Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:56,016 --> 00:01:58,619
Todd OS:
What the hell
have you done?
4
00:01:58,819 --> 00:02:02,823
Bruce:
I know what you're thinking.
This looks pretty bad.
5
00:02:03,023 --> 00:02:03,924
Todd:
You're damn right!
6
00:02:05,125 --> 00:02:07,060
Bruce:
But you gotta trust me. It
wasn't my fault, I swear.
7
00:02:08,529 --> 00:02:11,765
Todd! Hold up! Todd!
8
00:02:22,075 --> 00:02:26,747
(gibberish yoga chant)
9
00:02:26,780 --> 00:02:28,916
Yoga Master OS:
And breathe.
10
00:02:30,117 --> 00:02:31,652
Todd:
This is a waste of time.
11
00:02:31,685 --> 00:02:34,021
Yoga Master OS:
Remember it takes total
12
00:02:34,054 --> 00:02:37,658
Yoga Master:
consciousness to achieve
unconsciousness.
13
00:02:38,125 --> 00:02:41,762
(Bruce chanting OS)
14
00:02:41,795 --> 00:02:43,697
(Todd chanting OS)
15
00:02:43,731 --> 00:02:45,533
Dude, fuck this.
We should be writing
16
00:02:45,566 --> 00:02:47,000
our screenplay right now.
17
00:02:47,034 --> 00:02:49,437
Bruce OS:
Thank you for accepting
my invitation, Todd...
18
00:02:49,470 --> 00:02:51,772
and for giving my class
your full attention.
19
00:02:52,039 --> 00:02:53,874
I'm sorry. It's just not
what I had in mind.
20
00:02:54,642 --> 00:02:57,144
Bruce (OS):
You did manage to
meditate for all of 35 seconds.
21
00:02:57,177 --> 00:02:58,412
I don't suppose I could
ask for more
22
00:02:58,446 --> 00:03:00,013
commitment from you than that.
23
00:03:00,047 --> 00:03:02,182
We only have 10 pages written,
and the meeting is tonight.
24
00:03:02,216 --> 00:03:04,685
Yoga Master OS:
I sense discontent.
25
00:03:05,018 --> 00:03:06,720
Please, people, time to commune.
26
00:03:06,754 --> 00:03:09,490
Bring your circles together.
27
00:03:09,523 --> 00:03:11,091
Yes complete your circle
28
00:03:11,124 --> 00:03:12,993
I'm completeing my frickin'
circle for you.
29
00:03:14,228 --> 00:03:15,195
You!
30
00:03:15,596 --> 00:03:16,630
What? What did I do?
31
00:03:16,664 --> 00:03:17,665
It is because of you
that this group will suffer
32
00:03:17,698 --> 00:03:19,833
4 weeks of bitter harvest!
(groans from others)
33
00:03:19,867 --> 00:03:21,935
Oh great. Thanks a lot, Todd.
34
00:03:21,969 --> 00:03:23,837
Yoga master OS:
You have brought doom upon all
of us.
35
00:03:23,871 --> 00:03:26,440
Well good. I could use a
little more doom in my writing.
36
00:03:26,474 --> 00:03:29,076
Oh you shall have it, friend.
You shall have it.
37
00:03:29,643 --> 00:03:30,678
Bruce:
Master Sha-Rin?
38
00:03:31,044 --> 00:03:32,179
Todd OS:
Sharon.
39
00:03:32,212 --> 00:03:34,948
Bruce OS:
Young Todd is but a
neophyte to our ways.
40
00:03:34,982 --> 00:03:36,517
Might he repent?
41
00:03:36,550 --> 00:03:38,018
Hmm no.
42
00:03:38,786 --> 00:03:40,954
Please, sir, I beg you.
43
00:03:40,988 --> 00:03:43,657
Yoga master OS:
There's only one way to break
the curse.
44
00:03:43,691 --> 00:03:47,194
You both must sign up for my
aggressive Shamyaki class.
45
00:03:47,227 --> 00:03:48,629
Four weeks minimum.
46
00:03:48,829 --> 00:03:49,963
I've heard enough.
47
00:03:50,230 --> 00:03:51,932
Todd, come on. Dude we're
cursed because of you.
48
00:03:51,965 --> 00:03:55,736
Don't you care about the
bitter harvest?
49
00:03:58,038 --> 00:04:00,908
Finish your circles without me.
50
00:04:00,941 --> 00:04:04,545
Go in peace and calm, my space
beaver.
51
00:04:07,715 --> 00:04:08,949
Bruce:
Where were we?
52
00:04:08,982 --> 00:04:10,751
Todd:
Bethany and her friends are
in a cabin in the woods.
53
00:04:10,784 --> 00:04:14,522
Okay, Bethany and her friends
are in a cabin in the woods...
54
00:04:14,555 --> 00:04:16,256
Bruce OS:
playing strip poker...
55
00:04:16,290 --> 00:04:19,860
Bruce OS:
A mysterious figure
watches from outside the house.
56
00:04:19,893 --> 00:04:22,062
Bruce OS:
Like one of those
nasty peeping tom dudes.
57
00:04:22,095 --> 00:04:25,666
Bruce OS
So then Bethany takes
her boyfriend to the bedroom.
58
00:04:25,699 --> 00:04:26,734
Todd OS:
Uh oh...
59
00:04:26,767 --> 00:04:28,068
Bruce OS:
Yeah, they gonna get their freak
on.
60
00:04:28,101 --> 00:04:30,871
Bruce OS:
She like wiggles out of
some super-tight booty shorts.
61
00:04:30,904 --> 00:04:32,940
Bruce OS:
No, no wait. She's topless.
62
00:04:33,641 --> 00:04:35,976
Todd OS:
No, let's keep the bra.
She'll get naked later.
63
00:04:36,009 --> 00:04:39,613
Bruce OS:
Alright. Good idea.
She's in a black lace bra.
64
00:04:40,180 --> 00:04:42,616
Bruce OS:
A mysterious figure
approaches the house
65
00:04:42,650 --> 00:04:44,618
Bruce OS:
as the oblivious
boy and girl make out
66
00:04:44,652 --> 00:04:47,955
Bruce OS:
and then out
comes the machete and...
67
00:04:47,988 --> 00:04:49,623
Todd OS:
And what?
68
00:04:49,657 --> 00:04:52,225
Bruce:
And scene.
69
00:04:52,259 --> 00:04:54,528
Todd:
And scene?
70
00:04:54,562 --> 00:04:56,530
You wanna end on that?
71
00:04:56,564 --> 00:04:59,099
Dude, totally suspenseful.
72
00:04:59,132 --> 00:05:01,101
That's enough for today.
Print it out.
73
00:05:11,211 --> 00:05:14,815
(paper rustling)
74
00:05:15,683 --> 00:05:17,818
Whoa.
75
00:05:28,228 --> 00:05:29,930
Sonya:
Everybody else finished?
76
00:05:29,963 --> 00:05:32,633
I read enough to get the
general idea.
77
00:05:32,666 --> 00:05:35,068
Bloody hell. What
are your thoughts?
78
00:05:35,102 --> 00:05:37,137
I think I wrote this
screenplay in like 8th grade.
79
00:05:37,170 --> 00:05:38,105
Screenwriter OS:
4th grade.
80
00:05:38,138 --> 00:05:40,173
Ouch.
81
00:05:40,207 --> 00:05:42,109
Let's try to be a little
productive here, okay?
82
00:05:42,142 --> 00:05:45,713
Okay, but I mean this is total
derivative trash.
83
00:05:45,746 --> 00:05:48,048
Bruce:
It's horror of course it's
derivative.
84
00:05:48,081 --> 00:05:49,349
Bruce makes a good point.
85
00:05:49,383 --> 00:05:51,151
Actually, I kind of liked it.
86
00:05:51,184 --> 00:05:53,320
Just because you chose a
forgiving genre doesn't make it
87
00:05:53,353 --> 00:05:55,188
okay to ignore all of the
elements of screenwriting.
88
00:05:55,222 --> 00:05:56,223
Like character.
89
00:05:56,256 --> 00:05:56,990
Plot.
90
00:05:57,024 --> 00:05:57,825
It's got a plot.
91
00:05:57,858 --> 00:05:58,926
Todd:
And characters.
92
00:05:58,959 --> 00:06:00,293
And gratuitous tit shots.
93
00:06:00,327 --> 00:06:01,361
I thought we took those out.
94
00:06:01,395 --> 00:06:02,362
Oops.
95
00:06:02,396 --> 00:06:04,297
Actually, I didn't mind
the tits.
96
00:06:04,898 --> 00:06:08,268
Sorry. Boobs. I mean, breasts.
97
00:06:08,301 --> 00:06:13,106
Besides the breasts, how do
you guys feel that Bruce and
Todd can build on their idea.
98
00:06:13,140 --> 00:06:16,209
Well, that's just it. I can't
really say this is their idea.
99
00:06:16,243 --> 00:06:19,813
I mean, it's total cliche' just
like every other crap horror
piece out there.
100
00:06:19,847 --> 00:06:22,049
Yeah, it's like we've seen
this a million times.
101
00:06:22,082 --> 00:06:23,951
But our killer uses a machete.
102
00:06:23,984 --> 00:06:26,386
Any suggestions for a
better murder weapon?
103
00:06:26,420 --> 00:06:28,355
How about a butter knife?
104
00:06:28,388 --> 00:06:32,325
Oh thats cool, or how about
something a little bit more
clever like a wine bottle?
105
00:06:32,359 --> 00:06:33,160
Screenwriter OS:
Or a book?
106
00:06:33,193 --> 00:06:36,730
Haven't seen that before.
107
00:06:36,764 --> 00:06:38,766
Good. These are all good ideas.
108
00:06:38,799 --> 00:06:40,400
You're missing the point, Sonya.
109
00:06:40,434 --> 00:06:44,337
You can't just change the murder
weapon when rest of the story
around it is trash.
110
00:06:45,839 --> 00:06:47,074
They need to start over.
111
00:06:47,107 --> 00:06:49,209
Come up with a better more
clever concept.
112
00:06:49,242 --> 00:06:51,311
Yeah I mean as it is this would
never sell.
113
00:06:51,344 --> 00:06:54,181
Unless your uncle produces it.
114
00:06:55,382 --> 00:06:57,885
Not believable. Sorry.
115
00:06:59,152 --> 00:07:02,089
So, Bruce and Todd, the
consensus is not believable.
116
00:07:02,122 --> 00:07:03,223
But I...
Perhaps you should write
117
00:07:03,256 --> 00:07:06,026
something more akin to what
you experience everyday.
118
00:07:06,426 --> 00:07:09,963
These fantastical horror stories
are maybe not your forte.
119
00:07:09,997 --> 00:07:12,265
Maybe you should write
about your own lives.
120
00:07:20,373 --> 00:07:23,977
Good luck. I hope you guys don't
give up.
121
00:07:24,244 --> 00:07:28,181
Oh, don't worry about that.
We're more focused than ever.
122
00:07:28,215 --> 00:07:29,717
Yeah.
123
00:07:44,131 --> 00:07:45,966
Bruce:
Fucking neo-fascist
hippies.
124
00:07:45,999 --> 00:07:50,203
I bet half the chicks in
that class are rug-munchers.
125
00:07:50,237 --> 00:07:51,404
What's that?
126
00:07:51,438 --> 00:07:53,206
Todd:
Our rent is past due.
127
00:07:53,240 --> 00:07:55,008
We owe $1,200.
128
00:07:55,042 --> 00:07:56,844
Did you not give them
the checks?
129
00:07:56,877 --> 00:07:58,178
Sure. I gave them your check.
130
00:07:58,211 --> 00:07:59,246
What about yours?
131
00:07:59,279 --> 00:08:01,749
Bruce OS:
We used my unemployment on food,
dude.
132
00:08:01,782 --> 00:08:04,918
What the hell, Bruce? There's
no way food costs that much.
133
00:08:04,952 --> 00:08:06,353
I have special needs.
134
00:08:06,386 --> 00:08:09,189
You wasted all that money
at the Buddhist co-op?
135
00:08:09,222 --> 00:08:11,825
Jesus! That's our fucking rent,
man!
136
00:08:11,859 --> 00:08:13,460
My digestive system is
sensitive...
137
00:08:13,493 --> 00:08:16,063
and it requires
non-synthesized, grass-fed,
138
00:08:16,096 --> 00:08:18,498
hydro-aggravated,
non-multi-ethno-fermented foods.
139
00:08:18,999 --> 00:08:20,233
Well that's it.
140
00:08:20,267 --> 00:08:22,202
We're screwed.
141
00:08:22,235 --> 00:08:25,205
We officially need jobs.
142
00:08:25,238 --> 00:08:27,340
Duh. We have a job.
143
00:08:27,374 --> 00:08:30,944
I don't know what world you live
in, but in my world you need
money.
144
00:08:30,978 --> 00:08:33,080
Todd:
Our job doesn't pay.
145
00:08:33,113 --> 00:08:35,115
So what do you wanna be? A
waiter?
146
00:08:35,148 --> 00:08:38,185
Or, no, no no, you could be one
of those landscape guys
147
00:08:38,218 --> 00:08:40,320
in Beverly Hills that like
never wears a shirt...
148
00:08:40,353 --> 00:08:42,155
and he's always covered
in sweat,
149
00:08:42,189 --> 00:08:44,391
and he's working for some 80
year old sleazebag...
150
00:08:44,424 --> 00:08:48,028
who's husband just died, and
she makes you prune her bush...
151
00:08:48,061 --> 00:08:49,863
Just so you can get you
paycheck.
152
00:08:49,897 --> 00:08:51,431
I'm not going back to that life!
153
00:08:51,464 --> 00:08:54,501
We are getting evicted!
154
00:08:54,534 --> 00:09:01,108
Dude, trust me. Evictions
take time.
155
00:09:01,141 --> 00:09:03,076
Trust you?
156
00:09:04,111 --> 00:09:06,980
Yeah.
157
00:09:07,014 --> 00:09:09,482
They don't want to evict us any
more than we want to move.
158
00:09:09,516 --> 00:09:10,517
So what do we do?
159
00:09:11,018 --> 00:09:15,188
Just talk to Sarge. He'll come
through.
160
00:09:15,222 --> 00:09:16,824
Sarge:
Garbage.
161
00:09:16,857 --> 00:09:17,958
Todd:
Shit.
162
00:09:17,991 --> 00:09:21,294
Total garbage. This took you two
weeks?
163
00:09:21,328 --> 00:09:22,195
Well...
164
00:09:22,229 --> 00:09:23,897
Bruce:
Not exactly two weeks.
165
00:09:23,931 --> 00:09:28,168
but this is the prime cut of the
best of the fruits of the labor!
166
00:09:28,201 --> 00:09:29,970
Sarge:
I don't know, Todd.
167
00:09:30,003 --> 00:09:32,305
I'm not seeing much progress
here.
168
00:09:32,339 --> 00:09:34,107
We know it has problems.
169
00:09:34,141 --> 00:09:36,309
Yes, but it's more than that.
170
00:09:36,343 --> 00:09:39,346
Our screenwriting group
had reservations too.
171
00:09:40,113 --> 00:09:43,550
As well they should. What
you have here is amateur.
172
00:09:44,051 --> 00:09:46,820
It's like you've never
written a screenplay before.
173
00:09:46,854 --> 00:09:48,021
(Bruce giggles nervously)
174
00:09:48,055 --> 00:09:51,091
Your mother tells me you're so
creative but this... I think
175
00:09:51,124 --> 00:09:55,863
you're spending too time
with that freeloader, Bruce.
176
00:09:55,896 --> 00:09:57,497
He's right here.
177
00:09:57,530 --> 00:09:59,867
Hi. I'm right here.
