1222
00:54:18,839 --> 00:54:20,924
Okay, watch this.
It's like this, okay.
1223
00:54:20,924 --> 00:54:22,384
(playing notes)
1224
00:54:22,384 --> 00:54:24,052
Okay. Start there, start there.
Okay, you ready?
1225
00:54:24,052 --> 00:54:25,053
Okay.
1226
00:54:25,053 --> 00:54:29,516
(playing "Joy to the World")
1227
00:54:29,516 --> 00:54:33,353
Ah, okay. Uh...
1228
00:54:33,353 --> 00:54:36,273
(playing "Joy to the World")
1229
00:54:36,273 --> 00:54:37,566
Nice!
1230
00:54:37,566 --> 00:54:40,027
(playing "Joy to the World")
1231
00:54:40,027 --> 00:54:41,445
Okay, I'll do the same.
1232
00:54:41,445 --> 00:54:45,365
(playing "Joy to the World")
1233
00:54:51,455 --> 00:54:53,624
And now together, you ready?
1234
00:54:53,624 --> 00:54:57,628
(playing "Joy to the World")
1235
00:54:59,046 --> 00:55:02,299
Amazing, that was great! Yes!
1236
00:55:02,299 --> 00:55:04,051
Okay, you know
what we should do now?
1237
00:55:04,051 --> 00:55:05,677
We should do "Jingle Bells"
'cause it's a little bit harder,
1238
00:55:05,677 --> 00:55:07,346
but not too hard.
I messed it up.
1239
00:55:07,346 --> 00:55:09,056
What? No, who cares.
1240
00:55:09,056 --> 00:55:13,810
No, I need to go
back to the studio.
1241
00:55:13,810 --> 00:55:16,188
This is‐‐
It's great, you're so great.
1242
00:55:16,188 --> 00:55:19,858
I‐‐ I don't want
to let you down.
1243
00:55:19,858 --> 00:55:22,694
But‐‐ Wait, Hazel!
1244
00:55:25,322 --> 00:55:26,990
Did you understand that?
1245
00:55:26,990 --> 00:55:29,576
Oh, I never understand
what goes on between couples.
1246
00:55:29,576 --> 00:55:32,371
Oh, uh, we're not a couple.
1247
00:55:32,371 --> 00:55:34,331
You could have fooled me.
1248
00:55:38,126 --> 00:55:39,795
(knocking)
1249
00:55:39,795 --> 00:55:41,213
What are you still doing here?
1250
00:55:41,213 --> 00:55:43,048
Trying to catch up.
1251
00:55:43,048 --> 00:55:46,468
Yeah. This opening.
1252
00:55:46,468 --> 00:55:48,554
It's gonna kill us, isn't it?
1253
00:55:48,554 --> 00:55:51,765
I mean, it's pretty much been
24/7 for the last few weeks.
1254
00:55:51,765 --> 00:55:53,517
Not much point in going home
when you bring the office home
1255
00:55:53,517 --> 00:55:55,269
in your pocket every night.
1256
00:55:55,269 --> 00:55:57,771
I know, and I appreciate it.
I'm gonna make it up to you when
1257
00:55:57,771 --> 00:55:59,439
all this craziness is over.
1258
00:56:00,983 --> 00:56:02,693
Are you near a stopping point?
1259
00:56:02,693 --> 00:56:04,486
All I've had tonight is
a cup of hot chocolate.
1260
00:56:04,486 --> 00:56:06,154
You want to grab a bite?
1261
00:56:06,154 --> 00:56:09,116
I still have a few things
I need to figure out here.
1262
00:56:09,116 --> 00:56:11,535
Well, let's make it
a working dinner.
1263
00:56:11,535 --> 00:56:13,328
I got some questions
I want to ask you.
1264
00:56:13,328 --> 00:56:14,580
I'm buying.
1265
00:56:20,127 --> 00:56:21,420
(laughing)
But he did, right?
1266
00:56:21,420 --> 00:56:23,797
He did.
So, Mr. Americe is set.
1267
00:56:23,797 --> 00:56:25,465
Oh, uh, there's one more thing.
1268
00:56:25,465 --> 00:56:27,551
Please don't tell me there's
something else he wants.
1269
00:56:27,551 --> 00:56:30,095
It's Luca actually.
He wants fresh flowers
1270
00:56:30,095 --> 00:56:32,639
put in Americe's suite.
They're delivering tomorrow.
1271
00:56:32,639 --> 00:56:34,182
Your name's on
the delivery slip.
1272
00:56:34,182 --> 00:56:35,892
If you don't mind,
can you just personally go
1273
00:56:35,892 --> 00:56:38,604
in there and make sure that
every blossom is perfect?
1274
00:56:38,604 --> 00:56:40,564
Not a problem.
1275
00:56:40,564 --> 00:56:42,482
So, what's going on with you?
1276
00:56:44,443 --> 00:56:47,070
Well, there's one big problem.
1277
00:56:47,070 --> 00:56:48,447
Hazel?
1278
00:56:48,447 --> 00:56:49,948
Is it that obvious?
1279
00:56:49,948 --> 00:56:52,242
Oh, yeah.
Is she afraid she can't finish
1280
00:56:52,242 --> 00:56:53,493
the installation in time?
1281
00:56:53,493 --> 00:56:54,953
Terrified.
1282
00:56:54,953 --> 00:56:56,246
She needs to
come up with something,
1283
00:56:56,246 --> 00:56:57,497
anything at this point.
1284
00:56:57,497 --> 00:56:58,749
Yeah, I know.
1285
00:56:58,749 --> 00:57:00,584
Well, does she know that?
1286
00:57:00,584 --> 00:57:01,585
Yes.
1287
00:57:01,585 --> 00:57:03,128
So, what's the problem?
1288
00:57:04,379 --> 00:57:06,632
I can't stop thinking about her.
1289
00:57:06,632 --> 00:57:07,924
You mean?
1290
00:57:07,924 --> 00:57:09,509
Yeah.
1291
00:57:09,509 --> 00:57:12,763
I don't know whether to
say congratulations or ouch.
1292
00:57:12,763 --> 00:57:16,600
Well, you've summed up
my feelings perfectly.
1293
00:57:16,600 --> 00:57:18,810
I had a great
time with her tonight.
1294
00:57:18,810 --> 00:57:21,647
I mean, a really great time.
1295
00:57:21,647 --> 00:57:23,357
But?
1296
00:57:23,357 --> 00:57:26,818
But there's a huge
conflict of interest here.
1297
00:57:26,818 --> 00:57:29,863
I can't seem to stay neutral.
1298
00:57:29,863 --> 00:57:32,616
I think what I need to do
is just put my feelings aside
1299
00:57:32,616 --> 00:57:34,326
and treat this like what it is.
1300
00:57:34,326 --> 00:57:36,286
It's a business arrangement,
right?
