Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,000 --> 00:02:53,161
Born out of darkness...
2
00:02:53,236 --> 00:02:58,902
a Hell Spawn is isolated,
confused, tormented.
3
00:02:58,975 --> 00:03:02,570
He finds no solace
in his own thoughts.
4
00:03:02,645 --> 00:03:06,547
They are distorted,
twisted, grotesque.
5
00:03:06,616 --> 00:03:10,211
Whatever fragments of memories
that remain...
6
00:03:10,286 --> 00:03:12,277
are not his own.
7
00:03:12,355 --> 00:03:14,687
They are intruders.
8
00:03:14,757 --> 00:03:17,988
Memories are his enemy.
9
00:03:18,961 --> 00:03:21,293
I always wanted you, Wanda.
10
00:03:21,364 --> 00:03:26,301
Terry, you're more of a man
than Al ever was.
11
00:03:26,369 --> 00:03:30,362
I'm glad we got rid
of that son of a bitch.
12
00:03:30,440 --> 00:03:33,568
Oh, God!
13
00:03:46,489 --> 00:03:48,616
Stay out of my dreams!
14
00:03:48,691 --> 00:03:50,591
Your dreams?
15
00:03:51,661 --> 00:03:55,529
Malebolgia owns you.
16
00:03:55,598 --> 00:03:58,761
You are his bitch!
17
00:03:58,835 --> 00:04:00,996
You don't have shit.
18
00:04:01,070 --> 00:04:05,473
Nothing but a cheap suit
and a bad complexion.
19
00:04:08,478 --> 00:04:10,673
Don't you get it, Spawny?
20
00:04:10,746 --> 00:04:13,442
Your friends all fucked ya!
21
00:04:13,516 --> 00:04:18,146
This Wanda fetish you have
is getting embarrassing.
22
00:04:23,192 --> 00:04:26,559
I don't want to hear her name
from your filthy mouth!
23
00:04:37,673 --> 00:04:41,632
Yes! Nice shot, Spawny.
24
00:04:45,381 --> 00:04:50,284
You're dealing with some misplaced
anger here. Don't get pissed at me.
25
00:04:51,120 --> 00:04:53,850
I'm the one who's helping you out.
26
00:04:53,923 --> 00:04:57,484
I'm not the one
who stole your wife.
27
00:04:57,560 --> 00:04:59,494
But think about it.
28
00:04:59,562 --> 00:05:05,125
Just how well
did you know Terry anyway?
29
00:05:07,203 --> 00:05:08,830
Terry.
30
00:05:11,374 --> 00:05:14,832
Why don't we have Fitzgerald
shake hands with Mr. Amir?
31
00:05:14,911 --> 00:05:17,311
- They're such old friends.
- What are we really looking at?
32
00:05:17,380 --> 00:05:22,340
A traitor, Mr. Bergun,
and he's about to be dealt with.
33
00:05:22,418 --> 00:05:24,682
What some men will do for money.
34
00:05:24,754 --> 00:05:28,315
It's a travesty. Selling missiles
to a known terrorist.
35
00:05:28,391 --> 00:05:30,325
The voice?
36
00:05:30,393 --> 00:05:33,021
The voice is easier than the visual,
Mr. Wynn.
37
00:05:33,095 --> 00:05:34,585
Psychological profile?
38
00:05:34,664 --> 00:05:38,361
Paranoid, delusional.
It reads like a Greek tragedy.
39
00:05:38,434 --> 00:05:41,335
Shame how quickly a man
can crash and burn.
40
00:05:41,404 --> 00:05:43,167
Splendid observation.
41
00:05:43,239 --> 00:05:46,538
Keep it in mind should you ever
be tempted to shop your skills.
42
00:05:46,609 --> 00:05:49,874
I am aware of your reputation, sir.
43
00:05:49,946 --> 00:05:52,039
Of course you are.
44
00:05:52,114 --> 00:05:54,139
Your fee has already been wired.
45
00:06:09,232 --> 00:06:11,223
- Yes?
- Fitzgerald is on the loose.
46
00:06:11,300 --> 00:06:15,532
I want my missiles moved out
of that warehouse tonight.
47
00:06:15,605 --> 00:06:17,095
Right now!
48
00:06:17,173 --> 00:06:20,040
Merrick will have coordinates
for delivery.
49
00:06:21,444 --> 00:06:26,746
Oh, and send me Leon now.
50
00:06:27,850 --> 00:06:31,911
Fitzgerald is a traitor, and how does
our agency handle traitors?
51
00:06:31,988 --> 00:06:33,922
They are liquidated.
52
00:06:34,757 --> 00:06:38,022
I want you to use Leon
and that hillbilly kid.
53
00:06:38,094 --> 00:06:41,427
I don't trust that hillbilly.
He worked for the Russian mob.
