Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:05,898
STRANGER 2
2
00:00:06,023 --> 00:00:09,067
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:09,151 --> 00:00:11,945
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:12,529 --> 00:00:14,698
"I'm finally mustering up my courage.
5
00:00:14,781 --> 00:00:16,950
I was at the scene that day."
6
00:00:17,617 --> 00:00:20,787
I saw someone putting something
in the trunk of a car.
7
00:00:20,871 --> 00:00:22,414
Who is it?
8
00:00:22,497 --> 00:00:25,208
He came here knowing
that the suspect is a cop.
9
00:00:25,292 --> 00:00:26,960
So he knew who to pick.
10
00:00:28,086 --> 00:00:30,297
You weren't here on the 26th, were you?
11
00:00:30,380 --> 00:00:32,591
-You didn't see anything, did you?
-Why would you go this far?
12
00:00:32,674 --> 00:00:34,051
What do you mean why?
13
00:00:34,134 --> 00:00:35,385
Here they come!
14
00:00:35,469 --> 00:00:38,472
Why did they cut out a piece of his tie?
15
00:00:39,431 --> 00:00:41,266
You have connections
with the prosecution, right?
16
00:00:43,685 --> 00:00:45,228
EPISODE 15
17
00:00:45,312 --> 00:00:46,605
Get that witness right now.
18
00:00:48,315 --> 00:00:50,233
A fake letter and a fake witness report…
19
00:00:50,984 --> 00:00:53,445
They were there for a reason.
This isn't a coincidence.
20
00:00:57,532 --> 00:00:59,493
This was tied around his wrists.
21
00:01:02,829 --> 00:01:04,831
-So he's alive.
-Yes.
22
00:01:08,001 --> 00:01:10,086
-Are you going somewhere?
-I'm going home.
23
00:01:30,273 --> 00:01:32,567
I didn't know a place like this existed.
It's cozy.
24
00:01:33,360 --> 00:01:36,321
Yes, it is nice. Let's talk business.
25
00:01:36,988 --> 00:01:39,866
It took us a year to arrange
the same meeting again,
26
00:01:39,950 --> 00:01:42,744
and we lost the first trial
during that time.
27
00:01:44,162 --> 00:01:46,915
What are you going to do
about the second trial?
28
00:01:49,292 --> 00:01:51,586
Why are you asking me about Hanjo's trial?
29
00:01:52,254 --> 00:01:53,672
Because you're with us now.
30
00:01:54,506 --> 00:01:55,966
-Am I?
-Yes.
31
00:01:56,466 --> 00:01:57,425
How much do you want?
32
00:02:03,265 --> 00:02:04,558
Is this making you uneasy?
33
00:02:04,641 --> 00:02:06,977
But I talk about money all the time.
I'm good at it.
34
00:02:07,727 --> 00:02:10,689
Your wife's family is loaded,
so it won't be easy to please you.
35
00:02:11,606 --> 00:02:12,482
How much?
36
00:02:14,734 --> 00:02:17,946
I make enough money.
I do pretty well for myself.
37
00:02:20,115 --> 00:02:21,199
How admirable.
38
00:02:23,952 --> 00:02:25,495
We've wasted a lot of time.
39
00:02:28,832 --> 00:02:32,127
The plan we had devised back then
completely fell through.
40
00:02:32,210 --> 00:02:33,044
"Back then"?
41
00:02:35,714 --> 00:02:39,509
A year ago, when Mr. Park told me
that he'd be working for Hanjo.
42
00:02:40,427 --> 00:02:44,931
What he told me was that Hanjo had reached
out to him to ask him a favor.
43
00:02:45,015 --> 00:02:48,643
I thought to myself that
they had probably ordered him
44
00:02:48,727 --> 00:02:50,186
to take care of something,
45
00:02:51,187 --> 00:02:53,648
but I didn't point that out
when he told me about it.
46
00:02:54,232 --> 00:02:56,151
Then what did you point out instead?
47
00:02:57,319 --> 00:03:00,697
I told him, "No one will listen to you
when there's nothing in it for them.
48
00:03:00,780 --> 00:03:02,032
Except for me, I guess.
49
00:03:03,200 --> 00:03:06,119
Childhood friends stay close
through the highs and lows
50
00:03:06,203 --> 00:03:08,955
because they've seen
the worst and the best of each other.
51
00:03:09,039 --> 00:03:10,707
Do you know why people go drinking
52
00:03:10,790 --> 00:03:13,460
and go to the sauna together?
53
00:03:14,544 --> 00:03:18,340
So that you won't be able to act
high and mighty after you've done that."
54
00:03:18,423 --> 00:03:19,382
So you're saying…
55
00:03:20,967 --> 00:03:22,636
Gathering those people there
56
00:03:24,012 --> 00:03:25,263
was your idea?
57
00:03:25,347 --> 00:03:28,600
Correct, it was me. I organized it.
58
00:03:28,683 --> 00:03:31,811
And not just that day.
I was trying to map out a plan
59
00:03:32,395 --> 00:03:36,107
for who else to invite and how many
more meetings would be needed.
60
00:03:36,858 --> 00:03:40,153
Long before you started talking
about money to my face.
61
00:03:41,321 --> 00:03:42,239
But why?
62
00:03:45,242 --> 00:03:46,826
I want to get into politics.
63
00:03:48,787 --> 00:03:49,829
Politics?
64
00:03:53,124 --> 00:03:56,211
Last year, when the debate
over investigative authority resurfaced,
65
00:03:57,337 --> 00:03:59,965
I wondered who'd be put in charge
of that difficult task.
66
00:04:00,548 --> 00:04:01,675
Then I heard it'd be me.
67
00:04:03,426 --> 00:04:05,929
The prosecution won't get their way
this time.
68
00:04:07,430 --> 00:04:09,641
Just as I was wondering
if I should just quit,
69
00:04:10,267 --> 00:04:13,937
Mr. Park wanted to meet up
out of the blue, so I asked him why.
70
00:04:14,771 --> 00:04:16,856
I'm never the one
to take orders from someone
71
00:04:16,940 --> 00:04:18,400
just because they're my seniors.
72
00:04:19,567 --> 00:04:20,610
Then,
73
00:04:21,236 --> 00:04:22,862
he brought up Hanjo.
74
00:04:24,948 --> 00:04:26,700
So I thought,
75
00:04:27,993 --> 00:04:29,494
"There's always a way."
76
00:04:31,121 --> 00:04:33,707
Sponsoring a politician is a lot of work,
77
00:04:34,708 --> 00:04:37,085
but having that connection won't hurt us.
78
00:04:37,168 --> 00:04:38,044
But my question is,
79
00:04:38,670 --> 00:04:40,630
Mr. Park said he did everything himself.
80
00:04:43,800 --> 00:04:46,636
"My junior did all the work.
I only took care of the expenses."
81
00:04:46,720 --> 00:04:48,138
I wouldn't say that either.
82
00:04:49,431 --> 00:04:52,183
-That's true.
-Even if I step in again,
83
00:04:52,767 --> 00:04:54,144
you can't turn the tables.
84
00:04:54,227 --> 00:04:56,104
That's not what I'm asking.
85
00:04:56,187 --> 00:04:58,231
I want to pay the fine
with Sung-jae's money.
86
00:04:58,315 --> 00:05:00,984
That's only fair. I mean, it's his fault.
87
00:05:02,193 --> 00:05:03,236
Then you will
88
00:05:04,154 --> 00:05:06,072
have to acquire all of his assets first.
89
00:05:06,156 --> 00:05:09,409
And to do that, I need live ammunition.
90
00:05:11,286 --> 00:05:13,371
So you don't want them
to collect his fines.
91
00:05:13,872 --> 00:05:16,291
That's why the eastern office
is such a nuisance.
92
00:05:16,374 --> 00:05:17,500
And that division too.
93
00:05:17,584 --> 00:05:21,629
It looks like the major crime unit
brings up Hanjo whenever they get bored.
94
00:05:21,713 --> 00:05:24,924
We're not committing crimes.
We're just being economically active.
95
00:05:27,302 --> 00:05:30,764
The major crime unit is
at the National Police Agency,
96
00:05:35,351 --> 00:05:36,644
but I see what you mean.
97
00:05:41,274 --> 00:05:42,484
Do you like this place?
98
00:05:45,195 --> 00:05:46,821
Yes, it's nice.
99
00:05:47,781 --> 00:05:49,657
Only a select few get to meet me here.
100
00:05:50,700 --> 00:05:51,868
Right, of course.
101
00:05:51,951 --> 00:05:55,121
You can meet me here from now on.
102
00:05:55,205 --> 00:05:56,414
Meeting at a hotel
103
00:05:57,373 --> 00:05:58,333
can be a hassle.
104
00:06:01,336 --> 00:06:03,379
Sure, whenever you need me.
105
00:06:04,839 --> 00:06:05,757
Take it easy.
106
00:06:11,971 --> 00:06:13,139
Why did you two fight?
107
00:06:14,057 --> 00:06:14,891
Pardon?
108
00:06:17,018 --> 00:06:18,144
Didn't you fight?
109
00:06:19,437 --> 00:06:20,438
Then,
110
00:06:21,231 --> 00:06:22,440
why did he die like that?
111
00:06:25,193 --> 00:06:27,112
We did have a disagreement.
112
00:06:27,654 --> 00:06:29,989
That's why I left before Mr. Park did,
113
00:06:31,074 --> 00:06:33,618
but I had no idea that was the last time
I'd see him.
114
00:06:37,413 --> 00:06:40,667
Anyway, the culprit has been caught.
It's all over now.
115
00:06:41,793 --> 00:06:45,255
And starting tomorrow, Prosecutor Hwang
will be very busy with the committee.
116
00:07:08,069 --> 00:07:09,320
Didn't you fight?
