Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,849 --> 00:00:18,967
Jeg foreslår,
vi indstiller undersøgelserne.
2
00:00:19,169 --> 00:00:23,959
Den, der siger, lykken ikke
kan købes, er fuld af løgn.
3
00:00:24,169 --> 00:00:27,479
Han siger, du er
byens største gangster.
4
00:00:27,689 --> 00:00:29,964
Jeg er ikke bange for dig.
5
00:00:30,169 --> 00:00:33,718
Der er mange betydningsfulde mænd.
6
00:00:33,929 --> 00:00:37,683
- Gordan?
- Den mand er korrupt.
7
00:00:37,889 --> 00:00:41,404
- De har hørt noget.
- Jeg ved noget.
8
00:00:41,609 --> 00:00:49,118
- Varerne er bestilt af Gordan.
- Er alle regninger til Hjalmar?
9
00:00:49,329 --> 00:00:55,279
Jeg åbner min jazzklub, du knalder
Hjalmar og kommer i Folketinget.
10
00:02:41,209 --> 00:02:44,519
Hvem er du, din satan?
11
00:04:06,009 --> 00:04:10,400
Det kalder jeg
en overskrift med bid i.
12
00:04:10,609 --> 00:04:15,364
- Sidste udgave. Vi lukker i dag.
- Det har de sgu' godt af.
13
00:04:27,249 --> 00:04:30,446
Godaften, mine herrer.
14
00:04:33,729 --> 00:04:39,725
Jeg fik justitsministeren
til at opgive tiltalen imod jer.
15
00:04:39,929 --> 00:04:45,003
For at have stjålet fortrolige
dokumenter på Politigården.
16
00:04:45,209 --> 00:04:49,600
Overbetjent Pedersen
arbejdede for Hjalmar.
17
00:04:49,809 --> 00:04:54,280
Folk hele vejen op i systemet
er købt af Hjalmar.
18
00:04:54,489 --> 00:04:57,640
- Det aner i ikke.
- Nej, men det ser sådan ud.
19
00:04:57,849 --> 00:05:03,162
Jeg kunne fyre jer på stedet.
Folk ville være taknemmelige.
20
00:05:05,649 --> 00:05:11,326
Jamen så tror jeg,
at jeg gerne... vil sige op.
21
00:05:13,169 --> 00:05:17,526
-Vil du sige op?
-Ja, jeg vil sige op.
22
00:05:17,729 --> 00:05:22,564
- Godt. Du har en måned.
- Tak.
23
00:05:24,609 --> 00:05:28,397
Han har været her i 20 år!
Det var min fejl.
24
00:05:28,609 --> 00:05:34,161
- Du er bortvist fra redaktionen.
- Ledelsen er korrupt.
25
00:05:34,369 --> 00:05:37,918
- Jeg har papirerne på det.
- Lad det nu ligge.
26
00:05:38,129 --> 00:05:43,408
- Bare giv mig et par dage.
- Den sag er fuldstændig død.
27
00:05:43,609 --> 00:05:47,966
Du har 1/2 time til at komme
ud af redaktionen. Gå så.
28
00:05:53,329 --> 00:05:58,562
20 år har det taget mig
at opnå den position jeg har haft.
29
00:05:58,769 --> 00:06:03,399
Men i løbet af en måned
er jeg skandaliseret -
30
00:06:03,609 --> 00:06:07,887
- og beskyldt for en
uskyldig betjents død.
31
00:06:08,089 --> 00:06:11,126
Vissing, jeg har beviserne.
32
00:06:11,329 --> 00:06:16,562
Det der er Deres bror, ikke?
33
00:06:16,769 --> 00:06:20,444
- Er han med i Hjalmars bande?
- Nej... jo.
34
00:06:20,649 --> 00:06:24,085
Hvad bliver det til?
Ja eller nej?
35
00:06:26,169 --> 00:06:31,607
Hvis jeg havde vidst det,
havde jeg ikke arbejdet med Dem.
36
00:06:31,809 --> 00:06:36,724
Kommer i ikke ud?
Gylling og Eva er blevet forlovet.
37
00:06:43,009 --> 00:06:47,002
Frøken Eva Lund og jeg
er blevet forlovet.
38
00:06:47,209 --> 00:06:50,918
Vi gifter os i løbet af marts måned.
39
00:06:51,129 --> 00:06:55,566
Og indtil da vil jeg sige
til orientering -
40
00:06:55,769 --> 00:07:00,081
- at frøken Lund fortsætter
som redaktionssekretær.
41
00:07:00,289 --> 00:07:03,406
Til lykke.
42
00:07:07,249 --> 00:07:13,279
Bjarne, du skal passe på.
Der er mange der er utilfredse.
43
00:07:13,489 --> 00:07:18,165
Og jeg kan ikke blive ved
med at holde hånden over dig.
44
00:07:18,369 --> 00:07:20,758
Eva?
45
00:07:52,329 --> 00:07:56,481
De opgaver, der ligger i landet
må vi løse.
46
00:07:56,689 --> 00:08:01,365
Så sidder vi her.
Midt i århundredet.
47
00:08:03,369 --> 00:08:06,202
Skål.
48
00:08:08,969 --> 00:08:14,965
Tænk, at du har villet
trækkes med mig i alle de år.
49
00:08:15,169 --> 00:08:18,718
Jeg har lovet dig så meget,
du aldrig fik.
50
00:08:18,929 --> 00:08:22,558
- Jamen så fik jeg så meget andet.
- Så går jeg.
51
00:08:22,769 --> 00:08:26,682
- Vil du lade os sidde alene?
- I ser ud til at klare jer.
52
00:08:26,889 --> 00:08:33,522
- Hvem skal du være sammen med?
- Vi skal være hos Helga Krog.
53
00:08:33,729 --> 00:08:36,766
- Så hav en rigtig god aften.
- Tak, mor.
54
00:08:36,969 --> 00:08:44,000
Lisbeth, vi holder sammen.
