Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,579 --> 00:00:03,546
? ?
2
00:00:20,860 --> 00:00:22,693
- (Tina groaning)
- LOUISE: Tina, why are you wearing those?
3
00:00:22,739 --> 00:00:23,904
You can't walk now.
4
00:00:23,946 --> 00:00:25,512
You couldn't walk so good before.
5
00:00:25,554 --> 00:00:27,617
They're my platform beach espadrilles.
Remember?
6
00:00:27,667 --> 00:00:29,632
The big Eighth Grade Beach
Bonfire is this weekend.
7
00:00:29,680 --> 00:00:31,644
With any luck, Jimmy Junior and I
8
00:00:31,692 --> 00:00:34,114
will be sharing a blanket
and maybe more... blanket.
9
00:00:34,173 --> 00:00:36,137
- If it gets cold.
- Mm.
10
00:00:36,185 --> 00:00:38,312
Sometimes, Jimmy Junior doesn't
look at me when I'm talking,
11
00:00:38,363 --> 00:00:40,491
or listen to me,
so I thought it might help
12
00:00:40,543 --> 00:00:42,043
if I was closer to his face.
13
00:00:42,086 --> 00:00:43,285
Mm-hmm. Guys like it
14
00:00:43,327 --> 00:00:45,291
when you're just right in their face.
15
00:00:45,339 --> 00:00:47,467
Ah! They probably work better in sand.
16
00:00:47,518 --> 00:00:49,679
Hi, guys. Looking forward
to the beach bonfire?
17
00:00:49,732 --> 00:00:51,398
More like bond-fire.
18
00:00:51,441 --> 00:00:53,701
We're gonna roast wienies
and get all philosophical
19
00:00:53,756 --> 00:00:55,720
about growing up,
and then start hugging and stuff.
20
00:00:55,767 --> 00:00:57,466
- Oh. Ow!
- Ha-ha! Get over here!
21
00:00:57,511 --> 00:00:59,606
- Zeke, let go. Ah, Zeke!
- Get over here!
22
00:00:59,657 --> 00:01:01,057
So, Jimmy Junior,
23
00:01:01,099 --> 00:01:04,112
I hear some people are going
to the bonfire as a couple.
24
00:01:04,184 --> 00:01:06,475
Yeah, but most kids
are going in a big group.
25
00:01:06,531 --> 00:01:08,692
Cool, big group.
Hey, back to that couple idea,
26
00:01:08,745 --> 00:01:11,266
maybe we could go early and get
some sticks pre-marshmallowed.
27
00:01:11,327 --> 00:01:12,593
Really hit the ground running?
28
00:01:12,634 --> 00:01:14,000
Uh...
29
00:01:14,043 --> 00:01:16,039
So that's a great idea "uh..."?
30
00:01:16,087 --> 00:01:17,219
Uh...
31
00:01:17,262 --> 00:01:19,553
You'll get back to me "uh..." Got it.
32
00:01:19,608 --> 00:01:20,574
See ya.
33
00:01:20,614 --> 00:01:21,880
So, from down here, that didn't look
34
00:01:21,956 --> 00:01:23,122
like it went great.
35
00:01:23,163 --> 00:01:24,730
(sighs) It's fine.
36
00:01:24,773 --> 00:01:27,458
I'm just gonna walk away,
my head held high.
37
00:01:27,523 --> 00:01:28,489
I'm okay.
38
00:01:28,528 --> 00:01:29,894
So I'm not okay.
39
00:01:29,936 --> 00:01:31,736
No, it's a bad sprain.
40
00:01:31,781 --> 00:01:33,680
You mind if I fool around
with it a little bit?
41
00:01:33,726 --> 00:01:35,159
I want to kind of get in there.
42
00:01:35,201 --> 00:01:36,467
Um, maybe I'll just take some crutches
43
00:01:36,509 --> 00:01:38,042
and get out of your hair. (grunts)
44
00:01:39,393 --> 00:01:41,619
Hey, I'm back from the thrift store.
45
00:01:41,673 --> 00:01:43,339
Did you say good-bye to our old clothes?
46
00:01:43,383 --> 00:01:44,483
Were they sad?
