All language subtitles for Darrow and Darrow In the Key of Murder 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,943 --> 00:00:07,911 [♪♪♪] 2 00:00:29,530 --> 00:00:31,429 ♪ BE MY RIDE OR DIE ♪ 3 00:00:31,465 --> 00:00:32,965 ♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪ 4 00:00:33,000 --> 00:00:35,567 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE, LOVE ♪ 5 00:00:37,404 --> 00:00:38,236 ♪ IF IT RAINS OR SHINES ♪ 6 00:00:38,272 --> 00:00:39,705 ♪ I'LL BE YOURS IF YOU'LL BE MINE ♪ 7 00:00:39,740 --> 00:00:44,143 ♪ NEVER GONNA CHANGE MY MIND LOVE ♪ 8 00:00:44,178 --> 00:00:47,179 ♪ I DON'T CARE IF THEY SAY SLOW DOWN, TOO YOUNG ♪ 9 00:00:47,214 --> 00:00:49,614 ♪ I DON'T CARE WHAT THEY SAY ♪ 10 00:00:51,185 --> 00:00:52,785 ♪ BE MY RIDE OR DIE ♪ 11 00:00:52,820 --> 00:00:54,887 - ♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪ - CUT. CUT, CUT. 12 00:00:54,922 --> 00:00:56,221 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE ♪ 13 00:00:56,256 --> 00:00:57,522 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE ♪ 14 00:00:57,558 --> 00:00:58,924 [MUSIC STOPPING] 15 00:01:01,896 --> 00:01:02,995 TRY IT AGAIN. 16 00:01:03,030 --> 00:01:05,497 YOU SOUND LIKE YOUR MOUTH IS FULL OF MASHED POTATOES. 17 00:01:05,532 --> 00:01:06,999 UH... YEAH, I'M SORRY. 18 00:01:07,034 --> 00:01:07,866 DON'T BE SORRY. 19 00:01:07,902 --> 00:01:10,235 JUST SING IT RIGHT! 20 00:01:10,270 --> 00:01:11,369 I THOUGHT IT SOUNDED BEAUTIFUL. 21 00:01:11,371 --> 00:01:11,503 YEAH, YOU WOULD. 22 00:01:11,538 --> 00:01:13,038 I THOUGHT IT SOUNDED BEAUTIFUL. 23 00:01:13,074 --> 00:01:14,940 BET YOU THOUGHT YOUR WIFE SOUNDED GOOD, TOO, HUH? 24 00:01:14,975 --> 00:01:17,275 THERE'S A REASON SHE'S A BACKUP SINGER. 25 00:01:17,311 --> 00:01:21,013 YOU'RE BOTH OFF TODAY. 26 00:01:21,048 --> 00:01:22,247 OKAY, QUIT PLAYING WITH THE MIC STAND 27 00:01:22,282 --> 00:01:23,381 AND DO IT AGAIN. 28 00:01:23,417 --> 00:01:24,883 TRY TO SING LIKE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING THIS TIME. 29 00:01:27,088 --> 00:01:29,221 ♪ BE MY RIDE OR DIE ♪ 30 00:01:29,256 --> 00:01:30,622 ♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪ 31 00:01:30,657 --> 00:01:32,591 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE, LOVE ♪ 32 00:01:34,962 --> 00:01:36,195 ♪ IF IT RAINS OR SHINES ♪ 33 00:01:36,230 --> 00:01:37,863 ♪ I'LL BE YOURS IF YOU'LL BE MINE ♪ 34 00:01:37,898 --> 00:01:39,865 ♪ NEVER GONNA CHANGE MY MIND LOVE ♪ 35 00:01:41,635 --> 00:01:45,403 ♪ I DON'T CARE IF THEY SAY SLOW DOWN, TOO YOUNG ♪ 36 00:01:45,439 --> 00:01:47,206 ♪ I DON'T CARE WHAT THEY SAY ♪ 37 00:01:48,508 --> 00:01:49,474 ♪ BE MY RIDE OR-- ♪ 38 00:01:49,509 --> 00:01:50,609 [STOPPING MID-LYRIC] 39 00:01:50,644 --> 00:01:52,477 LOOK, THIS ISN'T WORKING. 40 00:01:52,512 --> 00:01:54,146 THIS JUST ISN'T GOOD ENOUGH. 41 00:01:54,181 --> 00:01:55,447 I WON'T LET ANYTHING LEAVE MY STUDIO 42 00:01:55,482 --> 00:01:56,414 SOUNDING LIKE THAT. 43 00:01:57,785 --> 00:01:59,251 HEY, YOU, STOP TAKING PICTURES. 44 00:01:59,286 --> 00:02:00,252 GET OUT. 45 00:02:00,287 --> 00:02:01,253 GET OUT! 46 00:02:04,825 --> 00:02:06,291 LOOK, THIS IS OBVIOUSLY NOT WORKING, ALL RIGHT? 47 00:02:06,326 --> 00:02:08,093 LET'S TRY IT AGAIN TOMORROW, ALL RIGHT? 48 00:02:14,001 --> 00:02:15,300 DON'T LISTEN TO THAT CREEP. 49 00:02:15,335 --> 00:02:17,669 YOU WERE GREAT. 50 00:02:17,704 --> 00:02:19,571 HAVE YOU THOUGHT ABOUT EVAN? 51 00:02:19,606 --> 00:02:21,907 NO, I NEED TO... I NEED TO TELL TERRY FIRST. 52 00:02:21,942 --> 00:02:23,776 YOU KNOW WHAT'LL HAPPEN IF YOU TELL HIM. 53 00:02:23,811 --> 00:02:25,410 HE'LL TALK YOU OUT OF IT. 54 00:02:25,445 --> 00:02:26,912 HE ALWAYS DOES. 55 00:02:26,947 --> 00:02:27,813 WHAT DO I ALWAYS DO? 56 00:02:33,720 --> 00:02:35,921 UH... TERRY, WE NEED TO TALK. 57 00:02:35,956 --> 00:02:37,256 WE DO, HUH? 58 00:02:37,291 --> 00:02:38,157 UM... 59 00:02:38,192 --> 00:02:39,691 OKAY, COME ON. I DON'T HAVE ALL NIGHT. 60 00:02:39,726 --> 00:02:42,594 UM, I'VE BEEN TALKING TO EVAN CARLTON. 61 00:02:42,629 --> 00:02:44,096 EVAN CARLTON? 62 00:02:44,131 --> 00:02:45,430 OH... 63 00:02:45,465 --> 00:02:46,498 I BET HE TELLS YOU 64 00:02:46,533 --> 00:02:47,966 HE THINKS YOU SOUND LIKE ADELE. 65 00:02:48,002 --> 00:02:49,034 NO, HE DOESN'T... 66 00:02:49,069 --> 00:02:50,335 YOU KNOW HE'S BEEN TRYING TO GET AT ME FOR YEARS. 67 00:02:50,370 --> 00:02:51,236 HE HATES ME. 68 00:02:51,272 --> 00:02:53,105 THIS ISN'T ABOUT YOU, THIS IS ABOUT ME. 69 00:02:54,574 --> 00:02:58,710 I'M FIRING YOU AS MY PRODUCER, AND I'M GOING WITH EVAN, OKAY? 70 00:02:58,745 --> 00:03:00,478 UM... 71 00:03:00,514 --> 00:03:01,479 OKAY. 72 00:03:01,515 --> 00:03:03,048 OKAY. 73 00:03:03,083 --> 00:03:04,183 I JUST THOUGHT 74 00:03:04,218 --> 00:03:05,217 THAT YOU WANTED TO BE A REAL SINGER. 75 00:03:05,252 --> 00:03:06,819 I DIDN'T THINK THIS WAS JUST A VANITY PROJECT. 76 00:03:06,854 --> 00:03:07,820 JUST STOP. STOP. 77 00:03:07,855 --> 00:03:09,221 YOU NEED ME, PHOEBE. 78 00:03:09,256 --> 00:03:10,422 YOU NEED ME TO PUSH YOU! 79 00:03:10,457 --> 00:03:12,524 YOUR MIND GAMES ARE NOT GOING TO WORK WITH ME, OKAY? 80 00:03:12,559 --> 00:03:14,159 I'M LEAVING YOU, 81 00:03:14,195 --> 00:03:16,195 AND EVAN IS PRODUCING MY ALBUM. 82 00:03:16,230 --> 00:03:17,963 WHOSE ALBUM? 83 00:03:17,998 --> 00:03:18,997 I OWN THAT ALBUM, 84 00:03:19,033 --> 00:03:21,133 AND I WILL ERASE EVERY TRACK 85 00:03:21,168 --> 00:03:22,400 BEFORE I ALLOW YOU TO HAND IT OVER 86 00:03:22,436 --> 00:03:24,369 TO EVAN CARLTON OR ANYONE ELSE. 87 00:03:24,404 --> 00:03:26,171 I SWEAR, IF YOU DO THAT... 88 00:03:26,207 --> 00:03:27,206 YOU'LL BE SORRY. 89 00:03:27,241 --> 00:03:28,841 OH, I'M TREMBLING. 90 00:03:28,876 --> 00:03:31,877 [PHONE RINGING] 91 00:03:31,912 --> 00:03:33,245 IT'S THE WIFE. 92 00:03:33,280 --> 00:03:34,246 DO YOU MIND? 93 00:03:34,281 --> 00:03:35,314 YEAH. 94 00:03:36,350 --> 00:03:37,716 HELLO. 95 00:03:37,751 --> 00:03:38,516 I'M COMING HOME SOON, HON'. 96 00:03:42,422 --> 00:03:46,225 [♪♪♪] 97 00:03:50,430 --> 00:03:51,496 [MEDITATION MUSIC PLAYING] 98 00:03:59,306 --> 00:04:00,072 OH. 99 00:04:02,209 --> 00:04:03,541 YOU CAN'T MEDITATE IN YOUR OWN ROOM? 100 00:04:03,577 --> 00:04:05,377 IT'S CALLED MINDFULNESS. 101 00:04:05,412 --> 00:04:06,745 YOU SHOULD TRY IT SOMETIME. 102 00:04:06,780 --> 00:04:08,780 I HAVE MY OWN FORM OF MINDFULNESS. 103 00:04:08,815 --> 00:04:10,849 IT INVOLVES LISTENING TO FRANK SINATRA 104 00:04:10,885 --> 00:04:11,884 AND DRINKING A FEW... 105 00:04:11,919 --> 00:04:13,352 I'M STANDING RIGHT HERE. 106 00:04:13,387 --> 00:04:15,921 OH, UH, DRINKING A FEW... HOT COCOAS. 107 00:04:15,956 --> 00:04:16,922 IS THAT ALL RIGHT? 108 00:04:16,957 --> 00:04:18,023 DO YOU WANT ONE? 109 00:04:18,058 --> 00:04:20,058 NO, I HATE HOT COCOA. 110 00:04:20,094 --> 00:04:20,959 [CLAIRE]: OKAY. 111 00:04:20,995 --> 00:04:22,861 IT'S TIME FOR OUR WEEKLY FAMILY MEETING. 112 00:04:22,897 --> 00:04:24,129 OH, DARN. 113 00:04:24,164 --> 00:04:25,364 YOU KNOW, I HAVE TO BE SOME PLACE. 114 00:04:25,399 --> 00:04:26,431 WHERE? 115 00:04:26,466 --> 00:04:27,866 ANYWHERE BUT HERE. 116 00:04:28,969 --> 00:04:30,535 BREAKFAST IS READY. 117 00:04:31,571 --> 00:04:32,637 WAFFLES. 118 00:04:32,672 --> 00:04:34,273 OH, YOU SO KNOW MY WEAKNESS. 119 00:04:34,308 --> 00:04:36,041 WELL, ONE OF THEM. 120 00:04:36,076 --> 00:04:37,409 OKAY, LET'S GO. 121 00:04:37,444 --> 00:04:38,810 LET'S JUST GET IT OVER WITH. 122 00:04:38,845 --> 00:04:39,711 HOW LONG HAVE YOU BEEN BACK HERE? 123 00:04:39,746 --> 00:04:40,745 A MONTH? 124 00:04:40,781 --> 00:04:42,480 THREE WEEKS AND ONE DAY. 125 00:04:42,516 --> 00:04:43,748 OKAY, SO... 126 00:04:43,784 --> 00:04:45,650 YOU KNOW THE ROUTINE. 127 00:04:45,685 --> 00:04:46,985 EACH WEEK, WE STATE... 128 00:04:47,021 --> 00:04:48,620 WE STATE OUR PLANS, OUR GOALS... 129 00:04:48,655 --> 00:04:50,422 AND OUR ASPIRATIONS. 130 00:04:50,457 --> 00:04:52,291 OH, YOU POOR THING. YOU THINK THIS IS NORMAL. 131 00:04:52,326 --> 00:04:54,426 [CLAIRE]: OKAY, SO, 132 00:04:54,461 --> 00:04:55,660 MY PLAN IS TO GET AN ACQUITTAL 133 00:04:55,695 --> 00:04:58,096 ON THE GORDON TRIAL. 134 00:04:58,132 --> 00:05:01,066 MY GOAL IS, I WANT TO PREP THE TALBOT CASE, 135 00:05:01,101 --> 00:05:04,403 AND MY ASPIRATION... 136 00:05:04,438 --> 00:05:05,437 IS TO PLANT THE PARSLEY IN THE GARDEN 137 00:05:05,472 --> 00:05:06,338 BY THE END OF THE WEEK. 138 00:05:06,373 --> 00:05:07,439 FASCINATING. 139 00:05:07,474 --> 00:05:09,308 WOULD YOU PASS ME THE SYRUP? 140 00:05:10,811 --> 00:05:12,978 MY PLAN IS TO GET STRAIGHT A's IN PHYSICS. 141 00:05:13,013 --> 00:05:14,779 MY GOAL IS TO MAKE THE BASEBALL TEAM, 142 00:05:14,815 --> 00:05:15,814 GET TO PITCH 143 00:05:15,849 --> 00:05:17,649 AT TRYOUTS TODAY... 144 00:05:17,684 --> 00:05:20,419 AND MY ASPIRATION IS TO BE THE THIRD FEMALE PRESIDENT. 145 00:05:20,454 --> 00:05:21,987 THIRD? 146 00:05:22,022 --> 00:05:24,189 YEAH, WELL, YOU'LL BE FIRST, 147 00:05:24,224 --> 00:05:25,123 AND THEN THERE'LL BE SOMEONE ELSE, 148 00:05:25,159 --> 00:05:26,124 AND THEN THERE'LL BE ME. 149 00:05:26,160 --> 00:05:27,092 THAT'S GOOD TO KNOW. 150 00:05:27,127 --> 00:05:28,626 UH, BUT BASEBALL? 151 00:05:28,662 --> 00:05:30,895 ISN'T IT ABOUT TIME THAT YOU SWITCHED TO SOFTBALL? 152 00:05:32,066 --> 00:05:34,032 WHY? 153 00:05:34,068 --> 00:05:34,967 BECAUSE I'M A GIRL? 154 00:05:36,236 --> 00:05:38,370 UM... YES? 155 00:05:38,405 --> 00:05:39,271 [CLAIRE]: LOU DOESN'T LIKE SOFTBALL. 156 00:05:39,306 --> 00:05:41,873 [LOUISE]: I MEAN, UNDERHAND PITCHING? 157 00:05:41,908 --> 00:05:43,541 WHY? 158 00:05:43,577 --> 00:05:45,510 I MEAN, BOYS AND GIRLS PLAY T-BALL TOGETHER. 159 00:05:45,545 --> 00:05:46,445 WHY CAN'T THEY PLAY BASEBALL? 160 00:05:46,480 --> 00:05:47,446 THEY CAN. 161 00:05:47,481 --> 00:05:48,613 THERE IS NO RULE 162 00:05:48,648 --> 00:05:49,481 THAT SAYS GIRLS CANNOT PLAY BASEBALL. 163 00:05:49,516 --> 00:05:50,515 SEE? 164 00:05:50,550 --> 00:05:52,717 RIGHT, I STAND CORRECTED. 165 00:05:52,752 --> 00:05:54,152 SO HOW MANY GIRLS ARE ON THE BASEBALL TEAM? 166 00:05:54,188 --> 00:05:55,153 NONE. 167 00:05:55,189 --> 00:05:56,188 WHY NOT? 168 00:05:56,223 --> 00:05:57,155 BECAUSE OF THE GLASS CEILING. 169 00:05:57,191 --> 00:05:58,123 RIGHT, MOM? 170 00:05:58,158 --> 00:06:00,825 IT IS RIGHT THERE, READY TO BE BROKEN, BABY. 171 00:06:00,861 --> 00:06:01,860 WHAT, WITH A CURVE BALL? 172 00:06:01,895 --> 00:06:02,995 AND A TWO-SEAM FASTBALL. 173 00:06:03,030 --> 00:06:04,829 MM-HMM. 174 00:06:04,865 --> 00:06:06,564 YOUR TURN. 175 00:06:06,600 --> 00:06:08,333 WELL, I WANT WHAT I ALWAYS WANT... 176 00:06:08,369 --> 00:06:09,634 A CASE OF MY OWN. 177 00:06:09,669 --> 00:06:10,735 YOU'RE A CONSULTANT. 178 00:06:10,770 --> 00:06:11,669 YOU CONSULT. 179 00:06:11,705 --> 00:06:13,538 HOW AM I EVER GOING TO BE A PARTNER AGAIN 180 00:06:13,573 --> 00:06:15,140 IF I DON'T GET TO HANDLE MY OWN CASE? 181 00:06:15,175 --> 00:06:16,208 ONE STEP AT A TIME. 182 00:06:16,243 --> 00:06:18,543 YOU'VE ONLY JUST REJOINED THE FIRM. 183 00:06:18,578 --> 00:06:20,412 YOU SEE, YOUR MOTHER HAS JUST CREATED 184 00:06:20,447 --> 00:06:21,746 A GLASS CEILING JUST FOR ME. 185 00:06:21,781 --> 00:06:23,215 THAT DOESN'T SOUND VERY FAIR, MOM. 186 00:06:23,250 --> 00:06:24,883 MEETING ADJOURNED. 187 00:06:26,053 --> 00:06:28,887 OH, AND MY ASPIRATION... 188 00:06:28,922 --> 00:06:30,955 IS TO HAVE ANOTHER WAFFLE WHEN I'M FINISHED WITH THIS ONE. 189 00:06:32,559 --> 00:06:34,226 YOU MAKE ME ONE? 190 00:06:34,261 --> 00:06:35,227 OKAY? 191 00:06:41,301 --> 00:06:43,502 LADIES AND GENTLEMEN, ANOTHER ACQUITTAL! 192 00:06:43,537 --> 00:06:46,038 [APPLAUDING] 193 00:06:46,073 --> 00:06:47,006 BRAVA. 194 00:06:47,041 --> 00:06:47,806 ALL RIGHT, 195 00:06:47,842 --> 00:06:49,207 THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. 196 00:06:49,243 --> 00:06:50,109 LET'S GET BACK TO WORK. 197 00:06:50,144 --> 00:06:51,844 WE HAVE A LOT OF CASES TO WORRY ABOUT. 198 00:06:51,879 --> 00:06:54,446 [RAYMOND]: WHAT MS. DARROW MEANS IS, 199 00:06:54,481 --> 00:06:55,981 THANK YOU FOR YOUR GREAT SHOWING OF SUPPORT, 200 00:06:56,017 --> 00:06:57,315 AND SHE COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU. 201 00:06:57,351 --> 00:06:58,684 THAT GOES WITHOUT SAYING. 202 00:06:58,719 --> 00:07:00,019 TRY SAYING IT. 203 00:07:02,023 --> 00:07:03,155 BACK TO WORK, EVERYONE. 204 00:07:03,190 --> 00:07:04,156 LET'S GO. 205 00:07:07,261 --> 00:07:08,293 HEY. 206 00:07:08,328 --> 00:07:09,194 HEY! 207 00:07:09,229 --> 00:07:10,228 COFFEE, COUNSELOR. 208 00:07:10,264 --> 00:07:11,530 [JOANNA]: WELL, WELL, WELL, 209 00:07:11,565 --> 00:07:12,631 IF IT ISN'T THE DEFEATED DISTRICT ATTORNEY, 210 00:07:12,667 --> 00:07:13,666 COME TO PAY HOMAGE. 211 00:07:13,701 --> 00:07:15,367 YOUR HOMAGE, COUNSELOR. 212 00:07:15,402 --> 00:07:16,501 THANK YOU. WE HAVE A BET. 213 00:07:16,537 --> 00:07:17,636 YEAH, WE HAVE A BET. 214 00:07:17,672 --> 00:07:18,671 EVERY TIME WE FACE OFF IN COURT, 215 00:07:18,706 --> 00:07:19,638 THE LOSER HAS TO BUY THE WINNER 216 00:07:19,674 --> 00:07:20,639 A CUP OF COFFEE. 217 00:07:20,675 --> 00:07:21,974 WHAT'S THE TALLY NOW? 218 00:07:22,009 --> 00:07:24,376 LET'S SEE, THIS IS TWO THAT I BOUGHT YOU, AND... 219 00:07:24,411 --> 00:07:25,978 ONE THAT I BOUGHT YOU. 220 00:07:26,013 --> 00:07:27,379 YEAH, WHICH SEEMS UNEVEN. WHY IS THAT? 221 00:07:27,414 --> 00:07:28,814 I DEFEND THE INNOCENT? 222 00:07:28,849 --> 00:07:30,015 THE UNFAIR INNOCENCE ADVANTAGE. 223 00:07:30,051 --> 00:07:30,983 [CHUCKLING] 224 00:07:31,018 --> 00:07:32,184 MAY I COMMENT? 225 00:07:32,219 --> 00:07:33,251 I CAN'T STOP YOU. 226 00:07:33,287 --> 00:07:34,186 I CAN'T WAIT. 227 00:07:34,221 --> 00:07:35,821 I CAN'T HELP BUT NOTICE 228 00:07:35,856 --> 00:07:38,390 THAT WHENEVER THE TWO OF YOU ARE TOGETHER, 229 00:07:38,425 --> 00:07:40,025 WHICH I'M ALL FOR, BY THE WAY, 230 00:07:40,061 --> 00:07:42,327 YOU NEVER SEEM TO TALK ABOUT ANYTHING BUT WORK. 231 00:07:42,362 --> 00:07:43,495 - THAT'S NOT TRUE. - THAT'S TRUE. 232 00:07:43,530 --> 00:07:45,064 - WHAT? - YEAH! 233 00:07:45,099 --> 00:07:46,331 REMEMBER OUR LAST DATE. 234 00:07:46,366 --> 00:07:47,766 ALL WE DID WAS TALK ABOUT BODNAR V. MURAD. 235 00:07:47,802 --> 00:07:50,169 THAT WAS A FASCINATING CONVERSATION. 236 00:07:50,204 --> 00:07:51,436 YEAH, ABSOLUTELY, BUT... KIND OF WORK-ORIENTED. 237 00:07:51,471 --> 00:07:52,370 WELL, IT WAS LAW TALK. 238 00:07:52,406 --> 00:07:53,238 AND WE'RE LAWYERS, 239 00:07:53,273 --> 00:07:55,874 BUT WE'RE ALSO WELL-ROUNDED INDIVIDUALS. 240 00:07:55,910 --> 00:07:58,177 IN LIGHT OF THIS DEVELOPMENT, 241 00:07:58,212 --> 00:08:00,179 I PROPOSE AN AGREEMENT 242 00:08:00,214 --> 00:08:02,748 WHERE WE DON'T TALK LAW FOR A MONTH... 243 00:08:02,783 --> 00:08:04,249 FOR TWO WEEKS, ALL RIGHT? 244 00:08:04,284 --> 00:08:05,784 - NO SHOP TALK FOR... - ONE WEEK. 245 00:08:05,820 --> 00:08:07,352 ONE WEEK. THE WEEKEND? 246 00:08:07,387 --> 00:08:08,420 NO, NO, YOU'RE RIGHT. ONE WEEK. 247 00:08:08,455 --> 00:08:12,224 STARTING RIGHT... NOW. 248 00:08:16,831 --> 00:08:18,864 [JOANNA]: WOW, YOU GUYS ARE UNBELIEVABLE. 249 00:08:18,899 --> 00:08:20,699 YOU KNOW, THERE ARE OTHER THINGS TO TALK ABOUT. 250 00:08:20,735 --> 00:08:21,767 I KNOW! 251 00:08:21,802 --> 00:08:22,868 OH, THERE'S PLENTY OF THINGS. 252 00:08:22,903 --> 00:08:24,169 WHOLE WORLD OF THINGS TO TALK ABOUT. 253 00:08:29,844 --> 00:08:30,909 BASEBALL? 254 00:08:30,945 --> 00:08:31,944 BASEBALL. 255 00:08:31,979 --> 00:08:33,212 YEAH, GO COWBOYS. 256 00:08:33,247 --> 00:08:34,613 UH... 257 00:08:34,648 --> 00:08:35,547 OH, WE COULD GO TO A CLUB DOWNTOWN TONIGHT. 258 00:08:35,582 --> 00:08:36,715 A CLUB? 259 00:08:36,751 --> 00:08:37,783 YEAH, MY SISTER-- 260 00:08:37,818 --> 00:08:39,384 MY KID SISTER, SHE'S A SINGER, RIGHT, 261 00:08:39,419 --> 00:08:40,953 AND SHE'S PLAYING AT A CLUB DOWNTOWN TONIGHT, 262 00:08:40,988 --> 00:08:42,788 SO WE GO, WE LISTEN TO MUSIC, 263 00:08:42,823 --> 00:08:44,056 WE TALK, BUT NO SHOP TALK. 264 00:08:44,091 --> 00:08:45,257 YEAH, IT COULD JUST BE LIFE TALK. 265 00:08:45,292 --> 00:08:46,291 LIFE TALK! 266 00:08:46,326 --> 00:08:47,259 YEAH, YOU IN? 267 00:08:47,294 --> 00:08:48,426 I'M TOTALLY IN. 268 00:08:48,462 --> 00:08:50,395 [JOANNA]: THAT SOUNDS GREAT... 269 00:08:53,433 --> 00:08:55,234 BUT I'M NOT GOING. 270 00:08:55,269 --> 00:08:56,802 YOU'RE NOT GOING. 271 00:08:56,837 --> 00:08:58,303 YOU'LL BE MISSED... 272 00:08:58,338 --> 00:08:59,738 YOU'RE NOT GOING. 273 00:09:06,113 --> 00:09:07,980 WINNIE, YOUR INSTINCTS WITH JURY SELECTION 274 00:09:08,015 --> 00:09:09,081 ARE SPOT ON. 275 00:09:09,116 --> 00:09:10,515 HOW DO YOU READ PEOPLE SO WELL? 276 00:09:10,550 --> 00:09:12,184 IT'S A BLESSING AND A CURSE. 277 00:09:12,219 --> 00:09:13,518 IT MAKES DATING HER A CHALLENGE. 278 00:09:13,553 --> 00:09:14,619 I ALWAYS KNOW WHAT HE'S THINKING. 279 00:09:14,655 --> 00:09:15,520 ACTUALLY, IT SAVES TIME. 280 00:09:15,555 --> 00:09:17,656 WATCH. 281 00:09:17,691 --> 00:09:19,925 TONIGHT, DO YOU WANT TO... 282 00:09:19,960 --> 00:09:21,794 GO TO A MOVIE? 283 00:09:21,829 --> 00:09:23,762 SURE, BUT I PICK. 284 00:09:23,798 --> 00:09:25,497 SEE? 285 00:09:25,532 --> 00:09:27,166 WHATEVER WORKS FOR YOU, CHESTER. 286 00:09:27,201 --> 00:09:28,533 WOULD THIS BE A GOOD TIME 287 00:09:28,568 --> 00:09:30,669 FOR US TO HAVE THAT TALK? 288 00:09:30,704 --> 00:09:32,004 UH, SURE, CHESTER. 289 00:09:32,039 --> 00:09:33,071 WHAT TALK? 290 00:09:33,107 --> 00:09:35,174 THAT TALK YOU'VE BEEN AVOIDING FOR ABOUT A MONTH. 291 00:09:35,209 --> 00:09:36,675 AS YOU ARE NO DOUBT AWARE, 292 00:09:36,710 --> 00:09:38,343 THIS FIRM IS IN A STATE OF CRISIS. 293 00:09:38,378 --> 00:09:39,878 WE JUST WON A CASE. 294 00:09:39,914 --> 00:09:40,979 EXACTLY. 295 00:09:41,015 --> 00:09:42,347 WE'RE COASTING ON PAST GLORIES. 296 00:09:42,382 --> 00:09:43,715 WE HAVE TO RECOGNIZE 297 00:09:43,750 --> 00:09:45,517 THAT IT'S A WHOLE NEW WORLD OUT THERE. 298 00:09:45,552 --> 00:09:48,520 THE STATUS QUO IS THE STATUS NO. 299 00:09:48,555 --> 00:09:50,289 [RAYMOND]: LET ME GUESS... 300 00:09:50,324 --> 00:09:51,456 YOU'VE BEEN DOING SOME OF THOSE BUSINESS SEMINARS. 301 00:09:51,491 --> 00:09:52,524 I HAVE. 302 00:09:52,559 --> 00:09:53,458 YEAH, THAT'S WHAT I THOUGHT. 303 00:09:53,493 --> 00:09:54,492 AND I LEARNED 304 00:09:54,528 --> 00:09:57,329 THAT THE ONLY WAY TO SUCCEED... IS BY FAILING. 305 00:09:57,364 --> 00:09:58,530 [JOANNA]: I THOUGHT THE ONLY WAY TO SUCCEED 306 00:09:58,565 --> 00:10:00,299 WAS BY SUCCEEDING. 307 00:10:00,334 --> 00:10:01,166 THAT'S OLD THOUGHT. 308 00:10:01,202 --> 00:10:02,634 YOU HAVE TO COME INTO THE NEW MILLENNIUM. 