All language subtitles for Legend of the Condor Heroes 1983 Episode 58 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,440 --> 00:01:50,307 Stupid Taoist, stop wasting your efforts! You're no match for us 2 00:01:52,045 --> 00:01:53,672 Quanzhen Sect's Beidou Qixing Formation is rather powerful 3 00:01:54,180 --> 00:01:55,772 But it's useless if you're alone 4 00:01:56,249 --> 00:01:59,150 - Scoundrel! - Who dares insult the Quanzhen Sect? 5 00:02:02,122 --> 00:02:02,781 Uncle 6 00:02:03,423 --> 00:02:06,153 - Was he the one who insulted us? - Let me take care of him 7 00:02:24,210 --> 00:02:25,700 Excellent skills, Uncle Zhou! 8 00:02:26,980 --> 00:02:29,175 - Old lmp - Brother Zhou... 9 00:02:29,816 --> 00:02:32,080 Rong-er, l've captured two scoundrels for you 10 00:02:33,186 --> 00:02:34,881 What would l want with them? 11 00:02:36,489 --> 00:02:37,956 Brother, l'll give them to you 12 00:02:40,793 --> 00:02:43,227 l don't want these two losers either 13 00:02:45,064 --> 00:02:49,467 What should l do then? l can't kill them and it'll be a waste to let them go 14 00:02:51,671 --> 00:02:52,831 l've got an idea 15 00:02:53,373 --> 00:02:55,568 You're brilliant. What is it? 16 00:02:56,743 --> 00:03:00,440 - l've got a plan, but... - But what? Don't keep me in suspense 17 00:03:01,247 --> 00:03:03,977 - You have to call me 'Big Sister Huang' - Big Sister Huang, what should l do? 18 00:03:05,451 --> 00:03:07,442 You're very obedient! l'll tell you my plan 19 00:03:08,087 --> 00:03:09,452 Yes... Tell me quickly 20 00:03:09,923 --> 00:03:11,117 Search Sha Tongtian first 21 00:03:18,998 --> 00:03:21,262 What's this ring for? 22 00:03:23,770 --> 00:03:26,136 - Search him and see if he has the antidote - Alright 23 00:03:28,708 --> 00:03:30,699 Yes... This must be the antidote 24 00:03:32,445 --> 00:03:33,912 He's really evil 25 00:03:35,181 --> 00:03:37,706 You must have pierced many people with this poisonous needle 26 00:03:39,252 --> 00:03:40,742 Use this poisonous needle on them 27 00:03:43,089 --> 00:03:44,113 This is fun! 28 00:03:48,661 --> 00:03:50,026 You've got the antidote 29 00:03:50,330 --> 00:03:52,491 They won't dare to disobey you now 30 00:03:53,132 --> 00:03:55,828 Yes, these two scoundrels will have to listen to me from now on 31 00:03:58,738 --> 00:04:00,103 Please spare our lives... 32 00:04:00,406 --> 00:04:03,500 lf we don't take the antidote within 2 hours, we'll surely die 33 00:04:04,310 --> 00:04:08,303 Yes... We don't want to die Please spare our lives 34 00:04:09,282 --> 00:04:11,614 l've got a family to take care of... 35 00:04:13,419 --> 00:04:15,785 Don't use that to threaten me 36 00:04:16,422 --> 00:04:18,447 l'll give you the antidote if you're willing to repent 37 00:04:19,092 --> 00:04:20,116 - We will... - We will... 38 00:04:20,426 --> 00:04:23,293 Give us the antidote and we'll turn over a new leaf... 39 00:04:28,968 --> 00:04:32,665 Doesn't this taste good? You've tried it before, have some more! 40 00:04:36,209 --> 00:04:36,834 Little Qiu 41 00:04:37,377 --> 00:04:39,038 l'll hand these two scoundrels over to you 42 00:04:39,679 --> 00:04:41,010 Take them to Zhongnan Mountain and keep them there for 20 years 43 00:04:42,649 --> 00:04:44,708 lf they're obedient along the way feed them one pill each 44 00:04:45,184 --> 00:04:47,414 lf they misbehave just let them die from the poison 45 00:04:48,054 --> 00:04:49,078 Yes, Uncle 46 00:04:49,422 --> 00:04:50,946 Please spare our lives... 47 00:04:51,424 --> 00:04:53,483 - Alright, Uncle - Go on then, we'll meet again 48 00:04:54,127 --> 00:04:55,389 Take care, Uncle 49 00:04:56,362 --> 00:04:57,886 - Farewell - Farewell 50 00:04:58,364 --> 00:04:58,989 Let's go! 51 00:05:07,640 --> 00:05:09,801 lt looks like Qiu Qianren Let's go take a look 52 00:05:11,844 --> 00:05:13,175 Rong-er, are we going? 53 00:05:13,646 --> 00:05:15,546 lgnore him, l've got so much to say to you 54 00:05:18,217 --> 00:05:21,209 Rong-er, how did you survive when you fell off that cliff? 55 00:05:22,755 --> 00:05:26,418 You just want me dead! l was lucky enough to have fallen onto a tree 56 00:05:27,894 --> 00:05:30,055 - Then you were captured by Ouyang Feng? - That's right 57 00:05:30,697 --> 00:05:33,097 He kept following me so l didn't get a chance to escape 58 00:05:34,334 --> 00:05:36,234 - Did he treat you badly? - Would he dare? 59 00:05:36,869 --> 00:05:38,734 lf he was fierce to me l would threaten to die 60 00:05:39,205 --> 00:05:41,264 lf l'm dead, there won't be anyone to translate the Jiuyin Manual for him 61 00:05:44,310 --> 00:05:45,242 lt's been so long 62 00:05:45,712 --> 00:05:48,408 Yet Ouyang Feng is still unaware that l wrote a fake version of the Manual for him 63 00:05:49,782 --> 00:05:51,306 And now you've given him a wrong explanation 64 00:05:51,784 --> 00:05:53,809 He might injure himself if he practises it backwards 65 00:05:54,887 --> 00:05:56,149 lnitially, l thought so too 66 00:05:56,622 --> 00:05:58,283 But his skills have improved 67 00:05:58,758 --> 00:06:03,024 He has already mastered the four main acupuncture points 68 00:06:04,664 --> 00:06:06,097 He's really powerful 69 00:06:07,400 --> 00:06:11,063 Don't worry. With teacher and Master Huang around, he wouldn't dare to do anything 70 00:06:12,772 --> 00:06:16,230 He's mentally unstable. l'm afraid father and teacher won't be able to deal with him 71 00:06:17,910 --> 00:06:19,309 Then we'll have to inform them 72 00:06:19,946 --> 00:06:22,346 - Have you seen them? - Not yet 73 00:06:23,983 --> 00:06:25,917 But the Duel of Huashan will be held tomorrow 74 00:06:26,386 --> 00:06:27,978 They should be on their way 75 00:06:29,222 --> 00:06:32,248 You're here at Huashan too. Are you thinking of becoming the top pugilist? 