All language subtitles for Survivors s02e01 Birth of a Hope.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,611 --> 00:01:53,602 -Hi! -Hello. 2 00:01:55,582 --> 00:01:58,847 Hello. Are you well? 3 00:01:59,619 --> 00:02:01,348 -What's your name? -Yeah, I'm very well. 4 00:02:01,454 --> 00:02:03,115 -My name is Greg. -I am Pet. 5 00:02:03,223 --> 00:02:04,588 Hello, Pet. 6 00:02:04,691 --> 00:02:07,057 I'm looking for a man called Charles Vaughan. 7 00:02:07,193 --> 00:02:09,184 He's here. Come on in. 8 00:02:15,969 --> 00:02:18,904 -Where are you from? -A place about 50 miles away. 9 00:02:19,005 --> 00:02:21,098 -How many of you? -Oh, there are 12 of us now. 10 00:02:21,207 --> 00:02:22,572 Come to see if I can buy some wheat. 11 00:02:22,709 --> 00:02:25,473 (CHUCKLES) Buy? What with? 12 00:02:25,578 --> 00:02:26,567 That. 13 00:02:26,713 --> 00:02:27,737 (PET EXCLAIMS) 14 00:02:28,648 --> 00:02:30,513 Now, we've learned the art of curing skins. 15 00:02:30,617 --> 00:02:33,108 You know, we got hold of some lime and all the rest of it. 16 00:02:33,219 --> 00:02:34,777 So, not only am I selling those, 17 00:02:34,888 --> 00:02:37,186 a couple of cow hides out on the cart, 18 00:02:37,290 --> 00:02:39,622 but I'm prepared to let you have the secret formula. 19 00:02:39,726 --> 00:02:41,990 -For two sacks of wheat. -What happened to your wheat? 20 00:02:42,095 --> 00:02:44,325 Oh, I think we sowed ours too late. 21 00:02:44,464 --> 00:02:47,024 Then we got hold of some wild corn and that sprouted. 22 00:02:47,133 --> 00:02:48,623 You probably stacked it too wet. 23 00:02:48,735 --> 00:02:51,829 -Ah, probably did. -I expect we can let you have some. 24 00:02:51,938 --> 00:02:53,428 Oh, thanks. 25 00:02:53,540 --> 00:02:56,373 -You don't have any matches, do you? -No, ours ran out. 26 00:02:56,509 --> 00:02:59,137 We can make do with this. 27 00:03:00,013 --> 00:03:02,345 We've only got about ten gallons of petrol left. 28 00:03:02,448 --> 00:03:04,439 So we have to count every drop. 29 00:03:04,584 --> 00:03:06,950 -How about you? -One and a half gallons. 30 00:03:07,053 --> 00:03:09,180 -For emergencies. -Damn. 31 00:03:09,289 --> 00:03:11,416 I was hoping you'd be able to give me a refill. 32 00:03:11,524 --> 00:03:13,185 Oh, we can spare that. 33 00:03:13,293 --> 00:03:15,386 That's all right, I'll manage. 34 00:03:15,495 --> 00:03:17,929 I just need one fire tonight to sort of get me to bed 35 00:03:18,064 --> 00:03:19,463 and thaw me out in the morning. 36 00:03:19,566 --> 00:03:21,363 And then one for a meal on my way home tomorrow. 37 00:03:21,501 --> 00:03:23,969 -You're going back tomorrow? -I'm afraid so. 38 00:03:25,205 --> 00:03:28,003 -What do you live on there? -Ah, sheep mostly. 39 00:03:28,141 --> 00:03:32,009 We've got so many rams this year, I think they are likely to take over. 40 00:03:32,145 --> 00:03:34,613 And we got cattle and rabbits and chickens. 41 00:03:34,747 --> 00:03:37,739 We grow a bit of barley, potatoes, carrots. 42 00:03:37,850 --> 00:03:39,750 We're doing very nicely. 43 00:03:39,852 --> 00:03:42,844 -Where can I get hold of Charles? -Just a minute. 44 00:03:44,123 --> 00:03:45,647 Charlie! 45 00:03:48,061 --> 00:03:50,052 -Take your coat off. -Hmm. Thanks. 46 00:03:54,734 --> 00:03:56,964 -Is that charcoal? -Mmm-hmm. 47 00:03:58,638 --> 00:04:00,936 -Here. -Very clever. 48 00:04:01,040 --> 00:04:02,302 Secret formula. 49 00:04:02,408 --> 00:04:04,000 (BOTH LAUGHING) 50 00:04:04,644 --> 00:04:06,202 Where do you know Charles from? 51 00:04:06,346 --> 00:04:09,474 Well, I met him about a year ago. There were three of us then. 52 00:04:09,616 --> 00:04:11,777 Charles wanted us to settle with him. 53 00:04:11,884 --> 00:04:14,250 He always wants people to settle. 54 00:04:16,222 --> 00:04:18,588 Greg! How are you? 55 00:04:18,691 --> 00:04:20,283 -Good to see you. -You're looking well. 56 00:04:20,393 --> 00:04:22,054 -How are you getting on? -Well, fine. 57 00:04:22,161 --> 00:04:24,561 -Settlement's doing well. -Yes, how's... 58 00:04:24,697 --> 00:04:26,665 Thank you, uh, Abby and Jenny? 59 00:04:26,766 --> 00:04:28,859 Well, Abby's gone off, 'cause she got news of her son. 60 00:04:28,968 --> 00:04:30,196 Uh, Peter, yes, yes I remember. 61 00:04:30,336 --> 00:04:32,531 Yeah, she said she'd come back, but that was in June. 62 00:04:32,639 --> 00:04:34,197 -And Jenny? -Well, she's all right. 63 00:04:34,340 --> 00:04:36,331 -Got about 12 people now. -Great. 64 00:04:36,442 --> 00:04:37,807 Now, what are you doing here? Nothing wrong? 65 00:04:37,944 --> 00:04:39,343 Oh, no, no. 66 00:04:39,445 --> 00:04:41,572 Ooh, looks nice. 67 00:04:44,083 --> 00:04:47,246 Yes, well, I can see you've learned to survive. 68 00:04:48,021 --> 00:04:49,989 -He wants wheat. -We got plenty. 69 00:04:50,089 --> 00:04:51,522 Hmm. Haven't got any harness, have you? 70 00:04:51,658 --> 00:04:54,218 Uh, no but I know where there was some in the autumn. 71 00:04:54,327 --> 00:04:58,286 GREG: We've haven't got the right skins to make harness. 72 00:04:58,398 --> 00:05:00,298 -Is that elderflower? -No. 73 00:05:00,400 --> 00:05:01,594 -Grape. -Grape? 74 00:05:01,734 --> 00:05:05,898 Yes. We grew some. It's a little young, but I think you'll be amused... 75 00:05:06,005 --> 00:05:07,996 ALL: By its presumption! 76 00:05:08,141 --> 00:05:10,405 -Here you are. Well. -Thank you. 77 00:05:11,811 --> 00:05:13,574 -Welcome. -Cheers. 78 00:05:15,481 --> 00:05:16,709 Sit down. 79 00:05:18,751 --> 00:05:20,719 Charles, 80 00:05:20,853 --> 00:05:24,084 a couple of months ago, we sent you our medical student Ruth, 81 00:05:24,190 --> 00:05:26,283 about your babies. 82 00:05:26,392 --> 00:05:29,520 Oh, yes, yes. Thank you. 83 00:05:29,629 --> 00:05:33,065 Uh, well, she did her best. 84 00:05:34,000 --> 00:05:37,299 One of the babies was still born, and the other one survived. Ida's. 85 00:05:37,403 --> 00:05:40,634 And after that she and Lorraine just didn't seem to hit it off. 86 00:05:40,773 --> 00:05:45,608 So Ida left and Lorraine went soon after and she took the boy with her. 87 00:05:45,712 --> 00:05:47,270 And I came on up here. 88 00:05:49,115 --> 00:05:51,310 You don't happen to know where Ruth is now? 89 00:05:51,451 --> 00:05:55,285 Uh, about 15 miles away, St Mary's I think, someone had a bad fall. 90 00:05:55,388 --> 00:05:57,652 -Is she still there? -No, I think she moved on. 91 00:05:57,757 --> 00:05:59,315 Do you need her? 92 00:05:59,425 --> 00:06:02,258 Oh, it's just Jenny's having a baby in a couple of weeks 93 00:06:02,362 --> 00:06:04,523 and Ruth said she'd come back and give us a hand. 94 00:06:04,630 --> 00:06:06,757 She just hasn't turned up yet. 95 00:06:06,866 --> 00:06:08,390 -Yours? -Uh-huh. It's mine. 96 00:06:08,534 --> 00:06:10,229 (CHUCKLES) Congratulations. 