309 00:10:02,669 --> 00:10:04,402 DON'T START WITH THAT. 310 00:10:04,438 --> 00:10:06,004 - PLEASE, CHESTER... - [SCOTT]: STOP HIM, PLEASE, 311 00:10:06,040 --> 00:10:07,873 BEFORE HE MAKES US DO TEAM-BUILDING EXERCISES. 312 00:10:07,908 --> 00:10:09,708 SEE, THAT'S EXACTLY THE TYPE OF THINKING 313 00:10:09,743 --> 00:10:11,710 THAT'S KEEPING US IN THE 21ST CENTURY. 314 00:10:11,745 --> 00:10:14,012 BUT THIS IS THE 21ST CENTURY. 315 00:10:14,048 --> 00:10:17,149 AND IT WILL STAY THAT WAY UNLESS YOU START TO SAY YES. 316 00:10:17,184 --> 00:10:19,051 OKAY, I'M GOING TO THINK ABOUT THAT, CHESTER. 317 00:10:23,724 --> 00:10:24,756 YOU KNOW WHAT, CLAIRE, 318 00:10:24,791 --> 00:10:26,859 YOU'RE REALLY-- YOU'RE KIND OF ENCOURAGING HIM, 319 00:10:26,894 --> 00:10:27,759 AND I... 320 00:10:27,794 --> 00:10:29,194 I DON'T HAVE THE HEART TO TELL HIM NO. 321 00:10:29,230 --> 00:10:30,262 WELL... 322 00:10:30,297 --> 00:10:31,563 THAT'S VERY POST-MILLENNIAL OF YOU. 323 00:10:31,598 --> 00:10:33,031 [SNICKERING] 324 00:10:39,773 --> 00:10:41,473 [STRUMMING GUITAR] 325 00:10:43,978 --> 00:10:45,744 [PHOEBE]: ♪ IN YOUR BEDROOM ♪ 326 00:10:45,779 --> 00:10:50,115 ♪ I CAN SEE IT ALL RIGHT NOW ♪ 327 00:10:50,150 --> 00:10:52,684 ♪ YOU SAID YOU LOVE ME ♪ 328 00:10:52,719 --> 00:10:56,855 ♪ NEVER MEANT TO LET ME DOWN ♪ 329 00:10:56,891 --> 00:11:00,192 ♪ STILL GOT YOUR DYLAN RECORD PLAYING IN MY MIND ♪ 330 00:11:00,227 --> 00:11:06,932 ♪ REMEMBER EVERYTHING ABOUT THAT GOODBYE ♪ 331 00:11:08,568 --> 00:11:10,468 SHE'S GOOD, YOUR SISTER. 332 00:11:10,504 --> 00:11:11,469 YEAH. 333 00:11:11,505 --> 00:11:13,105 ISN'T SHE? 334 00:11:13,140 --> 00:11:14,639 SHE'S MY HALF-SISTER, ACTUALLY, 335 00:11:14,674 --> 00:11:16,275 FROM MY DAD'S SECOND MARRIAGE. 336 00:11:16,310 --> 00:11:18,643 HE REMARRIED AFTER MY MOM DIED 337 00:11:18,678 --> 00:11:19,912 TO A REALLY SWEET WOMAN. 338 00:11:19,947 --> 00:11:22,214 [PHOEBE]: ♪ YEAH, I THOUGHT THAT WE HAD THE KIND OF LOVE ♪ 339 00:11:22,249 --> 00:11:24,383 ALONG CAME PHOEBE. 340 00:11:24,418 --> 00:11:27,119 I WAS GROWN BY THEN, 341 00:11:27,154 --> 00:11:31,123 BUT JUST SO HAPPY SHE WAS IN OUR FAMILY. 342 00:11:31,158 --> 00:11:33,325 I ALWAYS WANTED A SISTER. 343 00:11:33,360 --> 00:11:35,760 [PHOEBE]: ♪ BUT IN THE END ♪ 344 00:11:35,796 --> 00:11:37,429 ♪ WHEN THE CURTAINS CLOSED ♪ 345 00:11:39,499 --> 00:11:44,736 ♪ WE WERE MEANT FOR BREAKING SINKING LIKE A STONE ♪ 346 00:11:44,771 --> 00:11:46,104 [CLAPPING] 347 00:11:54,648 --> 00:11:55,747 MILES! 348 00:11:55,782 --> 00:11:56,748 HOW ARE YOU? 349 00:11:56,783 --> 00:11:57,749 YOU WERE AMAZING! 350 00:11:57,784 --> 00:11:58,683 THAT WAS TREMENDOUS. 351 00:11:58,718 --> 00:11:59,651 THANK YOU, THANK YOU. 352 00:11:59,686 --> 00:12:00,452 I FEEL LIKE I WAS A LITTLE BIT OFF, BUT.. 353 00:12:00,487 --> 00:12:01,820 NO, NO, NO, NO, YOU WERE AMAZING. 354 00:12:01,855 --> 00:12:02,520 THANK YOU. HEY! 355 00:12:02,556 --> 00:12:03,755 YOU MUST BE THE FAMOUS CLAIRE. 356 00:12:03,790 --> 00:12:04,990 OH, I'M FAMOUS? 357 00:12:05,025 --> 00:12:05,790 I MEAN, ACCORDING TO MILES, YOU ARE. 358 00:12:05,826 --> 00:12:07,993 HE NEVER STOPS TALKING ABOUT YOU. 359 00:12:08,028 --> 00:12:08,994 HE NEVER STOPS TALKING ABOUT ME? 360 00:12:09,029 --> 00:12:09,794 CUT IT OUT. 361 00:12:09,830 --> 00:12:11,363 SORRY, AM I BLOWING YOUR COVER? 362 00:12:11,398 --> 00:12:13,098 KIND OF BLOWING MY COVER, YUP. 363 00:12:13,133 --> 00:12:14,532 HO, FLOWER CITY! 364 00:12:14,568 --> 00:12:16,368 YOU HAVE A SECRET ADMIRER. WHO'S E? 365 00:12:16,403 --> 00:12:17,535 UGH, DOESN'T MATTER. 366 00:12:17,571 --> 00:12:18,670 IS IT THE FAMOUS E? SEE? 367 00:12:18,705 --> 00:12:20,105 TWO CAN PLAY AT THAT GAME. 368 00:12:20,140 --> 00:12:22,207 [PHOEBE]: UM, HAVE YOU MET MY AMAZING ENGINEER? 369 00:12:22,242 --> 00:12:23,108 THIS IS JONAH LAROCHELLE. 370 00:12:23,143 --> 00:12:24,142 HI! 371 00:12:24,178 --> 00:12:25,643 USED TO BE MY ASSISTANT ON THE MIXING BOARDS, 372 00:12:25,679 --> 00:12:26,811 AND NOW LOOK AT YOU. 373 00:12:26,847 --> 00:12:27,812 YOU'LL ALWAYS BE THE MASTER. 374 00:12:27,848 --> 00:12:28,813 WELL... 375 00:12:28,849 --> 00:12:29,848 AND THIS IS LINDA YASBECK. 376 00:12:29,883 --> 00:12:31,016 HI. 377 00:12:31,051 --> 00:12:33,218 I'M THE PRODUCER'S WIFE, BUT DON'T HOLD THAT AGAINST ME. 378 00:12:33,253 --> 00:12:34,719 [LAUGHING] 379 00:12:34,754 --> 00:12:35,687 HEY, WHERE IS TERRY? 380 00:12:35,722 --> 00:12:36,521 I THOUGHT HE WAS GOING TO BE HERE TONIGHT. 381 00:12:36,556 --> 00:12:37,822 HE'S BUSY WORKING ON PHOEBE'S ALBUM. 382 00:12:37,858 --> 00:12:39,191 IT'S GOING TO BE GREAT! 383 00:12:39,226 --> 00:12:41,659 [JONAH]: WELL, COME ON, LINDA, 384 00:12:41,695 --> 00:12:42,794 LET PHOEBE GET SOME REST. 385 00:12:42,829 --> 00:12:44,029 RIGHT. 386 00:12:44,064 --> 00:12:46,064 YOUR HUSBAND'S EXPECTING US IN THE STUDIO IN THE MORNING, 387 00:12:46,100 --> 00:12:46,838 AND IF WE'RE LATE... 388 00:12:46,933 --> 00:12:48,900 OH, MY HUSBAND JUST WANTS EVERYONE 389 00:12:48,935 --> 00:12:49,901 TO WORK AS HARD AS HE DOES. 390 00:12:49,936 --> 00:12:52,204 HE IS NOT AS BAD AS PEOPLE SAY. 391 00:12:52,239 --> 00:12:53,538 [JONAH]: NICE TO MEET YOU. 392 00:12:53,573 --> 00:12:55,740 BYE, GUYS. THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 393 00:12:55,775 --> 00:12:56,641 - OF COURSE. - SEE YOU. 394 00:12:56,676 --> 00:12:58,110 BYE. 395 00:13:01,081 --> 00:13:02,214 MILES, I NEED YOUR HELP. 396 00:13:02,249 --> 00:13:03,148 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 397 00:13:03,183 --> 00:13:04,349 WHAT'S WRONG? 398 00:13:04,385 --> 00:13:05,850 EVERYTHING! EVERYTHING. 399 00:13:05,886 --> 00:13:07,085 LOOK... 400 00:13:07,121 --> 00:13:09,087 MY CAREER IS JUST STARTING TO TAKE OFF. 401 00:13:09,123 --> 00:13:10,855 AFTER STRUGGLING AND SCRAPING BY, 402 00:13:10,891 --> 00:13:13,591 I FINALLY MADE SOMETHING THAT WAS GOOD, THAT WAS ME... 403 00:13:13,627 --> 00:13:14,493 THE ALBUM. 404 00:13:14,528 --> 00:13:16,828 RIGHT, THE ALBUM. SHE SAID IT WAS GREAT. 405 00:13:16,863 --> 00:13:19,498 YEAH, LINDA SAID IT WAS GOOD-- TERRY'S WIFE, LINDA. 406 00:13:19,533 --> 00:13:20,565 TERRY, THOUGH... 407 00:13:20,600 --> 00:13:22,200 TERRY IS RUINING EVERYTHING! 408 00:13:23,270 --> 00:13:24,369 HOW? 409 00:13:24,405 --> 00:13:25,437 HE'S TRYING TO STEAL MY ALBUM. 410 00:13:25,472 --> 00:13:26,671 HE'S TRYING TO DESTROY IT. 411 00:13:26,706 --> 00:13:28,273 HOW? 412 00:13:28,308 --> 00:13:29,707 I WAS CONTACTED BY THIS OTHER PRODUCER, 413 00:13:29,743 --> 00:13:31,176 EVAN CARLTON. 414 00:13:31,211 --> 00:13:33,512 HE'S A REALLY GOOD PRODUCER, AND A REALLY KIND GUY. 415 00:13:33,547 --> 00:13:36,948 HE'S THE KIND OF PRODUCER I NEED TO TAKE MY ALBUM FURTHER, 416 00:13:36,983 --> 00:13:38,550 AND SO I TOLD HIM THAT. 417 00:13:38,585 --> 00:13:39,684 TOLD TERRY THAT? 418 00:13:39,719 --> 00:13:40,785 TERRY, YEAH, 419 00:13:40,820 --> 00:13:41,786 BUT HE SAID THAT WE HAVE A CONTRACT, 420 00:13:41,821 --> 00:13:43,355 AND THAT HE OWNS THE ALBUM, 421 00:13:43,390 --> 00:13:44,923 AND IF I TRY TO LEAVE HIM, HE'LL DESTROY IT. 422 00:13:44,958 --> 00:13:46,391 CAN I SEE THIS CONTRACT? 423 00:13:46,427 --> 00:13:47,725 I DON'T HAVE A COPY. 424 00:13:47,761 --> 00:13:48,860 TERRY HAS IT, IN HIS OFFICE. 425 00:13:48,895 --> 00:13:50,562 CAN YOU HELP HER? I MEAN... 426 00:13:50,597 --> 00:13:52,030 SHE IS THE BEST LAWYER IN THE CITY. 427 00:13:52,066 --> 00:13:52,830 WELL, YEAH, I WOULD LOVE TO HELP, 428 00:13:52,866 --> 00:13:54,299 BUT I NEED TO SEE THAT CONTRACT. 429 00:13:54,334 --> 00:13:56,435 OKAY, I MEAN, I CAN GET IT FOR YOU. 430 00:13:56,470 --> 00:13:58,270 OKAY, BRING IT TO MY OFFICE TOMORROW AFTERNOON. 431 00:13:58,305 --> 00:13:59,971 THANK YOU, THANK YOU. 432 00:14:00,006 --> 00:14:01,273 - WE'LL SEE YOU THROUGH THIS. - THANK YOU. 433 00:14:01,308 --> 00:14:02,907 NOT GOING TO LET YOU DOWN AGAIN. 434 00:14:02,943 --> 00:14:03,841 YOU NEVER HAVE. 435 00:14:04,778 --> 00:14:05,944 YOU'RE SWEET. 436 00:14:05,979 --> 00:14:07,045 NICE TO MEET YOU. 437 00:14:07,081 --> 00:14:08,480 - THANK YOU SO MUCH. - OF COURSE. 438 00:14:08,515 --> 00:14:09,781 NICE TO MEET YOU. THANK YOU. 439 00:14:09,816 --> 00:14:11,083 YOU WERE GREAT TONIGHT. 440 00:14:11,118 --> 00:14:13,552 OH, THERE YOU ARE! 441 00:14:13,587 --> 00:14:15,653 SO... SIX HOURS. 442 00:14:15,689 --> 00:14:16,654 WHAT? 443 00:14:16,690 --> 00:14:18,990 COULDN'T EVEN GO SIX HOURS WITHOUT TALKING SHOP. 444 00:14:19,025 --> 00:14:20,058 WE JUST CAN'T STOP, CAN WE? 445 00:14:20,094 --> 00:14:21,426 WE CAN'T. 446 00:14:30,937 --> 00:14:32,437 [PHONE RINGING] 447 00:14:41,047 --> 00:14:41,879 HELLO? 448 00:14:41,915 --> 00:14:43,415 [TERRY]: I'M COMING HOME SOON, HON'. 449 00:14:43,450 --> 00:14:44,616 OKAY, I... 450 00:14:44,651 --> 00:14:46,118 HEY, PHOEBE? PHOEBE, WHAT ARE YOU-- 451 00:14:46,153 --> 00:14:47,252 [GUN FIRING] 452 00:14:47,287 --> 00:14:48,620 [CRASHING] 453 00:14:48,655 --> 00:14:49,921 TERRY! 454 00:14:49,956 --> 00:14:51,456 TERRY? 455 00:14:56,497 --> 00:14:58,463 [LINE RINGING] 456 00:14:58,499 --> 00:15:00,999 [VOICE MAIL]: YOU HAVE REACHED THE VOICE MAILBOX OF... 457 00:15:03,837 --> 00:15:05,170 [LINE RINGING] 458 00:15:05,205 --> 00:15:06,204 [OPERATOR]: THIS IS 911. 459 00:15:06,240 --> 00:15:07,272 WHAT'S YOUR EMERGENCY? 460 00:15:07,307 --> 00:15:08,440 IT'S MY HUSBAND! 461 00:15:08,475 --> 00:15:10,475 SOMETHING HAS HAPPENED TO HIM. 462 00:15:14,414 --> 00:15:15,913 [POLICE RADIO CHATTER] 463 00:15:36,102 --> 00:15:37,035 [KNOCKING] 464 00:15:37,070 --> 00:15:38,670 YEAH? 465 00:15:38,705 --> 00:15:39,638 I DON'T WANT YOU TO THINK 466 00:15:39,673 --> 00:15:41,706 THAT I WAS IGNORING YOU. 467 00:15:41,741 --> 00:15:43,575 I'VE BEEN THINKING ABOUT WHAT YOU SAID. 468 00:15:43,610 --> 00:15:46,311 WELL, YOU'VE IGNORED WHAT I'VE SAID FOR YEARS. 469 00:15:46,346 --> 00:15:47,111 YOU'RE GOING TO HAVE TO NARROW THAT DOWN. 470 00:15:47,147 --> 00:15:48,913 ABOUT HAVING A CASE OF YOUR OWN. 471 00:15:48,948 --> 00:15:51,149 OH, SO, YOU FINALLY CAME AROUND. 472 00:15:51,185 --> 00:15:52,684 WELL, I HAPPEN TO HAVE A NUMBER OF CASES 473 00:15:52,719 --> 00:15:54,152 THAT SOUND VERY INTERESTING. 474 00:15:54,188 --> 00:15:55,554 MOM, SLOW DOWN. 475 00:15:55,589 --> 00:15:57,322 I'D LIKE TO SEE 476 00:15:57,357 --> 00:16:00,858 IF YOU UNDERSTAND THE PHILOSOPHY OF DARROW & DARROW. 477 00:16:02,429 --> 00:16:03,828 EXCUSE ME... 478 00:16:03,863 --> 00:16:05,597 WHAT IS MY NAME? 479 00:16:05,632 --> 00:16:07,432 I HELPED CO-FOUND THIS FIRM. 480 00:16:07,467 --> 00:16:09,267 YES, BUT YOU'VE BEEN AWAY IN NEW YORK, 481 00:16:09,303 --> 00:16:10,602 AT THAT BIG, PROMINENT FIRM. 482 00:16:10,637 --> 00:16:12,904 YES, YES, WHERE WE ACTUALLY MADE MONEY. 483 00:16:12,939 --> 00:16:14,105 OOH, ISN'T THAT AWFUL? 484 00:16:14,140 --> 00:16:18,343 YOU SHOULD SEE HOW YOU FEEL ABOUT THE WAY WE DO THINGS. 485 00:16:18,378 --> 00:16:20,878 NOW, THERE'S A WOMAN IN THE CONFERENCE ROOM. 486 00:16:21,981 --> 00:16:23,047 IT'S A PRO BONO CASE. 487 00:16:23,083 --> 00:16:24,249 PRO BONO? 488 00:16:24,284 --> 00:16:25,283 YES. 489 00:16:25,319 --> 00:16:26,585 FOR NOTHING? 490 00:16:26,620 --> 00:16:28,687 FOR THE PUBLIC GOOD. 491 00:16:28,722 --> 00:16:30,888 SHE WANTS TO SUE A CLIENT OF OURS, 492 00:16:30,924 --> 00:16:32,524 AND OUR CLIENT CAN'T PAY, 493 00:16:32,559 --> 00:16:35,059 SO... WE COULD DO IT FOR FREE. 494 00:16:35,095 --> 00:16:36,160 WHAT DO YOU THINK? 495 00:16:40,133 --> 00:16:41,666 I SEE WHAT YOU'RE DOING. 496 00:16:43,437 --> 00:16:45,937 YOU DON'T THINK I'LL DO IT. 497 00:16:45,972 --> 00:16:48,139 YOU WANT TO BE PROVEN RIGHT ABOUT ME. 498 00:16:48,174 --> 00:16:49,207 I DON'T... 499 00:16:49,243 --> 00:16:50,408 WELL, I'LL DO IT. 500 00:16:50,444 --> 00:16:51,376 WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT? 501 00:16:51,411 --> 00:16:52,744 I'M PLEASED. 502 00:16:52,779 --> 00:16:54,546 YEAH, YOU SAY YOU'RE PLEASED, 503 00:16:54,581 --> 00:16:56,548 BUT I KNOW THAT INSIDE, YOU ARE SHOCKED. 504 00:16:56,583 --> 00:16:59,618 YOU CAN BELIEVE THAT, IF YOU WANT TO. 505 00:16:59,653 --> 00:17:00,918 I AM GOING TO TAKE THIS PRO BONO CASE, 506 00:17:00,954 --> 00:17:03,221 AND I'M GOING TO SLAY IT... 507 00:17:03,257 --> 00:17:05,056 YEAH, AND THEN HOW ARE YOU GOING TO FEEL? 508 00:17:05,091 --> 00:17:07,058 HAPPY? 509 00:17:07,093 --> 00:17:08,727 - YOU'RE DARN RIGHT. - OKAY. 510 00:17:08,762 --> 00:17:09,728 LEAD ON. 511 00:17:09,763 --> 00:17:10,762 GREAT. 512 00:17:12,999 --> 00:17:15,600 I THINK THEY MANUFACTURE IT RIGHT IN THEIR HOUSE 513 00:17:15,636 --> 00:17:18,303 AND SELL ON THE FRONT LAWN, IN FRONT OF EVERYBODY! 514 00:17:18,338 --> 00:17:19,771 IT'S OUTRAGEOUS! 515 00:17:19,806 --> 00:17:20,772 MRS. BELLAMY... 516 00:17:20,807 --> 00:17:21,706 I HATE TO THINK 517 00:17:21,742 --> 00:17:22,440 WHAT KIND OF HEALTH CODES THEY'RE VIOLATING, 518 00:17:22,476 --> 00:17:24,108 NOT TO MENTION THE ZONING CODES. 519 00:17:24,144 --> 00:17:25,677 MRS... 520 00:17:25,712 --> 00:17:28,480 AND HE HAS HIS GRANDDAUGHTER SELLING THE STUFF. 521 00:17:28,515 --> 00:17:30,282 WHAT KIND OF MONSTER WOULD DO THAT? 522 00:17:30,317 --> 00:17:31,849 MRS. BELLAMY, YOU STILL HAVEN'T TOLD ME 523 00:17:31,885 --> 00:17:34,252 WHAT MY CLIENTS ARE ALLEGEDLY SELLING. 524 00:17:34,288 --> 00:17:36,120 ALLEGEDLY? 525 00:17:36,156 --> 00:17:37,922 I'VE GOT PHOTOGRAPHIC EVIDENCE. 526 00:17:46,132 --> 00:17:48,099 IT'S A LEMONADE STAND. 527 00:17:48,134 --> 00:17:49,601 YOU SEE? 528 00:17:49,636 --> 00:17:51,303 YOU CAN'T BELIEVE IT EITHER, CAN YOU? 529 00:17:51,338 --> 00:17:54,673 NO, NO, I CAN'T. 530 00:17:58,044 --> 00:18:00,044 OKAY, HERE YOU GO. 531 00:18:00,079 --> 00:18:01,846 WELL, SHE'S A REAL WING-NUT, 532 00:18:01,881 --> 00:18:03,548 BUT THE THING IS, SHE'S RIGHT. 533 00:18:03,583 --> 00:18:05,717 HER NEIGHBORHOOD ISN'T ZONED FOR RETAIL, 534 00:18:05,752 --> 00:18:08,720 SO TECHNICALLY, SHE HAS A CASE. 535 00:18:08,755 --> 00:18:10,021 SO IT'LL TAKE A REALLY GOOD LAWYER 536 00:18:10,056 --> 00:18:11,122 TO FIGHT IT, HUH? 537 00:18:11,157 --> 00:18:12,390 YOU REALLY THINK 538 00:18:12,426 --> 00:18:13,958 THAT FLATTERY WILL MOTIVATE ME? 539 00:18:13,993 --> 00:18:14,726 WON'T IT? 540 00:18:14,761 --> 00:18:17,696 WELL, YES, OF COURSE, IT WILL. 541 00:18:17,731 --> 00:18:18,663 I'M SURPRISED IT TOOK YOU THAT LONG 542 00:18:18,699 --> 00:18:20,031 TO FIGURE IT OUT. 543 00:18:20,066 --> 00:18:21,333 [MILES]: HEY. 544 00:18:21,368 --> 00:18:23,568 - HEY THERE. HOW ARE YOU? - HI! 545 00:18:23,603 --> 00:18:24,302 LOOK WHAT I GOT... THE CONTRACT! 546 00:18:24,338 --> 00:18:25,637 OH, GOOD, YOU GOT THE CONTRACT. 547 00:18:25,672 --> 00:18:26,671 THE CONTRACT. 548 00:18:26,707 --> 00:18:27,839 I PICKED IT UP FROM TERRY'S OFFICE LAST NIGHT. 549 00:18:27,874 --> 00:18:28,840 AWESOME. LET'S TAKE A LOOK. 550 00:18:28,875 --> 00:18:30,575 ALL RIGHT. 551 00:18:30,610 --> 00:18:31,810 ARE YOU PHOEBE STRASBERG? 552 00:18:31,845 --> 00:18:33,878 UH... YES? 553 00:18:33,913 --> 00:18:35,680 YOUR ROOMMATE TOLD US WE MIGHT FIND YOU HERE. 554 00:18:35,716 --> 00:18:36,914 WAIT. HOLD ON. WHAT'S GOING ON? 555 00:18:36,950 --> 00:18:38,550 YOU'RE UNDER ARREST, MISS STRASBERG. 556 00:18:38,585 --> 00:18:40,184 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 557 00:18:40,220 --> 00:18:41,686 WHAT IS SHE BEING CHARGED WITH? 558 00:18:41,722 --> 00:18:43,688 THE MURDER OF TERRY YASBECK. 559 00:18:43,724 --> 00:18:44,989 [MILES]: MURDER? WHAT? 560 00:18:45,024 --> 00:18:46,725 - TERRY? - THAT'S NOT POSSIBLE. 561 00:18:46,760 --> 00:18:47,726 [OFFICER]: YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 562 00:18:47,761 --> 00:18:49,994 ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU 563 00:18:50,029 --> 00:18:50,829 IN A COURT OF LAW. 564 00:18:50,864 --> 00:18:52,664 YOU HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY. 565 00:18:52,699 --> 00:18:54,232 IF YOU CANNOT AFFORD AN ATTORNEY, 566 00:18:54,267 --> 00:18:54,999 ONE WILL BE PROVIDED FOR YOU. 567 00:18:55,034 --> 00:18:56,835 DO YOU UNDERSTAND THESE RIGHTS? 568 00:18:56,870 --> 00:18:57,869 [MILES]: DON'T WORRY, PHOEBE, WE'VE GOT THIS. 569 00:19:16,589 --> 00:19:18,255 LOOK, I DON'T THINK I'M THE ONE YOU NEED. 570 00:19:18,290 --> 00:19:19,256 YOU ARE. 571 00:19:19,291 --> 00:19:21,225 I HAVE NEVER DEFENDED A MURDER TRIAL BEFORE. 572 00:19:21,260 --> 00:19:23,093 ISN'T THERE SOMEONE MORE QUALIFIED THAN ME? 573 00:19:23,128 --> 00:19:25,795 YOU'RE THE BEST TRIAL LAWYER I HAVE EVER SEEN. 574 00:19:25,831 --> 00:19:26,563 WELL, THANK YOU, BUT STILL... 575 00:19:26,599 --> 00:19:27,531 SO HERE'S WHAT YOU'RE DEALING WITH. 576 00:19:27,566 --> 00:19:29,165 SHE WAS SEEN ENTERING THE YASBECKS' OFFICE 577 00:19:29,201 --> 00:19:30,166 AT THE TIME OF THE MURDER. 578 00:19:30,202 --> 00:19:31,167 THEY GOT A SEARCH WARRANT. 579 00:19:31,203 --> 00:19:32,603 THEY SEARCHED HER CAR. 580 00:19:32,638 --> 00:19:34,238 THEY FOUND THE MURDER WEAPON. 581 00:19:34,273 --> 00:19:35,405 A BERETTA M9. 582 00:19:35,441 --> 00:19:36,973 THAT'S WHY THEY'RE SO SURE IT'S HER? 583 00:19:37,008 --> 00:19:38,141 THAT'S WHY THEY'RE SO SURE. 584 00:19:38,176 --> 00:19:40,277 THEY'RE TESTING HER HANDS FOR GUNSHOT RESIDUE RIGHT NOW. 585 00:19:41,647 --> 00:19:42,546 LOOK, CLAIRE... 586 00:19:44,149 --> 00:19:45,148 I KNOW MY SISTER. 587 00:19:45,183 --> 00:19:47,551 I KNOW SHE'S INNOCENT. 588 00:19:49,488 --> 00:19:51,555 YOU'RE GOOD AT DEFENDING THE INNOCENT, RIGHT? 589 00:19:53,892 --> 00:19:55,091 ALL RIGHT, I'LL SEE HER THIS AFTERNOON. 590 00:19:55,127 --> 00:19:56,993 THANK YOU. 591 00:19:57,028 --> 00:19:58,795 AFTER I CHECK ON LOU. 592 00:19:58,830 --> 00:20:00,997 THANK YOU. 593 00:20:11,677 --> 00:20:13,377 SO YOU THINK YOU'RE UP FOR THIS CASE? 594 00:20:13,412 --> 00:20:15,111 NOT REALLY. 595 00:20:15,147 --> 00:20:16,813 I DO. 596 00:20:16,848 --> 00:20:18,448 HOPE YOU'RE RIGHT. 597 00:20:18,484 --> 00:20:19,816 [CRACKING] 598 00:20:19,851 --> 00:20:20,984 [JOANNA]: SHE IS GOOD. 599 00:20:21,019 --> 00:20:21,918 I MEAN, SHE'S REALLY GOOD. 600 00:20:21,953 --> 00:20:23,820 I KNOW! HER DAD TAUGHT HER TO HIT LIKE THAT. 601 00:20:23,855 --> 00:20:26,823 OH, NOW I SEE. 602 00:20:26,858 --> 00:20:28,358 SO BASEBALL IS LOU'S WAY 603 00:20:28,394 --> 00:20:29,660 OF STAYING CONNECTED 604 00:20:29,695 --> 00:20:30,661 TO THE MEMORY OF HER FATHER. 605 00:20:30,696 --> 00:20:32,329 THAT'S NICE. 606 00:20:32,364 --> 00:20:33,497 YEAH. 607 00:20:33,532 --> 00:20:34,631 WHEN SHE WAS FOUR, 608 00:20:34,667 --> 00:20:36,633 SHE COULD NAME EVERY BASEBALL TEAM 609 00:20:36,669 --> 00:20:38,134 AND EVERY CITY IN THE MAJOR LEAGUE. 610 00:20:38,170 --> 00:20:39,135 SHE COLLECTED THE CARDS. 