1301
00:57:36,286 --> 00:57:37,871
That would be the smart thing.
1302
00:57:37,871 --> 00:57:39,873
I just don't know
if I can do that.
1303
00:57:48,256 --> 00:57:50,425
I've been worried about Hazel.
1304
00:57:50,425 --> 00:57:53,303
I think she's talented,
but she seems to be in a little
1305
00:57:53,303 --> 00:57:54,638
over her head.
1306
00:57:54,638 --> 00:57:56,807
Speaking of
conflicts of interest,
1307
00:57:56,807 --> 00:57:58,642
I called her agency today.
1308
00:57:58,642 --> 00:58:01,353
Seems her sister recommended
her for the position.
1309
00:58:01,353 --> 00:58:03,271
I don't know that she
even has the qualifications
1310
00:58:03,271 --> 00:58:05,607
for a job this size.
1311
00:58:05,607 --> 00:58:08,443
So, I called around,
talked to a few agencies
1312
00:58:08,443 --> 00:58:11,279
and it's really late in
the season to be doing this,
1313
00:58:11,279 --> 00:58:13,740
but they do have some decorators
that they can send over.
1314
00:58:18,829 --> 00:58:21,915
I'm worried for your job, Jonah.
1315
00:58:21,915 --> 00:58:23,750
This could be
make it or break it.
1316
00:58:23,750 --> 00:58:27,295
It would be horrible for this
one thing to outweigh everything
1317
00:58:27,295 --> 00:58:29,131
that you've done for
Luca over the years.
1318
00:58:32,008 --> 00:58:34,428
You've got London
hanging in the balance.
1319
00:58:38,682 --> 00:58:42,894
I really appreciate it.
1320
00:58:42,894 --> 00:58:47,315
but I think I'm gonna stick with
Hazel for better or for worse.
1321
00:58:53,196 --> 00:58:55,198
Good morning.
I'm afraid we're not open yet.
1322
00:58:55,198 --> 00:58:58,410
Oh, Hazel. Hi, I'm sorry.
I didn't realize it was you.
1323
00:58:58,410 --> 00:59:01,037
Morning. Um, is Jonah in yet?
1324
00:59:01,037 --> 00:59:03,707
Not yet. He had to meet
with some suppliers across town,
1325
00:59:03,707 --> 00:59:06,168
but he did ask me
to give you this.
1326
00:59:08,462 --> 00:59:10,297
What is this?
1327
00:59:10,297 --> 00:59:12,841
A work report. Something Jonah
and I put together to just help
1328
00:59:12,841 --> 00:59:15,677
try to keep you on schedule.
Figured it couldn't hurt.
1329
00:59:15,677 --> 00:59:17,262
When did you do this?
1330
00:59:17,262 --> 00:59:19,890
Last night, over dinner.
1331
00:59:19,890 --> 00:59:22,642
I mean, there is just so much
going on I think we're all
1332
00:59:22,642 --> 00:59:24,186
feeling a lot of stress.
1333
00:59:24,186 --> 00:59:27,063
Yes, we are.
1334
00:59:27,063 --> 00:59:28,648
Now, am I wrong,
or are you completely
1335
00:59:28,648 --> 00:59:29,775
confused about this project?
1336
00:59:29,775 --> 00:59:32,486
Not completely.
1337
00:59:32,486 --> 00:59:35,655
Partially confused maybe.
1338
00:59:35,655 --> 00:59:37,949
Look, I'm just gonna say this.
1339
00:59:37,949 --> 00:59:39,993
I think part of the trouble
that you're having is that
1340
00:59:39,993 --> 00:59:43,330
you're becoming
emotionally connected.
1341
00:59:43,330 --> 00:59:45,916
I'm always emotionally
connected to my art.
1342
00:59:45,916 --> 00:59:48,627
Not to your art.
1343
00:59:48,627 --> 00:59:51,046
I think that you need
to put your feelings aside.
1344
00:59:51,046 --> 00:59:54,090
It's creating confusion.
1345
00:59:54,090 --> 00:59:56,927
They're certainly not helping.
1346
00:59:56,927 --> 00:59:59,930
You're the professional.
He's the client.
1347
00:59:59,930 --> 01:00:02,432
I'm not sure if you
realize this, but his job,
1348
01:00:02,432 --> 01:00:05,519
and even career,
could be on the line for this.
1349
01:00:05,519 --> 01:00:09,147
Hasn't Jonah worked
for Luca for years?
1350
01:00:09,147 --> 01:00:12,192
That's not gonna matter if
the Holly's opening is a flop.
1351
01:00:12,192 --> 01:00:14,361
Luca cares about his employees,
but, first and foremost,
1352
01:00:14,361 --> 01:00:18,156
he's a hotel owner.
He can't afford failure.
1353
01:00:18,156 --> 01:00:19,699
Are you and Jonah‐‐
1354
01:00:19,699 --> 01:00:21,660
I've got flowers
for a Natalie Doyle.
1355
01:00:21,660 --> 01:00:24,037
That's me.
Who are they from?
1356
01:00:24,037 --> 01:00:25,831
They are from a Mr. Russel.
1357
01:00:25,831 --> 01:00:32,254
♪
1358
01:00:32,254 --> 01:00:33,505
Thank you.
1359
01:00:37,467 --> 01:00:42,013
They're so gorgeous,
and Jonah bought them?
1360
01:00:42,013 --> 01:00:45,267
I mean, he just
thinks of everything.
1361
01:00:45,267 --> 01:00:48,144
Well, I better go
put these in a vase.
1362
01:00:48,144 --> 01:00:49,521
(chuckling)
1363
01:00:57,529 --> 01:01:00,615
(panting)
1364
01:01:00,615 --> 01:01:04,452
I'm so dumb. Really, what?
1365
01:01:04,452 --> 01:01:06,329
Mr. Corporate and me?
1366
01:01:06,329 --> 01:01:08,748
What was I thinking?
1367
01:01:10,208 --> 01:01:11,459
(groaning)
1368
01:01:15,547 --> 01:01:18,466
You're an idiot. She was right.
1369
01:01:18,466 --> 01:01:22,512
He hired me to do a job,
he's a client.
1370
01:01:27,142 --> 01:01:28,518
Oh, no!
1371
01:01:34,816 --> 01:01:38,820
(phone buzzing)
1372
01:01:46,244 --> 01:01:47,495
Hello?
1373
01:01:47,495 --> 01:01:48,914
Hey, Hazel.
1374
01:01:48,914 --> 01:01:50,332
Hi, Jonah.
1375
01:01:50,332 --> 01:01:52,584
Natalie said that
you were in earlier.
1376
01:01:52,584 --> 01:01:55,921
Yeah, I had to
come back to my studio.
1377
01:01:55,921 --> 01:01:58,465
So, you're gonnawork from there?
1378
01:01:58,465 --> 01:01:59,507
Trying to.
