Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,100 --> 00:00:15,000
Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki
2
00:02:04,400 --> 00:02:09,700
[Ever Night 2]
3
00:02:09,700 --> 00:02:12,400
[Episode 12]
4
00:02:13,600 --> 00:02:16,600
Everyone, listen! Search every house!
5
00:02:16,600 --> 00:02:18,300
Yes, Sir!
6
00:02:27,600 --> 00:02:29,000
Hurry!
7
00:02:30,200 --> 00:02:32,700
[Bestore]
8
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
Let's go!
9
00:03:33,900 --> 00:03:35,400
[Haunted]
10
00:03:36,370 --> 00:03:38,400
Why is this house sealed?
11
00:03:38,400 --> 00:03:42,000
Someone died in this house. A haunted house. It's been empty for a long time.
12
00:03:47,600 --> 00:03:49,000
Search the place!
13
00:04:46,000 --> 00:04:47,600
Hurry up!
14
00:04:48,600 --> 00:04:50,200
Hurry!
15
00:04:50,200 --> 00:04:53,000
Don't let them escape!
16
00:04:53,000 --> 00:04:56,200
Catch them!
17
00:04:56,200 --> 00:04:58,800
Over there!
18
00:04:58,800 --> 00:05:02,000
Get them!
19
00:05:05,600 --> 00:05:08,000
Over there!
20
00:05:08,000 --> 00:05:10,200
Catch them!
21
00:05:10,200 --> 00:05:13,000
Stop!
22
00:05:14,600 --> 00:05:16,400
That side!
23
00:05:21,960 --> 00:05:24,830
Catch them! Catch them! Chase!
24
00:05:27,120 --> 00:05:28,520
Surround them!
25
00:05:32,360 --> 00:05:34,940
Catch them! Catch them!
26
00:05:34,940 --> 00:05:36,610
Catch them!
27
00:05:36,610 --> 00:05:38,950
Catch them! Catch them!
28
00:05:40,000 --> 00:05:41,200
Don't move!
29
00:05:41,200 --> 00:05:43,600
Don't try to escape!
30
00:05:45,100 --> 00:05:47,400
Stop!
31
00:05:47,940 --> 00:05:51,840
Don't move!
32
00:05:53,200 --> 00:05:54,400
Stay right there!
33
00:05:55,000 --> 00:05:56,400
Don't move!
34
00:05:57,600 --> 00:05:58,800
Don't run! You have nowhere to run to.
35
00:06:01,570 --> 00:06:03,460
Beat her! Beat her to death!
36
00:06:04,790 --> 00:06:10,030
Demon girl. Demon girl. Demon girl.
37
00:06:20,250 --> 00:06:22,930
Demon girl! Beat her!
38
00:06:29,630 --> 00:06:31,910
Catch her! Don't run!
39
00:06:36,000 --> 00:06:37,300
Hurry up!
40
00:06:38,600 --> 00:06:40,300
Go get them!
41
00:06:50,400 --> 00:06:52,800
Hurry up!
42
00:06:52,800 --> 00:06:55,000
After them! Don't let them escape!
43
00:06:55,000 --> 00:06:56,800
Over there! Hurry!
44
00:07:04,200 --> 00:07:06,600
Sang Sang, did you get hurt?
45
00:07:06,600 --> 00:07:08,200
Don't let them go!
46
00:07:08,200 --> 00:07:10,100
Kill that demon girl!
47
00:07:16,200 --> 00:07:18,600
Are you upset?
48
00:07:18,600 --> 00:07:20,200
Catch that evil woman!
49
00:07:24,000 --> 00:07:29,200
Only good people will feel sad about other's attitudes.
50
00:07:29,200 --> 00:07:32,800
We are bad guys. We should act like it.
51
00:07:32,800 --> 00:07:36,000
So we shouldn't feel bad.
52
00:07:39,000 --> 00:07:41,440
We're bad people.
53
00:07:41,440 --> 00:07:44,400
Hurry! Hurry! Hurry! Search everywhere!
54
00:07:44,400 --> 00:07:47,400
Let's get out of Chaoyang City.
55
00:07:47,400 --> 00:07:49,200
They are not here!
56
00:07:49,200 --> 00:07:50,600
Hurry!
57
00:07:50,600 --> 00:07:52,400
Come here!
58
00:07:52,400 --> 00:07:54,400
Search!
59
00:07:58,400 --> 00:08:00,300
Let's go.
