Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:08,320
SAM: My son was murdered near here.
2
00:00:08,780 --> 00:00:10,219
There was this time after,
3
00:00:10,220 --> 00:00:13,534
I'd suddenly be convinced
that everyone was lying.
4
00:00:13,535 --> 00:00:16,119
Episodic psychosis they call it.
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,790
- That is just grief.
- Is it?
6
00:00:19,350 --> 00:00:20,749
SAM: Because I don't know.
7
00:00:20,750 --> 00:00:22,539
- _
- (OMINOUS MUSIC PLAYS)
8
00:00:22,540 --> 00:00:24,719
- (INDISTINCT CLAMORING)
- SAM: What is it these people believe?
9
00:00:24,720 --> 00:00:28,180
JESS: The ancient Celts believed
Osea was the soul of the world.
10
00:00:28,580 --> 00:00:30,983
You wanna know more about it,
you should talk to Mimir.
11
00:00:30,984 --> 00:00:32,620
SAM: Mimir? You said Mimir?
12
00:00:33,050 --> 00:00:34,499
JESS: Wait, why? Do you know him?
13
00:00:34,500 --> 00:00:35,639
_
14
00:00:35,640 --> 00:00:37,183
Why do you have this?
15
00:00:37,920 --> 00:00:39,643
Did you see my son?
16
00:00:39,644 --> 00:00:41,090
What did we do to you?
17
00:00:41,920 --> 00:00:43,839
SAM: He was looking into my son's death,
18
00:00:43,840 --> 00:00:45,399
and Epona's trying to hang herself
19
00:00:45,400 --> 00:00:47,815
in the exact spot where
Nathan was found.
20
00:00:47,816 --> 00:00:49,319
They're connected.
21
00:00:49,320 --> 00:00:50,445
Sam, you need to come with us.
22
00:00:50,446 --> 00:00:52,031
He wants you dead and he means it.
23
00:00:52,032 --> 00:00:53,689
We need to get you away from here.
24
00:00:53,690 --> 00:00:54,940
(MUSIC FADES)
25
00:00:54,950 --> 00:00:57,120
(BREATHES HEAVILY)
26
00:01:03,300 --> 00:01:04,320
(MUSIC CONCLUDES)
27
00:01:24,030 --> 00:01:28,340
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
28
00:01:30,420 --> 00:01:33,149
(BELL RINGING)
29
00:01:33,150 --> 00:01:35,219
PREACHER: Take these
things in Your name.
30
00:01:35,220 --> 00:01:37,235
- Take this man in Your name.
- (PANTING)
31
00:01:37,236 --> 00:01:39,485
- (GASPS)
- (PREACHER CONTINUES, INDISTINCT)
32
00:01:39,486 --> 00:01:41,025
(MATCH STRIKES)
33
00:01:41,026 --> 00:01:42,331
(FLAME ROARS)
34
00:01:42,332 --> 00:01:44,082
♪
35
00:01:44,083 --> 00:01:46,565
- (FLAMES BURST)
- (WHISPERING, BELL RINGING)
36
00:01:46,566 --> 00:01:48,754
(FLAME ROARS)
37
00:01:48,755 --> 00:01:51,007
- (WHISPERING CONTINUES)
- (SCREAMS)
38
00:01:51,750 --> 00:01:52,799
(GASPS)
39
00:01:52,800 --> 00:01:56,428
(OVERLAPPING MURMURING)
40
00:01:56,429 --> 00:01:59,056
- (BABY CRYING)
- Shh...
41
00:01:59,057 --> 00:02:02,434
Baby, baby, baby, no! No, no, no, no!
42
00:02:02,435 --> 00:02:05,729
(WOMAN SPEAKING GIBBERISH)
43
00:02:05,730 --> 00:02:07,648
(MUFFLED CHATTER)
44
00:02:07,649 --> 00:02:09,679
(BABY SCREECHES)
45
00:02:09,680 --> 00:02:12,069
(INDISTINCT CHATTERING)
46
00:02:12,070 --> 00:02:13,809
LARRY: He is tripping hard.
47
00:02:13,810 --> 00:02:15,945
- Whoa! (LAUGHS)
- (SAM LAUGHING)
48
00:02:15,946 --> 00:02:17,449
(GIGGLES)
49
00:02:17,450 --> 00:02:20,243
(SCUTTLING)
50
00:02:20,244 --> 00:02:22,120
- Oh...
- (WHISPERING)
51
00:02:22,121 --> 00:02:24,706
PREACHER (WHISPERING):
Oh, Lord, give Osea the Father it needs.
52
00:02:24,707 --> 00:02:28,127
Bring us the true Father.
Give us the true Father...
53
00:02:29,540 --> 00:02:31,171
(CHILD GIGGLING)
54
00:02:31,172 --> 00:02:32,673
(GASPS)
55
00:02:32,674 --> 00:02:34,467
(RATTLING)
56
00:02:35,850 --> 00:02:39,304
(SCUTTLING)
57
00:02:39,305 --> 00:02:42,432
- Join me... with him.
- (GROANING)
58
00:02:42,433 --> 00:02:43,699
(GROANING, STRUGGLING)
59
00:02:43,700 --> 00:02:46,849
And let this put the blood of
the land that has redeemed him
60
00:02:46,850 --> 00:02:47,938
inside him.
61
00:02:47,939 --> 00:02:50,982
- (HEAVY BREATHING)
- In nominus pueri.
62
00:02:50,983 --> 00:02:53,403
In nominus muertus.
63
00:02:53,404 --> 00:02:56,470
- (BEATING)
- In nominus veniunt, doc, tra meri.
64
00:02:56,480 --> 00:02:59,400
- (STRUGGLING, GRIMACING)
- (SQUISHING)
65
00:02:59,409 --> 00:03:01,327
(TENSE MUSIC PLAYING)
66
00:03:04,200 --> 00:03:05,331
Oh!
67
00:03:07,041 --> 00:03:09,627
(DISGUSTED GRUNT, GASPING)
68
00:03:12,922 --> 00:03:14,881
Does anyone else know you took him?
69
00:03:14,882 --> 00:03:17,051
- (SCUTTLING)
- Of course they fucking don't.
70
00:03:17,700 --> 00:03:20,760
- That's why we need to end him, now.
- (GROANS, GASPS)
71
00:03:20,763 --> 00:03:22,639
No.
72
00:03:22,640 --> 00:03:24,224
We're going a different way.
73
00:03:24,225 --> 00:03:25,559
- (BABY CRYING)
- (GASPS)
74
00:03:25,560 --> 00:03:28,603
- (FLAPPING)
- LARRY: What'd I bring him here for then?
75
00:03:28,604 --> 00:03:30,059
(GASPS)
76
00:03:30,060 --> 00:03:32,310
What the fuck are you gonna do with him?
77
00:03:32,316 --> 00:03:34,527
Save him!
78
00:03:35,660 --> 00:03:37,028
(EXHALES)
79
00:03:37,029 --> 00:03:39,630
We're going to save him.
80
00:03:41,750 --> 00:03:44,270
(SHALLOW BREATHING)
81
00:03:47,457 --> 00:03:51,168
- (SHALLOW BREATHING)
- (DOOR OPENS)
82
00:03:51,169 --> 00:03:53,630
FATHER: Take him downstairs.
83
00:03:54,720 --> 00:03:56,520
Keep him safe!
84
00:03:56,526 --> 00:03:59,613
LARRY: Safe, eh? We'll see.
85
00:03:59,614 --> 00:04:01,939
(RAGGED BREATHING)
86
00:04:01,940 --> 00:04:03,200
(CHUCKLES)
87
00:04:05,830 --> 00:04:09,329
- (CHAIR CREAKING)
- (SAM GROANING)
88
00:04:09,330 --> 00:04:10,353
- (THUD)
- (GASPS)
89
00:04:10,354 --> 00:04:12,564
(SCRAPING)
90
00:04:12,565 --> 00:04:15,929
(NERVOUS PANTING)
91
00:04:15,930 --> 00:04:18,361
(LAUGHING)
92
00:04:18,362 --> 00:04:21,065
(THUDDING GRUNTING)
93
00:04:21,066 --> 00:04:22,699
(LARRY HUMMING)
94
00:04:22,700 --> 00:04:24,910
- (GRUNTING)
- (LAUGHS)
95
00:04:24,911 --> 00:04:27,500
(BANG, CREAKING)
96
00:04:28,640 --> 00:04:30,000
Ah!