54
00:06:41,497 --> 00:06:43,055
I trust him.
55
00:07:00,216 --> 00:07:02,707
You've been gone for hours.
What's wrong?
56
00:07:02,785 --> 00:07:05,982
I've been walking around thinking.
57
00:07:06,055 --> 00:07:11,721
I wanted to see you and Cyan and tell
you that I might be gone a few days.
58
00:07:11,794 --> 00:07:13,762
What's going on?
59
00:07:13,829 --> 00:07:18,095
I feel like my whole life
is collapsing around me.
60
00:07:18,167 --> 00:07:20,328
Talk to me.
61
00:07:20,403 --> 00:07:24,669
I'm so tired I can't think straight.
I gotta go!
62
00:07:24,740 --> 00:07:27,504
Now? It's 3:00.
63
00:07:27,576 --> 00:07:29,840
You have a wife and a child.
64
00:07:29,912 --> 00:07:32,210
- Let someone else take care of it.
- I'm all alone on this.
65
00:07:32,281 --> 00:07:34,841
You're doing fieldwork like Al did.
66
00:07:34,917 --> 00:07:39,149
Don't lay that on me! You've got
to trust me. I have to do this.
67
00:07:39,221 --> 00:07:42,247
Trust? Don't ask a widow
for blind trust.
68
00:07:42,325 --> 00:07:46,694
I trust with my eyes wide open, so you
better tell me what's going on now!
69
00:07:46,762 --> 00:07:49,856
I can't!
I'm trying to protect you.
70
00:07:49,932 --> 00:07:54,494
Al said the same thing. You're
not protecting me, you're scaring me!
71
00:07:54,570 --> 00:07:56,504
I won't raise a fatherless child.
72
00:07:56,572 --> 00:07:59,837
Thanks for all the support.
I have to go.
73
00:08:06,349 --> 00:08:08,340
He's en route.
74
00:08:24,500 --> 00:08:26,434
Where's he going?
75
00:08:27,570 --> 00:08:29,094
The warehouse.
76
00:08:29,171 --> 00:08:33,198
You won't be killing him.
He's mine.
77
00:08:45,654 --> 00:08:48,145
Buddy, you okay?
78
00:08:50,025 --> 00:08:51,856
Holy shit!
79
00:08:58,200 --> 00:09:01,658
Unit 12, I need backup,
Riverside and 110th.
80
00:09:05,141 --> 00:09:08,372
Ten of ours to bring in one guy?
What is he, dusted?
81
00:09:08,444 --> 00:09:10,412
No drugs in his system.
82
00:09:10,479 --> 00:09:15,314
- The doctor feels there's brain damage.
- Shit! Where did they pick this guy up?
83
00:09:15,384 --> 00:09:19,320
The alleys where we're investigating
those murders, sir. Coincidence?
84
00:09:19,388 --> 00:09:22,721
- I don't believe in coincidences.
- Neither do I, sir.
85
00:09:22,792 --> 00:09:24,817
Not down there.
86
00:09:24,894 --> 00:09:29,593
Shit! Well, there's the problem
right there.
87
00:09:29,665 --> 00:09:32,930
He uses too much makeup.
That can drive a guy nuts.
88
00:09:34,637 --> 00:09:37,572
Ritualistic markings. Very primal.
Yes.
89
00:09:37,640 --> 00:09:41,599
African warriors use similar markings.
The skull signifies death.
90
00:09:41,677 --> 00:09:45,613
Looks military.
Special Forces training.
91
00:09:45,681 --> 00:09:48,775
No tags. Mercenary, maybe.
92
00:09:48,851 --> 00:09:51,012
His fingerprints have been burned off.
93
00:09:51,086 --> 00:09:53,520
It'll be hard to make a positive I.D.
94
00:09:53,589 --> 00:09:56,820
Looks like we got ourselves
a real pro.
95
00:10:05,801 --> 00:10:08,565
Christ!
96
00:10:12,575 --> 00:10:17,512
I killed him!
Do you hear me? I killed him!
97
00:10:17,580 --> 00:10:20,777
Do you hear me? I killed him!
98
00:10:20,850 --> 00:10:24,752
Confessions of a fruitcake.
Probably nothing.
99
00:10:24,820 --> 00:10:28,187
- Check the alleys for another body.
- Nothing left to come back. He's gone.
100
00:10:51,213 --> 00:10:52,737
Yes?
101
00:10:52,815 --> 00:10:55,943
We just picked up one of your boys.
102
00:10:56,018 --> 00:10:59,181
A triggerman with a skull
painted on his face? Sound familiar?
103
00:10:59,255 --> 00:11:00,950
I want him cut loose.
104
00:11:01,023 --> 00:11:05,255
I don't think you do.
He looks like he's been through a war.
105
00:11:05,327 --> 00:11:07,056
He's a time bomb.