97 00:06:42,435 --> 00:06:43,925 It's me. 98 00:06:45,004 --> 00:06:48,132 -Hello, Paul. -Shh! Lizzie's asleep. 99 00:06:48,741 --> 00:06:51,369 I know. She's been snoring. 100 00:06:51,944 --> 00:06:53,639 (LIZZIE SNORING) 101 00:07:18,905 --> 00:07:20,839 -Good night. -Good night, Paul. 102 00:07:35,788 --> 00:07:37,688 -You all right? -Yes. 103 00:07:42,395 --> 00:07:45,364 Cheer up. He'll be home in a day or two. 104 00:07:45,465 --> 00:07:46,523 Yes. 105 00:07:47,834 --> 00:07:49,631 Can I get you something? 106 00:07:49,769 --> 00:07:52,397 No, thank you. Emma just brought me this. 107 00:07:55,508 --> 00:07:57,237 What's up? 108 00:07:57,343 --> 00:08:00,471 Just trying to imagine the baby. If it's going to be all right. 109 00:08:00,580 --> 00:08:02,912 -What it's gonna look like. -You don't have to worry about that. 110 00:08:03,015 --> 00:08:06,473 That's all sorted out. He'll have your eyes and Greg's hair. 111 00:08:06,586 --> 00:08:08,281 Or the other way around. 112 00:08:11,157 --> 00:08:13,955 -I checked John and Lizzie. -Oh, thank you. 113 00:08:14,827 --> 00:08:18,058 It's funny how they adopted us, isn't it? Like ducks. 114 00:08:18,197 --> 00:08:19,994 The first thing they see after coming out of their shell, 115 00:08:20,099 --> 00:08:21,464 they call mummy. 116 00:08:21,601 --> 00:08:25,059 The first thing they saw after the Death was Greg and me. 117 00:08:25,204 --> 00:08:27,001 Ah, I do love them. 118 00:08:27,106 --> 00:08:30,075 -This one will be really yours. -Hmm. And Greg's. 119 00:08:31,077 --> 00:08:34,103 There's been a good few people pass through here, but 120 00:08:34,213 --> 00:08:35,942 there's no one for me. 121 00:08:37,583 --> 00:08:39,346 I wish I had a woman, Jenny. 122 00:08:39,485 --> 00:08:41,112 Someone will come along. 123 00:08:42,121 --> 00:08:43,611 It's not likely. 124 00:08:45,591 --> 00:08:46,956 I think I'll have to go looking. 125 00:08:47,059 --> 00:08:50,153 Ruth will be back soon, you got on well with her. 126 00:08:50,263 --> 00:08:51,730 Out of my class. 127 00:08:51,831 --> 00:08:53,389 She fancied you. 128 00:08:55,301 --> 00:08:56,996 Why do you say that? 129 00:08:58,304 --> 00:09:02,035 Don't go, Paul. Greg needs you here. 130 00:09:03,075 --> 00:09:05,043 Oh, I liked Eddie, but 131 00:09:05,144 --> 00:09:07,476 I obviously didn't care for the tension between us. 132 00:09:07,580 --> 00:09:08,774 Hmm. 133 00:09:08,915 --> 00:09:12,009 Still, it's easier with just the one boss. 134 00:09:12,151 --> 00:09:13,743 You mean you prefer to be your own boss. 135 00:09:13,853 --> 00:09:15,946 (CHUCKLES) Yes, there's that, too. 136 00:09:16,055 --> 00:09:19,354 Well, in these times there seems to be a natural distinction 137 00:09:19,458 --> 00:09:21,585 between the leaders and the led. 138 00:09:21,694 --> 00:09:23,093 -May I? -Please, help yourself. 139 00:09:23,229 --> 00:09:24,423 Thanks. 140 00:09:27,133 --> 00:09:28,623 Where'd you meet Pet? 141 00:09:28,734 --> 00:09:31,328 Oh, she's been here for about two months or so. 142 00:09:31,470 --> 00:09:35,372 She wandered around and about until she eventually arrived here. 143 00:09:35,508 --> 00:09:37,237 -She's nice. -Mmm. 144 00:09:38,611 --> 00:09:41,444 Yes. You know, before the Death, 145 00:09:41,547 --> 00:09:44,744 her father used to run the Continental Caf� in Worcester. 146 00:09:45,551 --> 00:09:48,816 It's why she's so good with the customers. 147 00:09:48,955 --> 00:09:53,415 Greg, why don't you stay here till tomorrow? 148 00:09:54,260 --> 00:09:56,057 Have a look at that wind pump. 149 00:09:56,195 --> 00:09:58,186 -What's wrong with it? -Nothing, really. 150 00:09:59,332 --> 00:10:01,664 Pumps water from the well to the roof tank. 151 00:10:01,767 --> 00:10:05,032 In fact, I'd like to get a tank for the whole community. 152 00:10:05,137 --> 00:10:08,231 There must be something else we can use it for. 153 00:10:08,341 --> 00:10:11,139 Well, what you could do, 154 00:10:11,277 --> 00:10:16,112 you could hitch up a car dynamo to it and then charge up a car battery, 155 00:10:16,215 --> 00:10:18,547 -for a start. -Yes. 156 00:10:18,651 --> 00:10:20,915 You could have a primitive telephone system. 157 00:10:21,020 --> 00:10:23,454 If you run out a line from here 158 00:10:23,589 --> 00:10:27,753 to my place or wherever you want, then have a telephone at each end. 159 00:10:27,860 --> 00:10:29,953 I mean, obviously, it wouldn't be hi-fi, 160 00:10:30,062 --> 00:10:33,395 but at least you would be able to make out the words. 161 00:10:33,499 --> 00:10:34,727 Telephone. 162 00:10:36,035 --> 00:10:37,297 Tell me, 163 00:10:37,403 --> 00:10:40,065 what do you know about the power loss over 50 miles of wire? 164 00:10:40,172 --> 00:10:43,107 (CHUCKLES) Haven't a clue. Can always read it up. 165 00:10:43,209 --> 00:10:44,574 Hmm. Here. 166 00:10:46,846 --> 00:10:49,110 Besides, how long will it take to run a line 167 00:10:49,215 --> 00:10:51,342 between here and your place? 168 00:10:51,450 --> 00:10:53,145 And where do we get that amount of wire from? 169 00:10:53,252 --> 00:10:56,346 Hmm. Suppose we just have to look for it. 170 00:10:56,455 --> 00:10:58,787 The old phone lines are still there. 171 00:10:58,891 --> 00:11:01,018 Yes, but they're not intact. 172 00:11:02,361 --> 00:11:04,625 And they go through towns. 173 00:11:04,730 --> 00:11:06,527 -Which we won't. -All right. 174 00:11:06,666 --> 00:11:08,566 We loop round the towns. 175 00:11:10,102 --> 00:11:12,093 You know, if we can get the wire, 176 00:11:12,204 --> 00:11:14,069 it wouldn't take more than a week to trace a line. 177 00:11:14,173 --> 00:11:15,731 Who's got a week? 178 00:11:15,841 --> 00:11:18,571 (CHUCKLES) A feudal baron like you. 179 00:11:20,112 --> 00:11:22,580 Well, who's talking about feudal barons? 