178
00:09:59,900 --> 00:10:01,134
What's a freeloader?
179
00:10:01,168 --> 00:10:04,337
It's not my best work. I can
improve.
180
00:10:04,371 --> 00:10:08,308
Well, you better, because
you now have competition.
181
00:10:08,341 --> 00:10:10,110
What?
182
00:10:10,143 --> 00:10:13,180
My other nephew back in
Madison... he's in a band.
183
00:10:13,213 --> 00:10:15,849
He wants money for the
recording studio.
184
00:10:15,883 --> 00:10:17,084
(Todd scoffs)
185
00:10:17,117 --> 00:10:20,253
Sarge OS:
He shaved his head, and
now he wears a hammer-
186
00:10:20,287 --> 00:10:22,589
and-sickle neck tattoo. But
he's family.
187
00:10:22,622 --> 00:10:24,424
He's gonna take our money?
188
00:10:24,457 --> 00:10:26,559
It's MY money.
189
00:10:26,593 --> 00:10:29,496
And I'd still rather invest in a
film.
190
00:10:29,529 --> 00:10:32,132
But it has to be good.
191
00:10:32,165 --> 00:10:34,434
This isn't charity, Todd.
192
00:10:34,467 --> 00:10:37,370
It'll sell, sir. I guarantee it.
193
00:10:37,570 --> 00:10:42,009
May I talk to Todd, please?
194
00:10:42,042 --> 00:10:47,014
Yeah sure I'll just wait
over here.
195
00:10:47,614 --> 00:10:51,251
Sarge OS:
I like that you're going with
horror. It'll always
196
00:10:51,284 --> 00:10:54,054
sell. But it needs to bleed!
To strike fear in me!
197
00:10:54,087 --> 00:10:58,358
Or at least overwhelm me with
gory, bloody hell.
198
00:10:58,558 --> 00:11:00,493
Yes, sir.
199
00:11:00,527 --> 00:11:04,531
Watch some of the masters.
Study what they've done.
200
00:11:04,564 --> 00:11:07,067
I tried to tell him to do that.
201
00:11:07,100 --> 00:11:09,669
But don't take forever. I want
to see something in 2 weeks.
202
00:11:09,703 --> 00:11:13,473
If it's anything like this,
POOF goes your investor.
203
00:11:13,506 --> 00:11:16,643
I understand. We'll get
cracking, and you won't be
disappointed.
204
00:11:16,676 --> 00:11:18,211
I hope not.
205
00:11:18,245 --> 00:11:19,446
Good night, Todd.
206
00:11:19,479 --> 00:11:22,682
Good night, Sarge. Thanks again.
207
00:11:22,716 --> 00:11:23,717
Bruce.
208
00:11:24,217 --> 00:11:26,219
Night, sir.
209
00:11:36,596 --> 00:11:38,331
Waiter:
You guys good? Still
nursing those?
210
00:11:38,365 --> 00:11:42,936
Bruce:
Yeah, and we're in severe
need of nipples.
211
00:11:42,970 --> 00:11:45,438
Todd:
We're good we're
lightweights.
212
00:11:45,472 --> 00:11:46,206
Bruce OS:
Thanks, Jake.
213
00:11:46,239 --> 00:11:48,942
Okay, cool.
214
00:11:48,976 --> 00:11:50,610
A metal band in Wisconsin.
215
00:11:50,643 --> 00:11:53,613
Maybe cod pieces are still big
there.
216
00:11:53,646 --> 00:11:56,349
Bruce OS:
Hey man, buck up. Sarge
actually gave us good news.
217
00:11:56,383 --> 00:11:57,550
We still got two weeks.
218
00:11:57,584 --> 00:11:59,552
Todd OS:
Yeah but we gotta start
from scratch.
219
00:11:59,586 --> 00:12:01,221
Everybody hates our script.
220
00:12:01,254 --> 00:12:03,423
Bruce OS:
We knew it wasn't Hamlet, and
I said we should've
221
00:12:03,456 --> 00:12:05,025
nixed that cabin-in-the-woods
thing anyway.
222
00:12:05,058 --> 00:12:07,160
What?
223
00:12:07,194 --> 00:12:08,661
They should be in tents.
224
00:12:08,695 --> 00:12:10,097
Tents?
225
00:12:10,130 --> 00:12:15,135
Yeah! See the killer's shadow
inside the tent. Ramps up
anticipation!
226
00:12:15,168 --> 00:12:19,239
Anyway, whatever. Start from
scratch, not a problem.
227
00:12:19,272 --> 00:12:21,074
Bruce OS:
Got the perfect
solution.
228
00:12:21,108 --> 00:12:22,009
What's that?
229
00:12:22,042 --> 00:12:25,012
Shangri-La, baby.
230
00:12:25,045 --> 00:12:27,014
Bruce OS:
It's perfect. Go up
there, spend a few days.
231
00:12:27,047 --> 00:12:29,449
They guarantee creative bliss.
Says so right there.
232
00:12:29,482 --> 00:12:31,218
Oh man, if only.
233
00:12:31,251 --> 00:12:32,452
I'm serious.
234
00:12:32,485 --> 00:12:34,054
You're serious about what?
235
00:12:34,087 --> 00:12:36,389
About going. We need this.
236
00:12:36,423 --> 00:12:39,026
We can't afford our rent. How
can we afford a vacation?
237
00:12:39,059 --> 00:12:42,462
This is no vacation. This is
work.
238
00:12:42,495 --> 00:12:45,665
But instead of creating our
genius in your cramped little
239
00:12:45,698 --> 00:12:48,368
office, we surround ourselves
with beauty.
240
00:12:48,401 --> 00:12:51,238
We need to surround ourselves
with death and blood.
241
00:12:51,271 --> 00:12:52,405
And cash.
242
00:12:52,439 --> 00:12:55,375
I think this may help.
[Todd:] What's this?
243
00:12:55,408 --> 00:12:59,112
Shangri-La fund.
244
00:12:59,146 --> 00:13:00,780
This is your goddamned
unemployment check.
245
00:13:00,814 --> 00:13:03,116
This is our fucking rent money!
246
00:13:03,150 --> 00:13:06,253
I will not waste this
precious cash on a slum lord.
247
00:13:06,286 --> 00:13:09,189
We need to spend it on us.
248
00:13:09,222 --> 00:13:12,259
Look, man, Shangri-La is
no spring break at Cancun.
249
00:13:12,292 --> 00:13:14,394
It's a place for serious
artists, dude.
250
00:13:14,427 --> 00:13:17,430
No. Take that money. March
straight up to Cindy-
251
00:13:17,464 --> 00:13:20,233
Fine, you want to take the easy
road?
252
00:13:20,267 --> 00:13:22,469
Pay the rent? Write in your
cramped little office?
253
00:13:22,502 --> 00:13:23,703
Be my guest.
254
00:13:23,736 --> 00:13:27,674
Bruce OS:
But ask yourself -
has that worked? Hm?
255
00:13:27,707 --> 00:13:29,542
Isn't it time for a change?
256
00:13:29,576 --> 00:13:32,345
We'll come home, and all our
stuff will be on the side of the
road.
257
00:13:32,379 --> 00:13:36,816
Who cares, dude. We'll have a
genius script in our hands.
258
00:13:36,850 --> 00:13:38,551
Isn't that what we came here
for?
259
00:13:38,585 --> 00:13:41,621
Todd, I believe in us. I
believe in your ability.
260
00:13:41,654 --> 00:13:43,723
I'm, willing to risk my
livelihood on it.
261
00:13:43,756 --> 00:13:46,293
And my livelihood too.
262
00:13:46,326 --> 00:13:48,195
Let's load up your mom's
minivan with all our possessions
263
00:13:48,228 --> 00:13:50,230
and start our Hollywood
adventure.
264
00:13:50,263 --> 00:13:51,698
It's MY minivan.
265
00:13:51,731 --> 00:13:55,335
Dude, seriously? Don't ever
say that around chicks.
266
00:14:01,508 --> 00:14:04,211
Todd OS:
I don't know if we
can go with Bloody Hell...
267
00:14:04,244 --> 00:14:08,381
I checked on IMDB. There are
like 12 Bloody Hells already out
there so...
268
00:14:08,615 --> 00:14:11,551
Bruce:
Dude, that's why you
go with Bloodier Than Hell.
269
00:14:11,584 --> 00:14:14,121
Because it's like we're 2
steps better than those.
270
00:14:14,154 --> 00:14:16,456
Todd:
Yeah, but I don't think
it's interesting enough.
271
00:14:16,489 --> 00:14:20,660
I was thinking of something
like more of a play on The
Shining.
272
00:14:20,693 --> 00:14:26,633
So that we have some sort of
word that normally doesn't have
'ing' at the end of it
273
00:14:26,666 --> 00:14:32,906
but we add it to the word,
so like The Happening or the...
something 'ing'.
274
00:14:33,740 --> 00:14:38,145
Bruce:
Yeah, we could do
something with worms,
275
00:14:38,178 --> 00:14:42,215
and call it, The
Slithering.
276
00:14:42,249 --> 00:14:44,784
Todd:
Worms? I don't want
to shut that idea down.
277
00:14:44,817 --> 00:14:49,722
right off the bat, but I
don't think it's good.
278
00:14:49,756 --> 00:14:53,760
Bruce:
Oh, dude, instead
we go with snakes. Snakes.
279
00:14:57,164 --> 00:14:57,664
(big thump on side of car)
280
00:14:57,697 --> 00:15:00,700
Todd:
What the hell?
281
00:15:00,733 --> 00:15:02,735
[Bruce:] Oh, I think you hit
something.
[Todd:] What was that?
282
00:15:03,270 --> 00:15:04,871
Bruce:
You mean WHO was it?
283
00:15:04,904 --> 00:15:08,408
Todd:
Oh, it was a person? Jesus!
284
00:15:08,441 --> 00:15:11,211
Do you think we should just keep
going?
285
00:15:11,244 --> 00:15:13,713
Bruce:
Come on, dude, let's check
it out.
286
00:15:13,746 --> 00:15:17,350
Besides, trust me, you
don't want a hit-and-run.
287
00:15:25,692 --> 00:15:27,627
Todd OS:
Can you see what it is?
288
00:15:27,660 --> 00:15:29,496
Bruce:
Oh, shit, dude. I think
you killed somebody.
289
00:15:29,529 --> 00:15:30,730
Todd OS:
Oh God.
290
00:15:30,763 --> 00:15:33,866
Bruce:
Yeah, he ain't moving, and
he's kind of missing an arm.
291
00:15:33,900 --> 00:15:37,737
Todd:
Is he breathing?
292
00:15:37,770 --> 00:15:38,571
Bruce:
Holy shit.
293
00:15:38,605 --> 00:15:42,209
Todd:
What? What is it?
294
00:15:42,242 --> 00:15:44,544
Bruce:
Our boy here has no face.
295
00:15:44,577 --> 00:15:45,612
(rustling sound back at minivan)
296
00:15:45,645 --> 00:15:46,846
Todd:
We're being robbed.
297
00:15:46,879 --> 00:15:48,381
Hey!
298
00:15:48,415 --> 00:15:50,417
Bruce:
Damn.
299
00:15:57,257 --> 00:15:58,358
Bruce:
Missing anything?
300
00:15:58,391 --> 00:16:00,360
Todd:
Yeah they took my suitcase
and my phone.
301
00:16:00,393 --> 00:16:02,929
I have no clothes.
302
00:16:02,962 --> 00:16:05,598
Oh, that's not a problem.
You can just wear mine.
303
00:16:05,632 --> 00:16:08,868
My stuff's right here.
304
00:16:08,901 --> 00:16:10,503
(loud rock music)
305
00:16:10,537 --> 00:16:12,339
Todd:
Where the hell is this
place?
306
00:16:12,372 --> 00:16:13,640
Bruce:
What?
307
00:16:13,673 --> 00:16:14,907
Todd:
Turn that shit down.
308
00:16:14,941 --> 00:16:17,277
Bruce:
Huh?
309
00:16:17,310 --> 00:16:18,511
Todd:
Where are we?
310
00:16:18,545 --> 00:16:20,847
Bruce:
Oh. we're looking for
Springfield street.
311
00:16:20,880 --> 00:16:23,550
Todd:
I haven't seen a single street
sign in the last 15 miles.
312
00:16:23,583 --> 00:16:26,286
Bruce:
Dude, it's the country.
What did you expect?
313
00:16:26,319 --> 00:16:28,255
Todd:
Are we lost?
314
00:16:28,288 --> 00:16:28,755
Bruce:
There it is right there!
315
00:16:28,788 --> 00:16:30,490
Todd:
What? Where?
316
00:16:30,523 --> 00:16:32,459
Bruce:
Just kidding. Keep going.
317
00:16:32,492 --> 00:16:36,729
(Bruce laughs)
318
00:16:36,763 --> 00:16:37,664
Bruce:
There. There.
319
00:16:37,697 --> 00:16:38,565
Todd:
Where?
320
00:16:38,598 --> 00:16:42,001
(Bruce laughs)
321
00:16:42,035 --> 00:16:43,836
Todd:
How about you drive for a
while?
322
00:16:43,870 --> 00:16:46,473
Bruce:
No, man. You're doing
fine.
323
00:16:53,546 --> 00:16:55,415
Todd:
It's an oasis.
324
00:16:55,682 --> 00:16:57,684
Bruce:
I hear music.
325
00:17:15,735 --> 00:17:17,470
Bruce:
Shit the bed.
326
00:17:17,504 --> 00:17:23,776
Todd:
Dammit, Bruce!
327
00:17:23,810 --> 00:17:28,014
Monroe:
Welcome to Shangri-La!
328
00:17:28,047 --> 00:17:31,284
I trust you had no difficulty
finding us?
329
00:17:31,318 --> 00:17:35,054
No. No problem at all.
You are Bruce and...
330
00:17:35,088 --> 00:17:36,423
He is Bruce.
331
00:17:36,456 --> 00:17:38,891
And Todd. Yes.
332
00:17:38,925 --> 00:17:43,696
I am Monroe, your host.
333
00:17:43,730 --> 00:17:47,734
And this is my assistant, Lacey.
334
00:17:48,501 --> 00:17:50,303
I'll take your bags.
335
00:17:50,337 --> 00:17:52,071
I got robbed.
336
00:17:52,105 --> 00:17:55,308
Okay.
337
00:17:55,342 --> 00:18:00,447
Come. I'll introduce you to the
others.
338
00:18:00,480 --> 00:18:05,918
Allow me to introduce the
writing team, Todd and Bruce.
339
00:18:05,952 --> 00:18:11,624
Hey, how you doing? Name's
Bruce.
340
00:18:11,658 --> 00:18:15,762
I see Bruce has already
made himself at home.
341
00:18:15,795 --> 00:18:16,829
(Mindy clears her throat)
342
00:18:16,863 --> 00:18:22,769
This is Mindy, our celebrated
writer and humorist.
343
00:18:22,802 --> 00:18:27,340
Mindy:
Not so celebrated
actually. I'm working on a
344
00:18:27,374 --> 00:18:29,509
collection of short stories, but
I'm having some problems.
345
00:18:29,542 --> 00:18:32,679
You're too humble. Your
writing is brilliant.
346
00:18:32,712 --> 00:18:33,846
Mindy:
That's the wine talking.
347
00:18:33,880 --> 00:18:37,917
And most eloquently. (laughing)
348
00:18:37,950 --> 00:18:41,921
And Larson.
349
00:18:41,954 --> 00:18:46,759
This is his third excursion here
at Shangri-La. He's a musician.
350
00:18:47,160 --> 00:18:49,862
Larson:
Uh, singer-songwriter.
351
00:18:49,896 --> 00:18:52,465
Monroe:
He's working on a new
collection of songs.