117
00:07:10,071 --> 00:07:12,115
Then, why did he die like that?
118
00:07:13,616 --> 00:07:14,617
KIM SA-HYUN
119
00:07:17,954 --> 00:07:18,872
What is it?
120
00:07:18,955 --> 00:07:21,166
Looks like you haven't heard yet.
121
00:07:21,249 --> 00:07:23,710
Is there something I should know about?
I'm driving.
122
00:07:23,793 --> 00:07:25,044
Turn on the radio.
123
00:07:29,340 --> 00:07:31,801
We've requested
a search and seizure on Jeon Gi-hyeok.
124
00:07:31,885 --> 00:07:33,928
Let's see if they issue the warrant.
125
00:07:34,012 --> 00:07:37,223
Whoever did this knows that the real
culprit could be revealed anytime.
126
00:07:37,307 --> 00:07:40,768
They're going all out,
so we won't have mercy either.
127
00:07:55,450 --> 00:07:57,076
It sounds complicated,
128
00:07:58,161 --> 00:08:01,456
but it comes down to who'd have
the motive to do such a thing.
129
00:08:01,539 --> 00:08:04,375
I mean, the division itself
has nothing to do with it.
130
00:08:05,376 --> 00:08:09,297
The debate over investigative authority
will affect the entire prosecution,
131
00:08:09,797 --> 00:08:12,842
but would a prosecutor
at a local prosecutors' office
132
00:08:12,926 --> 00:08:15,303
suddenly think to sacrifice himself
133
00:08:15,386 --> 00:08:18,431
and send a fake letter and hire someone
to pretend to be a witness?
134
00:08:19,474 --> 00:08:23,478
But clearly, this can't be a random prank
because the victim is a prosecutor.
135
00:08:25,355 --> 00:08:26,856
If you see here…
136
00:08:27,565 --> 00:08:31,653
A gambler who had been convicted
of forgery in the past sent this
137
00:08:31,736 --> 00:08:33,238
acting as if he was the culprit.
138
00:08:34,113 --> 00:08:35,323
And what did we find?
139
00:08:35,907 --> 00:08:39,285
See this here? They're saying
this is the police emblem.
140
00:08:42,997 --> 00:08:47,001
And this was found on the prosecutor
we rescued earlier today.
141
00:08:47,085 --> 00:08:48,461
Can you all see this?
142
00:08:49,295 --> 00:08:52,006
Maybe it's too small
for those of you at the back to see.
143
00:08:54,968 --> 00:08:57,637
You're all busy typing away.
144
00:09:00,682 --> 00:09:03,768
This hardwood floor and this table.
145
00:09:04,269 --> 00:09:08,815
We've verified that it was taken
in the residence of the fake witness
146
00:09:09,315 --> 00:09:11,442
who said he saw a cop
abducting the victim.
147
00:09:11,943 --> 00:09:13,611
That hasn't been confirmed yet.
148
00:09:13,695 --> 00:09:15,446
But we didn't try to weasel out of it.
149
00:09:15,530 --> 00:09:18,199
We arrested the cop
who was pegged as the culprit.
150
00:09:18,992 --> 00:09:20,618
But it was all a lie.
151
00:09:21,786 --> 00:09:22,954
Who could be behind this?
152
00:09:24,455 --> 00:09:29,127
Would a police officer assault
and kidnap a prosecutor,
153
00:09:30,795 --> 00:09:33,673
then send a blood-soaked tie?
154
00:09:34,424 --> 00:09:35,758
Who'd benefit from this?
155
00:09:37,844 --> 00:09:41,889
The Criminal Legislation Division did this
to keep the investigative rights.
156
00:09:42,599 --> 00:09:44,100
Proving this would be simple.
157
00:09:44,183 --> 00:09:46,603
We can seize the fake witness's
phone and computer
158
00:09:46,686 --> 00:09:49,480
If the Criminal Legislation Division
is behind this, who could it be?
159
00:09:49,564 --> 00:09:53,568
It doesn't matter
whether it's Woo Tae-ha or Kim Sa-hyun.
160
00:09:53,651 --> 00:09:55,194
As long as it's one of them.
161
00:09:55,862 --> 00:09:57,071
Then we'll win this fight.
162
00:09:57,155 --> 00:09:59,574
If those in the Legislation Division
feel falsely accused,
163
00:09:59,657 --> 00:10:01,117
they should grant us the warrant.
164
00:10:01,200 --> 00:10:03,661
Even as we speak,
we're begging them right now
165
00:10:03,745 --> 00:10:05,830
for a warrant that should be
rightfully issued.
166
00:10:07,874 --> 00:10:10,793
As you just saw,
the National Police Agency
167
00:10:10,877 --> 00:10:14,589
made an official statement regarding
the prosecution's alleged involvement.
168
00:10:14,672 --> 00:10:15,840
They are saying that…
169
00:10:15,923 --> 00:10:19,302
I should tell you about
the Criminal Legislation Division first.
170
00:10:19,385 --> 00:10:23,973
It was formed to protect
the prosecution's investigative authority.
171
00:10:24,057 --> 00:10:27,310
The police are accusing the Criminal
Legislation Division of trying
172
00:10:27,393 --> 00:10:30,688
to diffuse the increasing demands
to redistribute investigative authority
173
00:10:30,772 --> 00:10:33,733
between the police and the prosecution.
174
00:10:33,816 --> 00:10:35,109
It's preposterous.
175
00:10:35,193 --> 00:10:38,821
What prosecutor would collude
with an ex-con and orchestrate this?
176
00:10:38,905 --> 00:10:42,784
The prosecution has done
many nonsensical things.
177
00:10:42,867 --> 00:10:45,036
Before we continue this discussion,
178
00:10:45,119 --> 00:10:47,080
let's take a look at the statement
179
00:10:47,163 --> 00:10:50,124
released by the prosecution this morning
regarding the accusation.
180
00:10:50,208 --> 00:10:52,627
We'll continue
after hearing their rebuttal.
181
00:10:54,962 --> 00:10:57,548
If an ex-con went out of his way
182
00:10:57,632 --> 00:11:00,009
to peg a cop as the culprit,
183
00:11:00,718 --> 00:11:03,846
shouldn't we look into whether
they have had any past involvements
184
00:11:03,930 --> 00:11:07,392
or if he's holding a grudge against him?
185
00:11:07,892 --> 00:11:10,228
How could they accuse us instead?
186
00:11:10,311 --> 00:11:11,854
I mean, it's common sense.
187
00:11:11,938 --> 00:11:14,440
It'll be revealed
as soon as the case is solved.
188
00:11:14,524 --> 00:11:16,484
Why would anyone use such a clumsy trick?
189
00:11:16,567 --> 00:11:19,445
Yet the Senior Superintendent General
went out of his way
190
00:11:19,529 --> 00:11:23,324
to hold a press conference in the middle
of the night to make baseless allegations.
191
00:11:23,408 --> 00:11:27,286
Can we leave public order and security
in the hands of someone like that?
192
00:11:27,370 --> 00:11:28,996
It is such a shame.
193
00:11:30,998 --> 00:11:35,461
The prosecutors
of the Criminal Legislation Division
194
00:11:35,545 --> 00:11:38,673
have themselves denied the allegations
raised by the police.
195
00:11:39,173 --> 00:11:40,716
However, we just received news
196
00:11:40,800 --> 00:11:45,054
that has left
even ordinary people like us puzzled.
197
00:11:45,138 --> 00:11:46,973
Yes, the warrant request was denied.
198
00:11:47,056 --> 00:11:51,060
The prosecution rejected
the search and seizure on Jeon Gi-hyeok.
199
00:11:51,144 --> 00:11:53,729
The prosecution mentioned common sense
in their statement.
200
00:11:53,813 --> 00:11:56,691
If they have nothing to hide,
they should investigate it.
201
00:11:56,774 --> 00:11:58,317
That's common sense.
202
00:11:58,401 --> 00:12:01,279
It was the central office
that rejected the warrant.
203
00:12:01,362 --> 00:12:02,864
They didn't reject the warrant.
204
00:12:02,947 --> 00:12:06,993
They just asked for more evidence
since it's an important case.
205
00:12:07,076 --> 00:12:08,369
There's no solid evidence,
206
00:12:08,453 --> 00:12:10,913
so the police should investigate
the case further.
207
00:12:10,997 --> 00:12:12,623
That's why they need the warrant.
208
00:12:12,707 --> 00:12:16,043
-Otherwise, why would they need it?
-As for the fake witness,
209
00:12:16,127 --> 00:12:17,920
the central office was always in charge.
210
00:12:18,004 --> 00:12:20,173
You're making it seem as if
211
00:12:20,256 --> 00:12:24,010
the Criminal Legislation Division
told them not to issue the warrant.
212
00:12:24,093 --> 00:12:26,512
-But times have changed.
-Yes, my point exactly.
213
00:12:33,603 --> 00:12:35,396
-Hello?
-Do you have any dirt on Woo Tae-ha?
214
00:12:35,480 --> 00:12:37,440
-Or Kim Sa-hyun.
-Pardon?
215
00:12:37,523 --> 00:12:39,859
You're at the Intelligence Bureau.
Do you have any intel on them?
216
00:12:42,695 --> 00:12:43,821
I'll look into it, sir.
217
00:12:43,905 --> 00:12:46,240
He doesn't look like it,
but he's one sly bastard!
218
00:12:55,249 --> 00:12:59,086
I should have reported it right away.
What if they ask what took so long?
219
00:12:59,170 --> 00:13:01,923
-Just calm down for a moment.
-How can I calm down right now?
220
00:13:17,939 --> 00:13:19,023
Here.
221
00:13:20,650 --> 00:13:21,609
Thank you.
222
00:13:35,373 --> 00:13:36,874
Why so secretive?