76 00:06:34,260 --> 00:06:35,318 Stop teasing me, Rong-er 77 00:06:36,129 --> 00:06:38,654 How can l hope to compete for that title with my current level of skills? 78 00:06:40,032 --> 00:06:40,555 l'm here to look for Brother Zhou 79 00:06:42,034 --> 00:06:43,797 so he can teach me how to forget all my skills 80 00:06:44,270 --> 00:06:45,965 lf you don't want to become the top pugilist 81 00:06:46,606 --> 00:06:49,200 then l must think of a way to help my father win that title 82 00:06:51,611 --> 00:06:53,511 Rong-er, l... 83 00:06:54,614 --> 00:06:56,241 What? lf you have something to say, go ahead 84 00:06:58,050 --> 00:06:59,483 Don't be angry when you hear this 85 00:07:00,787 --> 00:07:04,188 But l think that the title of the top pugilist should go to Hong Qigong 86 00:07:05,358 --> 00:07:08,623 Why are you helping an outsider instead of your own father-in-law? 87 00:07:10,163 --> 00:07:12,188 Qigong is our teacher, he's not an outsider 88 00:07:13,065 --> 00:07:15,659 A teacher isn't as dear as a father-in-law 89 00:07:16,969 --> 00:07:19,938 There you go again, Rong-er Teacher dotes on you too 90 00:07:22,408 --> 00:07:25,400 Brother Jing, the Duel of Huashan takes place tomorrow. Who do you think will win? 91 00:07:27,280 --> 00:07:30,181 Oh no... This is terrible! Help... 92 00:07:30,983 --> 00:07:32,450 Brother, what happened? 93 00:07:33,286 --> 00:07:36,050 He's terrified of snakes He's in trouble this time 94 00:07:37,690 --> 00:07:40,318 - Kill the snake at once! - l'll help you 95 00:07:41,427 --> 00:07:42,587 Why should we help? 96 00:07:44,730 --> 00:07:47,858 Master Huang, Big Sister Huang, Queen Huang Do a good deed and kill that snake! 97 00:07:53,973 --> 00:07:56,601 l'm going to die... l'm dead! 98 00:07:57,243 --> 00:07:58,141 Brother 99 00:07:59,145 --> 00:08:00,407 The snake is dead 100 00:08:01,180 --> 00:08:03,148 - So l'm not dead - Of course not 101 00:08:05,785 --> 00:08:06,843 Who are you? 102 00:08:07,453 --> 00:08:09,944 Mister Zhou, have you forgotten already? 103 00:08:10,756 --> 00:08:13,190 l'm one of the four elite guards of Emperor Duan 104 00:08:13,826 --> 00:08:15,316 Has Emperor Duan come to Huashan? 105 00:08:27,139 --> 00:08:29,266 Scoundrel Qiu, you can't hide from me! 106 00:08:29,909 --> 00:08:32,707 You crazy woman Why do you keep following me around? 107 00:08:33,813 --> 00:08:36,543 You killed my son. Give me back my son 108 00:08:37,183 --> 00:08:38,775 What has your son got to do with me? 109 00:08:39,252 --> 00:08:40,344 You injured my son 110 00:08:40,820 --> 00:08:42,117 Although l didn't see you face that night 111 00:08:42,421 --> 00:08:45,185 but l'll never forget that laughter of yours Go ahead and laugh now! 112 00:08:45,992 --> 00:08:47,687 You're mad, stop following me 113 00:08:48,160 --> 00:08:49,593 - Give me back my son! - Leave me alone 114 00:08:50,062 --> 00:08:52,030 - Give me back my son! - Stop following me 115 00:09:10,917 --> 00:09:14,353 Old lmp, what has this got to do with you? 116 00:09:17,823 --> 00:09:19,916 Yinggu, you're no match for him 117 00:09:20,393 --> 00:09:22,793 - You'd better leave! l'm leaving too - You're so heartless 118 00:09:26,065 --> 00:09:29,330 - You should leave quickly - Don't you want to avenge your son's death? 119 00:09:30,970 --> 00:09:33,438 What? My... My son? 120 00:09:36,409 --> 00:09:38,934 Niantong was so adorable 121 00:09:41,414 --> 00:09:42,972 But he was killed by Scoundrel Qiu 122 00:09:47,019 --> 00:09:50,011 l... Did l really have a son? 123 00:09:51,757 --> 00:09:52,689 Zhou Botong 124 00:09:53,793 --> 00:09:55,385 You really did have a son 125 00:09:57,663 --> 00:10:00,894 Emperor Duan, don't joke with me You mustn't lie to me 126 00:10:01,934 --> 00:10:03,026 Why would l lie to you? 127 00:10:05,037 --> 00:10:05,867 The child 128 00:10:07,406 --> 00:10:10,341 was indeed the son of you and Yinggu 129 00:10:12,111 --> 00:10:14,739 Why didn't you tell me earlier? 130 00:10:16,215 --> 00:10:17,204 Where would l find you? 131 00:10:18,451 --> 00:10:19,713 When l saw you 132 00:10:20,453 --> 00:10:22,284 would you listen to anything l said? 133 00:10:26,225 --> 00:10:28,056 Now the enemy who killed our son is right in front of you 134 00:10:29,161 --> 00:10:31,026 Are you going to avenge him? 135 00:10:35,735 --> 00:10:40,695 l came to Huashan to compete for the title of the top pugilist 136 00:10:42,208 --> 00:10:44,005 Now you're all ganging up to try and kill me 137 00:10:45,011 --> 00:10:48,003 lsn't this against the moral standards? 