47
00:01:44,523 --> 00:01:45,755
I think they were happy to be back.
48
00:01:45,797 --> 00:01:47,728
I forgot, we bought them there.
49
00:01:47,775 --> 00:01:50,919
Anyway, while I was there,
I happened to see this guy.
50
00:01:50,995 --> 00:01:53,418
Ooh, an old banjo case. What's inside?
51
00:01:53,477 --> 00:01:54,910
Oh, a banjo.
52
00:01:54,951 --> 00:01:56,083
What are you gonna do with it?
53
00:01:56,126 --> 00:01:57,292
Learn to play.
54
00:01:57,333 --> 00:02:00,050
Look, it has a strap so
I can keep it back here,
55
00:02:00,115 --> 00:02:02,145
and then I'm always
ready to pull it around,
56
00:02:02,195 --> 00:02:04,192
'cause you never know
when there's gonna be a...
57
00:02:04,240 --> 00:02:05,372
banjo moment.
58
00:02:05,414 --> 00:02:07,114
What the heck's a "banjo moment"?
59
00:02:07,157 --> 00:02:09,841
Any moment of time that
would be slightly better
60
00:02:09,906 --> 00:02:11,139
with banjo music.
61
00:02:11,181 --> 00:02:13,801
Huh. Uh...
62
00:02:13,864 --> 00:02:16,188
They happen. I mean, not right now,
63
00:02:16,245 --> 00:02:18,209
'cause I don't like how
you're interrogating me.
64
00:02:18,257 --> 00:02:19,890
What?
65
00:02:19,933 --> 00:02:22,520
(sighs) I'm just gonna
put my banjo back in here
66
00:02:22,582 --> 00:02:23,715
and go into the kitchen.
67
00:02:23,756 --> 00:02:25,155
Oh, there's a song there.
68
00:02:25,198 --> 00:02:28,308
? Someone's in the kitchen
with the banjo... ?
69
00:02:28,383 --> 00:02:31,231
Tina, I heard the fantastic
news about your ankle.
70
00:02:31,300 --> 00:02:32,500
Thanks, Mr. Frond.
71
00:02:32,541 --> 00:02:34,040
Wait, "fantastic" news?
72
00:02:34,084 --> 00:02:36,834
Yes! Recently,
we were approached by a tech company,
73
00:02:36,901 --> 00:02:38,567
Yo 'Botics Robotics.
74
00:02:38,611 --> 00:02:40,244
They're looking for a
student to participate
75
00:02:40,288 --> 00:02:42,743
in a robotic mobility pilot program...
76
00:02:42,802 --> 00:02:44,435
Or RUMP for short.
77
00:02:44,479 --> 00:02:45,544
RUMP? I'm listening.
78
00:02:45,586 --> 00:02:47,942
It's a way for mobility-impaired kids
79
00:02:47,999 --> 00:02:50,258
to go to school without going to school!
80
00:02:50,313 --> 00:02:52,046
- How does it work?
- I don't know, Tina.
81
00:02:52,090 --> 00:02:53,155
Do I look like Bill Gates?
82
00:02:53,197 --> 00:02:54,229
Yes, a little.
83
00:02:54,270 --> 00:02:55,636
Well, thank you.
84
00:02:55,679 --> 00:02:57,345
Anyway, you're the perfect candidate.
85
00:02:57,389 --> 00:02:59,976
And I'll be the guy who
brought robots to Wagstaff,
86
00:03:00,038 --> 00:03:02,460
which is some sweet resume candy.
(chuckles)
87
00:03:02,519 --> 00:03:05,368
Even better than Eighth Grade
Beach Bonfire chaperone.
88
00:03:05,437 --> 00:03:06,803
Which, by the way, I am.
89
00:03:06,845 --> 00:03:08,044
Oh, congratulations.
90
00:03:08,086 --> 00:03:09,685
So, what about RUMP?
91
00:03:09,729 --> 00:03:12,020
They can get you up and running
tomorrow, so to speak.
92
00:03:12,076 --> 00:03:13,576
I don't know,
I'm pretty good with these crutches.