223
00:13:36,958 --> 00:13:40,169
It's the warrant. He asked for it
first thing in the morning.
224
00:13:41,212 --> 00:13:44,840
I had no idea
because of all the cameras and reporters.
225
00:13:46,551 --> 00:13:48,928
By the way, it can't be true, right?
226
00:13:49,011 --> 00:13:50,721
I mean, that's insane.
227
00:13:53,224 --> 00:13:57,144
The Prosecutor General will ask us to
disband the special divisions nation-wide
228
00:13:57,228 --> 00:14:00,231
except for three offices
including the central office.
229
00:14:00,314 --> 00:14:02,900
And he'll suggest that
we reinforce the criminal division,
230
00:14:02,984 --> 00:14:04,443
which is our main duty.
231
00:14:04,527 --> 00:14:07,446
They told you that over the phone?
232
00:14:07,530 --> 00:14:10,867
As for you, organize his motions on paper
233
00:14:10,950 --> 00:14:15,788
and categorize the objectives,
the significance and the trajectories.
234
00:14:16,455 --> 00:14:17,415
Yes, sir.
235
00:14:17,498 --> 00:14:20,167
The Criminal Procedure Code
will not be amended.
236
00:14:20,251 --> 00:14:22,461
We must make sure it won't happen
at all costs.
237
00:14:22,545 --> 00:14:24,255
Understood?
238
00:14:26,048 --> 00:14:28,759
We can hold on to our
direct investigative authority, right?
239
00:14:29,760 --> 00:14:32,513
But the police watch was in the photo.
That's a fact.
240
00:14:33,222 --> 00:14:35,892
That means we can still suspect
that the culprit is a cop.
241
00:14:35,975 --> 00:14:38,060
We will protect that no matter what.
242
00:14:38,644 --> 00:14:41,230
Giving that up is like
giving up the whole thing.
243
00:14:41,314 --> 00:14:44,609
And it looks like there won't be
a third council meeting,
244
00:14:44,692 --> 00:14:46,068
judging from the situation.
245
00:14:47,320 --> 00:14:48,738
All right, then…
246
00:14:51,991 --> 00:14:55,036
Yongsan Police Station
let Jeon Gi-hyeok go
247
00:14:55,620 --> 00:14:57,079
because he wouldn't talk.
248
00:14:57,163 --> 00:14:59,999
They wanted to see who he'll try to
contact once he's released.
249
00:15:00,708 --> 00:15:03,669
He won't do that right away
unless he's an idiot.
250
00:15:05,171 --> 00:15:08,716
Idiot or not, he shouldn't have anyone
to contact. Isn't that right?
251
00:15:08,799 --> 00:15:13,262
If he was motivated by
a personal grudge against a cop.
252
00:15:13,346 --> 00:15:15,014
Like you said,
253
00:15:15,097 --> 00:15:18,309
it's possible he was holding a grudge
because of his past arrest.
254
00:15:18,392 --> 00:15:19,644
However,
255
00:15:19,727 --> 00:15:22,939
all they know is that a cop was named
a suspect in the case.
256
00:15:23,022 --> 00:15:25,107
Nothing else was mentioned on the news.
257
00:15:25,191 --> 00:15:27,777
So how did Jeon Gi-hyeok know
that it was the cop
258
00:15:28,611 --> 00:15:31,030
he had been harboring a grudge against?
259
00:15:31,113 --> 00:15:33,449
Maybe they have a way
of figuring that out.
260
00:15:33,950 --> 00:15:34,825
Who are "they"?
261
00:15:38,204 --> 00:15:42,625
The witness Jeon Gi-hyeok
was indicted for speculative acts in 2017
262
00:15:42,708 --> 00:15:44,877
by Criminal Division Two
in the Seongnam Office.
263
00:15:51,801 --> 00:15:53,344
I don't even want to ask you
264
00:15:53,427 --> 00:15:56,263
if you remember everything
that happened in your previous jobs.
265
00:15:56,347 --> 00:15:57,723
You're right.
266
00:15:58,557 --> 00:16:00,393
I don't think it was caused by a grudge.
267
00:16:03,145 --> 00:16:04,939
Then why did you say it was?
268
00:16:06,649 --> 00:16:08,109
Why do you think I did that?
269
00:16:11,612 --> 00:16:13,447
Sir, why are you quiet all of a sudden?
270
00:16:14,115 --> 00:16:16,617
Shouldn't you be worked up
about the situation most?
271
00:16:17,201 --> 00:16:20,705
We have to find who it was
that did this to screw us over.
272
00:16:25,751 --> 00:16:28,295
If one of us voluntarily dirtied
their hands
273
00:16:28,921 --> 00:16:31,298
upon realizing that we've reached
the end of the rope
274
00:16:31,382 --> 00:16:35,970
and that we've exhausted
all our resources,
275
00:16:36,721 --> 00:16:38,431
I'll applaud them.
276
00:16:39,181 --> 00:16:41,600
Shouldn't we thank our hero
for his sacrifice?
277
00:16:43,227 --> 00:16:44,520
How could you call him a "hero"?
278
00:16:44,603 --> 00:16:48,733
Our independence fighters were
terrorists in the eyes of the Japanese.
279
00:16:55,114 --> 00:16:56,490
Give us some privacy, Si-mok.
280
00:17:03,247 --> 00:17:05,374
What is it? Why kick him out?
281
00:17:08,544 --> 00:17:09,378
Tae-ha.
282
00:17:25,978 --> 00:17:27,271
I'm going to the bank.
283
00:17:29,648 --> 00:17:30,941
What about Seo Dong-jae?
284
00:17:32,985 --> 00:17:36,197
He'd be dead now
if things went according to your plan.
285
00:17:36,697 --> 00:17:39,116
-Someone's plan.
-Right. Had one of the Segok officers
286
00:17:39,200 --> 00:17:41,202
been pegged as the culprit as planned,
287
00:17:41,285 --> 00:17:43,579
the investigation would have been
focused on him.
288
00:17:43,662 --> 00:17:45,873
He didn't do it,
so he can't even confess to it.
289
00:17:45,956 --> 00:17:47,666
Then Dong-jae would be dead now.
290
00:17:47,750 --> 00:17:48,876
He came back alive,
291
00:17:48,959 --> 00:17:51,879
albeit broken and covered in blood,
but he could have died.
292
00:17:53,005 --> 00:17:54,965
And what about the Segok officer?
293
00:17:55,049 --> 00:17:56,175
The corrupt cop?
294
00:17:56,759 --> 00:17:58,886
If he was charged
with murdering a prosecutor,
295
00:17:58,969 --> 00:18:01,764
and didn't confess or showed any remorse,
296
00:18:01,847 --> 00:18:05,267
any one of us would have given him
the heaviest sentence as revenge.
297
00:18:06,060 --> 00:18:08,187
The person you really need to thank
298
00:18:08,270 --> 00:18:11,398
isn't that "someone" who disgraced
the entire prosecution.
299
00:18:11,482 --> 00:18:12,691
It's Si-mok.
300
00:18:12,775 --> 00:18:15,361
Had he not caught
Jeon Gi-hyeok in a lie, you…
301
00:18:16,070 --> 00:18:17,655
You could have been a murderer.
302
00:18:18,239 --> 00:18:19,907
Two families would have been ruined!
303
00:18:24,954 --> 00:18:27,498
I'm sure that "someone" was also worried
304
00:18:28,249 --> 00:18:32,086
because a prosecutor went missing.
305
00:18:32,169 --> 00:18:35,548
But seeing how
the situation was unfolding…
306
00:18:36,132 --> 00:18:37,591
He must have thought
307
00:18:38,259 --> 00:18:41,303
that this was a rare opportunity
that only comes once in a lifetime.
308
00:18:42,471 --> 00:18:45,099
Do you think he shouldn't have done
anything, knowing that?
309
00:18:45,975 --> 00:18:50,020
Do you think he didn't know
it could cause trouble down the road?
310
00:18:54,358 --> 00:18:55,901
He stepped in despite all of that.
311
00:18:57,695 --> 00:18:58,696
For all of us.
312
00:19:03,075 --> 00:19:04,034
No one died.
313
00:19:17,047 --> 00:19:18,424
He went to the bank.
314
00:19:22,386 --> 00:19:23,470
Jeez.
315
00:19:45,848 --> 00:19:48,308
SEARCH AND SEIZURE WARRANT
316
00:19:50,894 --> 00:19:54,857
So you need
the deceased's bank statements?
317
00:19:54,940 --> 00:19:59,778
Correct. I just need records
from April 6, 2018 to a month before that.
318
00:20:00,571 --> 00:20:01,697
Give me a moment.
319
00:20:01,780 --> 00:20:04,116
It's not common for us to be contacted
320
00:20:04,199 --> 00:20:07,578
by the prosecution about accessing
a deceased client's account details.
321
00:20:08,078 --> 00:20:09,246
Please give me a moment.
322
00:20:16,044 --> 00:20:19,756
The client's family
has consented to this, right?
323
00:20:20,340 --> 00:20:21,717
-Yes.
-Okay.
324
00:20:27,431 --> 00:20:28,849
Chief Prosecutor Park Gwang-su.
325
00:20:28,932 --> 00:20:30,434
Prosecutor Seo doggedly searched
326
00:20:30,517 --> 00:20:32,436
-articles about his death.
-What? Oh, him…
327
00:20:32,519 --> 00:20:33,729
A vacation home area?
328
00:20:34,271 --> 00:20:36,273
You can go ahead first.
I'll join you later.
329
00:20:39,443 --> 00:20:42,488
He asked for three files in total,
so I photocopied them at the same time.
330
00:20:42,571 --> 00:20:45,616
When Prosecutor Seo came by
the Supreme Office to see you…
331
00:20:45,699 --> 00:20:47,659
I was just wondering if he gave you a file
332
00:20:47,743 --> 00:20:49,953
on anything else
other than Segok Police Station.