97
00:04:41,740 --> 00:04:44,960
(SHALLOW BREATHING)
98
00:04:47,350 --> 00:04:50,860
- (DOORS SLAMMING)
- (INDISTINCT CHATTER)
99
00:04:53,880 --> 00:04:55,040
(SLAMS DOOR)
100
00:05:00,210 --> 00:05:01,420
(SNAPPING)
101
00:05:04,210 --> 00:05:06,330
(MAN GROANS)
102
00:05:11,340 --> 00:05:12,860
SAM: Mimir?
103
00:05:13,614 --> 00:05:16,504
- Can you help me?
- (BOTTLE ROLLING)
104
00:05:17,580 --> 00:05:20,710
(LIGHT SNAPPING)
105
00:05:23,880 --> 00:05:27,360
- (HEART BEATING)
- (INDISTINCT WHISPERING)
106
00:05:28,690 --> 00:05:29,809
(CHOKES)
107
00:05:32,710 --> 00:05:35,021
(GASPING)
108
00:05:35,022 --> 00:05:37,580
(LIGHTS BUZZING)
109
00:05:39,861 --> 00:05:41,250
(SIGHS)
110
00:05:44,080 --> 00:05:46,750
- Where am I?
- In the Big House.
111
00:05:52,960 --> 00:05:55,279
They fucking did things to me.
112
00:05:55,280 --> 00:05:57,065
Like...
113
00:05:57,066 --> 00:05:59,539
Like a ceremony.
They put blood and wine on me.
114
00:05:59,540 --> 00:06:03,000
You were baptized in Esus' name.
115
00:06:03,920 --> 00:06:05,553
What are you talking about?
116
00:06:05,554 --> 00:06:10,139
The Celts believed Osea
was the soul of the world.
117
00:06:10,140 --> 00:06:14,311
It needed a Father to
shepherd it through the dark.
118
00:06:14,312 --> 00:06:16,809
Charrington was that Father,
119
00:06:16,810 --> 00:06:18,359
then his son was.
120
00:06:18,360 --> 00:06:19,859
But his son decided
121
00:06:19,860 --> 00:06:23,309
he didn't want this life for
his own boy, and they fled.
122
00:06:23,310 --> 00:06:24,815
Why are you telling me all this?
123
00:06:24,816 --> 00:06:27,198
His brother took over.
124
00:06:27,199 --> 00:06:29,219
But as the brother
comes closer to death,
125
00:06:29,220 --> 00:06:30,529
with no male heir,
126
00:06:30,530 --> 00:06:33,419
the island declines,
and so does the world.
127
00:06:33,420 --> 00:06:35,916
What the fuck does all
this got to do with me?
128
00:06:35,917 --> 00:06:38,539
(LIGHT BUZZING)
129
00:06:38,540 --> 00:06:42,959
Your grandfather told you
he was stationed on Osea,
130
00:06:42,960 --> 00:06:44,634
yes?
131
00:06:45,460 --> 00:06:47,019
He was not.
132
00:06:47,020 --> 00:06:48,919
He was born here.
133
00:06:48,920 --> 00:06:51,515
He was the son of the
son of Charrington.
134
00:06:52,130 --> 00:06:54,653
The Father who fled.
135
00:06:54,654 --> 00:06:55,863
(GASPS)
136
00:06:55,864 --> 00:06:58,403
He didn't want this for his son,
137
00:06:58,404 --> 00:07:00,857
and they did not want it for you.
138
00:07:00,858 --> 00:07:03,485
♪
139
00:07:03,486 --> 00:07:07,170
You are the rightful
Father of Osea, Sam.
140
00:07:09,980 --> 00:07:12,260
Can you feel it coming?
141
00:07:13,920 --> 00:07:15,275
The darkness.
142
00:07:15,276 --> 00:07:18,319
- (DOOR OPENS)
- Who the fuck put you in here, eh?!
143
00:07:18,320 --> 00:07:20,770
MIMIR: I... I was left here.
144
00:07:20,776 --> 00:07:22,960
I said nothing to him!
145
00:07:29,500 --> 00:07:34,225
- (SQUISHING)
- (GROANING, SCREAMING)
146
00:07:34,960 --> 00:07:37,830
- Shh...
- (MUFFLED GROANING)
147
00:07:39,100 --> 00:07:40,360
(TAPE STRETCHING)
148
00:07:40,364 --> 00:07:43,000
They may wanna save you,
but I fucking don't.
149
00:07:46,130 --> 00:07:48,197
(MUFFLED GROAN)
150
00:07:54,490 --> 00:07:56,139
(INDISTINCT WHISPERING)
151
00:07:56,140 --> 00:07:58,525
- (MUFFLED YELLING)
- (LARRY SHUSHING)
152
00:07:58,526 --> 00:08:00,359
(CHATTER CONTINUES)
153
00:08:00,360 --> 00:08:02,319
- (MUFFLED GROANING)
- LARRY (WHISPERS): Shit.
154
00:08:02,320 --> 00:08:05,030
♪
155
00:08:06,000 --> 00:08:08,460
(HEAVY BREATHING)
156
00:08:09,500 --> 00:08:12,760
(LOCK BEEPING)
157
00:08:18,000 --> 00:08:22,559
(HEAVY BREATHING)
158
00:08:22,560 --> 00:08:24,680
(BIRDS SQUAWKING)
159
00:08:26,360 --> 00:08:29,460
(WAVES WASHING ASHORE)
160
00:08:31,073 --> 00:08:33,109
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
161
00:08:33,110 --> 00:08:35,580
♪
162
00:08:43,000 --> 00:08:47,131
(WIND BLOWING)
163
00:08:56,682 --> 00:08:59,750
(INDISTINCT YELLING)
164
00:09:02,563 --> 00:09:05,059
(MUFFLED YELLING)
165
00:09:05,060 --> 00:09:07,276
♪
166
00:09:12,220 --> 00:09:14,500
Make a sound I don't like...
167
00:09:18,330 --> 00:09:21,500
(WATER DRIPPING, SPLASHING)
168
00:09:24,335 --> 00:09:28,290
- (ROPES STRAINING)
- Fucking split this island in two, you have.
169
00:09:33,900 --> 00:09:37,380
(HEAVY BREATHING)
170
00:09:39,630 --> 00:09:40,750
(THUD)
171
00:09:41,240 --> 00:09:42,460
(GRUNTS)
172
00:09:46,200 --> 00:09:49,810
LARRY: I don't give a
shit who your father was.
173
00:09:49,819 --> 00:09:51,403
(GRUNTS)
174
00:09:51,404 --> 00:09:53,040
This ends now, boy.
175
00:09:54,920 --> 00:09:56,117
(THUDDING)
176
00:10:01,400 --> 00:10:03,200
(BANGING)
177
00:10:03,207 --> 00:10:05,880
(MUFFLED GROANING)
178
00:10:08,003 --> 00:10:10,673
♪
179
00:10:21,290 --> 00:10:22,430
(SPLASH)
180
00:10:24,040 --> 00:10:26,397
(BREATHING FASTER)
181
00:10:29,692 --> 00:10:31,110
(ROPE STRAINING)
182
00:10:34,070 --> 00:10:38,529
(HEAVY BREATHING)
183
00:10:38,530 --> 00:10:40,170
(GURGLING)
184
00:10:47,334 --> 00:10:48,794
(HEAVY BREATHING)
185
00:10:50,421 --> 00:10:52,210
(BANGING)
186
00:10:55,676 --> 00:10:58,429
(HEAVY BREATHING)
187
00:11:00,650 --> 00:11:01,669
(GRUNTING)
188
00:11:01,670 --> 00:11:02,849
(WHIMPERS)
189
00:11:02,850 --> 00:11:06,160
(DRAMATIC VOCALIZING)
190
00:11:08,230 --> 00:11:10,689
(RAPID BREATHING)
191
00:11:10,690 --> 00:11:13,220
(VOCALIZING ENDS)
192
00:11:14,820 --> 00:11:17,640
(LARRY BREATHING WEAKLY)
193
00:11:23,820 --> 00:11:27,750
(BANGING, WOOD CRACKING)
194
00:11:28,250 --> 00:11:29,630
(CLATTERING)
195
00:11:42,080 --> 00:11:45,684
(LARRY BREATHING WEAKLY)
196
00:11:52,524 --> 00:11:53,750
(GRUNTS)
197
00:11:58,420 --> 00:12:01,445
(STRAINING)
198
00:12:01,446 --> 00:12:04,580
(PANTING)
199
00:12:11,630 --> 00:12:13,211
(BREATHING WEAKLY)
200
00:12:13,212 --> 00:12:16,410
♪
201
00:12:25,040 --> 00:12:28,420
(WEAK BREATHING CONTINUES)
202
00:12:34,290 --> 00:12:35,359
(SNORTS)
203
00:12:41,040 --> 00:12:42,210
(GRUNTS)
204
00:12:54,210 --> 00:12:56,640
(GRUNTING)
205
00:13:11,600 --> 00:13:15,060
♪
206
00:13:19,710 --> 00:13:22,620
(CUTTING ROPE)
207
00:13:31,123 --> 00:13:34,025
(TENSE, ATONAL MUSIC PLAYING)
208
00:13:34,026 --> 00:13:37,588
(FOLIAGE CRUNCHING)
209
00:13:47,300 --> 00:13:50,080
(WAVES WASHING ASHORE)
210
00:13:59,193 --> 00:14:02,235
(SLOSHING)
211
00:14:02,236 --> 00:14:03,580
(GRUNTS)
212
00:14:04,580 --> 00:14:05,790
(GASPS)
213
00:14:06,380 --> 00:14:09,619
(GRUNTING)
214
00:14:09,620 --> 00:14:11,040
Ah!