1379
01:01:59,507 --> 01:02:01,927
Hazel, last night‐‐
1380
01:02:01,927 --> 01:02:04,346
Jonah, listen.
1381
01:02:04,346 --> 01:02:06,264
Last night was really wonderful,
1382
01:02:06,264 --> 01:02:08,183
but I don't think
we should do it again.
1383
01:02:08,183 --> 01:02:11,019
What's wrong?
Why'd you run off like that?
1384
01:02:11,019 --> 01:02:13,146
I just couldn't
keep lying to you.
1385
01:02:13,146 --> 01:02:15,690
What lie are you talking about?
1386
01:02:15,690 --> 01:02:19,194
All this stuff about process
and meaning and I don't do that.
1387
01:02:19,194 --> 01:02:22,072
I feel it and I make it,
and that's my whole process.
1388
01:02:22,072 --> 01:02:23,865
Yeah, I know.
1389
01:02:23,865 --> 01:02:26,117
And I shouldn't have even been
up for this job. My sister‐‐
1390
01:02:26,117 --> 01:02:28,578
Hazel, I know, and it's fine.
Honestly, it's fine.
1391
01:02:28,578 --> 01:02:30,747
We're just different, you know?
1392
01:02:30,747 --> 01:02:32,374
We're just‐‐ We're different.
1393
01:02:32,374 --> 01:02:34,376
I'm a temperamental artist and‐‐
1394
01:02:34,376 --> 01:02:36,378
I'm a square corporate type.
1395
01:02:39,005 --> 01:02:40,382
What are you trying to say?
1396
01:02:40,382 --> 01:02:42,133
I can't do this.
1397
01:02:42,133 --> 01:02:45,011
The project or us?
1398
01:02:45,011 --> 01:02:47,430
Both.
1399
01:02:47,430 --> 01:02:48,848
Hazel.
1400
01:02:48,848 --> 01:02:51,476
Just please find
somebody else, okay, Jonah?
1401
01:02:51,476 --> 01:02:52,477
Hold on.
1402
01:02:52,477 --> 01:02:53,478
Goodbye.
1403
01:02:53,478 --> 01:02:54,729
Hazel, just‐‐
1404
01:03:00,652 --> 01:03:01,903
(groaning)
1405
01:03:03,446 --> 01:03:11,204
♪
1406
01:03:11,204 --> 01:03:13,206
(crying)
1407
01:03:16,292 --> 01:03:17,544
Hey.
1408
01:03:17,544 --> 01:03:18,837
Thank for coming.
1409
01:03:18,837 --> 01:03:21,006
How could I not
after that message?
1410
01:03:21,006 --> 01:03:22,465
Well, I didn't want
to tell you over the phone.
1411
01:03:22,465 --> 01:03:26,177
I wanted to tell you in person.
1412
01:03:26,177 --> 01:03:27,679
Tell me what?
1413
01:03:30,682 --> 01:03:32,767
I‐‐
1414
01:03:32,767 --> 01:03:34,602
I'm quitting the Holly project.
1415
01:03:34,602 --> 01:03:35,937
No, you're not.
1416
01:03:35,937 --> 01:03:37,439
Kara.
1417
01:03:37,439 --> 01:03:40,775
No. No, you're not
giving up on this project.
1418
01:03:40,775 --> 01:03:42,986
Hey, I put my reputation
on the line for you.
1419
01:03:45,196 --> 01:03:48,033
Hazel, you're
sabotaging yourself.
1420
01:03:48,033 --> 01:03:49,784
What are you doing?
1421
01:03:49,784 --> 01:03:51,327
Let's just say that I'm blocked.
1422
01:03:51,327 --> 01:03:53,371
No.
1423
01:03:53,371 --> 01:03:55,081
That's something people say
when they want to give up.
1424
01:03:55,081 --> 01:03:56,124
Well, I want to give up.
1425
01:03:56,124 --> 01:03:57,125
You're not going to.
1426
01:03:57,125 --> 01:03:58,376
Too late.
1427
01:04:00,253 --> 01:04:03,673
You told me that this
was gonna be different.
1428
01:04:03,673 --> 01:04:05,717
You promised me that
you were gonna follow through
1429
01:04:05,717 --> 01:04:08,595
and finish this one.
1430
01:04:08,595 --> 01:04:10,013
Instead it's been
the same with all of
1431
01:04:10,013 --> 01:04:11,431
your projects ever since‐‐
1432
01:04:13,641 --> 01:04:16,144
Look, this time it
doesn't just affect you, okay?
1433
01:04:16,144 --> 01:04:17,187
It's me, too, and Jonah.
1434
01:04:17,187 --> 01:04:18,897
This is completely different.
1435
01:04:18,897 --> 01:04:21,357
No, it's not.
1436
01:04:21,357 --> 01:04:24,486
Okay, fine. I just, I don't‐‐
1437
01:04:24,486 --> 01:04:28,406
I don't know what else to do,
1438
01:04:28,406 --> 01:04:31,576
and on top of everything else,
I broke the Wishing Bulb.
1439
01:04:31,576 --> 01:04:33,036
You what?
1440
01:04:33,036 --> 01:04:34,954
Not on purpose.
I threw some clay and it hit it,
1441
01:04:34,954 --> 01:04:37,916
and I was upset.
1442
01:04:37,916 --> 01:04:40,668
Okay, this one I can fix.
Hang on.
1443
01:04:44,631 --> 01:04:47,592
Hey, you can't just‐‐
1444
01:04:47,592 --> 01:04:48,885
You're gonna have
to pay for that.
1445
01:04:48,885 --> 01:04:50,136
Put it on our tab.
1446
01:04:52,013 --> 01:04:53,973
There you go.
1447
01:04:53,973 --> 01:04:55,892
Take it to your studio,
paint it green,
1448
01:04:55,892 --> 01:04:56,893
new Wishing Bulb.
1449
01:04:56,893 --> 01:04:58,645
It's not the Wishing Bulb.
1450
01:04:58,645 --> 01:05:01,231
Well, honey, your Wishing Bulb
wasn't the Wishing Bulb.
1451
01:05:01,231 --> 01:05:02,941
What are you talking about?
1452
01:05:02,941 --> 01:05:05,735
I broke that one years ago.
1453
01:05:05,735 --> 01:05:07,987
So, I got another bulb,
and I painted it green.
1454
01:05:07,987 --> 01:05:09,823
It wasn't the one
that dad gave me?
1455
01:05:09,823 --> 01:05:13,118
No, and you never noticed,
right?
1456
01:05:13,118 --> 01:05:14,661
Because there's
nothing magical about
1457
01:05:14,661 --> 01:05:17,080
a 60 watt bulb painted green.
1458
01:05:17,080 --> 01:05:18,665
I know that.
1459
01:05:18,665 --> 01:05:23,169
Okay, did you forget
what it symbolizes?