333
00:20:50,037 --> 00:20:51,955
-Which case?
-Lawyer Park Gwang-su.
334
00:20:53,624 --> 00:20:54,708
You're right.
335
00:20:54,791 --> 00:20:56,960
This won't help you find Prosecutor Seo.
336
00:21:00,297 --> 00:21:02,382
I heard they found
the Uijeongbu prosecutor.
337
00:21:04,259 --> 00:21:05,886
What brings you by so early?
338
00:21:07,971 --> 00:21:09,431
Why did you mention Uijeongbu?
339
00:21:12,601 --> 00:21:14,102
Last time, you said
340
00:21:15,312 --> 00:21:17,314
it was about that missing prosecutor.
341
00:21:21,818 --> 00:21:23,278
You were expecting me that day,
342
00:21:24,446 --> 00:21:25,614
weren't you?
343
00:21:28,992 --> 00:21:29,826
No.
344
00:21:30,744 --> 00:21:32,621
I showed up unannounced
345
00:21:32,704 --> 00:21:35,082
and started asking you
about your late husband,
346
00:21:36,833 --> 00:21:39,795
and the first thing you said was,
"Okay, go ahead."
347
00:21:40,462 --> 00:21:42,965
"What's it about?
Why are you asking about him now?"
348
00:21:43,757 --> 00:21:44,883
You didn't ask me that.
349
00:21:45,801 --> 00:21:46,760
Didn't I?
350
00:21:47,594 --> 00:21:48,512
No.
351
00:21:49,930 --> 00:21:53,100
That day, someone came to see you
before I did
352
00:21:54,685 --> 00:21:57,271
and told you I'd be coming
to ask about your husband.
353
00:21:58,272 --> 00:22:00,524
That's probably when you heard
that it was about
354
00:22:01,441 --> 00:22:02,734
the Uijeongbu office.
355
00:22:05,195 --> 00:22:06,280
No.
356
00:22:07,739 --> 00:22:09,074
I should go.
357
00:22:09,157 --> 00:22:11,618
Why did you send me
to the secretary at the law firm?
358
00:22:16,999 --> 00:22:19,042
Do you need all the deposits
and withdrawals?
359
00:22:19,710 --> 00:22:21,962
-Yes, please print it for me.
-Sure.
360
00:22:23,922 --> 00:22:25,882
You knew I'd have more questions
361
00:22:26,425 --> 00:22:28,719
once I met with the secretary.
362
00:22:35,642 --> 00:22:39,438
You didn't trust the person
who came to see you.
363
00:22:44,943 --> 00:22:46,695
I don't trust him either.
364
00:22:57,873 --> 00:23:00,375
What do you want to know?
365
00:23:04,129 --> 00:23:05,547
Here you go.
366
00:23:07,299 --> 00:23:10,635
BANK STATEMENT
ACCOUNT HOLDER: PARK GWANG-SU
367
00:23:12,429 --> 00:23:14,723
TRANSFER
368
00:23:16,808 --> 00:23:20,437
SHIN SEO-YEON,
YANG YU-BIN, JANG SU-JEONG
369
00:23:22,272 --> 00:23:23,565
-Excuse me.
-Yes?
370
00:23:26,151 --> 00:23:27,819
-The highlighter…
-Sure.
371
00:23:33,325 --> 00:23:35,035
SHIN SEO-YEON,
YANG YU-BIN, JANG SU-JEONG
372
00:23:50,092 --> 00:23:51,176
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
373
00:24:01,937 --> 00:24:03,939
Someone who died after drinking
in the outskirts
374
00:24:04,022 --> 00:24:08,110
wired 2 million won each to three women
two days before his death?
375
00:24:08,902 --> 00:24:10,654
SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN
376
00:24:10,737 --> 00:24:13,740
HE WOULDN'T HAVE DRANK
OUT ON THE STREETS
377
00:24:14,324 --> 00:24:16,910
This is starting to sound
all too familiar.
378
00:24:25,127 --> 00:24:27,337
He wouldn't have drank out on the streets.
379
00:24:32,426 --> 00:24:35,971
So I was going to visit places
he made transactions with.
380
00:24:42,686 --> 00:24:44,563
We should find those people.
381
00:24:48,650 --> 00:24:49,901
But not now.
382
00:24:49,985 --> 00:24:52,112
My boss is in a bad mood right now.
383
00:24:55,282 --> 00:24:57,325
Same here. Both assistant chiefs.
384
00:24:57,409 --> 00:24:58,702
Oh, dear.
385
00:25:03,498 --> 00:25:04,624
I'll look into it later.
386
00:25:08,295 --> 00:25:10,547
THANKS. I'LL LOOK INTO IT TOO.
387
00:25:13,008 --> 00:25:14,718
OKAY
388
00:25:33,236 --> 00:25:34,362
Hello.
389
00:25:37,157 --> 00:25:38,366
Yes, hello.
390
00:25:39,367 --> 00:25:42,871
Three women who received money
from Park Gwang-su a year ago
391
00:25:42,954 --> 00:25:44,998
all worked at this club at the time.
392
00:25:45,081 --> 00:25:47,125
Yang Yu-bin, Shin Seo-yeon
and Jang Su-jeong.
393
00:25:47,667 --> 00:25:48,502
Remember them?
394
00:25:51,004 --> 00:25:52,172
I'm not sure.
395
00:25:52,255 --> 00:25:54,925
The girls don't use their real names here.
396
00:25:55,008 --> 00:25:56,426
Right, I understand.
397
00:25:56,510 --> 00:25:59,638
But I'm sure you gave Mr. Park
their account information
398
00:25:59,721 --> 00:26:01,264
along with their real names.
399
00:26:02,432 --> 00:26:04,768
He asked you to send some girls over,
400
00:26:04,851 --> 00:26:07,437
so you picked those three.
401
00:26:07,521 --> 00:26:10,440
Then you contacted him
to tell him who was coming
402
00:26:10,524 --> 00:26:13,109
and that he should send them
the money directly.
403
00:26:13,193 --> 00:26:14,027
Detective.
404
00:26:15,403 --> 00:26:17,072
We don't do stuff like that.
405
00:26:17,155 --> 00:26:18,490
But you used to, last year.
406
00:26:20,534 --> 00:26:21,785
All right, ma'am.
407
00:26:22,869 --> 00:26:24,120
I'll ask one more time.
408
00:26:25,121 --> 00:26:27,082
On April 6, 2018,
409
00:26:27,165 --> 00:26:30,961
did you send three girls to Namyangju
as per Lawyer Park Gwang-su's request?
410
00:26:36,258 --> 00:26:39,302
Hold on. They went there as party helpers.
411
00:26:39,886 --> 00:26:41,555
High-paid helpers, I see.
412
00:26:43,181 --> 00:26:45,892
Where did you send them in Namyangju?
413
00:26:53,066 --> 00:26:55,026
You work in Gangnam.
414
00:26:55,110 --> 00:26:58,071
Do you often travel
to the outskirts for a job?
415
00:26:58,154 --> 00:27:00,657
I mean, if you don't remember
visiting Namyangju…
416
00:27:01,866 --> 00:27:04,077
We never leave the lounge.
417
00:27:22,929 --> 00:27:26,808
Only two offices could've known
that I was going to visit you that day.
418
00:27:27,559 --> 00:27:28,518
The Uijeongbu office
419
00:27:31,229 --> 00:27:32,397
and the supreme office.
420
00:27:37,402 --> 00:27:39,362
The Criminal Legislation Division, right?
421
00:27:39,446 --> 00:27:40,488
Chief Woo Tae-ha.
422
00:27:40,989 --> 00:27:44,367
Have you seen this man again
since you saw him a year ago?
423
00:27:45,577 --> 00:27:48,496
How could I remember him
when I only saw him once a year ago?
424
00:27:48,580 --> 00:27:50,081
So you did meet him once.
425
00:27:51,750 --> 00:27:53,001
Ms. Yang Yu-bin.
426
00:27:53,918 --> 00:27:56,671
His bank statement shows
that he sent you money.
427
00:27:56,755 --> 00:27:58,923
You don't need to cover for them.
428
00:27:59,007 --> 00:28:00,508
I'm not covering for them.
429
00:28:00,592 --> 00:28:04,512
I'm sure the duration is preselected,
whether it's a few hours or a day.
430
00:28:04,596 --> 00:28:06,389
And the amount varies depending on it.
431
00:28:07,265 --> 00:28:10,310
If they got two million won…
How many hours is that for?
432
00:28:10,393 --> 00:28:13,271
Why would I send them elsewhere?
I'd make them drink here.
433
00:28:13,355 --> 00:28:15,148
You said you sent the girls.
434
00:28:19,819 --> 00:28:21,154
Yes, Prosecutor Hwang.
435
00:28:23,114 --> 00:28:24,616
She admitted to it?
436
00:28:25,784 --> 00:28:26,826
I see.
437
00:28:27,535 --> 00:28:30,747
Okay, so she went to Namyangju
because their manager told them to.
438
00:28:31,289 --> 00:28:32,666
Got it.
439
00:28:35,001 --> 00:28:36,711
My order? Who said that?
440
00:28:36,795 --> 00:28:40,131
She said they called a cab and went
to the address you gave them together.
441
00:28:42,676 --> 00:28:46,805
From time to time, we receive
such requests from our regulars.
442
00:28:46,888 --> 00:28:48,473
"Send some girls over."
443
00:28:49,099 --> 00:28:51,768
They need someone to sing
and stuff at parties, you know.
444
00:28:51,851 --> 00:28:55,563
Our girls are very good. Some of them
even competed in the Campus Song Festival.
445
00:28:55,647 --> 00:28:57,190
What? That's ancient.