352
00:18:52,499 --> 00:18:54,634
I've had some success overseas.
353
00:18:54,667 --> 00:18:55,768
Cool. Where?
354
00:18:55,802 --> 00:18:59,372
You know. Overseas.
355
00:18:59,406 --> 00:19:01,974
Places like that.
356
00:19:02,008 --> 00:19:04,711
Monroe:
And Celeste.
357
00:19:04,744 --> 00:19:08,448
She studied at Beaux Arts.
358
00:19:08,481 --> 00:19:10,483
She works in all mediums.
359
00:19:10,517 --> 00:19:12,819
You can talk to ghosts?
360
00:19:12,852 --> 00:19:16,789
Celeste:
Well, currently I'm,
fascinated with clay.
361
00:19:17,690 --> 00:19:21,528
Sculpting. Molding. Fashioning.
362
00:19:21,561 --> 00:19:24,731
Such a tactile experience.
363
00:19:24,764 --> 00:19:26,466
Have you ever tried it?
364
00:19:26,499 --> 00:19:30,470
Sculpting? No. Not since 4th
grade.
365
00:19:30,503 --> 00:19:33,506
I have. I love it.
366
00:19:33,540 --> 00:19:36,509
[Celeste:]Do you?
[Bruce:]I do.
367
00:19:36,543 --> 00:19:38,678
It's been too long since my
last piece.
368
00:19:38,711 --> 00:19:41,614
Monroe OS:
Her parents are from
Burgundry.
369
00:19:41,648 --> 00:19:43,616
That's France.
370
00:19:43,650 --> 00:19:46,085
Oh. You mean overseas.
371
00:19:46,118 --> 00:19:47,420
So is this everybody?
372
00:19:47,454 --> 00:19:48,955
Monroe OS:
There's also Jasper.
373
00:19:48,988 --> 00:19:52,158
(gasps)
374
00:19:52,191 --> 00:19:56,929
Jasper:
Monroe, have you got any
industrial strength glue?
375
00:19:56,963 --> 00:19:59,131
I checked the cellar. Nothing
down there.
376
00:19:59,165 --> 00:20:01,167
I'll put it on the list.
377
00:20:07,507 --> 00:20:11,444
Jasper is not our most social
guest, but he has a brilliant
mind.
378
00:20:11,478 --> 00:20:13,746
You sure he's not sniffing the
glue?
379
00:20:13,780 --> 00:20:16,082
He's a genius with found art.
380
00:20:16,115 --> 00:20:19,085
What kind of art can you find
in the middle of the woods?
381
00:20:19,118 --> 00:20:22,121
I think you'll find that
your only limitations
382
00:20:22,154 --> 00:20:25,725
here at Shangri-La are
your own imaginations.
383
00:20:25,758 --> 00:20:27,827
Well said.
384
00:20:27,860 --> 00:20:30,730
You two could use something to
drink.
385
00:20:30,763 --> 00:20:34,200
Well, I didn't want to be rude.
386
00:20:34,233 --> 00:20:38,905
Monroe OS:
I'll get a couple glasses, and
Lacey will take you to your
room.
387
00:20:38,938 --> 00:20:40,006
Lacey:
Make yourselves at home.
388
00:20:40,039 --> 00:20:42,174
Todd:
Thanks.
389
00:20:42,208 --> 00:20:44,844
Bruce:
I'll take that.
390
00:20:44,877 --> 00:20:46,846
The name's Bruce.
391
00:20:46,879 --> 00:20:51,918
Todd:
I guess I'll take the top
bunk.
392
00:20:51,951 --> 00:20:54,821
Alright. So listen, dude,
if you're into the Celeste chick
393
00:20:54,854 --> 00:20:56,255
I'll totally respect that.
Move right on in.
394
00:20:56,289 --> 00:20:58,090
What? Who's Celeste?
395
00:20:58,124 --> 00:20:59,826
If you are into her, I'm
going after the nerdy chick
396
00:20:59,859 --> 00:21:01,561
with glasses, because I'm
telling you right now...
397
00:21:01,594 --> 00:21:04,163
repressed chicks will
fuck your balls off, ok?
398
00:21:04,196 --> 00:21:07,600
And then there's the naughty
secretary are you
freaking kidding me?
399
00:21:07,634 --> 00:21:11,003
Oh my god, that skirt. I just
want peel it off of her like a
banana.
400
00:21:11,037 --> 00:21:16,208
I'm sorry Bruce my mind is
elsewhere like the reason we are
here.
401
00:21:16,242 --> 00:21:18,845
Either way, dude, we got
to get downstairs before
402
00:21:18,878 --> 00:21:21,113
choad-boy starts melting
hearts with the acoustic!
403
00:21:21,147 --> 00:21:25,785
Come on! Get your head in the
game!
404
00:21:25,818 --> 00:21:28,788
Hey!
405
00:21:28,821 --> 00:21:31,891
Bruce OS:
So what the hell is
Beaux Arts?
406
00:21:31,924 --> 00:21:33,660
Celeste:
The 't' is silent.
407
00:21:33,693 --> 00:21:35,662
It's Beaux Arts.
408
00:21:35,695 --> 00:21:39,599
It's the art school in Paris.
409
00:21:39,632 --> 00:21:42,535
Wow, surprised they only
have one.
410
00:21:42,569 --> 00:21:45,905
I'm surprised you haven't heard
of it.
411
00:21:45,938 --> 00:21:50,643
Well, my background is mostly
experiential.
412
00:21:50,677 --> 00:21:53,580
So you didn't go to school?
413
00:21:53,613 --> 00:21:57,884
No. Not for screenwriting, but
I'm an avid movie watcher.
414
00:21:57,917 --> 00:22:01,153
Have you ever written before?
415
00:22:01,187 --> 00:22:02,789
Celeste OS:
Prose?
416
00:22:02,822 --> 00:22:04,624
Poetry?
417
00:22:04,657 --> 00:22:06,659
A journal?
418
00:22:06,693 --> 00:22:09,095
A blog?
419
00:22:09,128 --> 00:22:12,865
No. I'm more of an observer.
420
00:22:12,899 --> 00:22:19,205
An observer of the human
condition.
421
00:22:19,238 --> 00:22:21,908
Interesting. I'm going
to have another drink.
422
00:22:21,941 --> 00:22:26,245
Oh no. Please, allow me.
have another drink.
423
00:22:26,278 --> 00:22:29,148
Mindy:
Did you ever read any F.
Scott Fitzgerald?
424
00:22:29,181 --> 00:22:32,752
Todd:
I don't remember. He did
what? 'Grapes of Wrath'?
425
00:22:32,785 --> 00:22:34,987
That's Steinbeck.
426
00:22:35,021 --> 00:22:39,992
Come on, you had to have read
The Great Gatsby at some point.
Thats Fitzgerald.
427
00:22:40,026 --> 00:22:44,263
Sounds familiar. I'm really more
of a movie fan than a book fan.
428
00:22:44,296 --> 00:22:46,332
Ah, you and the rest of the
world.
429
00:22:46,365 --> 00:22:48,267
But I do enjoy books.
430
00:22:48,300 --> 00:22:50,903
Well, Fitzgerald wrote
these brilliant short
431
00:22:50,937 --> 00:22:52,939
stories full of
satire and sharp wit.
432
00:22:52,972 --> 00:22:57,109
I'm just devouring them.
[laughs]
433
00:22:57,143 --> 00:23:01,213
I see a lot of satire,
just not much sharp wit.
434
00:23:01,247 --> 00:23:04,016
I think I'm going to take a walk
around the place. Check it out.
435
00:23:04,050 --> 00:23:06,953
Let me show you the lake. It's
really beautiful in the evening.
436
00:23:06,986 --> 00:23:08,187
Okay.
437
00:23:08,220 --> 00:23:10,623
Bruce:
Here you go.
438
00:23:10,657 --> 00:23:13,259
Thank you.
439
00:23:13,292 --> 00:23:14,727
Bruce:
Nice, dude, nice.
440
00:23:14,761 --> 00:23:16,796
Larson:
Like I was saying, Robert
Johnson...
441
00:23:16,829 --> 00:23:22,168
he's my inspiration...
442
00:23:22,201 --> 00:23:24,771
So, where were we?
443
00:23:24,804 --> 00:23:27,139
Larson:
We were just
discussing Robert Johnson.
444
00:23:27,173 --> 00:23:29,308
Oh, yeah. I love his work.
445
00:23:29,341 --> 00:23:35,181
Really? You're a fan of
round-breaking blues guitarists?
446
00:23:35,214 --> 00:23:40,653
I find the blues so dark
and longing.
447
00:23:40,687 --> 00:23:43,222
(Bruce whimpering)
448
00:23:43,255 --> 00:23:45,792
So heartbreaking.
449
00:23:45,825 --> 00:23:48,761
Everything okay?
450
00:23:48,795 --> 00:23:53,666
I was just thinking of my
mother. She's passed, but not
gone.
451
00:23:53,700 --> 00:23:55,702
I keep her right here.
452
00:24:03,810 --> 00:24:06,679
Mindy:
So the through-line
is the character Dasiy.
453
00:24:06,713 --> 00:24:08,214
She plays a role
in all the short stories.
454
00:24:08,247 --> 00:24:10,349
Otherwise, they can all stand
alone.
455
00:24:10,382 --> 00:24:12,418
Todd:
Cool.
456
00:24:12,451 --> 00:24:13,920
Mindy OS:
Well, what do you
think?
457
00:24:13,953 --> 00:24:15,688
About what?
458
00:24:15,722 --> 00:24:19,325
My short story collection.
459
00:24:19,358 --> 00:24:23,062
Oh, I can't really say. It
sounds cool.
460
00:24:23,095 --> 00:24:25,264
It's not really my area of
expertise.
461
00:24:25,297 --> 00:24:27,333
I thought you said you were
writers? You and Bruce?
462
00:24:27,366 --> 00:24:29,035
Hold this?
463
00:24:29,068 --> 00:24:31,470
Todd OS:
Yeah but what we do is
so different.
464
00:24:31,504 --> 00:24:33,472
screenwriting just seems a lot
more...
465
00:24:33,506 --> 00:24:36,909
Formulaic.
[Todd:] I was gonna say
structured,
466
00:24:36,943 --> 00:24:39,278
but yeah I guess it does tend to
be formulaic.
467
00:24:39,311 --> 00:24:41,748
I'm sorry. I didn't mean to be
insulting.
468
00:24:41,781 --> 00:24:45,484
I'm sure that there are great
scripts out there, it's just
469
00:24:45,518 --> 00:24:48,521
It's not my area of expetise
either so...
470
00:24:54,794 --> 00:24:58,931
It's really pretty out here.
It's just a little windy.
471
00:24:58,965 --> 00:25:01,901
Pretty...and windy. I'm just
gonna head back I think.
472
00:25:01,934 --> 00:25:04,937
Wait a second. Maybe you could
help us.
473
00:25:04,971 --> 00:25:07,273
How so?
474
00:25:07,306 --> 00:25:11,310
You're like a serious writer.
Like an actual person who makes
a living writing.
475
00:25:11,343 --> 00:25:14,947
Yeah I'm an actual person, who
writes.
476
00:25:16,048 --> 00:25:19,318
Whatever. You know the craft.
477
00:25:19,351 --> 00:25:21,754
Please, help us. We're stuck.
We desperately need to finish
478
00:25:21,788 --> 00:25:23,289
the screenplay while we're here.
479
00:25:23,322 --> 00:25:24,891
What would you want me to do?
480
00:25:24,924 --> 00:25:26,525
Maybe we could bounce ideas
off you?
481
00:25:26,559 --> 00:25:28,394
Sure. I guess.
482
00:25:28,427 --> 00:25:31,998
It would really, really help.
We're having a hard time.
483
00:25:32,031 --> 00:25:32,865
What's your story called?
484
00:25:32,899 --> 00:25:34,400
Bloody Hell.
485
00:25:34,433 --> 00:25:35,467
Oh, so it's a...
486
00:25:35,501 --> 00:25:36,335
Horror.
487
00:25:36,368 --> 00:25:37,536
Right.
488
00:25:37,570 --> 00:25:39,105
Sounds cool.
489
00:25:39,138 --> 00:25:44,210
(giggling OS)
490
00:25:44,243 --> 00:25:46,145
Maybe we should give them some
privacy.
491
00:25:46,178 --> 00:25:47,847
Good idea.
492
00:25:47,880 --> 00:25:48,280
(crack sound)
493
00:25:48,314 --> 00:25:49,916
Oh! Uh...
494
00:25:49,949 --> 00:25:52,451
Sorry. Didn't see you there.
495
00:25:52,484 --> 00:25:54,386
He does that.
496
00:25:54,420 --> 00:25:56,355
So how long do you think
you'll stay?
497
00:25:56,388 --> 00:25:59,258
We can only afford a few days.
How about you?
498
00:25:59,291 --> 00:26:02,795
I'm not sure. I think I'll
stay until my work's complete.
499
00:26:02,829 --> 00:26:04,396
Cool.
500
00:26:04,430 --> 00:26:05,798
Wanna see what the others
are up to?
501
00:26:05,832 --> 00:26:06,866
Yeah.
502
00:26:06,899 --> 00:26:09,936
Let's go.
503
00:26:09,969 --> 00:26:13,372
(loud rock music)
504
00:26:16,542 --> 00:26:18,544
Bruce:
Come on, join us!
505
00:26:28,020 --> 00:26:28,921
Bruce:
Todd? Dude, wake up.
506
00:26:28,955 --> 00:26:29,989
Todd:
What? What is it?
507
00:26:30,022 --> 00:26:31,858
You got any condoms?
508
00:26:31,891 --> 00:26:35,427
Todd OS:
What? Jesus, let me sleep.
509
00:26:35,461 --> 00:26:39,165
Bruce:
Just kidding man. I got a
whole bag full.
510
00:26:39,198 --> 00:26:41,901
Then why did you wake me up?
511
00:26:41,934 --> 00:26:46,338
To talk. Thats what friends
do ya know. Thought you'd wanna
hear about my night.
512
00:26:46,372 --> 00:26:48,007
(Todd groans)
513
00:26:48,040 --> 00:26:50,476
Sorry. Sorry for living.
514
00:26:50,509 --> 00:26:52,879
Just shut up, man.
I'm trying to sleep.
515
00:26:52,912 --> 00:26:56,382
I need sleep for our
inspiration. You're not helping
matters.
516
00:26:56,415 --> 00:27:00,552
Okay, okay, chill.
517
00:27:00,586 --> 00:27:01,921
Bruce OS:
You know I
thought we were supposed
518
00:27:01,954 --> 00:27:03,956
to have fun up here too.
Fun inspires.
519
00:27:10,362 --> 00:27:12,531
Bruce OS:
Did I tell youCeleste has a
tramp stamp?
520
00:27:12,564 --> 00:27:13,866
Goddamn you.
521
00:27:13,900 --> 00:27:16,903
I know I know. You need your
beauty sleep.
522
00:27:25,011 --> 00:27:28,414
Bruce OS:
It's a kanji. It's like
right above her butt crack.
523
00:27:28,447 --> 00:27:30,649
It's supposed to mean passion,
but I mean, you know it's
524
00:27:30,683 --> 00:27:33,185
kind of freaky with it being
right above her ass.
525
00:27:33,219 --> 00:27:36,155
What kind of message
is that trying to send?
526
00:27:36,188 --> 00:27:40,259
And it's a little faded, but she
got it like 10 years ago at a
Lilith Fair concert. It's like
527
00:27:40,292 --> 00:27:44,496
remember that shit? Lilith Fair?
[Todd:] If you don't fucking
shut up.
528
00:27:44,530 --> 00:27:46,198
[Bruce:] Sorry.