60
00:08:05,000 --> 00:08:06,800
Where are they?
61
00:08:06,800 --> 00:08:08,200
Where?
62
00:08:08,200 --> 00:08:09,700
Spread out!
63
00:08:10,400 --> 00:08:12,600
Over there!
64
00:08:12,600 --> 00:08:14,400
Stop!
65
00:08:14,400 --> 00:08:17,300
Stop! Catch them! Don't run!
66
00:08:18,600 --> 00:08:19,800
Stop!
67
00:08:19,800 --> 00:08:21,600
Over there! Hurry!
68
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
After them!
69
00:08:33,600 --> 00:08:35,000
Stop!
70
00:08:36,000 --> 00:08:37,600
Get them!
71
00:08:37,600 --> 00:08:39,800
Hurry!
72
00:08:52,400 --> 00:08:55,500
[Chaoyang City]
73
00:09:49,400 --> 00:09:52,200
Stop! After them!
74
00:09:52,200 --> 00:09:55,300
Don't move! It's the White Tower in front! Surrender!
75
00:09:58,800 --> 00:10:00,400
Let's go!
76
00:10:00,400 --> 00:10:02,200
Stop!
77
00:10:02,200 --> 00:10:04,400
Don't move!
78
00:10:05,200 --> 00:10:07,200
Get them! It's the White Tower in front!
79
00:10:21,200 --> 00:10:23,300
Don't let them escape!
80
00:10:23,300 --> 00:10:25,600
Stop!
81
00:10:25,600 --> 00:10:27,400
Don't move!
82
00:10:28,970 --> 00:10:31,010
[Pagoda Park]
83
00:10:41,200 --> 00:10:42,800
Demon girl!
84
00:10:50,030 --> 00:10:52,950
Is this wall soundproofed?
85
00:10:55,400 --> 00:10:58,000
It's finally quiet.
86
00:10:59,900 --> 00:11:03,000
I can't stand the word "demon girl" anymore.
87
00:11:03,800 --> 00:11:05,900
They are talking about me.
88
00:11:08,000 --> 00:11:09,800
It's not all that bad to be a demon girl.
89
00:11:09,800 --> 00:11:12,400
Look. There are so many people chasing you.
90
00:11:12,400 --> 00:11:16,600
Long Qing didn't have that many fans when he visited the capital. You have defeated him.
91
00:11:18,110 --> 00:11:20,060
Not funny.
92
00:11:22,000 --> 00:11:26,600
Young Master, why did we come here?
93
00:11:29,500 --> 00:11:32,100
Of course, it's to visit an old friend.
94
00:11:33,400 --> 00:11:35,600
I'm going to see your Master Qu Ni.
95
00:11:35,600 --> 00:11:38,400
Quickly go home! Stop yelling here!
96
00:11:38,400 --> 00:11:40,300
Go on home. I won't be sending you off.
97
00:11:41,610 --> 00:11:43,920
Come out!
98
00:11:46,500 --> 00:11:48,300
Demon girl!
99
00:11:50,120 --> 00:11:52,760
Demon girl! Come out!
100
00:12:54,520 --> 00:12:57,420
Long time no see, Master Qu Ni.
101
00:12:58,120 --> 00:13:02,750
If you wanted to see me, we could have met outside.
102
00:13:02,750 --> 00:13:06,770
We have no choice but to stay here.
103
00:13:06,770 --> 00:13:10,070
If you have to blame someone, blame the people outside.
104
00:13:11,300 --> 00:13:15,570
Seems like you two are having a hard time.
105
00:13:15,570 --> 00:13:19,080
It makes me so happy!
106
00:13:20,650 --> 00:13:23,430
That's why we came to visit you,
107
00:13:23,430 --> 00:13:26,220
so that we can make you happier.
108
00:13:27,590 --> 00:13:33,820
I didn't expect you to be this stupid.
109
00:13:35,140 --> 00:13:37,300
You are in a dead corner.
110
00:13:37,300 --> 00:13:40,360
Do you think that by holding me as a hostage,
111
00:13:40,360 --> 00:13:44,000
you would be able to leave Chaoyang City safely?
112
00:13:44,000 --> 00:13:45,910
No way that's going to happen!
113
00:13:46,750 --> 00:13:51,470
You're too naive, stinky worm!
114
00:13:52,180 --> 00:13:56,260
Young Master, she's too noisy.