138 00:10:52,018 --> 00:10:54,145 Alright, l'll kill you tomorrow in the Duel of Huashan 139 00:10:54,787 --> 00:10:57,221 No! Our son must be avenged today 140 00:10:58,924 --> 00:11:01,620 lt makes no difference if we wait forjust one day 141 00:11:02,728 --> 00:11:06,994 Old lmp, need you bother about moral standards with despicable villains like him? 142 00:11:08,768 --> 00:11:10,861 So what if he's outnumbered? 143 00:11:12,805 --> 00:11:15,797 Emperor Duan, aren't you going to preside over this? 144 00:11:17,109 --> 00:11:18,303 Amitabha 145 00:11:19,679 --> 00:11:23,945 Qiu Qianren, you have committed too many sins. l'd like to help, but l'm unable to 146 00:11:27,386 --> 00:11:28,250 You... 147 00:11:29,121 --> 00:11:31,214 What right do you have to kill me? 148 00:11:32,024 --> 00:11:35,357 You've done so much evil and killed countless people. You deserve to die! 149 00:11:37,363 --> 00:11:40,423 Alright, you're at an advantage as l'm outnumbered 150 00:11:41,867 --> 00:11:43,027 lt doesn't matter if l die 151 00:11:44,403 --> 00:11:45,461 But speaking of killing 152 00:11:46,338 --> 00:11:49,603 who amongst you has never killed a person? 153 00:11:51,277 --> 00:11:54,906 Whose hands have never been tainted by the blood of others? 154 00:11:56,716 --> 00:11:57,740 Tell me! 155 00:11:58,818 --> 00:12:03,721 lf anyone of you is completely innocent he's welcome to kill me 156 00:12:05,257 --> 00:12:07,248 l will be standing here and waiting for him 157 00:12:08,661 --> 00:12:11,095 Go ahead... 158 00:12:14,967 --> 00:12:16,127 You're right 159 00:12:17,136 --> 00:12:19,627 No one here is completely innocent 160 00:12:21,207 --> 00:12:22,868 No one is worthy of killing you 161 00:12:23,976 --> 00:12:25,034 You may leave 162 00:12:29,215 --> 00:12:30,273 No! 163 00:12:39,391 --> 00:12:40,153 - Teacher - Teacher 164 00:12:40,626 --> 00:12:41,718 Jing, Rong-er 165 00:12:44,864 --> 00:12:45,762 Old Beggar 166 00:12:46,065 --> 00:12:49,193 The Duel isn't being held today Stay out of this! 167 00:12:50,736 --> 00:12:54,172 l'm here to rid the world of evil not to compete in the duel 168 00:12:54,974 --> 00:12:58,910 Yes, you're a true hero and l'm an evil villain! 169 00:13:00,346 --> 00:13:03,008 Have you never done anything evil or killed anyone before? 170 00:13:03,816 --> 00:13:04,578 That's right 171 00:13:05,417 --> 00:13:08,079 l've killed 231 people in my life 172 00:13:09,722 --> 00:13:11,656 But they're all evil-doers 173 00:13:12,124 --> 00:13:14,718 who've committed heinous crimes and they all deserved to die 174 00:13:15,861 --> 00:13:16,828 Qiu Qianren 175 00:13:17,830 --> 00:13:19,695 You're the 232nd person 176 00:13:20,866 --> 00:13:24,097 Qigong, please spare me 177 00:13:26,071 --> 00:13:28,801 The former leader of the lron Palm Sect Shangguan Jiannan 178 00:13:30,309 --> 00:13:32,675 was a patriotic hero 179 00:13:34,146 --> 00:13:36,444 Your teacher was also a morally upright man 180 00:13:37,483 --> 00:13:40,941 Why did you collude with the Jins to betray your country when you became the leader? 181 00:13:43,355 --> 00:13:46,449 When you die, how will you be able to face Master Shangguan? 182 00:13:48,828 --> 00:13:50,625 You want the title of the top pugilist 183 00:13:51,964 --> 00:13:54,455 But will you be able to defeat us with your skills? 184 00:13:55,835 --> 00:13:59,862 Even if you do win, why would anyone in the world recognise a traitor to the country? 185 00:14:07,112 --> 00:14:08,101 Master Hong 186 00:14:09,682 --> 00:14:11,172 You are right 187 00:14:15,187 --> 00:14:19,385 l'm not worthy of competing for the title of top pugilist 188 00:14:24,163 --> 00:14:25,095 Qiu Qianren 189 00:14:27,900 --> 00:14:29,424 Excellent... 190 00:14:31,804 --> 00:14:34,671 The sea of misery is endless repent now and salvation is yours 191 00:14:36,809 --> 00:14:40,370 Since you are aware of your past mistakes it's still not too late to start afresh 192 00:14:43,415 --> 00:14:44,473 Sir 193 00:14:46,185 --> 00:14:48,517 Please guide me on my journey to salvation 194 00:14:52,691 --> 00:14:54,215 - Yinggu, forget it... - Don't try to stop me! 195 00:14:54,693 --> 00:14:56,957 Reprisal breed reprisal, it never ends... 196 00:14:57,429 --> 00:14:58,828 That's easy for you to say 197 00:14:59,431 --> 00:15:02,127 You left without a word then 198 00:15:02,935 --> 00:15:04,766 l had to suffer all the misery alone 199 00:15:05,237 --> 00:15:08,206 - Aren't you going to let me take revenge? - What's the point of bring all that up? 200 00:15:09,008 --> 00:15:10,100 How can l not bring it up? 201 00:15:10,809 --> 00:15:14,370 l only had one son. Now that he's dead do you think you're not responsible at all? 202 00:15:15,814 --> 00:15:16,610 Me? 203 00:15:17,316 --> 00:15:18,340 l... 204 00:15:19,418 --> 00:15:21,579 Botong... 205 00:15:23,923 --> 00:15:26,687 l'm glad that you've decided to convert to Buddhism 206 00:15:27,927 --> 00:15:33,263 We'll write off everything in the past now. Get up 207 00:15:37,269 --> 00:15:38,463 Come with me 208 00:15:40,105 --> 00:15:41,367 - Sir, are you leaving already? - Yes, Guo Jing 209 00:15:44,810 --> 00:15:47,244 We're leaving now. Do come and visit when you have the time 210 00:15:50,115 --> 00:15:53,016 Brother Yideng, the Duel takes place tomorrow 211 00:15:53,819 --> 00:15:55,684 How can you not participate? 212 00:15:56,422 --> 00:15:57,116 Brother Hong 213 00:15:58,223 --> 00:16:03,490 l'm a monk now, how can l be compared to the heroes and swordsmen of the world? 