215
00:14:36,000 --> 00:14:37,380
(SIGHS)
216
00:14:39,310 --> 00:14:42,289
(SCUTTLING)
217
00:14:42,290 --> 00:14:45,322
♪
218
00:14:47,420 --> 00:14:50,570
(BIRDS CHIRPING)
219
00:14:57,540 --> 00:15:00,796
(PANTING)
220
00:15:05,134 --> 00:15:07,886
(HEAVY BREATHING)
221
00:15:16,960 --> 00:15:18,313
(ALARM BEEPING)
222
00:15:26,860 --> 00:15:30,140
(TABLE SCRAPING, RATTLING)
223
00:15:38,830 --> 00:15:42,459
(FOOTSTEPS APPROACHING)
224
00:15:42,460 --> 00:15:45,715
♪
225
00:15:45,716 --> 00:15:48,330
(HEAVY BREATHING)
226
00:15:53,550 --> 00:15:58,180
(PANTING)
227
00:15:58,960 --> 00:16:01,898
(SEAGULLS CAWING)
228
00:16:01,899 --> 00:16:05,194
(PANTING)
229
00:16:08,489 --> 00:16:11,580
(WAVES WASHING ASHORE)
230
00:16:24,755 --> 00:16:27,880
(SPLASHING)
231
00:16:38,460 --> 00:16:41,521
(PANTING)
232
00:16:41,522 --> 00:16:44,608
(SPLASHING)
233
00:16:46,700 --> 00:16:50,980
(GRUNTING)
234
00:16:55,080 --> 00:16:58,065
♪
235
00:16:58,066 --> 00:17:00,250
(PANTING)
236
00:17:06,900 --> 00:17:10,659
(GRUNTING)
237
00:17:10,660 --> 00:17:13,735
(WIND BLOWING)
238
00:17:13,736 --> 00:17:16,790
♪
239
00:17:21,360 --> 00:17:23,250
(GRUNTING)
240
00:17:31,290 --> 00:17:33,250
(GASPING)
241
00:17:44,790 --> 00:17:46,060
(GASPS)
242
00:17:49,798 --> 00:17:51,216
Ah!
243
00:17:54,761 --> 00:17:56,869
(TENSE MUSIC PLAYING)
244
00:17:56,870 --> 00:17:58,330
♪
245
00:17:59,250 --> 00:18:00,550
(INAUDIBLE)
246
00:18:00,565 --> 00:18:01,630
(GASPS)
247
00:18:06,481 --> 00:18:08,580
(GASPING)
248
00:18:11,230 --> 00:18:12,529
Don't!
249
00:18:13,350 --> 00:18:14,360
(INAUDIBLE)
250
00:18:17,743 --> 00:18:19,161
No...
251
00:18:21,500 --> 00:18:23,670
(GRUNTING, CHOKING)
252
00:18:24,916 --> 00:18:26,700
(SCREAMING, GURGLING)
253
00:18:28,920 --> 00:18:30,005
Ah!
254
00:18:31,256 --> 00:18:33,450
JESS: It's me! I got you!
255
00:18:33,460 --> 00:18:36,510
(BOTH YELLING)
256
00:18:36,511 --> 00:18:38,160
(JESS GASPING)
257
00:18:38,597 --> 00:18:40,790
I got you! (GASPS)
258
00:18:41,725 --> 00:18:44,669
(PANTING, GASPING)
259
00:18:44,670 --> 00:18:48,300
- (WIND BLOWING)
- (JESS FAINTLY GASPING)
260
00:18:49,830 --> 00:18:51,151
(SAM GASPING)
261
00:18:56,960 --> 00:18:59,613
Larry... he's trying to kill me...
262
00:18:59,614 --> 00:19:01,985
(PANTING)
263
00:19:01,986 --> 00:19:04,880
He had weights to sink my body.
264
00:19:08,000 --> 00:19:10,025
I need to get off this island.
265
00:19:10,026 --> 00:19:13,210
(WAVES WASHING ASHORE)
266
00:19:14,299 --> 00:19:16,195
JESS: What is that?
267
00:19:16,196 --> 00:19:18,830
(PANTING)
268
00:19:21,580 --> 00:19:23,330
Where...
269
00:19:24,720 --> 00:19:26,359
Where did you find that?
270
00:19:26,360 --> 00:19:28,019
Where do you think I found it?
271
00:19:28,020 --> 00:19:31,270
It was hidden under the
sink in our room, Sam.
272
00:19:32,040 --> 00:19:34,080
It's 40,000 pounds.
273
00:19:35,000 --> 00:19:38,039
This is the money you said was stolen.
274
00:19:38,040 --> 00:19:40,059
- I didn't know...
- It's the money
275
00:19:40,060 --> 00:19:43,113
I watched you accuse
another man of taking!
276
00:19:43,114 --> 00:19:45,288
♪
277
00:19:47,790 --> 00:19:49,420
Is this an episode?
278
00:19:50,404 --> 00:19:53,839
Is that what you said?
Ep-ep-episodic psychosis?
279
00:19:56,710 --> 00:20:00,599
- No, no, no. It's-I-I...
- Would you even know if it was?
280
00:20:00,600 --> 00:20:04,419
I mean, people chasing you?
281
00:20:04,420 --> 00:20:06,517
What, trying to kill you?
282
00:20:06,518 --> 00:20:08,653
It-it... No, it... (SIGHS)
283
00:20:08,654 --> 00:20:10,065
It's not an episode.
284
00:20:10,066 --> 00:20:12,735
- It's not an episode!
- How do you know it's not?!
285
00:20:12,736 --> 00:20:14,920
(PANTING)
286
00:20:21,199 --> 00:20:23,160
Oh, Jesus Christ.
287
00:20:25,460 --> 00:20:28,080
(PANTING)
288
00:20:29,940 --> 00:20:32,400
I need you...
289
00:20:32,404 --> 00:20:34,790
to help me get off Osea.
290
00:20:36,256 --> 00:20:38,330
(BIRDS CHIRPING)
291
00:20:43,400 --> 00:20:45,080
(SIGHS)
292
00:20:50,290 --> 00:20:53,235
- Did you find her?
- I found her. She's coming.
293
00:20:53,236 --> 00:20:55,899
She wanted to tell her husband first.
294
00:20:55,900 --> 00:20:58,919
- Why?
- To warn him about Larry.
295
00:20:58,920 --> 00:21:00,739
She seemed scared.
296
00:21:12,830 --> 00:21:15,128
I'm sorry you got mixed up in all this.
297
00:21:20,170 --> 00:21:22,670
I just wanna get home with my girls.
298
00:21:25,420 --> 00:21:26,840
That's all I want.
299
00:21:32,670 --> 00:21:33,920
(SAM SIGHS)
300
00:21:46,000 --> 00:21:47,080
(SIGHS)
301
00:21:48,330 --> 00:21:50,900
JESS: What was he like? Your son.
302
00:21:57,210 --> 00:21:59,180
He was a handful, actually.
303
00:22:05,250 --> 00:22:07,699
He had a bit of a problem
with right and wrong.