180 00:11:22,682 --> 00:11:24,047 (CHARLES LAUGHS) 181 00:11:26,686 --> 00:11:28,654 You know, Greg, 182 00:11:30,256 --> 00:11:33,623 if I traced a line between here and my neighbours, 183 00:11:34,560 --> 00:11:37,427 and he traced a line and so on and so forth, 184 00:11:38,330 --> 00:11:40,628 you know, we could cover the whole country 185 00:11:40,733 --> 00:11:43,224 with your dynamo and my wind pump. 186 00:11:43,335 --> 00:11:47,362 Yeah, well, when the baby's born, let's talk about it again. 187 00:11:50,509 --> 00:11:52,204 What do you burn in your lanterns? 188 00:11:52,344 --> 00:11:56,610 Oh, mutton fat. You melt it down and strain it. 189 00:11:56,749 --> 00:11:59,684 Melt it down again and strain it again, till it's pure. 190 00:12:01,320 --> 00:12:03,550 You know, that's beautiful wine. 191 00:12:05,157 --> 00:12:06,852 What do you use in yours? 192 00:12:09,462 --> 00:12:10,895 Mutton fat. 193 00:12:11,997 --> 00:12:14,431 -Good night. -Good night, Charles. 194 00:12:30,683 --> 00:12:32,150 LIZZIE: Mummy! 195 00:12:46,565 --> 00:12:47,691 (JOHN COUGHING) 196 00:12:47,800 --> 00:12:50,132 It's stuck! I can't move it. 197 00:12:50,236 --> 00:12:52,966 (LIZZIE COUGHING) 198 00:12:54,373 --> 00:12:55,635 Help! 199 00:12:55,775 --> 00:12:57,970 BOTH: Mummy! 200 00:12:58,077 --> 00:12:59,601 -I'll go. -Oh, thanks, Paul. 201 00:13:02,815 --> 00:13:04,749 (COUGHING) Jesus. 202 00:13:04,850 --> 00:13:06,442 Get a towel or something. 203 00:13:06,552 --> 00:13:08,577 Help! Help! 204 00:13:08,687 --> 00:13:12,248 Go upstairs, quick. I'll get the kids. Warn the others. 205 00:13:13,726 --> 00:13:16,456 -Is Jenny all right? -Yeah, look after her. 206 00:13:17,329 --> 00:13:18,318 JOHN: Lizzie. 207 00:13:18,430 --> 00:13:21,399 (CLANGING) Fire, fire quick! 208 00:13:21,534 --> 00:13:23,968 Get away from the door, I'm gonna push it in. 209 00:13:25,771 --> 00:13:26,931 Are you clear? 210 00:13:29,875 --> 00:13:31,843 John, down the stairs. Keep your head down. 211 00:13:36,715 --> 00:13:39,479 Fire, fire, quick! 212 00:13:54,967 --> 00:13:57,094 PET: (CHUCKLING) Windy enough for you, then? 213 00:13:57,203 --> 00:14:00,104 If it gets much windier, I think that windmill is gonna take off. 214 00:14:00,206 --> 00:14:02,606 -PET: Don't worry now. -I'll try not to. 215 00:14:02,708 --> 00:14:05,176 -Here you are. Payment in full. -Thanks, Charles. 216 00:14:05,277 --> 00:14:07,973 -Have you got your pie? -Yeah, that should see me safely home. 217 00:14:08,080 --> 00:14:10,605 -Come and see us sometime. -Oh, yes we will. 218 00:14:11,283 --> 00:14:12,580 We'll try. 219 00:14:12,685 --> 00:14:15,119 Listen, I'll send one of our fellows off to a couple of places, 220 00:14:15,254 --> 00:14:16,312 see if we can find anything of Ruth. 221 00:14:16,455 --> 00:14:18,423 If you do get her, would you send her straight away? 222 00:14:18,524 --> 00:14:20,321 -Yes, of course. -Bye. 223 00:14:24,129 --> 00:14:26,097 Yes. I'll come back for another one of those. 224 00:14:26,198 --> 00:14:27,688 -Bye, Charles. -Bye, Greg. 225 00:14:27,800 --> 00:14:28,960 -Take care. -Thanks a lot. 226 00:14:29,068 --> 00:14:30,399 PET: Bye. 227 00:14:34,006 --> 00:14:35,030 Bye. 228 00:14:53,292 --> 00:14:55,317 Why did you let him go? 229 00:14:58,163 --> 00:15:00,393 He had a baby due. He had to go. 230 00:15:01,066 --> 00:15:02,863 But you said we had to expand. 231 00:15:03,002 --> 00:15:05,994 It didn't matter who came here again, you wouldn't let them go. 232 00:15:06,105 --> 00:15:07,436 Didn't you? 233 00:15:08,574 --> 00:15:09,700 Yes. 234 00:15:09,842 --> 00:15:13,039 But you never even asked him to come back and settle here. 235 00:15:13,145 --> 00:15:14,203 No. 236 00:15:16,081 --> 00:15:17,139 Why? 237 00:15:19,084 --> 00:15:20,551 Why didn't you? 238 00:15:25,758 --> 00:15:28,488 Not for any reason concerning you. 239 00:15:28,594 --> 00:15:32,428 Greg's his own boss now, he doesn't want to follow me. 240 00:15:38,103 --> 00:15:40,230 Go on, go and feed your pigs. 241 00:15:42,007 --> 00:15:43,907 My other pigs, you mean. 242 00:15:46,478 --> 00:15:48,309 Put some clothes on, you'll freeze. 243 00:16:29,421 --> 00:16:31,013 Whoa. 244 00:16:32,057 --> 00:16:35,993 -What's the matter, Arthur? -The house, it's been burned down. 245 00:16:36,095 --> 00:16:37,926 But Jenny's all right. 246 00:16:54,113 --> 00:16:55,842 Whoa, whoa. 247 00:17:03,188 --> 00:17:04,587 Oh, Greg... 248 00:17:06,358 --> 00:17:08,019 (CRYING) 249 00:17:20,706 --> 00:17:24,608 -What have you been living on? -Carrots and turnips, raw. 250 00:17:24,710 --> 00:17:27,873 We couldn't get a fire lighted because... 251 00:17:27,980 --> 00:17:31,177 The house was too hot to get a burning bit of wood from. 252 00:17:31,316 --> 00:17:33,216 And then the rain came out. 253 00:17:33,352 --> 00:17:35,149 It was raining most of the time. 254 00:17:35,254 --> 00:17:37,916 Yeah, I know. I know. 255 00:17:39,224 --> 00:17:42,057 -We had milk. -PAUL: From Bessie. 256 00:17:42,294 --> 00:17:47,288 -It isn't Bessie, it's Rosie. -Oh, yeah, Bessie ran off. 257 00:17:48,267 --> 00:17:50,827 Right. Paul. 258 00:18:08,587 --> 00:18:09,747 Have you looked in there? 259 00:18:09,855 --> 00:18:12,949 Yes, Donny and Pete were right beside the straw. 260 00:18:14,493 --> 00:18:16,961 I have no idea, Greg. It could have been a log from the fire 261 00:18:17,062 --> 00:18:19,826 or the boiler chimney, I don't know. 262 00:18:19,932 --> 00:18:22,093 Can't stay here now. 263 00:18:22,234 --> 00:18:25,067 You're always saying we should have a standby cottage. 264 00:18:25,170 --> 00:18:27,638 Yeah, well, obviously I didn't say it loud enough. 265 00:18:27,739 --> 00:18:29,673 I know there are cottages down the road. 266 00:18:29,775 --> 00:18:33,506 They are derelict, windows broken. Birds have got in. 267 00:18:33,612 --> 00:18:38,072 Rats. It's not the weather for clearing them out. 268 00:18:38,183 --> 00:18:40,413 Or rubbing two sticks together. 269 00:18:46,859 --> 00:18:48,451 -Greg? -Yeah? 270 00:18:49,728 --> 00:18:53,129 We haven't told the kids yet what happened to the others. 271 00:18:53,265 --> 00:18:54,994 What have you told them? 272 00:18:56,168 --> 00:18:58,898 That they are sheltering somewhere else. 273 00:19:00,906 --> 00:19:03,534 -Yeah, well, I'll tell them. -Do you need to? 274 00:19:03,675 --> 00:19:06,200 Someone's got to, sooner or later. 275 00:19:11,683 --> 00:19:14,413 Oh, put your coat on, lovey. Where are the blankets? 