Som en familie.
55
00:08:44,209 --> 00:08:49,044
- Det har vi altid gjort. ikke?
- Ja.
56
00:08:51,689 --> 00:08:56,285
Jamen så godnat, min dukke.
Kan du have et godt nytår.
57
00:09:25,369 --> 00:09:29,487
- Drenge, det er min lillebror.
- Davs.
58
00:09:32,409 --> 00:09:35,640
En drink, lillebror?
59
00:09:35,849 --> 00:09:39,159
I aften er det kun dig og mig...
60
00:09:39,369 --> 00:09:41,724
... og Lisbeth.
61
00:10:14,289 --> 00:10:17,326
- Hvad sagde jeg?
- Hvad sagde du?
62
00:10:17,529 --> 00:10:22,808
- Jeg havde ret.
- Du havde ret. Hvad siger du?
63
00:10:23,009 --> 00:10:28,208
Jeg synes i begge to har ret.
I det hele.
64
00:10:28,409 --> 00:10:31,799
- Hvad snakker i om?
- Det ved jeg ikke.
65
00:10:43,609 --> 00:10:47,727
Prøv nu at høre det her. Shh!
66
00:10:53,129 --> 00:10:58,647
I kommer aldrig til at høre
bedre musik. Nogensinde.
67
00:10:58,849 --> 00:11:05,880
Chips søster, Geena, er
den smukkeste kvinde, jeg har set.
68
00:11:06,089 --> 00:11:12,324
Den smukkeste.
Men, men... hun er neger.
69
00:11:16,449 --> 00:11:22,126
Geena kunne danse. Den måde
hun mærkede musikken på...
70
00:11:23,409 --> 00:11:26,640
Så jeg var nødt til
at lære at spille.
71
00:11:28,129 --> 00:11:31,963
Forstår i det? Forstår i?
72
00:11:34,009 --> 00:11:39,561
Så blev Geena gravid.
Med en anden. Jazzmusiker.
73
00:11:42,889 --> 00:11:46,564
Kom. Kom.
74
00:11:58,769 --> 00:12:03,889
Det prikker.
Jeg kan mærke, det prikker.
75
00:12:08,369 --> 00:12:11,327
Hvorfor står i så langt væk?
76
00:12:16,889 --> 00:12:20,768
Det er meget vigtigt
med jazzklubber.
77
00:12:20,969 --> 00:12:27,966
Det er vigtigere end guld.
Det ER guld. Det ER guld.
78
00:12:28,169 --> 00:12:31,127
Forstår du det?
79
00:12:33,049 --> 00:12:38,840
Det er en kirke,
hvor folk kan være helt sig selv.
80
00:12:43,169 --> 00:12:49,119
- Hvad fanden griner du ad?
- En kirke!
81
00:12:53,729 --> 00:12:57,688
Forstår du det?
Og vi er præsterne.
82
00:13:03,329 --> 00:13:05,968
Hvad fanden er der?
83
00:13:09,809 --> 00:13:15,600
Folk giver os deres bekymringer
og giver sjælen luft.
84
00:13:15,809 --> 00:13:19,119
- Du har ret.
- Ja, gu' har jeg ret.
85
00:13:23,209 --> 00:13:27,361
Bjarne, for helvede!
Bjarne, nu har jeg det sgu'!
86
00:13:27,569 --> 00:13:33,360
Vi skal lave nogle klubber sammen,
dig og mig. Skal vi ikke?
87
00:14:57,889 --> 00:15:02,565
Ja, vi går altså nu.
88
00:15:03,609 --> 00:15:04,837
Hvor er Ole?
89
00:15:05,049 --> 00:15:07,802
Han er gået mand.
Hav det godt.
90
00:15:31,329 --> 00:15:36,357
Seks! Fem! Fire! Tre! To! En! Skål!
91
00:16:12,409 --> 00:16:15,560
Dig har jeg da ikke set før.
92
00:16:16,609 --> 00:16:19,965
Jeg er slet ikke sådan
som du tror.
93
00:16:20,169 --> 00:16:27,405
Inden i mig bor en uskyldig pige,
der drømmer om at møde den eneste.
94
00:16:27,609 --> 00:16:30,123
- Hvad hedder du?
- Topsy.
95
00:16:32,329 --> 00:16:34,445
Topsy...
96
00:16:42,889 --> 00:16:47,280
Hvad med dig?
Fortæl mig om dine planer.
97
00:16:48,329 --> 00:16:52,800
- Du er med i dem.
- Hvem er jeg så?
98
00:16:53,009 --> 00:16:59,608
Du er en berømt skuespillerinde.
Du spiller...
99
00:16:59,809 --> 00:17:05,122
Nora? Fædra? Frøken Julie?
100
00:17:05,329 --> 00:17:09,208
På Det Kongelige.
Sammen med Reumert.
101
00:17:09,409 --> 00:17:14,403
Hvad med dig?
Hvem er du så?
102
00:17:14,609 --> 00:17:18,238
Jeg er redaktør. Chefredaktør.
103
00:17:18,449 --> 00:17:22,727
- På Social-Demokraten?
- Ja, måske.
104
00:17:22,929 --> 00:17:28,799
Vi har et hus.
På landet. Uden for København.
105
00:17:30,529 --> 00:17:34,727
Der skal være
to badeværelser.
106
00:17:34,929 --> 00:17:38,524
- Hvorfor to?
- Et til os og et til ungerne.
107
00:17:38,729 --> 00:17:41,687
- Vi har fem unger.
- Har vi det?
108
00:17:41,889 --> 00:17:44,961
Fem små møgbeskidte unger.
109
00:17:46,569 --> 00:17:52,565
Vi kan se dem fra køkkenvinduet,
mens vi drikker kaffe om morgenen.
110
00:17:54,009 --> 00:18:00,767
- Fem? Så bliver jeg jo kæmpestor.
- Nej, det gør du ikke.