304
00:22:07,700 --> 00:22:11,540
♪
305
00:22:12,710 --> 00:22:14,880
I remember Cas was worried.
306
00:22:16,540 --> 00:22:18,613
'Cause he got into a cruel phase,
307
00:22:18,614 --> 00:22:20,830
torturing insects and so on.
308
00:22:24,460 --> 00:22:28,368
He was just being a kid.
He could be so loving.
309
00:22:33,000 --> 00:22:34,082
SAM: Yeah.
310
00:22:37,790 --> 00:22:39,420
Yeah, he was tricky.
311
00:22:48,790 --> 00:22:51,558
I keep finding these things
all over the island.
312
00:22:51,559 --> 00:22:53,479
Real ones, too.
313
00:22:53,480 --> 00:22:56,019
In some cultures,
crickets are a sign of rains
314
00:22:56,020 --> 00:22:57,272
and flooding.
315
00:22:58,710 --> 00:23:00,699
How can anybody believe this stuff?
316
00:23:00,700 --> 00:23:03,735
JESS: Doesn't matter how. It's how much.
317
00:23:03,736 --> 00:23:06,479
I grew up in a religious community.
318
00:23:06,480 --> 00:23:09,160
It was almost like a cult,
319
00:23:09,170 --> 00:23:12,659
and believe me, if our pastor
said the end was nigh,
320
00:23:12,660 --> 00:23:15,874
we started buying tin cans
and prepping our shelters.
321
00:23:15,875 --> 00:23:18,500
For them, it's not belief.
322
00:23:19,540 --> 00:23:22,153
It's immutable fucking fact.
323
00:23:22,154 --> 00:23:25,275
♪
324
00:23:25,276 --> 00:23:27,420
Oh, and...
325
00:23:28,580 --> 00:23:30,130
death.
326
00:23:32,130 --> 00:23:34,440
Crickets are also a sign of death.
327
00:23:41,775 --> 00:23:45,278
(THUNDER RUMBLING)
328
00:23:47,780 --> 00:23:52,719
(INDISTINCT CHATTER)
329
00:23:52,720 --> 00:23:54,663
MR. MARTIN: Oh, flip.
330
00:23:55,190 --> 00:23:57,059
Flippin' hell. This is bad.
331
00:23:57,060 --> 00:24:00,479
- This is really flippin' bad.
- Calm the fuck down, fucko.
332
00:24:00,480 --> 00:24:03,279
- Can you get us out of here?
- MR. MARTIN: Yeah, of course.
333
00:24:03,280 --> 00:24:05,549
Of course we can.
We can, can't we, love?
334
00:24:05,550 --> 00:24:06,809
That's what I was trying
to do last night.
335
00:24:06,810 --> 00:24:08,760
I was gonna lock him in the chapel...
336
00:24:08,770 --> 00:24:10,019
Lock him in?
337
00:24:10,020 --> 00:24:12,579
Well, it's being rewired. It's...
338
00:24:12,580 --> 00:24:14,390
a death trap. No one will go inside.
339
00:24:14,391 --> 00:24:16,119
I was gonna hide him
in there until dawn...
340
00:24:16,120 --> 00:24:17,840
JESS: What about a boat?
You said Tomo...
341
00:24:17,850 --> 00:24:19,613
Why does Larry want me dead?
342
00:24:19,614 --> 00:24:20,729
MR. MARTIN: Sam,
343
00:24:20,730 --> 00:24:22,879
you were saying things
of the girl's father.
344
00:24:22,880 --> 00:24:24,848
- People don't take to that.
- No, no, it's not that.
345
00:24:24,850 --> 00:24:26,499
And you had a closeness with her.
346
00:24:26,500 --> 00:24:27,940
I'm not saying it was impropriety.
347
00:24:27,950 --> 00:24:30,025
- Not for one...
- It's not that.
348
00:24:30,026 --> 00:24:32,695
He wasn't angry. He just wanted me gone.
349
00:24:32,696 --> 00:24:34,525
(RAIN PATTERING)
350
00:24:34,526 --> 00:24:36,710
That fucking ceremony...
351
00:24:38,710 --> 00:24:42,084
Preacher and the wine and the meat.
352
00:24:42,085 --> 00:24:44,670
MRS. MARTIN: Tell him.
Tell him everything.
353
00:24:51,540 --> 00:24:54,580
The man in the white suit, the Father?
354
00:24:55,630 --> 00:24:57,985
Well, he can't die, God bless him.
355
00:24:57,986 --> 00:25:00,210
Not till he's sure he can pass it on.
356
00:25:01,040 --> 00:25:03,023
Osea needs a true Father, Sam.
357
00:25:03,024 --> 00:25:06,060
Me. You're talking about me.
358
00:25:06,066 --> 00:25:08,275
♪
359
00:25:08,276 --> 00:25:10,649
MR. MARTIN: The day you lost
your boy on the mainland,
360
00:25:10,650 --> 00:25:12,480
you come to meet someone, right?
361
00:25:14,080 --> 00:25:15,735
How do you know that?
362
00:25:15,736 --> 00:25:18,109
MR. MARTIN: It was him, the Father.
363
00:25:18,110 --> 00:25:19,640
Somehow, he found you.
364
00:25:19,650 --> 00:25:21,791
He was gonna tell you everything.
365
00:25:22,720 --> 00:25:25,419
We only found out that very day.
We didn't even know, did we?
366
00:25:25,420 --> 00:25:27,459
- People were furious.
- He's a fucking idiot.
367
00:25:27,460 --> 00:25:29,640
- Now, love...
- He's a fucking moron.
368
00:25:29,650 --> 00:25:31,179
He was never supposed
to sit in that role.
369
00:25:31,180 --> 00:25:33,750
Ever since he took over, Osea's decayed.
370
00:25:35,250 --> 00:25:37,775
See, we'd searched for years.
371
00:25:37,776 --> 00:25:40,420
And there you suddenly
were that very day.
372
00:25:41,170 --> 00:25:42,645
And we panicked.
373
00:25:43,630 --> 00:25:45,565
But there you were,
374
00:25:45,566 --> 00:25:47,192
with your son.
375
00:25:51,420 --> 00:25:52,920
What about my son?
376
00:25:55,000 --> 00:25:56,720
MR. MARTIN: There were two ideas.
377
00:25:57,830 --> 00:26:00,613
One was to come, talk to you,
378
00:26:00,614 --> 00:26:03,315
ask you to take your rightful place.
379
00:26:03,316 --> 00:26:06,170
But how do you tell a grown
man something like that?
380
00:26:08,330 --> 00:26:10,445
So, there was a second idea...
381
00:26:10,446 --> 00:26:12,229
♪
382
00:26:12,230 --> 00:26:14,020
which was to take your boy.
383
00:26:16,790 --> 00:26:17,971
Take my son?
384
00:26:17,972 --> 00:26:19,903
MR. MARTIN: The wrong man was Father.
385
00:26:19,904 --> 00:26:22,813
We were in decline.
The world was in decline.
386
00:26:22,814 --> 00:26:26,600
Your son was a direct descendant
of Charrington himself!
387
00:26:28,160 --> 00:26:30,099
- (WOOD CREAKING)
- So, a person was spoken to
388
00:26:30,100 --> 00:26:34,100
to see if, in theory, he could
or would take your boy.
389
00:26:34,110 --> 00:26:35,823
He does it,
390
00:26:35,824 --> 00:26:38,565
and he gets a place here for his family.
391
00:26:38,566 --> 00:26:41,315
- Imagine what that is for those that believe.
- (SCRAPING)
392
00:26:41,316 --> 00:26:44,130
- To live in the world's soul.
- (SAM GASPS)
393
00:26:45,290 --> 00:26:47,613
The man we spoke to...
394
00:26:47,614 --> 00:26:49,815
well, he was confused.
He wasn't all there.
395
00:26:49,816 --> 00:26:52,130
- Who did you speak to?
- (WOOD CREAKING)
396
00:26:53,390 --> 00:26:54,425
MR. MARTIN: Goltan.
397
00:26:54,426 --> 00:26:55,670
(SCRAPING)
398
00:26:56,670 --> 00:26:58,679
We spoke to Goltan.
399
00:26:58,680 --> 00:27:00,979
He was never meant to hurt your boy.
400
00:27:00,980 --> 00:27:02,610
(SCRAPING)
401
00:27:02,614 --> 00:27:04,830
- Whose idea...