446
00:28:57,273 --> 00:28:58,108
What do you mean?
447
00:28:58,191 --> 00:29:01,111
It was around until 2012.
Even I participated in it.
448
00:29:01,194 --> 00:29:04,948
You haven't deleted the message
that you received then, right?
449
00:29:05,031 --> 00:29:08,159
He's dead. Why would I still have it?
450
00:29:08,243 --> 00:29:10,870
As soon as the girls told me
what happened, I…
451
00:29:11,746 --> 00:29:12,747
They told you?
452
00:29:17,002 --> 00:29:18,378
What did you hear?
453
00:29:18,461 --> 00:29:20,797
It was like a vacation villa.
454
00:29:22,090 --> 00:29:23,550
This man was waiting for us,
455
00:29:24,259 --> 00:29:25,552
and he arrived soon after.
456
00:29:26,469 --> 00:29:29,472
And there was another person
who arrived last.
457
00:29:29,556 --> 00:29:32,017
There was someone else? Who?
458
00:29:32,100 --> 00:29:34,019
How would I know that?
459
00:29:53,204 --> 00:29:54,873
And they were addressed as…
460
00:29:54,956 --> 00:29:56,416
Honey or sir, usually.
461
00:29:56,499 --> 00:29:58,918
No, how did they address each other?
462
00:29:59,794 --> 00:30:02,297
That I really don't remember.
463
00:30:02,839 --> 00:30:04,674
I only saw them briefly a year ago.
464
00:30:04,758 --> 00:30:06,843
How would I remember
what they said or did?
465
00:30:08,053 --> 00:30:09,596
Why only briefly?
466
00:30:09,679 --> 00:30:13,016
I'm sure you spent
a good few hours with them.
467
00:30:15,393 --> 00:30:17,020
How long did you stay there?
468
00:30:17,103 --> 00:30:19,606
What time did you arrive and leave?
Approximately.
469
00:30:20,982 --> 00:30:22,358
We left quickly.
470
00:30:23,568 --> 00:30:25,028
Did they ask you to leave?
471
00:30:25,779 --> 00:30:28,031
Did they refuse to spend time with you?
472
00:30:32,285 --> 00:30:34,496
His hands got so busy
the moment we sat down.
473
00:30:43,963 --> 00:30:45,507
Ms. Yang.
474
00:30:45,590 --> 00:30:46,966
When you were leaving,
475
00:30:47,801 --> 00:30:49,677
how was this man doing?
476
00:30:58,812 --> 00:31:01,523
Fine. Since it's not what we were told
to keep to ourselves…
477
00:31:08,363 --> 00:31:09,322
Sir!
478
00:31:09,405 --> 00:31:11,616
Mr. Park!
479
00:31:11,699 --> 00:31:12,617
Sir!
480
00:31:33,972 --> 00:31:37,892
The girls looked really shook up
since they saw a person die so suddenly.
481
00:31:37,976 --> 00:31:40,728
He asked for some antacids
and all of a sudden…
482
00:31:41,729 --> 00:31:43,189
It didn't even take a minute.
483
00:31:43,273 --> 00:31:45,984
But the next day,
all the articles said he died on the road.
484
00:31:46,067 --> 00:31:48,778
We thought we had seen it all
at the vacation home,
485
00:31:49,654 --> 00:31:50,822
but what happened after…
486
00:31:51,865 --> 00:31:53,616
It was beyond our imagination.
487
00:31:55,160 --> 00:31:57,787
Jang Su-jeong said something similar.
488
00:32:17,891 --> 00:32:21,060
She said Chief Woo addressed
the man who died as "sir,"
489
00:32:21,144 --> 00:32:23,897
and she doesn't remember
the person who got there last
490
00:32:24,939 --> 00:32:27,442
because it happened
right after that person arrived.
491
00:33:06,564 --> 00:33:07,482
RECENT DESTINATIONS
492
00:33:09,400 --> 00:33:10,401
DELETE
493
00:33:11,277 --> 00:33:12,278
DELETED
494
00:33:24,040 --> 00:33:25,500
He abandoned the body,
495
00:33:27,001 --> 00:33:29,337
and even used the dead man's fingers
to call 911.
496
00:33:30,129 --> 00:33:33,633
What Jang Su-jeong remembered
the most clearly
497
00:33:34,467 --> 00:33:37,095
was how Chief Woo told them
to clean up the table
498
00:33:37,178 --> 00:33:39,472
without leaving a single trace.
499
00:33:39,555 --> 00:33:43,476
So it seems he wasn't planning
on moving the body at first.
500
00:33:43,559 --> 00:33:45,937
If he moved the body
and told them to keep quiet,
501
00:33:46,020 --> 00:33:48,815
the vacation home
wouldn't even have been investigated.
502
00:33:49,983 --> 00:33:53,236
Chief Woo was thinking of calling
an ambulance at first,
503
00:33:53,319 --> 00:33:55,196
so he told them to clean everything up.
504
00:33:55,280 --> 00:33:57,782
And then he told the women
to leave the scene too.
505
00:33:58,366 --> 00:34:01,160
They said the person who arrived
after Chief Woo
506
00:34:01,244 --> 00:34:04,831
took them in his car and dropped them off
somewhere far away.
507
00:34:04,914 --> 00:34:06,833
Then would Jang Su-jeong
508
00:34:06,916 --> 00:34:10,336
-remember the plate number?
-That would probably be impossible.
509
00:34:13,214 --> 00:34:16,050
And could I ask you another favor?
510
00:34:16,676 --> 00:34:18,678
I need someone else's help.
511
00:34:18,761 --> 00:34:19,887
Who?
512
00:34:20,471 --> 00:34:23,016
I need someone who's never met
Chief Woo before.
513
00:34:23,099 --> 00:34:24,934
Someone who doesn't know his face.
514
00:34:50,877 --> 00:34:52,920
…with people from
the Korean Bar Association.
515
00:34:53,588 --> 00:34:55,089
Yes, 12 people in total.
516
00:34:57,258 --> 00:35:00,178
Yes, just the ones who've answered.
517
00:35:03,806 --> 00:35:05,183
Yes.
518
00:35:07,852 --> 00:35:11,856
Sir, could I look into it
and call you back later?
519
00:35:12,648 --> 00:35:14,692
All right. I'll call you right away.
520
00:35:18,404 --> 00:35:19,530
Where are your manners?
521
00:35:21,157 --> 00:35:22,742
You're getting cockier day by day.
522
00:35:24,869 --> 00:35:26,120
Hey!
523
00:35:26,954 --> 00:35:30,208
Did you know that Hanjo was the one
that arranged the meeting?
524
00:35:33,127 --> 00:35:35,880
Or did Park Gwang-su's heart stop
525
00:35:36,631 --> 00:35:38,174
before you could talk about Hanjo?
526
00:35:43,471 --> 00:35:46,307
You're not asking why I'm talking
about Park Gwang-su
527
00:35:47,016 --> 00:35:48,059
and Hanjo together.
528
00:35:48,142 --> 00:35:49,769
What's there to ask?
529
00:35:50,436 --> 00:35:51,437
What are you on about?
530
00:35:51,521 --> 00:35:54,315
I confirmed that you met Park Gwang-su
and someone else
531
00:35:54,399 --> 00:35:57,944
at a vacation home in Namyangju
on April 6, 2018
532
00:35:58,027 --> 00:36:01,489
when you were the Chief of the
Fair Trade Investigation Department.
533
00:36:02,698 --> 00:36:04,534
I heard your hands were very busy.
534
00:36:06,327 --> 00:36:08,079
-Hey.
-Yes.
535
00:36:08,162 --> 00:36:10,039
What excuse are you going to make up now?
536
00:36:13,793 --> 00:36:17,380
You should be grateful
that I've put up with you until now.
537
00:36:18,714 --> 00:36:20,716
I could get rid of you in an instant.
538
00:36:22,802 --> 00:36:26,264
Everyone accepts drinks sometimes.
Where and what I drink
539
00:36:27,056 --> 00:36:28,558
is none of your business!
540
00:36:30,143 --> 00:36:31,727
You and the other two people
541
00:36:31,811 --> 00:36:34,480
who were at that gathering are suspected
542
00:36:34,564 --> 00:36:36,023
of prostitution…
543
00:36:39,235 --> 00:36:40,361
What is it this time?
544
00:36:53,207 --> 00:36:55,585
If you think the charage
for prostitution is unfair,
545
00:36:57,378 --> 00:36:59,755
-then how about abandoning a corpse?
-It wasn't me.
546
00:36:59,839 --> 00:37:01,340
Did Mr. Park die on the spot?
547
00:37:02,175 --> 00:37:03,926
Or did you wait until he was dead
548
00:37:04,010 --> 00:37:08,514
because your identities would have been
revealed if you called an ambulance?
549
00:37:13,728 --> 00:37:15,605
I can see why Lee Chang-jun died.
550
00:37:17,356 --> 00:37:19,317
Did you do the same thing to him?
551
00:37:20,485 --> 00:37:24,572
Did you throw accusations at him
and drive him to the point of suicide?
552
00:37:25,448 --> 00:37:28,784
Did you tell him to die
because he was doomed anyway?
553
00:37:29,535 --> 00:37:32,455
What a scary person you are.
554
00:37:32,538 --> 00:37:34,165
No one should get on your bad side.
555
00:37:34,749 --> 00:37:38,461
Comparing yourself to him
won't make you innocent.
556
00:37:38,544 --> 00:37:39,962
I didn't kill anyone.
557
00:37:40,546 --> 00:37:42,465
He just happened to die in front of me.
558
00:37:44,342 --> 00:37:47,762
Things like that should just be
thought of as an unlucky incident
559
00:37:47,845 --> 00:37:48,971
and be forgotten.
