All language subtitles for Ever.Night.2.2020.EP09.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:15,350 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 2 00:02:04,290 --> 00:02:09,800 [Ever Night 2] 3 00:02:09,800 --> 00:02:12,520 [Episode 9] 4 00:02:24,710 --> 00:02:28,460 Put me down! Let go of me! 5 00:02:28,460 --> 00:02:30,430 Release me! 6 00:02:30,430 --> 00:02:32,730 Put me down! 7 00:02:35,890 --> 00:02:37,720 Paying respect to Great Chief. (T/N: Chanyu is title used by the nomadic supreme rulers.) 8 00:02:38,890 --> 00:02:41,350 This is my gift to you. 9 00:02:48,090 --> 00:02:51,190 Long Qing, you devil! 10 00:03:09,410 --> 00:03:12,970 Welcome, my friend from the Central Plains. 11 00:03:25,900 --> 00:03:29,980 To be able to become the Great Chief of the grassland is not an easy feat. 12 00:03:31,200 --> 00:03:33,440 Prince Long Qing, you're joking. 13 00:03:33,440 --> 00:03:38,250 Every generation of Great Chiefs should follow the calling of grassland. 14 00:03:40,360 --> 00:03:44,700 Since I've brought Princess Wu Zhu back, 15 00:03:44,700 --> 00:03:46,890 it's enough to prove my sincerity. 16 00:03:46,890 --> 00:03:50,020 I wonder what you'll give me in return. 17 00:03:51,040 --> 00:03:54,410 Prince Long Qing, I know what you want. 18 00:03:54,410 --> 00:03:57,390 I can give you everything that you may want. 19 00:03:57,390 --> 00:04:01,260 Fame, power, gold. 20 00:04:01,260 --> 00:04:06,940 I can definitely help you regain your glory. 21 00:04:07,700 --> 00:04:10,760 Great Chief, don't tell me that you are going to use this bowl of poisoned wine 22 00:04:10,760 --> 00:04:14,740 to help your friend regain glory? 23 00:04:16,030 --> 00:04:17,780 You... 24 00:04:18,520 --> 00:04:25,180 You cannot give me the fame, power, and gold you mentioned. 25 00:04:25,180 --> 00:04:27,920 You only have one thing that you can give me. 26 00:04:33,210 --> 00:04:35,500 What do you want? 27 00:04:38,850 --> 00:04:41,810 - Your life. - What?! 28 00:04:42,730 --> 00:04:47,190 You've killed the previous Great Chief and usurped his throne. 29 00:04:47,190 --> 00:04:50,020 You even want to kill his daughter, Wu Zhu. 30 00:04:50,020 --> 00:04:53,910 You claimed you are the Great Chief chosen by the grassland, 31 00:04:53,910 --> 00:04:56,540 but you are so tyrannical to your people. 32 00:04:56,540 --> 00:04:59,850 The prairie is covered with corpses. 33 00:04:59,850 --> 00:05:03,370 Today, I, Long Qing, will help Heaven exact justice. 34 00:05:12,800 --> 00:05:14,870 Prince Long Qing. 35 00:05:14,870 --> 00:05:19,890 I forgot to tell you that I am not only the Great Chief of the Golden Horde, 36 00:05:19,890 --> 00:05:24,430 but also the most powerful cultivator of the grassland tribes! 37 00:06:13,270 --> 00:06:14,780 Come. 38 00:07:04,310 --> 00:07:07,640 The traitor is dead! Princess Wu Zhu is back! 39 00:07:07,640 --> 00:07:10,090 Are you all not going to hurry to greet your new Great Chief? 40 00:07:10,090 --> 00:07:14,860 Paying respect to Great Chief Wu Zhu! Paying respect to Great Chief Wu Zhu! 41 00:07:14,860 --> 00:07:18,020 Paying respect to Great Chief Wu Zhu! 42 00:07:27,560 --> 00:07:32,350 [One year later] 43 00:07:45,190 --> 00:07:48,250 [Ning Que's name disappeared from the Qi Character Scroll of the Heavenly Book.] 44 00:07:49,820 --> 00:07:51,840 Where did Ning Que's name go? 45 00:08:00,050 --> 00:08:03,620 You are reading the Heavenly Book? Such a precious opportunity. 