All language subtitles for Castlevania.S03E09.NF.WEBRip-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,042 --> 00:00:08,667
[theme music playing]
2
00:00:17,708 --> 00:00:19,375
[birds chirping]
3
00:01:13,083 --> 00:01:14,375
[sizzling]
4
00:01:14,458 --> 00:01:16,833
[flames whooshing]
5
00:01:16,917 --> 00:01:18,583
[people screaming]
6
00:01:20,750 --> 00:01:23,875
[screaming continues]
7
00:01:57,000 --> 00:02:01,542
Oh, my God. How are they doing that?
Are they out there setting fires?
8
00:02:01,625 --> 00:02:05,292
No. It's the harvest.
I just didn't see it.
9
00:02:05,375 --> 00:02:08,292
And I waited until everyone
was back in their homes.
10
00:02:08,375 --> 00:02:10,125
- [Trevor] Oh!
- [Sypha gasps]
11
00:02:12,417 --> 00:02:13,750
We have to get in there.
12
00:02:15,750 --> 00:02:18,333
Take it! Take the priory, now!
13
00:02:22,500 --> 00:02:23,792
[grunts]
14
00:02:28,042 --> 00:02:31,875
[yelling, screaming]
15
00:02:33,208 --> 00:02:34,833
[panting]
16
00:03:02,375 --> 00:03:05,167
[night creatures growling]
17
00:03:09,583 --> 00:03:11,500
[distant hammering]
18
00:03:24,625 --> 00:03:27,542
[hooves thundering]
19
00:03:31,583 --> 00:03:32,583
Hah!
20
00:03:34,958 --> 00:03:35,958
[grunts]
21
00:03:36,875 --> 00:03:41,625
[Isaac] Remember, death blows only!
All limbs intact!
22
00:03:41,708 --> 00:03:43,958
[laughing]
23
00:03:44,042 --> 00:03:45,583
Don't eat any of them!
24
00:03:45,667 --> 00:03:46,792
[growls]
25
00:04:06,958 --> 00:04:08,875
[grunts, groans]
26
00:04:08,958 --> 00:04:10,708
[blade puncturing]
27
00:04:11,875 --> 00:04:13,750
[groaning]
28
00:04:16,250 --> 00:04:17,417
[roars]
29
00:04:17,500 --> 00:04:19,875
[explosions]
30
00:04:31,333 --> 00:04:33,333
Sleep, you idiot.
31
00:04:34,750 --> 00:04:35,958
[sighs]
32
00:04:38,292 --> 00:04:40,875
Maybe I should get a coffin to sleep in.
33
00:04:46,292 --> 00:04:48,625
- [door closes]
- What's wrong?
34
00:04:49,417 --> 00:04:50,958
[Taka]
Nothing is wrong.
35
00:04:51,750 --> 00:04:53,125
[Sumi
Everything's fine.
36
00:04:59,333 --> 00:05:01,958
[Taka]
You've been so alone.
37
00:05:02,917 --> 00:05:04,583
It's time for your reward.
38
00:05:35,875 --> 00:05:37,958
[flames roaring]
39
00:05:40,042 --> 00:05:41,875
[yelling]
40
00:05:43,583 --> 00:05:45,042
[swords clanging]
41
00:05:46,042 --> 00:05:48,125
[yelling]
42
00:05:48,208 --> 00:05:50,125
[grunts] Yah!
43
00:05:50,792 --> 00:05:52,333
[yelling]
44
00:05:53,417 --> 00:05:54,750
[yells]
45
00:05:54,833 --> 00:05:56,583
[yelling, fighting]
46
00:05:56,667 --> 00:05:58,292
Hyah!
47
00:06:02,333 --> 00:06:03,833
[grunting]
48
00:06:20,708 --> 00:06:22,708
No. No, no.
49
00:06:22,792 --> 00:06:24,500
- Yah!
- Oh!
50
00:06:29,833 --> 00:06:31,833
[Sypha humming]
51
00:06:31,917 --> 00:06:34,125
[wind whooshing]
52
00:06:55,208 --> 00:06:56,542
[flames roaring]
53
00:07:15,208 --> 00:07:16,750
[shrieking]
54
00:07:29,083 --> 00:07:30,583
Oh...
55
00:07:54,208 --> 00:07:56,667
[creature growling]
56
00:07:59,375 --> 00:08:01,333
[chuckling]
57
00:08:06,708 --> 00:08:08,083
[growls]
58
00:08:12,667 --> 00:08:13,833
[screeches]
59
00:08:22,375 --> 00:08:24,292
[moaning]
60
00:08:38,000 --> 00:08:39,417
[shrieks]
61
00:09:13,708 --> 00:09:15,542
[creatures snarling]
62
00:09:43,542 --> 00:09:45,167
[growls]
63
00:09:57,583 --> 00:09:59,000
[moaning]
64
00:10:20,083 --> 00:10:21,333
[yells]
65
00:10:30,750 --> 00:10:32,333
[horse whinnies]
66
00:10:52,333 --> 00:10:55,875
[giant's footsteps thudding]
67
00:10:58,250 --> 00:10:59,833
[roars]
68
00:11:04,667 --> 00:11:06,167
[screaming]
69
00:11:11,458 --> 00:11:13,500
[roaring]
70
00:11:40,333 --> 00:11:42,875
[grunting, yelling]
71
00:11:46,375 --> 00:11:47,792
[blades clanking]
72
00:11:51,708 --> 00:11:53,167
Oh! Ah!