560
00:37:49,055 --> 00:37:51,724
If you hadn't gone there,
you wouldn't have been unlucky.
561
00:37:51,807 --> 00:37:54,393
You knew it wasn't just
a normal gathering, right?
562
00:37:54,477 --> 00:37:56,229
Why did you go all the way there?
563
00:37:56,896 --> 00:37:58,439
Anyone in that situation
564
00:37:59,232 --> 00:38:02,026
would have done what I did! Okay?
565
00:38:02,109 --> 00:38:03,486
Anyone!
566
00:38:03,569 --> 00:38:06,864
No. Your duty is to serve justice.
567
00:38:07,448 --> 00:38:10,284
You should never hide
behind the word "anyone."
568
00:38:10,910 --> 00:38:13,037
But you keep denying what you did.
569
00:38:13,120 --> 00:38:15,373
Then did Mr. Park's body walk by itself
570
00:38:15,957 --> 00:38:17,750
to that location?
571
00:38:18,501 --> 00:38:20,378
Did his finger press 911 after he passed?
572
00:38:20,461 --> 00:38:21,629
I told you it wasn't me!
573
00:38:22,213 --> 00:38:23,339
I didn't make that call!
574
00:38:24,507 --> 00:38:25,675
Who was the third man
575
00:38:26,842 --> 00:38:28,219
at the vacation home?
576
00:38:31,347 --> 00:38:32,723
Where are you going?
577
00:38:35,351 --> 00:38:36,727
I should get them out of here.
578
00:38:36,811 --> 00:38:38,938
It'll take over an hour for a cab
to arrive.
579
00:38:39,021 --> 00:38:41,983
Then it'll look like we hung out
with them for several hours.
580
00:38:42,483 --> 00:38:43,693
We'll be screwed for sure.
581
00:38:44,902 --> 00:38:47,780
I'll take them in my car
582
00:38:47,863 --> 00:38:50,950
and drop them off somewhere far away
and come straight back.
583
00:38:51,576 --> 00:38:53,035
Just stay here for a while.
584
00:38:53,744 --> 00:38:54,579
Come with me.
585
00:38:59,542 --> 00:39:01,377
Who's the man who arrived later?
586
00:39:02,712 --> 00:39:03,963
That cheap jerk.
587
00:39:06,924 --> 00:39:09,135
The Intelligence Bureau Director,
Kim Myeong-han.
588
00:39:11,178 --> 00:39:12,054
From the police?
589
00:39:16,892 --> 00:39:19,854
I'll charge those involved
and make the investigation official.
590
00:39:19,937 --> 00:39:21,063
Hey!
591
00:39:27,862 --> 00:39:29,238
A vacation home area?
592
00:39:34,577 --> 00:39:36,037
Hanjo? Why did you go there?
593
00:39:49,216 --> 00:39:50,217
Yes, Mr. Hwang.
594
00:39:54,597 --> 00:39:56,098
The Intelligence Bureau Director?
595
00:39:56,724 --> 00:39:58,726
At the Southern Seoul
Detention Center. Why?
596
00:40:04,607 --> 00:40:06,817
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
597
00:40:11,781 --> 00:40:13,157
MY DOCUMENTS
598
00:40:22,416 --> 00:40:24,126
RESEARCH INFORMATION
599
00:40:27,755 --> 00:40:29,590
I heard your hands were very busy.
600
00:40:32,093 --> 00:40:33,469
PERSONAL INFO
601
00:40:39,517 --> 00:40:41,227
PERSONAL DETAILS
602
00:40:41,310 --> 00:40:42,645
NAME: YANG YU-BIN
603
00:40:58,577 --> 00:40:59,412
Yes?
604
00:41:08,170 --> 00:41:09,588
I'm sorry, sir!
605
00:41:12,758 --> 00:41:16,429
A prosecutor in the Criminal Legislation
Division found out about Park Gwang-su.
606
00:41:17,680 --> 00:41:19,849
I can take care of things on my own,
607
00:41:20,433 --> 00:41:24,186
but I thought I should still let you know.
That's why I came to visit you.
608
00:41:24,895 --> 00:41:25,896
I'm sorry, sir.
609
00:41:27,148 --> 00:41:30,359
Do you remember the incident
about that lawyer last year?
610
00:41:37,992 --> 00:41:39,744
DEPUTY PROSECUTOR GENERAL
SHIN DONG-UN
611
00:41:39,827 --> 00:41:43,831
You fool. Why did you have to
mess with a dead body?
612
00:41:44,331 --> 00:41:47,460
-Back then--
-Why do you look so serious?
613
00:41:47,543 --> 00:41:49,253
You really startled me.
614
00:41:50,838 --> 00:41:53,924
-Is that it?
-Yes. That's all, sir.
615
00:41:54,008 --> 00:41:55,426
A prosecutor in your division…
616
00:41:56,510 --> 00:41:58,804
Is it him?
The one from the Western Office?
617
00:41:58,888 --> 00:42:00,431
Yes. It's Hwang Si-mok.
618
00:42:01,265 --> 00:42:05,352
Kids like that are acting out
because of your poor judgement.
619
00:42:06,103 --> 00:42:08,105
What's the problem?
Move him somewhere else
620
00:42:08,189 --> 00:42:09,815
-or just fire him.
-Yes, sir.
621
00:42:10,816 --> 00:42:13,110
And make sure everyone keeps quiet.
622
00:42:13,194 --> 00:42:16,822
Chief Woo. Do I really have to take care
of every little thing in my position?
623
00:42:17,782 --> 00:42:21,494
I'm sorry, sir. I'll take care
of everything and report back to you.
624
00:42:43,265 --> 00:42:45,559
VISITATION APPLICATION
625
00:43:04,328 --> 00:43:06,205
CELL PHONE STORAGE LOCKER
626
00:43:11,460 --> 00:43:13,546
I'm telling you, I really didn't know!
627
00:43:14,129 --> 00:43:16,298
I found out on the news the next day.
628
00:43:16,382 --> 00:43:18,801
Moving his body and all that
629
00:43:19,552 --> 00:43:21,554
had nothing to do with me.
630
00:43:21,637 --> 00:43:26,767
I just confirmed everything with the woman
who was sitting next to you that day.
631
00:43:26,851 --> 00:43:30,020
She told me that the third man
to arrive at the vacation home
632
00:43:30,646 --> 00:43:31,605
was you.
633
00:43:31,689 --> 00:43:36,026
Ms. Han. Didn't you hear what I said?
634
00:43:36,110 --> 00:43:38,737
I told you, I admit that I went there.
635
00:43:38,821 --> 00:43:41,824
An old colleague of mine
begged me to come, so I went there.
636
00:43:43,826 --> 00:43:45,119
I regret going there.
637
00:43:45,911 --> 00:43:48,038
But still… Right.
638
00:43:48,789 --> 00:43:50,165
You met those girls.
639
00:43:50,249 --> 00:43:53,460
You must have heard that
I took them and left the scene first.
640
00:44:37,755 --> 00:44:40,507
Thinking about going back
to where Gwang-su's body was
641
00:44:41,133 --> 00:44:42,801
made me not want to go back.
642
00:44:52,936 --> 00:44:54,897
I wasn't planning
on running away at first.
643
00:44:56,857 --> 00:44:59,818
But the thought of going back there was…
644
00:45:01,528 --> 00:45:03,322
So you just went back to Seoul?
645
00:45:04,448 --> 00:45:06,992
Then that means Chief Woo
was left there all alone.
646
00:45:08,535 --> 00:45:10,746
If he later realized you'd betrayed him
647
00:45:10,829 --> 00:45:14,291
and moved the body so he wouldn't
take all the blame,
648
00:45:15,125 --> 00:45:18,087
he would've had to drive two cars
by himself at the same time.
649
00:45:18,671 --> 00:45:21,006
Mr. Park's car and his own.
650
00:45:23,926 --> 00:45:27,054
The car was found at least
a 15-minute drive away.
651
00:45:27,137 --> 00:45:30,516
If Chief Woo did it alone,
he would've left Mr. Park's car there
652
00:45:31,100 --> 00:45:33,018
and walked back to the vacation home.
653
00:45:33,102 --> 00:45:36,355
A 15-minute drive
is about 2 hours on foot.
654
00:45:36,438 --> 00:45:38,482
And he couldn't call for a cab there.
655
00:45:38,565 --> 00:45:40,943
Would he have walked back alone
for two hours?
656
00:45:43,320 --> 00:45:46,198
No. There were two drivers.
657
00:45:46,281 --> 00:45:48,534
I don't know what happened after I left!
658
00:45:48,617 --> 00:45:51,829
So you let a prosecutor
take care of everything?
659
00:45:51,912 --> 00:45:53,747
Who knows what he would have done?
660
00:45:53,831 --> 00:45:57,376
You must have known
that he could have pinned this on you.
661
00:45:57,459 --> 00:45:59,420
-I--
-You went back, didn't you?
662
00:45:59,503 --> 00:46:01,755
You went back after dropping off the girls
663
00:46:01,839 --> 00:46:03,340
and moved the body, right?
664
00:46:03,424 --> 00:46:06,760
Chief Woo is claiming that you're the one
who called 911.
665
00:46:06,844 --> 00:46:09,471
I told you,
I only found out about it later.
666
00:46:09,555 --> 00:46:13,183
Are you saying Chief Woo actually told you
what he did after you left?
667
00:46:19,690 --> 00:46:22,609
It seems like there was someone else.
Who was it?
668
00:46:23,902 --> 00:46:24,737
I…
669
00:46:28,657 --> 00:46:31,118
I told one of my people
to go and take care of things.
670
00:46:35,289 --> 00:46:38,792
I didn't give them any specific orders.
671
00:46:39,752 --> 00:46:43,672
I really didn't do anything to anyone
that day at the vacation home,
672
00:46:43,756 --> 00:46:46,759
and I didn't receive any bribes
or anything.