214 00:16:05,331 --> 00:16:06,696 l came to Huashan today 215 00:16:07,166 --> 00:16:10,499 to try to resolve this long-standing feud 216 00:16:11,804 --> 00:16:14,204 Now, it has been successfully resolved 217 00:16:15,908 --> 00:16:16,932 Brother Hong 218 00:16:17,242 --> 00:16:20,370 You're a true hero amongst men You deserve the title 219 00:16:21,180 --> 00:16:24,513 Brother Yideng, you flatter me 220 00:16:25,718 --> 00:16:26,742 Brother Hong 221 00:16:27,052 --> 00:16:28,713 Your nobility will last forever 222 00:16:29,888 --> 00:16:33,221 - Farewell, Amitabha - Farewell 223 00:16:37,329 --> 00:16:39,024 Rong-er, your are really good at roasting chicken 224 00:16:39,665 --> 00:16:41,292 You're not allowed to eat it it's not ready yet 225 00:16:43,168 --> 00:16:45,830 - Have you recovered from your injuries? - Absolutely 226 00:16:46,638 --> 00:16:51,041 l treated my injuries using the method you taught me from the Jiuyin Manual 227 00:16:52,011 --> 00:16:53,842 l've now regained all my strength 228 00:16:54,313 --> 00:16:56,247 Teacher, have you seen my father? 229 00:16:57,916 --> 00:16:59,816 The Old Heretic? He should be here tomorrow 230 00:17:00,819 --> 00:17:01,649 Teacher 231 00:17:02,054 --> 00:17:04,113 You must take a good rest after eating 232 00:17:04,757 --> 00:17:07,248 The Duel of Huashan takes place tomorrow You will expend a lot of energy 233 00:17:10,195 --> 00:17:12,959 Rong-er, your father's skills have improved a lot recently 234 00:17:13,766 --> 00:17:16,667 Who do you think will win tomorrow him or me? 235 00:17:19,038 --> 00:17:22,735 Teacher, your skills are at about the same level as my father's 236 00:17:23,842 --> 00:17:26,333 But you've learnt some skills from the Jiuyin Manual 237 00:17:27,646 --> 00:17:30,342 l should just tell my father to go back to Peach Blossom lsland tomorrow 238 00:17:31,850 --> 00:17:34,683 Rong-er, Master Huang won't listen to you 239 00:17:35,821 --> 00:17:37,118 You silly boy 240 00:17:37,423 --> 00:17:40,187 Why would Rong-er do that? 241 00:17:40,993 --> 00:17:44,190 Rong-er always talks in a roundabout manner 242 00:17:44,997 --> 00:17:47,989 l know that the both of you were the ones who taught me the Jiuyin Manual skills 243 00:17:48,801 --> 00:17:50,234 You don't have to goad me 244 00:17:50,702 --> 00:17:52,397 Rest assured that when l duel your father tomorrow 245 00:17:52,871 --> 00:17:56,102 l won't use the skills in the Jiuyin Manual 246 00:17:57,476 --> 00:18:01,173 Teacher, if you lose tomorrow l'll cook you a hundred different dishes 247 00:18:02,147 --> 00:18:05,014 Then you'll be happy if you win, and you won't be too disappointed if you lose 248 00:18:06,251 --> 00:18:08,651 You're so mischievous! 249 00:18:09,288 --> 00:18:11,415 First you agitate me, then you tease me 250 00:18:12,057 --> 00:18:13,251 Now you're trying to bribe me 251 00:18:14,193 --> 00:18:15,091 Am l? 252 00:18:16,829 --> 00:18:19,627 You just want your father to win 253 00:18:21,467 --> 00:18:24,561 The Old Heretic is really fortunate to have such a daughter 254 00:18:25,938 --> 00:18:27,838 - Teacher, the chicken is ready - Really? 255 00:18:32,044 --> 00:18:34,410 Ouyang Feng, why don't you come in since you're here? 256 00:18:52,831 --> 00:18:56,062 - What are you doing? - l'll fight him on behalf of teacher 257 00:18:56,869 --> 00:18:59,702 - You don't have to fight him - What should we do? 258 00:19:02,207 --> 00:19:05,506 - You should be ashamed of yourself! - Stupid girl, keep quiet! 259 00:19:06,311 --> 00:19:08,404 Have you forgotten your agreement with Brother Jing? 260 00:19:09,047 --> 00:19:10,480 Brother Jing let you off three times 261 00:19:10,949 --> 00:19:13,179 Why are you going back on your word and bullying the weak? 262 00:19:13,819 --> 00:19:15,844 Are you worthy of competing for the title of top pugilist? 263 00:19:16,788 --> 00:19:19,814 - You... - No wonder you're known as West Venom 264 00:19:20,459 --> 00:19:23,087 Your skills are venomous and your heart is even more venomous 265 00:19:23,962 --> 00:19:25,793 Brother Jing should have killed you that day 266 00:19:26,265 --> 00:19:27,527 Then we won't see you here today 267 00:19:29,001 --> 00:19:29,933 Ouyang Feng 268 00:19:30,235 --> 00:19:32,226 You will never become the top pugilist 269 00:19:32,871 --> 00:19:36,170 But the title of the most shameless person in the world will definitely go to you! 270 00:19:37,376 --> 00:19:38,035 Huang Rong 271 00:19:38,343 --> 00:19:40,937 You don't have to goad me l won't fall for your tricks 272 00:19:41,747 --> 00:19:45,581 Ouyang Feng, have you got no shame? To think that you're calling yourself an 'expert' 273 00:19:46,385 --> 00:19:48,080 l think you're just a loser 274 00:19:49,021 --> 00:19:50,989 You behave like a fawning dog before Wanyan Honglie 275 00:19:51,456 --> 00:19:54,254 Do you kneel before him because you want to become one of his soldiers? 276 00:19:55,060 --> 00:19:58,223 When he ignored you, you knelt at his door for 3 days and 3 nights 277 00:19:59,031 --> 00:20:01,625 You won't admit it because there are so many people here, isn't it? 278 00:20:02,267 --> 00:20:04,633 lt's a good thing that l saw it with my own eyes 279 00:20:05,270 --> 00:20:07,534 And in order to get the prescription for a poison 280 00:20:08,173 --> 00:20:11,267 he actually acknowledged Sha Tongtian and Peng Lianhu as his fathers 281 00:20:13,378 --> 00:20:14,640 He's utterly shameless! 