115
00:13:56,260 --> 00:14:01,720
Yes, just like the crows in the sky. So noisy.
116
00:14:05,030 --> 00:14:09,160
[Pagoda Park]
117
00:14:27,280 --> 00:14:29,440
What are you still waiting for?
118
00:14:29,440 --> 00:14:31,780
Why aren't you charging in?
119
00:14:33,660 --> 00:14:37,360
The person inside the white pagoda is the State Preceptor of Full Moon,
120
00:14:37,360 --> 00:14:40,840
Great Virtue of Heavenly Pillar Sect, Master Qu Ni.
121
00:14:41,570 --> 00:14:43,430
We can't force our way in.
122
00:14:44,180 --> 00:14:46,400
For the sake of the world,
123
00:14:46,400 --> 00:14:49,920
I don't believe that no one is willing to sacrifice himself.
124
00:14:49,920 --> 00:14:55,200
Also, even the citizens of Chaoyang City are this brazen.
125
00:14:55,200 --> 00:15:00,100
How could Master Qu Ni be a coward?
126
00:15:01,220 --> 00:15:03,070
Wait a minute!
127
00:15:07,910 --> 00:15:10,320
Why not wait a little longer?
128
00:15:10,320 --> 00:15:12,480
Heaven is benevolent.
129
00:15:12,480 --> 00:15:16,950
Ning Que and that girl have already gone inside.
130
00:15:16,950 --> 00:15:20,200
There's no need to rush now.
131
00:15:21,000 --> 00:15:23,310
Heaven is benevolent.
132
00:15:23,310 --> 00:15:29,600
When did Xiling become so soft?
133
00:15:33,180 --> 00:15:35,220
You're from the Light Temple?
134
00:15:35,220 --> 00:15:40,090
Red-Robed Hall Priest of the Light Temple, Chen Cun.
135
00:15:45,790 --> 00:15:48,460
I know what you're up to.
136
00:15:48,460 --> 00:15:51,440
Let me tell you, people of the Light Temple, this.
137
00:15:52,060 --> 00:15:54,630
She is not the Daughter of Light.
138
00:15:54,630 --> 00:15:56,820
She's the Daughter of Hades.
139
00:16:01,770 --> 00:16:07,120
Today, the Daughter of Hades is bound to die.
140
00:16:15,190 --> 00:16:18,010
Don't worry, we're just here to escape from trouble.
141
00:16:18,010 --> 00:16:19,810
We won't make it hard on you.
142
00:16:20,630 --> 00:16:23,000
Although we're backed into a corner,
143
00:16:23,000 --> 00:16:26,330
we won't stoop so low as to using an old lady as a hostage.
144
00:16:38,850 --> 00:16:40,370
Sang Sang.
145
00:16:43,920 --> 00:16:45,470
Are you tired?
146
00:16:47,410 --> 00:16:49,930
You are more tired than me.
147
00:16:51,610 --> 00:16:55,090
Hang in there. Such a big incident is happening here in Chaoyang City.
148
00:16:55,090 --> 00:16:57,570
I'm sure First Senior Brother will come.
149
00:17:04,560 --> 00:17:07,690
We have been running for so long. Are you hungry?
150
00:17:09,330 --> 00:17:10,970
Thirsty?
151
00:17:14,340 --> 00:17:16,910
Wait a bit. I'll get you some water.
152
00:18:19,160 --> 00:18:27,800
Have you been carrying this little stinky bug with you this whole year?
153
00:18:27,800 --> 00:18:30,040
Doesn't she smell?
154
00:18:31,730 --> 00:18:33,850
She's my life object.
155
00:18:36,820 --> 00:18:41,870
How stupid it is to be crazy for love!
156
00:18:43,020 --> 00:18:44,980
You are old,
157
00:18:44,980 --> 00:18:48,670
but it doesn't mean you understand what it is to be crazy for love.
158
00:18:49,450 --> 00:18:53,040
You do not even know what love means.
159
00:18:53,040 --> 00:18:56,650
I do not need to know what it is.
160
00:18:57,330 --> 00:18:59,750
I only know that
161
00:19:00,640 --> 00:19:04,130
she is the Daughter of Hades.
162
00:19:05,990 --> 00:19:09,120
My love has nothing to do with good or evil.
163
00:19:09,120 --> 00:19:12,830
Whether she's the Daughter of Hades or the Daughter of Light
164
00:19:12,830 --> 00:19:16,180
makes no difference to me.