- MR. MARTIN: He was just confused.
402
00:27:04,840 --> 00:27:06,239
He weren't supposed to get violent.
403
00:27:06,240 --> 00:27:09,040
Whose idea was it to take my son?
404
00:27:10,330 --> 00:27:13,315
♪
405
00:27:13,316 --> 00:27:16,195
- Mine.
- (WOOD SCRAPING)
406
00:27:16,196 --> 00:27:18,657
And I've regretted it with
every single breath since.
407
00:27:18,658 --> 00:27:21,250
- Your idea. It was your fucking idea?
- Is it now?
408
00:27:22,380 --> 00:27:23,399
Is now the time
409
00:27:23,400 --> 00:27:26,863
that you're gonna give in to
the rage inside you, Sam?
410
00:27:26,864 --> 00:27:29,460
(HEAVY BREATHING)
411
00:27:40,210 --> 00:27:41,980
I want you to listen to me.
412
00:27:44,250 --> 00:27:45,689
All of this,
413
00:27:45,690 --> 00:27:48,700
everything you believe
in, is fucking nonsense.
414
00:27:50,640 --> 00:27:53,730
It's magic and pixies,
415
00:27:53,735 --> 00:27:55,059
and fake gods.
416
00:27:55,060 --> 00:27:58,100
- It's not fake. Don't say fake.
- It cost my son his life.
417
00:27:58,110 --> 00:28:00,759
My son is dead because
of your fucking garbage.
418
00:28:00,760 --> 00:28:03,290
This shit that you believe in.
419
00:28:04,420 --> 00:28:06,080
I wanna get off this island.
420
00:28:08,460 --> 00:28:10,390
I would rather slit my own throat
421
00:28:10,400 --> 00:28:13,020
than come back here for one more minute.
422
00:28:15,548 --> 00:28:17,235
(BREATHING HEAVILY)
423
00:28:17,236 --> 00:28:20,220
♪
424
00:28:34,240 --> 00:28:35,650
Okay.
425
00:28:37,300 --> 00:28:39,290
You're right. I'm sorry.
426
00:28:42,000 --> 00:28:44,250
Time to get you off the island.
427
00:28:45,800 --> 00:28:47,730
Listen, love...
428
00:28:47,736 --> 00:28:50,170
Don't you think he's lost enough?
429
00:28:52,330 --> 00:28:54,480
It's time we paid for our sin.
430
00:29:01,040 --> 00:29:03,565
- (BIRDS CHIRPING)
- MR. MARTIN: Sam,
431
00:29:03,566 --> 00:29:06,149
Osea is the world's beating heart.
432
00:29:06,150 --> 00:29:08,999
- It needs its Father.
- Where's Epona?
433
00:29:09,000 --> 00:29:11,443
MRS. MARTIN:
We don't know. She's missin'.
434
00:29:11,444 --> 00:29:14,339
You think I'm leaving that
child alone here with you?
435
00:29:14,340 --> 00:29:15,599
MRS. MARTIN: We don't know where she is.
436
00:29:15,600 --> 00:29:17,080
They're looking for her.
437
00:29:18,540 --> 00:29:20,739
We're gonna head east,
that's where Tomo is,
438
00:29:20,740 --> 00:29:22,099
and we're gonna stay quiet, okay?
439
00:29:22,100 --> 00:29:23,499
MR. MARTIN: It's just that
you walked in on Epona
440
00:29:23,500 --> 00:29:25,559
at exactly the right moment.
441
00:29:25,560 --> 00:29:27,239
It means something, Sam, it has to...
442
00:29:27,240 --> 00:29:30,247
MRS. MARTIN: Shut your fucking
fuck and move your fucking feet.
443
00:29:30,248 --> 00:29:32,330
(BIRDS CHIRPING)
444
00:29:33,670 --> 00:29:36,399
♪
445
00:29:36,400 --> 00:29:38,520
I was just speaking, that's all.
446
00:29:40,830 --> 00:29:43,000
I hope you know what you're doing.
447
00:29:53,000 --> 00:29:55,170
(INSECT CRUNCHES)
448
00:30:06,170 --> 00:30:07,920
MAN: Spread out!
449
00:30:09,040 --> 00:30:10,788
JESS: What are they doing?
450
00:30:11,670 --> 00:30:13,445
MRS. MARTIN: They're looking for him.
451
00:30:13,446 --> 00:30:15,880
All Osea is getting
dragged into this now.
452
00:30:18,670 --> 00:30:20,945
You two cross over,
453
00:30:20,946 --> 00:30:22,508
and then we'll follow.
454
00:30:25,550 --> 00:30:26,679
All right.
455
00:30:31,476 --> 00:30:34,540
(WIND BLOWING)
456
00:30:37,250 --> 00:30:39,710
- Come on then.
- Where?
457
00:30:40,880 --> 00:30:43,903
Well, that prick there,
458
00:30:43,904 --> 00:30:46,945
trust him with my life,
but not with this.
459
00:30:46,946 --> 00:30:50,080
♪
460
00:30:54,374 --> 00:30:57,460
(BIRDS CHIRPING)
461
00:31:06,400 --> 00:31:07,740
What is it?
462
00:31:10,250 --> 00:31:13,040
Those tunnels, do you...
do you see anything?
463
00:31:17,340 --> 00:31:19,110
SAM: No, nothing.
464
00:31:19,114 --> 00:31:20,985
MRS. MARTIN: (SIGHS) Maybe not then.
465
00:31:20,986 --> 00:31:23,080
Maybe I'm just...
466
00:31:25,880 --> 00:31:27,480
Well, what if you're not?
467
00:31:30,400 --> 00:31:32,239
You stay here.
468
00:31:32,240 --> 00:31:34,580
I'll head up, see if it's clear, and...
469
00:31:35,630 --> 00:31:38,159
if it is, then I'll come
back and we'll head on.
470
00:31:38,160 --> 00:31:40,168
If there are people there,
what about you?
471
00:31:40,169 --> 00:31:42,613
- I'll be fine.
- Will you?
472
00:31:42,614 --> 00:31:44,580
What, and you fucking will?
473
00:31:45,330 --> 00:31:47,670
Stay here. Don't go anywhere, okay?
474
00:31:51,790 --> 00:31:54,830
♪
475
00:32:10,670 --> 00:32:13,830
(WIND BLOWING)
476
00:32:21,380 --> 00:32:24,260
♪
477
00:32:27,880 --> 00:32:29,210
(SIGHS)
478
00:32:34,000 --> 00:32:37,185
(INAUDIBLE)
479
00:32:58,530 --> 00:33:00,170
(OPENS DOOR)
480
00:33:04,180 --> 00:33:05,460
Hello?
481
00:33:24,290 --> 00:33:25,670
(SIGHS)
482
00:33:27,485 --> 00:33:30,821
♪
483
00:33:57,920 --> 00:33:59,600
(HEAVY BREATHING)
484
00:34:10,760 --> 00:34:12,250
(GASPS)
485
00:34:23,620 --> 00:34:24,790
(DRIP)
486
00:34:26,500 --> 00:34:29,079
(SQUISHING)
487
00:34:29,080 --> 00:34:30,960
(GASPS)
488
00:34:39,960 --> 00:34:43,101
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
489
00:34:43,102 --> 00:34:45,645
(PAINED BREATHING)
490
00:34:45,646 --> 00:34:48,153
♪
491
00:34:48,154 --> 00:34:49,899
Oh!
492
00:34:49,900 --> 00:34:53,000
(PAINED BREATHING)
493
00:34:58,290 --> 00:35:00,500
MRS. MARTIN: Move away from that child.
494
00:35:03,180 --> 00:35:05,380
I said move, now.
495
00:35:06,500 --> 00:35:07,543
(SAM GASPING)
496
00:35:10,560 --> 00:35:12,819
SAM: It... I...
497
00:35:12,820 --> 00:35:14,630
It wasn't me.
498
00:35:15,330 --> 00:35:17,553
I didn't... I didn't do it.
499
00:35:18,360 --> 00:35:21,000
- Of course you didn't.
- (HEAVY BREATHING)
500
00:35:22,220 --> 00:35:23,520
She did.
501
00:35:25,260 --> 00:35:27,000
SAM: What?
502
00:35:29,290 --> 00:35:32,700
She offered herself to
the gods in those woods.
503
00:35:34,210 --> 00:35:36,200
To heal our sin.