529
00:27:52,504 --> 00:27:54,273
Bruce: Did you bring
your white noise machine?
530
00:27:54,306 --> 00:27:56,308
Cause these
rustic environments...
531
00:27:56,342 --> 00:28:00,479
I told you to shut the fuck
up!
532
00:28:00,512 --> 00:28:04,116
Shut up! Shut up! Shut up!
533
00:28:22,501 --> 00:28:23,669
Bruce OS:
Cool, isn't it?
534
00:28:25,004 --> 00:28:28,340
I've had Denny for years. He was
one of my halloween decorations.
535
00:28:28,374 --> 00:28:31,143
Well, when I had a house.
536
00:28:31,177 --> 00:28:32,211
Todd:
What the...
537
00:28:32,244 --> 00:28:38,384
Thought he'd be inspirational.
He's inspiring, right?
538
00:28:38,417 --> 00:28:40,386
Yes, Denny will help set the
mood.
539
00:28:40,419 --> 00:28:43,422
In fact, I just had an
idea for a dream sequence.
540
00:28:48,660 --> 00:28:49,295
Todd:
Morning.
541
00:28:49,328 --> 00:28:54,333
Mindy:
Morning.
542
00:28:54,366 --> 00:28:58,137
So Monroe why are you waiting
the tables? Is it Lacey's day
off?
543
00:28:58,170 --> 00:29:02,975
Monroe:
No she should be here.
But I don't mind.
544
00:29:03,009 --> 00:29:05,277
Bruce:
Well the Belgian waffles
are to die for.
545
00:29:05,311 --> 00:29:06,645
Give my compliments to the chef.
546
00:29:06,678 --> 00:29:08,247
I'll do that.
547
00:29:08,280 --> 00:29:11,117
You know there's no chef, right?
[Bruce:] But I thought that...
548
00:29:11,150 --> 00:29:14,320
Monroe is the chef.
He just likes to talk
549
00:29:14,353 --> 00:29:18,991
about 'the chef' because
it sounds glamorous.
550
00:29:19,025 --> 00:29:20,592
Great grub, Monroe.
551
00:29:20,626 --> 00:29:23,129
Thank you again, master Bruce.
552
00:29:23,162 --> 00:29:29,668
Celeste:
Bonjour.
553
00:29:29,701 --> 00:29:32,038
Did you go for a run?
554
00:29:32,071 --> 00:29:33,005
No.
555
00:29:33,039 --> 00:29:35,174
Tai chi.
556
00:29:35,207 --> 00:29:39,445
Ohh.. Tai Chi Chaun.
I know it well.
557
00:29:39,478 --> 00:29:41,480
Celeste OS:
Do you?
558
00:29:41,513 --> 00:29:42,614
You should've let me know. I
could've shown you my 'pushing
hands.
559
00:29:47,053 --> 00:29:51,657
Maybe tomorrow morning.
[Bruce:] Looking forward to
that.
560
00:29:51,690 --> 00:29:55,727
You didn't see Lacey yet
this morning, did you?
561
00:29:55,761 --> 00:30:00,499
No but I spotted Jasper skulking
around.
562
00:30:00,799 --> 00:30:03,602
Where is that girl?
563
00:30:06,772 --> 00:30:09,808
[Todd:] A group of college
students go on a fishing trip...
564
00:30:09,842 --> 00:30:13,145
No, no, no.
565
00:30:13,179 --> 00:30:18,550
Newlyweds take their honeymoon
at a secluded resort...
566
00:30:18,584 --> 00:30:21,120
no, a cabin in the woods.
567
00:30:21,153 --> 00:30:26,558
Shit.
568
00:30:26,592 --> 00:30:30,129
An older woman, a writer...
569
00:30:30,162 --> 00:30:34,266
and her kept man go to a
cottage. They bring their,
570
00:30:34,300 --> 00:30:39,671
loquacious, plump servant.
571
00:30:39,705 --> 00:30:42,708
Good, good. Eyes on the prize.
572
00:30:42,741 --> 00:30:48,080
[Bruce:] Paddle-boat?
573
00:30:48,114 --> 00:30:52,218
Hmm...
574
00:30:52,251 --> 00:30:54,786
You seem to be making good
headway up there. What you got?
575
00:30:54,820 --> 00:30:57,289
All the setups seem so cliche.
576
00:30:57,323 --> 00:31:00,792
A couple in the woods. Sexy
coeds getting hacked to pieces.
577
00:31:00,826 --> 00:31:03,162
Mass killer with mom issues.
578
00:31:03,195 --> 00:31:04,696
Bruce?
579
00:31:04,730 --> 00:31:06,732
What?
580
00:31:14,140 --> 00:31:15,841
Det. Berwyn: That was the
last time you saw her until this
morning?
581
00:31:15,874 --> 00:31:17,509
Lacey's boyfriend: That's
right.
582
00:31:17,543 --> 00:31:18,810
Okay, did you move her, did you
touch her?
583
00:31:18,844 --> 00:31:20,379
I didn't get near her.
584
00:31:20,412 --> 00:31:21,180
Did you have a fight last night?
585
00:31:21,213 --> 00:31:22,548
No!
586
00:31:22,581 --> 00:31:24,883
Did you push her?
587
00:31:24,917 --> 00:31:28,287
I didn't touch my Lacey.
588
00:31:28,320 --> 00:31:31,890
Oh my God, I can't watch.
589
00:31:31,924 --> 00:31:38,297
We should leave them to their
work.
590
00:31:38,330 --> 00:31:41,633
Do you think they'll mind if we
sneak out to the paddle-boat?
591
00:31:41,667 --> 00:31:44,303
What? What did I say?
592
00:31:44,736 --> 00:31:47,739
I wanted to go on a paddle-
boat ride.
593
00:31:54,746 --> 00:31:56,282
Dude, what are you doing?
594
00:31:56,315 --> 00:31:56,848
What do you mean?
595
00:31:56,882 --> 00:31:58,284
We're not leaving.
596
00:31:58,317 --> 00:32:00,519
I don't think we have a choice.
597
00:32:00,552 --> 00:32:05,924
Dude, Monroe said we could stay
if we want, We could grieve
together, were his words.
598
00:32:05,958 --> 00:32:09,161
When the cops come the party is
over.
599
00:32:09,195 --> 00:32:11,230
Dude...
600
00:32:11,263 --> 00:32:13,699
Don't you see? This is
exactly what we need.
601
00:32:13,732 --> 00:32:14,933
What?
602
00:32:14,967 --> 00:32:18,404
We needed more realism in our
writing.The class told us that.
603
00:32:18,437 --> 00:32:21,740
And this is our chance to live
it. Breath it. Hell, if I'd been
604
00:32:21,773 --> 00:32:23,875
thinking clearly, I'd taken
photos of Lacy before the
605
00:32:23,909 --> 00:32:24,443
cops came...
606
00:32:24,476 --> 00:32:26,478
You're sick.
607
00:32:26,512 --> 00:32:28,414
No, I'm just an observer.
608
00:32:28,447 --> 00:32:30,782
Isn't that the trait of a
good writer?
609
00:32:30,816 --> 00:32:33,419
You wanted death and blood?
Welcome to Shangri-La!
610
00:32:33,452 --> 00:32:36,922
I meant that figuratively.
611
00:32:36,955 --> 00:32:39,491
Dude, Give this place a
few more days.
612
00:32:39,525 --> 00:32:42,861
Oh, and speaking of
figures that Mindy chick?
613
00:32:42,894 --> 00:32:45,531
Uhh Mmmm.
614
00:32:45,564 --> 00:32:47,433
Dude, she's got the hots for
you.
615
00:32:47,466 --> 00:32:49,468
Maybe you could get her to
write this thing for us.
616
00:32:49,501 --> 00:32:52,338
And thanks to you we have
nothing to go back to.
617
00:32:52,371 --> 00:32:54,373
Hey, thank me later.
618
00:33:00,279 --> 00:33:02,348
[Mindy:] What are they
still doing out there?
619
00:33:02,381 --> 00:33:05,417
Looking for clues, I
imagine.
620
00:33:05,451 --> 00:33:08,220
Clues to what? Cause of death?
621
00:33:08,254 --> 00:33:10,956
[Celeste:] Cause of death is
pretty obvious.
622
00:33:10,989 --> 00:33:13,325
[Mindy:] Wait, do they
think that boy killed her?
623
00:33:13,359 --> 00:33:14,560
[Larson:] I don't know.
624
00:33:14,593 --> 00:33:16,628
[Todd:] So, uh.
625
00:33:16,662 --> 00:33:18,930
Are you guys sticking around?
626
00:33:18,964 --> 00:33:21,333
I've seen worse.
627
00:33:21,367 --> 00:33:22,968
Death doesn't affect me.
628
00:33:23,001 --> 00:33:24,403
Me either.
629
00:33:24,436 --> 00:33:28,907
I think the melancholy
helps my music, actually.
630
00:33:28,940 --> 00:33:30,442
What about you?
631
00:33:30,476 --> 00:33:33,545
We might stay for a few days.
632
00:33:33,579 --> 00:33:38,784
Know that, if you do decide to
leave, I'll be happy to refund
all your money.
633
00:33:38,817 --> 00:33:42,354
I know that this isn't what
you'd hoped it would be.
634
00:33:42,388 --> 00:33:45,724
On the contrary, Jeeves...
635
00:33:45,757 --> 00:33:47,893
We needed inspiration.
636
00:33:47,926 --> 00:33:53,365
And young Lacey made the
ultimate sacrifice for our art.
637
00:33:53,399 --> 00:33:55,401
I think we're all feeling
quite inspired right now.
638
00:33:55,434 --> 00:33:57,035
Yeah.
639
00:33:57,069 --> 00:33:58,504
[Mindy:] I can't believe
you just said that.
640
00:33:58,537 --> 00:33:59,671
I think that's in terrible
taste.
641
00:33:59,705 --> 00:34:02,774
Agreed.
642
00:34:02,808 --> 00:34:07,446
I don't know about you people,
but I wrote 10 pages today.
643
00:34:07,479 --> 00:34:08,680
I don't think thats ever
happened before.
644
00:34:08,714 --> 00:34:09,981
He's right.
645
00:34:10,015 --> 00:34:12,518
Well, Todd wrote them,
but I was in the room.
646
00:34:12,551 --> 00:34:13,519
[Mindy:] Really?
647
00:34:13,552 --> 00:34:14,486
It's true.
648
00:34:14,520 --> 00:34:15,554
You need me to read them?
649
00:34:15,587 --> 00:34:16,888
Sorry for the intrusion folks.
650
00:34:16,922 --> 00:34:18,957
No intrusion, Detective.
651
00:34:18,990 --> 00:34:20,959
How can we help you?
652
00:34:20,992 --> 00:34:23,995
I thought you folks would
like to know we found the cause
of death.
653
00:34:24,029 --> 00:34:27,666
Monroe (OS): Cause of death...
You mean it wasn't her
654
00:34:27,699 --> 00:34:30,502
splitting her head open on
the treestump?
655
00:34:30,536 --> 00:34:32,471
She slipped.
656
00:34:32,504 --> 00:34:34,606
Here's your cause of death.
657
00:34:34,640 --> 00:34:36,074
[Monroe OS]: Banana peel.
658
00:34:36,108 --> 00:34:37,609
[Bruce OS]:
Ain't that some shit.
659
00:34:37,643 --> 00:34:39,878
[Detective Berwyn:] We found
it a few feet from her.
660
00:34:39,911 --> 00:34:43,582
She still had some remnants
of it on her back heel.
661
00:34:43,615 --> 00:34:45,717
[Monroe:] Poor dear.
662
00:34:45,751 --> 00:34:49,087
[Celeste:] Seriously? Banana?
663
00:34:49,121 --> 00:34:51,723
Don't you think that boy was
involved?
664
00:34:51,757 --> 00:34:54,593
I can't talk to you about that.
665
00:34:56,094 --> 00:35:00,466
But if you pressed me on it...
666
00:35:00,499 --> 00:35:03,034
I'd have to say no, because
he doesn't fit the profile.
667
00:35:03,068 --> 00:35:04,803
What profile?
668
00:35:07,072 --> 00:35:10,642
The profile of a girlfriend
killer.
669
00:35:10,676 --> 00:35:14,079
They're usually the loner types.
670
00:35:14,713 --> 00:35:19,418
Quiet. Avoid crowds.
671
00:35:19,451 --> 00:35:20,452
(metal clanking)
672
00:35:34,166 --> 00:35:37,703
But in this case it was just an
accident.
673
00:35:37,736 --> 00:35:40,406
Well then, thank you, detective.
674
00:35:40,439 --> 00:35:41,907
You folks have a good evening.
675
00:35:41,940 --> 00:35:45,544
[Mindy:] You too.
676
00:35:45,577 --> 00:35:48,480
Oh, the beach is now open.
677
00:35:48,514 --> 00:35:52,083
Because one of you were asking
questions about it earlier.
678
00:35:52,117 --> 00:35:54,953
Yeah, uh, thanks, sir.
679
00:35:54,986 --> 00:35:57,723
Goodnight.
680
00:35:57,756 --> 00:36:02,961
Banana peel.
681
00:36:03,895 --> 00:36:06,932
Here, you can't be so obvious
about what's going to happen
682
00:36:06,965 --> 00:36:12,804
next. Keep the audience
guessing. Throw them a curve.
683
00:36:12,838 --> 00:36:14,840
So when I get big like you,
do I get fancy pens too?
684
00:36:14,873 --> 00:36:16,007
[Mindy:] I'm far from big.
685
00:36:16,041 --> 00:36:19,010
Umm here, you've got to add more
detail.
686
00:36:19,044 --> 00:36:21,480
Really describe the death.
687
00:36:21,513 --> 00:36:23,081
Was the blood oozing
from the head?
688
00:36:23,114 --> 00:36:25,951
Was the skin crumpled and
withered like old newspaper?
689
00:36:25,984 --> 00:36:27,152
Oh, that's good.
690
00:36:27,185 --> 00:36:30,422
The details really bring
life to the scene?
691
00:36:30,456 --> 00:36:32,824
Anyone for a dip in the hot
spring?
692
00:36:32,858 --> 00:36:35,994
No thanks.
693
00:36:36,027 --> 00:36:38,430
[Mindy:] I know screenwriting
is different from prose...
694
00:36:38,464 --> 00:36:40,666
but you still need a
modicum of description.
695
00:36:40,699 --> 00:36:44,570
Especially with horror. You're
not going to wow anyone with
plot.
696
00:36:44,603 --> 00:36:46,037
Unless it's Hitchcock.
697
00:36:46,071 --> 00:36:49,007
I can't shoot for Hitchcock.
I'll settle for straight-to-DVD.
698
00:36:49,040 --> 00:36:53,078
Well, if that's your goal, then
you are on the right path.
699
00:36:53,111 --> 00:36:54,212
Orange juice?
700
00:36:54,246 --> 00:36:56,682
No thanks.
701
00:36:56,715 --> 00:36:58,183
How's it going?
702
00:36:58,216 --> 00:36:59,985
I've read worse, I think.
703
00:37:00,018 --> 00:37:01,620
Todd:] She's helping quite a
bit.
704
00:37:01,653 --> 00:37:04,590
Todd has a very active
imagination It's just...
705
00:37:04,623 --> 00:37:06,224
doesn't all this feel a bit
rushed?
706
00:37:06,258 --> 00:37:07,659
You can't always force it.
707
00:37:07,693 --> 00:37:10,562
No choice. It's all about
deadlines in Hollywood, baby.
708
00:37:10,596 --> 00:37:14,533
Oh no. You have to hone
characters and develop
back-story...