1460
01:05:23,169 --> 01:05:25,421
The Bulb is just the outside.
1461
01:05:25,421 --> 01:05:27,841
It's the light inside,
that's the thing that‐‐
1462
01:05:27,841 --> 01:05:28,967
You're right!
1463
01:05:28,967 --> 01:05:30,593
Okay.
1464
01:05:30,593 --> 01:05:33,555
You're more than right.
You're brilliant. I love you.
1465
01:05:33,555 --> 01:05:36,474
Weren't you depressed,
like, 30 seconds ago?
1466
01:05:36,474 --> 01:05:39,269
How could I be depressed
when my sister's a genius?
1467
01:05:39,269 --> 01:05:41,521
I don't know what I said or did,
but, if it makes you this happy,
1468
01:05:41,521 --> 01:05:42,772
then yay for me.
1469
01:05:42,772 --> 01:05:45,692
I can see it now.
1470
01:05:45,692 --> 01:05:48,027
I know exactly what it is now.
All I have to do is build it.
1471
01:05:48,027 --> 01:05:49,028
In time for the opening?
1472
01:05:49,028 --> 01:05:51,239
In time for the opening.
1473
01:05:51,239 --> 01:05:53,199
Honey.
Yeah?
1474
01:05:53,199 --> 01:05:55,493
Get out there.
1475
01:05:55,493 --> 01:05:56,744
Right.
1476
01:05:59,372 --> 01:06:02,208
You're brilliant.
1477
01:06:02,208 --> 01:06:04,544
You know, there's a hardware
store down the street that'll
1478
01:06:04,544 --> 01:06:06,921
sell you a bulb for half the
price that I'm gonna charge you.
1479
01:06:06,921 --> 01:06:10,258
Well, whatever you charge me,
1480
01:06:10,258 --> 01:06:12,051
it's worth it.
1481
01:06:12,051 --> 01:06:14,304
Okay, just try not to pocket
the salt and pepper shakers
1482
01:06:14,304 --> 01:06:15,638
on your way out.
1483
01:06:21,644 --> 01:06:31,654
♪
1484
01:06:57,680 --> 01:06:59,515
It's gonna work. Yes.
1485
01:07:04,229 --> 01:07:08,233
(phone ringing)
1486
01:07:09,692 --> 01:07:10,693
Hello?
1487
01:07:10,693 --> 01:07:13,655
Hi, Jonah.
1488
01:07:13,655 --> 01:07:15,907
Listen, I don't
expect you to forgive me,
1489
01:07:15,907 --> 01:07:18,243
but I really want you to
give me a second chance.
1490
01:07:18,243 --> 01:07:20,411
Do you think you figured it out?
1491
01:07:20,411 --> 01:07:23,164
I don't know. Maybe?
1492
01:07:23,164 --> 01:07:24,165
Edison once said‐‐
1493
01:07:24,165 --> 01:07:26,501
What is it with you and Edison?
1494
01:07:26,501 --> 01:07:29,254
Just listen.
Edison once said that,
1495
01:07:29,254 --> 01:07:30,922
"I have not failed.
1496
01:07:30,922 --> 01:07:33,258
I've only found ten‐thousand
ways that don't work."
1497
01:07:33,258 --> 01:07:35,009
Okay, but wait.
1498
01:07:35,009 --> 01:07:37,220
Please don't tell me it's
gonna take ten‐thousand‐‐
1499
01:07:37,220 --> 01:07:39,722
No, it's not gonna take ten
thousand failures.
1500
01:07:41,391 --> 01:07:43,893
I can't promise this is
gonna be a dazzling success,
1501
01:07:43,893 --> 01:07:46,688
but I will promisethat I really like it,
1502
01:07:46,688 --> 01:07:49,691
and I usually havepretty good instincts,
1503
01:07:49,691 --> 01:07:52,610
and I will give my
utmost to this idea.
1504
01:07:52,610 --> 01:07:54,946
I think it's gonna work.
1505
01:07:54,946 --> 01:07:57,657
Oh, my God. This is
the greatest Christmas gift
1506
01:07:57,657 --> 01:07:59,492
I've ever gotten
in my entire life.
1507
01:07:59,492 --> 01:08:01,995
I could use some help to carry
some supplies to the Holly.
1508
01:08:01,995 --> 01:08:03,288
Could you send someone?
1509
01:08:03,288 --> 01:08:04,789
Yeah, I'll be there in 20.
1510
01:08:04,789 --> 01:08:05,832
Bring your car.
1511
01:08:05,832 --> 01:08:07,083
Okay.
1512
01:08:10,795 --> 01:08:11,796
Knock, knock.
1513
01:08:11,796 --> 01:08:13,047
Hazel:
Come in.
1514
01:08:13,047 --> 01:08:15,216
Hazel? Hello?
1515
01:08:15,216 --> 01:08:17,802
Hi!
Where are you?
1516
01:08:17,802 --> 01:08:19,304
Yeah, hi.
1517
01:08:19,304 --> 01:08:21,889
Oh, uh. Let me‐‐
Let me take it. Let me take it.
1518
01:08:21,889 --> 01:08:23,141
I got it, I got it,
I got it, I got it.
1519
01:08:23,141 --> 01:08:24,767
I think I got it, I think‐‐
1520
01:08:24,767 --> 01:08:26,436
Did you ever solve a problem
by realizing the solution was
1521
01:08:26,436 --> 01:08:28,271
right in front of you all along?
1522
01:08:28,271 --> 01:08:31,107
Uh, yeah. I call it my job.
1523
01:08:31,107 --> 01:08:33,901
It was still life.
1524
01:08:33,901 --> 01:08:36,612
That's what was missing
from the installation,
1525
01:08:36,612 --> 01:08:38,364
and the reason that
I was so blocked
1526
01:08:38,364 --> 01:08:39,949
on still life was because
1527
01:08:39,949 --> 01:08:42,327
I didn't have the motivation
of the installation.
1528
01:08:42,327 --> 01:08:44,495
It all came together
when I put them together.
1529
01:08:44,495 --> 01:08:45,496
The catalyst.
1530
01:08:45,496 --> 01:08:47,874
Exactly!
Amazing.
1531
01:08:47,874 --> 01:08:50,209
Okay, we just need to get
these bulbs and the panels
1532
01:08:50,209 --> 01:08:51,627
and the tree over to the Holly.
1533
01:08:51,627 --> 01:08:53,296
Okay.
Okay, do you‐‐
1534
01:08:53,296 --> 01:08:55,173
No, no. I got it, I got it,
I got it, I got it.
1535
01:08:55,173 --> 01:08:56,591
Yeah, just get the door.
1536
01:08:56,591 --> 01:08:58,009
(laughing)
1537
01:08:58,009 --> 01:09:00,845
Alright, I got it.
Alright, here we go.
1538
01:09:04,599 --> 01:09:06,100
Okay.