276 00:19:14,553 --> 00:19:16,646 They are not blankets, they're rugs. 277 00:19:16,788 --> 00:19:20,554 Anyway, I'm keeping warm doing this. 278 00:19:21,126 --> 00:19:22,718 GREG: What are you doing, John? 279 00:19:22,861 --> 00:19:25,523 -I'm building a wall to keep Jenny warm. -Good boy. 280 00:19:25,664 --> 00:19:27,188 Where's Aunt Emma? 281 00:19:27,299 --> 00:19:29,096 LIZZIE: Yes. Where are the others? 282 00:19:29,201 --> 00:19:32,261 You both come close and I'll tell you. Come on. 283 00:19:33,539 --> 00:19:36,667 Now, the very worst thing that could have happened to us all 284 00:19:36,775 --> 00:19:39,005 was a fire in the middle of winter. 285 00:19:39,144 --> 00:19:42,307 And that's exactly what has happened, that very worse thing. 286 00:19:42,414 --> 00:19:45,508 But it's all over now, and we've all come through it. 287 00:19:45,617 --> 00:19:48,245 That's all of us who are here now. 288 00:19:48,387 --> 00:19:51,948 But the others had that same smoke that you had. 289 00:19:52,057 --> 00:19:54,582 And they tried very hard to get out, 290 00:19:54,693 --> 00:19:58,094 but they couldn't and the smoke put them to sleep. 291 00:19:59,331 --> 00:20:01,561 That's what I thought happened. 292 00:20:01,700 --> 00:20:02,928 (SNIFFLING) 293 00:20:03,068 --> 00:20:05,093 I did, really. 294 00:20:06,638 --> 00:20:10,472 So, what we're gonna do is, we're all gonna go on from here. 295 00:20:11,543 --> 00:20:12,976 We're gonna have some warm milk from Rosie 296 00:20:13,078 --> 00:20:14,511 and then we're gonna go on. 297 00:20:14,613 --> 00:20:16,911 And we're gonna go to a farm where a friend of mine lives. 298 00:20:17,015 --> 00:20:18,277 There are lots of people there, 299 00:20:18,417 --> 00:20:20,214 plenty of children for you two to play with, 300 00:20:20,319 --> 00:20:22,287 and Ruth's gonna be there, too. 301 00:20:23,789 --> 00:20:26,917 It's gonna be all right, Jenny. I promise. 302 00:20:30,395 --> 00:20:33,694 -Don't forget the rugs. -Here you are, Arthur. Catch. 303 00:20:33,799 --> 00:20:37,360 -Upsy-daisy! -Take that in with you. 304 00:20:37,502 --> 00:20:39,970 -I've got that old rug for you. -JENNY: Thank you. 305 00:20:40,105 --> 00:20:42,369 Okay then, Paul. Let's get off. 306 00:20:43,375 --> 00:20:44,899 Come on. 307 00:21:17,276 --> 00:21:20,404 GREG: Right, out you come, you two. Come on, let's have you. 308 00:21:20,512 --> 00:21:22,946 -Come on then, John. -JOHN: What is this place? 309 00:21:23,048 --> 00:21:24,811 PAUL: A barn. LIZZIE: Who lives here? 310 00:21:24,916 --> 00:21:26,816 GREG: Nobody lives in a barn, silly. 311 00:21:26,918 --> 00:21:29,250 It's just full of hay. And it's nice and dry. 312 00:21:29,354 --> 00:21:30,844 So you two undo a couple of bales 313 00:21:30,956 --> 00:21:33,618 and make yourselves some nice, dry beds, yeah? 314 00:21:33,725 --> 00:21:35,056 Now, out you come. 315 00:21:35,160 --> 00:21:37,094 Don't you keep this five star hotel waiting. 316 00:21:37,195 --> 00:21:38,787 (JENNY SIGHS) 317 00:21:39,431 --> 00:21:40,955 Oh, lovely. 318 00:21:44,336 --> 00:21:46,600 JENNY: I'm all right. ARTHUR: Of course you are. 319 00:21:47,472 --> 00:21:50,669 Wrap this around you. What we want is some good, hot milk. 320 00:21:50,809 --> 00:21:52,572 Thank you. 321 00:21:52,678 --> 00:21:54,612 So, if Rosie's willing. 322 00:21:55,113 --> 00:21:57,377 Are you willing, old girl? 323 00:21:57,482 --> 00:21:59,416 Honestly, I don't think she is. 324 00:21:59,518 --> 00:22:01,110 Oh, my feet. 325 00:22:01,253 --> 00:22:03,118 What about her? She's got four of them. 326 00:22:03,255 --> 00:22:05,815 Hey, look at me. Come up here, John, it's great. 327 00:22:05,924 --> 00:22:08,119 Come on, Arthur, let's have some milk. 328 00:22:08,260 --> 00:22:09,989 I'll do that. I... 329 00:22:12,397 --> 00:22:14,888 -There are rats here. -Lots of rats. 330 00:22:15,000 --> 00:22:17,525 Rats, bats, cats, it doesn't matter. 331 00:22:17,636 --> 00:22:21,333 Who's gonna grind some corn, hmm? Gonna have some corn porridge. 332 00:22:21,440 --> 00:22:23,874 -And carrots. -Yes, and carrots. 333 00:22:43,328 --> 00:22:45,922 (HAY RUSTLING) 334 00:22:54,272 --> 00:22:56,570 Sorry, I didn't want to wake you. 335 00:23:00,846 --> 00:23:03,110 Uh, it's probably field mice or rats. 336 00:23:03,949 --> 00:23:06,713 Hoping to get something to eat from us. 337 00:23:06,852 --> 00:23:09,047 They're going to be disappointed. 338 00:23:12,491 --> 00:23:14,982 -You slept? -No, not much. 339 00:23:17,629 --> 00:23:19,153 (SIGHING) 340 00:23:20,031 --> 00:23:22,795 -You haven't started? -No. 341 00:23:26,838 --> 00:23:28,772 Talk to me, Greg. 342 00:23:28,874 --> 00:23:31,240 Tell me about Charles. 343 00:23:32,277 --> 00:23:33,608 Well... 344 00:23:35,247 --> 00:23:39,047 he lives in a place called Whitecross. 345 00:23:40,318 --> 00:23:43,310 There are ten adults and five children there. 346 00:23:43,422 --> 00:23:46,255 And they all live in separate houses. 347 00:23:46,358 --> 00:23:48,918 And when I was there, we talked about 348 00:23:49,027 --> 00:23:51,086 the chance of setting up a telephone system 349 00:23:51,196 --> 00:23:54,063 to link up the different communities. 350 00:23:54,199 --> 00:23:56,827 And there's a nice woman there called Pet. 351 00:23:56,968 --> 00:23:59,732 I suppose it's short for Petrenella or something. 352 00:24:01,206 --> 00:24:03,766 I suppose she could just be called Pet. 353 00:24:03,875 --> 00:24:06,469 What about the babies? The two babies. 354 00:24:07,312 --> 00:24:10,748 No, there was just the one baby. But I didn't see it. 355 00:24:11,249 --> 00:24:12,978 What's wrong with it? 356 00:24:13,118 --> 00:24:14,278 (LAUGHING) 357 00:24:14,386 --> 00:24:17,446 There's nothing wrong with it. I just didn't see it. 358 00:24:17,556 --> 00:24:20,116 What about the other one? There was supposed to be two. 359 00:24:20,225 --> 00:24:23,683 No, no. No, I think there was just the one. 360 00:24:24,963 --> 00:24:27,454 Hey, now, you try and get some sleep. 361 00:24:29,568 --> 00:24:32,366 -How's Ruth? -Fine, fine. 362 00:24:35,740 --> 00:24:37,173 (GROANS) 363 00:24:37,275 --> 00:24:39,038 He's kicking. 364 00:24:39,144 --> 00:24:42,045 -Or she. -I'm absolutely certain it's a boy. 365 00:25:02,534 --> 00:25:05,765 Pack it in, Arthur. Lie down and get some kip. 366 00:25:05,871 --> 00:25:07,896 Can't. I'm too tired. 367 00:25:08,039 --> 00:25:10,599 -Thinking about the fire? -Of course. 368 00:25:11,109 --> 00:25:13,202 Gonna have plenty of time to think of that. 369 00:25:13,311 --> 00:25:16,906 One blessing, I shan't have as long as you. 370 00:25:17,015 --> 00:25:19,643 -What do you mean? -You're young. 