46 00:08:03,620 --> 00:08:05,390 You don't read the Taoist classics, 47 00:08:05,390 --> 00:08:10,180 and are searching for one person's whereabouts in the Heavenly Books. Is it worth it? 48 00:08:11,250 --> 00:08:15,480 I know a person who wants to know where Ning Que is. 49 00:08:15,480 --> 00:08:19,450 So I'll check it for her every day. 50 00:08:19,450 --> 00:08:24,080 Why is it that I think you are the person that you're talking about? 51 00:08:25,880 --> 00:08:29,190 In my opinion, Ning Que is the only person in the academy 52 00:08:29,190 --> 00:08:34,310 who can be a threat to Taoism. 53 00:08:34,310 --> 00:08:39,160 So it matters to me whether he lives or dies. 54 00:08:40,920 --> 00:08:43,310 Why do you say so, Sister? 55 00:08:45,120 --> 00:08:48,360 They all say that the Tang Academy’s people are unbelievers. 56 00:08:48,360 --> 00:08:52,130 But the Tang people are still restricted by some laws, 57 00:08:52,130 --> 00:08:55,070 such as morality and laws of the Tang Empire, 58 00:08:55,070 --> 00:08:57,280 also etiquette and demeanor. 59 00:08:57,280 --> 00:09:00,490 Both First teacher and Second Teacher are powerful, 60 00:09:00,490 --> 00:09:06,120 but they are limited by these laws. You can estimate their destructiveness. 61 00:09:06,120 --> 00:09:08,080 But Ning Que is different. 62 00:09:08,080 --> 00:09:13,310 If it is something that he wants to do, whether the suppression of power or the rules of Xiling, 63 00:09:13,310 --> 00:09:16,020 all are useless to him. 64 00:09:16,820 --> 00:09:19,170 Don't even talk about demeanors. 65 00:09:20,120 --> 00:09:24,490 So, he's a very formidable foe. 66 00:09:24,490 --> 00:09:27,620 How did you come up with this conclusion? 67 00:09:28,410 --> 00:09:32,020 Because he and I are the same. 68 00:09:35,880 --> 00:09:38,660 What you say does make some sense. 69 00:09:39,550 --> 00:09:44,190 But luckily, this man's name has disappeared from the Heavenly Book. 70 00:09:44,190 --> 00:09:47,280 I'm afraid he's long gone from this world. 71 00:09:47,280 --> 00:09:52,010 Impossible! Only I can kill Ning Que. 72 00:09:52,010 --> 00:09:54,540 You can't bring a Heavenly Book out of the Monastery of Knowledge and Obeisance. 73 00:09:54,540 --> 00:09:56,760 I am helping you put it back. 74 00:10:12,060 --> 00:10:14,370 What are you cutting? It looks so bad. 75 00:10:14,370 --> 00:10:16,470 - You... - Hey. 76 00:10:16,470 --> 00:10:19,680 I got something for you. [Demon Sect's Saintess Tang Xiaotang] 77 00:10:19,680 --> 00:10:22,600 This is the most popular gift box in Bestore. 78 00:10:22,600 --> 00:10:27,760 There are twelve kinds of snacks in the box. 79 00:10:33,700 --> 00:10:37,140 It's delicious. How were you able to buy this? 80 00:10:37,140 --> 00:10:39,980 I've gone there several times and they've always sold out. 81 00:10:39,980 --> 00:10:41,670 I got someone to buy it. 82 00:10:41,670 --> 00:10:43,320 Who? 83 00:10:43,320 --> 00:10:46,880 It's someone who buys things for people. 84 00:10:46,880 --> 00:10:49,150 It cost me 3 taels of silver. 