73
00:11:57,583 --> 00:12:00,083
- [whooshing]
- [screaming]
74
00:12:15,958 --> 00:12:17,375
[gasping]
75
00:12:29,208 --> 00:12:30,292
[Isaac grunts]
76
00:12:43,625 --> 00:12:46,792
[grunting]
77
00:12:50,125 --> 00:12:52,042
[panting, grunting]
78
00:13:15,417 --> 00:13:17,292
[grunting, groaning]
79
00:13:51,083 --> 00:13:53,250
- [wings flapping]
- [men screaming]
80
00:14:07,125 --> 00:14:08,958
[explosion]
81
00:14:15,542 --> 00:14:17,417
[roars]
82
00:14:20,250 --> 00:14:21,458
[grunts]
83
00:14:25,500 --> 00:14:26,542
Unhh!
84
00:14:30,833 --> 00:14:31,833
[grunts]
85
00:14:34,667 --> 00:14:36,208
[whooshing]
86
00:14:39,708 --> 00:14:40,708
Ah!
87
00:14:41,750 --> 00:14:42,750
[gasps]
88
00:14:49,292 --> 00:14:52,792
[grunts, roars]
89
00:14:58,458 --> 00:15:00,333
Ah! [grunts]
90
00:15:01,917 --> 00:15:04,250
[grunting]
91
00:15:09,375 --> 00:15:10,792
[humming]
92
00:15:26,500 --> 00:15:27,625
[grunts]
93
00:15:43,708 --> 00:15:46,000
[roaring]
94
00:15:46,083 --> 00:15:47,208
[grunts]
95
00:15:52,583 --> 00:15:54,667
[Sypha panting]
96
00:16:05,125 --> 00:16:06,125
[grunting]
97
00:17:07,375 --> 00:17:09,708
[laughing]
98
00:17:16,583 --> 00:17:17,750
[groaning]
99
00:17:19,958 --> 00:17:21,375
[grunting]
100
00:17:22,583 --> 00:17:25,417
[laughing]
101
00:17:27,667 --> 00:17:29,292
[laughter continues]
102
00:17:30,958 --> 00:17:32,167
[grunts]
103
00:17:36,833 --> 00:17:38,083
[panting]
104
00:17:50,417 --> 00:17:54,458
- [grunting]
- [panting, gasping]
105
00:18:08,042 --> 00:18:09,167
[gasps]
106
00:18:13,208 --> 00:18:16,250
- [blade puncturing]
- [Wizard groaning]
107
00:18:16,333 --> 00:18:18,292
[gasping]
108
00:18:20,500 --> 00:18:21,917
[gasping]
109
00:19:06,417 --> 00:19:09,500
- Will you come with me?
- Yes.
110
00:19:10,542 --> 00:19:13,458
- Be mine.
- Yes. Yes.
111
00:19:18,542 --> 00:19:20,625
Tell me you're mine.
112
00:19:20,708 --> 00:19:22,250
I'm yours.
113
00:19:22,333 --> 00:19:24,333
Tell me you belong to me.
114
00:19:24,417 --> 00:19:26,667
Yes. I belong to you.
115
00:19:31,625 --> 00:19:33,333
Be loyal to me.
116
00:19:33,833 --> 00:19:35,083
Please.
117
00:19:36,375 --> 00:19:38,125
Yes. Yes.
118
00:19:45,583 --> 00:19:46,750
Say it.
119
00:19:46,833 --> 00:19:48,250
[panting]
120
00:19:48,333 --> 00:19:49,917
[Lenore] Please.
121
00:19:50,000 --> 00:19:51,417
Please, Hector.
122
00:19:53,292 --> 00:19:54,792
I'll be loyal to you.
123
00:19:57,625 --> 00:19:58,625
[Hector groans]
124
00:20:03,917 --> 00:20:07,042
[gasping]
125
00:20:07,125 --> 00:20:10,292
[groaning, grunting]
126
00:20:13,333 --> 00:20:16,000
[groaning]
127
00:20:30,875 --> 00:20:32,833
[Hector screams]
128
00:20:39,500 --> 00:20:40,625
[Sypha grunts]
129
00:20:50,333 --> 00:20:51,417
[growls]
130
00:20:51,500 --> 00:20:53,250
[flames whooshing]
131
00:21:15,000 --> 00:21:16,125
Oh!
132
00:21:35,667 --> 00:21:37,708
What the fuck is that?!
133
00:21:40,708 --> 00:21:43,042
The creature's controlling it!
134
00:21:43,125 --> 00:21:45,917
It consumed the souls of Lindenfeld
to do it!
135
00:22:28,917 --> 00:22:30,250
[lightning crashing]
136
00:23:11,667 --> 00:23:14,250
[Gregorian chant-style music playing]
7555