371 00:25:19,751 --> 00:25:21,480 Come off it, Arthur. 372 00:25:22,153 --> 00:25:24,087 What's happened is terrible, 373 00:25:24,189 --> 00:25:27,556 but your lousy, self pity isn't gonna help any, is it? 374 00:25:27,659 --> 00:25:31,220 -We're all in the same boat. -I know, Paul, I know. 375 00:25:31,363 --> 00:25:35,891 But all our friends, Charmion, burned to death. 376 00:25:37,736 --> 00:25:40,830 I've been pretty resilient during my career. 377 00:25:40,939 --> 00:25:42,600 I've survived the Death. 378 00:25:42,707 --> 00:25:45,699 I've even adapted to this ghastly way of life. 379 00:25:46,511 --> 00:25:49,378 But this last blow, I must be getting old. 380 00:25:49,881 --> 00:25:51,405 I can't take it. 381 00:26:02,994 --> 00:26:04,552 Come on, Arthur. 382 00:26:07,899 --> 00:26:11,426 Funny thing is that you don't really want to live 383 00:26:11,536 --> 00:26:14,733 and yet you still crave warmth and shelter. 384 00:26:30,455 --> 00:26:34,255 -Why are you here, Hubert? -No reason. Just seeing. 385 00:26:34,392 --> 00:26:37,555 -Seeing what? -Pigs, seeing pigs. 386 00:26:37,662 --> 00:26:41,098 -Those are pigs. -Oh, you sure they're not sheep? 387 00:26:41,232 --> 00:26:43,792 -Yeah. -Because one of my pigs is missing. 388 00:26:43,902 --> 00:26:45,494 And I think it's among your sheep. 389 00:26:45,604 --> 00:26:47,765 -It's not among my sheep. -Have you killed him? 390 00:26:47,906 --> 00:26:49,931 You stole one of my pigs and now you've killed him. 391 00:26:50,075 --> 00:26:52,305 I did not steal one of your pigs. 392 00:26:52,410 --> 00:26:55,277 You took one of my pigs. 393 00:26:55,380 --> 00:26:58,315 -I did not take one of your pigs. -Where is he? 394 00:26:58,416 --> 00:27:00,179 You can't steal your own, can you? 395 00:27:00,285 --> 00:27:03,345 The pigs are mine. I fed 'em and I reared 'em. 396 00:27:03,455 --> 00:27:06,856 The sheep are mine, someone took one of my sheep yesterday. 397 00:27:06,992 --> 00:27:09,460 -You weren't here yesterday. -Oh, I see. 398 00:27:09,594 --> 00:27:12,392 I wasn't here yesterday so it was fine to take one of my sheep. 399 00:27:12,497 --> 00:27:13,828 But the sheep are everybody's. 400 00:27:13,932 --> 00:27:16,059 That's what I say, the pigs are everybody's. 401 00:27:16,167 --> 00:27:18,328 So it was right for me to take what was my own. 402 00:27:18,470 --> 00:27:22,600 There are hundreds of sheep and there are only seven pigs. Six now. 403 00:27:22,741 --> 00:27:25,266 And there's far too many rams. 404 00:27:25,377 --> 00:27:28,744 You killed one of my rams. I saw half the carcass. 405 00:27:28,847 --> 00:27:31,941 -Charles killed the ram. -Charles killed the ram. 406 00:27:32,050 --> 00:27:34,382 You're Charles' woman so I took one of your pigs. 407 00:27:34,486 --> 00:27:36,750 But there's no salt left now and it's gonna go rotten... 408 00:27:36,855 --> 00:27:38,083 What's going on here? 409 00:27:38,223 --> 00:27:42,523 Listen, you sent me 20 miles yesterday, 20 miles back, 410 00:27:42,661 --> 00:27:44,891 and while I was gone you killed one of my sheep. 411 00:27:45,030 --> 00:27:46,827 A ram, yes. And I hope you're gonna help us eat it. 412 00:27:46,931 --> 00:27:48,728 I hope so, too. 413 00:27:48,867 --> 00:27:53,099 -So I killed one of my pigs. -One of my pigs! Yes... 414 00:27:53,204 --> 00:27:55,263 Now wait, wait! Wait a minute. 415 00:27:55,373 --> 00:27:58,536 There is no division of property here. Only division of labour. 416 00:27:58,643 --> 00:28:01,009 We each do what we can do best. 417 00:28:01,146 --> 00:28:04,138 I'm sorry you killed the pig because we're out of salt. 418 00:28:04,249 --> 00:28:06,877 Why is there no salt? Your job to get salt. 419 00:28:07,018 --> 00:28:13,218 Because I can't afford to spend a week in January by the sea boiling sea water. 420 00:28:13,324 --> 00:28:15,622 -Boiling the sea? -Right. 421 00:28:16,361 --> 00:28:18,329 Hubert, you've only been here about a month. 422 00:28:18,463 --> 00:28:21,432 -Now, we need to talk more. -We do. 423 00:28:21,533 --> 00:28:24,866 And because you always win, I'm gonna go and put one of my pigs 424 00:28:24,969 --> 00:28:26,800 on to roast first. 425 00:28:29,874 --> 00:28:31,808 We've got to learn to live together. 426 00:28:31,943 --> 00:28:33,843 -Hey! -It's Greg. 427 00:28:35,046 --> 00:28:39,346 Hello, you came back! Who else is here? 428 00:28:40,418 --> 00:28:43,114 We've been burnt out Charles. Can you help us? 429 00:28:43,254 --> 00:28:45,916 Of course. Of course. Pet! 430 00:28:46,057 --> 00:28:48,355 Can you get some eggs and some bread and some butter? 431 00:28:48,493 --> 00:28:50,961 You'll find some logs in the back there. Now, if you go into the boiler, 432 00:28:51,096 --> 00:28:53,155 you'll find some hot coals. Get a shovel full and follow us. 433 00:28:53,298 --> 00:28:54,959 -Thank you. -Okay. 434 00:28:59,971 --> 00:29:03,702 There, come on. Just let yourself go, love. 435 00:29:07,112 --> 00:29:09,342 You're gonna be all right. 436 00:29:11,416 --> 00:29:13,407 There you are. 437 00:29:16,888 --> 00:29:20,551 Here we are. One of the last remnants of civilisation. 438 00:29:20,692 --> 00:29:24,355 When these rot, we'll have to make do with other comforts. 439 00:29:25,897 --> 00:29:29,355 I'm sorry we couldn't prepare the place for you. It's a bit dusty. 440 00:29:29,467 --> 00:29:31,765 The damp will go as soon as you light the fire. 441 00:29:31,870 --> 00:29:34,839 It's not very well designed. I don't know who used to live here. 442 00:29:34,973 --> 00:29:38,670 -Some commune people I think. -PET: She needs some sleep. 443 00:29:48,887 --> 00:29:52,220 Go on, this will get us warm. Got it? 444 00:29:52,924 --> 00:29:54,391 JOHN: Yes. 445 00:30:01,366 --> 00:30:02,993 Do you think we should bathe her down? 446 00:30:03,134 --> 00:30:06,228 No, I think you should let her sleep for a while. 447 00:30:06,905 --> 00:30:09,396 Thanks for the wood. I chopped some more for you. 448 00:30:09,507 --> 00:30:11,702 CHARLES: Oh, you're welcome. LIZZIE: Here's my twigs. 449 00:30:11,843 --> 00:30:14,573 JOHN: They're too thick. LIZZIE: They're not. 450 00:30:14,679 --> 00:30:16,442 No, I mean thin. 451 00:30:16,548 --> 00:30:18,345 -Got a light? -No. 452 00:30:18,483 --> 00:30:21,680 Oh, wait for your... What's his name, Arthur, he'll bring one. 453 00:30:21,786 --> 00:30:23,981 -Hey. -Oh, and this is Hubert. 