85 00:10:50,880 --> 00:10:53,350 Theirs a job like that? 86 00:10:53,350 --> 00:10:55,740 For the rest of your life, if you want pork jerky, 87 00:10:55,740 --> 00:10:58,310 just tell me. It's on me. 88 00:10:58,930 --> 00:11:01,550 Rest of my life? 89 00:11:01,550 --> 00:11:04,720 We haven't even resolved the current problem yet. 90 00:11:04,720 --> 00:11:06,240 Current... 91 00:11:06,240 --> 00:11:11,580 I can handle my brother. How about your dad? 92 00:11:11,580 --> 00:11:14,050 My dad... 93 00:11:17,500 --> 00:11:20,430 In a short time, I guess... 94 00:11:21,020 --> 00:11:23,380 And how about your teacher? 95 00:11:23,380 --> 00:11:25,330 Teacher? 96 00:11:26,470 --> 00:11:28,980 I am afraid to tell him. 97 00:11:28,980 --> 00:11:32,000 How about you tell my teacher? 98 00:11:32,600 --> 00:11:34,430 Third Senior Sister. 99 00:11:35,360 --> 00:11:36,990 No. 100 00:11:36,990 --> 00:11:38,490 You... 101 00:11:39,510 --> 00:11:44,220 How about you be the one to tell your teacher? 102 00:11:44,870 --> 00:11:50,030 Sure, I will tell my teacher. What's so hard about it? 103 00:11:50,030 --> 00:11:51,810 I'm not a coward like you. 104 00:11:51,810 --> 00:11:58,090 At the worst, she will make me jump the waterfall as punishment. That would be refreshing. 105 00:11:58,690 --> 00:12:01,090 What do you want to tell me? 106 00:12:03,830 --> 00:12:07,390 I prefer to jump into the waterfall. 107 00:12:15,550 --> 00:12:18,070 What does Xiaotang want to tell me? 108 00:12:18,070 --> 00:12:20,280 Senior Sister. 109 00:12:25,190 --> 00:12:27,770 Would you have some pork jerky? 110 00:12:27,770 --> 00:12:29,870 Just say it. 111 00:12:39,580 --> 00:12:41,450 Senior Sister, 112 00:12:42,850 --> 00:12:45,560 I'm here to say goodbye to you. 113 00:12:46,300 --> 00:12:48,120 Say goodbye? 114 00:12:50,160 --> 00:12:54,160 I want to go back to Xiling and see if I can find some news about Ning Que. 115 00:12:54,160 --> 00:12:58,220 Maybe I can help First Senior Brother. 116 00:12:58,220 --> 00:13:02,230 First Senior Brother hasn't stopped searching but hasn't been able to find him for a year. 117 00:13:02,230 --> 00:13:05,680 How could Xiling possibly have his whereabouts? 118 00:13:05,680 --> 00:13:10,920 Actually, I also want to go to the South Sea. 119 00:13:11,980 --> 00:13:13,850 To go see your father? 120 00:13:15,190 --> 00:13:17,270 As the saying goes, 121 00:13:17,270 --> 00:13:20,430 an ugly wife also has to meet her parents-in-law. 122 00:13:20,430 --> 00:13:23,030 Although Xiaotang's not ugly, 123 00:13:23,030 --> 00:13:26,390 she's a person from the Demon Sect after all. 124 00:13:26,390 --> 00:13:29,640 I'll have to face this matter sooner or later. Right? 125 00:13:29,640 --> 00:13:33,280 I'll just go home early and deal with it. 126 00:13:33,280 --> 00:13:35,380 And then I'll come back. 127 00:13:39,720 --> 00:13:46,260 PiPi, do you know that if you go back to the Monastery of Knowledge and Obeisance, 128 00:13:46,260 --> 00:13:48,870 you might not be able to return? 129 00:13:50,480 --> 00:13:52,940 Then, how about Xiaotang? 130 00:13:57,180 --> 00:14:01,010 Xiaotang will wait for me. 131 00:14:03,600 --> 00:14:06,650 How long do you think Xiaotang can wait for you? 132 00:14:20,170 --> 00:14:22,140 Third Senior Sister... 133 00:14:26,520 --> 00:14:29,380 If I really can't make it back, 134 00:14:33,770 --> 00:14:36,540 can you take care of Xiaotang for me? 135 00:14:57,990 --> 00:14:59,820 Thank you, Senior Sister. 