709
00:37:14,566 --> 00:37:16,167
Oh, did you hear about Larson?
710
00:37:16,201 --> 00:37:17,836
What about him?
711
00:37:17,869 --> 00:37:19,070
Gone.
712
00:37:19,104 --> 00:37:20,906
Yeah. Bolted out last night.
713
00:37:20,939 --> 00:37:23,575
Said he had a meeting with an
A&R rep.
714
00:37:23,609 --> 00:37:26,812
So basically he freaked out.
715
00:37:26,845 --> 00:37:30,582
He won't be missed.
716
00:37:30,616 --> 00:37:32,818
You know what?
717
00:37:32,851 --> 00:37:35,487
I think I'm gonna go check
out those hot springs.
718
00:37:35,521 --> 00:37:38,690
So, marathon writing session
when I get back? Cool?
719
00:37:38,724 --> 00:37:40,258
Actually, I'm gonna
take a break to go for a hike.
720
00:37:40,292 --> 00:37:42,260
Awesome! Can't wait to read it!
721
00:37:42,294 --> 00:37:44,496
Do you want some company?
722
00:37:44,530 --> 00:37:46,064
[Bruce:] Sorry for your loss.
Heard you pushed her.
723
00:37:46,097 --> 00:37:47,699
[Bruce:] Let's go.
724
00:37:47,733 --> 00:37:49,968
Not much training.
725
00:37:50,001 --> 00:37:52,871
It's not like my school
fostered creative writing.
726
00:37:52,904 --> 00:37:54,506
Well, that's too bad.
727
00:37:54,540 --> 00:37:58,777
I wrote a few stories just for
fun. Haven't read them in
forever.
728
00:37:58,810 --> 00:38:00,646
I'm sure they are all junk.
729
00:38:00,679 --> 00:38:02,681
Well, you were young.
730
00:38:02,714 --> 00:38:04,215
My mom liked them.
731
00:38:04,249 --> 00:38:05,116
How about you?
732
00:38:05,150 --> 00:38:07,586
Have you always been a writer?
733
00:38:07,619 --> 00:38:10,889
Actually, it started at an
early age.
734
00:38:10,922 --> 00:38:12,724
Writing in a journal.
I had time to kill.
735
00:38:12,758 --> 00:38:15,994
I wasn't exactly the most
popular kid growing up.
736
00:38:16,027 --> 00:38:17,596
Who was?
737
00:38:17,629 --> 00:38:20,298
You mean you weren't the popular
jock?
738
00:38:20,332 --> 00:38:23,034
No my mom would not let me play
football.
739
00:38:23,068 --> 00:38:25,704
I don't blame her, but
there are other sports.
740
00:38:25,737 --> 00:38:28,273
Not in my town.
741
00:38:28,306 --> 00:38:32,911
So what did you do after school?
did you write your little
stories?
742
00:38:32,944 --> 00:38:37,148
I wasn't popular but wasn't
that kid.
743
00:38:37,182 --> 00:38:39,150
Videogames, mostly.
744
00:38:39,184 --> 00:38:41,920
You and Bruce are big gamers?
745
00:38:41,953 --> 00:38:43,054
I take it you don't approve?
746
00:38:43,088 --> 00:38:45,557
Hey, it's not my place to
approve or disapprove.
747
00:38:45,591 --> 00:38:47,726
But you don't like videogames?
748
00:38:47,759 --> 00:38:51,196
I play solitaire.
749
00:38:51,229 --> 00:38:53,264
(animal growl)
750
00:38:53,298 --> 00:38:55,767
Maybe we ventured too far.
751
00:38:55,801 --> 00:38:57,869
Yeah, let's go back.
752
00:38:57,903 --> 00:38:59,971
I'll work on that second act.
753
00:39:00,005 --> 00:39:02,240
(animal crying out)
754
00:39:02,273 --> 00:39:08,279
What the hell?
755
00:39:08,313 --> 00:39:10,281
Oh, I didn't see you there.
756
00:39:10,315 --> 00:39:11,850
[Todd:] Watch it with
that thing!
757
00:39:11,883 --> 00:39:15,086
[Mindy:] Jasper, why did
you kill a raccoon?
758
00:39:15,120 --> 00:39:18,056
Please don't tell anyone.
It's not hunting season.
759
00:39:18,089 --> 00:39:19,090
Alright.
760
00:39:19,124 --> 00:39:22,861
I snared him. I need his
tail for my new piece.
761
00:39:22,894 --> 00:39:24,830
[Todd:]
It's eyes are still open.
762
00:39:24,863 --> 00:39:27,633
Jasper, if you set a trap for
it, how is it 'found art'?
763
00:39:27,666 --> 00:39:30,368
I still found it. It counts.
764
00:39:30,402 --> 00:39:32,604
Alright lets just head back.
765
00:39:32,638 --> 00:39:36,875
Oh, I also found this.
766
00:39:36,908 --> 00:39:41,780
(Mindy gasps)
767
00:39:41,813 --> 00:39:44,883
(police radio chatter)
768
00:39:44,916 --> 00:39:48,319
I found this over there. I
thought you'd like to have it.
769
00:39:48,353 --> 00:39:51,222
No. Don't come over here.
770
00:39:51,256 --> 00:39:53,258
Stay there.
771
00:40:05,036 --> 00:40:07,906
Hey, beautiful.
772
00:40:07,939 --> 00:40:09,708
Smells like cloves.
773
00:40:09,741 --> 00:40:11,843
Yeah Mindy said it would help
calm me down.
774
00:40:11,877 --> 00:40:13,712
Seriously? Is it working?
775
00:40:13,745 --> 00:40:16,381
What did you find out? What
the hell happened to Larson?
776
00:40:16,414 --> 00:40:17,783
He lost his head.
777
00:40:17,816 --> 00:40:19,350
Yeah. But how?
778
00:40:19,384 --> 00:40:25,724
He didn't really say much. The
guitar kind speaks for itself,
don't you think?
779
00:40:25,757 --> 00:40:29,795
You think they are going to
clear out soon? It's a
beautiful day out.
780
00:40:29,828 --> 00:40:31,096
Exactly.
781
00:40:31,129 --> 00:40:32,163
What?
782
00:40:32,197 --> 00:40:35,767
It's beautiful out, man.
Autumn in the country...
783
00:40:35,801 --> 00:40:38,103
beautiful women around...
784
00:40:38,136 --> 00:40:40,305
How are you so cavalier?
People are dying all
785
00:40:40,338 --> 00:40:43,074
all around us! Don't you find
that a little bit alarming?
786
00:40:43,108 --> 00:40:45,844
Alarming is frogs falling
from the sky, dude.
787
00:40:45,877 --> 00:40:47,145
People die every day.
788
00:40:47,178 --> 00:40:50,415
Besides, we're stuck here.
Cops blocked off the road.
789
00:40:50,448 --> 00:40:52,183
What? Why?
790
00:40:52,217 --> 00:40:57,689
They're investigating, dude.
791
00:40:57,723 --> 00:41:00,926
Who's doing this?
792
00:41:00,959 --> 00:41:04,229
I don't know but this is some
good shit.
793
00:41:04,262 --> 00:41:08,266
Poor Lacey. She died like a
unicorn.
794
00:41:14,305 --> 00:41:21,246
Poor Lacey. She died like a
unicorn.
795
00:41:21,279 --> 00:41:26,051
Wow. Homemade chocolate turtles.
796
00:41:29,921 --> 00:41:34,159
(speaking French)
delicious.
797
00:41:34,192 --> 00:41:38,463
With the world falling around
us, at least we can eat well.
798
00:41:38,496 --> 00:41:43,769
I don't know about the turtle
part, but chocolate is an
799
00:41:43,802 --> 00:41:46,337
aphrodesiac my friend. Are you
trying to get cozy with me?
800
00:41:46,371 --> 00:41:49,240
Only the best for my...
801
00:41:49,274 --> 00:41:53,979
remaining guests.
802
00:41:54,012 --> 00:41:56,014
I'm sorry.
803
00:42:01,152 --> 00:42:04,255
Shangri-La has always been a
sanctuary.
804
00:42:04,289 --> 00:42:10,228
A haven from the outside world.
805
00:42:10,261 --> 00:42:13,932
Poor Larson.
806
00:42:13,965 --> 00:42:17,435
It's okay Monroe. You're not
responsible.
807
00:42:17,468 --> 00:42:21,973
Come on, though. What the hell
is going on here? And where is
Jasper?
808
00:42:22,007 --> 00:42:27,045
What are you saying? That you
think Jasper is involved?
809
00:42:27,078 --> 00:42:30,348
Hmm he's a bit suspicious I'm
just saying.
810
00:42:30,381 --> 00:42:33,251
The dude does look the part,
you know?
811
00:42:33,284 --> 00:42:34,886
He looks what part?
812
00:42:34,920 --> 00:42:37,288
Murderer, serial killer, animal
torturer.
813
00:42:37,322 --> 00:42:39,024
You know, stuff like that.
814
00:42:39,057 --> 00:42:44,162
My friends, I can assure you
that Jasper wouldn't hurt a fly.
815
00:42:44,195 --> 00:42:46,231
He lopped off a racoon's tail
yesterday.
816
00:42:46,264 --> 00:42:48,199
You said you wouldn't
tell!
817
00:42:48,233 --> 00:42:52,370
No one gives a damn about the
racoon, it's the looped off head
you had in your bag.
818
00:42:52,403 --> 00:42:55,040
I just found it on the side of
the road.
819
00:42:55,073 --> 00:42:56,274
Along your travels.
820
00:42:56,307 --> 00:42:57,308
Yes.
821
00:42:57,342 --> 00:42:59,978
To check the snares you've
set for small game?
822
00:43:00,011 --> 00:43:01,246
You ever eat raccoon?
823
00:43:01,279 --> 00:43:02,981
Actually, yes.
824
00:43:03,014 --> 00:43:08,186
This is all guilt by suspicion,
and I will not have it!
825
00:43:08,219 --> 00:43:10,021
Tastes like possum.
826
00:43:10,055 --> 00:43:13,024
Jasper is a respected guest.
827
00:43:13,058 --> 00:43:14,993
And friend.
828
00:43:15,026 --> 00:43:20,398
[Bruce:] But gamier.
829
00:43:20,431 --> 00:43:27,438
Paradise Found - Uncovering
Beauty in the Ordinary' by The
Phonos.
830
00:43:27,639 --> 00:43:32,377
The Phonos. This is Jasper.
831
00:43:32,410 --> 00:43:34,379
It's a pseudonym.
832
00:43:34,412 --> 00:43:36,247
Why Phonos?
833
00:43:36,281 --> 00:43:40,085
This collection will raise
your soul.
834
00:43:40,118 --> 00:43:46,858
I suggest that you peruse it
before thrusting accusations!
835
00:43:46,892 --> 00:43:51,930
Phonos, Greek spirit of murder
and killing.
836
00:43:51,963 --> 00:43:53,564
Oh, and slaughter!
837
00:43:53,598 --> 00:43:57,535
Jesus, Jasp...
838
00:43:57,568 --> 00:44:01,139
You see what you've done?
839
00:44:01,172 --> 00:44:07,345
This is what happens when you
sow the seeds of discontent.
840
00:44:07,378 --> 00:44:11,917
I suggest that you find him
and make your peace!
841
00:44:11,950 --> 00:44:13,218
[Mindy:] I don't think so.
842
00:44:13,251 --> 00:44:15,220
He creeps me out.
843
00:44:15,253 --> 00:44:17,355
(speaking French)
844
00:44:17,388 --> 00:44:21,092
Hey, babe, wait up. I'll help
you find the freakazoid.
845
00:44:21,126 --> 00:44:23,128
Unbelievable.
846
00:44:31,937 --> 00:44:38,343
Jasper has quite the talent.
847
00:44:38,376 --> 00:44:39,945
It's not my thing.
848
00:44:39,978 --> 00:44:45,316
Anybody can weld a dozen tuna
cans together and call it art.
849
00:44:45,350 --> 00:44:47,252
Hey, you stole my pen.
850
00:44:47,285 --> 00:44:49,620
I'm borrowing it. You'll
get it back, I promise.
851
00:44:49,654 --> 00:44:50,488
(sliding door opens)
852
00:44:50,521 --> 00:44:52,991
Where's Monroe?
853
00:44:53,024 --> 00:44:54,525
I don't know.
854
00:44:54,559 --> 00:44:56,127
Where's Jasper?
855
00:44:56,161 --> 00:44:57,562
He's gone too.
856
00:44:57,595 --> 00:45:00,565
I have to ask him some
questions. I don't want you two
to go anywhere!
857
00:45:00,598 --> 00:45:04,602
Where are we gonna go?
You're blocking the road.
858
00:45:08,273 --> 00:45:10,675
Something to help pass the time?
859
00:45:10,708 --> 00:45:12,043
Sure.
860
00:45:12,077 --> 00:45:13,178
[Celeste:] Jasper!
861
00:45:13,211 --> 00:45:14,412
[Bruce:] Jasper?
862
00:45:14,445 --> 00:45:17,482
[Bruce:] Phonos?
863
00:45:17,515 --> 00:45:20,118
Maybe he doesn't want to be
found.
864
00:45:20,151 --> 00:45:24,422
They called him a murderer. Of
course he doesn't want to be
found.
865
00:45:24,455 --> 00:45:28,559
So you don't think he had
anything do with Lacey getting
killed?
866
00:45:28,593 --> 00:45:32,163
I believe it was an accident,
like the policeman said.
867
00:45:32,197 --> 00:45:35,166
Oh, yeah, and that whole
severed head thing?
868
00:45:35,200 --> 00:45:37,035
I don't know, Bruce.
869
00:45:37,068 --> 00:45:39,337
Right.
870
00:45:39,370 --> 00:45:41,372
Hey.
871
00:45:41,406 --> 00:45:48,179
Out of curiosity, you and Larson
weren't like close, right?
872
00:45:48,213 --> 00:45:50,448
Not particularly.
873
00:45:50,481 --> 00:45:51,549
Good.
874
00:45:51,582 --> 00:45:55,453
I did find him charming,
in an awkward sort of way.
875
00:45:55,486 --> 00:45:56,687
Yeah.
876
00:45:56,721 --> 00:45:59,490
He was awkward.
877
00:45:59,524 --> 00:46:03,561
That blend of charming
and very, very awkward.
878
00:46:03,594 --> 00:46:06,131
But his music I won't miss.
879
00:46:06,164 --> 00:46:11,136
Nor will I miss the man himself.
880
00:46:11,169 --> 00:46:13,304
You don't have to be here.
881
00:46:13,338 --> 00:46:15,306
I'm happy to search by myself.
882
00:46:15,340 --> 00:46:17,375
I know you don't care about
Jasper.
883
00:46:17,408 --> 00:46:19,077
I want to be here to
protect you.
884
00:46:19,110 --> 00:46:21,379
To protect me? From what?
885
00:46:21,412 --> 00:46:22,747
The dark?
886
00:46:22,780 --> 00:46:26,584
Yeah, that. Wolves. Bears. I
hear tree squirrels are kind of
mean.
887
00:46:26,617 --> 00:46:28,119
Jasper!
888
00:46:28,153 --> 00:46:31,089
So what's up with this new
piece you're working on?
889
00:46:31,122 --> 00:46:33,058
Not now.
890
00:46:33,091 --> 00:46:35,093
Come on. Please?
891
00:46:41,066 --> 00:46:44,135
Well, if you must know...
892
00:46:44,169 --> 00:46:48,406
when I was a girl, my
best friend drowned.
893
00:46:48,439 --> 00:46:53,811
I was the one who found
her dead, bloated body.
894
00:46:53,845 --> 00:46:59,750
I didn't recognize her.
her dead, bloated body.