282 00:20:17,849 --> 00:20:20,044 l'm going to kill you! 283 00:20:39,137 --> 00:20:41,332 Old Venom, what skill was that? 284 00:20:43,141 --> 00:20:46,304 - The Jiuyin Skill, have you not seen it? - No 285 00:20:47,679 --> 00:20:48,839 That's not the Jiuyin Skill 286 00:20:49,147 --> 00:20:51,012 He practised the Jiuyin Manual backwards and his skills are amazing 287 00:20:51,650 --> 00:20:52,776 Teacher, be careful! 288 00:20:55,954 --> 00:20:57,979 Yuan Si Ying Nian, Ba Ba Xi Luo Pu Xue Lu Wen Chu... 289 00:20:59,324 --> 00:21:01,121 Yuan Si Ying Nian, Ba Ba Xi Luo Pu? 290 00:21:02,060 --> 00:21:05,325 Why haven't l heard that before? What does it mean? 291 00:21:07,099 --> 00:21:08,361 Tell me what it means! 292 00:21:09,835 --> 00:21:12,565 l was just spouting nonsense but you took it for real 293 00:21:13,705 --> 00:21:14,535 You're lying! 294 00:21:15,841 --> 00:21:18,036 You're lying! Explain it to me! 295 00:21:18,877 --> 00:21:19,935 l don't know what you're talking about 296 00:21:21,947 --> 00:21:27,385 Yuan Si Ying Nian, Ba Ba Xi Luo Pu... 297 00:21:28,687 --> 00:21:33,818 Ba Ba Xi Luo Pu... 298 00:21:35,794 --> 00:21:40,254 Yuan Si Ying Nian, Ba Ba Xi Luo Pu... 299 00:21:41,233 --> 00:21:46,398 Yuan Si Ying Nian, Ba Ba Xi Luo Pu... 300 00:21:49,141 --> 00:21:56,172 Yuan Si Ying Nian, Ba Ba Xi Luo Pu Xue Lu Wen Chu... 301 00:22:02,321 --> 00:22:05,688 - Ouyang Feng, don't run! - Jing, let him go 302 00:22:06,658 --> 00:22:10,253 Ouyang Feng is mentally unstable l don't think he'll live much longer 303 00:22:11,463 --> 00:22:14,057 Teacher, l told you that you could defeat him 304 00:22:14,866 --> 00:22:18,461 l only managed to defeat him this time with your help 305 00:22:19,905 --> 00:22:23,966 But he's mentally unsound there's no honour in defeating him 306 00:22:25,410 --> 00:22:26,843 Who cares about that? 307 00:22:27,312 --> 00:22:29,803 What matters is that you've won and he's lost 308 00:22:30,449 --> 00:22:32,576 You're always full of reasons 309 00:22:33,218 --> 00:22:36,210 Only an eccentric person like Old Heretic can produce a daughter like you 310 00:22:37,022 --> 00:22:37,920 Old Beggar 311 00:22:39,191 --> 00:22:41,318 Are you talking bad about me in front of my daughter? 312 00:22:46,631 --> 00:22:47,461 Father 313 00:22:50,836 --> 00:22:51,768 Master Huang 314 00:22:55,240 --> 00:22:56,502 Did you bully Rong-er? 315 00:22:57,376 --> 00:22:58,968 - l wouldn't dare - l didn't think so 316 00:23:00,679 --> 00:23:03,546 Old Heretic, your daughter is always full of tricks 317 00:23:04,750 --> 00:23:06,980 How did you get so lucky to have a daughter like her? 318 00:23:08,720 --> 00:23:10,153 l've spoilt her 319 00:23:10,989 --> 00:23:12,081 No, father 320 00:23:12,657 --> 00:23:13,316 Rong-er 321 00:23:13,959 --> 00:23:17,224 You did me a big favour by chasing Old Venom away just now 322 00:23:19,965 --> 00:23:24,629 Old Heretic, the competition is only between you and me 323 00:23:26,972 --> 00:23:28,997 When shall we duel? 324 00:23:31,243 --> 00:23:32,107 Tomorrow 325 00:23:32,744 --> 00:23:35,941 Let's not wait till tomorrow Let's settle it once and for all 326 00:23:36,748 --> 00:23:38,443 l'd like to taste Rong-er's dishes 327 00:23:38,917 --> 00:23:40,885 lt doesn't matter who wins 328 00:23:41,353 --> 00:23:42,752 My saliva is overflowing 329 00:23:43,221 --> 00:23:45,212 Don't forget 330 00:23:45,857 --> 00:23:47,950 l'm only going to cook for you if you lose 331 00:23:48,994 --> 00:23:50,791 Are you threatening me? 332 00:23:51,763 --> 00:23:52,388 Qigong 333 00:23:52,864 --> 00:23:55,059 Your injuries cost you 2 years of practice 334 00:23:55,700 --> 00:23:57,190 l don't think you can defeat me now 335 00:23:57,936 --> 00:23:58,960 Rong-er, how about this... 336 00:23:59,371 --> 00:24:01,601 You'll cook for him no matter who wins 337 00:24:02,240 --> 00:24:03,468 Well said... 338 00:24:03,942 --> 00:24:06,968 You're truly a gracious man 339 00:24:07,913 --> 00:24:08,572 Qigong 340 00:24:09,648 --> 00:24:11,775 You fought Old Venom just now 341 00:24:12,384 --> 00:24:13,646 Though you're not injured 342 00:24:14,419 --> 00:24:16,387 but you must have used up most of your energy 343 00:24:17,222 --> 00:24:18,883 l won't take advantage of that 344 00:24:19,891 --> 00:24:22,451 Why don't we start duelling after you've regained your strength? 