136 00:15:30,260 --> 00:15:33,140 Teacher, First Senior Brother has been looking for 137 00:15:33,140 --> 00:15:36,950 Little Junior Brother and Sang Sang for a whole year. 138 00:15:36,950 --> 00:15:39,510 We don't know if they can even be found. 139 00:15:40,160 --> 00:15:43,980 Teacher, where do you think they are? 140 00:15:43,980 --> 00:15:46,840 Are they alive or dead? 141 00:15:48,290 --> 00:15:51,190 Everything has causes and consequences. 142 00:15:51,190 --> 00:15:55,780 The Heaven Pillar Chessboard is their tribulation. 143 00:16:05,200 --> 00:16:10,680 Then, Teacher, where is Little Junior Brother and Sang Sang? 144 00:16:11,780 --> 00:16:13,760 In the chessboard. 145 00:16:14,620 --> 00:16:16,840 Chessboard? 146 00:16:17,780 --> 00:16:20,510 Where is the chessboard? 147 00:16:20,510 --> 00:16:24,170 The chessboard is in the chessboard. 148 00:16:24,170 --> 00:16:27,400 The chessboard is in the chessboard? 149 00:16:28,210 --> 00:16:31,730 Is this a cyclic death-doom? 150 00:16:31,730 --> 00:16:34,780 The natural cycle continues and endlessly grows. 151 00:16:34,780 --> 00:16:39,450 There is no absolute death doom. It's all decided by Heaven. 152 00:16:41,520 --> 00:16:42,910 Hmm. 153 00:16:59,450 --> 00:17:01,990 Get up. 154 00:17:01,990 --> 00:17:03,930 Follow me. 155 00:17:16,360 --> 00:17:18,590 Where are we going? 156 00:18:13,870 --> 00:18:17,870 ♫ How to reach for the moonlight? ♫ 157 00:18:17,870 --> 00:18:22,540 ♫ Waste time to think ♫ 158 00:18:22,540 --> 00:18:26,420 ♫ The grief that haunts my mind ♫ 159 00:18:26,420 --> 00:18:31,170 ♫ Who can remove it? ♫ 160 00:18:31,170 --> 00:18:35,760 ♫ Let a puddle of tears round and round in my eye socket ♫ 161 00:18:35,760 --> 00:18:40,160 ♫ I was alone to feel the long years in the dusk ♫ 162 00:18:40,160 --> 00:18:42,330 ♫ No one come to accompany me ♫ 163 00:18:42,330 --> 00:18:46,940 ♫ My concern is lying beside me ♫ 164 00:18:49,270 --> 00:18:55,320 Young Master, I'll go get some water. 165 00:18:56,450 --> 00:18:59,770 ♫ However, there were blooming several times ♫ 166 00:18:59,770 --> 00:19:01,900 ♫ and autumn cooling several times ♫ 167 00:19:01,900 --> 00:19:05,220 ♫ Sighing the seasons are inconstancy ♫ 168 00:19:05,220 --> 00:19:08,520 ♫ Even though the spring breeze laughed at me ♫ 169 00:19:08,520 --> 00:19:10,700 ♫ I will be the same ♫ 170 00:19:10,700 --> 00:19:14,980 ♫ as before ♫ 171 00:19:14,980 --> 00:19:17,240 ♫ Let love in my heart ripple ♫ 172 00:19:17,240 --> 00:19:22,140 ♫ To see little of each other, though living nearby, I might as well ♫ 173 00:19:30,570 --> 00:19:35,310 Grandpa, do you know where to get some water? 174 00:20:15,860 --> 00:20:20,200 Little girl, are you going to fetch water? 175 00:20:30,360 --> 00:20:32,820 I'll take you there. 176 00:21:38,220 --> 00:21:39,990 Sang Sang! 177 00:22:15,160 --> 00:22:17,570 Energy Thirteen Arrow! 178 00:22:29,280 --> 00:22:32,030 Why do you have to harm her? 179 00:22:32,030 --> 00:22:35,290 She is the Daughter of Hades! 180 00:22:35,290 --> 00:22:38,820 She didn't provoke you at all, but you wanted to kill her. 181 00:22:38,820 --> 00:22:40,850 Looks like you've lived enough. 182 00:22:40,850 --> 00:22:44,170 She is the Daughter of Hades... 183 00:22:44,170 --> 00:22:47,070 I picked her up from a pile of corpses! 