111
00:18:01,929 --> 00:18:05,399
-Jeg bliver en god far.
-Jeg laver ikke mad!
112
00:18:05,609 --> 00:18:09,204
Nej, jeg kan lave mad.
113
00:18:17,849 --> 00:18:21,728
Godt nytår, Arthur.
114
00:18:21,929 --> 00:18:27,686
- Hvad fanden er der galt?
- Ikke en skid. Er du med?
115
00:18:27,889 --> 00:18:31,643
Kommer Svend Aage
ikke ned og danser?
116
00:18:38,249 --> 00:18:41,924
Kom nu.
117
00:18:42,129 --> 00:18:45,439
Svend Aage, det er kun
nytårsaften én gang om året.
118
00:18:45,649 --> 00:18:48,721
Skrid med dig! Skrid!
119
00:18:51,769 --> 00:18:55,523
- Svend Aage.
- Du hørte, hvad han sagde.
120
00:18:55,729 --> 00:18:58,163
- Skrid.
- Slip mig.
121
00:19:01,249 --> 00:19:04,639
Er der noget,
jeg kan gøre, Svend Aage?
122
00:19:04,849 --> 00:19:08,842
- En af dem har forrådt mig.
- Skal jeg tromle folk sammen?
123
00:19:09,049 --> 00:19:13,167
- Få det afgjort?
- Nej.
124
00:19:27,329 --> 00:19:33,325
Se på dem.
De rager til sig.
125
00:19:33,529 --> 00:19:39,001
De har røven fuld af penge.
Tager røven på dig.
126
00:19:39,209 --> 00:19:42,042
Alle sammen.
127
00:19:44,609 --> 00:19:49,524
Det hele falder fra hinanden.
Ved du hvornår det startede?
128
00:19:49,729 --> 00:19:53,802
Da Ole kom med. Gad vidst
hvad for en aftale de har.
129
00:19:54,009 --> 00:19:56,523
Ham og hans bror.
130
00:19:56,729 --> 00:20:00,438
Og Svenne. Det frontsvin.
131
00:20:00,649 --> 00:20:04,608
Stikker folk ned fra ryggen.
132
00:20:07,769 --> 00:20:10,602
Jeg troede Lilian var din nu.
133
00:20:10,809 --> 00:20:17,123
Men måske bærer hun nag,
fordi du pløkkede hendes mand.
134
00:20:17,329 --> 00:20:23,245
Lilian elsker ikke dig.
Hun ved bare der kommer penge.
135
00:20:23,449 --> 00:20:27,806
Der er ingen, der elsker dig.
Hvem er ellers med i det?
136
00:20:28,009 --> 00:20:32,127
Hvem kan du stole på?
Se på dem.
137
00:20:32,329 --> 00:20:35,287
Se på Carlo.
Kan du stole på ham?
138
00:20:35,489 --> 00:20:39,448
Og Krølle.
Hvem er ellers med i det?
139
00:20:39,649 --> 00:20:43,437
Og Røde. Se på dem.
Der er ingen der elsker dig.
140
00:20:43,649 --> 00:20:47,927
Lilian elsker ikke dig.
Hvem er ellers med i det?
141
00:20:48,129 --> 00:20:53,157
Der er ingen, der elsker dig.
Hvem kan du stole på?
142
00:21:14,009 --> 00:21:17,240
Væk, for helvede.
Ud med jer!
143
00:21:18,169 --> 00:21:22,162
Ud med jer! Forsvind!
Så er det ud!
144
00:21:27,489 --> 00:21:30,367
Hjalmar, for helvede.
145
00:22:17,129 --> 00:22:20,485
- Hvad tænker du på?
- Mine forældre.
146
00:22:20,689 --> 00:22:25,843
De ved ikke,
jeg har holdt nytår med dig.
147
00:22:27,689 --> 00:22:30,726
Far siger,
du er ude på at skade ham.
148
00:22:30,929 --> 00:22:36,287
Og at det er den eneste grund til,
at du er sammen med mig.
149
00:22:39,369 --> 00:22:43,044
Det er løgn.
Jeg elsker dig, Lisbeth.
150
00:22:43,249 --> 00:22:47,208
Han siger, du vil skandalisere ham.
151
00:22:47,409 --> 00:22:51,243
Din far er indblandet
i noget meget alvorligt.
152
00:22:51,449 --> 00:22:56,603
- Han dækker over sortbørsen.
- Det passer ikke.
153
00:23:29,529 --> 00:23:32,805
Jeg elsker dig, Bjarne.
154
00:23:52,689 --> 00:23:56,364
- Klæd dig på.
- Har du ikke lært at banke?
155
00:23:58,569 --> 00:24:02,608
Arthur!
Han er optaget.
156
00:24:02,809 --> 00:24:07,758
- Åndssvage stodder!
- Arthur, rolig.
157
00:24:39,009 --> 00:24:43,366
Hvor fanden ville i være uden mig?
158
00:24:43,569 --> 00:24:50,361
Jeg skaffer jer arbejde,
mad, sprut, smøger, kvinder.
159
00:24:50,569 --> 00:24:53,288
Holder fester for jer.
160
00:24:53,489 --> 00:24:56,925
- Er det rigtigt?
- Ja.
161
00:25:00,649 --> 00:25:05,643
I går morges ved 6-tiden var der en,
der prøvede at slagte mig.
162
00:25:05,849 --> 00:25:09,808
I mit eget hjem.
Mens jeg lå og sov.
163
00:25:17,209 --> 00:25:20,758
Hvor var du i går nat, Ole?
164
00:25:24,249 --> 00:25:30,006
- Jeg... spillede musik.
- Er du sikker på det?
165
00:25:31,049 --> 00:25:36,521
Hvad laver du med min Topsy?
Ligger du og horer med hende?
166
00:25:36,729 --> 00:25:42,122
Ligger du og horer med min Topsy?