345 00:24:23,094 --> 00:24:26,689 Don't be so wishy-washy. Let's do it now! 346 00:24:29,301 --> 00:24:31,030 l don't want you to make up excuses if you lose 347 00:24:32,771 --> 00:24:35,604 lf l lose, l'll accept my defeat l won't blame it on other things 348 00:24:36,241 --> 00:24:38,106 Qigong, let's talk about it later 349 00:24:38,910 --> 00:24:41,071 You're really testing my patience What do you mean by that? 350 00:24:42,881 --> 00:24:44,348 Are you afraid of me? 351 00:24:46,017 --> 00:24:48,212 l've never been afraid of anyone 352 00:24:48,854 --> 00:24:52,153 Teacher, father, stop quibbling l've got a plan 353 00:24:52,958 --> 00:24:55,153 You can both duel now but my father won't have any advantage 354 00:24:55,794 --> 00:24:56,988 What's the plan? 355 00:24:57,696 --> 00:25:00,096 Father, you and teacher are both old friends 356 00:25:00,732 --> 00:25:02,131 Though you're duelling to decide a winner 357 00:25:02,868 --> 00:25:05,530 but it wouldn't be nice if anyone gets injured by accident 358 00:25:06,171 --> 00:25:08,105 There must be a winner in the Duel of Huashan 359 00:25:08,940 --> 00:25:11,408 But you don't have to fight each other to decide who wins 360 00:25:12,978 --> 00:25:15,811 Don't think that l don't know what you're up to... 361 00:25:16,448 --> 00:25:20,214 You're thinking of fighting in your father's place while Jing fights in my place 362 00:25:21,186 --> 00:25:23,416 No way! That silly boy Jing wouldn't dare to fight you 363 00:25:24,089 --> 00:25:27,456 - Teacher, let me finish - Alright, let's see what you're up to 364 00:25:28,360 --> 00:25:31,591 My plan is to have Brother Jing fight my father first 365 00:25:32,397 --> 00:25:34,024 We'll see how many moves my father uses to defeat him 366 00:25:34,900 --> 00:25:37,391 Then, Brother Jing will fight you 367 00:25:38,036 --> 00:25:39,970 and we'll see how many moves you use to defeat him 368 00:25:40,372 --> 00:25:41,396 So if the Old Heretic uses 99 moves to defeat Jing 369 00:25:44,209 --> 00:25:46,643 and l use only 98 moves. l'll be the winner 370 00:25:47,279 --> 00:25:50,373 That's right, but if you use 100 moves 371 00:25:51,349 --> 00:25:52,680 then my father would have won 372 00:25:53,151 --> 00:25:54,846 Alright... That's a good idea 373 00:25:55,320 --> 00:25:57,982 This won't hurt our relations and we'll be able to decide a winner 374 00:25:59,724 --> 00:26:01,316 Brother Jing will fight my father first 375 00:26:01,793 --> 00:26:03,693 The both of you haven't expended any energy 376 00:26:04,162 --> 00:26:05,993 Then Brother Jing will fight teacher 377 00:26:06,631 --> 00:26:09,896 lt would be fairer to you since the both of you would've already fought a battle 378 00:26:11,736 --> 00:26:13,499 This seems like a good idea 379 00:26:14,272 --> 00:26:16,706 Guo Jing, what weapon will you use? 380 00:26:17,909 --> 00:26:19,706 - l won't be using any - Wait 381 00:26:20,178 --> 00:26:21,338 There's something else 382 00:26:22,047 --> 00:26:24,379 Why are there so many rules? 383 00:26:25,817 --> 00:26:27,682 You're both considered seniors 384 00:26:28,153 --> 00:26:31,850 What happens if you can't defeat Brother Jing within 300 moves? 385 00:26:34,926 --> 00:26:36,018 Rong-er is right 386 00:26:37,028 --> 00:26:40,259 lf two old men like us can't defeat Jing within 300 moves 387 00:26:41,600 --> 00:26:43,591 we wouldn't be worthy of the title of top pugilist 388 00:26:57,849 --> 00:26:59,339 Master Huang, after you 389 00:27:05,957 --> 00:27:10,894 3, 4, 5, 6, 7... 390 00:27:28,079 --> 00:27:30,274 284, 285, 286... 391 00:27:38,957 --> 00:27:39,946 lt's already been 300 moves 392 00:27:40,859 --> 00:27:41,917 Old Beggar 393 00:27:42,227 --> 00:27:44,787 You've won the title of top pugilist l've lost 394 00:27:46,898 --> 00:27:49,298 You couldn't defeat Jing in 300 moves 395 00:27:50,402 --> 00:27:52,768 l may not be able to defeat him either 396 00:27:53,405 --> 00:27:55,532 Old Heretic, lend Jing yourjade flute 397 00:27:58,777 --> 00:27:59,971 Teacher, l won't use any weapons 398 00:28:00,278 --> 00:28:01,802 Silly boy 399 00:28:02,280 --> 00:28:04,680 You'll use the jade flute and l'll use this 400 00:28:05,984 --> 00:28:07,042 Teacher, how can l do that? 401 00:28:07,352 --> 00:28:09,343 Why not? Are you afraid l can't defeat you? 402 00:28:10,155 --> 00:28:11,679 l taught you the 18 Subduing Dragon Palms 403 00:28:12,157 --> 00:28:16,355 What competition would there be if we use our fists to fight? Come on... 404 00:28:21,800 --> 00:28:24,667 What are you doing? l'm going to duel you now 405 00:28:25,303 --> 00:28:29,706 Remember, don't show me any mercy just because l'm your teacher. Come on! 406 00:28:52,130 --> 00:28:53,028 Wonderful! 407 00:28:56,468 --> 00:28:57,264 Rong-er 408 00:28:57,869 --> 00:29:00,394 Brother Jing is the top pugilist 409 00:29:06,945 --> 00:29:08,606 Who said that Guo Jing was the top pugilist? 410 00:29:09,080 --> 00:29:11,981 l've mastered the Jiuyin Manual l should be the top pugilist! 411 00:29:28,700 --> 00:29:29,598 Save teacher! 412 00:29:39,010 --> 00:29:39,806 Teacher 413 00:29:42,781 --> 00:29:43,509 Ke 414 00:29:44,716 --> 00:29:47,514 Ke, why are you here? l've missed you so much 415 00:29:48,820 --> 00:29:50,651 Come back with me, l'll teach you new skills 416 00:29:51,122 --> 00:29:53,784 Do you know how much l've missed you? Ke... 417 00:30:09,474 --> 00:30:10,566 Ouyang Feng 418 00:30:11,476 --> 00:30:14,172 We can't defeat you even when we joined forces 419 00:30:15,246 --> 00:30:17,146 You should be the top pugilist 420 00:30:22,053 --> 00:30:25,147 l'm the top pugilist... 421 00:30:27,058 --> 00:30:29,526 Emperor Duan, do you yield? 422 00:30:31,062 --> 00:30:32,723 lf not, we can fight 423 00:30:36,100 --> 00:30:38,500 Ke, why are you here? 424 00:30:40,071 --> 00:30:41,163 Aren't you happy that your father has become the top pugilist? 