611 00:20:39,171 --> 00:20:40,537 SHE KNEW ALL THE STATS. 612 00:20:40,572 --> 00:20:42,038 THE STATS? ARE YOU KIDDING? 613 00:20:42,073 --> 00:20:43,840 YEAH. YEAH, THAT'S HOW SHE GOT INTO MATH, 614 00:20:43,875 --> 00:20:45,208 WHICH LEAD TO ENGINEERING, 615 00:20:45,243 --> 00:20:47,678 WHICH LEAD TO ALL THE A.P. CLASSES. 616 00:20:47,713 --> 00:20:49,179 WE OWE IT ALL TO BASEBALL. 617 00:20:49,214 --> 00:20:50,580 WELL... 618 00:20:50,616 --> 00:20:52,148 I ALWAYS THOUGHT IT WAS JUST A BUNCH OF GUYS 619 00:20:52,184 --> 00:20:53,183 STANDING AROUND, 620 00:20:53,218 --> 00:20:55,251 WAITING FOR FLY BALLS. 621 00:20:55,287 --> 00:20:57,253 THERE'S A LOT MORE TO IT THAN THAT. 622 00:20:57,289 --> 00:20:58,588 YEAH, UH, COULD'VE FOOLED ME. 623 00:20:58,624 --> 00:20:59,690 LOU. 624 00:20:59,725 --> 00:21:01,325 SHE YOURS? 625 00:21:01,360 --> 00:21:02,992 UM... 626 00:21:03,028 --> 00:21:03,927 YES. 627 00:21:03,962 --> 00:21:04,928 NOT BAD. 628 00:21:04,963 --> 00:21:06,062 NOT BAD? 629 00:21:06,097 --> 00:21:07,197 SHE'S THE BEST PLAYER YOU'VE GOT. 630 00:21:07,232 --> 00:21:08,965 OH, YEAH? 631 00:21:11,937 --> 00:21:12,836 CHARMING FELLOW. 632 00:21:12,871 --> 00:21:15,339 BYE. 633 00:21:15,374 --> 00:21:17,374 [SNICKERING] 634 00:21:17,409 --> 00:21:18,709 ALL RIGHT. 635 00:21:18,744 --> 00:21:20,009 I'VE GOT TO GO. 636 00:21:20,045 --> 00:21:21,077 WISH ME LUCK. 637 00:21:21,112 --> 00:21:22,412 ALL RIGHT. GO GET 'EM, TIGER. 638 00:21:31,023 --> 00:21:33,056 YES, I FOUGHT WITH TERRY DURING OUR LAST SESSION, 639 00:21:33,156 --> 00:21:34,156 640 00:21:33,092 --> 00:21:34,958 AND YEAH, I HAD A DIFFERENT PRODUCER LINED UP. 641 00:21:34,994 --> 00:21:37,060 DID YOU THREATEN TERRY YASBECK? 642 00:21:37,096 --> 00:21:38,695 I DON'T KNOW. I MIGHT HAVE. 643 00:21:38,730 --> 00:21:41,031 I MEAN.... I WAS MAD. 644 00:21:41,066 --> 00:21:43,733 TERRY HAS A WAY OF GETTING UNDER YOUR SKIN... 645 00:21:43,769 --> 00:21:45,502 OR... HAD. 646 00:21:45,537 --> 00:21:47,204 WELL, YOU WERE OVERHEARD 647 00:21:47,239 --> 00:21:48,839 THREATENING TERRY 648 00:21:48,874 --> 00:21:50,674 IF HE DESTROYED YOUR ALBUM. 649 00:21:50,709 --> 00:21:52,542 YEAH, I MEAN, THAT SOUNDS LIKE SOMETHING I'D SAY. 650 00:21:52,577 --> 00:21:53,576 I MEAN, SUPPOSE SOMEBODY THREATENED 651 00:21:53,612 --> 00:21:54,978 WHATEVER YOU CARE ABOUT MOST? 652 00:21:55,014 --> 00:21:56,513 OKAY... THE CLERK 653 00:21:56,548 --> 00:21:58,015 AT THE CONVENIENCE STORE ACROSS THE STREET 654 00:21:58,050 --> 00:21:59,582 SAID HE SAW YOU TRYING THE DOOR TO YASBECKS' STUDIO 655 00:21:59,618 --> 00:22:01,518 AROUND 1:00 IN THE MORNING. 656 00:22:01,553 --> 00:22:02,519 SAID HE RECOGNIZED YOU. 657 00:22:02,554 --> 00:22:03,386 YEAH, I MEAN, I... 658 00:22:03,422 --> 00:22:05,322 WE ALWAYS BUY ENERGY DRINKS FROM HIM. 659 00:22:05,357 --> 00:22:07,357 I WAVED AT HIM, 660 00:22:07,392 --> 00:22:09,559 AND THEN THE DOOR WAS LOCKED, SO I WENT AROUND BACK. 661 00:22:09,594 --> 00:22:11,361 THE SECURITY CAMERA SAW YOU DRIVE UP 662 00:22:11,396 --> 00:22:12,362 AND GO IN THE BACK DOOR. 663 00:22:12,397 --> 00:22:13,396 I KNOW. I TOLD YOU. 664 00:22:13,432 --> 00:22:15,098 I WENT TO GO GET THE CONTRACT. 665 00:22:15,134 --> 00:22:16,599 SO THAT DOOR WAS UNLOCKED? 666 00:22:16,635 --> 00:22:18,368 YEAH, 667 00:22:18,403 --> 00:22:19,736 SO I THOUGHT SOMEBODY WOULD BE WORKING THERE, 668 00:22:19,771 --> 00:22:22,239 BUT THE WHOLE PLACE WAS JUST QUIET. 669 00:22:22,274 --> 00:22:23,941 TERRY WASN'T THERE. 670 00:22:23,976 --> 00:22:24,842 I MEAN, AT LEAST, I DIDN'T SEE HIM. 671 00:22:27,112 --> 00:22:27,978 SO I WENT INTO HIS OFFICE, 672 00:22:28,013 --> 00:22:30,347 AND I GOT THE CONTRACT FROM HIS FILES. 673 00:22:30,382 --> 00:22:31,882 I EVEN LOOKED THROUGH HIS WHOLE COMPUTER. 674 00:22:31,917 --> 00:22:33,583 WHAT FOR? 675 00:22:33,618 --> 00:22:34,517 FOR MY ALBUM, FOR THE TRACKS. 676 00:22:34,553 --> 00:22:35,418 AH, OF COURSE. 677 00:22:35,454 --> 00:22:36,954 I COULDN'T FIND ANYTHING. 678 00:22:36,989 --> 00:22:37,787 DID YOU HEAR A GUNSHOT? 679 00:22:37,823 --> 00:22:38,856 NO. 680 00:22:38,891 --> 00:22:39,923 [MILES]: PHOEBE... 681 00:22:39,959 --> 00:22:41,725 YOU WERE THERE AT THE EXACT TIME OF THE MURDER. 682 00:22:41,760 --> 00:22:43,293 AND TERRY'S WIFE SAID 683 00:22:43,329 --> 00:22:44,561 SHE HEARD HIM CALL YOUR NAME 684 00:22:44,596 --> 00:22:45,896 ON THE PHONE. 685 00:22:45,931 --> 00:22:46,796 I MEAN, EVEN IF I WAS THERE, 686 00:22:46,832 --> 00:22:48,398 I WOULDN'T HAVE HEARD THE SHOT ANYWAYS. 687 00:22:48,433 --> 00:22:49,266 THE WHOLE STUDIO'S SOUNDPROOFED. 688 00:22:51,337 --> 00:22:53,670 I SWEAR, I JUST WENT HOME. 689 00:22:55,341 --> 00:22:56,406 WHAT AM I GOING TO DO? 690 00:22:56,441 --> 00:22:58,441 YOU'RE INNOCENT. 691 00:22:58,477 --> 00:22:59,943 YOU'RE INNOCENT. THEY'LL SEE THAT. 692 00:22:59,979 --> 00:23:02,279 IT'S FUNNY, YOU KNOW. 693 00:23:02,314 --> 00:23:03,881 LAST NIGHT, 694 00:23:03,916 --> 00:23:05,482 THAT ALBUM WAS THE MOST IMPORTANT THING IN THE WORLD 695 00:23:05,517 --> 00:23:07,217 TO ME... 696 00:23:07,253 --> 00:23:08,986 AND NOW, I MEAN... 697 00:23:09,021 --> 00:23:11,255 I CAN ALWAYS JUST RE-MAKE IT... 698 00:23:11,290 --> 00:23:13,323 UNLESS I'M IN PRISON FOR THE REST OF MY LIFE. 699 00:23:13,359 --> 00:23:14,992 I MEAN, THAT'S WHAT I'M FACING, RIGHT? 700 00:23:15,027 --> 00:23:16,093 THAT'S NOT GOING TO HAPPEN. 701 00:23:16,128 --> 00:23:17,194 OKAY? 702 00:23:18,597 --> 00:23:19,930 AH. 703 00:23:19,965 --> 00:23:21,164 ARE YOU READY TO PLEAD GUILTY? 704 00:23:21,200 --> 00:23:22,632 NO, I DIDN'T KILL TERRY. 705 00:23:22,667 --> 00:23:24,501 SHE DIDN'T KILL TERRY. 706 00:23:24,536 --> 00:23:25,735 DISTRICT ATTORNEY ASHLAND, HOW ARE YOU? 707 00:23:25,771 --> 00:23:27,737 NOT TOO HAPPY TO SEE YOU ON THIS SIDE OF THE FENCE, MILES. 708 00:23:27,773 --> 00:23:29,940 [CLAIRE]: WE'RE ALL ON THE SAME SIDE. 709 00:23:29,975 --> 00:23:31,741 WE ALL WANT TO FIND THE TRUTH. 710 00:23:31,777 --> 00:23:34,011 MAN, YOU WEREN'T KIDDING ABOUT HER, WERE YOU? 711 00:23:34,046 --> 00:23:35,279 WHAT DID YOU SAY ABOUT ME? 712 00:23:35,314 --> 00:23:36,446 I SAID NOTHING BUT GOOD THINGS. 713 00:23:36,481 --> 00:23:37,514 PLUS, SHE'S RIGHT. 714 00:23:37,549 --> 00:23:39,116 I DON'T KNOW. 715 00:23:40,685 --> 00:23:42,986 WE HAVE THE RESULTS OF THE GUNSHOT RESIDUE TEST 716 00:23:43,022 --> 00:23:44,254 ON THE SUSPECT'S HANDS. 717 00:23:46,792 --> 00:23:47,991 IT CAME BACK POSITIVE. 718 00:23:54,566 --> 00:23:57,034 [CLAPPING] 719 00:23:57,069 --> 00:23:57,834 [COACH]: THAT'S IT, FELLAS! 720 00:23:57,869 --> 00:24:00,337 COME ON, WAKE UP! WAKE UP OUT THERE! 721 00:24:00,372 --> 00:24:01,171 WHY ISN'T HE PLAYING HER? 722 00:24:01,206 --> 00:24:03,240 LOOK AT HER. SHE'S SO DISAPPOINTED. 723 00:24:06,178 --> 00:24:07,010 WAIT, WAIT A SECOND. 724 00:24:07,046 --> 00:24:09,112 I THINK HE'S GOING TO GO TALK TO HER. 725 00:24:09,148 --> 00:24:10,948 - OKAY. OH, I'M SO NERVOUS. - HE'S TALKING TO HER. 726 00:24:10,983 --> 00:24:11,949 - [CLAIRE]: I'M SO NERVOUS. - [JOANNA]: IT'S OKAY. 727 00:24:11,984 --> 00:24:12,749 I MEAN, SHE'S GOOD, RIGHT? 728 00:24:12,784 --> 00:24:14,884 YEAH, BUT THIS IS A LOT OF PRESSURE. 729 00:24:14,920 --> 00:24:16,619 OH, YOU MEAN LIKE YOU WITH THAT CASE? 730 00:24:16,655 --> 00:24:18,121 YOU'RE NOT HELPING. 731 00:24:18,157 --> 00:24:19,957 SORRY. 732 00:24:21,660 --> 00:24:23,893 ALL RIGHT. YOU'RE GOOD, YOU'RE GOOD. 733 00:24:23,929 --> 00:24:25,628 OH, ARE YOU KIDDING ME? 734 00:24:25,664 --> 00:24:27,030 COACH, PUT HER IN! 735 00:24:27,066 --> 00:24:28,966 [COACH]: COME ON, FELLAS! HUSTLE UP, KEEP ALERT. 736 00:24:29,001 --> 00:24:30,867 JERK. 737 00:24:30,902 --> 00:24:32,336 [CLAPPING] 738 00:24:37,276 --> 00:24:38,575 HAVE THEY BEEN ABLE 739 00:24:38,610 --> 00:24:39,476 TO TRACK THE SERIAL NUMBER ON THE GUN? 740 00:24:39,511 --> 00:24:40,577 THEY HAVE. 741 00:24:40,612 --> 00:24:43,046 IT BELONGS TO A CATHERINE HUDDLESTON. 742 00:24:43,082 --> 00:24:44,147 SHE'S AN OLD-TIMER, 743 00:24:44,183 --> 00:24:45,182 LIVES OUT THERE ON QUANDER ROAD. 744 00:24:45,217 --> 00:24:47,184 SAYS SHE CAN'T REMEMBER THE LAST TIME SHE SAW IT. 745 00:24:47,219 --> 00:24:49,186 BUT SHE HAS NO CONNECTION TO YOUR SISTER? 746 00:24:49,221 --> 00:24:50,187 NOT THAT I KNOW OF. 747 00:24:50,222 --> 00:24:51,188 WELL, THAT'S SOMETHING. 748 00:24:51,223 --> 00:24:52,555 [PHONE RINGING] 749 00:24:52,591 --> 00:24:53,390 [SCOTT]: HELLO? 750 00:24:53,425 --> 00:24:54,557 [CLAIRE, ON PHONE]: SCOTT? 751 00:24:54,593 --> 00:24:55,658 YES, CHIEF. 752 00:24:55,694 --> 00:24:57,894 HEY, I NEED YOU TO TRACK A... 753 00:24:57,929 --> 00:24:59,096 CATHERINE HUDDLESTON. 754 00:24:59,131 --> 00:25:00,130 A CATHERINE HUDDLESTON. 755 00:25:00,165 --> 00:25:01,731 - FIND OUT EVERYTHING YOU CAN-- - TERRY YASBECK. 756 00:25:01,766 --> 00:25:02,899 AND SEE ABOUT HER CONNECTION 757 00:25:02,934 --> 00:25:04,401 TO TERRY YASBECK 758 00:25:04,436 --> 00:25:05,935 OR ANYONE ELSE INVOLVED IN THE CASE. 759 00:25:05,971 --> 00:25:07,837 YOU GOT IT. 760 00:25:07,873 --> 00:25:08,771 HERE'S SOMETHING ELSE. 761 00:25:08,807 --> 00:25:09,772 YEAH? 762 00:25:09,808 --> 00:25:11,174 SO PHOEBE'S ALBUM, ALL RIGHT, 763 00:25:11,210 --> 00:25:12,509 THE TRACKS, PHOEBE'S ALBUM... 764 00:25:12,544 --> 00:25:14,511 NOWHERE TO BE FOUND AT TERRY YASBECK'S STUDIO, 765 00:25:14,546 --> 00:25:15,745 AND APPARENTLY, THIS GUY KEPT EVERYTHING, 766 00:25:15,780 --> 00:25:17,080 WAS A REAL CONTROL FREAK, RIGHT? 767 00:25:17,116 --> 00:25:18,382 HE HAD BACK-UPS ON BACK-UPS, 768 00:25:18,417 --> 00:25:19,449 AND EVERYTHING THEY DID 769 00:25:19,485 --> 00:25:20,450 ON THE COMPUTERS OVER THERE, 770 00:25:20,486 --> 00:25:21,684 HE DIDN'T LET GO OF ANYTHING. 771 00:25:21,720 --> 00:25:23,353 SO WHAT HAPPENED TO THE ALBUM? 772 00:25:23,389 --> 00:25:25,555 I DON'T KNOW, I... 773 00:25:25,590 --> 00:25:27,590 EITHER TERRY DESTROYED IT, WHICH MAKES NO SENSE, OR... 774 00:25:27,626 --> 00:25:28,925 SOMEBODY STOLE IT. 775 00:25:28,960 --> 00:25:29,959 OR SOMEONE STOLE IT. 776 00:25:29,995 --> 00:25:30,894 VERY POSSIBLY THE SAME PERSON 777 00:25:30,929 --> 00:25:31,961 THAT KILLED TERRY. 778 00:25:31,997 --> 00:25:32,896 BUT WHY WOULD THEY DO THAT? 779 00:25:32,931 --> 00:25:33,930 IT DOESN'T... 780 00:25:33,965 --> 00:25:35,765 IT'S NOT WORTH ANYTHING TO ANYBODY BUT TERRY. 781 00:25:35,800 --> 00:25:37,267 AND PHOEBE. 782 00:25:37,302 --> 00:25:38,235 SHE SAYS SHE DIDN'T TAKE IT. 783 00:25:38,270 --> 00:25:39,302 SHE ALSO SAID 784 00:25:39,338 --> 00:25:40,103 SHE DIDN'T KILL TERRY YASBECK. 785 00:25:40,139 --> 00:25:43,407 I KNOW... I KNOW SHE DIDN'T, BUT... 786 00:25:43,442 --> 00:25:44,741 IF I'M A D.A., WHICH I AM, 787 00:25:44,776 --> 00:25:47,210 AND I'M THINKING LIKE A D.A., WHICH I AM, 788 00:25:47,246 --> 00:25:48,145 SHE LOOKS GUILTY. 789 00:25:48,180 --> 00:25:50,113 WELL, I'M THINKING LIKE A DEFENSE ATTORNEY, 790 00:25:50,149 --> 00:25:51,214 AND I KNOW SHE'S NOT. 791 00:25:51,250 --> 00:25:53,983 THANKS FOR SAYING THAT, AND ALSO, THANK YOU FOR... 792 00:25:54,019 --> 00:25:55,452 YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING. 793 00:25:55,487 --> 00:25:56,420 ALL RIGHT. 794 00:26:07,132 --> 00:26:08,765 AND DON'T YOU FRET. 795 00:26:08,801 --> 00:26:10,267 I'M GOING TO TAKE CARE OF THIS, OKAY? 796 00:26:10,302 --> 00:26:11,268 OKAY. 797 00:26:11,303 --> 00:26:13,003 OKAY. 798 00:26:13,038 --> 00:26:14,271 THANK YOU, MRS. DARROW. 799 00:26:14,306 --> 00:26:15,738 MM-HMM. 800 00:26:19,311 --> 00:26:20,811 YOU KNOW WHAT MAKES THIS LEMONADE CASE SO HARD? 801 00:26:20,846 --> 00:26:22,445 HAVING TO WATCH A LITTLE GIRL SOB HER EYES OUT? 802 00:26:22,480 --> 00:26:23,980 WELL, YEAH, THAT, 803 00:26:24,016 --> 00:26:25,481 AND HAVING TO ACTUALLY TASTE THE LEMONADE. 804 00:26:25,517 --> 00:26:28,318 THEY SWEETEN IT WITH STEVIA. 805 00:26:28,353 --> 00:26:29,853 IT'S A TERRIBLE AFTER-TASTE. 806 00:26:29,888 --> 00:26:30,854 YOU KNOW WHAT? I LIKE STEVIA. 807 00:26:30,889 --> 00:26:32,322 HUH. 808 00:26:32,357 --> 00:26:33,990 YOU PROBABLY LIKE CILANTRO, TOO. 809 00:26:34,026 --> 00:26:35,192 YES, I DO. 810 00:26:35,227 --> 00:26:37,460 WELL, TAKES ALL KINDS. 811 00:26:39,164 --> 00:26:40,197 HEY, WHERE'S CLAIRE? 812 00:26:40,232 --> 00:26:42,132 SHE'S WITH MILES, MEETING WITH PHOEBE'S PRODUCER. 813 00:26:43,501 --> 00:26:45,702 I... I THOUGHT PHOEBE'S PRODUCER WAS DEAD. 814 00:26:45,737 --> 00:26:47,337 I MEAN, ISN'T THAT THE WHOLE PROBLEM? 815 00:26:47,372 --> 00:26:48,504 THERE'S A NEW PRODUCER. 816 00:26:48,540 --> 00:26:50,207 OH. 817 00:26:50,242 --> 00:26:51,541 SHE HAS A NEW PRODUCER? 818 00:26:51,576 --> 00:26:53,310 WELL, LUCKY GIRL. 819 00:26:53,345 --> 00:26:55,378 EXCEPT FOR BEING CHARGED WITH MURDER? 820 00:26:55,413 --> 00:26:57,147 WELL, YEAH, EXCEPT FOR THAT. 821 00:26:58,050 --> 00:26:59,682 CHESTER LIME. 822 00:26:59,718 --> 00:27:01,517 I WAS WONDERING IF TODAY WOULD BE A GOOD DAY 823 00:27:01,553 --> 00:27:03,519 TO DISCUSS OUR CREATIVE SYNERGY EXPLORATION? 824 00:27:03,555 --> 00:27:04,721 [JOANNA AND RAYMOND]: NO. 825 00:27:07,059 --> 00:27:09,025 OH. 826 00:27:09,061 --> 00:27:10,393 OKAY. 827 00:27:22,040 --> 00:27:24,074 TERRY YASBECK WAS AN ABUSIVE JERK. 828 00:27:24,109 --> 00:27:25,342 ASK ANYBODY. 829 00:27:25,377 --> 00:27:26,109 EMOTIONALLY, PHYSICALLY... 830 00:27:26,144 --> 00:27:27,277 I MEAN, IF PHOEBE KILLED HIM, 831 00:27:27,312 --> 00:27:28,278 IT WAS IN SELF-DEFENSE. 832 00:27:28,313 --> 00:27:29,212 SHE DIDN'T KILL HIM. 833 00:27:30,415 --> 00:27:31,514 ARE YOU SAYING 834 00:27:31,549 --> 00:27:32,883 THAT THAT'S WHAT YOU THINK HAPPENED? 835 00:27:32,918 --> 00:27:34,050 NO, I'M NOT SAYING THAT. 836 00:27:34,086 --> 00:27:37,020 I'M JUST SAYING TERRY WAS AN ANGRY, DANGEROUS PERSON. 837 00:27:37,055 --> 00:27:38,188 I MEAN, IF I SAW HIM COMING AT PHOEBE, 838 00:27:38,223 --> 00:27:39,356 AND I HAD A GUN, 839 00:27:39,391 --> 00:27:40,190 I'D PROBABLY SHOOT HIM MYSELF. 840 00:27:40,225 --> 00:27:41,258 DID YOU? 841 00:27:41,293 --> 00:27:42,893 NO, OF COURSE NOT. 842 00:27:44,897 --> 00:27:46,629 YOU SEEM AWFULLY PROTECTIVE OF PHOEBE. 843 00:27:46,664 --> 00:27:48,298 LOOK, I WOULDN'T SAY THAT. 844 00:27:48,333 --> 00:27:49,933 SHE'S A VERY TALENTED SINGER, 845 00:27:49,968 --> 00:27:51,467 AND I WANT TO PRODUCE HER ALBUM. 846 00:27:51,503 --> 00:27:52,702 DID YOU SEND HER FLOWERS? 847 00:27:52,737 --> 00:27:54,237 YES, I DID, 848 00:27:54,273 --> 00:27:57,274 BUT JUST TO THANK HER FOR SIGNING WITH ME. 849 00:27:57,309 --> 00:28:00,610 BUT YOU DO HAVE A PARTICULAR REASON 850 00:28:00,645 --> 00:28:02,312 FOR WANTING TO KILL TERRY YASBECK, DON'T YOU? 851 00:28:02,347 --> 00:28:04,580 YEAH, OKAY. YOU'RE REFERRING TO LINDA. 852 00:28:04,616 --> 00:28:06,416 YEAH, TERRY WAS MARRIED TO MY EX-WIFE. 853 00:28:06,451 --> 00:28:08,151 RIGHT, SO WE COULD SAY YOU HAVE MANY REASONS 854 00:28:08,186 --> 00:28:09,419 TO WANT TO KILL TERRY YASBECK, DON'T YOU? 855 00:28:14,426 --> 00:28:16,226 [CLAIRE]: WELL, IT SEEMS LIKE 856 00:28:16,261 --> 00:28:18,094 EVAN HAS MORE THAN A PROFESSIONAL INTEREST 857 00:28:18,130 --> 00:28:19,429 IN YOUR SISTER. 858 00:28:19,464 --> 00:28:20,463 WHY DID YOU STOP ME? 859 00:28:20,498 --> 00:28:21,431 I HAD HIM ON THE ROPES. 860 00:28:21,466 --> 00:28:22,465 WE'RE NOT IN COURT. 861 00:28:22,500 --> 00:28:23,099 WE'RE NOT EVEN TAKING DEPOSITIONS. 862 00:28:23,135 --> 00:28:24,834 WE'RE JUST GATHERING FACTS. 863 00:28:24,869 --> 00:28:25,835 AS A D.A., YOU KNOW HOW TO DO THAT. 864 00:28:25,870 --> 00:28:26,803 YOU'RE RIGHT, YOU'RE RIGHT. 865 00:28:26,838 --> 00:28:27,503 YOU KNOW, WHEN YOU'RE RIGHT, YOU'RE RIGHT. 866 00:28:27,539 --> 00:28:29,272 YOU'VE GOT TO HAVE BLIND FAITH. 867 00:28:29,308 --> 00:28:30,273 IS THAT WHAT YOU DO, CLAIRE? 868 00:28:30,309 --> 00:28:31,241 YOU JUST HAVE BLIND FAITH? 869 00:28:31,276 --> 00:28:32,642 ACTUALLY, JUST FAITH, 870 00:28:32,677 --> 00:28:33,609 BUT YOU CAN CALL IT BLIND JUSTICE. 871 00:28:33,645 --> 00:28:34,811 BESIDES, NOW WE KNOW 872 00:28:34,846 --> 00:28:36,446 EVAN CARLTON'S IN LOVE WITH YOUR SISTER. 873 00:28:36,481 --> 00:28:37,847 ABOUT THAT... IF HE IS, 874 00:28:37,882 --> 00:28:39,515 THEN WHY... 875 00:28:39,551 --> 00:28:40,616 DIDN'T PHOEBE TELL US THAT? 876 00:28:40,652 --> 00:28:42,819 MAYBE SHE DOESN'T KNOW... 877 00:28:42,854 --> 00:28:44,254 OR MAYBE SHE'S PROTECTING HIM. 878 00:28:45,824 --> 00:28:47,324 HEY, SCOTT, 879 00:28:47,359 --> 00:28:48,624 HOW ARE YOU COMING ALONG WITH CATHERINE HUDDLESTON? 880 00:28:48,660 --> 00:28:49,592 STILL LOOKING INTO IT. 881 00:28:49,627 --> 00:28:50,693 OKAY, WELL, 882 00:28:50,728 --> 00:28:51,694 I'M GOING TO GIVE YOU ANOTHER JOB 883 00:28:51,729 --> 00:28:52,762 BECAUSE YOU'RE THE BEST INVESTIGATOR I HAVE. 884 00:28:52,797 --> 00:28:55,665 I WON'T DENY THAT, BUT THANKS FOR THE VALIDATION. 885 00:28:55,700 --> 00:28:57,167 I WANT YOU TO FIND OUT WHAT CAN CAUSE A FALSE POSITIVE 886 00:28:57,202 --> 00:28:58,435 ON A GUNSHOT-RESIDUE TEST. 887 00:28:58,470 --> 00:29:00,536 RIGHT... I'M ON IT. 888 00:29:00,572 --> 00:29:01,604 THAT'S GOOD. 889 00:29:01,639 --> 00:29:02,638 THAT'S A GOOD IDEA. 890 00:29:02,674 --> 00:29:04,107 I HAVE THEM OCCASIONALLY. 891 00:29:04,142 --> 00:29:04,941 YEAH, DO THAT. 892 00:29:04,977 --> 00:29:05,775 I DON'T WORK FOR YOU. 893 00:29:05,810 --> 00:29:06,843 NOT YET. 894 00:29:06,878 --> 00:29:07,810 [CLAIRE]: PLEASE, GUYS, OKAY? 895 00:29:07,846 --> 00:29:08,744 SO NOW WE NEED TO GO TALK 896 00:29:08,780 --> 00:29:10,513 TO PHOEBE'S BACK-UP SINGER AND HER ENGINEER 897 00:29:10,548 --> 00:29:11,982 TO FIND OUT MORE ABOUT THAT. 898 00:29:12,017 --> 00:29:12,882 I'LL BRING THE CAR ROUND. 899 00:29:12,917 --> 00:29:13,950 OKAY. 900 00:29:13,986 --> 00:29:15,385 HEY, CHESTER? 901 00:29:15,420 --> 00:29:16,886 YOU KNOW YOUR WAY AROUND A COMPUTER, RIGHT? 902 00:29:16,921 --> 00:29:18,855 WE HAVE A CERTAIN RAPPORT. 903 00:29:18,890 --> 00:29:21,391 I WANT YOU TO SEARCH TERRY YASBECK'S COMPUTER SYSTEM 904 00:29:21,426 --> 00:29:23,860 FOR THE ENTIRE WEEK LEADING UP TO THE MURDER. 905 00:29:23,895 --> 00:29:25,495 THAT'LL TAKE DAYS, 906 00:29:25,530 --> 00:29:26,696 AND THE POLICE HAVE ALREADY BEEN THROUGH IT. 907 00:29:26,731 --> 00:29:27,730 ARE YOU COMPLAINING? 908 00:29:27,765 --> 00:29:29,499 NO, JUST DEFINING IT. 909 00:29:29,534 --> 00:29:30,666 ACTUALLY, IT SOUNDS KIND OF FUN. 910 00:29:30,702 --> 00:29:32,135 GREAT, AND, CHESTER, 911 00:29:32,170 --> 00:29:33,269 I WANT YOU TO BE MY SECOND ON THIS. 912 00:29:34,772 --> 00:29:36,339 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. I JUST... 913 00:29:36,375 --> 00:29:37,640 AH... MM. 914 00:29:39,878 --> 00:29:42,045 SCOTT! 