673
00:46:47,468 --> 00:46:49,136
And the last time I saw Gwang-su,
674
00:46:49,219 --> 00:46:51,221
he was lying where he died.
675
00:46:52,014 --> 00:46:55,934
So I didn't do anything wrong that day.
676
00:46:56,602 --> 00:46:58,729
So who did you send
to take care of things?
677
00:47:00,647 --> 00:47:02,733
They just went there
because I asked for help.
678
00:47:04,067 --> 00:47:05,486
I didn't give them any details.
679
00:47:06,236 --> 00:47:09,698
I just asked them to go there
because someone died.
680
00:47:10,699 --> 00:47:11,742
Was it our Chief?
681
00:47:19,917 --> 00:47:21,084
Was it Chief Choi Bit?
682
00:47:23,587 --> 00:47:26,548
Just think about it.
For me, it was the obvious choice.
683
00:47:27,257 --> 00:47:29,593
The body would be reported no matter what,
684
00:47:30,302 --> 00:47:32,387
and it'd go straight to Chief Choi.
685
00:47:32,471 --> 00:47:34,223
She was the Chief there after all.
686
00:47:35,140 --> 00:47:36,225
Is that why
687
00:47:37,267 --> 00:47:39,686
she was promoted from being
the chief of a rural station
688
00:47:39,770 --> 00:47:41,188
to working for the Intelligence Bureau?
689
00:47:41,271 --> 00:47:43,398
She got her position
690
00:47:43,982 --> 00:47:46,944
for cleaning up the Intelligence Bureau
Director's mess?
691
00:47:49,571 --> 00:47:50,739
Well, who wouldn't?
692
00:47:57,329 --> 00:48:00,541
You don't know what it's really like
to be dragged into things.
693
00:48:00,624 --> 00:48:02,543
What you've experienced is nothing at all.
694
00:48:07,673 --> 00:48:09,550
What will you do, Inspector Han?
695
00:48:10,092 --> 00:48:13,178
If they take me,
will you just wait and see?
696
00:48:28,360 --> 00:48:32,114
CELL PHONE STORAGE LOCKER
697
00:48:33,866 --> 00:48:34,908
Come to my office.
698
00:48:38,370 --> 00:48:40,455
HIDDEN CONTENT
699
00:48:42,332 --> 00:48:43,250
HAN YEO-JIN
700
00:48:54,780 --> 00:48:56,031
COME TO MY OFFICE.
701
00:48:58,283 --> 00:49:00,077
Why would Chief Woo want to see me?
702
00:49:00,827 --> 00:49:02,204
You too?
703
00:49:16,343 --> 00:49:18,261
Does everyone get off work this early?
704
00:49:44,955 --> 00:49:46,081
Ms. Han Yeo-jin.
705
00:49:47,624 --> 00:49:50,293
Did you cover up the crime
of an assemblyman's son?
706
00:49:50,919 --> 00:49:52,003
It was a narcotics case.
707
00:49:53,088 --> 00:49:56,383
I'll show you what it means
to have the authority to indict.
708
00:49:56,466 --> 00:49:58,885
I'll indict you.
709
00:49:59,803 --> 00:50:01,388
You'll be sentenced
710
00:50:01,471 --> 00:50:04,850
and I'll make you a corrupt cop
and a convict.
711
00:50:05,892 --> 00:50:07,727
Even if I lose my job,
712
00:50:07,811 --> 00:50:10,063
I can destroy you
without even lifting a finger.
713
00:50:11,606 --> 00:50:12,816
Are you happy now?
714
00:50:17,612 --> 00:50:20,574
Ms. Han, you shouldn't glare at me
like that right now.
715
00:50:20,657 --> 00:50:23,326
I'm trying to save Chief Choi.
716
00:50:23,410 --> 00:50:25,287
You went to the detention center.
717
00:50:25,370 --> 00:50:29,499
He ran away and ordered his junior
to take care of the mess he made.
718
00:50:29,583 --> 00:50:31,626
I doubt he would have tried
to protect her.
719
00:50:33,253 --> 00:50:35,463
She's the one who suggested
moving the body.
720
00:50:36,339 --> 00:50:37,841
Chief Choi's the one
721
00:50:37,924 --> 00:50:42,053
who came up with the idea of moving
the body and calling 911 with his phone.
722
00:50:44,014 --> 00:50:46,349
If you don't believe me, ask her yourself.
723
00:50:47,642 --> 00:50:48,935
"That cheap jerk."
724
00:50:49,019 --> 00:50:49,853
You…
725
00:50:49,936 --> 00:50:52,439
Did you want to have
revenge on the director
726
00:50:52,522 --> 00:50:53,940
because he ran off without you?
727
00:50:54,024 --> 00:50:56,151
Did you get him arrested because of that?
728
00:50:56,234 --> 00:50:57,652
He's guilty.
729
00:50:58,987 --> 00:51:01,948
He's going to be a convict,
I might as well make use of that.
730
00:51:03,241 --> 00:51:06,828
Ms. Han. Do you really have to drag
Chief Choi into this?
731
00:51:07,412 --> 00:51:08,914
Do you have to bring her down?
732
00:51:11,208 --> 00:51:14,252
Did you discuss this with Chief Choi too?
733
00:51:16,421 --> 00:51:18,089
Did she agree to this?
734
00:51:18,173 --> 00:51:21,051
Don't disappoint her, Ms. Han.
735
00:51:21,134 --> 00:51:22,552
Don't you want to protect her?
736
00:51:23,887 --> 00:51:27,390
My junior doesn't seem to want
to protect me at all,
737
00:51:27,474 --> 00:51:29,059
but I'm willing to protect you.
738
00:51:29,142 --> 00:51:32,187
And Prosecutor Hwang,
I won't blame you for insubordination.
739
00:51:32,270 --> 00:51:33,980
I'll send you to Gangwon Province.
740
00:51:34,064 --> 00:51:36,816
All right. Prosecutor Hwang
can protect Ms. Han,
741
00:51:37,400 --> 00:51:39,611
Ms. Han can protect her boss,
742
00:51:39,694 --> 00:51:42,405
and I can protect myself.
How beautiful is that?
743
00:51:43,740 --> 00:51:46,618
You two just have to keep quiet about it.
744
00:51:48,828 --> 00:51:52,374
It wasn't some terrible homicide
or a huge corruption case.
745
00:51:53,083 --> 00:51:57,629
It's just a matter of
where a sick man ended up dying.
746
00:51:58,296 --> 00:52:02,092
You don't need to ruin so many
people's lives over such a petty thing.
747
00:52:02,634 --> 00:52:04,135
And even if you do,
748
00:52:04,761 --> 00:52:07,180
this might sound like I'm bragging,
749
00:52:07,264 --> 00:52:09,683
but I'm the chief
of the Supreme Prosecutors' Office.
750
00:52:09,766 --> 00:52:12,227
Even if I quit,
companies will line up to hire me.
751
00:52:13,228 --> 00:52:15,021
If that's the case,
752
00:52:15,105 --> 00:52:16,690
why are you telling us this now?
753
00:52:16,773 --> 00:52:18,024
Because I can do it.
754
00:52:19,025 --> 00:52:20,402
I can ruin
755
00:52:21,027 --> 00:52:22,445
the both of you.
756
00:52:24,239 --> 00:52:27,492
Okay. From now on, I won't try
to persuade you kindly anymore.
757
00:52:29,661 --> 00:52:30,787
Here you go.
758
00:52:44,676 --> 00:52:47,846
Were you worried you'd be recorded
if you made a phone call?
759
00:52:49,055 --> 00:52:51,766
We were actually worried
you'd tell us over the phone.
760
00:53:33,308 --> 00:53:36,019
Haven't you learned anything so far?
761
00:53:36,728 --> 00:53:38,146
We're all on the same team.
762
00:53:38,229 --> 00:53:40,148
How dare you spy on your colleague?
763
00:53:41,441 --> 00:53:44,027
It's obvious, but you seem so surprised.
764
00:53:45,987 --> 00:53:47,822
I wonder how things have been until now.
765
00:53:57,374 --> 00:53:59,542
So you don't care what will happen?
766
00:54:02,712 --> 00:54:03,797
Fine.
767
00:54:08,176 --> 00:54:11,471
He really meant it when he said
he'd make you a convict.
768
00:54:13,056 --> 00:54:16,059
I know. And I know he's capable.
769
00:54:18,353 --> 00:54:20,772
And I know he can't decide by himself
770
00:54:20,855 --> 00:54:23,108
when and where to transfer me.
771
00:54:24,901 --> 00:54:26,945
I guess the higher-ups agreed to it.
772
00:55:43,605 --> 00:55:45,231
You're pretty late.
773
00:55:51,321 --> 00:55:54,741
I heard you left the office a while ago.
774
00:55:57,577 --> 00:55:59,746
I was only going to drink
until you arrived,
775
00:56:00,663 --> 00:56:02,415
but you got here late.
776
00:56:04,751 --> 00:56:06,294
I had to meet someone.
777
00:56:07,128 --> 00:56:09,297
Then you must've heard
778
00:56:10,381 --> 00:56:12,217
everything from Chief Woo already.
779
00:56:14,844 --> 00:56:16,012
Are you here to blame me?
780
00:56:16,930 --> 00:56:19,766
Since Chief Woo has leverage
781
00:56:19,849 --> 00:56:22,602
because I told you to keep quiet
about Nam Jae-ik's son then?
782
00:56:23,895 --> 00:56:25,313
I shouldn't have done it.
783
00:56:26,397 --> 00:56:28,191
I should have pushed forward with it.
784
00:56:30,068 --> 00:56:31,361
I don't blame you.
785
00:56:33,363 --> 00:56:37,075
Back then,
I really thought you were right.