1539
01:09:06,100 --> 01:09:07,685
Okay, right here.
1540
01:09:07,685 --> 01:09:08,686
Alright.
1541
01:09:08,686 --> 01:09:11,022
Alright, I'll get started.
1542
01:09:11,022 --> 01:09:12,273
Luca called.
He will be here with Americe at
1543
01:09:12,273 --> 01:09:13,816
Five o'clock sharp.
1544
01:09:13,816 --> 01:09:15,068
And the opening's at 5:30.
You okay with that?
1545
01:09:15,068 --> 01:09:17,320
It'll be tight,
but I'll be ready.
1546
01:09:17,320 --> 01:09:19,072
Alright, if you need any help,
just shout.
1547
01:09:19,072 --> 01:09:20,948
I got this. I'm confident.
I can see what it's gonna look
1548
01:09:20,948 --> 01:09:24,035
like in my mind, lit up.
1549
01:09:24,035 --> 01:09:27,622
Oh, uh, here.
These are part of it.
1550
01:09:27,622 --> 01:09:29,874
Just please, give her
a hand with anything she needs.
1551
01:09:29,874 --> 01:09:39,884
♪
1552
01:10:02,573 --> 01:10:06,536
(chattering)
1553
01:10:06,536 --> 01:10:08,579
My latest.
1554
01:10:08,579 --> 01:10:09,622
Bon.
1555
01:10:09,622 --> 01:10:10,998
Welcome.
1556
01:10:10,998 --> 01:10:13,793
Ah‐ah‐ah.
Etienne avoids physical contact.
1557
01:10:13,793 --> 01:10:16,254
Touch detracts from
the visual sense.
1558
01:10:16,254 --> 01:10:17,296
Of course.
1559
01:10:17,296 --> 01:10:19,048
So, you approve?
1560
01:10:19,048 --> 01:10:23,511
Well, it says to me "hotel."
The facade reveals its function.
1561
01:10:23,511 --> 01:10:27,348
When I first looked at it,
I felt exactly the same thing.
1562
01:10:27,348 --> 01:10:30,393
It said, "Hotel."
1563
01:10:30,393 --> 01:10:32,103
It was built as a hotel.
1564
01:10:32,103 --> 01:10:34,439
Is everything ready
for this evening, Jonah?
1565
01:10:34,439 --> 01:10:35,440
Yes.
1566
01:10:35,440 --> 01:10:37,024
Everything?
1567
01:10:37,024 --> 01:10:38,860
Hazel's just putting on
the finishing touches.
1568
01:10:38,860 --> 01:10:42,780
The lobby is decorated
for the season by one of
1569
01:10:42,780 --> 01:10:46,534
the rising stars of
the city's art world.
1570
01:10:46,534 --> 01:10:48,327
Her name is Hazel Desmond.
1571
01:10:48,327 --> 01:10:51,622
I have seen many such
decorations in my life.
1572
01:10:51,622 --> 01:10:53,040
None have impressed.
1573
01:10:53,040 --> 01:10:57,628
Ah, but this one will.
Won't it, Jonah?
1574
01:10:57,628 --> 01:11:00,715
Of course. Please.
1575
01:11:00,715 --> 01:11:07,054
♪
1576
01:11:07,054 --> 01:11:08,556
That looks great.
1577
01:11:08,556 --> 01:11:11,476
And here we are.
1578
01:11:11,476 --> 01:11:19,484
♪
1579
01:11:22,069 --> 01:11:24,739
Where is the artist?
1580
01:11:24,739 --> 01:11:26,866
Hazel Desmond, Mr. Americe.
1581
01:11:29,035 --> 01:11:30,578
Is that it?
1582
01:11:30,578 --> 01:11:33,122
Oh, no.
It's going to be illuminated.
1583
01:11:33,122 --> 01:11:34,791
We were just waiting for
the rest of the guests
1584
01:11:34,791 --> 01:11:39,796
to arrive before we light it up.
1585
01:11:39,796 --> 01:11:41,255
Etienne will wait.
1586
01:11:41,255 --> 01:11:42,924
(laughing)
1587
01:11:42,924 --> 01:11:45,510
Mr. Americe, please.
1588
01:11:45,510 --> 01:11:48,137
Here you go. Luca.
1589
01:11:48,137 --> 01:11:52,141
(chattering)
1590
01:11:55,561 --> 01:11:56,562
Hi.
1591
01:11:56,562 --> 01:11:59,357
Look at it, is it good?
1592
01:11:59,357 --> 01:12:01,234
Is that Americe?
Is he gonna like it?
1593
01:12:01,234 --> 01:12:02,819
I don't know.
1594
01:12:02,819 --> 01:12:05,196
You're right. Who cares?
Hey, I'm so sorry about all
1595
01:12:05,196 --> 01:12:06,697
the guilt‐trippy
stuff I've been doing.
1596
01:12:06,697 --> 01:12:08,282
It's okay.
1597
01:12:08,282 --> 01:12:11,744
Thank you for showing me
the light, pun intended.
1598
01:12:11,744 --> 01:12:13,371
I'm so excited.
1599
01:12:20,294 --> 01:12:23,965
Ladies and gentlemen, if I could
have your attention please.
1600
01:12:25,299 --> 01:12:27,718
Welcome to my latest creation.
1601
01:12:29,262 --> 01:12:30,263
The Holly!
1602
01:12:30,263 --> 01:12:33,850
(applauding)
1603
01:12:35,810 --> 01:12:39,313
I'm sure that you're wondering
about the art installation
1604
01:12:39,313 --> 01:12:41,566
behind you. I know that I am.
1605
01:12:41,566 --> 01:12:45,987
Before it's illuminated I think
we should have a few words from
1606
01:12:45,987 --> 01:12:50,157
the artist herself to
explain her unique vision.
1607
01:12:50,157 --> 01:12:54,161
Ladies and gentlemen,
Hazel Desmond.
1608
01:12:55,413 --> 01:12:58,040
Thank you. Thank you all.
1609
01:13:00,376 --> 01:13:04,380
I was so excited
to be asked to do this.
1610
01:13:04,380 --> 01:13:07,633
Firstly, because it's an honour
for any artist to be asked to
1611
01:13:07,633 --> 01:13:10,261
exhibit in such
a beautiful hotel,
1612
01:13:10,261 --> 01:13:13,014
and secondly,
1613
01:13:13,014 --> 01:13:16,601
because I truly love Christmas.
1614
01:13:16,601 --> 01:13:20,605
My art symbolizes our
memories of Christmas past
1615
01:13:20,605 --> 01:13:23,566
and how we carry
them with us always.
1616
01:13:23,566 --> 01:13:26,485
The light represents
retrospections of
1617
01:13:26,485 --> 01:13:29,739
the lives within us.