895
00:46:59,784 --> 00:47:03,321
All of this is a kind of
deja vu.
896
00:47:03,354 --> 00:47:06,357
It inspired my next work.
897
00:47:06,391 --> 00:47:09,727
(speaking French)
898
00:47:09,760 --> 00:47:11,529
Pushing what?
899
00:47:11,562 --> 00:47:13,598
No.
900
00:47:13,631 --> 00:47:17,102
The souls of the dead
follow you through life.
901
00:47:17,135 --> 00:47:18,536
Oh.
902
00:47:18,569 --> 00:47:22,173
That's deep.
903
00:47:22,207 --> 00:47:24,409
(speaking French)
904
00:47:24,442 --> 00:47:29,480
Why do I bother?
You're no artist.
905
00:47:29,514 --> 00:47:32,517
Well, that's true.
906
00:47:32,550 --> 00:47:34,852
I'm just the id to Todd's ego.
907
00:47:34,886 --> 00:47:37,255
I think you've got it wrong.
908
00:47:37,288 --> 00:47:39,624
How so?
909
00:47:39,657 --> 00:47:41,359
You're no id, Bruce.
910
00:47:41,392 --> 00:47:44,429
You're the superego.
911
00:47:44,462 --> 00:47:49,667
Yeah.
912
00:47:49,700 --> 00:47:51,502
Maybe we both are.
913
00:47:51,536 --> 00:47:55,840
You know, I don't even
really know what the means.
914
00:47:55,873 --> 00:48:01,812
All I know is you make Freud
sound so hot.
915
00:48:01,846 --> 00:48:04,849
We've got Jasper to find.
916
00:48:09,921 --> 00:48:11,156
[Celeste:] Jasper!
917
00:48:11,189 --> 00:48:14,325
Where in the hell have you led
me? What is this place?
918
00:48:14,359 --> 00:48:16,794
What? Is this like his hangout?
919
00:48:16,827 --> 00:48:18,363
[Celeste:] Jasper?
920
00:48:18,396 --> 00:48:21,799
You know John Wayne Gacy had
a place just like this.
921
00:48:21,832 --> 00:48:26,804
[Celeste:] Jasper?
922
00:48:26,837 --> 00:48:30,541
Yeah this is some serious serial
killer bullshit here.
923
00:48:30,575 --> 00:48:31,742
Our boy's got a chainsaw!
924
00:48:31,776 --> 00:48:33,244
Hey, don't touch!
925
00:48:33,278 --> 00:48:35,746
He's not here.
926
00:48:35,780 --> 00:48:37,648
Closepins? Whats he doing his
laundry?
927
00:48:37,682 --> 00:48:41,486
Hey, babe, wait up! Don't leave
me in here. It smells funny.
928
00:48:41,519 --> 00:48:46,524
So tell me more about our egos.
What's so super about them?
929
00:48:48,926 --> 00:48:51,696
(metal slicing and scream)
930
00:48:51,729 --> 00:48:58,569
(wolf howl)
and scream)
931
00:48:58,603 --> 00:49:00,605
(jazzy music)
932
00:49:11,816 --> 00:49:12,817
Need a refill?
933
00:49:12,850 --> 00:49:19,390
Yeah.
934
00:49:19,424 --> 00:49:22,393
(sliding door opens)
935
00:49:22,427 --> 00:49:25,863
No Monroe or Jasper.
936
00:49:25,896 --> 00:49:26,764
He hasn't returned here?
937
00:49:26,797 --> 00:49:27,798
[Todd:] No.
938
00:49:27,832 --> 00:49:29,867
Just us.
939
00:49:29,900 --> 00:49:32,570
Tell me, did Larson like to
drink?
940
00:49:32,603 --> 00:49:33,904
[Mindy:] Sure.
941
00:49:33,938 --> 00:49:35,373
To extremes?
942
00:49:35,406 --> 00:49:38,476
I can't say. When he was here,
he would drink regularly.
943
00:49:38,509 --> 00:49:41,312
But I never saw him
fall-on-the-ground stupid.
944
00:49:41,346 --> 00:49:42,247
Did he have anything to
drink before he left?
945
00:49:42,280 --> 00:49:42,847
I didn't see him.
946
00:49:42,880 --> 00:49:44,615
Yeah, I doubt it.
947
00:49:44,649 --> 00:49:46,584
Why? What did you find?
948
00:49:46,617 --> 00:49:48,586
It was a car accident.
949
00:49:48,619 --> 00:49:50,688
What? Larson's death?
950
00:49:50,721 --> 00:49:51,589
Car accident?
951
00:49:51,622 --> 00:49:53,224
But he got his head chopped off.
- Yeah.
952
00:49:53,258 --> 00:49:55,460
Car accident.
953
00:49:55,493 --> 00:49:56,894
Wait.
954
00:49:56,927 --> 00:49:58,329
Detective?
955
00:49:58,363 --> 00:49:59,664
[Mindy:] How is that possible?
956
00:49:59,697 --> 00:50:01,799
[Todd:]That doesn't make
any sense.
957
00:50:01,832 --> 00:50:07,338
[Mindy:] His head was
lopped off!
958
00:50:07,372 --> 00:50:13,010
Well, we better drink up.
959
00:50:13,044 --> 00:50:19,617
Bruce? Bruce, can you hear me?
960
00:50:19,650 --> 00:50:23,988
Hey, who are you?
961
00:50:24,021 --> 00:50:28,293
You hit your head. Let me help
you up.
962
00:50:28,326 --> 00:50:30,328
Oww!
963
00:50:30,361 --> 00:50:31,496
Easy.
964
00:50:31,529 --> 00:50:33,298
What happened?
965
00:50:33,331 --> 00:50:35,500
You were snared.
966
00:50:35,533 --> 00:50:37,034
[Bruce:] Goddamn that guy!
967
00:50:37,068 --> 00:50:40,471
Then you tripped over the trunk.
968
00:50:40,505 --> 00:50:42,640
Was I at least graceful?
969
00:50:42,673 --> 00:50:44,475
You were La Camargo.
970
00:50:44,509 --> 00:50:45,276
La who?
971
00:50:45,310 --> 00:50:47,878
Just get up.
972
00:50:47,912 --> 00:50:51,316
I think I sprained my ankle.
973
00:50:51,349 --> 00:50:52,383
Ow, ow. That hurt.
974
00:50:52,417 --> 00:50:57,655
Hold on....
Bruce: hurt.
975
00:50:57,688 --> 00:51:01,792
Yep, definitely sprained.
976
00:51:01,826 --> 00:51:04,862
[Bruce:] Can you make me some
hot cocoa when we get back?
977
00:51:04,895 --> 00:51:07,865
My back! You're heavy.
978
00:51:07,898 --> 00:51:10,000
[Todd:] All I ever hear about
is how I need an agent.
979
00:51:10,034 --> 00:51:11,869
Be careful what you wish for.
980
00:51:11,902 --> 00:51:13,638
[Todd:] Do you have one?
981
00:51:13,671 --> 00:51:15,373
[Mindy:] Mmm hmm.
982
00:51:15,406 --> 00:51:15,806
How'd you find him?
983
00:51:15,840 --> 00:51:17,775
[Mindy:] Her.
984
00:51:17,808 --> 00:51:19,477
She found me.
985
00:51:19,510 --> 00:51:24,315
You see? That's always the
case. There's no help for the
little guy.
986
00:51:24,349 --> 00:51:26,951
Shh why don't you just
shut up about agents, hmm?
987
00:51:26,984 --> 00:51:30,488
But how am I gonna get ahead?
How am I gonna find work?
988
00:51:30,521 --> 00:51:33,057
You know, get my scripts out
there?
989
00:51:33,090 --> 00:51:34,359
Maybe you could have your agent
read something.
990
00:51:34,392 --> 00:51:36,394
Just relax.
991
00:51:56,614 --> 00:51:58,349
(sliding door opens)
992
00:51:58,383 --> 00:51:59,417
You said I look like Margo.
993
00:51:59,450 --> 00:52:01,519
Is that a friend of yours?
...Ow...
994
00:52:01,552 --> 00:52:03,821
[Celeste]:
It's a painting of a dancer.
995
00:52:03,854 --> 00:52:04,889
What Now?
996
00:52:04,922 --> 00:52:06,891
Bruce OS: Oh mother of
heaven. Todd: What happened?
997
00:52:06,924 --> 00:52:10,895
He ran into a tree.
998
00:52:10,928 --> 00:52:12,630
It came out of nowhere.
999
00:52:12,663 --> 00:52:14,965
But first was the raccoon snare.
1000
00:52:14,999 --> 00:52:17,668
...there was that. It was dark.
1001
00:52:17,702 --> 00:52:19,770
[Celeste:] And somehow
he sprained his ankle.
1002
00:52:19,804 --> 00:52:21,038
Both ankles. Somehow
1003
00:52:21,071 --> 00:52:23,608
Did you find Jasper?
1004
00:52:23,641 --> 00:52:25,743
No, brother. I didn't.
1005
00:52:25,776 --> 00:52:29,747
He disappeared, along with my
pride.
1006
00:52:29,780 --> 00:52:31,148
Would you like some wine?
1007
00:52:31,182 --> 00:52:35,085
Oh yes. More please.
1008
00:52:35,119 --> 00:52:37,888
Make it 2.
1009
00:52:37,922 --> 00:52:42,460
The cop was here.
1010
00:52:42,493 --> 00:52:45,062
He said he couldn't find Monroe
either. So it's just the 4 of
us?
1011
00:52:45,095 --> 00:52:49,767
No chaperone?
1012
00:52:49,800 --> 00:52:50,835
Where's mine?
1013
00:52:50,868 --> 00:52:56,607
Get your own.
1014
00:52:56,641 --> 00:53:00,845
So what should we do now? Should
we all go look for Jasper?
1015
00:53:00,878 --> 00:53:03,748
Cop said we should stay here.
I say we stay put. We have
1016
00:53:03,781 --> 00:53:07,952
plenty of food and drink in case
we need to hole up for a while.
1017
00:53:07,985 --> 00:53:09,754
What about your sprained
ankles?
1018
00:53:09,787 --> 00:53:11,722
No time to play the victim.
1019
00:53:11,756 --> 00:53:14,892
We need to rock some south
beach grooves.
1020
00:53:14,925 --> 00:53:17,595
I'm gonna get changed first.
1021
00:53:17,628 --> 00:53:19,797
Less is more.
Panties are optional.
1022
00:53:19,830 --> 00:53:21,832
(Hip-hop music)
1023
00:53:30,808 --> 00:53:33,978
Come on. You know you want to.
1024
00:53:34,011 --> 00:53:37,014
Come on, baby, you want to.
1025
00:53:44,121 --> 00:53:44,855
(music halts)
1026
00:53:44,889 --> 00:53:46,991
[Bruce:] Yeah, I like it.
1027
00:53:47,024 --> 00:53:47,725
(girls laughing)
1028
00:53:47,758 --> 00:53:48,659
My friends.
1029
00:53:48,693 --> 00:53:49,694
Monroe, where the hell
have you been.
1030
00:53:49,727 --> 00:53:51,095
The cops want to talk to you.
1031
00:53:51,128 --> 00:53:55,132
I have of late... but where
for...I know not...
1032
00:53:55,165 --> 00:54:00,805
lost all my mirth.
1033
00:54:00,838 --> 00:54:03,641
[Brruce:] Yeah, I love
Shakespeare. Oh, shit.
1034
00:54:03,674 --> 00:54:04,542
[Bruce:] Monroe?
1035
00:54:04,575 --> 00:54:05,943
[Mindy:] Is he okay?
1036
00:54:05,976 --> 00:54:10,147
Monroe? Buddy? Hey, you
in there.
1037
00:54:10,180 --> 00:54:11,782
It can't be.
1038
00:54:11,816 --> 00:54:15,085
I think it can.
1039
00:54:15,119 --> 00:54:18,523
Dude, does this mean we're
off the hook for the bill?
1040
00:54:18,556 --> 00:54:21,692
What's this in his hand?
1041
00:54:21,726 --> 00:54:24,562
Bruce, are those your pills?
1042
00:54:24,595 --> 00:54:25,229
Yep. Looks like it.
1043
00:54:25,262 --> 00:54:26,897
Why does he have your pills?
1044
00:54:26,931 --> 00:54:28,265
Triazolam.
1045
00:54:28,299 --> 00:54:31,035
Ain't for the faint of heart.
1046
00:54:31,068 --> 00:54:34,238
Bruce, answer the question. Why
does Monroe have your pills?
1047
00:54:34,271 --> 00:54:36,040
I gave them to him to help
him sleep.
1048
00:54:36,073 --> 00:54:37,708
There's only one left.
1049
00:54:37,742 --> 00:54:38,909
Why would you do that?
1050
00:54:38,943 --> 00:54:43,781
Look around. Dude's world is
falling apart. He's stressed.
1051
00:54:43,814 --> 00:54:47,217
Don't point a finger at me.
I was helping the dude.
1052
00:54:47,251 --> 00:54:48,953
Helping him? You killed him!
1053
00:54:48,986 --> 00:54:51,522
Whoa, whoa. I gave him
something to help him snooze.
1054
00:54:51,556 --> 00:54:54,091
He doesn't read the directions?
Not my problem.
1055
00:54:54,124 --> 00:54:56,126
May interact with alcohol
and other drugs.
1056
00:54:56,160 --> 00:54:57,962
Bruce, this is not good.
1057
00:54:57,995 --> 00:55:00,565
You should've known better.
That's a prescription drug.
1058
00:55:00,598 --> 00:55:02,667
He's a grown man. He knows the
risks.
1059
00:55:02,700 --> 00:55:05,069
But you enabled him. You
enabled a lot of this.
1060
00:55:05,102 --> 00:55:07,104
It was your idea to come
up here, and ever since
1061
00:55:07,137 --> 00:55:08,773
we've arrived everything
has gone to hell.
1062
00:55:08,806 --> 00:55:10,240
That's true.
1063
00:55:10,274 --> 00:55:13,544
You wanted this to be a weekend
of inspiration, and you
guaranteed it!
1064
00:55:13,578 --> 00:55:15,680
Are you saying I
orchestrated this?
1065
00:55:15,713 --> 00:55:16,647
Maybe.
1066
00:55:16,681 --> 00:55:18,082
That's crazy even for me.
1067
00:55:18,115 --> 00:55:20,585
We needed more realism in our
horror story, we needed
1068
00:55:20,618 --> 00:55:22,720
to live it. To breath it!
1069
00:55:22,753 --> 00:55:24,088
And I was right, wasn't I?
1070
00:55:24,121 --> 00:55:27,858
Did you write a few pages
yesterday
1071
00:55:27,892 --> 00:55:30,695
Jesus.
1072
00:55:30,728 --> 00:55:34,899
I'm all for realism here,
but I'm no murderer.
1073
00:55:34,932 --> 00:55:36,567
What would you do?
1074
00:55:36,601 --> 00:55:40,738
Monroe comes to you with that
puppy-dog pout on his face.
1075
00:55:40,771 --> 00:55:47,778
Bruce, friend, you seem so at
ease with the world. A bon
vivant.
1076
00:55:47,912 --> 00:55:49,914
The 't' is fucking silent!
1077
00:55:53,718 --> 00:55:55,252
What's your secret?
1078
00:55:55,285 --> 00:55:56,987
So you gave him your pills?
1079
00:55:57,021 --> 00:56:00,124
Eight hours of sleep works
wonders, dude.
1080
00:56:00,157 --> 00:56:03,060
What would you do? Come
on, man, you've known
1081
00:56:03,093 --> 00:56:08,933
me a while. Would I
intentionally hurt the guy?
1082
00:56:08,966 --> 00:56:10,768
He' s not really the
malicious type.