165
00:19:16,180 --> 00:19:20,790
Back then, all of you said I was the Child of Hades.
166
00:19:20,790 --> 00:19:23,580
She stuck with me nevertheless.
167
00:19:34,730 --> 00:19:36,320
Get some rest if you are tired.
168
00:19:36,320 --> 00:19:39,440
We can wait for First Senior Brother here.
169
00:20:37,170 --> 00:20:41,720
How is it that you have the Heaven Pillar Palm Print?
170
00:20:42,480 --> 00:20:45,530
That idiot Qishan!
171
00:20:45,530 --> 00:20:48,980
How could he pass that onto you?
172
00:20:48,980 --> 00:20:51,170
Since I can't defeat you,
173
00:20:51,170 --> 00:20:54,960
I will make you the enemy of the world!
174
00:20:55,440 --> 00:21:00,850
I will make everyone kill you!
175
00:21:00,850 --> 00:21:04,080
And you, little stinky bug!
176
00:21:10,320 --> 00:21:11,970
Wait!
177
00:21:17,340 --> 00:21:21,000
Everyone, follow me!
178
00:21:49,990 --> 00:21:51,720
Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki
179
00:21:53,810 --> 00:21:55,260
Qu Ni is dead.
180
00:21:55,260 --> 00:21:57,410
- They killed Qu Ni!
- Run!
181
00:21:57,410 --> 00:21:59,550
Catch them!
182
00:22:11,080 --> 00:22:13,620
Catch them!
183
00:22:26,400 --> 00:22:28,060
Sang Sang!
184
00:22:30,790 --> 00:22:33,910
I swore never to kill any innocent people.
185
00:22:33,910 --> 00:22:36,420
But they're forcing me to do it.
186
00:22:36,420 --> 00:22:38,960
What should I do?
187
00:22:52,110 --> 00:22:53,940
Get lost!
188
00:22:56,750 --> 00:22:58,220
Get lost!
189
00:23:02,560 --> 00:23:04,200
Get lost!
190
00:23:09,750 --> 00:23:12,000
Thirteenth Teacher!
191
00:23:12,840 --> 00:23:16,830
Don't you have sympathy for the people?
192
00:23:16,830 --> 00:23:19,590
Why are you still protecting the Daughter of Hades?
193
00:23:20,410 --> 00:23:24,770
Even Fu Zi wouldn't want you doing this.
194
00:23:25,470 --> 00:23:30,400
According to the rules of my academy, if a prohibition isn't written in ink, then you can do it.
195
00:23:30,400 --> 00:23:35,140
Even if Teacher says I'm wrong now, it won't change what I've decided.
196
00:23:35,960 --> 00:23:38,040
No matter what you say,
197
00:23:38,040 --> 00:23:43,130
I, Qi Nie, won't let you run away with the Daughter of Hades.
198
00:23:43,900 --> 00:23:49,560
You must have all forgotten what my junior uncle said.
199
00:23:49,560 --> 00:23:51,740
Even if there're thousands of people in front of me,
200
00:23:51,740 --> 00:23:55,490
where I want to go, I will go!
201
00:23:56,100 --> 00:23:57,500
Let's go.
202
00:23:58,640 --> 00:24:00,370
Stop!
203
00:24:08,880 --> 00:24:12,480
Master Qi Nie, what else are you waiting for?
204
00:24:15,820 --> 00:24:17,830
Make your move!
205
00:24:19,570 --> 00:24:22,030
I'm waiting for someone.
206
00:24:23,390 --> 00:24:25,700
Xiling Calvary, hear my command.
207
00:24:26,750 --> 00:24:30,280
Kill the Daugther of Hades. Kill!
208
00:25:16,850 --> 00:25:20,490
Welcome, Expound Scriptures Leader!
209
00:25:30,580 --> 00:25:33,970
Welcome, Expound Scriptures Leader!
210
00:26:03,170 --> 00:26:06,200
The Suspended Temple is the Unknowable Place of Heaven Pillar Sect.
211
00:26:06,200 --> 00:26:09,030
Expound Scriptures Leader is a great master living in seclusion.
212
00:26:09,480 --> 00:26:13,090
I didn't expect that you would get involved in worldly matters.
213
00:26:13,090 --> 00:26:16,640
The Daughter of Hades has appeared in the human realm.
214
00:26:16,640 --> 00:26:19,480
How could I not come?