1618
01:13:29,739 --> 01:13:34,619
It reminds us that
we don't need to mourn
1619
01:13:34,619 --> 01:13:38,039
the lost experiences of our
youth as long as we keep them
1620
01:13:38,039 --> 01:13:42,043
illuminated in our hearts.
1621
01:13:42,043 --> 01:13:46,297
And finally, I would
like to make a dedication
1622
01:13:46,297 --> 01:13:50,927
to the most artistic
square peg I've ever met.
1623
01:13:50,927 --> 01:13:53,387
Okay, without further ado...
1624
01:13:53,387 --> 01:13:56,140
Isn't she wonderful?
1625
01:13:56,140 --> 01:13:57,683
(clamouring)
1626
01:13:57,683 --> 01:14:01,103
Jonah:
Alright, everyone
just stay calm.
1627
01:14:01,103 --> 01:14:03,898
We seem to have had an accident
and we've popped a circuit.
1628
01:14:03,898 --> 01:14:05,691
I'm gonna go reset it.
1629
01:14:05,691 --> 01:14:07,652
In the meantime, just have
another glass of champagne.
1630
01:14:07,652 --> 01:14:09,070
Should only take a couple
minutes.
1631
01:14:09,070 --> 01:14:10,488
I'm gonna fix this.
1632
01:14:21,040 --> 01:14:23,834
Come on. Come on!
1633
01:14:23,834 --> 01:14:26,003
I need the new keys
to the electrical room.
1634
01:14:26,003 --> 01:14:28,965
Oh, no. I forgot to pick
them up at the locksmiths.
1635
01:14:28,965 --> 01:14:31,676
What? Okay, well, where is it?
1636
01:14:31,676 --> 01:14:33,469
Two blocks down,
on the corner of Delancey.
1637
01:14:33,469 --> 01:14:36,347
Delancey, okay.
Keep the champagne flowing.
1638
01:14:36,347 --> 01:14:42,603
♪
1639
01:14:42,603 --> 01:14:45,106
Come on!
The locksmith is locked.
1640
01:14:45,106 --> 01:14:46,941
That's not ironic, or anything.
1641
01:14:56,367 --> 01:14:57,868
Hey, guys. Guys.
Sorry to bother you,
1642
01:14:57,868 --> 01:15:00,246
but, um, I need your help.
1643
01:15:00,246 --> 01:15:03,624
I'm the manager at The Holly.
1644
01:15:03,624 --> 01:15:06,502
The Holly? It's hotel just
a couple of blocks away?
1645
01:15:06,502 --> 01:15:08,254
Oh, yeah. The place that
was bought out by somebody?
1646
01:15:08,254 --> 01:15:10,631
Oh, yeah, I read about that.
Some European guy.
1647
01:15:10,631 --> 01:15:11,882
No, he's Swedish or something.
1648
01:15:11,882 --> 01:15:13,342
Sweden is in Europe.
1649
01:15:13,342 --> 01:15:14,593
Guys, guys.
I don't mean to interrupt you,
1650
01:15:14,593 --> 01:15:16,303
but it's kind of an emergency.
1651
01:15:16,303 --> 01:15:19,348
See, we're having a function
in the hotel tonight,
1652
01:15:19,348 --> 01:15:22,893
but we've lost power,
so I'm wondering if you could
1653
01:15:22,893 --> 01:15:25,563
find it in your heart
to lend me this generator
1654
01:15:25,563 --> 01:15:27,023
just for an hour.
1655
01:15:27,023 --> 01:15:28,566
Sorry, we can't.
Got a cracked line down here‐‐
1656
01:15:28,566 --> 01:15:30,693
Okay, hey. Hey. Look.
I'll pay. I'll pay you.
1657
01:15:30,693 --> 01:15:33,654
Um, we could get fired for that.
1658
01:15:33,654 --> 01:15:35,156
Half an hour, then.
Just half an hour.
1659
01:15:35,156 --> 01:15:36,282
Just name your price.
1660
01:15:36,282 --> 01:15:37,783
Sorry, we can't help you.
1661
01:15:37,783 --> 01:15:44,540
♪
1662
01:15:44,540 --> 01:15:47,877
Hey! Hey! Hey!
Alright, what's going on?
1663
01:15:47,877 --> 01:15:51,672
Oh, being spontaneous again?
1664
01:15:51,672 --> 01:15:55,885
Uh, officer. Please help me.
1665
01:15:55,885 --> 01:15:59,180
I'm sorry I took the generator.
Guys, I'm sorry. That's my bad.
1666
01:15:59,180 --> 01:16:02,141
I shouldn't have done that,
but see, officer, the thing is
1667
01:16:02,141 --> 01:16:05,394
is that I'm the manager
at the Holly hotel
1668
01:16:05,394 --> 01:16:09,356
and tonight's our grand opening,
and we have this big beautiful
1669
01:16:09,356 --> 01:16:12,818
art installation in the lobby
that's supposed to light up
1670
01:16:12,818 --> 01:16:15,237
but the thing is that
we've lost our power, okay?
1671
01:16:15,237 --> 01:16:17,907
We've lost our power, and if
the thing doesn't light up,
1672
01:16:17,907 --> 01:16:22,161
then I'm gonna lose my job.
1673
01:16:22,161 --> 01:16:23,913
But you know what?
I don't care, okay?
1674
01:16:23,913 --> 01:16:27,249
I don't care if I lose my job.
1675
01:16:27,249 --> 01:16:30,544
The truth is is that...
1676
01:16:30,544 --> 01:16:31,962
I'm in love.
1677
01:16:34,256 --> 01:16:37,051
I'm in love with the artist
1678
01:16:37,051 --> 01:16:40,012
and if the thing doesn't light
up then her career is probably
1679
01:16:40,012 --> 01:16:43,182
over and I can't
stand by and let that happen.
1680
01:16:43,182 --> 01:16:45,392
I can't stand anything
bad happening to her.
1681
01:16:45,392 --> 01:16:48,104
So I'm begging you, please.
I'm begging you guys, as well.
1682
01:16:48,104 --> 01:16:50,272
Okay? All of you guys, alright?
1683
01:16:50,272 --> 01:16:54,485
Just please help me in the name
of love, please help me.
1684
01:16:54,485 --> 01:16:58,239
Listen, I need that generator.
I need it for an hour.
1685
01:16:58,239 --> 01:16:59,532
I will bring it back.
1686
01:16:59,532 --> 01:17:02,284
Calm down.
1687
01:17:02,284 --> 01:17:05,454
I, uh...
1688
01:17:05,454 --> 01:17:08,916
I shouldn't have grabbed you.
I'm sorry. That was unfortunate.
1689
01:17:08,916 --> 01:17:11,919
I'm just, uh, I'm passionate.
1690
01:17:14,046 --> 01:17:15,297
Did he leave you money?
1691
01:17:15,297 --> 01:17:16,632
Yeah, he left it right there.
1692
01:17:16,632 --> 01:17:17,883
Yeah, it's right there,
right there.