167
00:25:42,329 --> 00:25:48,404
- Må jeg låne din kniv, Svenne?
- Den er sgu' blevet væk.
168
00:25:52,249 --> 00:25:55,446
Nå.
169
00:25:55,649 --> 00:25:58,925
Her er den.
170
00:26:01,369 --> 00:26:05,567
Jeg fandt den under min stol.
171
00:26:06,689 --> 00:26:11,683
Jeg fandt DIN kniv
under MIN stol i MIT hjem.
172
00:26:11,889 --> 00:26:18,727
Hvor du har horet og drukket og
holdt fester. Er det ikke rigtigt?
173
00:26:19,889 --> 00:26:24,167
Svend Aage, du...
Du tror sgu' da ikke...
174
00:26:25,329 --> 00:26:30,323
Røde, du kender mig! Carlo?
175
00:26:30,529 --> 00:26:34,078
Krølle?
Jeg kunne aldrig finde på...
176
00:26:39,289 --> 00:26:43,328
Jeg trækker dig for det med Topsy.
177
00:26:43,529 --> 00:26:47,761
Hvorfor får i mig
til at gøre sådan noget?
178
00:26:47,969 --> 00:26:52,087
Hvorfor tvinger i mig
til at gøre sådan noget?
179
00:27:01,449 --> 00:27:06,807
Nu har jeg sgu' mistet appetitten.
Ud med jer! Skrid! Hele banden!
180
00:27:07,009 --> 00:27:11,366
Ole, du bliver her og hjælper.
181
00:27:11,569 --> 00:27:14,402
Jeg...
182
00:27:18,249 --> 00:27:23,118
- Jeg kan ikke være med mere.
- Du havde et valg. Engang.
183
00:27:23,329 --> 00:27:29,086
Før du blev nazist. Før du
tørrede mig med falske dollar.
184
00:27:29,289 --> 00:27:33,965
Nu tilhører du mig.
Har du forstået det?
185
00:27:38,329 --> 00:27:41,287
Vi lægger ham om bagi.
186
00:28:09,889 --> 00:28:15,407
- Nå, hvordan gik nytåret ellers?
- Fint. Det var sjovt.
187
00:28:15,609 --> 00:28:19,124
Men det blev lidt sent.
Teaterfolk, du ved.
188
00:28:19,329 --> 00:28:25,199
Du var jo ikke hos Helga Krog.
189
00:28:25,409 --> 00:28:29,687
Nej. Jeg var sammen med Bjarne.
190
00:28:29,889 --> 00:28:33,564
Synes du selv,
du er en god skuespillerinde?
191
00:28:33,769 --> 00:28:37,444
Jeg synes jeg har talent for det.
192
00:28:40,169 --> 00:28:47,120
Du ved jo godt, Lisbeth,
det kræver koncentration og vilje -
193
00:28:47,329 --> 00:28:50,639
- at blive god til det,
man gerne vil.
194
00:28:50,849 --> 00:28:57,641
- Det kræver afsavn. Ofre. ikke?
- Ja.
195
00:28:57,889 --> 00:29:01,086
Vi drømmer om at se dig
på Det Kongelige Teater.
196
00:29:01,289 --> 00:29:06,522
I de store roller.
Nora og Fædra og Hedda Gabler.
197
00:29:06,729 --> 00:29:12,008
En rigtig skuespillerinde.
ikke en fjantet lille pige.
198
00:29:12,209 --> 00:29:15,918
Har du det i dig?
199
00:29:16,129 --> 00:29:20,998
Er du villig til at ofre det,
der skal til? Er du?
200
00:29:22,489 --> 00:29:26,164
- Er du?!
- Ja.
201
00:29:26,369 --> 00:29:31,079
Elsker du Bjarne Madsen? Gør du?
202
00:29:31,289 --> 00:29:39,560
Vil du være socialdemokratisk
journalistkone med 3 hylende unger?
203
00:29:39,769 --> 00:29:42,806
Kan du sige:
''Det er det, jeg vil''?
204
00:29:43,009 --> 00:29:47,321
Og samtidig sige:
''Jeg har talent''?
205
00:29:47,529 --> 00:29:50,885
Kan du det?
206
00:29:51,089 --> 00:29:54,559
Kan du det, Lisbeth?!
207
00:29:59,729 --> 00:30:03,278
En ting er at lyve.
208
00:30:03,489 --> 00:30:07,846
En anden ting er
at lyve for sig selv.
209
00:30:11,129 --> 00:30:16,408
- Forstyrrer jeg?
- Jeg ordner mine arkiver.
210
00:30:16,609 --> 00:30:22,764
- Vi kunne knalde dem alle sammen.
- Lad De nu bare politiet om det.
211
00:30:22,969 --> 00:30:27,645
- Så De bliver her måneden ud?
- Så er det slut, ja.
212
00:30:27,849 --> 00:30:31,398
Jeg bliver ved,
til jeg har fundet noget.
213
00:30:31,609 --> 00:30:33,884
Bjarne?
214
00:30:34,089 --> 00:30:39,368
- Du må ikke komme. Du er bortvist.
- Ja, det har jeg forstået.
215
00:30:39,569 --> 00:30:45,166
Det er også mit job
der står på spil. So long.
216
00:30:45,369 --> 00:30:51,205
Når jeg er færdig med det her,
køber jeg mig en tankstation.
217
00:30:51,409 --> 00:30:57,041
Om 20 år kører alle i bil.
Arbejdsmænd, husmødre.
218
00:30:57,249 --> 00:31:02,881
- En tankstation?
- Og hvad skal de have? Benzin.
219
00:31:03,089 --> 00:31:09,961
Så vil jeg stå ved en ringvej og
sælge benzin og slå en sludder af.
220
00:31:10,169 --> 00:31:15,641
- Glemme det her lort.
- Tror du ikke... den er dyb nok?
221
00:31:33,929 --> 00:31:37,763
Vi skal have tæppet med.