215
00:26:20,050 --> 00:26:24,160
But you, why are you still here?
216
00:26:26,260 --> 00:26:28,820
Why do I have to leave?
217
00:26:28,820 --> 00:26:34,090
The people are innocent. They shouldn't suffer from the Eternal Night.
218
00:26:34,090 --> 00:26:36,210
Sang Sang and I are innocent, too.
219
00:26:36,210 --> 00:26:38,600
Why are we being chased down?
220
00:26:42,310 --> 00:26:46,060
They said you were in it too deep and refuse to change your ways.
221
00:26:46,060 --> 00:26:50,540
Since it's like this, then I'll send you off on your way.
222
00:26:51,580 --> 00:26:54,600
Then you'll have to ask me if I want to go or not.
223
00:27:17,470 --> 00:27:19,680
The Daughter of Light?
224
00:28:25,910 --> 00:28:28,830
Where is the chessboard of Heaven Pillar?
225
00:28:30,510 --> 00:28:35,230
It's in my head. You can kill me now.
226
00:28:35,230 --> 00:28:38,380
Look at which part of my brain did I place it.
227
00:28:45,700 --> 00:28:49,250
I will set you free from your suffering today!
228
00:29:15,370 --> 00:29:19,750
Even if I'm to die here today,
229
00:29:19,750 --> 00:29:22,120
I won't be separated from you.
230
00:29:24,040 --> 00:29:27,330
Even if I'm to die here today,
231
00:29:27,330 --> 00:29:30,850
I won't be separated from you.
232
00:30:35,770 --> 00:30:37,410
Little Junior Brother.
233
00:30:41,820 --> 00:30:43,750
First Senior Brother.
234
00:30:48,750 --> 00:30:53,440
First Senior Brother, can you take us to leave in the same way you came here?
235
00:30:59,210 --> 00:31:01,320
Even just one of us.
236
00:31:02,390 --> 00:31:05,950
I have been traveling around this year.
237
00:31:05,950 --> 00:31:08,530
I didn't have time to practice.
238
00:31:08,530 --> 00:31:11,960
Honestly, I may not be able to do so.
239
00:31:11,960 --> 00:31:15,490
First Teacher is an honest man.
240
00:31:15,490 --> 00:31:21,680
Even if you want to take her away, you won't be able to do it.
241
00:31:21,680 --> 00:31:26,650
Also, the disaster started because of her.
242
00:31:26,650 --> 00:31:30,430
Will your academy abandon the world just to protect
243
00:31:30,430 --> 00:31:33,670
your own disciples?
244
00:31:33,670 --> 00:31:36,840
Let them all be killed by Hades?
245
00:31:43,430 --> 00:31:46,680
Teacher asked me to deliver a message to you.
246
00:31:48,310 --> 00:31:52,790
Teacher said, If you want to stop this Eternal Night from arriving, you can't kill this girl.
247
00:31:57,480 --> 00:31:59,130
Why?
248
00:32:00,510 --> 00:32:03,660
Doesn't Fu Zi understand that
249
00:32:03,660 --> 00:32:06,490
the cold air inside the Daughter of Hades
250
00:32:06,490 --> 00:32:10,280
is the imprint Hades left in her?
251
00:32:10,280 --> 00:32:16,020
Once Hades finds her, he will start the Eternal Night.
252
00:32:16,020 --> 00:32:21,410
Teacher said that maybe Hades never intended Sang Sang to hide her identity forever.
253
00:32:21,410 --> 00:32:25,360
He knew Sang Sang would be killed from the very beginning.
254
00:32:25,360 --> 00:32:27,680
Once you kill her,
255
00:32:27,680 --> 00:32:32,500
the imprint seal inside of her will be released and further accelerate the Eternal Night.
256
00:32:32,500 --> 00:32:36,620
So what we're to do is not kill her,
257
00:32:36,620 --> 00:32:38,630
but to protect her.
258
00:32:39,440 --> 00:32:41,300
Really?
259
00:32:41,300 --> 00:32:43,800
How is that possible?
260
00:32:46,110 --> 00:32:49,450
That Fu Zi is really confused.
261
00:32:49,450 --> 00:32:51,900
As the Heaven Pillar’s disciple,
262
00:32:51,900 --> 00:32:56,070
how could we be controlled by that evil rumor?
263
00:32:59,200 --> 00:33:02,030
Teacher asked me to bring Sang Sang back to the academy.