93
00:03:13,618 --> 00:03:14,550
They go under your arm.
94
00:03:14,591 --> 00:03:15,590
They what?
95
00:03:15,630 --> 00:03:17,096
They go under your arm.
96
00:03:17,139 --> 00:03:18,605
You have your arm through them.
97
00:03:18,648 --> 00:03:21,366
Oh. Hey, that's way more comfortable.
98
00:03:21,431 --> 00:03:22,663
MAN: Okay, Tina,
99
00:03:22,706 --> 00:03:24,105
we're seeing you here.
100
00:03:24,147 --> 00:03:25,480
Are you seeing us there?
101
00:03:25,522 --> 00:03:26,755
I see you. Hi.
102
00:03:26,796 --> 00:03:29,678
All right, now, uh, try rotating left.
103
00:03:29,748 --> 00:03:31,810
Mm-kay, here it goes.
104
00:03:31,860 --> 00:03:33,326
Doing it.
105
00:03:33,368 --> 00:03:35,300
Uh, no. Rotate the robot.
106
00:03:35,347 --> 00:03:36,312
With your joystick.
107
00:03:36,354 --> 00:03:37,419
Oh. Got it.
108
00:03:37,459 --> 00:03:38,558
Mm.
109
00:03:38,599 --> 00:03:40,332
Sorry that a smarter
kid didn't get injured.
110
00:03:40,377 --> 00:03:41,910
Um, we can hear you, Mr. Frond.
111
00:03:41,953 --> 00:03:44,081
Oh, um, good microphone.
112
00:03:44,133 --> 00:03:46,261
I know a guidance counselor
who's gonna get injured.
113
00:03:46,313 --> 00:03:47,712
Well, I can hear you.
114
00:03:47,753 --> 00:03:48,752
Guys, there are microphones.
115
00:03:48,793 --> 00:03:50,159
This is how they work.
116
00:03:50,202 --> 00:03:52,100
Tina, why don't you go ahead
and test that joystick,
117
00:03:52,146 --> 00:03:53,913
and we'll get you off to class.
118
00:03:53,958 --> 00:03:55,758
Ow! Damn it! Son of a bitch!
119
00:03:55,801 --> 00:03:56,700
Oh, sorry!
120
00:03:56,741 --> 00:03:58,040
It's fine.
121
00:03:58,082 --> 00:03:59,348
Uh, go ahead and try again.
122
00:03:59,390 --> 00:04:00,789
Ah! Ah! My leg!
123
00:04:00,832 --> 00:04:01,865
I'm pinned!
124
00:04:01,905 --> 00:04:02,871
Uh, sorry, um...
125
00:04:02,910 --> 00:04:03,709
Back up! Back up!
126
00:04:03,748 --> 00:04:05,048
Like this? Um...
127
00:04:05,090 --> 00:04:06,323
No! You're still going forward!
128
00:04:06,364 --> 00:04:08,564
So this is going pretty well.
129
00:04:09,718 --> 00:04:11,845
It feels kind of like
my first day of school.
130
00:04:11,897 --> 00:04:13,397
- How do I look?
- You look good.
131
00:04:13,439 --> 00:04:15,239
But I still kind of
wonder what else is on.
132
00:04:15,283 --> 00:04:17,739
You're too skinny.
Eat a battery or something.
133
00:04:17,799 --> 00:04:19,399
ZEKE: Whoa, there it is.
134
00:04:19,442 --> 00:04:20,841
Watch out, mankind.
135
00:04:20,884 --> 00:04:22,183
Ugh, Tina's a robot.
136
00:04:22,225 --> 00:04:23,958
Look at me, look at me, I'm a robot.
137
00:04:24,003 --> 00:04:25,536
Exactly,
that's exactly what she's doing.
138
00:04:25,579 --> 00:04:27,379
Hi, guys. Hi, Jimmy Junior.
139
00:04:27,423 --> 00:04:28,522
Uh, hi.
140
00:04:28,563 --> 00:04:29,795
Hi, Tina.
141
00:04:29,838 --> 00:04:31,736
This thing is not Tina, Jocelyn.