1693
01:17:26,058 --> 01:17:27,309
There's $300 here.
1694
01:17:27,309 --> 01:17:30,271
(chuckling)
Yes, there is.
1695
01:17:30,271 --> 01:17:32,523
You really want
the generator that bad?
1696
01:17:32,523 --> 01:17:34,150
Yes, I do.
1697
01:17:37,194 --> 01:17:41,782
Hey, fellas.
You know what I'm thinking?
1698
01:17:41,782 --> 01:17:43,576
I'm thinking it's a little too
dangerous for you two to be
1699
01:17:43,576 --> 01:17:44,994
working out here on the street
without proper warning signs
1700
01:17:44,994 --> 01:17:46,453
at either end of the block...
1701
01:17:46,453 --> 01:17:49,748
Yeah, but people
can still see us. (grunting)
1702
01:17:49,748 --> 01:17:53,169
Are you asking us to stop work
to put up said warning signs?
1703
01:17:53,169 --> 01:17:55,754
Oh, you know. Safety first.
1704
01:17:55,754 --> 01:17:57,006
Agreed.
1705
01:17:59,341 --> 01:18:01,594
I think we left
the safety signs at the garage.
1706
01:18:01,594 --> 01:18:04,388
Aren't we just
two big sillies, huh?
1707
01:18:04,388 --> 01:18:06,974
Should take us at least an hour
to go there and come back.
1708
01:18:06,974 --> 01:18:08,601
Sillies?
1709
01:18:08,601 --> 01:18:10,144
And I'm guessing there's
no reason to keep this light
1710
01:18:10,144 --> 01:18:11,729
burning while you're not here.
1711
01:18:11,729 --> 01:18:14,356
I get it.
We're just gonna let him take‐‐
1712
01:18:14,356 --> 01:18:15,816
You're going to prevent
an accident while at the
1713
01:18:15,816 --> 01:18:18,319
same time keeping
the city streets clean.
1714
01:18:18,319 --> 01:18:21,197
What are you doing?
Come on. Give me half.
1715
01:18:26,702 --> 01:18:28,579
I'll be back here in an hour.
1716
01:18:28,579 --> 01:18:30,748
I want to see you
and the generator then.
1717
01:18:30,748 --> 01:18:33,709
You understand?
1718
01:18:33,709 --> 01:18:34,752
Thank you.
1719
01:18:34,752 --> 01:18:35,920
Alright.
Thank you.
1720
01:18:35,920 --> 01:18:37,004
Okay.
1721
01:18:37,004 --> 01:18:38,005
Thank you.
1722
01:18:38,005 --> 01:18:39,423
Just doing my job.
1723
01:18:42,635 --> 01:18:44,511
Hey!
1724
01:18:44,511 --> 01:18:47,473
Mele Kalikimaka!
1725
01:18:47,473 --> 01:18:49,099
Mele Kalikimaka to you!
1726
01:18:55,856 --> 01:18:58,943
Come on, come on, come on.
1727
01:18:58,943 --> 01:19:01,278
Okay, okay, okay.
1728
01:19:06,450 --> 01:19:10,788
Alright, everybody,
I found a generator.
1729
01:19:10,788 --> 01:19:13,999
Just gotta plug it in. This is
gonna be rectified very shortly.
1730
01:19:16,752 --> 01:19:18,837
Nothing happened.
1731
01:19:18,837 --> 01:19:22,091
Yeah, I just gotta,
I gotta turn on the generator.
1732
01:19:22,091 --> 01:19:25,135
Okay, here we go.
1733
01:19:25,135 --> 01:19:28,597
(generator whirring)
1734
01:19:28,597 --> 01:19:30,391
Third time's a charm.
1735
01:19:32,393 --> 01:19:36,397
(all chattering)
1736
01:19:40,109 --> 01:19:50,119
♪
1737
01:20:17,396 --> 01:20:19,440
Hazel, my dear,
1738
01:20:19,440 --> 01:20:22,484
you are to be congratulated.
1739
01:20:22,484 --> 01:20:26,530
You have transported
me back to my youth.
1740
01:20:26,530 --> 01:20:31,368
To the Christmas market
with my mother and my brother.
1741
01:20:34,038 --> 01:20:37,333
Thank you
for this wonderful gift.
1742
01:20:37,333 --> 01:20:38,959
Thank you, Luca.
1743
01:20:43,922 --> 01:20:47,259
I admit I had
a little inspiration.
1744
01:20:47,259 --> 01:20:49,345
A lot actually.
1745
01:20:49,345 --> 01:20:52,973
It is indeed amazing.
1746
01:20:54,892 --> 01:20:59,646
This is what Christmas
feels like inside.
1747
01:20:59,646 --> 01:21:02,149
We're all imprisoned
1748
01:21:02,149 --> 01:21:05,569
within the confines
of the superego,
1749
01:21:05,569 --> 01:21:08,572
restrained by
the perception we feel
1750
01:21:08,572 --> 01:21:12,284
we must project to the world,
1751
01:21:12,284 --> 01:21:16,372
but what really
matters is the heart.
1752
01:21:16,372 --> 01:21:18,540
The Id.
1753
01:21:18,540 --> 01:21:21,001
The light inside.
1754
01:21:22,753 --> 01:21:27,716
Only most people have forgotten
how bring that feeling to life.
1755
01:21:29,760 --> 01:21:34,390
Your work is transformational.
1756
01:21:37,559 --> 01:21:39,436
Inspirational.
1757
01:21:39,436 --> 01:21:41,980
Mr. Americe,
I don't know what to say.
1758
01:21:41,980 --> 01:21:43,774
I do.
1759
01:21:43,774 --> 01:21:46,276
You will be my protégé.
1760
01:21:46,276 --> 01:21:49,696
But I‐I don't even have
anything else that's finished
1761
01:21:49,696 --> 01:21:51,198
that I can show you.
1762
01:21:51,198 --> 01:21:52,699
You don't need to
show me anything else.
1763
01:21:52,699 --> 01:21:55,119
This is a masterpiece.
1764
01:22:00,749 --> 01:22:02,876
(in American accent)
Great work! Dynamite stuff!
1765
01:22:02,876 --> 01:22:05,003
You're going to make a fortune.
1766
01:22:05,003 --> 01:22:06,630
What happened to your accent?
1767
01:22:06,630 --> 01:22:09,466
Nobody listens to
an art critic from Cleveland.
1768
01:22:09,466 --> 01:22:11,677
Magnifique!
1769
01:22:11,677 --> 01:22:14,388
You have bridged the divide
1770
01:22:14,388 --> 01:22:18,225
between mind and body.
1771
01:22:20,144 --> 01:22:22,396
(laughing)
1772
01:22:22,396 --> 01:22:24,440
Jonah:
Enjoy the exhibit.
Please, come on through.
1773
01:22:24,440 --> 01:22:25,691
Come on through.