106
00:11:07,129 --> 00:11:10,292
All right.
I'll attend to it myself.
107
00:11:10,366 --> 00:11:14,393
Chapel. Another disappointment.
108
00:12:01,450 --> 00:12:03,577
Who the fuck are you?
109
00:12:03,652 --> 00:12:05,620
Get your hands off me!
110
00:12:09,224 --> 00:12:11,385
Selling arms to a terrorist.
111
00:12:11,460 --> 00:12:14,987
That was an improper thing to do,
Mr. Fitzgerald.
112
00:12:15,064 --> 00:12:16,622
This is bullshit!
113
00:12:16,699 --> 00:12:19,759
Of course it is.
114
00:12:19,835 --> 00:12:22,269
Anything more to say?
115
00:12:26,842 --> 00:12:29,538
You can't just...
116
00:12:29,612 --> 00:12:32,604
You just resisted arrest.
117
00:12:40,556 --> 00:12:42,387
Holy shit!
118
00:13:01,577 --> 00:13:06,105
Call in B-team.
Fitzgerald's got backup.
119
00:13:47,022 --> 00:13:48,455
Hello, Leon.
120
00:13:49,458 --> 00:13:52,222
He's got help.
Kill both of them.
121
00:13:54,329 --> 00:13:59,961
Are you guys ready for this? Do you want
the hottest abs around? You can!
122
00:14:00,035 --> 00:14:02,060
Your butt's gonna be so hot!
123
00:14:02,137 --> 00:14:04,503
And your body, perfect!
124
00:14:04,573 --> 00:14:06,438
Move away from the desk.
125
00:14:09,178 --> 00:14:13,376
Now, drop your gun belt,
and put your hands behind your back.
126
00:14:15,484 --> 00:14:17,543
How many people are here?
127
00:14:17,619 --> 00:14:20,747
Just a couple this shift.
It's mostly automated.
128
00:14:25,227 --> 00:14:27,559
Cut the phones and the security.
129
00:14:27,629 --> 00:14:29,824
This was supposed to be
a piece of action.
130
00:14:29,898 --> 00:14:34,460
Suddenly we have wet works inside
a building I have no blueprints for.
131
00:14:34,536 --> 00:14:37,471
I'll be your eyes and ears, Leon.
132
00:14:38,707 --> 00:14:42,302
I don't like a woman watchin' my back.
They're too soft.
133
00:14:42,377 --> 00:14:45,938
Not Merrick. We did a hard contract
against the Russian mob.
134
00:14:46,014 --> 00:14:49,450
She got hit and left behind.
They used her badly.
135
00:14:49,518 --> 00:14:52,180
- I'd like to use her badly.
- You talk too much.
136
00:14:53,555 --> 00:14:55,819
- Shit!
- Hey, wait!
137
00:15:00,429 --> 00:15:01,896
Ah, shit!
138
00:15:11,807 --> 00:15:13,832
I've gotta find those missiles.
139
00:15:17,379 --> 00:15:20,974
It's the only way out of this mess.
Come on!
140
00:15:23,552 --> 00:15:25,747
They've gotta be here.
141
00:15:26,822 --> 00:15:29,620
Yes! Got 'em!
142
00:15:55,117 --> 00:15:56,550
Shit!
143
00:16:23,345 --> 00:16:25,745
Hey, you gotta call the police.
144
00:16:29,084 --> 00:16:30,176
Lady...
145
00:16:58,013 --> 00:17:02,177
I don't know if you boys have noticed,
but our target is about to escape.
146
00:17:02,251 --> 00:17:06,051
If you take your thumbs out of your
asses, you might be able to catch him.
147
00:17:20,002 --> 00:17:21,560
He's up there!
148
00:17:58,740 --> 00:18:02,301
This ol' boy's a hard dog
to keep under the porch.
149
00:18:16,625 --> 00:18:20,493
When I catch this jackrabbit,
I'm gonna skin him.
150
00:18:23,532 --> 00:18:25,625
Don't underestimate this guy.
151
00:18:25,701 --> 00:18:28,829
He's a boy scout. He doesn't know
what he's going to do next.
152
00:18:28,904 --> 00:18:31,498
I know some of those Russians.
Who were they?
153
00:18:31,573 --> 00:18:35,475
Don't know. After Merrick was done with
them, they couldn't identify the bodies.
154
00:18:46,355 --> 00:18:48,050
Jesus.
155
00:18:50,726 --> 00:18:54,594
I was just doing my job!
Why are they doing this to me?
156
00:20:13,642 --> 00:20:17,373
Hey, little rabbit,
you down that rabbit hole?
157
00:20:28,657 --> 00:20:31,922
What are you waiting for?
Pop him!
158
00:20:31,993 --> 00:20:34,484
The asshole took your old lady.