1083
00:56:10,801 --> 00:56:16,874
[Bruce OS]:
Damn right. I love people.
1084
00:56:16,907 --> 00:56:21,746
And might I also add that
there is a guest missing.
1085
00:56:21,779 --> 00:56:23,781
One that's been known to
set small animal traps...
1086
00:56:23,814 --> 00:56:27,618
wield a machete, find severed
heads... if anyone is
1087
00:56:27,652 --> 00:56:29,854
suspicious here, it's Phonos.
1088
00:56:29,887 --> 00:56:31,622
The fact remains that we have a
dead body in the room,
1089
00:56:31,656 --> 00:56:34,625
holding your pills.
1090
00:56:34,659 --> 00:56:39,063
Yeah.
1091
00:56:39,664 --> 00:56:42,032
[Bruce:] Dude, thank you
for helping me with this.
1092
00:56:42,066 --> 00:56:46,904
[Todd:] You may be an idiot,
but I don't want you in jail.
1093
00:56:46,937 --> 00:56:47,805
[Todd:] Where are we going?
1094
00:56:47,838 --> 00:56:49,106
[Bruce:] I've got a plan.
1095
00:56:49,139 --> 00:56:50,140
[Todd:] Great. What is it?
1096
00:56:50,174 --> 00:56:52,342
[Bruce:] I found one of
Jasper's bear traps.
1097
00:56:52,376 --> 00:56:53,444
[Todd:] A bear trap?
1098
00:56:53,478 --> 00:56:55,946
[Bruce:] Yeah, it's pretty
gruesome. We'll make it
1099
00:56:55,980 --> 00:56:57,948
look like Monroe got caught
in it and broke his neck
1100
00:56:57,982 --> 00:56:58,849
or something...
1101
00:56:58,883 --> 00:57:00,017
[Todd:] You're gonna break
his neck?
1102
00:57:00,050 --> 00:57:02,086
[Bruce:] No the trap will break
his neck.
1103
00:57:02,119 --> 00:57:03,353
[Todd:] How?
1104
00:57:03,387 --> 00:57:06,056
[Bruce:] I don't know. Maybe
a log fell and broke his
1105
00:57:06,090 --> 00:57:09,994
neck or something. Don't bother
me with details. Come on!
1106
00:57:10,027 --> 00:57:11,829
[Todd:] Where the hell is this
bear trap?
1107
00:57:11,862 --> 00:57:13,964
[Bruce:] It's around here
somewhere. Just watch
1108
00:57:13,998 --> 00:57:15,666
out - you don't want to
find it accidentally.
1109
00:57:15,700 --> 00:57:16,901
[Todd:] How'd you find it?
1110
00:57:16,934 --> 00:57:18,168
[Bruce:] I was tracking Jasper.
1111
00:57:18,202 --> 00:57:20,270
[Todd:] When? You've
been worshipping at the
1112
00:57:20,304 --> 00:57:22,272
altar of Celeste since we
arrived...
1113
00:57:22,306 --> 00:57:25,209
[Bruce:] You know, I've
got more on my mind than
1114
00:57:25,242 --> 00:57:30,380
her beautiful body, chestnut
hair and ...oh here it is!
1115
00:57:30,414 --> 00:57:32,416
What the hell?
1116
00:57:42,059 --> 00:57:44,829
It's the cop.
1117
00:57:44,862 --> 00:57:49,867
He... uh... mmm.
Appears to be dead.
1118
00:57:52,803 --> 00:57:59,209
So it looks like Jasper rigged
log to drop when the trap set.
1119
00:57:59,243 --> 00:58:02,947
And broke his neck. And
uh... [mumbles]
1120
00:58:02,980 --> 00:58:07,084
Fuck me.
This is a dead cop.
1121
00:58:07,117 --> 00:58:08,919
Yeah.
1122
00:58:08,953 --> 00:58:11,488
We're really fucked!
1123
00:58:11,522 --> 00:58:15,359
Yeah, well, we're uh...
1124
00:58:15,392 --> 00:58:17,127
wonder if there's room for two?
1125
00:58:17,161 --> 00:58:18,328
I'm out of here!
1126
00:58:18,362 --> 00:58:20,330
Todd? Wait! Wait!
1127
00:58:20,364 --> 00:58:26,804
Come on, this isn't my fault!
It had to be Jasper! Jasper!
1128
00:58:31,776 --> 00:58:33,510
And where are you from?
1129
00:58:33,544 --> 00:58:35,112
Umm... Burgundy.
1130
00:58:35,145 --> 00:58:36,380
Illinois?
1131
00:58:36,413 --> 00:58:38,348
[Celeste:] No, that's France.
1132
00:58:40,184 --> 00:58:41,185
And who are you?
1133
00:58:41,218 --> 00:58:42,753
Todd.
1134
00:58:42,787 --> 00:58:44,354
Why are you sweating?
1135
00:58:44,388 --> 00:58:45,923
I'm a little freaked out.
1136
00:58:45,956 --> 00:58:48,225
Why's that?
1137
00:58:48,258 --> 00:58:50,527
Dead bodies.
1138
00:58:50,561 --> 00:58:52,830
I hear that.
1139
00:58:52,863 --> 00:58:54,865
So you haven't seen Mr. Monroe?
1140
00:58:54,899 --> 00:58:58,268
[Mindy:] Like we told the
other guy, not for hours.
1141
00:58:58,302 --> 00:59:00,037
No. Haven't seen him.
1142
00:59:00,070 --> 00:59:04,174
And this Jasper guy, he's
a guest here too, right?
1143
00:59:04,208 --> 00:59:10,480
Yeah, I believe so. We rarely
see him. When you know, people
aren't dying.
1144
00:59:10,514 --> 00:59:12,249
Bit of a recluse then?
1145
00:59:12,282 --> 00:59:14,451
Well, This is an artist's
retreat.
1146
00:59:14,484 --> 00:59:15,953
Yeah, we get all types.
1147
00:59:15,986 --> 00:59:17,121
I've noticed.
1148
00:59:17,154 --> 00:59:17,888
What about you?
1149
00:59:17,922 --> 00:59:19,156
Yeah?
1150
00:59:19,189 --> 00:59:21,792
Have you seen Jasper or Monroe?
1151
00:59:21,826 --> 00:59:25,562
No...No, Not since we all
last saw them.
1152
00:59:25,596 --> 00:59:27,197
When was that?
1153
00:59:27,231 --> 00:59:30,835
When um...
1154
00:59:30,868 --> 00:59:33,270
When he uh...
1155
00:59:33,303 --> 00:59:34,371
Brought out the chocolates?
1156
00:59:34,404 --> 00:59:37,141
[Todd:]Yes, oh, those
were so good.
1157
00:59:37,174 --> 00:59:38,308
Oh yeah, mmm.
1158
00:59:38,342 --> 00:59:40,010
Yeah, homemade.
1159
00:59:40,044 --> 00:59:41,912
Mmm. I'll bet.
1160
00:59:41,946 --> 00:59:47,084
Well, if you see either of those
two, go ahead and give me a
call.
1161
00:59:47,117 --> 00:59:48,919
And how about for the time
being we stay inside?
1162
00:59:48,953 --> 00:59:50,387
Okay, It's not safe out there.
I want to make sure...
1163
00:59:50,420 --> 00:59:52,222
(gasps)
1164
00:59:52,256 --> 00:59:53,824
Bruce, what the hell's your
problem?
1165
00:59:53,858 --> 00:59:54,992
[Bruce:] What?
1166
00:59:55,025 --> 00:59:55,960
Oh.
1167
00:59:55,993 --> 00:59:57,327
Relax.
1168
00:59:57,361 --> 01:00:00,597
Umm...Todd. I found your
baseball mitt.
1169
01:00:00,631 --> 01:00:02,232
Good. Thank you.
1170
01:00:02,266 --> 01:00:04,501
Didn't bring it in. Needs more
weathering...
1171
01:00:04,534 --> 01:00:06,003
Oh, That's fine.
1172
01:00:06,036 --> 01:00:07,838
Who are you?
1173
01:00:07,872 --> 01:00:10,507
Bruce, Sorry about the whole
door thing...
1174
01:00:10,540 --> 01:00:12,376
Right. Um, Have you seen...
1175
01:00:12,409 --> 01:00:15,612
Haven't seen 'em.
1176
01:00:15,646 --> 01:00:20,317
Okay. Well you guys stay inside.
Be safe. I'll be back.
1177
01:00:20,350 --> 01:00:26,924
[Mindy:] Thank you.
1178
01:00:31,962 --> 01:00:32,997
What?
1179
01:00:33,030 --> 01:00:35,132
[Mindy:] What the hell
happened, and where is Monroe?
1180
01:00:35,165 --> 01:00:35,632
What did you do with him?
1181
01:00:35,666 --> 01:00:36,566
Left him there.
1182
01:00:36,600 --> 01:00:37,067
Where?
1183
01:00:37,101 --> 01:00:38,035
Near the trap.
1184
01:00:38,068 --> 01:00:38,936
Near what trap?
1185
01:00:38,969 --> 01:00:39,603
What did you do?
1186
01:00:39,636 --> 01:00:40,370
We got a problem.
1187
01:00:40,404 --> 01:00:41,105
Big problem.
1188
01:00:41,138 --> 01:00:41,972
What now?
1189
01:00:42,506 --> 01:00:43,207
The cop.
1190
01:00:43,240 --> 01:00:44,041
What cop?
1191
01:00:44,074 --> 01:00:45,275
The one you just bowled over?
1192
01:00:45,309 --> 01:00:46,076
No, the other one.
1193
01:00:46,110 --> 01:00:46,610
The tall one?
1194
01:00:46,643 --> 01:00:47,377
The cute one?
1195
01:00:47,411 --> 01:00:48,112
He's cute?
1196
01:00:48,145 --> 01:00:49,113
Man in uniform.
1197
01:00:49,146 --> 01:00:50,280
Not cute anymore.
1198
01:00:50,314 --> 01:00:50,948
Why?
1199
01:00:50,981 --> 01:00:51,615
He's dead.
1200
01:00:51,648 --> 01:00:52,382
What?
1201
01:00:52,416 --> 01:00:53,517
Dead.
1202
01:00:53,550 --> 01:00:55,152
[Celeste:] Fuck me.
[Mindy:] Fucke me.
1203
01:00:55,185 --> 01:00:56,086
How?
1204
01:00:56,120 --> 01:00:58,088
Got caught in one of Jasper's
bear traps...
1205
01:00:58,122 --> 01:00:59,123
Jasper's bear traps?
1206
01:00:59,156 --> 01:01:01,425
[Jasper:] Which one?
1207
01:01:01,458 --> 01:01:03,627
Uh oh. Not the one
with the...
1208
01:01:03,660 --> 01:01:05,362
The log?
[Bruce:] Oh yeah.
1209
01:01:05,395 --> 01:01:06,630
You have more than one?
1210
01:01:06,663 --> 01:01:08,465
[Jasper:]
He must be in pain.
1211
01:01:08,498 --> 01:01:09,533
Not anymore.
1212
01:01:09,566 --> 01:01:11,201
Jasper, where the hell
have you been?
1213
01:01:11,235 --> 01:01:12,937
Working.
1214
01:01:12,970 --> 01:01:14,171
On what?
1215
01:01:14,204 --> 01:01:15,405
My new piece.
1216
01:01:15,439 --> 01:01:16,907
Is that a bumper?
1217
01:01:16,941 --> 01:01:21,111
I found a car. It was
pinned against a tree.
1218
01:01:21,145 --> 01:01:22,412
Larson.
1219
01:01:22,446 --> 01:01:26,683
Where's Monroe?
1220
01:01:26,717 --> 01:01:28,919
Haven't seen him.
1221
01:01:28,953 --> 01:01:32,022
Jasper, why would you have a
bear trap?
1222
01:01:32,056 --> 01:01:34,491
To catch bears.
1223
01:01:34,524 --> 01:01:36,126
I'm out of here.
1224
01:01:36,160 --> 01:01:38,528
[Bruce:] Babe, when you
say cute, you mean like
1225
01:01:38,562 --> 01:01:42,532
father figure type, because
if you need protection...
1226
01:01:42,566 --> 01:01:46,403
This will work.
1227
01:01:46,436 --> 01:01:48,438
God, you're so hot.
1228
01:02:17,701 --> 01:02:19,703
(typing)
1229
01:02:57,307 --> 01:02:59,309
Holy shit.
1230
01:02:59,409 --> 01:03:01,111
You wrote this?
1231
01:03:01,145 --> 01:03:02,412
What?
1232
01:03:02,446 --> 01:03:05,082
You did this last night?
1233
01:03:05,115 --> 01:03:07,551
Oh. Yeah, most of it.
1234
01:03:07,584 --> 01:03:10,120
Wow.
1235
01:03:10,154 --> 01:03:15,725
Yeah. Bloody Hell is dead.
This new one is The Cabining.
1236
01:03:15,759 --> 01:03:17,294
I love it.
1237
01:03:17,327 --> 01:03:18,428
Really?
1238
01:03:18,462 --> 01:03:22,066
Yeah! You really did find
some inspiration up here.
1239
01:03:22,099 --> 01:03:26,436
Damn, I'm kinda frightened right
now. It's scary.
1240
01:03:26,470 --> 01:03:28,338
Good.
1241
01:03:28,372 --> 01:03:30,607
Yeah, I'm not so sure abou the
scene in the bedroom.
1242
01:03:30,640 --> 01:03:31,808
You think the dialogue flows?
1243
01:03:31,842 --> 01:03:34,378
It's 15 pages of genius.
1244
01:03:34,411 --> 01:03:35,245
And the characters?
1245
01:03:35,279 --> 01:03:37,414
As real as my third testicle.
1246
01:03:37,447 --> 01:03:39,216
Hot damn.
1247
01:03:39,249 --> 01:03:42,052
Hot damn. Indeed.
1248
01:03:42,086 --> 01:03:45,055
[Celeste:] Why'd you leave?
1249
01:03:45,089 --> 01:03:48,825
Sorry, baby. I was just checking
our little Hemingway here.
1250
01:03:48,859 --> 01:03:51,761
It's cold. Come back to bed.
1251
01:03:51,795 --> 01:03:54,798
Oh, I can't sweetie, we're gonna
do a marathon writing session.
1252
01:03:54,831 --> 01:03:56,600
It's a special moment.
1253
01:03:56,633 --> 01:03:58,635
No. Go ahead. I'm tired.
1254
01:03:58,668 --> 01:04:01,205
How about I take a turn
at the keys?
1255
01:04:01,238 --> 01:04:05,242
Fine, my big teddy bear.
1256
01:04:09,279 --> 01:04:11,381
Yeah, You know what?
1257
01:04:11,415 --> 01:04:13,450
I'm gonna go hit that.
1258
01:04:13,483 --> 01:04:16,453
And I'll hit this first
thing in the morning.
1259
01:04:16,486 --> 01:04:22,392
We're gonna play cowboy tonight,
and I get to be the pony!
1260
01:04:22,426 --> 01:04:24,428
(yawn)
1261
01:04:31,768 --> 01:04:34,771
More yawning... clears throat as
he sits...
1262
01:04:45,882 --> 01:04:49,286
[Mindy:] Hey.
1263
01:04:49,319 --> 01:04:55,725
Hey. Wake up.
1264
01:04:55,759 --> 01:04:59,229
I'm leaving. I gotta get
out of here.
1265
01:04:59,263 --> 01:05:01,798
Why?
1266
01:05:01,831 --> 01:05:04,768
Oh, yeah.
1267
01:05:04,801 --> 01:05:09,206
So... good luck with your story.
1268
01:05:09,239 --> 01:05:12,609
I mean, it's got potential,
I guess.