1774
01:22:28,527 --> 01:22:30,946
So? What do you think?
1775
01:22:32,322 --> 01:22:33,490
It's very‐‐
1776
01:22:33,490 --> 01:22:35,492
Don't say it.
1777
01:22:35,492 --> 01:22:37,035
What? Interesting?
1778
01:22:37,035 --> 01:22:39,371
The kiss of death.
1779
01:22:39,371 --> 01:22:41,874
It's spectacular.
1780
01:22:41,874 --> 01:22:44,835
And it's a true work of art.
1781
01:22:44,835 --> 01:22:48,380
I'm sorry if I ever doubted you.
1782
01:22:48,380 --> 01:22:51,341
Are you kidding? I couldn't
have done this without you.
1783
01:22:51,341 --> 01:22:53,093
Come on. That's crazy.
1784
01:22:53,093 --> 01:22:56,597
I'm serious. I was wrong before.
1785
01:22:56,597 --> 01:22:59,308
The true catalyst is you.
1786
01:22:59,308 --> 01:23:02,060
You're the one who's inspired
me through all of this.
1787
01:23:02,060 --> 01:23:05,355
You brought the light.
Literally.
1788
01:23:05,355 --> 01:23:09,818
And you say you're not a artist,
but what you do for people,
1789
01:23:09,818 --> 01:23:12,529
and the way you do it,
1790
01:23:12,529 --> 01:23:14,156
it's true artistry.
1791
01:23:16,241 --> 01:23:17,784
I don't know what to say.
1792
01:23:17,784 --> 01:23:19,786
You don't have to say anything.
1793
01:23:23,207 --> 01:23:25,417
Congratulations, Hazel.
1794
01:23:25,417 --> 01:23:26,752
I didn't think
you could pull it off,
1795
01:23:26,752 --> 01:23:30,172
but you proved me wrong.
1796
01:23:30,172 --> 01:23:32,132
Thank you.
1797
01:23:32,132 --> 01:23:33,634
Well, I am going to go mingle
1798
01:23:33,634 --> 01:23:35,636
and let you two
enjoy this moment.
1799
01:23:41,058 --> 01:23:44,394
I'm so proud of you.
I knew you could do it.
1800
01:23:44,394 --> 01:23:46,939
Thank you for being
my shoulder to cry on.
1801
01:23:46,939 --> 01:23:50,275
Always. That's my job
as your sister.
1802
01:23:50,275 --> 01:23:52,319
And your agent.
1803
01:23:52,319 --> 01:23:53,946
Agent?
1804
01:23:53,946 --> 01:23:57,658
Rumor has it you are
instantly my new hottest client.
1805
01:23:57,658 --> 01:23:59,701
(laughing)
1806
01:23:59,701 --> 01:24:01,703
Anyways,
I should go look around,
1807
01:24:01,703 --> 01:24:06,041
because this is a hotel, right?
And I love hotels.
1808
01:24:06,041 --> 01:24:10,379
Yes, mini shampoo.
Okay, congratulations.
1809
01:24:10,379 --> 01:24:12,589
Thank you.
1810
01:24:12,589 --> 01:24:15,884
Knock yourself out.
1811
01:24:15,884 --> 01:24:16,927
Should we, um‐‐
Mm‐hm.
1812
01:24:16,927 --> 01:24:19,680
Yeah, yeah.
1813
01:24:19,680 --> 01:24:29,690
♪
1814
01:24:33,277 --> 01:24:35,320
So, I guess
the Wishing Bulb worked.
1815
01:24:35,320 --> 01:24:37,072
Whoa, I thought you
weren't supposed to‐‐
1816
01:24:37,072 --> 01:24:40,492
You can tell if it comes true.
1817
01:24:40,492 --> 01:24:43,245
Oh, I see. Well, let me guess.
1818
01:24:44,830 --> 01:24:48,834
You wished that this
would be a smashing success?
1819
01:24:51,336 --> 01:24:52,963
I wished for this.
1820
01:24:59,845 --> 01:25:03,557
You know, it's funny. I think
we had very similar wishes.
1821
01:25:03,557 --> 01:25:04,975
(laughing)
1822
01:25:08,103 --> 01:25:09,354
Listen, Hazel.
1823
01:25:12,608 --> 01:25:17,279
Luca offered me that
job at The Vaughn Hotel.
1824
01:25:17,279 --> 01:25:18,363
It's the flagship hotel.
1825
01:25:18,363 --> 01:25:19,615
In London?
1826
01:25:19,615 --> 01:25:22,784
Yeah. I mean,
it's a lot more money
1827
01:25:22,784 --> 01:25:24,119
and it's more prestigious.
1828
01:25:24,119 --> 01:25:27,956
And a move overseas.
That's a big step.
1829
01:25:27,956 --> 01:25:29,541
I'd be a fool to turn it down.
1830
01:25:29,541 --> 01:25:32,836
Oh, yeah, it's more money,
more recognition.
1831
01:25:32,836 --> 01:25:34,796
I'm guessing after working there
you could write your ticket
1832
01:25:34,796 --> 01:25:37,674
for any hotel in the world.
1833
01:25:37,674 --> 01:25:39,259
Yeah, I probably could.
1834
01:25:41,595 --> 01:25:44,765
I don't know what to say.
1835
01:25:44,765 --> 01:25:47,559
Why don't you say this?
1836
01:25:47,559 --> 01:25:49,394
Why don't you do
another installation here?
1837
01:25:49,394 --> 01:25:51,521
A non‐holiday installation?
1838
01:25:51,521 --> 01:25:55,984
In fact,
I'd love you to exhibit here
1839
01:25:55,984 --> 01:25:58,570
on a permanent basis.
1840
01:25:58,570 --> 01:26:00,197
But you're‐‐
1841
01:26:00,197 --> 01:26:02,616
(chuckling)
I'm not taking the job.
1842
01:26:02,616 --> 01:26:05,535
I told him to give it
to Natalie. She's terrific,
1843
01:26:05,535 --> 01:26:07,829
and she deserves a break.
1844
01:26:07,829 --> 01:26:09,414
I'm staying at The Holly.
1845
01:26:09,414 --> 01:26:10,749
Why would‐‐
1846
01:26:10,749 --> 01:26:14,586
Because if I went to London,
1847
01:26:14,586 --> 01:26:17,547
the wish I made on the Wishing
Bulb wouldn't come true,
1848
01:26:17,547 --> 01:26:20,342
and I don't want to make
the Wishing Bulb a liar.
1849
01:26:20,342 --> 01:26:22,678
So, what did you wish for?
1850
01:26:22,678 --> 01:26:27,224
Every Christmas
and every day in between
1851
01:26:27,224 --> 01:26:28,475
with you.
1852
01:26:28,475 --> 01:26:38,485
♪
1853
01:26:44,991 --> 01:26:55,001
♪
125942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.