184 00:22:47,070 --> 00:22:50,470 I raised her from since she was little. She's been with me for 18 years. 185 00:22:50,470 --> 00:22:54,290 The Daughter of Hades must die. 186 00:22:54,290 --> 00:22:58,500 She is the loveliest and kindest girl I've ever known. 187 00:22:58,500 --> 00:23:01,410 She has never harmed anyone! 188 00:23:16,640 --> 00:23:18,540 Useless wretch! 189 00:23:22,600 --> 00:23:25,330 Sang Sang! Sang Sang! 190 00:23:29,440 --> 00:23:32,210 Sang Sang. Sang Sang! 191 00:23:44,780 --> 00:23:46,820 It'll be okay, Sang Sang. 192 00:23:46,820 --> 00:23:50,890 Sang Sang, you'll be fine. I'm here. 193 00:23:50,890 --> 00:23:52,600 I'm here. 194 00:24:02,360 --> 00:24:05,260 Black Thingy! What are you waiting for?! Move it! 195 00:24:13,490 --> 00:24:15,140 Sang Sang! 196 00:24:20,500 --> 00:24:23,010 Sang Sang, you are okay. 197 00:24:23,010 --> 00:24:24,650 Let's go. 198 00:25:32,490 --> 00:25:35,860 Master Qi Nian, are you looking for me? 199 00:25:48,870 --> 00:25:53,140 Although your words would be better by using brush pens rather than iron arrows, 200 00:25:53,140 --> 00:25:56,440 Little Junior Brother, are you telling me 201 00:25:56,440 --> 00:25:58,680 you are okay? 202 00:25:58,680 --> 00:26:02,560 I guided you here with the sound of my bell not for you to admire these words. 203 00:26:04,460 --> 00:26:08,300 Sorry. Master Qi Nian, thank you for correcting me. 204 00:26:09,600 --> 00:26:13,600 A year has passed. Isn't the academy still going to make a statement about Thirteen Teacher 205 00:26:13,600 --> 00:26:17,140 protecting the Daughter of Hades? 206 00:26:17,140 --> 00:26:19,160 A year ago, 207 00:26:23,140 --> 00:26:25,420 on the 18th year of Tianqi... 208 00:26:26,570 --> 00:26:28,660 Why is it the 18th year of Tianqi? 209 00:26:28,660 --> 00:26:30,430 First Teacher. 210 00:26:33,960 --> 00:26:38,470 This iron arrow belongs to the academy. I will take it away. 211 00:26:49,130 --> 00:26:51,960 My Little Junior Brother also belongs to the academy. 212 00:26:51,960 --> 00:26:54,050 I will take him back. 213 00:27:01,110 --> 00:27:02,870 First Teacher! 214 00:27:03,640 --> 00:27:07,490 I'll pass on your words to Expound Scriptures Leader. 215 00:27:08,570 --> 00:27:10,790 Pass along my greetings to him. 216 00:27:32,430 --> 00:27:38,070 - Expound Scriptures Leader! - Qi Nian, come up here. 217 00:27:43,200 --> 00:27:48,970 This compass can detect the direction of the chessboard. 218 00:27:48,970 --> 00:27:52,710 You take it to find the Daughter of Hades. 219 00:27:52,710 --> 00:27:57,870 You need to find her before the First Teather. 220 00:27:59,790 --> 00:28:04,900 You can't be tenderhearted if you want to eliminate the evils in the world. 221 00:28:59,380 --> 00:29:04,430 Ning Que, leave her here! How far can you escape with her? 222 00:29:04,430 --> 00:29:07,450 If you don't want to die, then leave now. 223 00:29:17,770 --> 00:29:19,580 You guys get out of here. 224 00:29:27,200 --> 00:29:28,540 - First Senior Brother. - Little Junior Brother. 225 00:29:28,540 --> 00:29:31,670 - Nice to see you, First Senior Brother. - Let me take a good look at you. 226 00:29:32,590 --> 00:29:36,060 First Senior Brother, how did you find me? 227 00:29:37,070 --> 00:29:39,760 This is what you left under the Heaven Pillar Tree. 228 00:29:39,760 --> 00:29:41,730 I got it for you. 229 00:29:46,930 --> 00:29:48,400 Did he make things difficult for you? 230 00:29:48,400 --> 00:29:49,870 What do you think? 