504
00:35:37,130 --> 00:35:39,830
Hanged herself to heal Osea.
505
00:35:41,320 --> 00:35:43,859
And the gods saw it,
506
00:35:43,860 --> 00:35:46,240
and they brought you to us.
507
00:35:49,750 --> 00:35:51,700
You didn't wanna stay.
508
00:35:52,364 --> 00:35:54,210
(SAM BREATHING HEAVILY)
509
00:35:55,460 --> 00:35:58,200
I always knew she was incredible, but...
510
00:35:59,710 --> 00:36:01,920
I never knew she had this in her.
511
00:36:03,750 --> 00:36:06,420
The blade, the position...
512
00:36:09,040 --> 00:36:11,039
She must've lay here alone all night,
513
00:36:11,040 --> 00:36:13,080
bleeding out under that sheet.
514
00:36:14,380 --> 00:36:15,920
(SAM GASPS)
515
00:36:16,710 --> 00:36:18,656
It's ancient, this.
516
00:36:19,710 --> 00:36:23,149
She did it because I wouldn't stay?
517
00:36:23,150 --> 00:36:26,120
MRS. MARTIN: She wanted
you to be Father, Sam.
518
00:36:28,200 --> 00:36:30,420
Just like they all do.
519
00:36:31,130 --> 00:36:33,363
- Like I did.
- Ah...
520
00:36:33,364 --> 00:36:36,729
But I know now, after
what you said back there,
521
00:36:36,730 --> 00:36:39,180
- it's not gonna be possible.
- (SIGHS)
522
00:36:43,040 --> 00:36:45,250
(EXHALES) Larry was right.
523
00:36:48,210 --> 00:36:50,945
You're not the answer.
You're the problem.
524
00:36:50,946 --> 00:36:53,210
And there can only be one Father.
525
00:36:54,330 --> 00:36:55,776
SAM: So, what?
526
00:36:56,710 --> 00:36:58,420
You're gonna kill me?
527
00:37:00,130 --> 00:37:05,200
And your holy fucking
succession is restored.
528
00:37:05,960 --> 00:37:09,239
You get your oysters back,
and the world is healed,
529
00:37:09,240 --> 00:37:12,945
and that old man becomes
some sort of god?
530
00:37:12,946 --> 00:37:15,290
MRS. MARTIN: Him? Fuck no. He's useless.
531
00:37:16,000 --> 00:37:17,590
Who then?!
532
00:37:41,200 --> 00:37:42,500
Nathan.
533
00:37:42,510 --> 00:37:46,243
♪
534
00:37:47,330 --> 00:37:48,800
Is my son alive?
535
00:37:49,864 --> 00:37:52,170
MRS. MARTIN: You've seen
him, haven't you, Sam?
536
00:37:56,670 --> 00:37:59,830
You knew. Come on, you knew.
537
00:38:01,040 --> 00:38:03,759
No, no, there was a body. I-I-I...
538
00:38:03,760 --> 00:38:05,440
MRS. MARTIN: It was Epona's brother.
539
00:38:06,720 --> 00:38:08,380
Same age as your lad.
540
00:38:09,460 --> 00:38:11,670
Mimir saw to the paperwork.
541
00:38:14,460 --> 00:38:16,775
You can die happy, Sam.
542
00:38:16,776 --> 00:38:18,565
Your son's alive.
543
00:38:18,566 --> 00:38:20,189
Can I see him?
544
00:38:20,190 --> 00:38:22,520
MRS. MARTIN: No. It's too late for that.
545
00:38:23,920 --> 00:38:26,026
I need you to move away from her.
546
00:38:26,027 --> 00:38:28,240
We mustn't sully what she did.
547
00:38:29,495 --> 00:38:31,705
- (BLOW LANDS)
- Move!
548
00:38:34,080 --> 00:38:36,363
SAM: You didn't want the others to know.
549
00:38:36,364 --> 00:38:39,080
They still think you can lead us.
550
00:38:40,750 --> 00:38:42,879
Scared of what they'll do?
551
00:38:42,880 --> 00:38:45,113
My problem, not yours.
552
00:38:45,114 --> 00:38:48,305
♪
553
00:38:49,380 --> 00:38:50,598
Ah.
554
00:38:50,599 --> 00:38:52,080
(GUN THUDS)
555
00:38:53,800 --> 00:38:56,179
I wanna see him.
556
00:38:56,180 --> 00:38:58,524
Keep moving, Sam.
557
00:39:01,330 --> 00:39:03,380
I need to know more about him.
558
00:39:04,290 --> 00:39:05,979
He's fine.
559
00:39:05,980 --> 00:39:07,700
He's a good lad. He's happy.
560
00:39:12,420 --> 00:39:14,210
When things get better,
561
00:39:15,130 --> 00:39:17,290
the others will understand.
562
00:39:18,540 --> 00:39:20,080
And they'll forgive.
563
00:39:23,080 --> 00:39:25,979
If the soul of the world is sick,
564
00:39:25,980 --> 00:39:28,250
then so is the world.
565
00:39:29,600 --> 00:39:33,760
I mean, Christ, just look at it.
566
00:39:36,080 --> 00:39:41,040
We on this island bear
such responsibility.
567
00:39:42,740 --> 00:39:44,650
But we fucked up.
568
00:39:46,080 --> 00:39:49,310
What you and I do here today
569
00:39:49,316 --> 00:39:51,460
will help billions.
570
00:39:55,670 --> 00:39:57,124
I wanna see him.
571
00:39:59,460 --> 00:40:01,130
Keep moving, Sam.
572
00:40:01,880 --> 00:40:03,315
I wanna see him.
573
00:40:03,316 --> 00:40:05,673
- I said keep moving.
- I need to see him!
574
00:40:05,674 --> 00:40:08,275
(ZAP, EXPLOSION ECHOING)
575
00:40:08,276 --> 00:40:12,379
(HIGH-PITCHED RINGING)
576
00:40:12,380 --> 00:40:15,290
(ZAPPING)
577
00:40:19,100 --> 00:40:23,149
(GROANING)
578
00:40:23,150 --> 00:40:25,290
(ZAPPING CONTINUES)
579
00:40:29,500 --> 00:40:31,640
♪
580
00:40:33,000 --> 00:40:34,330
(SIGHS)
581
00:40:37,750 --> 00:40:41,320
(SCRAPING)
582
00:40:48,759 --> 00:40:50,260
(MUFFLED GROANING)
583
00:40:53,000 --> 00:40:54,630
(ZAPPING)
584
00:40:57,267 --> 00:40:58,830
(MUFFLED GROAN)
585
00:41:03,941 --> 00:41:06,527
(RINGING CONTINUES)
586
00:41:10,447 --> 00:41:11,470
(GUNSHOT)
587
00:41:12,670 --> 00:41:13,690
(THUD)
588
00:41:16,420 --> 00:41:17,479
(MUFFLED CLICK)
589
00:41:17,480 --> 00:41:20,580
(WIND BLOWING)
590
00:41:26,580 --> 00:41:27,710
(THUD)
591
00:41:35,500 --> 00:41:38,485
(RINGING)
592
00:41:38,486 --> 00:41:41,670
(MUFFLED BREATHING)
593
00:41:45,774 --> 00:41:48,880
♪
594
00:41:51,864 --> 00:41:54,960
(RINGING CONTINUES)
595
00:41:56,618 --> 00:41:59,413
(MUFFLED PANTING)
596
00:42:03,670 --> 00:42:06,211
(MUFFLED SNAPPING)
597
00:42:10,130 --> 00:42:12,259
(MUFFLED RINGTONE PLAYING)
598
00:42:20,000 --> 00:42:22,630
(MUFFLED RINGTONE)
599
00:42:23,896 --> 00:42:26,314
(MUFFLED): Fuck, fuck!
600
00:42:26,315 --> 00:42:28,567
(RINGING)
601
00:42:29,630 --> 00:42:32,195
Aday? Aday!
602
00:42:32,196 --> 00:42:33,739
Oh, my God!
603
00:42:34,670 --> 00:42:36,380
Yeah, I know! I'm here!
604
00:42:37,380 --> 00:42:38,577
Please help me!
605
00:42:40,710 --> 00:42:44,334
I'm on an island. Osea Island...
606
00:42:44,335 --> 00:42:45,584
Aday!
607
00:42:46,630 --> 00:42:48,863
(WEAKLY): Hello?
608
00:42:48,864 --> 00:42:50,797
- Aday?