1269
01:05:12,642 --> 01:05:16,513
You know, I had a bit of
inspiration last night.
1270
01:05:16,546 --> 01:05:20,250
You wrote last night? After
all that shit happened?
1271
01:05:20,284 --> 01:05:22,919
Yeah. It was incredible.
1272
01:05:22,953 --> 01:05:27,324
I haven't had that surge in a
long time.
1273
01:05:27,357 --> 01:05:29,559
Good for you.
1274
01:05:29,593 --> 01:05:34,398
I was thinking about what you
were saying about like details
1275
01:05:34,431 --> 01:05:36,333
and back-story...
1276
01:05:36,366 --> 01:05:37,501
Yeah?
1277
01:05:37,534 --> 01:05:40,270
[Todd:] And it really helped.
1278
01:05:40,304 --> 01:05:45,309
I could really visualize the
characters and motivations.
1279
01:05:45,342 --> 01:05:46,843
So thank you.
1280
01:05:46,876 --> 01:05:47,877
You're welcome.
1281
01:05:47,911 --> 01:05:49,746
[Todd:] And I've got a new
title.
1282
01:05:49,779 --> 01:05:51,715
So you're dumping Bloody Hell?
1283
01:05:51,748 --> 01:05:55,652
The new one is The Cabining.
1284
01:05:55,685 --> 01:05:56,786
Clever.
1285
01:05:56,820 --> 01:05:57,954
[Todd:] Sort of a take off on...
1286
01:05:57,988 --> 01:06:00,357
Yeah, yeah, I get it.
1287
01:06:13,003 --> 01:06:15,505
Kissing sounds...
1288
01:06:46,570 --> 01:06:48,872
[Jasper:] Monroe's dead.
1289
01:06:48,905 --> 01:06:49,539
[Mindy:] Get some fucking
privacy...
1290
01:06:49,573 --> 01:06:51,007
What are you doing here?
1291
01:06:51,041 --> 01:06:54,778
Monroe. I found him.
1292
01:06:54,811 --> 01:06:56,980
What? Where?
1293
01:06:57,013 --> 01:06:59,549
He was attacked.
1294
01:06:59,583 --> 01:07:00,550
[Todd:] Yeah? By who?
1295
01:07:00,584 --> 01:07:03,320
Coyotes!
1296
01:07:03,353 --> 01:07:05,822
I think.
1297
01:07:05,855 --> 01:07:10,527
There wasn't much left.
1298
01:07:10,560 --> 01:07:13,830
You're hands are cover in
blood. Again.
1299
01:07:13,863 --> 01:07:20,404
[Mindy:] Go check on Bruce
and Celeste.
1300
01:07:20,437 --> 01:07:25,575
I salvaged Monroe's knee.
1301
01:07:25,609 --> 01:07:30,980
We could bury it I guess.
1302
01:07:31,014 --> 01:07:33,083
[Jasper:] Hold a service.
1303
01:07:42,726 --> 01:07:43,827
What the hell have you done?
1304
01:07:43,860 --> 01:07:47,864
I know what you're thinking.
This looks pretty bad.
1305
01:07:47,897 --> 01:07:49,299
You're damn right!
1306
01:07:49,333 --> 01:07:54,104
But you gotta trust me. It
wasn't my fault, I swear!
1307
01:07:55,372 --> 01:07:57,674
[Bruce:] God, you're fine.
Todd?
1308
01:07:57,707 --> 01:08:00,677
Hold up! Todd!
1309
01:08:06,383 --> 01:08:09,886
Whoops.
1310
01:08:13,723 --> 01:08:15,625
[Mindy:] Todd, baby, you
gotta believe me. You
1311
01:08:15,659 --> 01:08:17,961
left, and he got violent.
Then he attacked me.
1312
01:08:17,994 --> 01:08:19,896
[Bruce:] Celeste wanted to play
caveman...
1313
01:08:19,929 --> 01:08:21,631
She grabbed the knife,
because she wanted to be the
1314
01:08:21,665 --> 01:08:23,099
hunter. - [Mindy:] And his
gloves were just covered in
1315
01:08:23,133 --> 01:08:24,601
blood! [Bruce:] But you gotta
trust me!
1316
01:08:24,634 --> 01:08:27,003
[Bruce:] Dude, you're freaking
out!
1317
01:08:27,036 --> 01:08:28,738
[Mindy:] Stop it.
[Bruce:] Come on.
1318
01:08:37,113 --> 01:08:39,916
[Mindy]: Here Toddy...Toddy...
Toddy.... Come out,
1319
01:08:39,949 --> 01:08:42,586
Come out, wherever you.
We just want to talk.
1320
01:08:42,619 --> 01:08:45,622
[Bruce:] Don't do anything
stupid.
1321
01:08:45,655 --> 01:08:48,525
[Mindy:] Where the fuck did he
go?
1322
01:08:48,558 --> 01:08:50,360
Little dude is fast, man.
1323
01:08:50,394 --> 01:08:51,761
[Mindy:] You know this is your
fault, right?
1324
01:08:51,795 --> 01:08:56,633
[Bruce:] Shut up. Let's go check
the beach.
1325
01:09:23,993 --> 01:09:25,562
(plastic tray opens)
1326
01:09:31,167 --> 01:09:33,870
How the fuck do you do this?
1327
01:09:33,903 --> 01:09:37,541
You killed my Lacey! You
killed her!
1328
01:09:37,574 --> 01:09:39,409
I'm gonna make you pay!
You're gonna pay!
1329
01:09:39,443 --> 01:09:40,677
You're gonna pay! (OS)
1330
01:09:40,710 --> 01:09:44,581
(door slamming sounds)
1331
01:09:48,518 --> 01:09:52,556
(Grunting from his effort...)
1332
01:09:52,589 --> 01:09:54,758
[Mindy:] Todd, baby?
1333
01:09:54,791 --> 01:09:57,193
[Mindy:] You know this
is all for you, right?
1334
01:09:57,227 --> 01:10:00,964
To help with your preparation.
1335
01:10:00,997 --> 01:10:05,201
To help inspire you.
1336
01:10:08,137 --> 01:10:11,475
[Mindy:] Killing you was never
part of the plan.
1337
01:10:11,508 --> 01:10:14,077
You were just supposed to
write a killer screenplay!
1338
01:10:15,144 --> 01:10:20,750
But now, Bruce wants to get
all the credit...
1339
01:10:21,751 --> 01:10:24,688
[Mindy screaming: AAAHhhhh!
1340
01:10:29,959 --> 01:10:32,896
(penn hitting skull sound)
1341
01:10:41,671 --> 01:10:44,541
(knife hitting flesh sound)
[Todd:] mmm....
1342
01:10:44,574 --> 01:10:48,211
You just tied up all my loose
ends.
1343
01:10:48,244 --> 01:10:54,183
I knew I could count on you.
1344
01:10:54,217 --> 01:10:59,222
Dude, when I told you to stick
her, I didn't mean in the eye.
1345
01:11:12,836 --> 01:11:14,838
[Bruce:] I can't believe it...
You're a fucking genius!
1346
01:11:15,605 --> 01:11:17,541
Dude, this is us? I love it!
1347
01:11:17,574 --> 01:11:20,810
Wait - am I Michael or Walter?
1348
01:11:20,844 --> 01:11:23,813
Oh, um...
1349
01:11:23,847 --> 01:11:25,949
Walter.
1350
01:11:25,982 --> 01:11:27,817
(British accent) Walter.
1351
01:11:27,851 --> 01:11:30,253
Hey, sure. Whatever.
1352
01:11:30,286 --> 01:11:32,288
So you read it?
1353
01:11:32,322 --> 01:11:36,760
A few pages, yeah. You
wrote this all last night?
1354
01:11:36,793 --> 01:11:38,828
What can I say? I was inspired.
1355
01:11:38,862 --> 01:11:40,129
Nice.
1356
01:11:40,163 --> 01:11:42,866
[Celeste:] I'm cold. Come back
to bed.
1357
01:11:42,899 --> 01:11:44,701
Oh, I'm sorry, baby. I was just
checking on our little
1358
01:11:44,734 --> 01:11:47,236
Hemingway here...
I'll be right there.
1359
01:11:47,270 --> 01:11:49,238
(speaking French)
1360
01:11:49,272 --> 01:11:51,741
My big teddy bear.
1361
01:11:51,775 --> 01:11:56,880
(She makes a shooting sound)
Spur sounds jingling...
1362
01:11:56,913 --> 01:11:59,783
Dude, quick, how does
this thing end?
1363
01:11:59,816 --> 01:12:02,652
I think it just came to me.
1364
01:12:02,686 --> 01:12:05,121
Nice work. I gotta go.
1365
01:12:05,154 --> 01:12:09,726
Oh, mama!
1366
01:12:10,093 --> 01:12:13,730
(yawn)
1367
01:12:21,037 --> 01:12:22,839
(choking sound)
1368
01:12:25,675 --> 01:12:30,346
(muffled scream)
[Todd muffled]: It was you!
1369
01:12:30,380 --> 01:12:31,280
[Todd:] It was you!
1370
01:12:31,314 --> 01:12:34,017
[Bruce:] Ahhhh, ya!
1371
01:12:34,050 --> 01:12:37,854
[Todd:] Bruce...
1372
01:12:37,887 --> 01:12:38,988
[Todd:] Moaning and
incoherent...
1373
01:12:39,022 --> 01:12:39,889
[Celeste:] Are you okay?
1374
01:12:39,923 --> 01:12:41,157
Yeah.
1375
01:12:41,190 --> 01:12:42,626
I got your back, brother.
1376
01:12:42,659 --> 01:12:43,493
Thanks.
1377
01:12:43,527 --> 01:12:46,162
Told you that you'd thank
me later.
1378
01:12:46,195 --> 01:12:51,034
Well, it would appear that
my work here is done.
1379
01:12:51,067 --> 01:12:54,303
My work with you on the other
hand...
1380
01:12:54,337 --> 01:12:55,872
That's just starting.
1381
01:12:55,905 --> 01:12:58,241
[Celeste:] Hey, watch it...
1382
01:12:58,274 --> 01:13:00,243
[Bruce:] I love it when you're
violent.
1383
01:13:00,276 --> 01:13:03,012
Hey, guys?
1384
01:13:03,046 --> 01:13:05,248
What am I supposed to
do with him?
1385
01:13:05,281 --> 01:13:11,020
I almost just died. Can
someone please stay with me?
1386
01:13:11,054 --> 01:13:12,355
(sound of handcuffs)
1387
01:13:12,388 --> 01:13:17,393
(police radio chatter)
1388
01:13:17,427 --> 01:13:19,629
But, I can't believe you.
1389
01:13:19,663 --> 01:13:22,131
Bruce and I are the bad guys?
What about Phonos?
1390
01:13:22,165 --> 01:13:23,667
He's just a red herring.
1391
01:13:23,700 --> 01:13:25,168
You killed me.
1392
01:13:25,201 --> 01:13:27,270
It's just a story.
1393
01:13:27,303 --> 01:13:29,138
[Bruce:] He didn't just kill
you. He rammed a pen
1394
01:13:29,172 --> 01:13:30,707
through your eye!
1395
01:13:30,740 --> 01:13:33,109
Yeah, what the hell, asshole?
I'm the one trying to help you.
1396
01:13:33,142 --> 01:13:34,243
I know. I'm sorry.
1397
01:13:34,277 --> 01:13:36,212
Don't be sorry. It's bad-ass!
1398
01:13:36,245 --> 01:13:39,248
[Mindy:] Easy for you say.
You live.
1399
01:13:39,282 --> 01:13:41,150
True. It's quite ironical.
1400
01:13:41,184 --> 01:13:42,351
You think Sarge will like it?
1401
01:13:42,385 --> 01:13:45,421
Hard to say. It does have blood.
1402
01:13:45,455 --> 01:13:46,756
And tits.
1403
01:13:46,790 --> 01:13:49,392
[Celeste:] Hey! I'm not
showing my tits.
1404
01:13:49,425 --> 01:13:52,028
l'll wear a bikini, but
that's it.
1405
01:13:52,061 --> 01:13:54,731
No problem. We'll just get an
Italian girl...
1406
01:13:57,000 --> 01:14:03,873
(laughing can be heard)
1407
01:14:06,910 --> 01:14:08,011
(sudden needle scratch heard)
1408
01:14:08,044 --> 01:14:10,246
(followed by gusty wind)
1409
01:14:12,048 --> 01:14:14,818
(A drumstick is heard...)
1410
01:14:23,760 --> 01:14:29,766
[singing] Rotten corpses,
brutal forces, bring me to you.
1411
01:14:31,034 --> 01:14:34,704
[singing] Fall on your knees
when I shout please...
1412
01:14:34,738 --> 01:14:37,073
Shit - this is still not
working, man.
1413
01:14:37,106 --> 01:14:38,742
What's not working?
1414
01:14:38,775 --> 01:14:40,744
These cans are dropping
my low end.
1415
01:14:40,777 --> 01:14:43,179
I gotta hear that kick drum
fill my head, you know,
1416
01:14:43,212 --> 01:14:44,881
like fill my brain, man.
1417
01:14:44,914 --> 01:14:45,982
Okay.
1418
01:14:46,015 --> 01:14:48,785
I can't, like, get to the
right place without it.
1419
01:14:48,818 --> 01:14:51,054
I gotta have my fucking
thumping beat pounding
1420
01:14:51,087 --> 01:14:52,455
in there, you know?
1421
01:14:52,488 --> 01:14:54,457
Yeah, yeah. I feel ya.
1422
01:14:54,758 --> 01:14:56,092
[Drummer:] You want me to
kick harder?
1423
01:14:56,125 --> 01:14:57,727
Always, bro.
1424
01:14:57,761 --> 01:14:58,227
Look I'll get you another
1425
01:14:58,261 --> 01:14:59,262
set of phones...
1426
01:14:59,295 --> 01:15:01,430
[Lead singer:] Thank you.
1427
01:15:01,464 --> 01:15:03,399
Can you believe this shit?
1428
01:15:03,432 --> 01:15:05,201
You guys need to be tighter
too, man.
1429
01:15:05,234 --> 01:15:06,402
Especially you.
1430
01:15:06,435 --> 01:15:08,137
I'm just following his kick
drum.
1431
01:15:08,171 --> 01:15:11,775
So follow it, then. Don't lag.
1432
01:15:11,808 --> 01:15:13,442
It's just a reference track,
man.
1433
01:15:13,476 --> 01:15:15,478
So that's an excuse to suck?
1434
01:15:15,511 --> 01:15:18,181
Jesus Christ! You know,
you can all thank me when
1435
01:15:18,214 --> 01:15:20,817
Mother Acid is playing in
front of 20,000 in Minsk.
1436
01:15:20,850 --> 01:15:23,119
Now, count it off, dude.
1437
01:15:23,152 --> 01:15:27,456
From the fucking chorus part.
1438
01:15:27,490 --> 01:15:32,495
[singing] Nuclear baby!
1439
01:15:34,964 --> 01:15:38,534
[singing] An underground
dwelling is what you're selling
1440
01:15:38,568 --> 01:15:42,371
[singing] My pants are
swelling, it's so telling
1441
01:15:42,405 --> 01:15:46,275
[singing] I want my baby
back, back from Pripyat
1442
01:15:46,309 --> 01:15:50,213
[singing] We'll wander the
waste, I need her taste
1443
01:15:50,246 --> 01:15:56,119
[singing] Nuclear baby!
1444
01:16:01,290 --> 01:16:03,526
So, did we get it?
1445
01:16:03,559 --> 01:16:07,831
We got it....All the way to
Minsk babe.
1446
01:16:07,864 --> 01:16:10,867
Thank you, Sarge.
98438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.