142
00:04:31,782 --> 00:04:33,844
It's microchips and a
bunch of stupid wires.
143
00:04:33,894 --> 00:04:34,993
It's a clever lie!
144
00:04:35,034 --> 00:04:36,067
Sorry, not personal.
145
00:04:36,108 --> 00:04:37,875
I just don't care for bots.
146
00:04:37,918 --> 00:04:40,733
Well, guess I should roll along to class.
(chuckles nervously)
147
00:04:40,801 --> 00:04:42,501
Me, too. Uber me to Room Six?
148
00:04:42,579 --> 00:04:43,778
Room Ten for me.
149
00:04:43,819 --> 00:04:46,405
Out of the way, out of the way! Move it!
150
00:04:46,468 --> 00:04:47,901
TEDDY: You look great with a banjo, Bob.
151
00:04:47,944 --> 00:04:50,269
You're like a ethnic Steve Martin.
152
00:04:50,326 --> 00:04:51,625
- Yeah.
- Uh, thanks.
153
00:04:51,666 --> 00:04:52,632
Play something.
154
00:04:52,672 --> 00:04:53,972
Okay. I'll try.
155
00:04:54,014 --> 00:04:56,281
I mean, it's my first day
with this thing, so...
156
00:04:59,412 --> 00:05:01,212
(playing rapidly)
157
00:05:01,256 --> 00:05:02,889
Holy cow, you're a natural!
158
00:05:02,933 --> 00:05:04,033
I guess I am.
159
00:05:04,074 --> 00:05:05,106
Yahoo!
160
00:05:05,147 --> 00:05:08,060
Linda, you're married to that guy! Wow!
161
00:05:08,130 --> 00:05:10,422
Everybody, get in here!
You got to hear this!
162
00:05:10,478 --> 00:05:13,589
It's a banjo moment. I get it now.
163
00:05:13,664 --> 00:05:15,628
I'm so good at the banjo!
164
00:05:15,676 --> 00:05:17,508
- So, still tuning?
- (plays single note)
165
00:05:17,553 --> 00:05:18,652
No, it's the song.
166
00:05:18,693 --> 00:05:19,658
That's the song?
167
00:05:19,699 --> 00:05:21,198
I mean, I think it's the song.
168
00:05:21,242 --> 00:05:23,762
It's just, there's a lot of
time in between the notes.
169
00:05:23,823 --> 00:05:25,389
I like it.
170
00:05:25,434 --> 00:05:27,066
I mean, it's not, like,
too much, you know?
171
00:05:27,110 --> 00:05:28,142
Like, too much song?
172
00:05:28,183 --> 00:05:29,148
No, it's not.
173
00:05:30,397 --> 00:05:31,830
Coming through.
174
00:05:31,872 --> 00:05:32,804
- Watch your toes. Sorry.
- Ow!
175
00:05:32,844 --> 00:05:33,843
Ow!
176
00:05:33,884 --> 00:05:35,383
- Sorry.
- (laughter)
177
00:05:35,427 --> 00:05:36,392
Something funny?
178
00:05:36,432 --> 00:05:38,031
Guess I missed it. Ah!
179
00:05:38,075 --> 00:05:40,366
Cool locker.
Like what you've done to it.
180
00:05:40,422 --> 00:05:41,889
Yeah, whatever, robot.
181
00:05:43,171 --> 00:05:44,938
- Um, um, um...
- (motor grinding)
182
00:05:44,982 --> 00:05:46,415
- (school bell rings)
- Can I get a little help?
183
00:05:46,457 --> 00:05:47,957
Help, some...
can I get a little help, someone?
184
00:05:48,973 --> 00:05:50,272
(sighs)
185
00:05:50,314 --> 00:05:53,818
? Sharif he don't like it,
boom boom boom. ?
186
00:05:53,903 --> 00:05:56,194
Hey, who left out this AV cart?
187
00:05:56,249 --> 00:05:58,180
Mr. Branca, I'm not an AV cart.
I'm Tina.
188
00:05:58,227 --> 00:06:00,159
? Rock the Casbah ?
189
00:06:00,206 --> 00:06:01,171
? Rock the boom boom. ?