231 00:29:50,830 --> 00:29:53,460 Right, you are the First Teacher. 232 00:29:53,460 --> 00:29:56,570 Oh yeah! Something's wrong with Sang Sang. Take a look at her for me. 233 00:29:56,570 --> 00:29:58,230 Okay. 234 00:30:18,720 --> 00:30:23,630 This golden compass can help you to find the Daughter of Hades. 235 00:30:58,410 --> 00:31:01,720 Her acupoints were blocked. 236 00:31:01,720 --> 00:31:03,770 Can you get her to wake up? 237 00:31:04,780 --> 00:31:06,360 I'll give it a try. 238 00:31:38,290 --> 00:31:39,910 First Senior Brother. 239 00:31:39,910 --> 00:31:43,270 I'm fine. I just got some chills. 240 00:31:43,270 --> 00:31:44,880 I'll try it again. 241 00:31:44,880 --> 00:32:01,160 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 242 00:32:01,160 --> 00:32:02,770 Sang Sang. 243 00:32:03,620 --> 00:32:05,180 Sang Sang. 244 00:32:12,700 --> 00:32:14,370 Young Master. 245 00:32:24,380 --> 00:32:27,730 It seems like I've slept for a long time. 246 00:32:27,730 --> 00:32:31,430 You really did. Look who's here. 247 00:32:37,350 --> 00:32:38,810 First Senior Brother. 248 00:32:38,810 --> 00:32:44,180 Sang Sang, I've looked for you two for a year. 249 00:32:44,180 --> 00:32:45,850 A year? 250 00:32:45,850 --> 00:32:47,750 Now is the 19th year of Tianqi. 251 00:32:47,750 --> 00:32:49,690 19th year of Tianqi? 252 00:32:49,690 --> 00:32:52,600 Didn't we just come out from the chessboard? 253 00:32:52,600 --> 00:32:55,080 After seeing what you carved on the Heaven Pillar Tree, 254 00:32:55,080 --> 00:32:57,030 I knew the problem immediately. 255 00:32:57,030 --> 00:33:00,350 No wonder I couldn't find you. 256 00:33:02,220 --> 00:33:05,490 It was the chessboard. 257 00:33:05,490 --> 00:33:10,000 Right. One moment in the chessboard means one year in the world. 258 00:33:10,000 --> 00:33:13,260 The power of Heaven Pillar is so unfathomable. 259 00:33:14,750 --> 00:33:16,080 Then... 260 00:33:16,080 --> 00:33:19,300 How's Miss Shanshan? 261 00:33:20,830 --> 00:33:24,430 She's fine. You don't have to worry. 262 00:33:28,340 --> 00:33:30,220 They're coming. 263 00:33:30,220 --> 00:33:33,080 Hurry and go. I'll hold them off. 264 00:33:33,080 --> 00:33:34,510 Okay. 265 00:33:40,940 --> 00:33:44,810 Little Junior Brother, you take her to Full Moon State to learn the cultivation of Heaven Pillar. 266 00:33:44,810 --> 00:33:46,870 It can help her to resist the cold aura in her body. 267 00:33:46,870 --> 00:33:49,090 - Hurry and go! - First Senior Brother. 268 00:33:49,090 --> 00:33:51,830 - Take care! - Go! 269 00:34:26,330 --> 00:34:29,220 First Senior Brother's complexion didn't look so good. 270 00:34:29,220 --> 00:34:31,070 It spent a lot of energy 271 00:34:31,070 --> 00:34:33,770 to cure you. 272 00:34:37,260 --> 00:34:40,180 Then is anything going to happen to him? 273 00:34:44,170 --> 00:34:46,430 He's First Senior Brother after all. 274 00:34:59,760 --> 00:35:04,050 I'll deal with him. You guys go after the carriage with the golden compass. 275 00:35:04,050 --> 00:35:05,570 Yes! 276 00:35:33,030 --> 00:35:36,970 Strange. Why can't we get rid of them? 277 00:35:44,400 --> 00:35:46,450 They have a magical item. 278 00:35:46,450 --> 00:35:49,950 Magical item? What kind of item? 279 00:35:49,950 --> 00:35:54,130 A... huge compass. 