454 00:30:24,122 --> 00:30:25,646 -Hubert, this is Greg. -Hi, Hubert. 455 00:30:25,757 --> 00:30:28,089 -How do? -Paul over there. 456 00:30:28,226 --> 00:30:29,989 And that's John. And that's Lizzie. 457 00:30:30,128 --> 00:30:31,356 -Hello. -Hello. 458 00:30:31,462 --> 00:30:34,090 I came to say, I hear you had bad luck. 459 00:30:34,999 --> 00:30:37,763 Well, we'll share some of this. With some of my wine 460 00:30:37,869 --> 00:30:40,133 -and some of Pet's honey cake. -Honey cake. 461 00:30:40,238 --> 00:30:43,765 Make way, make way. I hope it'll catch. 462 00:30:44,642 --> 00:30:47,406 -I see you use charcoal. -For the stove, yes. 463 00:30:48,513 --> 00:30:49,844 -Didn't you? -No. 464 00:30:49,948 --> 00:30:52,109 Oh, it's hotter and it's cleaner. Do you make bread on a wood fire? 465 00:30:52,250 --> 00:30:54,878 -Yes. -What is charcoal? 466 00:30:54,986 --> 00:30:58,513 Charcoal? Well, it's a long story and an old one. 467 00:30:58,623 --> 00:31:02,684 Once upon a time, there used to live an old charcoal burner in a house 468 00:31:02,794 --> 00:31:05,422 in the middle of the forest. 469 00:31:05,563 --> 00:31:08,623 And what he did was, he built the wood into stacks 470 00:31:08,766 --> 00:31:11,200 and he set fire to it, and then he covered it all over 471 00:31:11,302 --> 00:31:13,600 -with turf to keep the air out. -We must have a go at that. 472 00:31:13,705 --> 00:31:15,195 Look, it's caught! It's going. 473 00:31:15,306 --> 00:31:16,295 (ALL CHEERING) 474 00:31:16,441 --> 00:31:18,534 -Let's have a welcome drink, then. -Thanks. 475 00:31:18,676 --> 00:31:21,338 -We drink wine. -I'll bet you do. 476 00:31:21,479 --> 00:31:24,380 There you are, then. Here's one for you. Here's one for you, Lizzie. 477 00:31:24,515 --> 00:31:26,107 Got one, Paul? 478 00:31:26,918 --> 00:31:30,354 PET: You've been taught your manners, I see! 479 00:31:30,455 --> 00:31:33,288 -Well, welcome to Whitecross. -With much gratitude, old boy. 480 00:31:33,391 --> 00:31:34,756 -And to you, Pet. -Thank you. 481 00:31:34,859 --> 00:31:36,588 -Many thanks. -Thank you. 482 00:31:36,694 --> 00:31:41,654 Well, the set up here is, we each live our own lives. 483 00:31:42,300 --> 00:31:45,292 I mean, Hubert looks after the sheep and the others help with the main crop. 484 00:31:45,436 --> 00:31:49,202 The wheat, the oats, the hay. Pet and Peggy run the dairy, 485 00:31:49,307 --> 00:31:52,708 the milk, butter, cheese. We have a carpenter called Jack. 486 00:31:52,844 --> 00:31:55,278 And Pet has her pigs and her chickens and her ducks. 487 00:31:55,380 --> 00:31:58,076 -We all have chickens. -And I do all the odd jobs. 488 00:31:58,182 --> 00:32:00,514 And the land and the building and the plans. 489 00:32:00,618 --> 00:32:02,745 -Who makes the charcoal? -I do. 490 00:32:02,854 --> 00:32:04,515 -JENNY: Greg. -Excuse me. 491 00:32:07,625 --> 00:32:10,822 -Where is everyone? -They're all in next door. 492 00:32:10,962 --> 00:32:12,987 -Greg, where's Ruth? -Mmm-hmm? 493 00:32:14,432 --> 00:32:17,595 -I haven't had time to ask yet. -How are you? 494 00:32:18,236 --> 00:32:20,704 -Well... -Would you like a wash down? 495 00:32:20,838 --> 00:32:24,501 -I could put some water on to heat. -There's a lovely fire going next door. 496 00:32:24,642 --> 00:32:28,134 -Yes. Yes, a wash would be nice. -Did you bring a kettle with you? 497 00:32:28,313 --> 00:32:31,976 -No, I'm afraid we didn't. -It's all right, I'll find one. 498 00:32:32,116 --> 00:32:34,584 -Where's Ruth? -Who? 499 00:32:34,719 --> 00:32:36,914 Oh, yes. Hubert. 500 00:32:39,891 --> 00:32:41,654 Hubert, this is Jenny. 501 00:32:41,793 --> 00:32:45,194 -She's the one who's expecting the baby. -I can see that. How do? 502 00:32:45,296 --> 00:32:47,890 -Hubert went 15 miles yesterday... -I was sent 20 miles there, 503 00:32:48,032 --> 00:32:51,433 20 miles back, two days, sent for a doctor who used to live here once. 504 00:32:51,536 --> 00:32:53,663 PET: The day before yesterday... HUBERT: This doctor was... 505 00:32:53,771 --> 00:32:55,466 -Yeah, but she was a medical student. -Oh, she was. 506 00:32:55,573 --> 00:32:58,508 She was sent to St Mary's to see about a broken leg, 507 00:32:58,609 --> 00:33:02,204 and then she left there to go somewhere else to see about a baby. 508 00:33:02,347 --> 00:33:05,111 And then she left somewhere else to see about somebody's toothache. 509 00:33:05,216 --> 00:33:07,207 And she ain't been back since. 510 00:33:07,352 --> 00:33:08,842 But now, if it's babies... 511 00:33:08,987 --> 00:33:13,754 Yeah, all right, thank you very much Hubert, that's very kind of you. Thanks. 512 00:33:14,625 --> 00:33:17,059 I'll put the water on for you. 513 00:33:18,997 --> 00:33:21,329 -Oh, Greg. -It'll be all right. 514 00:33:28,272 --> 00:33:29,296 We don't have a spare kettle, do we? 515 00:33:32,810 --> 00:33:35,677 All right, I'll give them this one. 516 00:33:35,780 --> 00:33:38,943 -I'll find them a kettle. -Is the pump working? 517 00:33:39,751 --> 00:33:41,776 There's enough in the tank. 518 00:33:43,654 --> 00:33:46,179 Well, you got him, didn't you? 519 00:33:47,859 --> 00:33:50,919 -We got him. -And he's not going to go again. 520 00:33:54,032 --> 00:33:55,966 Unless he loses the baby. 521 00:33:59,070 --> 00:34:01,630 Oh, my love, we've expanded. 522 00:34:03,408 --> 00:34:04,739 Smile. 523 00:34:44,048 --> 00:34:47,381 This is a fallow field that goes with the house. 524 00:34:49,120 --> 00:34:50,485 Hmm? 525 00:34:50,621 --> 00:34:54,523 By the way, the roof leaks a bit. I'll give you a hand to fix that. 526 00:34:55,493 --> 00:34:58,360 If you'd like to be alone, 527 00:34:58,496 --> 00:35:00,726 Paul and Arthur can move off to the white house. 528 00:35:00,865 --> 00:35:05,063 No, we'll stick together for the time being. Thanks for the offer. 529 00:35:07,705 --> 00:35:10,936 -You didn't keep bees, did you? -No, we hadn't got around to it. 530 00:35:11,042 --> 00:35:12,373 What did you do for sugar? 531 00:35:12,477 --> 00:35:15,275 Used up what we had, and then went without. 532 00:35:16,013 --> 00:35:18,277 I'd like to try sugar beat. 533 00:35:18,416 --> 00:35:23,786 We could boil it, crystallize it, purify it with animal charcoal. 534 00:35:23,888 --> 00:35:26,755 Charles, I'm not sure if I'm going to stay. 535 00:35:28,993 --> 00:35:32,087 -Jenny must have her baby here. -Yes. 536 00:35:32,196 --> 00:35:34,687 I'd like to get all that over and done with, but when it's the spring, 537 00:35:34,799 --> 00:35:38,792 I think we ought to move on and find a place for ourselves. 