190
00:06:01,213 --> 00:06:02,545
No, no, no, no, no, no.
191
00:06:02,587 --> 00:06:04,220
Don't put me in the AV closet!
192
00:06:04,264 --> 00:06:06,228
? Thinks it's not kosher. ?
193
00:06:06,276 --> 00:06:07,308
No!
194
00:06:07,349 --> 00:06:09,379
I hate being a robot.
195
00:06:09,428 --> 00:06:11,261
I'm sure they'll come looking for me.
196
00:06:13,184 --> 00:06:14,516
I'll give it another half hour.
197
00:06:16,167 --> 00:06:17,633
Come on, seriously?
198
00:06:17,677 --> 00:06:19,673
(snorts angrily)
199
00:06:19,722 --> 00:06:22,440
I'm not you, I'm me, Dad!
200
00:06:22,506 --> 00:06:23,671
(grunts)
201
00:06:23,713 --> 00:06:24,879
TINA: Um, hello?
202
00:06:24,920 --> 00:06:25,886
Who-who's there?
203
00:06:25,925 --> 00:06:27,258
What? Who said that?
204
00:06:27,300 --> 00:06:28,399
Me. Over here.
205
00:06:28,440 --> 00:06:30,007
(grunts)
206
00:06:30,050 --> 00:06:31,082
Tina?
207
00:06:31,156 --> 00:06:32,522
Oh. Hi, Jimmy Junior.
208
00:06:32,565 --> 00:06:34,031
What are you doing here?
209
00:06:34,074 --> 00:06:36,398
Oh, I had a fight
with my dad this morning.
210
00:06:36,454 --> 00:06:39,368
He said I have to go to speech
therapy instead of dance club.
211
00:06:39,439 --> 00:06:41,600
"I don't need speech therapy, Dad.
212
00:06:41,652 --> 00:06:43,648
You need dance therapy!"
213
00:06:43,697 --> 00:06:46,415
- I'm sorry.
- So I just needed to go someplace
214
00:06:46,481 --> 00:06:49,820
to spin... things... out!
215
00:06:49,900 --> 00:06:52,389
If you want to be alone,
I can power down.
216
00:06:52,450 --> 00:06:54,480
No, that's okay. Why are you here?
217
00:06:54,529 --> 00:06:56,557
Mr. Branca thought I was an AV cart.
218
00:06:56,606 --> 00:06:58,106
I guess we're both misunderstood.
219
00:06:58,149 --> 00:07:00,703
Yeah. We have thoughts
and feelings, people.
220
00:07:00,765 --> 00:07:04,072
Yeah. I mean, I knew I did.
I didn't know you did.
221
00:07:04,152 --> 00:07:06,575
Tina, you're really easy
to talk to as a robot.
222
00:07:06,634 --> 00:07:09,154
Thanks. I guess it's kind of
like talking on the phone.
223
00:07:09,215 --> 00:07:11,638
Like, how you can say
anything to a telemarketer,
224
00:07:11,697 --> 00:07:13,530
even your deepest, darkest secrets.
225
00:07:13,574 --> 00:07:14,606
I've done that.
226
00:07:14,648 --> 00:07:15,613
(school bell rings)
227
00:07:15,654 --> 00:07:17,220
Well, I guess we have P.E. now.
228
00:07:17,263 --> 00:07:18,229
Oh, yeah.
229
00:07:18,269 --> 00:07:20,627
Hey, should we just ditch and talk?
230
00:07:20,684 --> 00:07:23,401
Yes! Uh, I-I mean, talk away.
I'm all ears.
231
00:07:23,467 --> 00:07:25,868
Well, (chuckles) all microphone.
You get it.
232
00:07:25,947 --> 00:07:27,080
Not really.
233
00:07:27,122 --> 00:07:29,741
So, like,
what's your desert island dance?
234
00:07:29,804 --> 00:07:32,194
Mine's probably the Russian
thing where you squat and kick,
235
00:07:32,252 --> 00:07:34,052
like this. (grunting)
236
00:07:35,595 --> 00:07:38,325
You know, sometimes I feel like
I just notice things, you know?