- (LINE DISCONNECTS)
609
00:42:50,798 --> 00:42:52,749
- (BEEPING) _
- Ah!
610
00:42:52,750 --> 00:42:55,928
♪
611
00:42:57,130 --> 00:42:58,149
Ah!
612
00:42:58,150 --> 00:43:00,290
(WIND BLOWING)
613
00:43:01,630 --> 00:43:03,852
(WINGS FLAPPING)
614
00:43:12,000 --> 00:43:13,670
(BUZZING)
615
00:43:16,670 --> 00:43:19,790
(RAIN FALLING)
616
00:43:24,520 --> 00:43:25,610
My phone!
617
00:43:36,540 --> 00:43:39,471
(PANTING)
618
00:43:44,017 --> 00:43:45,330
- (CRACKING)
- (GASPS)
619
00:43:47,460 --> 00:43:50,040
(PANTING)
620
00:43:53,735 --> 00:43:56,880
♪
621
00:44:10,794 --> 00:44:12,421
(MUFFLED GRUNT)
622
00:44:14,673 --> 00:44:15,966
(COUGHS)
623
00:44:17,040 --> 00:44:19,000
(GRUNTING)
624
00:44:19,520 --> 00:44:21,940
(MUFFLED COUGHING)
625
00:44:21,946 --> 00:44:24,580
(THUNDER RUMBLING)
626
00:44:26,100 --> 00:44:29,200
(PANTING)
627
00:44:32,750 --> 00:44:35,861
(RAIN GETS LOUDER)
628
00:44:37,280 --> 00:44:40,899
(THUNDER RUMBLING)
629
00:44:40,900 --> 00:44:45,199
- (EARS RINGING)
- (MUFFLED RAIN)
630
00:44:45,200 --> 00:44:47,380
(MUFFLED PANTING)
631
00:44:48,500 --> 00:44:49,920
(TWIG SNAPS)
632
00:44:53,860 --> 00:44:55,049
(MUFFLED): Don't come near me.
633
00:44:55,050 --> 00:44:58,579
I will kill you.
I will fucking kill you!
634
00:44:58,580 --> 00:45:01,460
♪
635
00:45:13,130 --> 00:45:14,940
He's in there, isn't he?
636
00:45:16,020 --> 00:45:17,779
I'm taking the boy with me.
637
00:45:17,780 --> 00:45:19,613
I'm not... I'm not leaving without him.
638
00:45:20,236 --> 00:45:22,460
(MUFFLED): Tomo's boat is out waitin'.
639
00:45:23,750 --> 00:45:25,945
Take it to the mainland.
640
00:45:25,946 --> 00:45:27,495
Call the police.
641
00:45:27,496 --> 00:45:30,195
(RINGING CONTINUES)
642
00:45:30,196 --> 00:45:32,609
Can't leave him here on his own.
643
00:45:32,610 --> 00:45:34,503
JASON: He won't be on his own.
644
00:45:34,940 --> 00:45:36,480
He'll be with me.
645
00:45:37,960 --> 00:45:40,580
Get the police. Now.
646
00:45:42,420 --> 00:45:46,039
(WARBLED VOCALIZING)
647
00:45:46,040 --> 00:45:49,130
(PANTING)
648
00:45:50,978 --> 00:45:54,563
(VOCALIZING CONTINUES)
649
00:45:54,564 --> 00:45:57,549
- (MUFFLED): Oh, God!
- (MUFFLED): Sam, it's me!
650
00:45:57,550 --> 00:46:00,065
- (RINGING CONTINUES)
- Oh, Jess...
651
00:46:00,066 --> 00:46:01,670
Oh, my God!
652
00:46:03,000 --> 00:46:04,280
What happened?
653
00:46:05,940 --> 00:46:07,670
I can't hear...
654
00:46:09,538 --> 00:46:12,373
Mr. Martin, where is he?
655
00:46:12,374 --> 00:46:15,525
He spoke to Tomo, and
then he heard a shot.
656
00:46:15,526 --> 00:46:17,229
He told me to wait here.
657
00:46:17,230 --> 00:46:18,580
Where's the boat?
658
00:46:19,500 --> 00:46:21,210
We need to go.
659
00:46:22,040 --> 00:46:25,595
♪
660
00:46:28,630 --> 00:46:30,249
TOMO: Where are the Martins?
661
00:46:30,250 --> 00:46:32,315
They had to go back!
662
00:46:32,316 --> 00:46:34,103
There was a shot fired!
663
00:46:34,104 --> 00:46:36,776
- TOMO: They should be here!
- JESS: They...
664
00:46:36,777 --> 00:46:38,800
They said you'd take us!
665
00:46:40,580 --> 00:46:43,904
- They should be here.
- They're waiting!
666
00:46:43,905 --> 00:46:46,059
Around the corner! They said you'd know!
667
00:46:46,060 --> 00:46:49,099
Around the... the rocks!
668
00:46:49,100 --> 00:46:51,239
He means the headland!
669
00:46:51,240 --> 00:46:53,123
TOMO: I know what he means.
670
00:46:57,461 --> 00:46:59,540
(SPLASHING)
671
00:47:00,710 --> 00:47:02,880
(JESS AND SAM GRUNTING)
672
00:47:06,830 --> 00:47:08,920
(PANTING)
673
00:47:11,170 --> 00:47:12,969
TOMO: The tide's low.
674
00:47:12,970 --> 00:47:15,639
Shortest way is west.
If it's too shallow for that,
675
00:47:15,640 --> 00:47:18,229
we'll go north and circle round.
676
00:47:18,230 --> 00:47:20,399
There's channels to the mainland there.
677
00:47:20,400 --> 00:47:21,440
(JESS PANTING)
678
00:47:22,404 --> 00:47:26,519
We have to be careful once we
get pushed back on the flats.
679
00:47:26,520 --> 00:47:28,479
SAM: Jess, can you drive the boat?
680
00:47:28,480 --> 00:47:31,369
- JESS: What are you doing, Sam?
- Can you drive this fucking boat?!
681
00:47:31,370 --> 00:47:33,439
I think so, yeah!
682
00:47:33,440 --> 00:47:35,059
You, off.
683
00:47:35,060 --> 00:47:36,719
- Sam, he's with us!
- He's not!
684
00:47:36,720 --> 00:47:39,502
No! None of them are with us! Get off.
685
00:47:39,503 --> 00:47:41,229
♪
686
00:47:41,230 --> 00:47:43,640
- Get off the boat!
- Hey...
687
00:47:44,790 --> 00:47:46,343
You belong here, Sam...
688
00:47:47,600 --> 00:47:50,040
Stay...
689
00:47:50,060 --> 00:47:51,420
Stay...
690
00:47:52,420 --> 00:47:55,102
- Or the darkness inside you...
- Get off!
691
00:47:56,100 --> 00:47:59,019
- Go! Go!
- TOMO: Sam!
692
00:47:59,020 --> 00:48:00,739
(ENGINE REVVING)
693
00:48:00,740 --> 00:48:02,080
Sam!
694
00:48:04,861 --> 00:48:06,460
(ENGINE REVVING)
695
00:48:10,040 --> 00:48:12,368
JESS: Not good at this.
696
00:48:12,369 --> 00:48:14,960
There are mudflats everywhere.
697
00:48:16,206 --> 00:48:19,235
I think we need to go by
the pier and then head out,
698
00:48:19,236 --> 00:48:20,960
through the channels, he said.
699
00:48:24,240 --> 00:48:25,920
You okay?
700
00:48:27,290 --> 00:48:30,609
- My son's here.
- JESS: What?
701
00:48:30,610 --> 00:48:32,319
He's alive and he's on this island.
702
00:48:32,320 --> 00:48:34,559
He's in that house, that big house.
703
00:48:34,560 --> 00:48:37,060
JESS: What do you mean?
Goltan didn't... ?
704
00:48:38,130 --> 00:48:40,460
They kept him, Jess. They kept him here.
705
00:48:40,470 --> 00:48:44,693
♪
706
00:48:55,245 --> 00:48:58,373
- (INDISTINCT CHATTER)
- JESS: Shit. The tide's pulling!
707
00:48:58,374 --> 00:49:00,739
- What?
- I think it's okay.
708
00:49:00,740 --> 00:49:03,060
- It's just bringing us close.
- There's people over there.