538 00:35:38,936 --> 00:35:41,928 Greg, I can't keep you till the spring. Not without working. 539 00:35:42,039 --> 00:35:45,634 You don't have to tell me that. You know we'll work. 540 00:35:49,480 --> 00:35:51,471 It means digging, Greg. 541 00:35:53,084 --> 00:35:56,520 Putting your resources into the soil. You're gonna leave that? 542 00:35:56,654 --> 00:36:00,317 Leave your investment? It doesn't make sense, does it? 543 00:36:00,458 --> 00:36:02,949 Then what would you do? Find a fallow field 544 00:36:03,094 --> 00:36:04,789 and start work on it a couple of months late? 545 00:36:04,929 --> 00:36:07,591 Charles, we get on well enough, but you know as well as I do, 546 00:36:07,732 --> 00:36:09,393 there just isn't room for two of us here. 547 00:36:09,534 --> 00:36:12,628 -Oh. -So we'll leave when it's spring. 548 00:36:12,770 --> 00:36:15,204 In this sort of setup there's room for both of us. 549 00:36:15,306 --> 00:36:18,275 Each to his own kingdom. Come on in. 550 00:36:26,951 --> 00:36:28,748 Have a look at that. 551 00:36:28,886 --> 00:36:31,252 -What is it? -It's a tinder box. 552 00:36:32,590 --> 00:36:35,889 You put dry moss, or charred cotton if you can get it, in there, 553 00:36:35,993 --> 00:36:39,554 turn the handle, you have to turn it very fast. There you are, you see. 554 00:36:39,664 --> 00:36:41,928 You get sparks, you blow and eventually you get a flame. 555 00:36:42,033 --> 00:36:44,593 I should've thought of making one of these myself. 556 00:36:44,735 --> 00:36:47,203 -After all the matches ran out. -Hmm. 557 00:36:48,272 --> 00:36:50,536 No, no, no. No, you keep it. 558 00:36:52,043 --> 00:36:53,442 Oh, thanks. 559 00:36:54,645 --> 00:36:57,239 You don't mind if I improve the design? 560 00:37:20,638 --> 00:37:24,574 -Hello, Hubert, what's in the sack? -Yes, what's in the sack? 561 00:37:25,943 --> 00:37:28,411 Yes, Hubert, what is in the sack? 562 00:37:31,082 --> 00:37:33,141 -A present for you. -For me? 563 00:37:33,284 --> 00:37:35,775 Yeah, for you and your friends. 564 00:37:41,959 --> 00:37:43,221 Ooh. 565 00:37:44,228 --> 00:37:46,423 All I'm saying is they've got room for us 566 00:37:46,564 --> 00:37:49,397 in what they call the white house, if you think it's too cramped here. 567 00:37:49,500 --> 00:37:52,230 -Thanks, Arthur. -There's some folk already in there. 568 00:37:52,336 --> 00:37:56,397 -One of them is a nice-looking chick. -What are you waiting for? 569 00:37:57,708 --> 00:37:59,903 -Hubert's got a present. -He said for me. 570 00:38:00,044 --> 00:38:03,013 -JOHN: For all of us. -Here you are. A present. 571 00:38:14,659 --> 00:38:17,856 It's a pig. A fair sized piglet. 572 00:38:17,995 --> 00:38:20,520 -That's very kind of you. -I thought you might like a pig, 573 00:38:20,631 --> 00:38:22,064 seeing as you've come with nothing. 574 00:38:22,199 --> 00:38:25,396 Trouble is, Hubert, we haven't got any salt to salt it away with. 575 00:38:25,503 --> 00:38:27,971 So would you mind very much if we shared it around with everyone else? 576 00:38:28,072 --> 00:38:29,403 Yeah, sure. 577 00:38:29,507 --> 00:38:33,876 -He didn't have any salt either. -I thought they might like a pig. 578 00:38:33,978 --> 00:38:35,969 -You thought right. -Oh, yes. 579 00:38:36,113 --> 00:38:37,546 JENNY: Greg. 580 00:38:48,426 --> 00:38:50,656 It's all right, it's gone. 581 00:38:52,196 --> 00:38:55,962 -What's gone? Contraction? -Well... 582 00:39:16,320 --> 00:39:17,753 -Started then? -Hubert. 583 00:39:17,855 --> 00:39:21,552 Look, I've been a shepherd for years. I've brought lots of lambs in the world. 584 00:39:21,659 --> 00:39:24,184 Well, I lost a few, but I done all right. 585 00:39:24,295 --> 00:39:27,628 If there's any trouble, I know what's what. I seen the vet do his stuff. 586 00:39:27,732 --> 00:39:29,461 So I'll hang around, no trouble. 587 00:39:29,567 --> 00:39:32,798 Hubert, if we need you, we'll find you, all right? 588 00:39:35,039 --> 00:39:36,506 (JENNY CRYING) 589 00:39:38,008 --> 00:39:40,704 Oh, you're going to be all right. 590 00:39:40,811 --> 00:39:44,338 There. You just tell me when the next one comes. 591 00:39:44,448 --> 00:39:48,578 Where's Ruth? Where's Ruth? She promised to come to me. 592 00:39:48,686 --> 00:39:50,517 You'll be all right. 593 00:39:59,897 --> 00:40:01,694 Bit of a leak here. 594 00:40:04,835 --> 00:40:08,635 -Charles, can I have word with you? -Okay, won't be a second. 595 00:40:15,379 --> 00:40:17,404 -Jenny's started. -How is she? 596 00:40:17,548 --> 00:40:20,415 She's feverish, but she keeps asking for Ruth. 597 00:40:20,551 --> 00:40:23,952 -And you know what I forgot to do. -Oh, no. Leave your address. 598 00:40:24,054 --> 00:40:25,988 Everywhere I've moved on to since this started, 599 00:40:26,090 --> 00:40:28,058 I always leave a note of where I'm going and how to get there. 600 00:40:28,192 --> 00:40:29,716 Well, in the circumstances. 601 00:40:29,860 --> 00:40:32,886 But don't you see, Ruth's going back there to help Jenny. 602 00:40:33,030 --> 00:40:35,658 If she went back there and you weren't there, where would she go from there? 603 00:40:35,766 --> 00:40:38,633 Oh, I don't know. Back where she came from, I suppose. 604 00:40:38,736 --> 00:40:42,103 Well, we'll have to find out, won't we? 605 00:40:42,206 --> 00:40:45,369 -But we don't know where that is. -Oh, we know the general direction. 606 00:40:45,509 --> 00:40:47,875 A day there and a day back. I don't see much point in that. 607 00:40:47,978 --> 00:40:49,570 I got some petrol. 608 00:40:49,680 --> 00:40:52,774 A gallon and a half won't take you 100 miles. 609 00:40:58,088 --> 00:41:01,182 Bit of luck, I'll be back in about four hours. 610 00:41:35,359 --> 00:41:37,486 (JENNY BREATHING DEEPLY) 611 00:41:42,099 --> 00:41:43,396 It's going. 612 00:41:44,802 --> 00:41:46,394 That's it. 613 00:41:49,440 --> 00:41:50,737 Nearly. 614 00:41:53,978 --> 00:41:57,038 -It's gone. -Good. 615 00:41:58,582 --> 00:42:01,449 Is it good? They're supposed to happen every few minutes, aren't they? 616 00:42:01,552 --> 00:42:03,179 You're fine. 617 00:42:03,888 --> 00:42:05,719 Have you got a watch? 618 00:42:06,657 --> 00:42:10,491 There. It's Charlie's. He said you'd ask for one. 619 00:42:10,594 --> 00:42:12,027 Thank you. 620 00:42:12,696 --> 00:42:17,133 -There's so many things to go wrong. -If you're a pessimist. I'm not. 621 00:42:18,002 --> 00:42:21,369 -Is there soap and hot water... -Kettle's on the stove. 