237
00:07:38,391 --> 00:07:40,886
Like how trees are
really just giant plants.
238
00:07:40,947 --> 00:07:42,680
- Oh, yeah.
- (scoffs) Yeah.
239
00:07:42,724 --> 00:07:44,491
Uh-oh, that's my low-power warning.
240
00:07:44,534 --> 00:07:46,728
I want to keep talking,
but I'm at three percent battery.
241
00:07:46,781 --> 00:07:49,400
Wow, we missed fifth period.
We talked for hours.
242
00:07:49,464 --> 00:07:51,231
Yeah, we totally binge talked.
243
00:07:51,275 --> 00:07:52,941
Can, um... can I walk you home?
244
00:07:52,985 --> 00:07:54,384
Uh, the robot lives at school,
245
00:07:54,426 --> 00:07:56,292
but you can walk me to
the charging station.
246
00:07:56,338 --> 00:07:58,739
Ah! I'm at one percent!
Let's go! Move, move!
247
00:08:00,329 --> 00:08:02,095
Maybe being a robot isn't so bad.
248
00:08:02,139 --> 00:08:04,791
I just had my best conversation
ever with Jimmy Junior.
249
00:08:04,855 --> 00:08:06,983
And it's not like the
bar was set low at all.
250
00:08:07,035 --> 00:08:08,234
Did I tell you the thing about trees?
251
00:08:08,276 --> 00:08:09,742
Yeah, that they're like plants?
252
00:08:09,784 --> 00:08:11,384
- Giant plants.
- Yeah.
253
00:08:11,427 --> 00:08:13,260
Anyway, school's over,
and Gene and I were wondering
254
00:08:13,306 --> 00:08:15,564
if we could take the robot
out for a test drive.
255
00:08:15,619 --> 00:08:18,271
Don't worry, we'll keep it
under five miles per hour, Pops.
256
00:08:18,335 --> 00:08:20,954
Unless it goes over that.
Does it, perchance?
257
00:08:21,017 --> 00:08:22,750
Um, I'm really the only one
258
00:08:22,796 --> 00:08:24,062
that's supposed to use the robot.
259
00:08:24,103 --> 00:08:25,102
Sorry, guys.
260
00:08:25,142 --> 00:08:27,761
Tina, that is not a problem.
261
00:08:27,825 --> 00:08:29,591
We asked, you gave us an answer.
262
00:08:29,635 --> 00:08:31,102
We respect that.
263
00:08:31,144 --> 00:08:34,812
I kind of hate myself
for even asking Tina.
264
00:08:34,901 --> 00:08:36,567
(quietly): Wagstaff after dark.
265
00:08:36,610 --> 00:08:37,809
LOUISE: Okay, what should we do first?
266
00:08:37,850 --> 00:08:39,815
Bump things off Mr. Frond's desk?
267
00:08:39,863 --> 00:08:40,896
Do donuts in the library?
268
00:08:40,936 --> 00:08:42,269
GENE: See if Coach Blevins
269
00:08:42,311 --> 00:08:44,537
is really living under the
bleachers since his divorce?
270
00:08:44,591 --> 00:08:45,857
Well, we got all night.
271
00:08:45,899 --> 00:08:47,299
(Louise and Gene gasp)
272
00:08:47,340 --> 00:08:48,239
The security guard.
273
00:08:48,279 --> 00:08:49,478
- Huh?
- He's coming this way.
274
00:08:49,520 --> 00:08:50,485
What do we do?
275
00:08:51,565 --> 00:08:52,798
Whoa.
276
00:08:52,840 --> 00:08:55,000
(robotic voice): Hello,
human security guard.
277
00:08:55,053 --> 00:08:57,017
Any trouble in the halls tonight?
278
00:08:57,065 --> 00:08:59,325
Well, everything was pretty quiet
279
00:08:59,379 --> 00:09:01,473
till I saw you, robot gizmo thing.
280
00:09:01,524 --> 00:09:03,816
I think I better call this in.
281
00:09:03,872 --> 00:09:04,871
(robotic voice): Don't bother.
282
00:09:04,911 --> 00:09:06,477
I come from headquarters.