Det kan spores.
222
00:31:37,969 --> 00:31:41,803
Det kan du ikke mene.
Du kunne have sagt det før.
223
00:31:42,009 --> 00:31:48,960
Det var nemmere at få det af her.
Det er dig, der har styr på det her.
224
00:31:49,169 --> 00:31:54,402
- Hvad fanden laver du?
- Hjalmar stoler ikke på dig.
225
00:32:00,809 --> 00:32:05,200
Tag den ene ende.
Vi skal have tæppet af.
226
00:32:05,409 --> 00:32:11,041
- Vi skal have det dækket til!
- Han stoler ikke på dig.
227
00:32:11,249 --> 00:32:15,720
- Du er en nazi. Ligesom Svenne.
- Så skyd for fanden.
228
00:32:17,129 --> 00:32:23,648
Det eneste jeg prøver på er
at få et sted at spille min musik.
229
00:32:26,009 --> 00:32:30,605
- Ned på knæ.
- Arthur, vi er sgu' da venner.
230
00:32:30,809 --> 00:32:34,358
Ned på knæ! Ned!
231
00:32:34,569 --> 00:32:38,482
- Nu. Sig farvel, Ole.
- Nej.
232
00:32:41,129 --> 00:32:45,680
- Jeg vil ikke dø.
- Vil du ikke dø?
233
00:32:45,889 --> 00:32:48,801
- Jeg vil ikke dø.
- Vil du ikke dø?
234
00:32:49,009 --> 00:32:50,965
Nej!
235
00:32:52,969 --> 00:32:56,120
- Jeg kan beskytte dig mod Hjalmar.
- Ja!
236
00:32:56,329 --> 00:33:00,766
Jeg kan beskytte dig.
Hvis du gør som jeg siger.
237
00:33:00,969 --> 00:33:06,362
- Sig: ''Jeg er med''.
- Jeg er med! Jeg er med!
238
00:33:11,809 --> 00:33:16,837
Jeg har ladet dig leve.
Så skylder du mig en tjeneste.
239
00:33:25,209 --> 00:33:29,407
Det er Arthur
med en besked til Zemich.
240
00:33:29,609 --> 00:33:34,808
Den gik ikke.
Men Svenne tog skraldet.
241
00:33:35,009 --> 00:33:37,887
Han ligger ude i Gribskov.
242
00:33:38,089 --> 00:33:44,483
Attemosen. Sti 30.
Han er her.
243
00:33:50,009 --> 00:33:52,682
Undskyld, hr.
244
00:33:52,889 --> 00:33:58,009
Jeg synes, De skal vide,
at der er nogen på Deres værelse.
245
00:34:19,409 --> 00:34:25,166
Jeg... troede det var en anden.
246
00:34:25,369 --> 00:34:27,837
Hvem?
247
00:34:28,049 --> 00:34:33,077
Jeg har ikke haft en god dag.
Jeg er bare træt.
248
00:34:33,289 --> 00:34:37,646
- Hvad fanden er der sket?
- Ikke noget.
249
00:34:37,849 --> 00:34:41,683
- Du ser ud ad helvede til.
- Hold din kæft.
250
00:34:48,409 --> 00:34:53,483
-Jeg har brug for din hjælp nu.
-Jeg kan sgu' ikke hjælpe nogen.
251
00:34:53,689 --> 00:34:59,719
Jeg skal bruge
nogle oplysninger om Hjalmar.
252
00:34:59,929 --> 00:35:05,925
Glem det. Jeg rejser.
Jeg er færdig med København.
253
00:35:06,129 --> 00:35:11,567
- Rejser? Hvor skal du hen?
- Jeg skal bare væk herfra.
254
00:35:16,529 --> 00:35:21,683
Fint. Så skrid.
Hvad skal jeg sige til mor?
255
00:35:21,889 --> 00:35:26,599
Hun har ventet i 10 år.
Er det takken? Hvad med mig?
256
00:35:26,809 --> 00:35:30,848
Dig, Bjarne?
Du klarer dig nok.
257
00:35:31,049 --> 00:35:37,727
Den lille mønsterelev. Alle jublede,
når du åbnede din lille mund.
258
00:35:37,929 --> 00:35:42,286
''Nej, se, han taler.''
''Han har fået karakterer.''
259
00:35:42,489 --> 00:35:46,368
Mig? Jeg er 5 år ældre end dig.
Forstår du det?
260
00:35:46,569 --> 00:35:52,485
Jeg har aldrig kunnet tage
så meget som ét skridt rigtigt.
261
00:36:04,129 --> 00:36:09,249
Hjalmar skar halsen over på Svenne.
262
00:36:09,449 --> 00:36:12,919
Jeg har lige været ude
og grave ham ned.
263
00:36:13,129 --> 00:36:20,558
- For satan, Ole.
- Hvis det kommer ud...
264
00:36:20,769 --> 00:36:25,126
Så er der 20 mand,
der vil påstå det er mig.
265
00:36:25,329 --> 00:36:28,799
Jeg vil ikke se det på forsiden.
266
00:36:29,009 --> 00:36:33,400
Det kommer det heller ikke.
Jeg er lige blevet fyret.
267
00:36:33,609 --> 00:36:36,169
- Hvorfor det?
- Prøv nu at høre.
268
00:36:36,369 --> 00:36:40,806
Jeg knalder Hjalmar,
livet bliver nemmere for dig.
269
00:36:41,009 --> 00:36:45,241
''Vi'' skal ikke knalde nogen.
270
00:36:45,449 --> 00:36:49,283
- All right, glem det.
- Hvad er det for oplysninger?
271
00:36:49,489 --> 00:36:53,368
Noget der er
til at tage og føle på.
272
00:36:53,569 --> 00:36:59,838
Lisbeths far kan jeg ikke skrive om.
Men han har en underordnet, Ramsing.
273
00:37:00,049 --> 00:37:05,407
- Ham kender jeg. Det fede svin.