915 00:29:42,080 --> 00:29:43,079 WHAT HAVE I TOLD YOU 916 00:29:43,115 --> 00:29:44,347 ABOUT LEAVING YOUR LAW BOOKS 917 00:29:44,383 --> 00:29:45,415 ALL OVER MY DESK? 918 00:29:45,450 --> 00:29:46,249 WHAT DO YOU MEAN, YOUR DESK? 919 00:29:46,284 --> 00:29:48,051 WE'RE SUPPOSED TO SHARE THIS DESK. 920 00:29:48,086 --> 00:29:49,886 THIS HALF IS MINE. 921 00:29:49,921 --> 00:29:52,489 WELL, THEN WHY DO YOU LEAVE YOUR DANISH ON MY HALF? 922 00:29:52,524 --> 00:29:54,024 STOP BEING PETTY! 923 00:29:54,059 --> 00:29:54,891 YOU'RE BEING PETTY! 924 00:29:54,926 --> 00:29:57,093 THEY'RE LIKE THIS 24-7. 925 00:29:57,129 --> 00:30:00,163 MAYBE WE DO NEED TEAM-BUILDING EXERCISES. 926 00:30:00,198 --> 00:30:03,166 JOURNEY OF A THOUSAND MILES STARTS WITH A SINGLE DANISH. 927 00:30:10,575 --> 00:30:13,343 NO, I DON'T HAVE ANY OF PHOEBE'S TRACKS. 928 00:30:13,378 --> 00:30:14,710 TERRY WAS VERY PROTECTIVE OF THEM. 929 00:30:14,746 --> 00:30:16,012 HE KEPT THEM ALL ON HIS COMPUTER. 930 00:30:16,048 --> 00:30:17,947 THEY AREN'T ON ANY OF TERRY'S COMPUTERS. 931 00:30:17,982 --> 00:30:20,350 OR ON THE HARD DRIVE AT THE RECORDING STUDIO. 932 00:30:20,385 --> 00:30:23,186 OH, I DON'T UNDERSTAND THAT... 933 00:30:23,221 --> 00:30:25,555 YOU KNOW, UNLESS TERRY WAS GOING TO DELETE THE WHOLE ALBUM. 934 00:30:25,590 --> 00:30:27,723 [NORAH]: WELL, I WOULDN'T PUT IT PAST HIM. 935 00:30:27,759 --> 00:30:31,094 HE ERASED ALL THE MUSIC I RECORDED WITH HIM. 936 00:30:31,129 --> 00:30:32,895 HE WAS JEALOUS OF MY TALENT. 937 00:30:32,931 --> 00:30:34,630 THIS IS MY WIFE, NORAH. 938 00:30:34,666 --> 00:30:36,132 SHE'S ALSO THE BACK-UP SINGER ON PHOEBE'S ALBUM. 939 00:30:36,168 --> 00:30:37,233 THAT'S ME, 940 00:30:37,269 --> 00:30:38,868 JUST A FEW FEET FROM STARDOM, 941 00:30:38,903 --> 00:30:39,902 BUT IT'S REALLY TERRIBLE 942 00:30:39,938 --> 00:30:41,071 WHAT THEY'RE DOING TO PHOEBE. 943 00:30:41,106 --> 00:30:42,905 YEAH. 944 00:30:42,941 --> 00:30:44,074 [JONAH]: I HATED TO HAVE TO TELL THE COPS WHAT I'D HEARD, 945 00:30:44,109 --> 00:30:45,942 BUT I COULDN'T LIE, COULD I? 946 00:30:45,977 --> 00:30:47,143 YOU COULD'VE LIED. 947 00:30:47,179 --> 00:30:48,144 UH, NO, HE COULDN'T. 948 00:30:48,180 --> 00:30:49,145 WELL... 949 00:30:49,181 --> 00:30:51,448 BUT SHE'S DIDN'T MEAN IT WHEN SHE THREATENED HIM. 950 00:30:51,483 --> 00:30:52,549 THAT'S JUST SOMETHING THAT PEOPLE SAY. 951 00:30:52,584 --> 00:30:53,616 RIGHT. 952 00:30:53,651 --> 00:30:54,551 [NORAH]: I MEAN, LOOK, 953 00:30:54,586 --> 00:30:56,453 IF IT HADN'T BEEN FOR PHOEBE BEGGING HIM, 954 00:30:56,488 --> 00:30:58,588 I WOULDN'T EVEN BE HER BACK-UP SINGER. 955 00:30:58,623 --> 00:30:59,989 I'D BE A WAITRESS SOMEWHERE. 956 00:31:00,024 --> 00:31:00,856 YEAH. 957 00:31:00,892 --> 00:31:02,325 PHOEBE EVEN SAID SHE'D TAKE ME WITH HER 958 00:31:02,360 --> 00:31:03,893 WHEN SHE WENT TO EVAN CARLTON. 959 00:31:03,928 --> 00:31:05,161 EVAN CARLTON... 960 00:31:05,197 --> 00:31:07,230 DID YOU SUSPECT SOMETHING MORE... 961 00:31:08,700 --> 00:31:10,467 PERSONAL... 962 00:31:10,502 --> 00:31:11,568 IN PHOEBE'S RELATIONSHIP WITH EVAN? 963 00:31:11,603 --> 00:31:12,969 I NEVER THOUGHT SO. 964 00:31:13,004 --> 00:31:15,004 [NORAH]: SHE COULD DO WORSE, 965 00:31:15,039 --> 00:31:16,005 BUT NO, I NEVER HEARD ANYTHING. 966 00:31:16,040 --> 00:31:17,440 WELL... 967 00:31:17,476 --> 00:31:18,475 YEAH. 968 00:31:18,510 --> 00:31:20,176 - THANK YOU FOR YOUR TIME. - YEAH. 969 00:31:20,212 --> 00:31:21,277 [NORAH]: YOU UNDERSTAND, PHOEBE'S A FRIEND. 970 00:31:21,313 --> 00:31:23,546 I WOULD DO ANYTHING FOR HER. 971 00:31:25,550 --> 00:31:26,983 THANK YOU. 972 00:31:27,018 --> 00:31:27,917 THANK YOU. THAT'S NICE TO HEAR. 973 00:31:27,952 --> 00:31:29,018 WHAT I MEAN IS, 974 00:31:29,053 --> 00:31:30,253 IF YOU WANTED ME TO TESTIFY 975 00:31:30,288 --> 00:31:31,121 THAT PHOEBE WAS WITH ME THAT NIGHT, 976 00:31:31,156 --> 00:31:32,622 I'D BE HAPPY TO. 977 00:31:34,892 --> 00:31:35,758 WERE YOU WITH HER THAT NIGHT? 978 00:31:37,061 --> 00:31:38,928 WELL, NO. 979 00:31:38,963 --> 00:31:42,198 OKAY, WELL, WE COULDN'T ASK YOU TO LIE TO PROTECT PHOEBE. 980 00:31:42,234 --> 00:31:43,099 BECAUSE THAT WOULD BE PERJURY. 981 00:31:43,135 --> 00:31:44,100 RIGHT. 982 00:31:45,237 --> 00:31:46,136 I SEE. 983 00:31:46,171 --> 00:31:47,437 WELL, THERE'S GOT TO BE SOMETHING WE CAN DO 984 00:31:47,472 --> 00:31:49,172 TO PROTECT HER. 985 00:31:49,207 --> 00:31:50,507 YEAH, WHAT IS YOUR PLAN? 986 00:31:50,542 --> 00:31:53,109 OUR PLAN IS TO FIND THE TRUTH. 987 00:31:53,145 --> 00:31:54,144 RIGHT. 988 00:31:54,179 --> 00:31:56,546 OKAY... 989 00:31:56,581 --> 00:31:58,948 BUT YOU KNOW THAT SHE KILLED HIM, RIGHT? 990 00:31:58,983 --> 00:32:00,650 I MEAN, YOU KNOW THAT? 991 00:32:00,685 --> 00:32:02,652 [MILES]: WELL, THAT HAS YET TO BE PROVEN. 992 00:32:05,723 --> 00:32:06,789 WELL, THANKS. 993 00:32:06,824 --> 00:32:08,525 IF WE HAVE ANY OTHER QUESTIONS, 994 00:32:08,560 --> 00:32:09,459 WE'LL BE IN TOUCH. 995 00:32:23,007 --> 00:32:23,973 DO YOU WANT SOME COFFEE? 996 00:32:24,008 --> 00:32:25,375 MM... 997 00:32:25,410 --> 00:32:26,709 I THINK IF I HAVE ANY MORE COFFEE, 998 00:32:26,744 --> 00:32:27,743 I'LL BE UP FOR A WEEK. 999 00:32:27,779 --> 00:32:29,312 NOT THAT I CAN SLEEP ANYWAY. 1000 00:32:29,347 --> 00:32:30,580 WELL, YOU HAVE TO DRINK SOMETHING. 1001 00:32:30,615 --> 00:32:32,348 YOU HAVE TO STAY HYDRATED. 1002 00:32:32,384 --> 00:32:33,383 OKAY, FIRST OFF, 1003 00:32:33,418 --> 00:32:34,350 COFFEE IS A DIURETIC. 1004 00:32:34,386 --> 00:32:36,052 SECOND, REALLY, CLAIRE? THAT'S MY PROBLEM? 1005 00:32:36,087 --> 00:32:37,320 MY PROBLEM-- 1006 00:32:37,355 --> 00:32:39,989 MY SISTER'S ON TRIAL FOR MURDER, AND I'VE GOT TO STAY HYDRATED? 1007 00:32:40,024 --> 00:32:41,123 MY DAD USED TO SAY 1008 00:32:41,159 --> 00:32:43,326 THAT YOU HAVE TO HANDLE WHAT YOU CAN, WHEN YOU CAN, 1009 00:32:43,361 --> 00:32:45,495 AND RIGHT NOW, YOU CAN HANDLE STAYING HYDRATED. 1010 00:32:45,530 --> 00:32:46,496 MY DAD ALWAYS USED TO SAY, 1011 00:32:46,531 --> 00:32:47,530 "PICK THAT UP!" 1012 00:32:47,566 --> 00:32:48,498 I DON'T WANT ANYTHING. 1013 00:32:48,533 --> 00:32:49,666 THAT'S GOOD, 'CAUSE WE DON'T HAVE ANYTHING 1014 00:32:49,701 --> 00:32:50,567 BUT GRAPE SODA. 1015 00:32:52,537 --> 00:32:54,170 GIVE ME A GRAPE SODA, PLEASE. 1016 00:32:54,206 --> 00:32:55,271 WHAT? 1017 00:32:55,307 --> 00:32:56,906 OH, YEAH, I'LL HAVE A GRAPE SODA. 1018 00:32:56,941 --> 00:32:57,840 I LOVE GRAPE SODA. 1019 00:32:57,875 --> 00:32:59,509 WE HAVE GRAPE SODA? 1020 00:32:59,544 --> 00:33:01,043 NO, I USED TO DRINK TONS OF GRAPE SODA AS A YOUTH. 1021 00:33:01,079 --> 00:33:02,044 THEY USED TO CALL ME "THE GRAPE SODA KID". 1022 00:33:02,080 --> 00:33:03,045 PLEASE. 1023 00:33:03,081 --> 00:33:05,081 IT'S A WONDER YOU SURVIVED. 1024 00:33:05,116 --> 00:33:06,015 YOU DON'T LIKE GRAPE SODA? 1025 00:33:06,050 --> 00:33:07,016 I... 1026 00:33:07,051 --> 00:33:08,784 NEVER TRIED IT. 1027 00:33:08,820 --> 00:33:10,753 NEVER... YOU'VE NEVER TRIED... 1028 00:33:10,788 --> 00:33:12,222 ARE YOU KIDDING ME? 1029 00:33:12,257 --> 00:33:13,590 YOU'RE GOING TO TRY A GRAPE SODA RIGHT NOW. 1030 00:33:13,625 --> 00:33:14,724 NO. 1031 00:33:14,759 --> 00:33:15,692 RIGHT NOW, TRY A GRAPE SODA. 1032 00:33:15,727 --> 00:33:16,726 NO. 1033 00:33:16,761 --> 00:33:18,228 TRY IT FOR ME. 1034 00:33:20,932 --> 00:33:22,532 OKAY... 1035 00:33:22,567 --> 00:33:23,700 FINE. 1036 00:33:32,176 --> 00:33:33,543 YOU DON'T THINK SHE'S GUILTY, RIGHT? 1037 00:33:33,578 --> 00:33:34,777 NOT FOR A MINUTE. 1038 00:33:37,582 --> 00:33:39,315 OKAY. 1039 00:33:39,351 --> 00:33:42,619 YOU'RE NOT JUST SAYING THAT 'CAUSE OF... ME? 1040 00:33:42,654 --> 00:33:44,754 NO. 1041 00:33:44,789 --> 00:33:47,390 NO, I'D FEEL BAD FOR YOU, 1042 00:33:47,425 --> 00:33:48,324 BUT I WOULD DEFINITELY TELL YOU 1043 00:33:48,360 --> 00:33:49,259 IF I THOUGHT SHE WAS GUILTY. 1044 00:33:49,294 --> 00:33:50,627 SHE'S NOT. 1045 00:33:52,530 --> 00:33:53,829 THANKS. 1046 00:33:53,865 --> 00:33:54,597 MM... 1047 00:33:56,033 --> 00:33:57,333 THAT TASTES NOTHING LIKE GRAPE. 1048 00:33:57,369 --> 00:33:58,735 I KNOW. 1049 00:33:58,770 --> 00:34:00,470 IT'S LIKE NO OTHER FLAVOR KNOWN TO MAN. 1050 00:34:00,505 --> 00:34:02,305 IT'S EXCELLENT. 1051 00:34:02,340 --> 00:34:03,606 WHY DO THEY CALL IT GRAPE? 1052 00:34:04,976 --> 00:34:06,008 YOU'VE GOT TO CALL IT SOMETHING. 1053 00:34:06,043 --> 00:34:07,477 THAT'S THE LEGALESE. 1054 00:34:07,512 --> 00:34:09,078 MM. 1055 00:34:11,683 --> 00:34:12,782 I KIND OF LIKE IT. 1056 00:34:12,817 --> 00:34:14,484 [CHUCKLING] 1057 00:34:14,519 --> 00:34:15,752 I KNOW, IT'S KIND OF AMAZING. 1058 00:34:15,787 --> 00:34:17,253 IT GROWS ON YOU. 1059 00:34:25,797 --> 00:34:27,430 SO... 1060 00:34:27,465 --> 00:34:29,299 NOW WOULD BE A TERRIBLE TIME FOR A KISS... 1061 00:34:29,334 --> 00:34:30,633 RIGHT? 1062 00:34:30,669 --> 00:34:31,634 TOTALLY. 1063 00:34:31,670 --> 00:34:33,403 YEAH. 1064 00:34:48,019 --> 00:34:49,485 - SHALL WE WAIT 'TIL... - YEAH. 1065 00:34:49,521 --> 00:34:50,687 - TILL OUR HEADS ARE CLEAR. - TILL OUR HEADS ARE CLEAR. 1066 00:34:50,722 --> 00:34:52,655 RIGHT. YES. OKAY. 1067 00:34:52,691 --> 00:34:54,023 ALL RIGHT. 1068 00:34:55,193 --> 00:34:57,794 WELL... 1069 00:34:57,829 --> 00:34:58,728 GOOD NIGHT, COUNSELOR. 1070 00:34:58,763 --> 00:34:59,862 GOOD NIGHT. 1071 00:35:18,683 --> 00:35:20,550 I'VE GOT TO GET MORE OF THIS STUFF. 1072 00:35:29,594 --> 00:35:33,630 "IT IS A FAR, FAR BETTER THING THAT I DO, 1073 00:35:33,665 --> 00:35:35,965 THAN I HAVE EVER DONE; 1074 00:35:36,000 --> 00:35:39,735 IT IS A FAR, FAR BETTER REST THAT I GO TO, 1075 00:35:39,771 --> 00:35:41,538 THAN I HAVE EVER KNOWN." 1076 00:35:43,208 --> 00:35:45,208 THE END. 1077 00:35:45,243 --> 00:35:46,709 SO HE WENT TO THE GUILLOTINE? 1078 00:35:46,744 --> 00:35:48,344 YEP. 1079 00:35:48,380 --> 00:35:49,512 FOR A GOOD CAUSE. 1080 00:35:49,548 --> 00:35:50,980 NICE BEDTIME STORY, MOM. 1081 00:35:51,015 --> 00:35:52,182 IT'S A CLASSIC. 1082 00:35:53,117 --> 00:35:54,884 I LIKED IT. 1083 00:35:54,919 --> 00:35:56,386 TOMORROW, WE START ON OLIVER TWIST. 1084 00:35:59,424 --> 00:36:00,423 MOM? 1085 00:36:00,458 --> 00:36:02,358 YEAH? 1086 00:36:02,394 --> 00:36:03,993 I DON'T KNOW IF I WANT TO PLAY BASEBALL ANYMORE. 1087 00:36:04,028 --> 00:36:04,994 WHAT? 1088 00:36:05,029 --> 00:36:06,095 WHY NOT? 1089 00:36:06,130 --> 00:36:08,164 ARE THE BOYS BEING MEAN TO YOU? 1090 00:36:08,200 --> 00:36:09,566 NO, NO, THEY'RE NICE. 1091 00:36:09,601 --> 00:36:11,501 WHAT, IS THE COACH GIVING YOU TROUBLE? 1092 00:36:11,536 --> 00:36:13,570 I DON'T THINK SO. 1093 00:36:14,872 --> 00:36:15,738 THEN WHAT IS IT? 1094 00:36:19,110 --> 00:36:21,744 THEY DON'T MAKE ME FEEL LIKE I'M PART OF THE TEAM. 1095 00:36:21,779 --> 00:36:22,679 YOU KNOW, THEY... 1096 00:36:22,714 --> 00:36:24,447 THEY TREAT ME LIKE I'M SOMETHING SPECIAL. 1097 00:36:24,482 --> 00:36:26,382 WELL, YOU ARE SOMETHING SPECIAL. 1098 00:36:26,418 --> 00:36:27,983 YOU KNOW WHAT I MEAN. 1099 00:36:29,387 --> 00:36:30,553 THEY TREAT ME LIKE I'M A GIRL. 1100 00:36:30,589 --> 00:36:33,256 OH, HONEY... 1101 00:36:33,291 --> 00:36:35,091 YOU ARE A GIRL. 1102 00:36:35,126 --> 00:36:38,728 I KNOW, BUT I JUST... 1103 00:36:38,763 --> 00:36:40,096 I THINK IT'D BE BETTER IF I QUIT... 1104 00:36:40,131 --> 00:36:41,264 YOU KNOW, FOCUS ON DEBATE TEAM. 1105 00:36:43,301 --> 00:36:44,234 DO YOU LIKE BASEBALL? 1106 00:36:44,269 --> 00:36:45,268 I LOVE IT. 1107 00:36:46,571 --> 00:36:48,070 THEN YOU SHOULD DO WHAT YOU LOVE. 1108 00:36:50,975 --> 00:36:52,775 I GUESS SO. 1109 00:36:52,810 --> 00:36:54,076 I'LL GIVE IT ANOTHER SHOT. 1110 00:36:55,513 --> 00:36:57,413 JUST SEE HOW IT GOES. 1111 00:37:05,189 --> 00:37:06,756 YOU WERE LISTENING? 1112 00:37:06,791 --> 00:37:07,890 WELL, IT SAVES TIME. 1113 00:37:07,925 --> 00:37:09,592 WHAT DO YOU THINK? 1114 00:37:09,628 --> 00:37:11,794 I THINK SHE JUST WANTS TO BE A PART OF THE TEAM. 1115 00:37:11,829 --> 00:37:13,663 WELL, I KNOW HOW SHE FEELS. 1116 00:37:13,698 --> 00:37:15,431 OH, SO THIS IS ABOUT YOU, NOW? 1117 00:37:15,467 --> 00:37:17,166 IT'S ABOUT ME, HER, YOU. 1118 00:37:17,201 --> 00:37:19,469 IT'S ABOUT ALL OF US. 1119 00:37:19,504 --> 00:37:20,436 I'M GOING TO GIVE THAT COACH 1120 00:37:20,472 --> 00:37:22,772 A PIECE OF MY MIND. 1121 00:37:22,807 --> 00:37:24,641 ALL RIGHT, CAN I-- CAN I JUST SAY SOMETHING? 1122 00:37:24,676 --> 00:37:25,608 CAN I STOP YOU? 1123 00:37:27,145 --> 00:37:28,944 REMEMBER WHEN YOU WERE LITTLE, AND I USED TO TELL YOU 1124 00:37:28,980 --> 00:37:31,481 THAT YOU CAN CATCH MORE FLIES WITH HONEY THAN WITH VINEGAR? 1125 00:37:31,516 --> 00:37:32,915 YEAH, YOU KNOW, I NEVER UNDERSTOOD THAT. 1126 00:37:32,950 --> 00:37:34,917 WHY WOULD YOU WANT TO ATTRACT FLIES? 1127 00:37:34,952 --> 00:37:36,018 ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT I MEAN. 1128 00:37:36,053 --> 00:37:38,120 JUST... LET ME TALK TO HIM. 1129 00:37:39,491 --> 00:37:40,657 YOU KNOW THAT I WAS VOTED 1130 00:37:40,692 --> 00:37:41,624 "MOST LIKELY TO GET WHAT SHE WANTS" 1131 00:37:41,660 --> 00:37:42,492 IN MY SENIOR CLASS. 1132 00:37:42,527 --> 00:37:44,460 YEAH, HOW DID YOU WIN THAT, ANYWAY? 1133 00:37:45,997 --> 00:37:47,163 I WANTED IT. 1134 00:37:48,966 --> 00:37:50,833 EASY. 1135 00:38:01,579 --> 00:38:03,179 YEAH, I TOOK A LOT OF PICTURES 1136 00:38:03,214 --> 00:38:04,647 OF THAT LAST SESSION. 1137 00:38:04,683 --> 00:38:06,616 YOU KNOW, FOR PUBLICITY AND FOR THE ALBUM COVER. 1138 00:38:06,651 --> 00:38:07,684 HERE THEY ARE. 1139 00:38:07,719 --> 00:38:08,651 DID ANYTHING STRIKE YOU AS ODD 1140 00:38:08,687 --> 00:38:09,686 ABOUT THAT LAST SESSION? 1141 00:38:09,721 --> 00:38:11,987 YOU MEAN ASIDE FROM TERRY BEING A ROYAL SLEAZEBAG? 1142 00:38:12,023 --> 00:38:13,055 HE HAD HER SO UPSET 1143 00:38:13,090 --> 00:38:14,691 THAT SHE FIDGETED WITH HER MIC STAND 1144 00:38:14,726 --> 00:38:15,525 ALL THROUGH THE SESSION. 1145 00:38:15,560 --> 00:38:18,227 YOU CAN EVEN SEE THAT IN THIS PICTURE. 1146 00:38:18,262 --> 00:38:20,697 I SWEAR, IT'S AS IF HE LIKED TO SEE HER CRY. 1147 00:38:20,732 --> 00:38:22,031 WHAT DID HE SAY TO MAKE HER CRY? 1148 00:38:22,066 --> 00:38:23,499 SPECIFICALLY? 1149 00:38:23,535 --> 00:38:25,234 HE SAID SHE HAD NO TALENT 1150 00:38:25,269 --> 00:38:26,902 AND THAT SHE WAS NOTHING WITHOUT HIM. 1151 00:38:26,938 --> 00:38:28,037 OKAY, BUT... 1152 00:38:28,072 --> 00:38:30,673 CAN YOU THINK OF ANYONE WHO WOULD WANT TO KILL HIM? 1153 00:38:31,843 --> 00:38:32,942 ONLY EVERYBODY WHO EVER MET HIM. 1154 00:38:34,011 --> 00:38:35,010 RIGHT. 1155 00:38:35,046 --> 00:38:36,646 THAT NARROWS IT DOWN. 1156 00:38:36,681 --> 00:38:37,613 THANKS. 1157 00:38:40,284 --> 00:38:41,050 SO, WAS THERE ANYTHING UNUSUAL 1158 00:38:41,085 --> 00:38:42,518 ABOUT THE LAST RECORDING SESSION? 1159 00:38:42,554 --> 00:38:44,019 I'VE TOLD YOU, NO. 1160 00:38:44,055 --> 00:38:46,188 TERRY WAS ABUSIVE, BUT THAT WAS NORMAL. 1161 00:38:47,525 --> 00:38:49,091 DID YOU ALWAYS HAVE THAT MUCH TROUBLE 1162 00:38:49,126 --> 00:38:51,160 WITH YOUR MIC STAND? 1163 00:38:51,195 --> 00:38:52,562 I DON'T KNOW. 1164 00:38:52,597 --> 00:38:54,196 TERRY HAD ME SO RATTLED. 1165 00:38:54,232 --> 00:38:56,031 I WAS-- I WAS HAVING TROUBLE WITH EVERYTHING. 1166 00:38:56,067 --> 00:38:57,533 THINK. 1167 00:38:57,569 --> 00:38:58,534 PLEASE. 1168 00:38:58,570 --> 00:38:59,769 UM... 1169 00:38:59,804 --> 00:39:02,572 I GUESS IT WAS A LITTLE... 1170 00:39:02,607 --> 00:39:04,073 I DON'T KNOW, SLIPPERY. 1171 00:39:06,978 --> 00:39:09,412 SO WHY DIDN'T YOU SWITCH IT OUT FOR ANOTHER ONE? 1172 00:39:09,447 --> 00:39:11,714 I KNOW IT'S SILLY, BUT... 1173 00:39:11,750 --> 00:39:15,050 THAT PARTICULAR STAND WAS KIND OF A GOOD LUCK CHARM. 1174 00:39:15,086 --> 00:39:16,753 I ALWAYS USED IT, 1175 00:39:16,788 --> 00:39:18,020 AND EVERYONE WOULD KID ME ABOUT IT, 1176 00:39:18,055 --> 00:39:22,425 BUT WHEN I STOOD IN FRONT OF THAT STAND... 1177 00:39:22,460 --> 00:39:24,059 I COULD REALLY SING. 1178 00:39:27,164 --> 00:39:28,163 HMM. 1179 00:39:35,807 --> 00:39:37,306 IT LOOKS LIKE AN ORDINARY MIC STAND. 1180 00:39:37,341 --> 00:39:39,041 I KNOW, BUT LOOK AT THE COLOR PICTURE. 1181 00:39:39,076 --> 00:39:40,576 YOU SEE THE THING ON TOP 1182 00:39:40,612 --> 00:39:41,577 THAT YOU USE TO TIGHTEN IT? 1183 00:39:41,613 --> 00:39:42,578 IT'S RED. 1184 00:39:44,449 --> 00:39:45,481 THE CLIP? 1185 00:39:45,517 --> 00:39:46,282 YEAH, YOU KNEW THAT? 1186 00:39:46,317 --> 00:39:47,750 YEAH, I KNEW THAT. WHAT, YOU DIDN'T? 1187 00:39:47,786 --> 00:39:48,885 NAH, I HAD TO LOOK IT UP. 1188 00:39:48,920 --> 00:39:49,919 I'M WAY AHEAD OF YOU. 1189 00:39:49,954 --> 00:39:51,220 WHY ARE WE LOOKING FOR THIS? 1190 00:39:51,255 --> 00:39:52,288 I DON'T KNOW. 1191 00:39:52,323 --> 00:39:53,823 IT IS JUST A HUNCH. 1192 00:39:53,858 --> 00:39:55,958 YEAH, WELL... ALL RIGHT. 1193 00:39:55,993 --> 00:39:58,428 HUNCH IS GOOD. HUNCH IS ALL WE HAVE. 1194 00:39:58,463 --> 00:39:59,562 AH! 1195 00:39:59,597 --> 00:40:00,763 WHAT? 1196 00:40:00,799 --> 00:40:01,997 I JUST... 1197 00:40:02,033 --> 00:40:03,098 I SWORE I WOULDN'T LET HER DOWN AGAIN, 1198 00:40:03,134 --> 00:40:04,634 AND NOW, HERE WE ARE. 1199 00:40:04,669 --> 00:40:06,302 YOU SAID THAT EARLIER... 1200 00:40:06,337 --> 00:40:07,036 AND PHOEBE SWORE 1201 00:40:07,071 --> 00:40:08,871 THAT YOU NEVER DID LET HER DOWN. 1202 00:40:10,007 --> 00:40:11,273 WELL, SHE... 1203 00:40:11,309 --> 00:40:12,141 SHE'S BEING KIND. 1204 00:40:12,176 --> 00:40:13,843 SHE WAS... 1205 00:40:13,878 --> 00:40:16,145 WHEN MY DAD AND HIS WIFE DIED, 1206 00:40:16,180 --> 00:40:18,448 SHE WAS JUST A TEENAGER, YOU KNOW, 1207 00:40:18,483 --> 00:40:20,516 AND... 1208 00:40:20,552 --> 00:40:21,517 THAT'S A ROUGH TIME TO BE AN ORPHAN, 1209 00:40:21,553 --> 00:40:26,121 AND I WAS STARTING OUT AS A LAWYER, YOU KNOW, 1210 00:40:26,157 --> 00:40:27,457 HUNGRY, GOT TO SUCCEED, 1211 00:40:27,492 --> 00:40:30,359 SO I WASN'T REALLY THERE FOR HER, YOU KNOW, 1212 00:40:30,394 --> 00:40:31,260 AT LEAST NOT THE WAY I SHOULD HAVE BEEN, 1213 00:40:31,295 --> 00:40:33,429 AND SHE GOT IN TROUBLE, LOST HER WAY. 1214 00:40:33,465 --> 00:40:35,197 MM, I'M SORRY. 1215 00:40:35,232 --> 00:40:36,198 YEAH. 1216 00:40:36,233 --> 00:40:38,033 THEN... YOU KNOW... 1217 00:40:38,069 --> 00:40:39,335 SHE DISCOVERED MUSIC... 1218 00:40:39,370 --> 00:40:41,203 YOU KNOW, DISCOVERED THIS, 1219 00:40:41,238 --> 00:40:42,772 AND IT... 1220 00:40:42,807 --> 00:40:43,840 IT SAVED HER. 1221 00:40:43,875 --> 00:40:45,942 YOU KNOW, SHE CLEANED HERSELF UP, 1222 00:40:45,977 --> 00:40:46,876 STARTED OVER. 1223 00:40:46,911 --> 00:40:49,144 I WAS STARTING TO MAKE MONEY AS A LAWYER, 1224 00:40:49,180 --> 00:40:50,613 SO I COULD PUT HER THROUGH A FINE ARTS COLLEGE. 