283
00:09:06,522 --> 00:09:08,588
I'm the cyber security guard.
284
00:09:08,667 --> 00:09:10,434
What's your name, bro?
285
00:09:10,478 --> 00:09:11,610
Yuli.
286
00:09:11,651 --> 00:09:13,050
Yuli, you seem great.
287
00:09:13,094 --> 00:09:16,859
But we cannot be friends,
because I am your supervisor.
288
00:09:16,949 --> 00:09:17,948
Wait, what?
289
00:09:17,989 --> 00:09:19,953
You mean, "Wait, what, sir?"
290
00:09:20,000 --> 00:09:21,466
Wait, what, sir? Wait, what, sir?
291
00:09:21,511 --> 00:09:22,910
- Sir, sir, sir.
- Sorry, I-I got it.
292
00:09:22,951 --> 00:09:24,451
I'm sorry. Sir, yes.
293
00:09:24,494 --> 00:09:26,426
Don't worry, I'm fun to work for.
294
00:09:26,473 --> 00:09:28,006
Oh, good. I'm fun to employ.
295
00:09:28,049 --> 00:09:29,115
This might work out.
296
00:09:29,155 --> 00:09:30,688
Now go to the cafeteria,
297
00:09:30,730 --> 00:09:32,230
grab three dozen peanut butter cookies
298
00:09:32,273 --> 00:09:34,499
and slide them through the
little slats in the door
299
00:09:34,553 --> 00:09:35,853
of locker 412.
300
00:09:35,895 --> 00:09:37,027
And 319.
301
00:09:37,069 --> 00:09:38,235
Eh, I don't think
302
00:09:38,276 --> 00:09:40,437
peanut butter cookies
will fit through there.
303
00:09:40,489 --> 00:09:41,622
Make them fit!
304
00:09:41,663 --> 00:09:43,229
Okay, okay. Geez!
305
00:09:46,089 --> 00:09:47,656
Seriously, Bob? In bed?
306
00:09:47,698 --> 00:09:49,464
So, not a banjo moment?
307
00:09:49,509 --> 00:09:51,142
Let me check. No.
308
00:09:51,185 --> 00:09:52,785
(chuckles) Good night.
309
00:09:52,829 --> 00:09:53,828
Night.
310
00:09:57,523 --> 00:09:58,723
Bob, I swear to God!
311
00:09:58,764 --> 00:10:00,330
I'm sorry, I thought you were asleep.
312
00:10:00,374 --> 00:10:01,473
I waited.
313
00:10:05,069 --> 00:10:06,702
- Bob.
- Yep.
314
00:10:08,254 --> 00:10:09,787
Tina-Bot, come into the AV closet.
315
00:10:09,829 --> 00:10:11,595
I-I want to show you something.
316
00:10:11,641 --> 00:10:14,588
It's something I haven't shown
anyone, not even Zeke.
317
00:10:14,659 --> 00:10:17,310
A secret and a "Zeke-ret"? Wow.
318
00:10:17,374 --> 00:10:19,666
Um, I've been working
on some poems, you know,
319
00:10:19,722 --> 00:10:22,505
about my life and kind of,
like, things I'm going through.
320
00:10:22,572 --> 00:10:24,765
Poems? Life? Going through? Yes.
321
00:10:24,818 --> 00:10:29,599
And I got this idea to put
poems and music together.
322
00:10:29,714 --> 00:10:31,381
Like... songs?
323
00:10:31,424 --> 00:10:32,990
No, "musoems."
324
00:10:33,035 --> 00:10:34,201
Oh, right.
325
00:10:34,242 --> 00:10:35,608
Here's the first one.
326
00:10:35,649 --> 00:10:37,416
? Dad, I used your cologne ?
327
00:10:37,461 --> 00:10:40,440
? 'Cause you won't buy me my own. ?
328
00:10:40,512 --> 00:10:41,845
And here's another one.
329
00:10:41,887 --> 00:10:43,119
? Cars ?
330
00:10:43,160 --> 00:10:45,288
? All the different cars. ?
331
00:10:45,340 --> 00:10:46,840
And then there's...