- Giv mig noget på ham.
274
00:37:14,089 --> 00:37:17,604
Politi-advokat Dam Jensen?
Overbetjent Walther.
275
00:37:17,809 --> 00:37:20,528
Jeg har søgt til Deres afdeling.
276
00:37:20,729 --> 00:37:24,927
Vi satte pris på Deres
oplysninger om krisepolitiet.
277
00:37:25,129 --> 00:37:32,922
Vi fik et tip over telefonen.
Angivelsen af stedet var præcist.
278
00:37:33,129 --> 00:37:37,008
- Han hedder Svenne.
- Sagde manden i telefonen det?
279
00:37:37,209 --> 00:37:42,442
Ja. Og at det var Hjalmar,
der slog ham ihjel.
280
00:37:57,689 --> 00:38:03,685
Dem, der siger man ikke kan
købe lykken, er fulde af løgn.
281
00:38:03,889 --> 00:38:07,359
De er Svend Aage Hjalmar,
formoder jeg.
282
00:38:07,569 --> 00:38:12,927
Politi-advokat Dam Jensen.
Og det er overbetjent Walther.
283
00:38:13,129 --> 00:38:16,166
- Dav.
- Goddag.
284
00:38:16,369 --> 00:38:21,284
- Hvormed kan jeg være til tjeneste?
- Kender De Svenne Christoffersen?
285
00:38:21,489 --> 00:38:24,242
Ja, han arbejder for mig.
286
00:38:26,969 --> 00:38:30,439
Nå, hvad har han nu lavet?
287
00:38:30,649 --> 00:38:35,484
- Hvad skulle han have lavet?
- De er jo fra politiet.
288
00:38:37,689 --> 00:38:41,125
Skal vi ikke kalde
en spade for en spade?
289
00:38:41,329 --> 00:38:46,847
Jo. Hvad siger De, Walther?
Skal vi kalde en spade for en spade?
290
00:38:47,049 --> 00:38:49,768
Ja.
291
00:38:49,969 --> 00:38:55,487
- Jamen hvad er der så med Svenne?
- De hører nærmere fra os.
292
00:39:05,969 --> 00:39:08,802
Gordan er her.
293
00:39:09,009 --> 00:39:15,005
Kære Dam Jensen, jeg kommer
for at invitere Dem til en middag.
294
00:39:15,209 --> 00:39:19,885
- Justitsministeren kommer.
- Jeg har haft fornøjelsen en gang.
295
00:39:20,089 --> 00:39:24,207
Jeg tror, i ville komme
vældig godt ud af det med hinanden.
296
00:39:24,409 --> 00:39:28,084
- Hvad kan jeg gøre for Dem?
- Svenne Christoffersen.
297
00:39:28,289 --> 00:39:33,044
- Rygtet siger han er fundet død.
- Det er rigtigt.
298
00:39:33,249 --> 00:39:38,846
Jeg er lidt nysgerrig.
Er der nogen mistænkte?
299
00:39:43,129 --> 00:39:47,964
- Svend Aage Hjalmar.
- Hjalmar? Interessant.
300
00:39:48,169 --> 00:39:54,642
- Hvad er det for rygter?
- De løber som en løbeild.
301
00:39:54,849 --> 00:39:58,967
''Lyt til rygter,
men brug Deres jugement.''
302
00:39:59,169 --> 00:40:02,559
Et godt råd fra en gammel ræv.
303
00:40:02,769 --> 00:40:07,126
Sagen er mørklagt.
Det er derfor jeg spørger.
304
00:40:07,329 --> 00:40:10,685
Hjalmar ved det selvfølgelig.
305
00:40:13,849 --> 00:40:20,402
Nå, jeg skal ikke tage mere tid.
Kunne jeg se rapporten?
306
00:40:20,609 --> 00:40:26,206
Desværre. Jeg er udnævnt til at
lede en undersøgelseskommission.
307
00:40:26,409 --> 00:40:30,607
Men sig det ikke til nogen.
Så ved jeg det kommer fra Dem.
308
00:40:30,809 --> 00:40:34,722
Nå, så ses vi til Kittys fødselsdag.
309
00:40:39,409 --> 00:40:41,843
Så hoppede han i.
310
00:40:46,209 --> 00:40:49,997
- Hallo?
- Det er Ole. Hvordan har du det?
311
00:40:50,209 --> 00:40:52,848
- Hvem er det?
- Ole.
312
00:40:55,769 --> 00:40:59,205
- Det er Bjarne.
- Jeg har nogle oplysninger.
313
00:40:59,409 --> 00:41:02,799
Sig han godt kunne
ringe lidt oftere.
314
00:41:03,009 --> 00:41:07,639
- Jeg skulle sige...
- Billy på Kronborg.
315
00:41:07,849 --> 00:41:10,283
En trækkerdreng.
316
00:41:10,489 --> 00:41:14,038
- Han ligger i med Ramsing.
- Overbetjent Ramsing?
317
00:41:15,729 --> 00:41:17,799
Vissing, hør her.
318
00:41:18,009 --> 00:41:22,924
Billy. Trækkerdreng. 17 år.
På Café Kronborgs bordel.
319
00:41:23,129 --> 00:41:26,678
Ramsing får betalt
for sine tjenester -
320
00:41:26,889 --> 00:41:31,565
- med seksuel omgang med Billy.
Hvem står bag? Hjalmar.
321
00:41:31,769 --> 00:41:35,648
Billy vil gerne tale med os.
Kilden er anonym.
322
00:41:35,849 --> 00:41:41,128
- Det giver Dem ingen overvejelser?
- Ikke hvis historien er god nok.
323
00:41:41,329 --> 00:41:45,038
Hvorved De det fra?
Deres bror? Lisbeth Gordan?
324
00:41:45,249 --> 00:41:50,482
Eller et dokument De tilfældigvis
er kommet til at stjæle?