264
00:33:02,630 --> 00:33:04,670
Impossible.
265
00:33:05,310 --> 00:33:08,720
Then I'll have a try. See whether we can leave here.
266
00:33:13,670 --> 00:33:17,280
Little Junior Brother, take Sang Sang and head out first.
267
00:33:17,280 --> 00:33:21,840
I can't win the fight, but I can stall him.
268
00:33:21,840 --> 00:33:24,020
If we have to leave, let's leave together.
269
00:33:26,410 --> 00:33:29,300
You will distract me if you stay.
270
00:33:29,300 --> 00:33:34,770
Teacher said a great man doesn't make risky moves. If you don't leave now, when will you?
271
00:33:37,030 --> 00:33:38,920
I'll send you off.
272
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Black Thingy, go!
273
00:35:13,300 --> 00:35:16,600
You are indeed the first disciple of Fu Zi.
274
00:35:19,500 --> 00:35:21,400
I am flattered.
275
00:35:23,500 --> 00:35:27,000
Ning Que and the Daughter of Hades are heading north.
276
00:35:27,000 --> 00:35:31,600
The crows are following them. The dark clouds are above them.
277
00:35:31,600 --> 00:35:34,200
You won't be able to help them anymore.
278
00:35:35,110 --> 00:35:37,780
Go back to the acadamy and get some rest.
279
00:35:40,300 --> 00:35:42,000
And Teacher's...
280
00:35:44,340 --> 00:35:47,790
The message you delivered on behalf of Fu Zi
281
00:35:47,800 --> 00:35:50,800
is actually just your own judgment.
282
00:35:50,800 --> 00:35:55,000
It was really not Fu Zi's thought.
283
00:35:55,940 --> 00:35:58,760
That's why I didn't agree.
284
00:36:00,800 --> 00:36:02,800
I don't understand.
285
00:36:02,800 --> 00:36:05,400
Why would you think that?
286
00:36:05,400 --> 00:36:08,010
You are Fu Zi's student.
287
00:36:08,010 --> 00:36:12,000
You should know him very well.
288
00:36:12,000 --> 00:36:15,800
If he truly believes that killing Sang Sang
289
00:36:15,800 --> 00:36:18,800
would bring out the Daughter of Hades,
290
00:36:18,800 --> 00:36:23,000
he would have taken them back to the acadamy long ago.
291
00:36:23,700 --> 00:36:26,600
He wouldn't have waited this long
292
00:36:26,600 --> 00:36:29,500
and made such a big scene.
293
00:36:34,200 --> 00:36:39,400
I know that he is still hesitating.
294
00:36:39,400 --> 00:36:43,200
He doesn't know what the right thing to do is.
295
00:36:44,100 --> 00:36:49,500
When you get back, pass along my greeting to him.
296
00:36:49,500 --> 00:36:55,300
Tell him, the future of humankind
297
00:36:55,300 --> 00:36:59,900
depends on his hesitation.
298
00:37:23,400 --> 00:37:25,000
Stop!
299
00:37:52,600 --> 00:37:56,200
The light will not be extinguished. The Heavenly God is everlasting.
300
00:38:23,000 --> 00:38:26,200
Thank you for your help.
301
00:38:26,200 --> 00:38:27,700
I have Young Master to protect me.
302
00:38:27,700 --> 00:38:31,600
You can rest assured. The people here need you.
303
00:38:31,620 --> 00:38:34,080
The Daughter of Light.
304
00:38:36,600 --> 00:38:41,000
The disciples of Light exist not for worshipping a certain person,
305
00:38:41,000 --> 00:38:43,600
but for loving more people as possible,
306
00:38:43,600 --> 00:38:46,600
spreading Light to everyone.
307
00:38:52,220 --> 00:38:57,230
The light will not be extinguished. The Heavenly God is everlasting.
308
00:39:02,340 --> 00:39:06,000
Sang Sang, it wasn't your fault.
309
00:39:11,220 --> 00:39:15,670
Light will never make mistakes.
310
00:39:18,200 --> 00:39:21,100
They made their own choices.
311
00:39:21,800 --> 00:39:24,400
They believed in their Light.
312
00:39:24,400 --> 00:39:27,200
Even if they couldn't get into the Light Heaven,
313
00:39:27,200 --> 00:39:30,000
they will not regret what they did.
314
00:39:35,100 --> 00:39:37,700
Don't be too sad.