1225 00:40:50,648 --> 00:40:52,281 THAT WAS NICE, YOU GAVE HER... 1226 00:40:52,316 --> 00:40:53,148 I MEAN, YOU HELPED HER THERE, RIGHT? 1227 00:40:53,184 --> 00:40:55,317 RIGHT, BUT THAT WAS AFTER THE FACT. 1228 00:40:55,353 --> 00:40:56,786 YOU KNOW, TOO LITTLE, TOO LATE. 1229 00:40:56,821 --> 00:40:57,620 SHE SAVED HERSELF, 1230 00:40:57,655 --> 00:40:59,489 WHICH IS WHY I NEED TO SAVE HER NOW. 1231 00:40:59,524 --> 00:41:00,590 I OWE HER. 1232 00:41:03,495 --> 00:41:04,794 I REMEMBER WHEN MY FATHER DIED. 1233 00:41:04,829 --> 00:41:06,696 I SWORE I WOULDN'T LET HIS FIRM GO UNDER. 1234 00:41:06,731 --> 00:41:08,998 AND... YOU DIDN'T. 1235 00:41:09,033 --> 00:41:10,867 YEAH... 1236 00:41:10,902 --> 00:41:13,870 AND YOU... YOU WON'T LET PHOEBE DOWN. 1237 00:41:14,873 --> 00:41:15,605 THANK YOU. 1238 00:41:17,074 --> 00:41:19,375 SORRY, I DIDN'T KNOW YOU WERE, UM... 1239 00:41:20,545 --> 00:41:21,511 WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 1240 00:41:21,546 --> 00:41:23,078 WE WERE LOOKING FOR SOMETHING. 1241 00:41:23,114 --> 00:41:24,213 A MIC STAND. 1242 00:41:24,248 --> 00:41:27,182 OH, UH, WE HAVE LOTS OF THOSE. 1243 00:41:27,218 --> 00:41:29,151 NO, NOT... NO ORDINARY MIC STAND. 1244 00:41:29,186 --> 00:41:30,419 THIS ONE. 1245 00:41:30,454 --> 00:41:31,554 UH... 1246 00:41:32,790 --> 00:41:34,524 WOW, YEAH. 1247 00:41:34,559 --> 00:41:35,591 YOU RECOGNIZE IT? 1248 00:41:35,627 --> 00:41:36,859 UH, YEP, 1249 00:41:36,895 --> 00:41:38,360 THAT'S PHOEBE'S FAVORITE MIC STAND. 1250 00:41:38,396 --> 00:41:39,395 ISN'T IT HERE? 1251 00:41:39,430 --> 00:41:40,396 NOPE, CAN'T FIND IT. 1252 00:41:40,431 --> 00:41:41,397 WELL, THAT'S WEIRD. 1253 00:41:41,432 --> 00:41:43,499 IT'S USUALLY RIGHT HERE. 1254 00:41:43,535 --> 00:41:45,034 WELL, IT'S NOT HERE NOW. 1255 00:41:45,069 --> 00:41:46,268 [MUTTERING] 1256 00:41:46,303 --> 00:41:47,403 [STAMMERING] 1257 00:41:47,438 --> 00:41:48,938 - UH, CAREFUL, PLEASE. - OH, SORRY. 1258 00:41:48,973 --> 00:41:50,072 THANK YOU. 1259 00:41:50,107 --> 00:41:52,074 ACTUALLY, IF YOU... 1260 00:41:52,109 --> 00:41:53,609 GO OUT THAT WAY? YEAH, OKAY, GREAT. 1261 00:41:53,645 --> 00:41:54,710 TERRIFIC. 1262 00:41:54,746 --> 00:41:55,878 WE WON'T SIT ON THAT ANYMORE. 1263 00:41:55,914 --> 00:41:57,713 OKAY. THANKS. 1264 00:41:57,749 --> 00:41:58,681 THANK YOU. 1265 00:42:01,753 --> 00:42:02,852 UH-OH, YOU'RE MAKING A FACE. 1266 00:42:02,887 --> 00:42:04,186 WHAT'S THAT FACE? 1267 00:42:04,221 --> 00:42:05,187 YOU HAVE AN IDEA? 1268 00:42:05,222 --> 00:42:06,689 MAYBE. 1269 00:42:06,724 --> 00:42:07,723 'CAUSE WHEN YOU MAKE THAT FACE WHEN I'M A D.A., 1270 00:42:07,759 --> 00:42:08,791 I KNOW I'M IN TROUBLE 1271 00:42:08,826 --> 00:42:09,525 'CAUSE YOU'RE ABOUT TO WIN THE CASE. 1272 00:42:09,561 --> 00:42:10,459 ARE YOU ABOUT TO WIN THIS CASE? 1273 00:42:10,494 --> 00:42:13,095 LET'S NOT GET AHEAD OF OURSELVES, BUT... 1274 00:42:13,130 --> 00:42:14,597 LET'S SAY IT'S A STEP IN THE RIGHT DIRECTION. 1275 00:42:15,767 --> 00:42:16,732 I LIKE THAT. 1276 00:42:16,768 --> 00:42:18,200 YEAH, ME TOO. 1277 00:42:24,108 --> 00:42:25,141 GOOD JOB! 1278 00:42:25,176 --> 00:42:26,476 VINCENT. YOU'RE OKAY, FELLAS. 1279 00:42:26,511 --> 00:42:27,477 EASY OUT, EASY OUT. 1280 00:42:27,512 --> 00:42:28,911 HE'S STILL NOT PLAYING HER. 1281 00:42:28,947 --> 00:42:30,146 ALL RIGHT. 1282 00:42:30,181 --> 00:42:31,013 I'LL GO TALK TO HIM. 1283 00:42:31,049 --> 00:42:33,082 HE SAID SHE WAS ONE OF HIS BEST PLAYERS. 1284 00:42:33,117 --> 00:42:35,585 NO, HE SAID THAT SHE WASN'T BAD. 1285 00:42:35,620 --> 00:42:37,620 HIS TONE SAID SHE WAS ONE OF HIS BEST. 1286 00:42:37,656 --> 00:42:39,689 YEAH, YEAH, HIS TONE WAS PRETTY POSITIVE. 1287 00:42:39,725 --> 00:42:41,023 I'M GOING TO GO TALK TO HIM. 1288 00:42:41,059 --> 00:42:43,426 WHAT DID WE DECIDE ABOUT HONEY AND VINEGAR? 1289 00:42:43,462 --> 00:42:44,927 YEAH, I'M GOING TO GIVE HIM SOME VINEGAR. 1290 00:42:44,963 --> 00:42:46,162 YOU KNOW WHAT? I LOOKED UP THAT SAYING, 1291 00:42:46,197 --> 00:42:47,263 AND YOU KNOW WHO SAID IT? 1292 00:42:47,298 --> 00:42:49,699 - WHO? - BENJAMIN FRANKLIN. 1293 00:42:49,735 --> 00:42:50,800 NOW, DO YOU REALLY WANT 1294 00:42:50,836 --> 00:42:52,268 TO MOCK BENJAMIN FRANKLIN? 1295 00:42:52,303 --> 00:42:53,536 MAYBE. 1296 00:42:53,572 --> 00:42:55,104 SERIOUSLY? 1297 00:42:55,139 --> 00:42:56,806 NO, YOU DON'T. 1298 00:42:56,842 --> 00:42:57,774 I'LL BE RIGHT BACK. 1299 00:43:02,814 --> 00:43:04,714 OKAY, FELLAS, EASY OUT, EASY OUT. 1300 00:43:04,750 --> 00:43:05,982 - GOOD GAME. - KIMINSKY, WARM UP. 1301 00:43:10,389 --> 00:43:11,287 YOU KNOW, I CAN'T HELP BUT NOTICE 1302 00:43:11,322 --> 00:43:13,956 THAT YOU HAVEN'T PLAYED THE WHOLE TEAM. 1303 00:43:13,992 --> 00:43:15,024 MOST OF THEM. 1304 00:43:15,059 --> 00:43:16,125 MOST OF THEM, YES. 1305 00:43:16,160 --> 00:43:17,126 MOST OF THEM. 1306 00:43:17,161 --> 00:43:18,127 BUT NOT ALL OF THEM. 1307 00:43:18,162 --> 00:43:18,995 NO, NOT ALL OF THEM. 1308 00:43:19,030 --> 00:43:19,996 NOT LOU. 1309 00:43:20,031 --> 00:43:24,033 NO, NOT LOU... PLAY THE BALL, PLAY THE BALL! 1310 00:43:24,068 --> 00:43:25,402 AH, WHY HAVEN'T YOU PLAYED LOU? 1311 00:43:25,437 --> 00:43:26,369 I'LL GET AROUND TO HER. 1312 00:43:26,405 --> 00:43:27,404 OH, YOU WILL? 1313 00:43:27,439 --> 00:43:28,371 YEP, DON'T YOU WORRY. 1314 00:43:28,407 --> 00:43:29,572 IN WHAT INNING? 1315 00:43:29,608 --> 00:43:30,673 YOU MEAN, WHAT GAME? 1316 00:43:30,709 --> 00:43:33,510 WHAT, SO... YOU'RE NOT GOING TO USE HER IN THIS GAME? 1317 00:43:33,545 --> 00:43:35,812 DON'T THINK SO... COME ON, BLUE, THAT WAS INSIDE! 1318 00:43:35,847 --> 00:43:37,246 DO YOU THINK THAT IT WOULD BE POSSIBLE 1319 00:43:37,282 --> 00:43:39,382 FOR US TO HAVE A DISCUSSION ABOUT THIS? 1320 00:43:40,852 --> 00:43:41,751 A DISCUSSION? 1321 00:43:41,787 --> 00:43:43,119 LIKE COFFEE? 1322 00:43:47,526 --> 00:43:49,692 OKAY. 1323 00:43:49,728 --> 00:43:52,094 OKAY... THIS WEEK? 1324 00:43:52,130 --> 00:43:53,262 SURE. 1325 00:43:53,298 --> 00:43:54,798 IT'S TWO-WAY, BOYS, TWO-WAY. 1326 00:44:00,806 --> 00:44:01,838 WELL? 1327 00:44:01,873 --> 00:44:02,672 WELL, IT'S WORKING. 1328 00:44:02,707 --> 00:44:04,373 I MEAN, IT MIGHT TAKE A LITTLE LONGER 1329 00:44:04,409 --> 00:44:05,442 THAN WE ORIGINALLY THOUGHT, 1330 00:44:05,477 --> 00:44:07,343 BUT HE'LL COME AROUND. 1331 00:44:07,378 --> 00:44:09,078 I GIVE HONEY ONE WEEK, 1332 00:44:09,113 --> 00:44:10,246 NO MATTER WHAT BEN FRANKLIN SAYS. 1333 00:44:10,281 --> 00:44:11,681 JUST TRUST ME. 1334 00:44:25,263 --> 00:44:26,963 MS. DARROW WANTED ME 1335 00:44:26,998 --> 00:44:29,966 TO TALK TO YOU ABOUT WHAT WE ARE. 1336 00:44:30,001 --> 00:44:33,202 SO, MY FIRST QUESTION IS... 1337 00:44:33,237 --> 00:44:34,471 WHAT ARE WE? 1338 00:44:34,506 --> 00:44:35,872 A LAW FIRM. 1339 00:44:37,075 --> 00:44:38,007 WRONG. 1340 00:44:40,445 --> 00:44:41,478 WE'RE A TRIBE. 1341 00:44:41,513 --> 00:44:43,079 A TRIBE IS A GROUP OF PEOPLE 1342 00:44:43,114 --> 00:44:45,648 CONNECTED TO EACH OTHER, CONNECTED TO AN IDEA, 1343 00:44:45,684 --> 00:44:48,618 BUT I DON'T THINK WE REALLY KNOW EACH OTHER. 1344 00:44:48,653 --> 00:44:49,752 SO THE FIRST THING WE'RE GOING TO DO 1345 00:44:49,788 --> 00:44:51,754 IS GO AROUND AND TELL EACH OTHER 1346 00:44:51,790 --> 00:44:53,890 THREE LITTLE-KNOWN THINGS ABOUT OURSELVES. 1347 00:44:53,925 --> 00:44:55,692 YOU FIRST, ZOEY. 1348 00:44:57,428 --> 00:44:58,561 WELL... 1349 00:44:58,597 --> 00:45:01,631 I WAS BORN IN WASHINGTON, D.C. 1350 00:45:03,167 --> 00:45:04,066 I USED TO BE A MARINE. 1351 00:45:05,136 --> 00:45:06,803 I SERVED A TOUR 1352 00:45:06,838 --> 00:45:08,471 IN AFGHANISTAN. 1353 00:45:09,508 --> 00:45:10,473 WOW. 1354 00:45:10,509 --> 00:45:12,074 I DID NOT KNOW THAT. 1355 00:45:12,110 --> 00:45:13,242 YOU NEVER ASKED. 1356 00:45:14,278 --> 00:45:16,145 SEE? 1357 00:45:16,180 --> 00:45:17,413 YOUR TURN, WINNIE. 1358 00:45:17,448 --> 00:45:19,315 UM... 1359 00:45:19,350 --> 00:45:21,250 MY FIRST NAME IS GODWIN. 1360 00:45:21,285 --> 00:45:22,785 I KNOW, WEIRD. 1361 00:45:22,821 --> 00:45:24,487 MY MOTHER WAS A HIPPIE, 1362 00:45:24,523 --> 00:45:26,656 AND I'M AN EXCELLENT BOWLER. 1363 00:45:26,691 --> 00:45:28,357 [CHESTER]: GOOD. 1364 00:45:28,393 --> 00:45:29,325 JO... 1365 00:45:32,664 --> 00:45:33,596 MS. DARROW. 1366 00:45:36,001 --> 00:45:38,100 I SHOT A MAN IN RENO JUST TO WATCH HIM DIE. 1367 00:45:40,839 --> 00:45:41,437 REALLY? 1368 00:45:44,375 --> 00:45:46,108 THAT IS A JOHNNY CASH LYRIC. 1369 00:45:46,144 --> 00:45:48,845 I CAN'T... DON'T YOU GUYS EVEN KNOW YOUR CLASSICS? 1370 00:45:48,880 --> 00:45:50,279 [CHUCKLING] 1371 00:45:50,314 --> 00:45:52,048 WE'LL GET BACK TO YOU. 1372 00:45:52,083 --> 00:45:53,049 WHO'S NEXT? 1373 00:45:53,084 --> 00:45:54,483 YOU ARE. 1374 00:45:54,519 --> 00:45:55,552 NO, I'M THE MODERATOR. 1375 00:45:55,587 --> 00:45:56,719 COME ON. 1376 00:45:56,755 --> 00:45:58,454 - CHESTER. - FAIR IS FAIR. 1377 00:45:58,489 --> 00:45:59,622 COME ON, CHESTER. 1378 00:45:59,658 --> 00:46:00,890 OKAY. 1379 00:46:00,926 --> 00:46:02,892 UH... 1380 00:46:02,928 --> 00:46:06,462 I HAVE A SLIGHT CASE OF OCD. 1381 00:46:06,497 --> 00:46:09,331 IT TOOK ME FOUR YEARS TO GET THROUGH LAW SCHOOL... 1382 00:46:11,269 --> 00:46:13,369 BUT I GRADUATED TOP OF MY CLASS. 1383 00:46:17,241 --> 00:46:19,642 MY FATHER'S STILL ASHAMED OF ME. 1384 00:46:24,382 --> 00:46:25,314 HEY, YOU GUYS READY TO GO TO THE PRE-TRIAL HEARING? 1385 00:46:25,349 --> 00:46:26,382 EVERYBODY READY? 1386 00:46:26,417 --> 00:46:27,650 [JOANNA]: GIVE THEM A MINUTE. 1387 00:46:27,686 --> 00:46:29,819 THEY'RE BONDING. 1388 00:46:31,389 --> 00:46:32,288 IT'S OKAY. 1389 00:46:37,361 --> 00:46:38,595 I FOUND OUT SOMETHING INTERESTING 1390 00:46:38,630 --> 00:46:40,063 ABOUT THE WOMAN WHO OWNED THE GUN. 1391 00:46:40,098 --> 00:46:41,263 OH, MRS. HUDDLESTON, YEAH. 1392 00:46:41,299 --> 00:46:43,332 YEAH, SHE USED TO BE A NANNY. 1393 00:46:43,367 --> 00:46:45,234 AMONG THE CHILDREN THAT SHE CARED FOR... 1394 00:46:45,269 --> 00:46:46,535 LINDA RUTHERFORD. 1395 00:46:46,571 --> 00:46:47,904 USED TO BE LINDA CARLTON. 1396 00:46:47,939 --> 00:46:49,338 NOW SHE'S LINDA YASBECK. 1397 00:46:49,373 --> 00:46:50,506 TERRY'S WIDOW. 1398 00:46:50,541 --> 00:46:51,941 EXACTLY. 1399 00:46:51,977 --> 00:46:53,442 SHE GOES TO VISIT HER EVERY OTHER MONTH. 1400 00:46:53,478 --> 00:46:55,011 SO SHE COULD HAVE STOLEN THE GUN? 1401 00:46:55,046 --> 00:46:56,245 MANY TIMES OVER. 1402 00:46:56,280 --> 00:46:58,380 YOU DID A GOOD JOB, SCOTT. 1403 00:46:58,416 --> 00:46:59,348 DIDN'T I? 1404 00:47:06,091 --> 00:47:08,091 OKAY, NOW, THIS IS JUST THE PRE-TRIAL HEARING. 1405 00:47:08,126 --> 00:47:09,058 YOU DON'T HAVE TO DO ANYTHING. 1406 00:47:09,094 --> 00:47:10,192 THEY'RE NOT GOING TO ASK YOU ANY QUESTIONS. 1407 00:47:10,228 --> 00:47:12,261 JUST... BE HERE. 1408 00:47:12,296 --> 00:47:14,897 RIGHT, AND LOOK INNOCENT. 1409 00:47:14,933 --> 00:47:16,532 WHICH YOU ARE, RIGHT? 1410 00:47:16,567 --> 00:47:18,067 YES! 1411 00:47:19,170 --> 00:47:20,603 OKAY. 1412 00:47:26,077 --> 00:47:27,076 SHE'S GOOD. 1413 00:47:27,112 --> 00:47:28,477 DON'T UNDERESTIMATE HER. 1414 00:47:28,513 --> 00:47:29,411 I NEVER UNDERESTIMATE PEOPLE. 1415 00:47:29,447 --> 00:47:31,413 GOOD. 1416 00:47:31,449 --> 00:47:32,181 WHY, IS SHE BETTER THAN I AM? 1417 00:47:34,653 --> 00:47:35,451 ARE YOU SERIOUS? NO, OF COURSE NOT! 1418 00:47:36,587 --> 00:47:38,254 WHY DO YOU THINK I HIRED YOU, JUST 'CAUSE YOU'RE CUTE? 1419 00:47:38,289 --> 00:47:39,288 - THANK YOU. - YOU'RE WELCOME. 1420 00:47:39,323 --> 00:47:40,322 WAIT, YOU THINK I'M CUTE? 1421 00:47:40,358 --> 00:47:41,390 YEAH. 1422 00:47:41,425 --> 00:47:42,458 REALLY? 1423 00:47:42,493 --> 00:47:43,392 EVERYBODY THINKS YOU'RE CUTE. 1424 00:47:43,427 --> 00:47:44,460 SO, LIKE... 1425 00:47:44,495 --> 00:47:45,928 - HEARING'S THIS WAY. - OKAY. 1426 00:47:48,166 --> 00:47:49,098 I OBJECT. 1427 00:47:49,134 --> 00:47:50,900 THERE'S ALREADY BEEN A GUNSHOT-RESIDUE TEST 1428 00:47:50,935 --> 00:47:52,501 ADMITTED AS EVIDENCE. 1429 00:47:52,537 --> 00:47:54,236 THAT IS TRUE, MS. DARROW. 1430 00:47:54,272 --> 00:47:55,504 I DON'T MEAN TO DISPARAGE THE STATE'S TEST. 1431 00:47:55,540 --> 00:47:57,606 I ONLY WANT TO VERIFY IT AND EXPAND ON IT. 1432 00:47:57,642 --> 00:47:58,675 YOUR HONOR, 1433 00:47:58,710 --> 00:47:59,241 I DON'T SEE THE NEED FOR US TO HAVE TO GO OVER-- 1434 00:47:59,277 --> 00:48:00,943 I DON'T SEE ANY HARM. 1435 00:48:02,013 --> 00:48:02,945 I'M GOING TO ALLOW IT. 1436 00:48:04,382 --> 00:48:05,948 JUDGE BATCHELLER ALWAYS SAYS THAT AT FIRST. 1437 00:48:05,984 --> 00:48:07,150 I KNOW, CHESTER. PAY ATTENTION. 1438 00:48:07,185 --> 00:48:09,018 SO, DR. ARMSTRONG, 1439 00:48:09,054 --> 00:48:10,920 IS THIS THE RESULT OF THE NEW TEST 1440 00:48:10,955 --> 00:48:13,522 YOU ADMINISTERED ON PHOEBE STRASBERG'S HANDS? 1441 00:48:13,558 --> 00:48:14,456 [DR. ARMSTRONG]: YES. 1442 00:48:14,492 --> 00:48:17,459 THE TESTS WERE SOME DAYS AFTER THE EVENT, 1443 00:48:17,495 --> 00:48:19,595 SO IT WAS DIFFICULT TO OBTAIN ANY DEFINITE RESULTS. 1444 00:48:19,630 --> 00:48:20,496 BUT YOU DID? 1445 00:48:20,531 --> 00:48:22,331 I DID. I'M AN EXPERT. 1446 00:48:22,366 --> 00:48:25,101 YES, I KNOW, WE ESTABLISHED THAT, 1447 00:48:25,136 --> 00:48:27,136 AND WHAT WERE THE RESULTS YOU FOUND? 1448 00:48:27,172 --> 00:48:28,838 THE RESULTS CAME BACK POSITIVE. 1449 00:48:28,873 --> 00:48:30,439 [D.A.]: I OBJECT AGAIN. 1450 00:48:30,474 --> 00:48:33,342 THIS MERELY CONFIRMS THE STATE'S EVIDENCE, 1451 00:48:33,377 --> 00:48:34,310 AND IT'S A WASTE OF THE COURT'S TIME. 1452 00:48:34,345 --> 00:48:36,445 I BEG THE COURT'S INDULGENCE, YOUR HONOR. 1453 00:48:36,480 --> 00:48:38,314 FOR A FEW MORE MINUTES, MS. DARROW. 1454 00:48:38,349 --> 00:48:40,482 THANK YOU. 1455 00:48:40,518 --> 00:48:43,452 SO, IT CAME BACK POSITIVE FOR GUNSHOT RESIDUE? 1456 00:48:43,487 --> 00:48:44,520 [DR. ARMSTRONG]: YES. 1457 00:48:44,555 --> 00:48:45,454 [CLAIRE]: WHAT ELSE? 1458 00:48:45,489 --> 00:48:46,622 OBJECTION! 1459 00:48:46,657 --> 00:48:47,990 OVERRULED. 1460 00:48:48,026 --> 00:48:49,792 BRAKE FLUID. 1461 00:48:49,828 --> 00:48:51,828 BRAKE FLUID? 1462 00:48:51,863 --> 00:48:52,929 LIKE, FROM A CAR? 1463 00:48:54,432 --> 00:48:56,232 [DR. ARMSTRONG]: INDEED. IT COULD BE EITHER ONE. 1464 00:48:56,267 --> 00:49:00,203 BRAKE FLUID CAN PRODUCE A FALSE POSITIVE IN A GSR TEST. 1465 00:49:01,505 --> 00:49:02,671 NO FURTHER QUESTIONS, YOUR HONOR. 1466 00:49:04,709 --> 00:49:06,675 SCORE ONE FOR MS. DARROW. 1467 00:49:15,453 --> 00:49:16,485 [JUDGE]: ALTHOUGH THE DEFENSE HAS PRESENTED 1468 00:49:16,520 --> 00:49:17,553 SOME SERIOUS QUESTIONS 1469 00:49:17,588 --> 00:49:20,656 AS TO THE VALIDITY OF THE GSR TEST, 1470 00:49:20,691 --> 00:49:21,791 THE COURT FEELS 1471 00:49:21,826 --> 00:49:24,761 THAT THE STATE'S CASE IS STRONG ENOUGH TO GO TO TRIAL. 1472 00:49:24,796 --> 00:49:26,028 BAIL HAS BEEN SET FOR $500,000. 1473 00:49:26,064 --> 00:49:27,063 [RAPPING GAVEL] 1474 00:49:37,208 --> 00:49:39,508 I'LL FIND A WAY. 1475 00:49:52,122 --> 00:49:54,188 SO, COACH REED... 1476 00:49:54,224 --> 00:49:56,324 I FEEL FUNNY CALLING YOU COACH. 1477 00:49:56,359 --> 00:49:57,459 WHAT DO YOUR FRIENDS CALL YOU? 1478 00:49:57,494 --> 00:49:58,794 COACH. 1479 00:49:58,829 --> 00:49:59,594 REALLY? 1480 00:50:00,964 --> 00:50:02,297 YOU CAN CALL ME JOANNA. 1481 00:50:02,332 --> 00:50:03,231 JO? 1482 00:50:04,334 --> 00:50:06,000 WHY NOT? 1483 00:50:06,036 --> 00:50:07,502 LET'S TALK ABOUT LOU. 1484 00:50:07,538 --> 00:50:08,970 WHAT ABOUT HER? 1485 00:50:09,005 --> 00:50:09,805 DO YOU THINK SHE'S A GOOD PLAYER? 1486 00:50:09,840 --> 00:50:10,839 COULD BE. 1487 00:50:10,874 --> 00:50:12,140 IF SHE PLAYED MORE? 1488 00:50:12,175 --> 00:50:12,941 COULD BE. 1489 00:50:12,976 --> 00:50:14,810 SO WHY DON'T YOU LET HER PLAY MORE... 1490 00:50:14,845 --> 00:50:16,177 OR AT ALL? 1491 00:50:17,180 --> 00:50:18,513 I DON'T KNOW. 1492 00:50:18,549 --> 00:50:20,114 WHY DON'T YOU THINK I PLAY HER MORE? 1493 00:50:20,150 --> 00:50:21,650 BECAUSE SHE'S A GIRL. 1494 00:50:21,685 --> 00:50:23,117 - THAT'D BE DISCRIMINATION. - YES, IT WOULD. 1495 00:50:23,153 --> 00:50:24,052 SHE'S ON THE TEAM. 1496 00:50:24,087 --> 00:50:24,886 TRUE. 1497 00:50:24,922 --> 00:50:26,020 SO I'M NOT DISCRIMINATING AGAINST HER. 1498 00:50:26,056 --> 00:50:26,988 NEXT QUESTION? 1499 00:50:27,023 --> 00:50:28,557 I... 1500 00:50:28,592 --> 00:50:29,491 GIRLS HAVE EVERY BIT AS MUCH RIGHT 1501 00:50:29,526 --> 00:50:30,492 TO PLAY BASEBALL 1502 00:50:30,527 --> 00:50:31,526 AS BOYS DO. 1503 00:50:31,562 --> 00:50:32,794 OF COURSE THEY DO. 1504 00:50:32,830 --> 00:50:33,628 YOU KNOW, THEY'RE JUST AS STRONG. 1505 00:50:33,664 --> 00:50:34,563 THAT'S A MATTER OF OPINION, I GUESS. 1506 00:50:36,199 --> 00:50:38,232 SO ARE YOU WORRIED ABOUT HER GETTING HURT? 1507 00:50:38,268 --> 00:50:39,200 I DON'T WANT ANY OF MY KIDS TO GET HURT, 1508 00:50:39,235 --> 00:50:40,368 THE BOYS OR THE GIRLS. 1509 00:50:40,403 --> 00:50:43,338 OH, SO YOU'RE PROTECTING HER, 1510 00:50:43,373 --> 00:50:45,039 AND THAT'S WHY YOU'RE NOT LETTING HER PLAY? 1511 00:50:46,343 --> 00:50:47,476 IT'S A BOY'S GAME, JO. 1512 00:50:47,511 --> 00:50:49,811 IT'S NOT "JO", IT'S JOANNA. 1513 00:50:49,847 --> 00:50:51,813 NO, IT'S MS. DARROW, 1514 00:50:51,849 --> 00:50:54,015 AND WHO SAYS IT'S A BOY'S GAME? 1515 00:50:54,050 --> 00:50:55,083 EVERYBODY. 1516 00:50:55,118 --> 00:50:57,018 I MEAN, FOR A GIRL TO REALLY BE ABLE TO COMPETE, 1517 00:50:57,053 --> 00:50:58,319 SHE'D HAVE TO BE EXCEPTIONAL. 1518 00:50:58,355 --> 00:50:59,320 OH! 1519 00:50:59,356 --> 00:51:00,856 OH, SO SHE'D HAVE TO BE BETTER THAN THE REST 1520 00:51:00,891 --> 00:51:01,923 JUST TO GET TO PLAY? 1521 00:51:01,959 --> 00:51:03,358 YEAH, I GUESS, 1522 00:51:03,393 --> 00:51:05,594 BUT WHY GET HER HOPES UP ANYWAY? 1523 00:51:05,629 --> 00:51:06,728 LET HER PLAY SOFTBALL, JO. 1524 00:51:06,763 --> 00:51:07,762 THAT'S A GIRL'S SPORT. 1525 00:51:07,798 --> 00:51:10,732 BUT SHE LOVES BASEBALL. 1526 00:51:10,767 --> 00:51:11,700 I MEAN, WHY SHOULDN'T SHE BE ABLE 1527 00:51:11,735 --> 00:51:13,735 TO PLAY THE GAME SHE LOVES? 1528 00:51:13,770 --> 00:51:14,936 I MEAN, ESPECIALLY IF SHE'S GOOD AT IT, 1529 00:51:14,972 --> 00:51:16,237 AND SHE IS GOOD AT IT... 1530 00:51:16,272 --> 00:51:17,572 AND IF YOU'RE GOOD AT ONE THING, 1531 00:51:17,608 --> 00:51:18,473 JUST ONE THING, 1532 00:51:18,509 --> 00:51:20,509 THAT CAN AFFECT THE REST OF YOUR LIFE, 1533 00:51:20,544 --> 00:51:22,210 AND... IT CAN MAKE YOU BELIEVE 1534 00:51:22,245 --> 00:51:24,946 THAT YOU CAN DO ANYTHING. 