622 00:42:21,472 --> 00:42:24,498 -And soap? -No. We've run out of that. 623 00:42:25,509 --> 00:42:29,070 Because it's not replaceable, we haven't foraged for it. 624 00:42:29,213 --> 00:42:31,113 So we've learned to do without it. 625 00:42:31,248 --> 00:42:34,115 Do without? Is that Charles' philosophy? 626 00:42:34,251 --> 00:42:36,776 Well, I don't have any philosophy. 627 00:42:39,089 --> 00:42:41,421 -You haven't had any babies? -No. 628 00:42:42,393 --> 00:42:44,861 -My sisters did. -How many sisters? 629 00:42:45,296 --> 00:42:50,165 Four. And three brothers. I was the youngest by a long shot. 630 00:42:50,868 --> 00:42:53,962 An afterthought. So I had a lot of loving. 631 00:42:54,805 --> 00:42:56,864 As a child and as a woman. 632 00:42:58,175 --> 00:43:00,735 So I'm a natural optimist. 633 00:43:31,875 --> 00:43:35,038 -How is she? -Contractions every six minutes now. 634 00:43:35,145 --> 00:43:37,238 Jenny says it's still the early stages. 635 00:43:37,348 --> 00:43:41,546 -She seems to have done her reading. -Yeah, she's done that all right. 636 00:43:42,486 --> 00:43:44,351 Does it help? 637 00:43:44,488 --> 00:43:46,956 Sounds like you need your brow bathed. Why don't you sit down? 638 00:43:47,091 --> 00:43:48,786 No, no, no, no, no. 639 00:43:50,527 --> 00:43:53,928 Why is Charles pulling a crazy stunt like this anyway? 640 00:43:54,765 --> 00:43:58,223 Just to make me feel so grateful that I'm gonna stay here forever? 641 00:43:58,369 --> 00:44:00,599 Ruth won't be there and life's not like that. 642 00:44:00,704 --> 00:44:03,901 You're wanted here Greg. Well, ask Charles. 643 00:44:04,541 --> 00:44:07,101 He said he wants you 'cause you're an engineer. He said so. 644 00:44:07,244 --> 00:44:10,680 Well, the engineering age has been and gone. 645 00:44:10,781 --> 00:44:14,717 Now he's been pouring out his superiority over me in everything. 646 00:44:14,818 --> 00:44:16,979 I'm swamped in it. 647 00:44:17,121 --> 00:44:21,148 He's a great fellow but I'm getting out. 648 00:44:21,992 --> 00:44:26,986 Oh, don't go, Greg. We can have such a lovely time here together. 649 00:44:27,765 --> 00:44:29,357 All of us, I mean. 650 00:44:30,100 --> 00:44:31,829 All of us. 651 00:44:59,096 --> 00:45:01,428 -It's Ruth! -It's Ruth. Ruth. 652 00:45:05,869 --> 00:45:07,097 Ruth! 653 00:45:11,375 --> 00:45:17,075 -Jenny's been waiting for you. -Hello, Lizzie. Hello, John. 654 00:45:17,181 --> 00:45:19,149 -Hello. -Hello, Greg. 655 00:45:19,283 --> 00:45:20,978 Am I glad to see you. 656 00:45:22,753 --> 00:45:26,120 I'll talk to you two later. Go look inside the car. 657 00:45:32,262 --> 00:45:35,163 There you are, she's cold and she's very hungry. 658 00:45:35,265 --> 00:45:36,857 -Yeah, well, I'll take that. -Okay. 659 00:45:37,000 --> 00:45:38,160 -Thanks, Charles. -You're welcome. 660 00:45:43,674 --> 00:45:45,904 Well, Ruth's a lot more sure of herself. 661 00:45:46,009 --> 00:45:47,567 She's taken a man's appendix out. 662 00:45:47,711 --> 00:45:49,770 She gave him a couple of Pethadine tablets to kill the pain 663 00:45:49,913 --> 00:45:51,972 -and just opened him up. -Did he survive? 664 00:45:52,116 --> 00:45:54,710 Yes, very well, she said. And she's done a breech birth. 665 00:45:54,818 --> 00:45:56,149 She couldn't wait to get back to Jenny. 666 00:45:56,253 --> 00:45:59,518 You were right, she was on her way back to St Mary's. 667 00:45:59,623 --> 00:46:02,057 Come on, have some of this. 668 00:46:02,192 --> 00:46:05,457 Jenny's doing fine. The baby is the right way up in a good position. 669 00:46:05,596 --> 00:46:08,997 She's three fingers dilated, if you know what that means. 670 00:46:09,099 --> 00:46:10,999 It'll be a few hours yet. 671 00:46:11,101 --> 00:46:12,864 Charles, I don't suppose you've got any soap, have you? 672 00:46:12,970 --> 00:46:14,198 No, I'm afraid not. 673 00:46:14,304 --> 00:46:17,171 I'll have to use my precious stock, then. 674 00:46:17,307 --> 00:46:19,673 We'll have to get your technology going soon, Charles. 675 00:46:19,777 --> 00:46:22,575 -What technology is that? -Last one was four minutes. 676 00:46:22,713 --> 00:46:25,181 -Fine. -What's the technology, Charles? 677 00:46:25,315 --> 00:46:29,308 Oh, well, with the 21 people we have, 678 00:46:29,419 --> 00:46:31,785 all we can do at the moment is grub out a living from the soil 679 00:46:31,889 --> 00:46:35,052 and repair and maintain our clothes and our shelters. 680 00:46:35,192 --> 00:46:38,628 I mean, we all have specialities, some useful, some not, 681 00:46:38,729 --> 00:46:42,324 but the community is dependent on one person to do one specific job. 682 00:46:42,466 --> 00:46:44,229 I mean, Ruth is a good example. 683 00:46:44,334 --> 00:46:47,963 She hasn't got the time to teach anyone, to pass her knowledge on. 684 00:46:48,105 --> 00:46:52,098 Well, I think that more people would give us that time. 685 00:46:53,043 --> 00:46:55,739 Time to send someone to the seashore and bring back salt. 686 00:46:55,846 --> 00:46:58,644 Time to make your telephone system, Greg. 687 00:46:59,950 --> 00:47:03,886 Time to make lime, not just for skins but for cement. 688 00:47:05,122 --> 00:47:08,614 And we could even make soap. We can maintain a library. 689 00:47:08,725 --> 00:47:12,024 And, eventually, the people will come, some to trade, some to settle. 690 00:47:12,129 --> 00:47:16,623 Before long we'd have a town, and eventually a kind of civilisation. 691 00:47:19,570 --> 00:47:22,334 Go and rub her back, Greg, she'll tell you. 692 00:47:25,409 --> 00:47:27,274 -Is there any more? -Oh, yes, love. 693 00:47:27,377 --> 00:47:28,742 There's my pig being roasted. 694 00:47:28,846 --> 00:47:31,644 But I'll get you something else for the time being. 695 00:47:37,654 --> 00:47:39,849 Think Greg will stay now? 696 00:47:39,990 --> 00:47:43,426 -I don't know, I hope so. -You offered him enough. 697 00:47:43,527 --> 00:47:44,858 Think I'm bribing him? 698 00:47:44,962 --> 00:47:49,160 Food, a house, the last of the petrol and the tinder box. 699 00:47:49,299 --> 00:47:53,099 Those aren't bribes, those are the instruments of survival. 700 00:47:55,973 --> 00:47:58,066 He's going to be all right. 701 00:47:58,116 --> 00:48:02,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.