425 00:30:43,141 --> 00:30:45,132 Sir, teacher 426 00:30:46,077 --> 00:30:48,511 He's the top pugilist. We've all lost 427 00:30:50,949 --> 00:30:54,146 Who are you? Aren't you my daughter-in-law? 428 00:30:56,154 --> 00:30:57,519 l'm now the top pugilist 429 00:30:57,989 --> 00:31:00,583 Do you want to learn my skills? lf you do, l'll teach you 430 00:31:03,661 --> 00:31:04,923 Why would l want to learn your skills? 431 00:31:05,997 --> 00:31:08,488 l'm the top pugilist Don't you want to learn my skills? 432 00:31:10,168 --> 00:31:11,260 Are you? 433 00:31:12,170 --> 00:31:13,637 Who else can it be? 434 00:31:14,873 --> 00:31:17,603 - l know of someone who can defeat you - Who is it? 435 00:31:18,843 --> 00:31:22,643 Who is capable of defeating me? Who? 436 00:31:26,718 --> 00:31:29,516 That person is highly skilled You're no match for him 437 00:31:30,154 --> 00:31:31,348 Who is he? 438 00:31:32,724 --> 00:31:33,850 His name is Ouyang Feng 439 00:31:34,392 --> 00:31:35,359 Ouyang Feng? 440 00:31:36,761 --> 00:31:37,887 Who's Ouyang Feng 441 00:31:39,097 --> 00:31:40,359 Although you are highly skilled 442 00:31:40,965 --> 00:31:43,559 but you won't be able to defeat Ouyang Feng 443 00:31:46,170 --> 00:31:47,762 The name 'Ouyang Feng' sounds very familiar 444 00:31:49,307 --> 00:31:53,767 lt sounds so familiar... Who's Ouyang Feng? 445 00:31:57,215 --> 00:31:59,410 Are you Ouyang Feng? 446 00:32:00,051 --> 00:32:03,782 - lf you don't leave, he'll be here soon - Ouyang Feng 447 00:32:06,157 --> 00:32:09,854 - Who am l? What's my name? - You are who you are 448 00:32:11,896 --> 00:32:14,831 Ouyang Feng wants to fight you and he wants to steal your Jiuyin Manual 449 00:32:16,701 --> 00:32:18,760 - Where is Ouyang Feng? - He's right behind you 450 00:32:20,071 --> 00:32:22,437 Where is he? 451 00:32:23,808 --> 00:32:25,275 Why can't l see him? 452 00:32:25,910 --> 00:32:29,004 He's right behind you He's going to kill you 453 00:32:38,723 --> 00:32:40,816 Ouyang Feng, come out here! 454 00:32:41,292 --> 00:32:44,523 Ouyang Feng, where are you? 455 00:32:45,330 --> 00:32:47,730 l know that you're here somewhere Ouyang Feng... 456 00:32:48,366 --> 00:32:50,630 Alright... l've scared Ouyang Feng away 457 00:32:51,703 --> 00:32:54,672 Who would've expected that a highly skilled master like him would end up like this? 458 00:32:56,341 --> 00:32:59,777 Old Venom has done so much evil he deserves it 459 00:33:00,912 --> 00:33:02,038 Who am l? 460 00:33:04,782 --> 00:33:05,874 Who am l? 461 00:33:07,852 --> 00:33:11,185 - Brother Jing, are you alright? - Who am l? 462 00:33:13,257 --> 00:33:15,953 - You're Guo Jing - Ouyang Feng is right 463 00:33:18,062 --> 00:33:20,087 None of us know who we truly are 464 00:33:21,132 --> 00:33:23,123 Brother Jing, stop imagining things 465 00:33:23,768 --> 00:33:27,602 lt's alright, we're all fine Don't scare me, Brother Jing 466 00:33:30,241 --> 00:33:31,765 Rong-er, l'm alright 467 00:33:33,311 --> 00:33:34,039 Oh yes 468 00:33:35,079 --> 00:33:37,240 Master Huang, teacher, let's go back 469 00:33:37,882 --> 00:33:40,680 - Jing, why are you still calling him that? - Yes, l should call him 'Father' 470 00:33:44,422 --> 00:33:45,719 Father, let's set off now 471 00:33:47,125 --> 00:33:49,423 Although my son-in-law is rather dim-witted 472 00:33:50,361 --> 00:33:52,022 but he's better than nothing 473 00:33:53,431 --> 00:33:54,762 Rong-er, let's go 474 00:34:09,280 --> 00:34:12,147 Rong-er's culinary skills are truly top-notch! 475 00:34:12,950 --> 00:34:15,976 l think the imperial cook in the palace should learn a few pointers from you 476 00:34:17,355 --> 00:34:20,324 The problem is that my daughter doesn't like to cook everyday 477 00:34:22,693 --> 00:34:25,389 How can that be? A girl should stay in the kitchen and cook 478 00:34:26,030 --> 00:34:28,021 instead of creating trouble everywhere 479 00:34:28,666 --> 00:34:32,261 Jing, you must discipline your wife in the future, alright? 480 00:34:34,338 --> 00:34:37,068 Teacher, fancy you behaving like that at your age! 481 00:34:37,875 --> 00:34:39,775 Was l wrong to say that? Rong-er... 482 00:34:40,812 --> 00:34:42,006 You're about to get married 483 00:34:42,313 --> 00:34:45,009 You can't be as spoilt as you used to be, alright? 484 00:34:46,117 --> 00:34:47,175 That's right 485 00:34:48,286 --> 00:34:50,584 My daughter never listens to me 486 00:34:51,856 --> 00:34:53,824 You're teacher is absolutely right this time 487 00:34:55,793 --> 00:34:56,782 Get married... 488 00:34:57,395 --> 00:34:58,453 Would l want to marry him? 489 00:34:59,730 --> 00:35:00,719 You refuse? 490 00:35:01,032 --> 00:35:04,001 l'll bet you anything you want 491 00:35:08,106 --> 00:35:09,539 So what if l'm willing to marry him? 492 00:35:10,441 --> 00:35:11,772 Would he give up Princess Huazheng? 