1535 00:51:24,982 --> 00:51:28,016 YOU REALLY WANT TO STAND IN THE WAY OF THAT? 1536 00:51:29,720 --> 00:51:31,553 OKAY. 1537 00:51:31,588 --> 00:51:32,453 I'LL GIVE HER A SHOT. 1538 00:51:32,489 --> 00:51:33,788 REALLY? 1539 00:51:33,824 --> 00:51:35,256 SURE THING. 1540 00:51:36,560 --> 00:51:37,626 IT'S GOOD COFFEE. 1541 00:51:37,661 --> 00:51:38,927 THE NEXT ONE'S ON ME. 1542 00:51:52,475 --> 00:51:53,374 THANK YOU FOR BAILING ME OUT. 1543 00:51:53,410 --> 00:51:54,409 OF COURSE. 1544 00:51:54,444 --> 00:51:55,443 I HONESTLY DON'T KNOW 1545 00:51:55,478 --> 00:51:56,313 HOW I'M GOING TO PAY YOU BACK. 1546 00:51:56,313 --> 00:51:57,579 I'LL GET THE MONEY BACK 1547 00:51:57,615 --> 00:51:59,814 WHEN YOU SHOW UP FOR TRIAL... RIGHT? 1548 00:51:59,850 --> 00:52:01,250 RIGHT. OF COURSE. 1549 00:52:01,285 --> 00:52:02,286 WHERE ELSE WOULD I BE? 1550 00:52:04,321 --> 00:52:07,522 I KNOW THINGS DON'T LOOK GREAT RIGHT NOW, 1551 00:52:07,558 --> 00:52:08,590 BUT CLAIRE IS THE BEST ATTORNEY IN THE STATE. 1552 00:52:08,626 --> 00:52:09,625 I KNOW, BUT... 1553 00:52:09,660 --> 00:52:12,026 JUST GOT TO HAVE FAITH. 1554 00:52:12,062 --> 00:52:13,194 OKAY? 1555 00:52:13,230 --> 00:52:15,764 OKAY. OKAY. 1556 00:52:15,799 --> 00:52:16,765 OKAY. 1557 00:52:27,678 --> 00:52:29,444 I'M SORRY. 1558 00:52:29,480 --> 00:52:30,646 IT'S NO PROBLEM. 1559 00:52:30,681 --> 00:52:31,813 IT'S OUR SPACE. 1560 00:52:36,387 --> 00:52:37,352 CAN YOU BELIEVE THAT? 1561 00:52:37,388 --> 00:52:39,154 IT ACTUALLY WORKED. 1562 00:52:39,189 --> 00:52:40,188 HUH. 1563 00:52:41,425 --> 00:52:42,391 CLAIRE? 1564 00:52:42,426 --> 00:52:43,525 WHAT? 1565 00:52:43,560 --> 00:52:44,626 YOU WERE ON ANOTHER PLANET. 1566 00:52:44,662 --> 00:52:45,627 YOU WERE IN ORBIT THERE. DID YOU BRING ANYTHING BACK? 1567 00:52:45,663 --> 00:52:48,397 NO. 1568 00:52:48,432 --> 00:52:49,864 NO. DID YOU TALK TO MRS. YASBECK? 1569 00:52:49,900 --> 00:52:50,732 YES, I DID. 1570 00:52:50,768 --> 00:52:52,133 OKAY. 1571 00:52:52,169 --> 00:52:53,302 SHE TOOK THE GUN AWAY FROM MRS. HUDDLESTON 1572 00:52:53,337 --> 00:52:54,536 BECAUSE SHE WAS AFRAID 1573 00:52:54,571 --> 00:52:55,737 SHE WAS GOING TO HURT HERSELF WITH IT 1574 00:52:55,773 --> 00:52:56,805 BECAUSE SHE'S IN EARLY-STAGE DEMENTIA. 1575 00:52:56,840 --> 00:52:58,674 SO MRS. YASBECK SAYS. 1576 00:52:58,709 --> 00:53:00,542 SHE GAVE THE GUN TO TERRY, WHO KEPT IT IN HIS OFFICE. 1577 00:53:02,012 --> 00:53:02,844 SO ANYONE COULD HAVE GOTTEN THEIR HANDS ON IT. 1578 00:53:02,879 --> 00:53:04,078 INCLUDING PHOEBE. 1579 00:53:04,114 --> 00:53:06,581 UGH, SO WE'RE BACK TO SQUARE ONE. 1580 00:53:06,617 --> 00:53:08,317 DO YOU THINK SHE'S BEING FRAMED? 1581 00:53:08,352 --> 00:53:09,685 I THINK THERE'S TWO POSSIBILITIES. 1582 00:53:09,720 --> 00:53:11,687 ONE, SHE'S BEING FRAMED... 1583 00:53:11,722 --> 00:53:12,554 AND I DON'T THINK YOU WANT 1584 00:53:12,589 --> 00:53:13,922 TO CONSIDER THE SECOND POSSIBILITY... 1585 00:53:13,957 --> 00:53:15,256 I CONSIDER ALL POSSIBILITIES. 1586 00:53:15,292 --> 00:53:16,325 THAT SHE KILLED TERRY YASBECK? 1587 00:53:16,360 --> 00:53:17,426 SHE DIDN'T KILL HIM. 1588 00:53:17,461 --> 00:53:19,494 LOOK, USING OCCAM'S RAZOR... 1589 00:53:19,530 --> 00:53:21,830 OH, OCCAM'S RAZOR AGAIN, I HATE OCCAM'S RAZOR. 1590 00:53:21,865 --> 00:53:23,598 OKAY, THERE ARE TWO POSSIBILITIES. 1591 00:53:23,634 --> 00:53:24,999 THE SIMPLEST ONE IS THE MOST LIKELY. 1592 00:53:25,035 --> 00:53:25,934 WHAT DOES OCCAM KNOW? 1593 00:53:25,969 --> 00:53:26,901 I DIDN'T EVEN THINK THERE WAS AN OCCAM. 1594 00:53:26,937 --> 00:53:27,902 WELL, THERE WAS. 1595 00:53:27,938 --> 00:53:29,438 HE WAS A FRANCISCAN FRIAR. 1596 00:53:29,473 --> 00:53:31,440 OKAY, WELL, NOW I FEEL BAD, 1597 00:53:31,475 --> 00:53:33,041 BUT HE WASN'T A LAWYER. 1598 00:53:33,076 --> 00:53:35,577 NO, NO, HE WASN'T A LAWYER. 1599 00:53:37,781 --> 00:53:38,714 YOU DON'T THINK SHE DID IT, DO YOU? 1600 00:53:42,052 --> 00:53:43,652 JUDGING BY THE FACTS, I THINK SHE DID, YES. 1601 00:53:45,489 --> 00:53:46,588 BUT WHAT DOES YOUR GUT SAY? 1602 00:53:46,623 --> 00:53:47,489 MY GUT TELLS ME 1603 00:53:47,524 --> 00:53:49,123 THAT YOU REALLY WANT HER TO BE INNOCENT. 1604 00:53:49,159 --> 00:53:50,359 - THAT WASN'T THE QUESTION. - I KNOW. 1605 00:53:50,394 --> 00:53:51,326 CHESTER? 1606 00:53:52,896 --> 00:53:54,463 HAVE YOU LEARNED ANYTHING FROM YASBECK'S COMPUTER SYSTEM? 1607 00:53:54,498 --> 00:53:57,065 JUST THAT I DON'T CARE FOR CONTEMPORARY MUSIC. 1608 00:53:57,100 --> 00:53:58,233 KEEP LOOKING. 1609 00:53:59,570 --> 00:54:01,035 UH, I THINK I MAY HAVE SOMETHING HERE. 1610 00:54:01,071 --> 00:54:02,203 WHAT? 1611 00:54:02,239 --> 00:54:04,305 YOU WANTED ME TO CALL DR. ARMSTRONG 1612 00:54:04,341 --> 00:54:05,607 AND HAVE HIM ANALYZE THE BRAKE FLUID. 1613 00:54:05,642 --> 00:54:06,775 WELL, HE CAME BACK 1614 00:54:06,810 --> 00:54:07,976 WITH SOMETHING PRETTY INTERESTING. 1615 00:54:08,011 --> 00:54:10,912 IT'S A BRAND OF FLUID THAT ISN'T USED VERY MUCH ANYMORE, 1616 00:54:10,947 --> 00:54:13,415 MOSTLY ON OLD MUSCLE CARS. 1617 00:54:13,450 --> 00:54:14,783 UH-HUH... 1618 00:54:14,818 --> 00:54:15,751 YOU'RE THINKING JONAH'S MUSTANG? 1619 00:54:15,786 --> 00:54:16,985 I AM. 1620 00:54:17,020 --> 00:54:18,152 OKAY... 1621 00:54:18,188 --> 00:54:19,921 SO YOU THINK THAT MAYBE DELIBERATELY, 1622 00:54:19,956 --> 00:54:21,556 SOMEONE PUT BRAKE-FLUID OIL 1623 00:54:21,592 --> 00:54:22,657 ON HER HANDS 1624 00:54:22,693 --> 00:54:24,325 TO CAUSE A FALSE POSITIVE ON THE GUNSHOT-RESIDUE TEST? 1625 00:54:24,361 --> 00:54:25,326 THAT'S EXACTLY WHAT I'M THINKING. 1626 00:54:25,362 --> 00:54:26,995 ALL RIGHT, WELL, LET'S TRACK THIS THROUGH, THEN. 1627 00:54:27,030 --> 00:54:28,963 WHO WOULD KNOW THAT THAT WOULD WORK? 1628 00:54:28,999 --> 00:54:32,233 UH... SOMEBODY WITH A BACKGROUND IN, UH... 1629 00:54:32,269 --> 00:54:34,969 SCIENCE, CHEMISTRY, LAW ENFORCEMENT? 1630 00:54:35,005 --> 00:54:37,238 OR HE COULD HAVE GOOGLED IT. 1631 00:54:37,274 --> 00:54:38,573 THAT'S WHAT I DID. 1632 00:54:40,644 --> 00:54:42,010 I HATE THE INTERNET. 1633 00:54:42,045 --> 00:54:43,712 I'LL BE RIGHT BACK. 1634 00:54:49,620 --> 00:54:50,752 OH, WAIT, SO... 1635 00:54:50,788 --> 00:54:51,820 YOU'RE SAYING 1636 00:54:51,855 --> 00:54:53,254 YOU THINK THE BRAKE FLUID CAME 1637 00:54:53,290 --> 00:54:54,222 FROM JONAH'S CAR? 1638 00:54:54,257 --> 00:54:56,124 I'M JUST SAYING, IT'S WORTH CHECKING OUT. 1639 00:54:56,159 --> 00:54:57,759 ALL RIGHT. 1640 00:54:57,795 --> 00:54:59,961 [RINGING DOORBELL] 1641 00:54:59,996 --> 00:55:01,730 [KNOCKING] 1642 00:55:05,335 --> 00:55:06,668 [RINGING DOORBELL] 1643 00:55:12,676 --> 00:55:13,608 PHOEBE? 1644 00:55:13,644 --> 00:55:15,510 MILES! 1645 00:55:15,546 --> 00:55:17,779 UH, I WAS JUST LOOKING FOR JONAH. 1646 00:55:17,815 --> 00:55:19,681 WE ARE TOO. 1647 00:55:19,716 --> 00:55:21,917 WELL, THERE'S A SIDE DOOR. 1648 00:55:31,094 --> 00:55:32,461 [COUGHING] 1649 00:55:33,697 --> 00:55:34,763 OH, MY GOSH. 1650 00:55:36,867 --> 00:55:38,467 JONAH! 1651 00:55:38,502 --> 00:55:39,568 JONAH! 1652 00:55:39,603 --> 00:55:40,569 OH, MY GOSH. CALL 911. 1653 00:55:40,604 --> 00:55:41,670 HEY! 1654 00:55:46,109 --> 00:55:47,342 HEY, HEY... 1655 00:55:59,809 --> 00:56:01,309 HOW'S JONAH? 1656 00:56:01,344 --> 00:56:02,877 IS HE GOING TO BE ALL RIGHT? 1657 00:56:02,912 --> 00:56:03,844 NOBODY WILL TELL ME ANYTHING. 1658 00:56:03,880 --> 00:56:05,647 HE HAS A CONCUSSION. 1659 00:56:05,682 --> 00:56:06,847 HE'S GOING TO RECOVER, 1660 00:56:06,883 --> 00:56:07,982 BUT IF WE HADN'T COME IN, 1661 00:56:08,017 --> 00:56:09,016 HE WOULD HAVE DIED 1662 00:56:09,052 --> 00:56:10,552 FROM CARBON-MONOXIDE POISONING. 1663 00:56:10,587 --> 00:56:13,521 SO DO YOU THINK SOMEBODY HIT HIM ON THE HEAD 1664 00:56:13,557 --> 00:56:14,955 AND THEN STARTED THE CAR TO KILL HIM? 1665 00:56:15,992 --> 00:56:16,924 YES. 1666 00:56:16,959 --> 00:56:19,694 CONSENSUS OF OPINION SEEMS TO BE THAT WAS YOU. 1667 00:56:21,565 --> 00:56:22,830 I SWEAR TO GOD, 1668 00:56:22,865 --> 00:56:23,831 I JUST GOT THERE WHEN YOU DID. 1669 00:56:23,866 --> 00:56:26,201 WHAT WERE YOU DOING THERE IN THE FIRST PLACE? 1670 00:56:26,236 --> 00:56:28,002 I GOT A PHONE CALL. 1671 00:56:28,037 --> 00:56:29,537 FROM WHO? 1672 00:56:29,573 --> 00:56:31,072 I DON'T KNOW. THE NUMBER WAS BLOCKED. 1673 00:56:31,107 --> 00:56:32,106 SO WHY'D YOU ANSWER IT? 1674 00:56:32,141 --> 00:56:33,908 I JUST DID. YOU KNOW, SOMETIMES, YOU JUST DO. 1675 00:56:33,943 --> 00:56:35,009 NO, I DON'T. I DON'T EVER... 1676 00:56:35,044 --> 00:56:36,444 WELL, I JUST DID. 1677 00:56:37,514 --> 00:56:39,347 OKAY. 1678 00:56:39,382 --> 00:56:41,716 ANYWAY, WHO WAS IT? 1679 00:56:41,751 --> 00:56:42,617 I STILL DIDN'T KNOW. 1680 00:56:42,652 --> 00:56:44,785 THE VOICE WAS ALTERED ELECTRONICALLY. 1681 00:56:46,089 --> 00:56:47,088 WHAT DID IT SAY? 1682 00:56:47,123 --> 00:56:48,423 THAT JONAH HAD MY ALBUM. 1683 00:56:48,458 --> 00:56:49,990 AND YOU BELIEVED IT? 1684 00:56:50,026 --> 00:56:51,058 NO, OF COURSE, I DIDN'T BELIEVE IT. 1685 00:56:51,094 --> 00:56:53,595 I STILL HAD TO GO CHECK IT OUT AND SEE, DIDN'T I? 1686 00:56:53,630 --> 00:56:56,331 I THOUGHT YOU DIDN'T CARE ABOUT THE ALBUM. 1687 00:56:56,366 --> 00:56:58,266 IT'S STILL TWO YEARS' WORTH OF WORK, 1688 00:56:58,301 --> 00:57:00,101 OF SWEAT AND TEARS. 1689 00:57:00,136 --> 00:57:01,336 I AT LEAST HAD TO GO TALK TO JONAH, 1690 00:57:01,371 --> 00:57:02,437 JUST SEE IF HE HAD IT, 1691 00:57:02,472 --> 00:57:05,072 AND THAT'S WHEN I RAN INTO YOU GUYS. 1692 00:57:05,108 --> 00:57:07,208 SO THE ONLY ONE WHO CAN CORROBORATE THIS STORY 1693 00:57:07,244 --> 00:57:09,744 IS AN UNIDENTIFIED VOICE ON THE TELEPHONE? 1694 00:57:11,615 --> 00:57:12,880 DOESN'T SOUND TOO GOOD, DOES IT? 1695 00:57:14,384 --> 00:57:15,383 NO, IT DOESN'T. 1696 00:57:15,418 --> 00:57:17,518 [MILES]: NOT SO GOOD, NO, 1697 00:57:17,554 --> 00:57:19,019 BUT YOU KNOW WHAT? 1698 00:57:20,624 --> 00:57:21,422 WE'LL GO TALK TO JONAH... 1699 00:57:21,458 --> 00:57:22,423 YEAH. 1700 00:57:22,459 --> 00:57:25,693 SEE IF HE HAS ANYTHING HE CAN SAY ABOUT THIS. 1701 00:57:25,729 --> 00:57:27,995 WELL, TELL HIM I SAY HELLO... 1702 00:57:28,031 --> 00:57:29,864 AND THAT I DIDN'T TRY TO KILL HIM. 1703 00:57:29,899 --> 00:57:31,766 YEAH, LOOK, 1704 00:57:31,801 --> 00:57:33,801 PHOEBES... 1705 00:57:33,836 --> 00:57:35,303 THIS IS ALL GOING TO BE OKAY. 1706 00:57:39,276 --> 00:57:41,609 I KNOW YOU'RE LYING, BUT... 1707 00:57:41,645 --> 00:57:43,878 THANK YOU FOR SAYING THAT. 1708 00:57:47,016 --> 00:57:48,549 HANG TIGHT. 1709 00:58:00,597 --> 00:58:03,097 I WAS LUCKY. 1710 00:58:03,132 --> 00:58:04,064 YOU CALL THIS LUCKY? 1711 00:58:04,100 --> 00:58:07,001 CALL ME A "SKULL HALF-CRUSHED" KIND OF GUY. 1712 00:58:07,036 --> 00:58:08,636 ANOTHER FEW MINUTES, AND I'D HAVE BEEN DEAD. 1713 00:58:08,672 --> 00:58:10,471 I LIKE THAT HALF-CRUSHED ANALOGY. 1714 00:58:10,507 --> 00:58:12,340 HALF-CRUSHED IS GOOD, FULL-CRUSHED IS BAD. 1715 00:58:12,375 --> 00:58:13,474 DID YOU SEE WHO HIT YOU ON THE HEAD? 1716 00:58:13,510 --> 00:58:14,776 I DON'T REMEMBER. 1717 00:58:14,811 --> 00:58:15,976 IT'S ALL KIND OF JUMBLED. 1718 00:58:16,012 --> 00:58:17,578 DID YOU SEE PHOEBE IN THE GARAGE? 1719 00:58:19,349 --> 00:58:20,682 I DON'T REMEMBER. 1720 00:58:20,717 --> 00:58:21,649 DO YOU HAVE PHOEBE'S ALBUM? 1721 00:58:21,685 --> 00:58:22,817 NO, OF COURSE NOT. 1722 00:58:22,852 --> 00:58:24,051 WHY WOULD YOU ASK THAT? 1723 00:58:25,188 --> 00:58:26,487 I ASK YOU THAT BECAUSE... 1724 00:58:26,523 --> 00:58:27,522 PHOEBE GOT A-- WHAT WOULD YOU CALL IT, 1725 00:58:27,557 --> 00:58:28,489 AN ANONYMOUS CALL FROM AN-- 1726 00:58:28,525 --> 00:58:30,124 - A ROBOT... - ELECTRONICALLY-ALTERED VOICE 1727 00:58:30,159 --> 00:58:32,794 THAT SAID YOU HAD HER ALBUM. 1728 00:58:32,829 --> 00:58:34,529 WELL, I DON'T. 1729 00:58:34,564 --> 00:58:35,963 WHO WOULD MAKE A CALL LIKE THAT? 1730 00:58:35,998 --> 00:58:37,632 WE DON'T KNOW. 1731 00:58:37,667 --> 00:58:38,766 DID ANYBODY ELSE HEAR THE CALL? 1732 00:58:38,802 --> 00:58:40,635 - NO. - NO. 1733 00:58:40,670 --> 00:58:41,969 WELL, THEN HOW DO YOU KNOW...? 1734 00:58:42,004 --> 00:58:44,605 WE DON'T. WE... 1735 00:58:44,641 --> 00:58:46,841 WE DON'T KNOW THAT PHOEBE'S TELLING THE TRUTH. 1736 00:58:46,876 --> 00:58:47,842 DO YOU HAVE ANY IDEA 1737 00:58:47,877 --> 00:58:48,976 WHO HAS THE ALBUM? 1738 00:58:50,213 --> 00:58:51,646 WELL, I COULDN'T SAY. 1739 00:58:51,681 --> 00:58:52,480 YOU COULDN'T SAY? 1740 00:58:52,515 --> 00:58:54,982 WELL, UNLESS... 1741 00:58:55,017 --> 00:58:56,917 EVAN CARLTON. 1742 00:58:58,355 --> 00:58:59,320 HOW WOULD HE GET IT? 1743 00:58:59,356 --> 00:59:00,521 I DON'T KNOW. 1744 00:59:00,557 --> 00:59:02,323 I JUST KNOW THAT HE WAS TRYING TO GET IT AWAY FROM TERRY. 1745 00:59:02,359 --> 00:59:03,358 HOW? 1746 00:59:03,393 --> 00:59:04,325 I DON'T KNOW. 1747 00:59:04,361 --> 00:59:08,463 MAYBE HE WENT TO SEE TERRY THE NIGHT HE... 1748 00:59:08,498 --> 00:59:10,297 THE NIGHT HE WAS KILLED? 1749 00:59:10,333 --> 00:59:11,966 YEAH, IT WOULD HAVE TO HAVE BEEN. 1750 00:59:14,838 --> 00:59:15,903 OKAY, WELL... 1751 00:59:15,938 --> 00:59:17,238 OH, UM... 1752 00:59:17,273 --> 00:59:19,741 PHOEBE SAYS TO SAY HI... 1753 00:59:19,776 --> 00:59:21,141 AND SHE DIDN'T TRY TO KILL YOU. 1754 00:59:21,177 --> 00:59:22,042 OKAY. 1755 00:59:22,078 --> 00:59:23,210 OKAY. 1756 00:59:23,246 --> 00:59:24,144 TELL HER I BELIEVE HER. 1757 00:59:24,180 --> 00:59:25,179 I WILL. 1758 00:59:25,214 --> 00:59:26,814 FEEL BETTER. 1759 00:59:26,850 --> 00:59:30,585 [HOSPITAL P.A.]: DR. FORREST, PLEASE DIAL 118. 1760 00:59:30,620 --> 00:59:31,853 NO, EVAN CARLTON WANTED 1761 00:59:31,888 --> 00:59:33,654 TO STEAL PHOEBE AWAY FROM TERRY, 1762 00:59:33,690 --> 00:59:35,322 BECAUSE TERRY STOLE EVAN'S WIFE AWAY FROM HIM. 1763 00:59:35,358 --> 00:59:36,357 HE HATED TERRY. 1764 00:59:36,393 --> 00:59:37,358 SO YOU THINK EVAN CARLTON 1765 00:59:37,394 --> 00:59:38,393 KILLED TERRY YASBECK? 1766 00:59:38,428 --> 00:59:39,427 TRY THIS ONE OUT FOR SIZE. 1767 00:59:39,462 --> 00:59:40,294 EVAN GOES TO TERRY AND SAYS, "HEY, 1768 00:59:40,329 --> 00:59:41,362 I'M GOING TO TAKE PHOEBE AWAY FROM YOU, 1769 00:59:41,398 --> 00:59:42,363 AND NOT ONLY THAT, 1770 00:59:42,399 --> 00:59:43,564 I'M GOING TO TAKE PHOEBE'S ALBUM AWAY FROM YOU." 1771 00:59:43,600 --> 00:59:44,465 TERRY REFUSES, OF COURSE. 1772 00:59:44,501 --> 00:59:46,200 THINGS ESCALATE, OLD TENSIONS BOIL OVER... 1773 00:59:46,235 --> 00:59:48,403 BOOM, EVAN PULLS A GUN ON TERRY. 1774 00:59:51,307 --> 00:59:53,007 YEAH, AS A D.A., I WOULDN'T PROSECUTE HIM. 1775 00:59:53,042 --> 00:59:54,675 LET'S GO TALK TO HIM. MAYBE HE'LL CONFESS. 1776 00:59:54,711 --> 00:59:56,043 SHOULD I BE GOOD COP OR BAD COP? 1777 00:59:56,078 --> 00:59:57,678 LET'S BE LAWYERS. 1778 00:59:58,782 --> 00:59:59,680 THAT'LL NEVER WORK. 1779 01:00:03,720 --> 01:00:04,852 [MILES]: SO, THE LAST TIME WE WERE HERE, 1780 01:00:04,888 --> 01:00:05,920 WE ESTABLISHED 1781 01:00:05,955 --> 01:00:07,254 THAT TERRY YASBECK STOLE YOUR WIFE. 1782 01:00:07,290 --> 01:00:08,723 THAT'S FAIR TO SAY? 1783 01:00:08,758 --> 01:00:09,690 HE COULDN'T STEAL HER. 1784 01:00:09,726 --> 01:00:11,091 I DIDN'T OWN LINDA, I WAS MARRIED TO HER, 1785 01:00:11,127 --> 01:00:13,928 AND YEAH, SHE CHOSE TERRY OVER ME, 1786 01:00:13,963 --> 01:00:15,430 AND I LET HER GO, END OF STORY. 1787 01:00:15,465 --> 01:00:16,731 AND YOU DIDN'T RESENT THAT AT ALL? 1788 01:00:16,766 --> 01:00:19,801 I'VE PUT THAT ALL BEHIND ME. 1789 01:00:19,836 --> 01:00:20,968 YOU SEEM AWFULLY FORGIVING TOWARD TERRY YASBECK, 1790 01:00:21,003 --> 01:00:21,936 I MEAN, 1791 01:00:21,971 --> 01:00:22,837 COMPARED TO THE OTHER DAY WHEN WE WERE HERE. 1792 01:00:22,872 --> 01:00:25,706 YEAH, YOU KNOW, I FEEL BAD ABOUT THAT. 1793 01:00:25,742 --> 01:00:27,708 I SHOULDN'T HAVE SPOKEN ABOUT HIM THAT WAY 1794 01:00:27,744 --> 01:00:28,810 SO SOON AFTER... 1795 01:00:28,845 --> 01:00:29,744 AFTER YOU KILLED HIM? 1796 01:00:33,316 --> 01:00:35,149 LOOK, I DIDN'T KILL TERRY, OKAY? 1797 01:00:35,184 --> 01:00:37,452 BUT YOU HAD A REASON TO, RIGHT?. 1798 01:00:39,756 --> 01:00:40,721 RIGHT, LOOK... 1799 01:00:43,159 --> 01:00:44,559 I GUESS I SHOULDN'T BE SURPRISED SHE TOLD YOU, 1800 01:00:44,594 --> 01:00:46,093 SEEING AS HOW YOU ARE HER BROTHER. 1801 01:00:48,331 --> 01:00:49,797 SHE IS MY SISTER, 1802 01:00:49,833 --> 01:00:51,732 BUT WE'D LIKE TO HEAR IT COMING FROM YOU. 1803 01:00:52,802 --> 01:00:55,269 ALL RIGHT. 1804 01:00:55,304 --> 01:00:57,004 I'M IN LOVE WITH YOUR SISTER, 1805 01:00:57,039 --> 01:01:00,775 AND WHEN I FOUND OUT HOW TERRY WAS TREATING HER, 1806 01:01:00,810 --> 01:01:02,810 AFTER WHAT HE DID TO ME... 1807 01:01:02,846 --> 01:01:04,712 YEAH, I WAS ANGRY, VERY ANGRY. 1808 01:01:05,849 --> 01:01:07,281 SO YOU WENT TO SEE HIM THAT NIGHT. 1809 01:01:07,316 --> 01:01:08,850 HOW DID YOU KNOW THAT? 1810 01:01:08,885 --> 01:01:11,752 I DIDN'T... UNTIL JUST NOW. 1811 01:01:11,788 --> 01:01:14,355 YEAH, YEAH, OKAY, I WENT TO SEE HIM, 1812 01:01:14,390 --> 01:01:16,457 BUT IT WAS JUST TO GET HER OUT OF THE CONTRACT. 1813 01:01:16,493 --> 01:01:18,993 I WANTED TO GET HER ALBUM BACK, AND WE GOT INTO AN ARGUMENT. 1814 01:01:19,028 --> 01:01:20,094 AND? 1815 01:01:20,129 --> 01:01:23,030 AND THAT'S IT. 1816 01:01:23,065 --> 01:01:24,365 HE WOULDN'T DO EITHER. 1817 01:01:24,400 --> 01:01:25,600 HE JUST LAUGHED AT ME, 1818 01:01:25,635 --> 01:01:28,102 SO I WENT HOME AND... 1819 01:01:28,137 --> 01:01:29,804 YOU KNOW, I FIGURED I'D LET THE LAWYERS HANDLE IT. 1820 01:01:29,839 --> 01:01:30,805 AND THAT'S IT? 1821 01:01:30,840 --> 01:01:31,772 THAT'S IT. 1822 01:01:33,476 --> 01:01:35,009 I DON'T BELIEVE YOU, MR. CARLTON. 1823 01:01:35,044 --> 01:01:36,844 WHAT DO YOU WANT, HUH? 1824 01:01:36,880 --> 01:01:37,979 DO YOU WANT TO LOOK AT MY COMPUTER, 1825 01:01:38,014 --> 01:01:38,980 SEE IF HER ALBUM'S THERE? 1826 01:01:39,015 --> 01:01:40,681 WE DON'T HAVE A WARRANT. 1827 01:01:40,717 --> 01:01:42,550 YOU DON'T NEED ONE. I'LL LOOK FOR YOU. 1828 01:01:42,585 --> 01:01:44,118 HER ALBUM IS CALLED 1829 01:01:44,153 --> 01:01:46,020 "JOURNEY TO THE CENTER OF MY SOUL." 1830 01:01:47,724 --> 01:01:49,456 ♪ BE MY RIDE OR DIE ♪ 1831 01:01:49,492 --> 01:01:51,225 ♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪ 1832 01:01:51,260 --> 01:01:53,494 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE, LOVE ♪ 1833 01:01:53,530 --> 01:01:54,529 WELL, WELL. 1834 01:01:54,564 --> 01:01:56,230 WHAT'S THAT, MR. CARLTON? 1835 01:01:56,265 --> 01:01:57,464 I DON'T UNDERSTAND. IT'S HER ALBUM. 