786
00:56:38,076 --> 00:56:40,036
I thought I should be flexible
787
00:56:41,454 --> 00:56:43,540
and I shouldn't be so stubborn
about the rules.
788
00:56:49,087 --> 00:56:50,505
But I won't do that ever again.
789
00:56:52,799 --> 00:56:54,342
So you're going to
790
00:56:56,177 --> 00:56:58,972
follow the rules for this
even when I'm involved?
791
00:57:00,306 --> 00:57:02,684
Moving the body
792
00:57:03,768 --> 00:57:04,894
and calling 911…
793
00:57:07,313 --> 00:57:08,857
Was it really your idea?
794
00:57:13,278 --> 00:57:14,195
Yes, it was.
795
00:57:26,916 --> 00:57:28,543
Didn't it occur to you before?
796
00:57:30,128 --> 00:57:31,296
This time,
797
00:57:32,589 --> 00:57:35,633
it's your turn. Just like it was
between me and the director before.
798
00:57:36,467 --> 00:57:38,553
Maybe I can hold your hand
and pull you up--
799
00:57:38,636 --> 00:57:41,347
Why? Why are you doing this?
800
00:57:41,431 --> 00:57:43,641
Why are you underestimating yourself?
801
00:57:46,477 --> 00:57:50,023
Even if you didn't hold his hand,
you would've earned a great position.
802
00:57:50,106 --> 00:57:52,150
You would've achieved
everything you wanted.
803
00:57:52,901 --> 00:57:54,527
You got there a few years earlier,
804
00:57:54,611 --> 00:57:58,489
but it's made you think
that you didn't earn it yourself.
805
00:57:59,782 --> 00:58:00,825
Darn it.
806
00:58:05,872 --> 00:58:07,874
Even if the incident goes public,
807
00:58:07,957 --> 00:58:10,084
things could just fizzle out.
808
00:58:10,168 --> 00:58:13,838
But if you end up suffering
because of that incident,
809
00:58:13,922 --> 00:58:16,049
it'll be something I've never expected.
810
00:58:16,591 --> 00:58:20,386
I never imagined I'd be ruining
the career of the first person
811
00:58:20,470 --> 00:58:23,389
I sincerely respected
after I became a cop.
812
00:58:28,144 --> 00:58:29,312
You don't know me well.
813
00:58:31,189 --> 00:58:33,358
You'll never end me with your own hands.
814
00:58:43,576 --> 00:58:45,078
I should end it here.
815
00:58:47,121 --> 00:58:48,373
I'm starting to get scared
816
00:58:49,332 --> 00:58:51,834
that you might make a scene at the end
817
00:58:53,336 --> 00:58:54,879
like someone I saw.
818
00:59:30,790 --> 00:59:32,709
He's not picking up!
819
00:59:33,459 --> 00:59:35,795
He ran away. Of course he won't pick up!
820
00:59:37,505 --> 00:59:41,050
I should've reported it right away.
What if they ask what took so long?
821
00:59:43,428 --> 00:59:45,555
What did he say?
You're in on this, aren't you?
822
00:59:45,638 --> 00:59:49,392
I told you, I thought he was here too!
I thought he was calling from here.
823
00:59:49,475 --> 00:59:51,436
We can't let him get away with this!
824
00:59:51,519 --> 00:59:53,104
That's not the problem right now.
825
00:59:53,187 --> 00:59:55,857
Should we leave him here?
Someone will find him.
826
00:59:56,399 --> 00:59:59,068
Oh, his call history.
The last call would probably be me.
827
00:59:59,152 --> 01:00:00,611
Just calm down for a moment.
828
01:00:00,695 --> 01:00:02,488
How can I calm down right now?
829
01:00:02,989 --> 01:00:05,074
The plate. 7524. Is that your car?
830
01:00:05,158 --> 01:00:07,994
-Why?
-The dashcam was off.
831
01:00:08,077 --> 01:00:09,328
I saw it on the way here.
832
01:00:09,912 --> 01:00:11,622
The dashcam was turned off.
833
01:00:12,248 --> 01:00:13,666
Is that yours?
834
01:00:15,084 --> 01:00:16,044
No.
835
01:00:17,462 --> 01:00:18,379
So?
836
01:00:23,509 --> 01:00:27,096
Calling 911 at the end
made it seem more real.
837
01:00:28,139 --> 01:00:30,266
I didn't do it to make it seem more real.
838
01:00:30,850 --> 01:00:32,101
Then why?
839
01:00:34,020 --> 01:00:35,188
So he'd be found soon.
840
01:00:37,023 --> 01:00:38,024
So he won't
841
01:00:39,692 --> 01:00:41,861
stay like that on the road for long.
842
01:01:25,404 --> 01:01:27,782
I'm now standing in front
of the vacation home
843
01:01:27,865 --> 01:01:32,954
where a lawyer died from a heart attack
one year ago, in April, 2018.
844
01:01:33,538 --> 01:01:36,499
It has been revealed that members
of the police and prosecution
845
01:01:36,582 --> 01:01:38,626
moved his body to hide traces
846
01:01:38,709 --> 01:01:41,754
of the secret gathering
that took place here.
847
01:01:41,838 --> 01:01:44,590
In addition, it was revealed
that they stopped an investigation
848
01:01:44,674 --> 01:01:48,803
even after finding out that the son
of an assemblyman had been using drugs.
849
01:01:48,886 --> 01:01:51,556
These scandals are causing a huge stir.
850
01:01:51,639 --> 01:01:53,891
You should have reported it
before revealing that.
851
01:01:53,975 --> 01:01:55,017
What were you thinking?
852
01:01:57,812 --> 01:02:00,898
I'm sorry. But I did report it.
853
01:02:00,982 --> 01:02:03,359
You only reported to Chief Choi.
854
01:02:03,442 --> 01:02:05,278
You should have waited for my approval!
855
01:02:07,321 --> 01:02:09,198
I'll say it was a false announcement
856
01:02:09,282 --> 01:02:11,784
and say the prosecution is dragging her
into their mess,
857
01:02:11,868 --> 01:02:13,161
so you tell them that too.
858
01:02:13,828 --> 01:02:16,789
No, just don't say anything.
Don't talk to anyone about it.
859
01:02:20,668 --> 01:02:22,879
This is exactly why I had to do it
860
01:02:25,173 --> 01:02:27,049
without your approval.
861
01:02:28,384 --> 01:02:29,635
Do as I say, Inspector Han.
862
01:02:34,724 --> 01:02:35,975
I'm sorry, sir.
863
01:02:42,607 --> 01:02:43,816
Yes, sir.
864
01:02:52,241 --> 01:02:53,409
I, Woo Tae-ha,
865
01:02:53,993 --> 01:02:56,954
did not even know the existence
of the vacation home in Namyangju.
866
01:02:57,038 --> 01:02:58,915
So I want to make it clear
867
01:02:58,998 --> 01:03:01,918
that the prosecutor mentioned
in the press is not me.
868
01:03:02,001 --> 01:03:04,587
The prosecution found out
before the press did
869
01:03:04,670 --> 01:03:07,757
that the police had closed
the investigation
870
01:03:07,840 --> 01:03:11,427
on the assemblyman's son
even when they knew he was guilty.
871
01:03:11,510 --> 01:03:16,432
The prosecution was already investigating
the possibility
872
01:03:16,515 --> 01:03:19,602
that the police were using that
to gain the assemblyman's favor.
873
01:03:19,685 --> 01:03:21,270
We weren't covering it up.
874
01:03:29,987 --> 01:03:33,115
How could you bring Chief Woo's
arrest warrant to me?
875
01:03:34,033 --> 01:03:35,826
Should I bring it to Chief Woo then?
876
01:03:36,452 --> 01:03:39,538
Didn't you just hear what he said?
What do you expect me to do?
877
01:03:40,748 --> 01:03:44,669
To just do your job. You already have
the authority to approve it.
878
01:03:46,879 --> 01:03:49,423
Let's not go this far, all right?
879
01:03:51,133 --> 01:03:53,010
He committed a serious crime,
880
01:03:53,094 --> 01:03:55,846
and there's enough evidence
for him to get arrested.
881
01:03:55,930 --> 01:03:57,890
He already tried
to get rid of the evidence.
882
01:04:00,017 --> 01:04:02,311
This isn't something
I can decide by myself.
883
01:04:06,148 --> 01:04:08,276
I'll find someone
who can make that decision.
884
01:04:11,070 --> 01:04:12,446
He's unbelievable.
885
01:04:20,913 --> 01:04:22,456
I'll get going, then.
886
01:04:45,187 --> 01:04:47,773
PRESS ROOM
887
01:04:48,607 --> 01:04:50,568
-She's here!
-She's here!
888
01:05:23,364 --> 01:05:29,411
Subtitle translation by Liya Choi
889
01:05:37,997 --> 01:05:40,146
STRANGER 2
890
01:05:40,409 --> 01:05:43,245
As a public official whose duty
is to uphold the law…
891
01:05:43,329 --> 01:05:45,247
We must bring Chief Woo down…
892
01:05:45,331 --> 01:05:47,666
Do you want a chance
to screw over your boss?
893
01:05:48,626 --> 01:05:52,213
Who will your colleagues side with
in the end?
894
01:05:52,296 --> 01:05:55,007
How can you call them a partner
after what you just heard?
895
01:05:55,091 --> 01:05:58,511
What kind of an organization
is affected by a single person?
896
01:05:58,594 --> 01:06:02,264
Because you can choose
how this is going to end, Chief Choi.
897
01:06:03,057 --> 01:06:04,392
You're the only one left.
898
01:06:05,434 --> 01:06:08,062
No, it's not over.
Not while I'm still alive.
899
01:06:10,160 --> 01:06:14,503
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
70662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.