280 00:35:55,870 --> 00:35:57,620 A compass? 281 00:35:59,910 --> 00:36:01,990 The weapon of Heaven Pillar, the Golden Compass. 282 00:36:01,990 --> 00:36:05,310 It can track another Heaven Pillar's magical item. 283 00:36:07,520 --> 00:36:11,550 What should we do now? What magical item are they tracking? 284 00:36:11,550 --> 00:36:14,740 - Chessboard. - Chessboard? 285 00:36:23,060 --> 00:36:27,010 The Heavenly Pillar Chessboard gave away our location. 286 00:36:31,100 --> 00:36:33,040 So smart! 287 00:38:33,980 --> 00:38:36,510 Let those fools track it. 288 00:38:36,510 --> 00:38:38,140 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 289 00:39:15,880 --> 00:39:19,440 Unacceptable! I am an envoy sent by Xiling's Shrine Leader! 290 00:39:19,440 --> 00:39:22,730 Does the Emperor of Tang plan to harbor the Daughter of Hades? 291 00:39:23,840 --> 00:39:25,540 What are you doing?! 292 00:39:25,540 --> 00:39:29,100 I'll let you know right now what I want to do! 293 00:39:29,960 --> 00:39:31,660 Move out of the way! 294 00:39:35,080 --> 00:39:37,470 I'll only say it once. 295 00:39:37,470 --> 00:39:39,440 Beat it! 296 00:39:43,660 --> 00:39:45,170 Let's go! 297 00:39:47,790 --> 00:39:51,240 Your Majesty, now that the Daughter of Hades has appeared, 298 00:39:51,240 --> 00:39:56,330 Xiling and other countries are expecting us to make a statement. 299 00:39:57,310 --> 00:40:00,160 Thirteenth Teacher‘s choice 300 00:40:00,160 --> 00:40:02,610 speaks for me. 301 00:40:03,220 --> 00:40:06,560 Your Majesty, the arrival of the Daughter of Hades [Li Peiyan, Tang State's Grand Prince] 302 00:40:06,560 --> 00:40:09,590 is a forewarning of the coming of the Eternal Night! 303 00:40:10,360 --> 00:40:12,630 Not only the leaders of other countries, 304 00:40:12,630 --> 00:40:14,320 but even the commoners 305 00:40:14,320 --> 00:40:17,710 are mad about this. 306 00:40:19,120 --> 00:40:22,380 If we continue to choose to defend her, 307 00:40:22,380 --> 00:40:25,300 I am afraid we will be going against the people's will. 308 00:40:32,800 --> 00:40:36,300 Ning Que and Sang Sang are your good friends. 309 00:40:38,610 --> 00:40:41,430 Don't you want to save them? 310 00:40:46,870 --> 00:40:49,510 I do. 311 00:40:50,860 --> 00:40:58,070 However, as a subject, I must put our greater benefits at first. 312 00:40:59,980 --> 00:41:01,830 Greater benefits? 313 00:41:04,820 --> 00:41:06,840 How do you define that? 314 00:41:08,620 --> 00:41:13,130 Does that include the arrival of the Daughter of Hades and the coming of the Eternal Night? 315 00:41:16,430 --> 00:41:21,070 Do rumors spreading and unsettling people make up the greater good? 316 00:41:21,070 --> 00:41:22,580 Father, I... 317 00:41:22,580 --> 00:41:26,630 What about Tang Academy's silence 318 00:41:26,630 --> 00:41:28,770 and the infuriated Xiling, are they part of the greater good? 319 00:41:42,900 --> 00:41:44,880 What is your opinion? 320 00:41:51,860 --> 00:41:56,540 Your Majesty, I think Ning Que belongs to the acadamy. We shouldn't kill him. 321 00:41:56,540 --> 00:41:59,400 We should have the acadamy make their own decision. 322 00:42:00,800 --> 00:42:02,580 What about Sang Sang? 323 00:42:02,580 --> 00:42:08,020 We can't kill Sang Sang, but we can kill the Daughter of Hades. 