1836 01:01:57,500 --> 01:01:58,465 - HOW DID IT GET THERE? - I DON'T KNOW! 1837 01:01:58,501 --> 01:02:00,001 - TERRY GIVE IT TO YOU? - NO. 1838 01:02:00,036 --> 01:02:01,536 MAYBE YOU TOOK IT... 1839 01:02:01,571 --> 01:02:02,737 THE NIGHT YOU KILLED HIM. 1840 01:02:02,772 --> 01:02:05,640 ♪ I DON'T CARE IF THEY SAY SLOW DOWN, TOO YOUNG ♪ 1841 01:02:05,675 --> 01:02:07,041 ♪ I DON'T CARE WHAT THEY SAY ♪ 1842 01:02:08,210 --> 01:02:09,043 ♪ BE MY RIDE OR DIE ♪ 1843 01:02:17,967 --> 01:02:20,033 SO EVAN HAS MY ALBUM? 1844 01:02:20,069 --> 01:02:21,134 THAT'S AMAZING. 1845 01:02:25,140 --> 01:02:26,673 DO YOU KNOW EVAN IS IN LOVE WITH YOU? 1846 01:02:28,910 --> 01:02:30,043 YES. 1847 01:02:30,079 --> 01:02:31,711 YES. 1848 01:02:33,082 --> 01:02:34,314 ARE YOU IN LOVE WITH HIM? 1849 01:02:36,085 --> 01:02:37,050 YES. 1850 01:02:37,086 --> 01:02:38,585 YES? 1851 01:02:39,989 --> 01:02:41,788 WHY... 1852 01:02:41,823 --> 01:02:43,690 WHY DIDN'T YOU TELL US THAT? 1853 01:02:45,094 --> 01:02:46,593 I JUST, I DIDN'T THINK IT WAS IMPORTANT. 1854 01:02:46,628 --> 01:02:48,895 OR WAS IT BECAUSE YOU WERE PROTECTING HIM? 1855 01:02:48,930 --> 01:02:51,664 WAS IT BECAUSE YOU THOUGHT THAT GAVE HIM A MOTIVE? 1856 01:02:52,734 --> 01:02:53,766 DO YOU THINK 1857 01:02:53,802 --> 01:02:56,603 EVAN CARLTON KILLED TERRY? 1858 01:02:58,607 --> 01:03:00,907 I... I THINK HE COULD HAVE... 1859 01:03:00,942 --> 01:03:02,109 FOR ME. 1860 01:03:18,160 --> 01:03:19,092 [COACH]: OKAY, FELLAS, THAT'S TWO-WAY! 1861 01:03:19,128 --> 01:03:20,060 TWO-WAY, FELLAS! 1862 01:03:21,363 --> 01:03:22,629 GOOD JOB! 1863 01:03:22,664 --> 01:03:23,663 HE'S STILL NOT PLAYING HER. 1864 01:03:23,698 --> 01:03:24,998 HE'S GOING TO PUT HER IN. 1865 01:03:25,034 --> 01:03:25,865 HE'S JUST WAITING FOR THE RIGHT TIME. 1866 01:03:25,901 --> 01:03:28,268 HE'S ACTUALLY A VERY REASONABLE GUY. 1867 01:03:28,303 --> 01:03:29,436 YOU LIKED HIM? 1868 01:03:29,471 --> 01:03:30,337 I DIDN'T SAY THAT. 1869 01:03:30,372 --> 01:03:32,406 I JUST SAID THAT HE'S A REASONABLE GUY. 1870 01:03:32,441 --> 01:03:34,774 YOU WEREN'T TALKING ABOUT HIM THAT WAY 1871 01:03:34,809 --> 01:03:37,244 BEFORE YOU GUYS HAD COFFEE. 1872 01:03:37,279 --> 01:03:38,445 WAIT A MINUTE... 1873 01:03:38,480 --> 01:03:41,014 YOU LIKE-LIKE HIM. 1874 01:03:41,050 --> 01:03:42,516 I DON'T LIKE-LIKE HIM. 1875 01:03:42,551 --> 01:03:43,650 YES! 1876 01:03:43,685 --> 01:03:44,751 NO, I JUST THINK 1877 01:03:44,786 --> 01:03:46,586 THAT YOU AND I MAYBE, UM... 1878 01:03:46,621 --> 01:03:47,754 YOU KNOW, WE JUST DIDN'T GIVE HIM 1879 01:03:47,789 --> 01:03:48,688 THE BENEFIT OF THE DOUBT. 1880 01:03:48,723 --> 01:03:50,690 OH, BOY, YOU REALLY LIKE HIM. 1881 01:03:50,725 --> 01:03:52,325 YOU KNOW, I JUST... BUT I DON'T UNDERSTAND 1882 01:03:52,361 --> 01:03:53,626 WHY HE HASN'T PUT HER IN YET. 1883 01:03:53,662 --> 01:03:55,495 WELL, I DON'T CARE IF YOU LIKE-LIKE HIM. 1884 01:03:55,531 --> 01:03:56,496 IF HE DOESN'T PUT HER IN... 1885 01:03:56,532 --> 01:03:57,330 I KNOW, YOU'RE GOING 1886 01:03:57,366 --> 01:03:58,498 TO GIVE HIM A PIECE OF YOUR MIND. 1887 01:03:58,534 --> 01:03:59,666 DON'T THINK I WON'T! 1888 01:03:59,701 --> 01:04:01,801 I'M SURE YOU WILL. 1889 01:04:06,675 --> 01:04:08,208 [CLAIRE]: IT'S THE BOTTOM OF THE NINTH. 1890 01:04:08,243 --> 01:04:09,943 I CAN'T BELIEVE HE HASN'T PUT HER IN YET. 1891 01:04:09,978 --> 01:04:11,278 HE PROMISED ME! 1892 01:04:11,313 --> 01:04:12,812 GOOD TRY, BUDDY! 1893 01:04:12,847 --> 01:04:14,514 GOOD TRY, HUEY! WE GOT SOMEONE ON THIRD, BOYS. 1894 01:04:14,550 --> 01:04:16,683 WE GOT SOMEONE ON THIRD. 1895 01:04:16,718 --> 01:04:18,218 HE'S NOT GOING TO PLAY HER. 1896 01:04:18,253 --> 01:04:19,919 TO THINK THAT I LIKED THIS GUY! 1897 01:04:22,757 --> 01:04:23,690 ALL RIGHT. 1898 01:04:26,495 --> 01:04:27,794 WHAT'S HE DOING? 1899 01:04:30,432 --> 01:04:31,431 LOU! 1900 01:04:33,368 --> 01:04:34,468 YOU'RE UP. 1901 01:04:37,573 --> 01:04:39,206 HE'S ASKING HER TO PINCH HIT! 1902 01:04:39,241 --> 01:04:40,407 IN THE BOTTOM OF THE NINTH. 1903 01:04:40,442 --> 01:04:41,174 THAT'S KIND OF A BIG DEAL, RIGHT? 1904 01:04:41,210 --> 01:04:42,309 YEAH. 1905 01:04:42,344 --> 01:04:43,343 [COACH CLAPPING] 1906 01:04:44,413 --> 01:04:45,645 LET'S GO. COME ON. 1907 01:04:56,091 --> 01:04:57,557 COME ON, LOU. 1908 01:04:57,593 --> 01:04:58,558 I KNOW, I'M NERVOUS. 1909 01:05:02,864 --> 01:05:04,063 [CROWD GASPING] 1910 01:05:04,099 --> 01:05:05,365 NOT GOOD? 1911 01:05:05,400 --> 01:05:06,666 NO. 1912 01:05:21,450 --> 01:05:22,682 COME ON, BABY. 1913 01:05:24,119 --> 01:05:25,185 COME ON, COME ON, COME ON, COME ON. 1914 01:05:33,828 --> 01:05:35,362 BOO-YAH! 1915 01:05:35,397 --> 01:05:37,597 [CROWD CHEERING] 1916 01:05:37,633 --> 01:05:38,398 [CHEERING] 1917 01:05:39,934 --> 01:05:41,268 [CLAIRE]: GO, LOU! 1918 01:05:41,303 --> 01:05:42,235 [COACH]: BOO-YAH! 1919 01:05:42,271 --> 01:05:44,103 WHOO! 1920 01:05:44,139 --> 01:05:45,938 LOU! 1921 01:05:45,974 --> 01:05:47,274 [CHEERING] GO, LOU! 1922 01:05:50,812 --> 01:05:51,778 [CLAIRE]: GO, LOU! 1923 01:05:51,813 --> 01:05:54,113 LOU! LOU-LOU-LOU-LOU-LOU! 1924 01:05:54,149 --> 01:05:55,682 THAT'S MY GRANDDAUGHTER. 1925 01:05:57,786 --> 01:05:58,785 YEAH! 1926 01:05:58,820 --> 01:06:00,053 WHOO! [WHISTLING] 1927 01:06:01,590 --> 01:06:02,889 [CLAIRE]: SEE, COACH? 1928 01:06:08,331 --> 01:06:12,799 WOW, YOU HIT THAT BALL RIGHT DOWN THE CENTER, BAM! 1929 01:06:12,835 --> 01:06:14,835 LOU, THAT WAS AWESOME. 1930 01:06:14,870 --> 01:06:16,904 WHERE DID YOU LEARN HOW TO HIT LIKE THAT? 1931 01:06:16,939 --> 01:06:18,672 MY DAD AND I USED TO PRACTICE TOGETHER. 1932 01:06:18,707 --> 01:06:20,508 I THOUGHT YOU GUYS JUST PRACTICED PITCHING? 1933 01:06:20,543 --> 01:06:21,842 WELL, YEAH, 1934 01:06:21,877 --> 01:06:23,110 BUT WE WORKED ON EVERYTHING. 1935 01:06:24,713 --> 01:06:27,281 HE WOULD HAVE BEEN SO PROUD OF YOU. 1936 01:06:27,316 --> 01:06:28,482 UH... 1937 01:06:28,518 --> 01:06:30,251 EXCUSE ME, I'LL BE RIGHT BACK. 1938 01:06:34,890 --> 01:06:36,524 WHAT DID YOU THINK YOU WERE DOING OUT THERE? 1939 01:06:36,559 --> 01:06:38,159 WHAT? 1940 01:06:38,194 --> 01:06:39,693 I LET YOUR GRANDDAUGHTER BE THE HERO. 1941 01:06:39,728 --> 01:06:41,328 YOU WERE SETTING HER UP. 1942 01:06:41,364 --> 01:06:42,863 YOU WANTED TO CUT HER FROM THE TEAM. 1943 01:06:42,898 --> 01:06:44,331 YOU COULD CHOOSE TO BELIEVE THAT... 1944 01:06:44,367 --> 01:06:45,199 OR YOU COULD CHOOSE TO BELIEVE 1945 01:06:45,234 --> 01:06:46,767 THAT I GAVE HER A CHANCE TO SINK OR SWIM, 1946 01:06:46,802 --> 01:06:47,868 AND SHE SWAM. 1947 01:06:47,903 --> 01:06:50,104 [JOANNA]: AND WHAT ABOUT NEXT WEEK? 1948 01:06:50,139 --> 01:06:50,804 [COACH]: I'LL GIVE HER ANOTHER CHANCE. 1949 01:06:50,839 --> 01:06:52,106 YOU'RE GOING TO LET HER PITCH? 1950 01:06:52,141 --> 01:06:53,107 WE'LL SEE. 1951 01:06:53,142 --> 01:06:55,309 YOU DON'T TREAT ANY OF THE OTHER KIDS LIKE THIS. 1952 01:06:55,344 --> 01:06:56,510 NO, I DON'T. 1953 01:06:56,546 --> 01:06:57,978 BECAUSE SHE'S A GIRL. 1954 01:06:59,014 --> 01:07:00,481 BECAUSE SHE'S SPECIAL... 1955 01:07:00,516 --> 01:07:01,882 UNLIKE THE OTHER KIDS. 1956 01:07:01,917 --> 01:07:03,384 OH, OH, SO... BECAUSE SHE'S SPECIAL, 1957 01:07:03,419 --> 01:07:06,120 YOU TREAT HER WORSE THAN EVERYBODY ELSE? 1958 01:07:06,155 --> 01:07:07,354 THAT'S RIGHT... 1959 01:07:07,390 --> 01:07:09,856 'CAUSE I WANT HER TO WORK FOR IT. 1960 01:07:09,892 --> 01:07:11,459 RESISTANCE BUILDS STRENGTH, YOU KNOW. 1961 01:07:16,599 --> 01:07:18,665 SO DO YOU WANT TO GET ANOTHER COFFEE SOMETIME? 1962 01:07:18,701 --> 01:07:19,733 HMM... 1963 01:07:19,768 --> 01:07:21,902 AH, WE'LL SEE. 1964 01:07:21,937 --> 01:07:23,804 RESISTANCE BUILDS STRENGTH, YOU KNOW. 1965 01:07:27,042 --> 01:07:28,375 SHE'S GOOD. 1966 01:07:32,848 --> 01:07:35,816 ♪...EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪ 1967 01:07:35,851 --> 01:07:37,818 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE ♪ 1968 01:07:37,853 --> 01:07:39,386 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE, LOVE ♪ 1969 01:07:39,422 --> 01:07:40,421 SHE'S GREAT. 1970 01:07:40,456 --> 01:07:41,755 - ISN'T SHE? - YEAH. 1971 01:07:41,790 --> 01:07:43,023 ♪...NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE ♪ 1972 01:07:43,058 --> 01:07:43,890 [TERRY]: HEY, PHOEBE? 1973 01:07:43,926 --> 01:07:45,159 [PHOEBE]: YEAH? 1974 01:07:45,194 --> 01:07:46,393 [TERRY]: PHOEBE, WHAT ARE YOU DOING? 1975 01:07:46,429 --> 01:07:48,095 ARE YOU ASLEEP? 1976 01:07:48,131 --> 01:07:49,230 [PHOEBE]: UH, UM, I'M SORRY. 1977 01:07:49,265 --> 01:07:50,731 [TERRY]: TRY IT AGAIN! 1978 01:07:54,470 --> 01:07:56,770 MR. WYLKES AND HIS GRANDDAUGHTER 1979 01:07:56,805 --> 01:07:59,406 BELIEVE IN OBEYING THE LETTER OF THE LAW, 1980 01:07:59,442 --> 01:08:01,175 AND HERE IS A LICENSE 1981 01:08:01,210 --> 01:08:03,010 FOR THE PURVEYING OF LIQUID REFRESHMENT, 1982 01:08:03,045 --> 01:08:05,078 SIGNED AND NOTARIZED. 1983 01:08:05,114 --> 01:08:06,747 YOU'LL FIND THAT IT PERTAINS 1984 01:08:06,782 --> 01:08:08,882 TO YOUR NEIGHBORHOOD AND ITS ENVIRONS. 1985 01:08:08,917 --> 01:08:10,351 IT'S DATED TODAY. 1986 01:08:10,386 --> 01:08:11,418 YES, THAT'S RIGHT. 1987 01:08:11,454 --> 01:08:12,753 WHAT ABOUT LAST WEEK 1988 01:08:12,788 --> 01:08:13,687 WHEN THEY WERE OPERATING ILLEGALLY? 1989 01:08:13,722 --> 01:08:15,055 [JOANNA LAUGHING] 1990 01:08:15,090 --> 01:08:17,458 WELL, I THINK THAT WE CAN FORGIVE A FEW DAYS OF... 1991 01:08:17,493 --> 01:08:19,726 I DON'T. I DON'T FORGIVE ANYBODY. 1992 01:08:19,762 --> 01:08:21,262 I'M STILL GOING TO SUE THEM 1993 01:08:21,297 --> 01:08:22,796 AND PROSECUTE THEM 1994 01:08:22,831 --> 01:08:24,931 TO THE FULLEST EXTENT OF THE LAW. 1995 01:08:26,569 --> 01:08:27,768 REALLY? 1996 01:08:27,803 --> 01:08:28,636 YOU'RE REALLY GOING TO DO THIS? 1997 01:08:28,671 --> 01:08:31,038 I REALLY AM. 1998 01:08:35,010 --> 01:08:37,378 ALL RIGHT, MRS. BELLAMY, UM... 1999 01:08:37,413 --> 01:08:41,415 WHAT IF WE WERE TO LOOK INTO YOUR BUILDING VIOLATIONS? 2000 01:08:41,450 --> 01:08:42,316 I DON'T HAVE ANY. 2001 01:08:42,351 --> 01:08:44,718 HMM, THAT APARTMENT ABOVE YOUR GARAGE? 2002 01:08:44,753 --> 01:08:46,487 IT HAS A BATHROOM, DOESN'T IT? 2003 01:08:46,522 --> 01:08:49,423 IS YOUR NEIGHBORHOOD ZONED FOR THAT? 2004 01:08:49,458 --> 01:08:52,159 AND WHAT ABOUT UNLAWFUL GARAGE CONVERSIONS? 2005 01:08:52,195 --> 01:08:53,527 HMM? 2006 01:09:07,009 --> 01:09:08,175 HOW DID YOU KNOW 2007 01:09:08,211 --> 01:09:09,743 ABOUT ALL THOSE ZONING VIOLATIONS? 2008 01:09:09,778 --> 01:09:11,078 OH, I DIDN'T, 2009 01:09:11,113 --> 01:09:11,978 BUT COME ON, 2010 01:09:12,014 --> 01:09:14,615 EVERYONE'S GOT ZONING VIOLATIONS, RIGHT? 2011 01:09:14,650 --> 01:09:15,616 [LAUGHING] 2012 01:09:15,651 --> 01:09:16,983 SEE? 2013 01:09:17,019 --> 01:09:19,186 TOLD YOU I WAS GOING TO DO IT. 2014 01:09:19,222 --> 01:09:20,254 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR-- ♪ 2015 01:09:20,289 --> 01:09:21,655 - [TERRY]: HEY, PHOEBE? - [PHOEBE]: YEAH? 2016 01:09:21,691 --> 01:09:23,290 [TERRY]: PHOEBE, WHAT ARE YOU DOING? 2017 01:09:23,326 --> 01:09:24,791 ARE YOU ASLEEP? 2018 01:09:24,827 --> 01:09:25,859 [PHOEBE]: UH, UM, I'M SORRY. 2019 01:09:25,894 --> 01:09:26,893 [TERRY]: TRY IT AGAIN! 2020 01:09:26,929 --> 01:09:30,197 CHESTER, GO THROUGH THE COMPUTER SYSTEM AGAIN. 2021 01:09:30,233 --> 01:09:31,365 SEARCH EVERYTHING FROM THE NIGHT OF THE MURDER. 2022 01:09:31,400 --> 01:09:32,366 I'VE BEEN THROUGH IT. 2023 01:09:32,401 --> 01:09:33,300 GO THROUGH IT AGAIN. 2024 01:09:36,239 --> 01:09:37,070 [PHOEBE]: I SWEAR, 2025 01:09:37,106 --> 01:09:38,672 IF YOU DO THAT... YOU'LL BE SORRY. 2026 01:09:38,708 --> 01:09:40,341 [TERRY]: OH, I'M TREMBLING. 2027 01:09:40,376 --> 01:09:41,375 [PHONE RINGING] 2028 01:09:41,410 --> 01:09:42,643 [CLEARING THROAT] 2029 01:09:42,678 --> 01:09:44,111 IT'S THE WIFE. 2030 01:09:44,146 --> 01:09:45,112 DO YOU MIND? 2031 01:09:45,147 --> 01:09:46,780 HELLO. 2032 01:09:46,815 --> 01:09:48,982 I'M COMING HOME SOON, HON'. 2033 01:09:50,085 --> 01:09:50,951 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 2034 01:09:50,986 --> 01:09:52,018 I JUST HEARD SOMETHING FOR THE FIRST TIME. 2035 01:09:52,054 --> 01:09:53,019 DON'T YOU HEAR IT? 2036 01:09:53,055 --> 01:09:54,054 HEAR WHAT? 2037 01:09:54,089 --> 01:09:55,723 WINNIE, GET ME THE TRANSCRIPT 2038 01:09:55,758 --> 01:09:57,358 FROM LINDA YASBECK'S TESTIMONY. 2039 01:09:57,393 --> 01:09:58,692 JUST A SEC. 2040 01:09:58,728 --> 01:09:59,727 HERE IT IS. 2041 01:09:59,762 --> 01:10:00,994 READ THE PART 2042 01:10:01,029 --> 01:10:01,895 WHERE SHE TALKS ABOUT HER HUSBAND'S MURDER, 2043 01:10:01,930 --> 01:10:02,863 THE NIGHT OF THE CALL. 2044 01:10:02,898 --> 01:10:03,864 WHEN HE WAS SHOT? 2045 01:10:03,899 --> 01:10:05,165 UM, OKAY. 2046 01:10:05,200 --> 01:10:07,901 "I'M COMING HOME SOON, HON'." 2047 01:10:07,936 --> 01:10:09,370 [TERRY]: I'M COMING HOME SOON, HON'. 2048 01:10:09,405 --> 01:10:10,638 OKAY, I... 2049 01:10:10,673 --> 01:10:12,373 HEY, PHOEBE? PHOEBE, WHAT ARE YOU-- 2050 01:10:12,408 --> 01:10:13,374 [GUN FIRING] 2051 01:10:13,409 --> 01:10:14,375 [CRASHING] 2052 01:10:14,410 --> 01:10:16,744 "HEY, PHOEBE?" 2053 01:10:16,779 --> 01:10:17,544 "PHOEBE, WHAT ARE YOU..." 2054 01:10:17,580 --> 01:10:18,479 AND THEN SHE HEARS THE GUN SHOT. 2055 01:10:18,514 --> 01:10:20,714 EVERYTHING HE SAID WAS IN THIS RECORDING. 2056 01:10:20,750 --> 01:10:23,016 SOMEBODY COULD HAVE EDITED THIS AND PLACED THE CALL. 2057 01:10:23,051 --> 01:10:25,218 WHICH WOULD MEAN TERRY MIGHT HAVE ALREADY BEEN DEAD BY 1:30. 2058 01:10:25,254 --> 01:10:26,287 AND IF THAT'S THE CASE, 2059 01:10:26,322 --> 01:10:27,821 THEN PHOEBE WOULD HAVE BEEN PLAYING AT THE CLUB. 2060 01:10:27,856 --> 01:10:29,189 SHE'D HAVE AN AIRTIGHT ALIBI. 2061 01:10:29,224 --> 01:10:30,056 YOU'VE GOT TO PROVE IT. 2062 01:10:32,261 --> 01:10:33,327 LOOK, IT'S THE TRUTH, RIGHT? 2063 01:10:33,362 --> 01:10:34,361 DON'T KILL ME. 2064 01:10:34,397 --> 01:10:35,329 I'M JUST THE MESSENGER. 2065 01:10:35,364 --> 01:10:36,697 YOU EVER WONDER 2066 01:10:36,732 --> 01:10:37,998 WHY THE MESSENGER HAS SO FEW FRIENDS? 2067 01:10:38,033 --> 01:10:39,032 UGH. 2068 01:10:51,925 --> 01:10:53,659 MRS. YASBECK, 2069 01:10:53,694 --> 01:10:55,894 I'M SORRY TO HAVE TO ASK YOU TO DO THIS AGAIN, 2070 01:10:55,929 --> 01:10:57,095 BUT DO YOU REMEMBER THE PHONE CALL 2071 01:10:57,131 --> 01:10:58,697 YOU RECEIVED FROM YOUR HUSBAND 2072 01:10:58,732 --> 01:10:59,665 ON THE NIGHT IN QUESTION? 2073 01:10:59,700 --> 01:11:00,666 [LINDA]: YES. 2074 01:11:00,701 --> 01:11:01,733 I'LL NEVER FORGET IT. 2075 01:11:01,769 --> 01:11:04,069 DO YOU REMEMBER HIS EXACT WORDS? 2076 01:11:04,104 --> 01:11:05,203 OBJECTION, YOUR HONOR. 2077 01:11:05,238 --> 01:11:06,237 I SEE NO REASON ON EARTH 2078 01:11:06,273 --> 01:11:08,907 TO PUT MRS. YASBECK THROUGH THIS ORDEAL AGAIN. 2079 01:11:08,942 --> 01:11:10,542 I'M INCLINED TO AGREE. 2080 01:11:10,577 --> 01:11:12,010 IT DOES SEEM UNNECESSARY. 2081 01:11:12,046 --> 01:11:14,046 IF THE COURT WOULD JUST INDULGE ME 2082 01:11:14,081 --> 01:11:15,047 FOR ONE MORE MINUTE. 2083 01:11:15,082 --> 01:11:16,247 I, FOR ONE, 2084 01:11:16,283 --> 01:11:18,016 AM TIRED OF INDULGING MS. DARROW. 2085 01:11:18,052 --> 01:11:18,950 YOUR HONOR... 2086 01:11:18,986 --> 01:11:20,585 ENOUGH. 2087 01:11:20,620 --> 01:11:21,687 WHAT ABOUT YOU, MRS. YASBECK? 2088 01:11:21,722 --> 01:11:22,688 DO YOU OBJECT? 2089 01:11:22,723 --> 01:11:23,955 NO. 2090 01:11:23,991 --> 01:11:26,725 I REMEMBER HIS EXACT WORDS. 2091 01:11:26,760 --> 01:11:29,294 HE SAID, "I'LL BE COMING HOME SOON, HON'." 2092 01:11:29,329 --> 01:11:30,395 THOSE WERE HIS FIRST WORDS? 2093 01:11:30,430 --> 01:11:31,596 [LINDA]: YES. 2094 01:11:31,631 --> 01:11:33,231 HE DIDN'T SAY HELLO? 2095 01:11:33,266 --> 01:11:34,800 NO, HE DIDN'T. 2096 01:11:34,835 --> 01:11:36,068 DID HE USUALLY SAY HELLO? 2097 01:11:36,103 --> 01:11:37,102 I GUESS USUALLY, 2098 01:11:37,137 --> 01:11:38,070 YES, HE SAID HELLO. 2099 01:11:38,105 --> 01:11:40,038 OKAY. 2100 01:11:40,074 --> 01:11:41,206 AND THEN WHAT DID HE SAY NEXT? 2101 01:11:41,241 --> 01:11:42,273 "HEY, PHOEBE." 2102 01:11:42,309 --> 01:11:44,042 [CLAIRE]: WAS IT A QUESTION? 2103 01:11:44,078 --> 01:11:45,944 PARDON? 2104 01:11:45,979 --> 01:11:47,946 WAS IT LIKE, "HEY, PHOEBE," OR WAS IT LIKE, "HEY, PHOEBE?" 2105 01:11:47,981 --> 01:11:49,114 I DON'T KNOW. 2106 01:11:49,149 --> 01:11:50,281 OKAY, WHAT DID HE SAY NEXT? 2107 01:11:50,317 --> 01:11:53,118 HE SAID, "PHOEBE, WHAT ARE YOU..." 2108 01:11:53,153 --> 01:11:54,820 THANK YOU. YOU DON'T HAVE TO CONTINUE. 2109 01:11:54,855 --> 01:11:55,721 DID IT SOUND SOMETHING LIKE THIS? 2110 01:11:55,756 --> 01:11:56,722 CHESTER. 2111 01:11:57,925 --> 01:11:58,757 [TERRY]: I'M COMING HOME SOON, HON'. 2112 01:12:00,427 --> 01:12:01,259 HEY, PHOEBE? PHOEBE, WHAT ARE YOU... 2113 01:12:01,294 --> 01:12:03,228 YES, YES. 2114 01:12:03,263 --> 01:12:04,930 OBJECTION, YOUR HONOR! 2115 01:12:04,965 --> 01:12:06,464 NON-DISCLOSURE. 2116 01:12:06,499 --> 01:12:09,134 HOW DID MS. DARROW GET A COPY OF THAT PHONE CALL? 2117 01:12:09,169 --> 01:12:10,268 I WAS WONDERING 2118 01:12:10,303 --> 01:12:11,169 THE SAME THING, MS. DARROW. 2119 01:12:11,205 --> 01:12:12,204 I DIDN'T. 2120 01:12:12,239 --> 01:12:14,572 MY ASSOCIATE, CHESTER LIME, PIECED IT TOGETHER 2121 01:12:14,608 --> 01:12:16,641 FROM BITS OF A CONVERSATION ON A STUDIO TAPE. 2122 01:12:16,676 --> 01:12:20,112 SO THAT WASN'T THE CALL THAT MRS. YASBECK HEARD? 2123 01:12:20,147 --> 01:12:22,748 ACTUALLY, THAT IS EXACTLY WHAT MRS. YASBECK HEARD 2124 01:12:22,783 --> 01:12:24,950 BECAUSE THAT IS EXACTLY WHAT THE KILLER DID. 2125 01:12:24,985 --> 01:12:26,584 I OBJECT AGAIN. 2126 01:12:26,620 --> 01:12:29,087 ARE WE SUPPOSED TO TAKE MS. DARROW'S WORD FOR IT 2127 01:12:29,123 --> 01:12:32,023 THAT THIS MAGICAL AUDIO TRICK IS POSSIBLE? 2128 01:12:32,059 --> 01:12:33,258 OBJECTION SUSTAINED! 2129 01:12:33,293 --> 01:12:34,592 THAT'S MY JOB, 2130 01:12:34,628 --> 01:12:35,727 MS. DARROW. 2131 01:12:35,763 --> 01:12:36,995 [CLAIRE]: I'M SORRY, I WAS JUST TRYING TO SAVE TIME, 2132 01:12:37,030 --> 01:12:40,165 BECAUSE I WOULD LIKE TO CALL AN EXPERT ON AUDIO ENGINEERING. 2133 01:12:40,200 --> 01:12:42,834 I WOULD LIKE TO CALL JONAH LAROCHELLE. 2134 01:12:42,870 --> 01:12:44,269 [MUTTERING] 2135 01:12:46,006 --> 01:12:47,139 [CLAIRE]: MR. LAROCHELLE, 2136 01:12:47,174 --> 01:12:49,340 IN YOUR EXPERT OPINION, 2137 01:12:49,376 --> 01:12:52,343 COULD THE AUDIO HAVE BEEN ALTERED IN THE WAY DESCRIBED? 2138 01:12:52,379 --> 01:12:53,711 I IMAGINE IT COULD. 2139 01:12:53,747 --> 01:12:55,847 COULD YOU HAVE MADE THIS RECORDING YOURSELF? 2140 01:12:55,883 --> 01:12:56,882 I THINK I COULD HAVE. 2141 01:12:56,917 --> 01:12:58,150 DID YOU MAKE THIS RECORDING? 2142 01:12:58,185 --> 01:12:59,717 I... NO! THAT'S RIDICULOUS. 