325
00:41:50,689 --> 00:41:53,647
Hvor mange mennesker
vil De ødelægge?
326
00:41:53,849 --> 00:41:57,808
Ikke nogen.
Jeg vil afsløre alt det svineri.
327
00:42:00,089 --> 00:42:04,685
Fint. Bliv De bare ved
med at tro på systemet.
328
00:42:04,889 --> 00:42:10,009
Lad Hjalmar slå ihjel, Ramsing
forgribe sig på små drenge og...
329
00:42:10,209 --> 00:42:13,758
Jeg forbyder Dem at gå videre.
Den sag er lukket.
330
00:42:13,969 --> 00:42:17,325
Ellers skal jeg sørge for,
at De bliver...
331
00:42:17,529 --> 00:42:21,727
At jeg bliver hvad? Fyret?
332
00:42:25,529 --> 00:42:28,248
Fint. Fint.
333
00:43:05,369 --> 00:43:10,079
Hvad laver du?
Du kan komme i spjældet for det.
334
00:43:10,289 --> 00:43:14,567
... du må væk derfra hurtigt.
335
00:43:14,769 --> 00:43:19,160
Der kommer en til samtale.
336
00:43:19,369 --> 00:43:24,397
- Du har haft chancen.
- Hallo? Billy?
337
00:43:36,849 --> 00:43:40,683
- Jeg går nu.
- Du har aldrig været her.
338
00:44:04,209 --> 00:44:07,565
...væk fra dig!
339
00:44:50,289 --> 00:44:53,167
-Vil du gerne vide det?
-Vi kunne tage til Jylland.
340
00:44:53,369 --> 00:44:56,042
Jeg har mine venner her.
341
00:44:56,249 --> 00:45:01,562
- Er det Ramsing, du taler om?
- Jeg tjener mine penge her.
342
00:45:01,769 --> 00:45:06,001
Vil du lade den journalist
stille spørgsmål?
343
00:45:06,209 --> 00:45:09,440
- De mennesker er farlige.
- Arthur passer på mig.
344
00:45:09,649 --> 00:45:13,085
- Hvad har Arthur lovet dig?
- Det rager ikke dig!
345
00:45:13,289 --> 00:45:17,919
Du har haft chancen. Skrid.
Find en anden at være far for.
346
00:45:20,969 --> 00:45:24,439
Jesper... jeg...
347
00:45:24,649 --> 00:45:27,721
Du er fremmed for mig.
348
00:45:27,929 --> 00:45:32,957
Du kunne få lov til
at kneppe mig i røven for en 20'er.
349
00:45:37,049 --> 00:45:40,041
Jeg har kunder.
350
00:45:52,609 --> 00:45:55,248
Vissing...
351
00:45:57,609 --> 00:46:00,567
Kom ind.
352
00:46:11,169 --> 00:46:16,084
Har jeg ikke set dig før?
Du ser da sød ud.
353
00:46:16,289 --> 00:46:22,239
- Hvordan vil du have det?
- Jeg er kun kommet for at snakke.
354
00:46:24,449 --> 00:46:27,805
- Første gang, hva'?
- Jeg mener det.
355
00:46:28,009 --> 00:46:31,638
Det koster en 20'er uanset hvad.
Sæt dig.
356
00:46:40,689 --> 00:46:42,839
- Hvad hedder du?
- Billy.
357
00:46:43,049 --> 00:46:47,964
- Nej, du hedder Jesper Vissing.
- Jeg hedder Billy.
358
00:46:50,209 --> 00:46:55,761
- Det er dig, der kender Ramsing?
- Nå, det er dig.
359
00:46:55,969 --> 00:46:59,723
Arthur sagde der ville komme en.
360
00:47:07,089 --> 00:47:10,877
Det er Ramsing.
Først skal jeg sutte og...
361
00:47:11,089 --> 00:47:15,162
Du er sikker på,
at det er den samme Ramsing?
362
00:47:15,369 --> 00:47:20,397
- Han får det for at ordne politiet.
- Hvem giver?
363
00:47:20,609 --> 00:47:25,603
Hjalmar. Det er hans gesjæft.
Vil du ryge?
364
00:47:25,809 --> 00:47:28,767
- Det tager kanterne.
- Ellers tak.
365
00:47:49,969 --> 00:47:54,247
- Hvad hedder du?
- Bjarne.
366
00:47:56,809 --> 00:47:59,687
Du skal ikke være genert, Bjarne.
367
00:48:05,929 --> 00:48:10,445
- Hvor er din mor, Jesper?
- Billy. ikke Jesper.
368
00:48:10,649 --> 00:48:14,801
- Hun tog for meget.
- For meget hvad?
369
00:48:15,009 --> 00:48:20,879
Min mor kneppede med hele Nyhavn.
Min far skred da jeg blev født.
370
00:48:21,089 --> 00:48:26,721
Så dukkede han pludselig op.
Så skulle vi til at være familie.
371
00:48:26,929 --> 00:48:32,049
- Var det i 47?
- Jeg ''skulle i skole''.
372
00:48:32,249 --> 00:48:38,199
Hvorfor skulle jeg det?
Så kunne jeg jo ikke tjene penge.
373
00:48:38,409 --> 00:48:40,559
Nej...
374
00:48:45,489 --> 00:48:50,882
Hvem skulle så passe på mig?
Arthur passer på mig her.
375
00:48:51,089 --> 00:48:57,005
- Bad Arthur dig tale med mig?
- Daddy. Min sugar daddy.
376
00:49:14,169 --> 00:49:17,923
Var det dig der ringede
til Dam Jensen om Svenne?
377
00:49:20,009 --> 00:49:25,037
Var det dig der ringede
til Dam Jensen om Svenne?
378
00:49:27,089 --> 00:49:30,559
Var det?
Kom så.
379
00:49:30,769 --> 00:49:35,445
Var det dig der ringede
til Dam Jensen om Svenne?
380
00:49:41,849 --> 00:49:44,568
Vent.