159
00:20:34,563 --> 00:20:37,555
He torched ya, ya dumb shit.
160
00:20:37,632 --> 00:20:41,728
As sure as if it was his hand
on the torch.
161
00:20:41,803 --> 00:20:45,000
He needed ya gone!
162
00:20:45,073 --> 00:20:48,770
Come on!
If ever there was a motive...
163
00:20:48,844 --> 00:20:51,904
that every fucking body understands...
164
00:20:51,980 --> 00:20:55,711
it was, "He took my woman!"
165
00:20:56,785 --> 00:20:59,618
I need him alive...
166
00:20:59,688 --> 00:21:01,986
till I know the truth.
167
00:21:09,431 --> 00:21:11,160
Let's see.
168
00:21:11,233 --> 00:21:15,932
Beautiful young woman desires
generous man for new situation.
169
00:21:16,004 --> 00:21:17,266
Not bad.
170
00:21:21,543 --> 00:21:24,910
Open vault 73.
Then go for the cops.
171
00:22:16,398 --> 00:22:18,059
There it is.
172
00:22:20,268 --> 00:22:23,601
Holy shit! These are the numbers.
The numbers match.
173
00:22:23,672 --> 00:22:27,972
Jesus. Wynn!
He's a traitor!
174
00:22:29,878 --> 00:22:31,140
Got him.
175
00:22:42,023 --> 00:22:44,753
Too bad, little lady, wrong turn.
176
00:23:12,988 --> 00:23:14,956
Give me the truth!
177
00:23:23,198 --> 00:23:26,964
Al, if I knew who did it,
I'd take him down.
178
00:23:27,035 --> 00:23:30,527
I'll take care of it, buddy. I promise.
Good luck up there.
179
00:23:34,409 --> 00:23:38,903
It's true.
You didn't know.
180
00:23:41,049 --> 00:23:45,486
This has all been very messy.
I keep a clean house.
181
00:23:45,553 --> 00:23:49,216
Leave! Or we all go.
182
00:23:51,026 --> 00:23:53,517
I've got nothin' to lose.
183
00:23:54,562 --> 00:23:56,393
You won't do it.
184
00:23:56,464 --> 00:23:59,763
You don't have the balls,
desk jockey.
185
00:24:02,304 --> 00:24:05,137
That's your whole problem.
You're just not the type.
186
00:24:12,814 --> 00:24:14,907
Goddamn it!
187
00:24:37,339 --> 00:24:42,470
So what? So you gave him permission.
So he didn't know.
188
00:24:42,544 --> 00:24:45,741
Did he have to screw her?
He could've been platonic, right?
189
00:24:45,814 --> 00:24:49,443
Did he have to slam it to her
every night?
190
00:24:57,959 --> 00:25:01,087
Every year I ask them
to keep his grave better.
191
00:25:01,162 --> 00:25:03,255
And every year
they let it go to seed.
192
00:25:06,267 --> 00:25:11,034
Terry, don't leave me the way he did.
Promise me no field assignments.
193
00:25:11,106 --> 00:25:14,269
Hey, I won't leave you.
194
00:25:14,342 --> 00:25:17,038
I'm a desk jockey,
and I'm proud of it.
195
00:25:18,113 --> 00:25:20,047
Al was my best friend.
196
00:25:20,115 --> 00:25:23,983
He only asked me to do one thing
for him: take care of you.
197
00:25:24,052 --> 00:25:25,986
I promised him I would.
198
00:25:30,558 --> 00:25:33,083
He's layin' over there.
199
00:25:44,806 --> 00:25:47,172
Boy scout, you made that fun!
200
00:26:16,438 --> 00:26:18,599
Shit!
201
00:26:56,010 --> 00:26:59,571
You're not going to die on this roof.
202
00:27:02,717 --> 00:27:06,949
Take care of Wanda
until I come for her.
203
00:27:12,327 --> 00:27:16,593
This time the Hell Spawn
kept the demons at bay.
204
00:27:16,664 --> 00:27:21,897
But he knows they will always return
to torment him...
205
00:27:21,970 --> 00:27:24,905
making him blind to the truth.
206
00:27:42,557 --> 00:27:45,253
You let him go? Why?
207
00:27:45,326 --> 00:27:47,260
What did you say?
208
00:27:48,630 --> 00:27:52,794
You! Old bum!
209
00:27:52,867 --> 00:27:55,859
When you let him go, you took a step
toward freeing yourself.
210
00:27:55,937 --> 00:27:59,600
How the hell do you know?
How do you know any of it?
211
00:27:59,674 --> 00:28:01,107
I know.
212
00:28:01,943 --> 00:28:06,107
You're not the only one touched
by this curse.
213
00:28:07,348 --> 00:28:09,748
Who are you?
214
00:28:09,798 --> 00:28:14,348
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.