493 00:35:14,145 --> 00:35:15,669 Rong-er, there you go again 494 00:35:16,781 --> 00:35:19,011 She's after all a princess 495 00:35:20,718 --> 00:35:21,343 Jing 496 00:35:22,420 --> 00:35:23,614 l'm telling you 497 00:35:24,422 --> 00:35:26,481 My daughter is head over heels in love with you 498 00:35:27,658 --> 00:35:28,716 lf you let her down 499 00:35:29,427 --> 00:35:31,224 don't blame me for turning hostile 500 00:35:32,897 --> 00:35:33,556 l... 501 00:35:33,865 --> 00:35:36,857 Father, why are you so fierce towards Brother Jing? 502 00:35:37,668 --> 00:35:39,397 You're already on his side 503 00:35:40,371 --> 00:35:41,133 So that saying about girls siding their husbands is indeed true 504 00:35:45,776 --> 00:35:48,540 Alright... l've had my fill of food and wine 505 00:35:49,180 --> 00:35:50,545 l'm going to leave 506 00:35:51,015 --> 00:35:51,982 - Teacher - Teacher 507 00:35:52,283 --> 00:35:53,250 Where are you going? 508 00:35:54,352 --> 00:35:56,513 The new leader is getting married 509 00:35:57,155 --> 00:36:00,147 So l, being the old leader, should go back to Yuezhou and take charge, right? 510 00:36:00,958 --> 00:36:03,119 l'm afraid that the beggars might rebel 511 00:36:07,165 --> 00:36:08,496 After we part here 512 00:36:09,400 --> 00:36:11,197 l really don't know when we'll meet again 513 00:36:11,836 --> 00:36:14,805 Old Heretic, don't worry 514 00:36:15,439 --> 00:36:18,272 l'll definitely be there on Rong-er's wedding day 515 00:36:22,113 --> 00:36:25,605 Jing, Rong-er, let's set off for Peach Blossom lsland tomorrow 516 00:36:41,799 --> 00:36:42,663 Brother Jing 517 00:36:42,967 --> 00:36:45,993 - Rong-er, why aren't you asleep yet? - l couldn't sleep 518 00:36:46,804 --> 00:36:50,069 - Why not? - l was thinking of Peach Blossom lsland 519 00:36:50,875 --> 00:36:52,342 l haven't been back for such a long time 520 00:36:53,844 --> 00:36:56,244 Silly girl, even if you haven't gone back for a long time 521 00:36:56,881 --> 00:36:58,815 the peach blossoms on the island will still look as pretty 522 00:36:59,350 --> 00:37:00,374 You don't understand 523 00:37:01,018 --> 00:37:02,246 l grew up there 524 00:37:02,720 --> 00:37:05,348 Just thinking that we'll be going back soon is making me too excited to sleep 525 00:37:08,859 --> 00:37:11,794 lt's late, you should go to sleep Stop acting like a child 526 00:37:12,730 --> 00:37:14,357 Are you an adult? 527 00:37:14,832 --> 00:37:19,064 Teacher says that after we get married l'll have the authority to discipline you 528 00:37:22,974 --> 00:37:23,963 What are you laughing about? 529 00:37:24,875 --> 00:37:27,400 l'm laughing at you. You're being so serious 530 00:37:28,045 --> 00:37:30,240 You look like you'll let everyone down if you didn't do it 531 00:37:32,083 --> 00:37:33,277 That's how it should be 532 00:37:36,721 --> 00:37:37,779 l'm not afraid of anything 533 00:37:38,656 --> 00:37:39,918 except if Huazheng looks you up again 534 00:37:43,194 --> 00:37:45,025 Rong-er, don't worry 535 00:37:46,097 --> 00:37:48,065 l've severed all ties with Genghis Khan 536 00:37:48,699 --> 00:37:50,189 l won't ever see them again 537 00:37:52,737 --> 00:37:53,704 l'm still worried 538 00:37:54,005 --> 00:37:55,632 That's enough, it's late 539 00:37:57,475 --> 00:37:58,567 Go to bed 540 00:37:59,210 --> 00:38:01,144 Alright, you too 541 00:38:23,034 --> 00:38:23,796 Huazheng? 542 00:38:28,039 --> 00:38:30,564 Guo Jing, congratulations 543 00:38:32,376 --> 00:38:33,809 Whatever for? 544 00:38:35,880 --> 00:38:37,677 l overheard what you just said to Miss Huang 545 00:38:40,217 --> 00:38:40,808 l know that you'll be getting married soon 546 00:38:43,688 --> 00:38:46,555 Huazheng, l've let you down, but... 547 00:38:47,191 --> 00:38:49,853 Guo Jing, l didn't come here to stop you 548 00:38:51,228 --> 00:38:52,126 Then... 549 00:38:53,230 --> 00:38:55,994 Guo Jing, l shouldn't have come 550 00:38:57,735 --> 00:39:01,136 But l'm partially responsible for you mother's death as well 551 00:39:01,939 --> 00:39:03,668 Let's not bring up the past 552 00:39:05,042 --> 00:39:07,101 l'm not going to see those Mongolians again 553 00:39:08,312 --> 00:39:10,473 Guo Jing, listen to me 554 00:39:11,849 --> 00:39:14,317 To atone for what l did l think l made the right decision to come 555 00:39:15,453 --> 00:39:17,045 l want to inform you about something 556 00:39:17,822 --> 00:39:19,380 Alright, go ahead 557 00:39:20,725 --> 00:39:22,454 Father has decided to send his army southwards 558 00:39:22,927 --> 00:39:24,918 Our army is approaching the city of Xiangyang 559 00:39:26,897 --> 00:39:29,297 - Genghis Khan is going to attack Xiangyang? - Yes 560 00:39:30,868 --> 00:39:33,928 Father says that he wants to conquer the Song dynasty before he dies 561 00:39:35,272 --> 00:39:38,366 lf Xiangyang falls our army will be able to march right in 562 00:39:40,911 --> 00:39:44,039 Huazheng, this is a great military secret Why did you tell me this? 563 00:39:46,283 --> 00:39:47,250 To atone for my sins 564 00:39:48,352 --> 00:39:49,512 l've already said that 565 00:39:50,654 --> 00:39:52,315 Father has truly let you down 566 00:39:53,724 --> 00:39:54,622 Guo Jing 567 00:39:55,760 --> 00:39:57,387 You've always been very patriotic 568 00:39:58,062 --> 00:40:00,326 l hope this information will be able to help you 569 00:40:03,033 --> 00:40:06,867 Huazheng, l'm really thankful l know what l must do 570 00:40:09,774 --> 00:40:11,105 l have to get back to the desert 571 00:40:12,309 --> 00:40:13,970 l won't ever come back to the Central Plains 572 00:40:16,080 --> 00:40:19,311 You must treat Miss Huang well. Take care 44993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.