324 00:42:13,180 --> 00:42:16,210 You are so sneaky. 325 00:42:20,470 --> 00:42:22,220 Your one decision 326 00:42:22,220 --> 00:42:25,430 will affect our nation's future! 327 00:42:27,130 --> 00:42:30,950 Then, do you want me to send someone to go after them and kill them? 328 00:42:30,950 --> 00:42:34,050 If I kill them, would those lackeys from Xiling 329 00:42:34,050 --> 00:42:36,020 be satisfied? 330 00:42:42,170 --> 00:42:50,370 Timing and Subtitles Brought To You By The Best Ever Team @ Viki 331 00:42:57,730 --> 00:43:01,370 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 332 00:43:01,370 --> 00:43:04,780 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 333 00:43:04,780 --> 00:43:11,880 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 334 00:43:11,880 --> 00:43:15,490 ♫ If this dream is like a bird ♫ 335 00:43:15,490 --> 00:43:18,530 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 336 00:43:18,530 --> 00:43:25,890 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 337 00:43:25,890 --> 00:43:29,430 ♫ Even if love is the weakest existence ♫ 338 00:43:29,430 --> 00:43:32,950 ♫ Still willing to disperse all the haze ♫ 339 00:43:32,950 --> 00:43:34,760 ♫ Who's waiting for who ♫ 340 00:43:34,760 --> 00:43:36,500 ♫ And who can bear to blame the other ♫ 341 00:43:36,500 --> 00:43:43,250 ♫ Time is fleeting; Where does it go and where does it come from? ♫ 342 00:43:43,250 --> 00:43:46,370 ♫ I bear no grudge for ♫ 343 00:43:46,370 --> 00:43:50,410 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 344 00:43:50,410 --> 00:43:53,290 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 345 00:43:53,290 --> 00:43:57,760 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 346 00:43:57,760 --> 00:44:01,300 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying 347 00:44:01,300 --> 00:44:04,460 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 348 00:44:04,460 --> 00:44:07,960 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 349 00:44:07,960 --> 00:44:14,600 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 350 00:44:29,540 --> 00:44:33,170 ♫ Time is like a shuttle; Spring goes, autumn comes ♫ 351 00:44:33,170 --> 00:44:36,500 ♫ Sighing for the withering and blossoming of flowers ♫ 352 00:44:36,500 --> 00:44:42,530 ♫ Whose problems have been buried by time ♫ 353 00:44:43,750 --> 00:44:47,310 ♫ If this dream is like a bird ♫ 354 00:44:47,310 --> 00:44:50,370 ♫ Unable to fly across the vast seas ♫ 355 00:44:50,370 --> 00:44:57,480 ♫ Afraid that after daybreak, memories are empty ♫ 356 00:44:57,480 --> 00:45:00,500 ♫ I bear no grudge for ♫ 357 00:45:00,500 --> 00:45:04,450 ♫ Slipping into dirt for you ♫ 358 00:45:04,450 --> 00:45:07,600 ♫ I am not afraid to accompany you ♫ 359 00:45:07,600 --> 00:45:11,880 ♫ To leap over mountains and seas ♫ 360 00:45:11,880 --> 00:45:15,430 ♫ Hearing the wind and rain outside the window raise their glasses to drown their sorrows, so satisfying 361 00:45:15,430 --> 00:45:18,570 ♫ Who can understand the hardships that are hard to pour out? ♫ 362 00:45:18,570 --> 00:45:22,120 ♫ Letting time fly hurriedly, using one lifetime to wait ♫ 363 00:45:22,120 --> 00:45:29,050 ♫ Not fearing the past and the future ♫ 27065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.