2143 01:12:59,753 --> 01:13:01,653 WELL, WHO WAS IN A BETTER POSITION TO MAKE IT? 2144 01:13:01,688 --> 01:13:02,821 PHOEBE. 2145 01:13:02,856 --> 01:13:04,355 SHE USED TO BE MY ASSISTANT. 2146 01:13:04,391 --> 01:13:06,557 SHE KNOWS ALL ABOUT AUDIO ENGINEERING, 2147 01:13:06,593 --> 01:13:08,193 AND BESIDES, SHE TRIED TO KILL ME, REMEMBER? 2148 01:13:08,228 --> 01:13:09,227 SHE HIT ME ON THE HEAD 2149 01:13:09,263 --> 01:13:11,029 AND THEN TRIED TO ASPHYXIATE ME WITH MY OWN CAR. 2150 01:13:11,064 --> 01:13:12,530 [CLAIRE]: OH, YES, THE CAR. 2151 01:13:12,565 --> 01:13:15,533 YOU WERE VERY LUCKY... 2152 01:13:15,568 --> 01:13:17,702 OR WERE YOU LUCKY? 2153 01:13:17,737 --> 01:13:18,804 MAYBE YOU WERE JUST... CAREFUL. 2154 01:13:19,873 --> 01:13:20,906 OBJECTION. 2155 01:13:20,941 --> 01:13:21,739 [JUDGE]: I'M GOING TO ALLOW IT. 2156 01:13:21,775 --> 01:13:23,241 I WANT TO SEE WHERE THIS IS GOING. 2157 01:13:23,277 --> 01:13:25,043 DID YOU STAGE THAT ASSAULT ON YOURSELF, 2158 01:13:25,078 --> 01:13:26,711 MR. LAROCHELLE? 2159 01:13:26,746 --> 01:13:28,213 WHY ON EARTH WOULD I DO THAT? 2160 01:13:28,248 --> 01:13:30,315 TO DIVERT SUSPICION FROM YOURSELF 2161 01:13:30,350 --> 01:13:31,249 AND MAKE IT LOOK 2162 01:13:31,285 --> 01:13:33,218 LIKE PHOEBE STRASBERG TRIED TO KILL YOU. 2163 01:13:33,253 --> 01:13:34,485 OBJECTION! 2164 01:13:34,521 --> 01:13:35,854 WITHDRAWN. 2165 01:13:35,889 --> 01:13:37,722 TELL ME, I WANT TO SEE 2166 01:13:37,757 --> 01:13:41,026 IF YOU RECOGNIZE THIS OBJECT WE'VE LABELED EXHIBIT C. 2167 01:13:43,130 --> 01:13:44,662 SURE, IT'S A MIC STAND. 2168 01:13:44,698 --> 01:13:45,697 WHICH MIC STAND? 2169 01:13:45,732 --> 01:13:46,998 IT'S A MIC STAND. 2170 01:13:47,034 --> 01:13:48,200 THEY ALL LOOK ALIKE. 2171 01:13:48,235 --> 01:13:49,400 I DON'T THINK SO. 2172 01:13:49,436 --> 01:13:51,002 THIS MIC STAND WAS FOUND 2173 01:13:51,038 --> 01:13:52,670 IN THE DUMPSTER OF A CHINESE RESTAURANT 2174 01:13:52,706 --> 01:13:54,206 THREE BLOCKS FROM TERRY YASBECK'S STUDIO. 2175 01:13:54,241 --> 01:13:55,673 DO YOU SEE THE RED CLIP? 2176 01:13:55,709 --> 01:13:57,309 WHAT? 2177 01:13:58,411 --> 01:14:00,678 OH, YEAH, IT LOOKS LIKE PHOEBE'S MIC STAND, 2178 01:14:00,714 --> 01:14:02,080 THE ONE THAT SHE ALWAYS LIKED. 2179 01:14:02,115 --> 01:14:02,914 [CLAIRE]: YOU ARE CORRECT. 2180 01:14:02,950 --> 01:14:05,083 IN FACT, WE ARE PREPARED TO PROVE 2181 01:14:05,118 --> 01:14:08,086 THAT THAT IS PHOEBE'S MIC STAND, 2182 01:14:08,121 --> 01:14:09,754 AND WE ARE ALSO PREPARED TO PROVE 2183 01:14:09,789 --> 01:14:12,224 THAT THE INSIDE TUBE OF THAT MIC STAND 2184 01:14:12,259 --> 01:14:13,859 AND THE RED CLIP 2185 01:14:13,894 --> 01:14:16,027 ARE BOTH COATED WITH BRAKE FLUID-- 2186 01:14:16,063 --> 01:14:17,028 BRAKE FLUID 2187 01:14:17,064 --> 01:14:18,529 FROM A CAR... 2188 01:14:18,565 --> 01:14:21,032 NOT UNLIKE YOURS, MR. LAROCHELLE. 2189 01:14:21,068 --> 01:14:22,200 OBJECTION, YOUR HONOR. 2190 01:14:22,236 --> 01:14:23,902 THE CONNECTION BETWEEN THIS BRAKE FLUID 2191 01:14:23,937 --> 01:14:25,203 AND THE BRAKE FLUID IN MR. LAROCHELLE'S CAR... 2192 01:14:25,239 --> 01:14:27,138 [CLAIRE]: HAS NOT BEEN PROVEN. 2193 01:14:27,174 --> 01:14:28,907 YOU KNOW WHAT? YOU ARE CORRECT, MRS. ASHLAND, 2194 01:14:28,942 --> 01:14:32,043 AND I DON'T THINK IT CAN BE PROVEN... 2195 01:14:32,079 --> 01:14:33,945 BUT IT IS INTERESTING, DON'T YOU THINK? 2196 01:14:33,981 --> 01:14:35,213 NOT REALLY. 2197 01:14:35,249 --> 01:14:37,082 BECAUSE SOMEBODY KNEW 2198 01:14:37,117 --> 01:14:38,716 THAT THE STATE WOULD GIVE PHOEBE STRASBERG 2199 01:14:38,752 --> 01:14:39,817 A GUNSHOT-RESIDUE TEST 2200 01:14:39,853 --> 01:14:41,486 AFTER TERRY YASBECK WAS KILLED, 2201 01:14:41,521 --> 01:14:42,720 AND THAT PERSON KNEW 2202 01:14:42,756 --> 01:14:46,758 THAT BRAKE FLUID COULD CAUSE A FALSE POSITIVE ON THE TEST. 2203 01:14:46,793 --> 01:14:48,793 I MEAN, YOU CAN FIND THAT OUT ON THE INTERNET... 2204 01:14:48,828 --> 01:14:49,727 AND THAT PERSON DID THAT 2205 01:14:49,763 --> 01:14:52,964 BECAUSE THAT PERSON KILLED TERRY YASBECK 2206 01:14:53,000 --> 01:14:53,899 AND TRIED TO FRAME PHOEBE STRASBERG 2207 01:14:53,934 --> 01:14:55,166 FOR THE CRIME. 2208 01:14:55,202 --> 01:14:57,135 WELL, IT WASN'T ME. 2209 01:14:57,170 --> 01:14:58,103 I WAS WITH PHOEBE AT THE NIGHTCLUB 2210 01:14:58,138 --> 01:14:59,104 WHEN TERRY WAS KILLED. 2211 01:14:59,139 --> 01:15:00,939 HOW DO YOU KNOW THAT? 2212 01:15:00,974 --> 01:15:02,274 HOW DO YOU KNOW WHEN TERRY WAS KILLED? 2213 01:15:02,309 --> 01:15:03,641 I DON'T. YOU'RE CONFUSING ME. 2214 01:15:03,676 --> 01:15:04,609 DO I HAVE TO ANSWER? 2215 01:15:04,644 --> 01:15:05,810 YOU KIND OF DO. 2216 01:15:07,381 --> 01:15:09,647 UH, COULD YOU REPEAT THE QUESTION? 2217 01:15:09,682 --> 01:15:11,182 WITHDRAWN. 2218 01:15:11,218 --> 01:15:12,517 I'D LIKE TO PLAY THAT TAPE FOR YOU AGAIN. 2219 01:15:12,552 --> 01:15:13,751 OBJECTION. 2220 01:15:13,787 --> 01:15:14,986 [CLAIRE]: MR. LAROCHELLE IS AN EXPERT. 2221 01:15:15,022 --> 01:15:16,621 I WOULD LIKE HIS OPINION ON IT. 2222 01:15:16,656 --> 01:15:17,855 OVERRULED. 2223 01:15:17,891 --> 01:15:18,656 PROCEED, MS. DARROW. 2224 01:15:18,691 --> 01:15:20,091 [CLAIRE]: THANK YOU, YOUR HONOR. 2225 01:15:20,127 --> 01:15:21,026 CHESTER? 2226 01:15:21,061 --> 01:15:22,527 READY. 2227 01:15:22,562 --> 01:15:24,129 [TERRY]: I'M COMING HOME SOON, HON'. 2228 01:15:24,164 --> 01:15:26,097 HEY, PHOEBE? PHOEBE, WHAT ARE YOU-- 2229 01:15:26,133 --> 01:15:27,698 WELL? 2230 01:15:27,734 --> 01:15:29,301 LIKE SHE SAID, I'VE ALREADY HEARD IT. 2231 01:15:29,336 --> 01:15:30,535 OH, BUT YOU HAVEN'T. 2232 01:15:30,570 --> 01:15:32,270 THAT IS A DIFFERENT RECORDING. 2233 01:15:32,306 --> 01:15:33,405 THAT IS A RECORDING 2234 01:15:33,440 --> 01:15:36,674 THAT MY ASSOCIATE, CHESTER LIME, WHO IS VERY THOROUGH, 2235 01:15:36,709 --> 01:15:38,977 FOUND ON TERRY YASBECK'S STUDIO COMPUTER SYSTEM. 2236 01:15:39,012 --> 01:15:41,046 WELL, THAT'S IMPOSSIBLE. 2237 01:15:41,081 --> 01:15:42,080 IT WAS REALLY HARD TO FIND. 2238 01:15:42,115 --> 01:15:43,448 HE HAD TO SEARCH THROUGH ALL THESE DELETED FILES 2239 01:15:43,483 --> 01:15:44,382 AND RECONSTRUCT IT. 2240 01:15:44,418 --> 01:15:45,883 I DID. 2241 01:15:45,919 --> 01:15:47,485 WE BELIEVE YOU, MR. LIME. 2242 01:15:47,520 --> 01:15:48,386 [CLAIRE]: BUT IN THE END, HE FOUND IT, 2243 01:15:48,422 --> 01:15:51,056 BECAUSE COMPUTERS ARE LIKE ELEPHANTS... 2244 01:15:51,091 --> 01:15:52,090 THEY REMEMBER EVERYTHING... 2245 01:15:53,860 --> 01:15:55,427 AND YOU KNOW WHOSE FILE IT WAS DELETED FROM? 2246 01:15:56,596 --> 01:15:57,628 NO. 2247 01:15:57,664 --> 01:15:58,696 IT WAS YOURS. 2248 01:15:58,731 --> 01:16:00,631 WHY'D YOU MAKE THAT RECORDING? 2249 01:16:02,369 --> 01:16:04,002 IT WAS A JOKE. 2250 01:16:04,037 --> 01:16:05,236 WAS IT? 2251 01:16:05,272 --> 01:16:06,938 I'M NOT LAUGHING, MR. LAROCHELLE. 2252 01:16:08,675 --> 01:16:10,342 YOUR WIFE IS PHOEBE'S BACKUP SINGER, 2253 01:16:10,377 --> 01:16:11,809 ISN'T THAT RIGHT? 2254 01:16:11,845 --> 01:16:12,877 [JONAH]: YES. 2255 01:16:12,912 --> 01:16:13,878 ARE YOU AWARE THAT YOUR WIFE 2256 01:16:13,913 --> 01:16:14,846 SENT TERRY YASBECK AN EMAIL 2257 01:16:14,881 --> 01:16:15,680 THE WEEK OF THE MURDER? 2258 01:16:15,715 --> 01:16:16,647 AN EMAIL? 2259 01:16:16,683 --> 01:16:18,149 WITH AN ATTACHMENT. 2260 01:16:18,185 --> 01:16:20,185 I, I, I... I SEEM TO REMEMBER SOMETHING. 2261 01:16:20,220 --> 01:16:22,920 SHE SENT HIM AN E-MAIL OF HER SINGING. 2262 01:16:22,956 --> 01:16:24,755 IT WAS ONE OF PHOEBE'S SONGS. 2263 01:16:24,791 --> 01:16:26,024 WHY DID SHE DO THAT? 2264 01:16:26,059 --> 01:16:27,058 I THINK HE REQUESTED IT. 2265 01:16:27,094 --> 01:16:28,926 HMM, WELL... 2266 01:16:28,962 --> 01:16:31,029 HER E-MAIL READS AS FOLLOWS... 2267 01:16:31,064 --> 01:16:31,963 "I THINK I SING THIS SONG 2268 01:16:31,999 --> 01:16:34,899 MUCH BETTER THAN THAT NO-TALENT PHOEBE." 2269 01:16:34,934 --> 01:16:36,001 [LAUGHING] 2270 01:16:36,036 --> 01:16:36,934 SHE WAS JOKING. 2271 01:16:36,970 --> 01:16:38,436 WAS SHE? 2272 01:16:38,472 --> 01:16:40,038 HERE'S TERRY'S REPLY. 2273 01:16:40,073 --> 01:16:41,106 "PATHETIC. 2274 01:16:41,141 --> 01:16:43,074 STICK TO BEING A BACK-UP SINGER. 2275 01:16:43,110 --> 01:16:45,043 YOU CAN JUST BARELY DO THAT." 2276 01:16:45,078 --> 01:16:46,411 HE WAS JOKING. 2277 01:16:46,446 --> 01:16:48,046 HILARIOUS. HOW DID YOUR WIFE REACT? 2278 01:16:48,081 --> 01:16:49,214 SHE LAUGHED, 2279 01:16:49,249 --> 01:16:50,181 YOU KNOW. 2280 01:16:50,217 --> 01:16:53,184 TELL ME, WHY WASN'T YOUR WIFE AT THE CLUB 2281 01:16:53,220 --> 01:16:54,219 THE NIGHT TERRY WAS MURDERED? 2282 01:16:54,254 --> 01:16:55,086 SHE WAS AT HOME. 2283 01:16:55,122 --> 01:16:56,121 SHE WASN'T. 2284 01:16:56,156 --> 01:16:58,023 WE HAVE SECURITY FOOTAGE 2285 01:16:58,058 --> 01:16:59,891 FROM THE GAS STATION AT YOUR CORNER. 2286 01:16:59,926 --> 01:17:02,027 IT SHOWS NORAH LAROCHELLE GETTING GAS 2287 01:17:02,062 --> 01:17:04,929 AT 12:10 A.M., THAT EVENING. 2288 01:17:04,964 --> 01:17:06,464 NOW, WHY WOULD SHE DO THAT 2289 01:17:06,500 --> 01:17:08,466 UNLESS SHE WAS COMING HOME FROM SOMEWHERE ELSE? 2290 01:17:08,502 --> 01:17:10,101 UNLESS SHE WENT OUT JUST AFTER MIDNIGHT 2291 01:17:10,137 --> 01:17:11,136 TO FILL THE TANK? 2292 01:17:11,171 --> 01:17:12,570 THAT. SHE DID THAT. 2293 01:17:12,605 --> 01:17:14,639 OR WAS SHE COMING BACK FROM TERRY YASBECK'S STUDIO? 2294 01:17:14,674 --> 01:17:15,706 SHE WASN'T. 2295 01:17:15,742 --> 01:17:18,443 YOUR WIFE RESENTED PHOEBE'S SUCCESS, DIDN'T SHE? 2296 01:17:18,478 --> 01:17:19,844 SHE HATED BEING A BACK-UP SINGER 2297 01:17:19,879 --> 01:17:21,312 JUST A FEW FEET FROM STARDOM. 2298 01:17:21,348 --> 01:17:23,814 SHE THOUGHT, WITH PHOEBE OUT OF THE WAY, 2299 01:17:23,850 --> 01:17:25,616 EVAN CARLTON WOULD MAKE HER A BIG STAR. 2300 01:17:25,652 --> 01:17:26,484 DIDN'T SHE? 2301 01:17:26,520 --> 01:17:28,186 IS THAT WHY SHE KILLED TERRY YASBECK? 2302 01:17:28,221 --> 01:17:29,087 OBJECTION! 2303 01:17:29,122 --> 01:17:29,987 NO, SHE DIDN'T! 2304 01:17:30,023 --> 01:17:31,256 I DID. I SHOT HIM. 2305 01:17:31,291 --> 01:17:32,357 IT'S A TRICK, YOU IDIOT! 2306 01:17:32,392 --> 01:17:33,358 SHUT UP! 2307 01:17:33,393 --> 01:17:34,325 ORDER! 2308 01:17:34,361 --> 01:17:35,326 [JONAH]: SHE KNOWS! 2309 01:17:35,362 --> 01:17:36,294 SHE KNOWS EVERYTHING! 2310 01:17:36,329 --> 01:17:37,162 I KNOW WHAT, JONAH? 2311 01:17:37,197 --> 01:17:38,596 THAT YOUR WIFE KILLED TERRY YASBECK, 2312 01:17:38,631 --> 01:17:39,664 AND YOU HELPED HER? 2313 01:17:39,699 --> 01:17:41,132 YES. NO! 2314 01:17:41,168 --> 01:17:42,367 I DID IT ALL BY MYSELF. 2315 01:17:42,402 --> 01:17:43,301 [NORAH]: NO, HE DIDN'T. 2316 01:17:45,305 --> 01:17:46,304 I DID IT. 2317 01:17:46,339 --> 01:17:48,173 HE DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT IT UNTIL AFTERWARDS. 2318 01:17:48,208 --> 01:17:50,508 [COURTROOM CHATTING] 2319 01:17:59,986 --> 01:18:01,352 YOUR HONOR, CAN WE TALK? 2320 01:18:12,865 --> 01:18:14,165 - YAY, CLAIRE! - CHEERS! 2321 01:18:14,201 --> 01:18:15,166 THANK YOU. 2322 01:18:17,070 --> 01:18:19,237 WELL, I DIDN'T LET YOU DOWN. 2323 01:18:19,272 --> 01:18:20,405 I KNEW YOU WOULDN'T. 2324 01:18:20,440 --> 01:18:21,306 THANK YOU. 2325 01:18:21,341 --> 01:18:22,740 YOU'RE SO WELCOME. 2326 01:18:22,775 --> 01:18:24,041 YOU'RE THE BEST. 2327 01:18:28,582 --> 01:18:31,316 SO, USING A RECORDING TO TIME-SHIFT THE MURDER, 2328 01:18:31,351 --> 01:18:33,218 SMEARING THE MIC STAND WITH BRAKE FLUID... 2329 01:18:33,253 --> 01:18:34,385 WHAT WOULD OCCAM THINK OF THAT? 2330 01:18:35,755 --> 01:18:37,388 I'D SAY... 2331 01:18:37,424 --> 01:18:39,157 HE'D PROBABLY THINK IT WAS PRETTY COMPLICATED, 2332 01:18:39,192 --> 01:18:40,391 BUT HE DID LIVE IN THE 14TH CENTURY. 2333 01:18:40,427 --> 01:18:42,827 MURDER WAS SIMPLER BACK THEN. 2334 01:18:42,862 --> 01:18:44,195 CLAIRE? 2335 01:18:44,231 --> 01:18:44,929 THANK YOU SO MUCH. 2336 01:18:44,964 --> 01:18:46,897 - THANK YOU. - OH, OF COURSE. 2337 01:18:46,933 --> 01:18:48,065 YOU ARE A MIRACLE WORKER. 2338 01:18:48,101 --> 01:18:49,134 I'M NOT. 2339 01:18:49,169 --> 01:18:50,535 I ACTUALLY THOUGHT YOU SUSPECTED ME FOR A MINUTE. 2340 01:18:50,570 --> 01:18:52,703 YEAH, I TOTALLY DID, 2341 01:18:52,739 --> 01:18:53,704 AND YOU KNOW, I STILL DON'T KNOW 2342 01:18:53,740 --> 01:18:55,039 HOW JONAH GOT PHOEBE'S ALBUM ON YOUR COMPUTER, 2343 01:18:55,074 --> 01:18:55,873 BUT THAT WAS BRILLIANT. 2344 01:18:55,908 --> 01:18:57,708 WHAT ABOUT THE ACCIDENT IN THE GARAGE? 2345 01:18:57,744 --> 01:18:59,944 STAGED TO DEFLECT ATTENTION FROM JONAH. 2346 01:18:59,979 --> 01:19:01,779 NORAH HIT HIM ON THE HEAD AND STARTED THE CAR. 2347 01:19:01,814 --> 01:19:03,348 OH, SWEET COUPLE. 2348 01:19:03,383 --> 01:19:05,049 AREN'T THEY? 2349 01:19:05,084 --> 01:19:06,217 HEY, WHERE'D YOUR BROTHER GO? 2350 01:19:06,253 --> 01:19:07,885 UM, HE'S SOMEWHERE AROUND HERE. 2351 01:19:07,920 --> 01:19:08,853 I'M NOT SURE. 2352 01:19:08,888 --> 01:19:09,887 OKAY. 2353 01:19:09,922 --> 01:19:11,022 THANK YOU! 2354 01:19:12,492 --> 01:19:14,125 [CLAIRE]: MOM? 2355 01:19:14,161 --> 01:19:15,860 GOOD JOB SETTLING THAT LEMONADE CASE. 2356 01:19:15,895 --> 01:19:17,128 YEAH, I CALL IT 2357 01:19:17,164 --> 01:19:19,464 THE WHEN LIFE GIVES YOU LEMONS AFFAIR. 2358 01:19:19,499 --> 01:19:21,232 YEAH, OKAY, THAT SOUNDS GOOD. 2359 01:19:21,268 --> 01:19:23,434 WELL, ACTUALLY, MAYBE I'M STILL WORKING ON THAT. 2360 01:19:23,470 --> 01:19:24,335 OKAY... 2361 01:19:24,371 --> 01:19:25,236 AND YOU DIDN'T EVEN HAVE TO GO TO COURT. 2362 01:19:25,272 --> 01:19:27,372 THAT'S THE BEST WAY TO RESOLVE THINGS. 2363 01:19:27,407 --> 01:19:29,307 I'M PROUD OF YOU, 2364 01:19:29,342 --> 01:19:32,410 AND... I'VE BEEN THINKING, 2365 01:19:32,445 --> 01:19:33,344 AND I KNOW THAT WE HAVE OUR DIFFERENCES, 2366 01:19:33,380 --> 01:19:35,112 AND THERE ARE GOING TO BE CHALLENGES AHEAD, 2367 01:19:35,148 --> 01:19:38,449 BUT I WOULD REALLY LIKE TO OFFER YOU... 2368 01:19:38,485 --> 01:19:40,485 TO OFFER ME MORE CASES? 2369 01:19:40,520 --> 01:19:42,654 YEAH, I'D LIKE TO OFFER YOU SOME MORE CASES. 2370 01:19:42,689 --> 01:19:44,289 AND YOU'RE GOING TO MAKE ME A PARTNER? 2371 01:19:44,324 --> 01:19:45,890 ASSOCIATE. 2372 01:19:45,925 --> 01:19:46,891 WHAT IS WITH THE PARTNER? 2373 01:19:46,926 --> 01:19:48,426 OKAY, I CAN WAIT... 2374 01:19:48,461 --> 01:19:49,927 BUT NOT TOO LONG. 2375 01:19:49,962 --> 01:19:50,895 HUG. 2376 01:19:50,930 --> 01:19:52,630 AW. 2377 01:19:52,666 --> 01:19:53,998 AW, THANKS. 2378 01:19:54,033 --> 01:19:55,766 OKAY. 2379 01:19:55,802 --> 01:19:57,535 [LOUDLY CLEARING THROAT] 2380 01:20:00,207 --> 01:20:01,406 OH, AND... 2381 01:20:01,441 --> 01:20:03,308 GOOD JOB, EVERYBODY, GREAT. 2382 01:20:03,343 --> 01:20:05,009 GREAT. 2383 01:20:05,044 --> 01:20:05,943 GREAT WORK. 2384 01:20:15,355 --> 01:20:16,688 AH... 2385 01:20:16,723 --> 01:20:18,189 HOMAGE. 2386 01:20:18,225 --> 01:20:19,156 TO THE VICTOR GOES THE COFFEE. 2387 01:20:19,192 --> 01:20:20,291 THANK YOU. 2388 01:20:20,327 --> 01:20:21,326 - YOU'RE WELCOME. - WHERE'S YOURS? 2389 01:20:21,361 --> 01:20:23,494 WELL... YOU HAVE TO BUY ME ONE 2390 01:20:23,530 --> 01:20:25,330 BECAUSE YOU WON, BUT I WON, TOO. 2391 01:20:25,365 --> 01:20:27,332 WE BOTH WON, DIDN'T WE? 2392 01:20:27,367 --> 01:20:30,167 ALTHOUGH I WILL SAY, YOU KNOW... 2393 01:20:30,203 --> 01:20:33,204 YOU HAD FAITH, AND I DIDN'T, NOT SO MUCH. 2394 01:20:33,240 --> 01:20:35,506 YOU ALWAYS BELIEVED SHE WAS INNOCENT. 2395 01:20:35,542 --> 01:20:37,475 YEAH, NO, I DIDN'T THINK MY SISTER WAS A MURDERER. 2396 01:20:37,510 --> 01:20:38,476 SO HOW COULD WE LOSE? 2397 01:20:40,880 --> 01:20:42,447 YOU'RE... YOU'RE AMAZING. 2398 01:20:42,482 --> 01:20:43,481 SEE, I'M A D.A. 2399 01:20:43,516 --> 01:20:44,649 I DON'T THINK LIKE THAT. 2400 01:20:44,684 --> 01:20:46,183 WELL, MAYBE YOU SHOULD START. 2401 01:20:46,219 --> 01:20:46,984 MAYBE THAT'S YOUR PROBLEM. 2402 01:20:47,019 --> 01:20:48,453 MAYBE I SHOULD START. YOU'RE RIGHT. 2403 01:20:48,488 --> 01:20:49,954 SO, DINNER, SATURDAY NIGHT? 2404 01:20:49,989 --> 01:20:52,156 YEAH, LET'S DO IT, BUT NO SHOP TALK, RIGHT? 2405 01:20:52,191 --> 01:20:53,625 - NO SHOP TALK... - OKAY. 2406 01:20:53,660 --> 01:20:54,559 FOR TEN MINUTES, 2407 01:20:54,594 --> 01:20:55,993 AND THEN MAYBE SOME SHOP TALK. 2408 01:20:57,597 --> 01:20:58,696 TOO BAD WE DON'T HAVE GRAPE SODA. 2409 01:21:01,268 --> 01:21:02,233 YOU HAVE GRAPE SODA. 2410 01:21:02,269 --> 01:21:03,568 I HAVE GRAPE SODA. 2411 01:21:03,603 --> 01:21:04,535 WELL DONE, COUNSELOR. 2412 01:21:04,571 --> 01:21:05,503 LET'S CELEBRATE, COUNSELOR. 2413 01:21:15,715 --> 01:21:16,748 YOU READY, MOM? 2414 01:21:16,783 --> 01:21:18,149 YES, JUST A SEC. 2415 01:21:18,184 --> 01:21:19,484 WELL, COME ON, LET'S GO! 2416 01:21:19,519 --> 01:21:21,419 YOUR DAUGHTER'S ABOUT TO PITCH A PERFECT GAME. 2417 01:21:21,454 --> 01:21:22,987 DON'T JINX ME! 2418 01:21:23,022 --> 01:21:24,221 COACH SAYS 2419 01:21:24,257 --> 01:21:25,556 HE'S GOING TO LET ME PITCH FOR A FEW INNINGS, 2420 01:21:25,592 --> 01:21:26,691 YOU KNOW, JUST SEE HOW I DO. 2421 01:21:26,726 --> 01:21:27,659 THAT IS GREAT. 2422 01:21:27,694 --> 01:21:29,226 YOU'RE GOING TO GET NOTHING BUT STRIKE-OUTS. 2423 01:21:29,262 --> 01:21:31,462 MOM, DON'T YOU JINX ME, TOO! 2424 01:21:32,599 --> 01:21:34,499 SORRY, HONEY. WHAT DO YOU WANT US TO SAY? 2425 01:21:34,534 --> 01:21:38,503 JUST QUIET CONFIDENCE WITH NO EXPECTATIONS. 2426 01:21:38,538 --> 01:21:40,104 [JOANNA]: OKAY, HOW ABOUT... 2427 01:21:40,139 --> 01:21:42,774 YOU ARE GOING TO BE PERFECTLY ADEQUATE! 2428 01:21:42,809 --> 01:21:44,074 THAT'S BETTER. 2429 01:21:44,110 --> 01:21:46,243 GO ADEQUATE! 2430 01:21:46,279 --> 01:21:47,912 HEY, WE NEVER HAD OUR WEEKLY MEETING 2431 01:21:47,947 --> 01:21:49,046 THIS WEEK. 2432 01:21:49,081 --> 01:21:52,850 OH, I KNEW THERE WAS SOMETHING GREAT ABOUT THIS WEEK. 2433 01:21:52,885 --> 01:21:53,851 ME FIRST. 2434 01:21:53,886 --> 01:21:55,286 UGH. 2435 01:21:55,322 --> 01:21:57,689 MY PLAN IS TO PITCH WELL IN TODAY'S GAME. 2436 01:21:57,724 --> 01:22:00,725 MY GOAL IS TO WRITE A GOOD PAPER FOR MY SOCIAL STUDIES CLASS, 2437 01:22:00,760 --> 01:22:03,328 AND MY ASPIRATION... 2438 01:22:05,298 --> 01:22:06,230 WHAT DO YOU THINK ABOUT ME TRYING OUT 2439 01:22:06,265 --> 01:22:07,732 FOR THE VARSITY FOOTBALL TEAM? 2440 01:22:07,767 --> 01:22:09,434 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 2441 01:22:09,469 --> 01:22:10,401 I'M KIDDING. 2442 01:22:12,605 --> 01:22:13,771 SHE GETS THIS FROM YOU. 2443 01:22:15,475 --> 01:22:17,208 I HAVE NEVER BEEN MORE PROUD. 2444 01:22:21,180 --> 01:22:23,548 [♪♪♪] 152430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.