381
00:49:49,209 --> 00:49:54,841
Dig eller Arthur?
Dig eller Arthur?
382
00:49:55,049 --> 00:49:59,167
Vil du bilde mig ind
at det var Arthur?
383
00:49:59,369 --> 00:50:02,327
Hjalmars højre hånd?
384
00:50:02,529 --> 00:50:08,445
Hvorfor skulle jeg
tro på sådan en lille nazist?
385
00:50:08,649 --> 00:50:11,846
Hans... ribben.
386
00:50:12,049 --> 00:50:15,837
Hvad er der med hans ribben?
387
00:50:16,889 --> 00:50:20,279
- Kom så!
- Brækket dem.
388
00:50:20,489 --> 00:50:24,084
Han havde ondt.
Kunne ikke engang løfte.
389
00:50:24,289 --> 00:50:29,682
Arthur havde ondt i ribbenene?
Er det dét du siger?
390
00:50:31,729 --> 00:50:38,407
- Han ringede fra en telefonboks.
- Hjalmar sparkede knivstikkeren.
391
00:50:38,609 --> 00:50:42,966
Han er fuld af løgn. Han lyver!
392
00:50:55,089 --> 00:50:58,161
Det var Arthur Næslund.
393
00:51:02,889 --> 00:51:08,247
Det var lidt svært at forklare,
hvad jeg skulle med årgang 47.
394
00:51:12,649 --> 00:51:16,198
En ting til.
395
00:51:16,409 --> 00:51:21,324
Du og din bror
holder jer fra min datter.
396
00:52:19,529 --> 00:52:21,963
Ole?
397
00:52:28,609 --> 00:52:32,158
- Sluk det lys.
- For satan!
398
00:52:34,969 --> 00:52:40,805
- Hvad er der sket?
- Ikke noget. Ser det sådan ud?
399
00:52:41,009 --> 00:52:46,129
Jeg har været til samtale
med Lisbeths far. Jeg skulle hilse.
400
00:52:52,049 --> 00:52:58,158
Han ville vide hvem der havde
sladret til politiet om Svenne.
401
00:53:00,889 --> 00:53:04,484
Du, jeg har en forside
til dig i morgen.
402
00:53:04,689 --> 00:53:07,761
Kom her.
403
00:53:07,969 --> 00:53:14,238
Se det her for dig.
''Nazist hjælper bror''.
404
00:53:15,969 --> 00:53:21,566
Det er det jeg altid vil være.
Nazisten Ole Madsen.
405
00:53:25,009 --> 00:53:27,842
Jeg vil væk.
406
00:53:45,729 --> 00:53:50,405
Godaften, hr. politikommissær.
Sæt Dem ned.
407
00:53:57,849 --> 00:54:03,082
Nå, fandt i så ham stikkersvinet?
408
00:54:03,289 --> 00:54:09,683
- Ja. Vi fandt ham.
- Det er sgu' en værre historie.
409
00:54:11,129 --> 00:54:15,486
- Det var ikke Ole Madsen.
- Selvfølgelig var det dét.
410
00:54:15,689 --> 00:54:20,479
Nej.
Det var Arthur.
411
00:54:22,249 --> 00:54:27,277
Da det mislykkedes,
skød han skylden på Svenne.
412
00:54:27,489 --> 00:54:34,406
- Han prøvede at slå Dem ihjel.
- Arthur var frihedskæmper.
413
00:54:34,609 --> 00:54:39,888
Det er sagen uvedkommende,
hvad hvem var.
414
00:54:40,089 --> 00:54:45,243
Det korte af det lange er,
at De har begået en fejl.
415
00:54:59,289 --> 00:55:05,398
Den satan! Jeg slår ham ihjel!
Hvor er han? Ud med jer!
416
00:55:05,609 --> 00:55:09,602
- Find ham, det svin!
- Det kan De ikke.
417
00:55:09,809 --> 00:55:13,848
- Han er sporløst forsvundet.
- Så find ham.
418
00:55:14,049 --> 00:55:17,598
Jeg har prøvet, men det er umuligt.
419
00:55:17,809 --> 00:55:22,246
Zemich har åbenbart andre planer.
420
00:55:24,689 --> 00:55:29,444
De har begået en fejl,
og det må De bøde for.
421
00:55:35,409 --> 00:55:38,719
Nu kan De vælge.
422
00:56:09,489 --> 00:56:13,004
Dam Jensen, ved De
hvem der er på vej?
423
00:56:19,169 --> 00:56:22,878
- Goddag, de herrer.
- Hvad kan jeg gøre for Dem?
424
00:56:23,089 --> 00:56:30,200
Jo, jeg vil gerne lette mit hjerte.
Dette er min advokat.
425
00:56:30,409 --> 00:56:34,163
Klokken er 07.46.
De er anholdt.
426
00:56:34,369 --> 00:56:37,122
Værsgo at tage plads.
427
00:56:37,329 --> 00:56:41,561
''Det skal herved meddeles Dem -
428
00:56:41,769 --> 00:56:47,844
- at automobilforhandler
Svend Aage Hjalmar er sigtet -
429
00:56:48,049 --> 00:56:53,567
- for ulovlig indførsel af varer
samt bestikkelse af embedsmand.''
430
00:56:53,769 --> 00:56:56,727
''Hjalmar har været
i politiets søgelys-
431
00:56:56,929 --> 00:57:04,847
- foranlediget af afsløringer
i Social-Demokraten.''
432
00:57:05,049 --> 00:57:11,841
Og så er det skrevet under
af politidirektøren.
433
00:57:12,049 --> 00:57:14,722
Det er en studehandel.
434
00:57:14,929 --> 00:57:18,638
Hvis der er mere i det her,
skal det frem.
435
00:57:18,849 --> 00:57:22,125
I er velkomne tilbage,
du og Vissing.
436
00:57:22,329 --> 00:57:24,843
De herrer...
33576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.