315
00:39:41,700 --> 00:39:44,000
Teacher once said that
316
00:39:46,610 --> 00:39:52,050
in the instructional book of Xiling, there are past instances of self-detonation using magic.
317
00:39:54,800 --> 00:39:57,200
I didn't expect someone would be so foolish
318
00:40:00,570 --> 00:40:02,480
to do it for me...
319
00:40:14,400 --> 00:40:21,200
Sang Sang, they just chose their own faith and Light.
320
00:40:24,500 --> 00:40:26,200
Faith?
321
00:40:27,000 --> 00:40:28,900
Light?
322
00:40:36,100 --> 00:40:42,100
The absolute Light is the absolute Darkness.
323
00:40:42,100 --> 00:40:47,200
I didn't understand this before.
324
00:40:48,140 --> 00:40:53,280
But now I can finally understand it.
325
00:40:58,600 --> 00:41:02,800
The way she said it is totally different than before.
326
00:41:03,600 --> 00:41:05,200
I am scared.
327
00:41:05,200 --> 00:41:08,200
I am not scared of the people who are trying to kill us.
328
00:41:08,200 --> 00:41:14,000
I am scared that Sang Sang will resolutely declare war against the world
329
00:41:14,000 --> 00:41:18,100
like those envoys of Light one day.
330
00:41:19,110 --> 00:41:21,900
That will be horrible.
331
00:41:23,940 --> 00:41:27,870
But she shouldn't be the one to fight.
332
00:41:30,200 --> 00:41:33,000
It should be me.
333
00:42:45,000 --> 00:42:54,000
Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki
334
00:43:00,800 --> 00:43:04,400
♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫
335
00:43:04,410 --> 00:43:07,800
♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫
336
00:43:07,800 --> 00:43:15,000
♫ Whose problems have been buried by time ♫
337
00:43:15,000 --> 00:43:18,600
♫ If this dream is like a bird ♫
338
00:43:18,600 --> 00:43:21,600
♫ Unable to fly across the vast seas ♫
339
00:43:21,600 --> 00:43:28,900
♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫
340
00:43:28,900 --> 00:43:32,400
♫ Even if love is the weakest existence ♫
341
00:43:32,400 --> 00:43:36,000
♫ Still willing to disperse all the haze ♫
342
00:43:36,000 --> 00:43:37,800
♫ Who's waiting for who ♫
343
00:43:37,800 --> 00:43:39,600
♫ And who can bear to blame the other ♫
344
00:43:39,600 --> 00:43:46,400
♫ Time is fleeting; Where does it go and where does
it come from? ♫
345
00:43:46,400 --> 00:43:49,400
♫ I bear no grudge for ♫
346
00:43:49,400 --> 00:43:53,400
♫ Slipping into dirt for you ♫
347
00:43:53,400 --> 00:43:56,400
♫ I am not afraid to accompany you ♫
348
00:43:56,400 --> 00:44:00,800
♫ To leap over mountains and seas ♫
349
00:44:00,800 --> 00:44:04,200
♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫
350
00:44:04,200 --> 00:44:07,600
♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫
351
00:44:07,600 --> 00:44:11,000
♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫
352
00:44:11,000 --> 00:44:17,900
♫ Not fearing the past and the future ♫
353
00:44:32,600 --> 00:44:36,200
♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫
354
00:44:36,200 --> 00:44:39,600
♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫
355
00:44:39,600 --> 00:44:46,800
♫ Whose problems have been buried by time ♫
356
00:44:46,800 --> 00:44:50,400
♫ If this dream is like a bird ♫
357
00:44:50,400 --> 00:44:53,400
♫ Unable to fly across the vast seas ♫
358
00:44:53,400 --> 00:45:00,600
♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫
359
00:45:00,600 --> 00:45:03,600
♫ I bear no grudge for ♫
360
00:45:03,600 --> 00:45:07,600
♫ Slipping into dirt for you ♫
361
00:45:07,600 --> 00:45:10,600
♫ I am not afraid to accompany you ♫
362
00:45:10,600 --> 00:45:15,000
♫ To leap over mountains and seas ♫
363
00:45:15,000 --> 00:45:18,300
♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying ♫
364
00:45:18,300 --> 00:45:21,800
♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫
365
00:45:21,800 --> 00:45:25,200
♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫
366
00:45:25,200 --> 00:45:32,200
♫ Not fearing the past and the future ♫
25345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.