709
00:49:04,838 --> 00:49:08,008
(INDISTINCT CHATTER)
710
00:49:14,480 --> 00:49:16,180
SAM: What are they doing?
711
00:49:21,960 --> 00:49:23,620
What's happening?
712
00:49:25,040 --> 00:49:28,152
- (THUD)
- (GRUNTS) No...
713
00:49:28,153 --> 00:49:29,653
We're getting caught on the flats!
714
00:49:29,654 --> 00:49:31,750
(ENGINE REVVING)
715
00:49:37,829 --> 00:49:39,623
I'm pulling full throttle!
716
00:49:40,250 --> 00:49:41,380
(STRAINING)
717
00:49:45,337 --> 00:49:47,420
(SAM STRAINING)
718
00:49:54,630 --> 00:49:55,919
(STRAINING)
719
00:49:55,920 --> 00:49:57,210
That's it!
720
00:49:58,330 --> 00:49:59,725
Go! Go!
721
00:49:59,726 --> 00:50:02,500
(ENGINE IDLES)
722
00:50:09,520 --> 00:50:11,140
Jess...
723
00:50:14,380 --> 00:50:16,130
The place I'm from...
724
00:50:16,920 --> 00:50:18,480
it's like this.
725
00:50:20,580 --> 00:50:24,375
My husband, he knows the people
here and they're watching me.
726
00:50:24,376 --> 00:50:27,460
♪
727
00:50:30,290 --> 00:50:31,780
I need to leave.
728
00:50:32,790 --> 00:50:34,344
Please.
729
00:50:36,920 --> 00:50:39,229
My girls are...
730
00:50:39,230 --> 00:50:41,599
all that matter to me,
and you know that.
731
00:50:41,600 --> 00:50:43,280
I told you that, remember?
732
00:50:45,170 --> 00:50:46,540
(SIGHS)
733
00:50:48,330 --> 00:50:50,403
Jess, please...
734
00:50:50,404 --> 00:50:52,070
JESS: Sit.
735
00:50:53,100 --> 00:50:55,270
Sit now.
736
00:50:55,276 --> 00:50:57,199
♪
737
00:50:57,200 --> 00:51:00,169
(WOMEN VOCALIZING)
738
00:51:00,170 --> 00:51:01,380
(SIGHS)
739
00:51:10,380 --> 00:51:13,800
♪
740
00:51:16,420 --> 00:51:19,420
(INSECTS BUZZING)
741
00:51:25,880 --> 00:51:30,260
♪
742
00:51:30,275 --> 00:51:33,380
(PIER RATTLING)
743
00:51:49,940 --> 00:51:51,700
(INDISTINCT CHATTER)
744
00:51:58,770 --> 00:52:01,880
(PIER RATTLING)
745
00:52:16,520 --> 00:52:18,819
MR. MARTIN: This island's
been divided about what to do
746
00:52:18,820 --> 00:52:20,180
ever since you came.
747
00:52:21,880 --> 00:52:24,736
Ever since we knew of
your existence, in fact.
748
00:52:24,737 --> 00:52:27,020
It's quite thrown us. But...
749
00:52:27,830 --> 00:52:29,680
we're all in agreement now.
750
00:52:32,670 --> 00:52:33,960
(SIGHS)
751
00:52:35,460 --> 00:52:37,300
FATHER: The dark is here.
752
00:52:43,760 --> 00:52:45,934
The dark is here.
753
00:53:00,960 --> 00:53:02,680
(EXHALES SHARPLY)
754
00:53:03,750 --> 00:53:07,040
- FATHER: Thank you.
- (INHALES SHAKILY)
755
00:53:09,360 --> 00:53:10,750
Thank you.
756
00:53:12,420 --> 00:53:14,130
(GASPS)
757
00:53:14,750 --> 00:53:19,079
(CHEERING, APPLAUSE)
758
00:53:19,080 --> 00:53:21,059
(PANTING)
759
00:53:21,060 --> 00:53:22,580
MR. MARTIN: Are you ready, Sam?
760
00:53:23,700 --> 00:53:24,960
Sam?
761
00:53:26,154 --> 00:53:28,642
Are you ready for what happens next?
762
00:53:28,643 --> 00:53:31,653
(DRAMATIC STRINGS PLAY)
763
00:53:31,654 --> 00:53:35,442
♪
764
00:53:40,210 --> 00:53:41,439
(SIGHS)
765
00:53:41,440 --> 00:53:44,420
(WOMAN VOCALIZING)
766
00:53:48,400 --> 00:53:50,130
(SOBS)
767
00:53:58,560 --> 00:54:00,250
(SAM SOBS)
768
00:54:06,040 --> 00:54:10,120
(BREATHING HEAVILY)
769
00:54:24,000 --> 00:54:26,630
(CRYING)
770
00:54:38,080 --> 00:54:43,000
♪
771
00:54:48,650 --> 00:54:51,710
(PANTING)
772
00:55:09,920 --> 00:55:12,279
(CRYING)
773
00:55:12,280 --> 00:55:14,880
(STRINGS, VOCALIZING INTENSIFY)
774
00:55:26,300 --> 00:55:28,750
(SOBBING)
775
00:55:47,420 --> 00:55:51,320
(MUSIC SOFTENS)
776
00:56:01,420 --> 00:56:03,990
(CRICKETS CHIRPING)
777
00:56:04,000 --> 00:56:05,565
(BUZZING)
778
00:56:05,566 --> 00:56:08,630
♪
779
00:56:26,170 --> 00:56:29,275
(BUZZING INTENSIFIES)
780
00:56:29,276 --> 00:56:32,420
♪
781
00:56:38,750 --> 00:56:41,920
(BUZZING INTENSIFIES)
782
00:56:51,920 --> 00:56:55,266
(LIGHT STRINGS PLAYING,
WOMAN VOCALIZING)
783
00:57:18,206 --> 00:57:24,462
♪
784
00:58:15,500 --> 00:58:18,719
JESS: The ancient Celts
believed that Osea
785
00:58:18,720 --> 00:58:20,810
was the soul of the world.
786
00:58:21,580 --> 00:58:25,939
If Osea's sick, the whole planet's sick.
787
00:58:25,940 --> 00:58:28,740
- _
- (OMINOUS MUSIC PLAYS)
788
00:58:29,220 --> 00:58:31,690
We are gonna have ourselves
an adventure, right?
789
00:58:31,696 --> 00:58:33,072
Just us three.
790
00:58:34,407 --> 00:58:37,117
HELEN: This holiday's like a new start.
791
00:58:37,118 --> 00:58:41,250
MAN: This place, why's
it so important to you?
792
00:58:41,664 --> 00:58:43,832
HELEN: My girls have been through a lot.
793
00:58:43,833 --> 00:58:45,580
I want them to feel good.
794
00:58:46,461 --> 00:58:47,961
(WHISPERS) Then leave.
795
00:58:47,962 --> 00:58:50,459
(MUSIC CONTINUES)
796
00:58:50,460 --> 00:58:52,549
HELEN: What's going on?
797
00:58:52,550 --> 00:58:54,903
MR. MARTIN: You're in
exactly the right place,
798
00:58:54,904 --> 00:58:57,095
and at exactly the right time.
799
00:58:57,096 --> 00:58:59,750
Everyone here's acting like
something bad's gonna happen.
800
00:59:00,290 --> 00:59:01,976
Mom?
801
00:59:03,978 --> 00:59:06,022
MRS. MARTIN: We've had
our customs for years.
802
00:59:07,565 --> 00:59:08,816
I'm not apologizing for 'em.
803
00:59:11,152 --> 00:59:12,930
Things are out of balance.
804
00:59:14,322 --> 00:59:16,153
I need your help, Ellie.
805
00:59:16,154 --> 00:59:18,559
(MUSIC INTENSIFIES)
806
00:59:18,560 --> 00:59:20,577
HELEN: We need to leave this place.
807
00:59:20,578 --> 00:59:21,620
(CLOCK CHIMES)
808
00:59:21,621 --> 00:59:23,997
Osea impacts the whole world.
809
00:59:23,998 --> 00:59:26,167
JESS: Things are going
to be different now.
810
00:59:26,170 --> 00:59:28,153
(YELLING INDISTINCTLY)
811
00:59:28,154 --> 00:59:29,294
(CLOCK CHIMES)
812
00:59:29,295 --> 00:59:31,209
HELEN: What have we done?
813
00:59:31,210 --> 00:59:34,217
(MUSIC CONCLUDES)
52050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.