332
00:10:46,883 --> 00:10:49,469
? My mom's new friend Allen ?
333
00:10:49,532 --> 00:10:51,758
? He's okay. ?
334
00:10:51,812 --> 00:10:53,973
So I'm still working on that one.
335
00:10:54,025 --> 00:10:57,135
? Breakfast! ?
336
00:10:57,210 --> 00:10:59,043
That one's about breakfast.
337
00:10:59,089 --> 00:11:00,655
And then, um...
338
00:11:00,698 --> 00:11:05,512
? What if God's name was Todd? ?
339
00:11:05,627 --> 00:11:08,410
So you, like, start a new one
before finishing... one?
340
00:11:08,478 --> 00:11:10,442
Uh... well, no.
341
00:11:10,489 --> 00:11:12,977
Like, three of the ones I
sang to you are finished.
342
00:11:13,038 --> 00:11:14,738
Like, the cars is finished.
343
00:11:14,781 --> 00:11:16,614
Lunch delivery. Tina, want some tuna?
344
00:11:16,660 --> 00:11:17,992
Can you knock?
345
00:11:18,034 --> 00:11:20,031
I'm in the AV closet with Jimmy Junior.
346
00:11:20,080 --> 00:11:21,813
What? What are you doing in the closet?
347
00:11:21,857 --> 00:11:23,056
We're having an intimate conversation
348
00:11:23,097 --> 00:11:24,797
and connecting deeply. God!
349
00:11:24,841 --> 00:11:26,374
Hi, Jimmy Junior.
350
00:11:26,417 --> 00:11:28,578
Uh, hi, Mrs. Belcher.
351
00:11:28,631 --> 00:11:30,497
(sniffs) Smells funny in here.
I think it's you.
352
00:11:30,542 --> 00:11:31,941
How long since you left the room?
353
00:11:31,983 --> 00:11:33,216
Mom, just go!
354
00:11:33,258 --> 00:11:34,925
All right, I'm going, I'm leaving.
355
00:11:34,968 --> 00:11:38,176
Have fun spending time
together, sort of.
356
00:11:38,254 --> 00:11:42,610
? Watching you from a distant place ?
357
00:11:42,715 --> 00:11:47,117
? I'm calling you from my home base ?
358
00:11:48,650 --> 00:11:50,875
? My satellite's spinning
right out of control ?
359
00:11:50,929 --> 00:11:54,269
? Transmission to the moon,
now my message is go ?
360
00:11:54,350 --> 00:11:57,657
? And the moon is so cold,
it's so cold ?
361
00:11:57,736 --> 00:12:01,337
? I can see food on your face ?
362
00:12:01,424 --> 00:12:03,057
? Watching you... ?
363
00:12:03,102 --> 00:12:06,113
Uch, it's just like,
get a computer room already.
364
00:12:06,186 --> 00:12:08,478
Man, that bot's wrapped him
around her little wheels.
365
00:12:08,534 --> 00:12:10,826
You know,
she's probably using A.I. on him.
366
00:12:10,881 --> 00:12:12,910
Wait, A.I. like, "As if"?
367
00:12:12,960 --> 00:12:13,993
Yeah. As if.
368
00:12:14,033 --> 00:12:14,999
Oh, my God.
369
00:12:15,039 --> 00:12:16,038
I know.
370
00:12:16,078 --> 00:12:17,645
You two are making me feel smart.
371
00:12:20,170 --> 00:12:22,134
Tina, Jimmy Junior's at the door.
372
00:12:22,181 --> 00:12:23,380
She might be a sec.
373
00:12:23,422 --> 00:12:25,320
(panting)
374
00:12:25,367 --> 00:12:26,766
Hi, Jimmy Junior.
375
00:12:26,809 --> 00:12:28,903
You came down the stairs
like The Exorcist.
376
00:12:28,954 --> 00:12:31,410
Miss Jacobson wanted me to
give you this for homework.
377
00:12:31,470 --> 00:12:32,435
Oh, great.
378
00:12:32,476 --> 00:12:34,242
So, here it is.
379
00:12:34,287 --> 00:12:37,396
It's been a while since we've
seen each other in person.
380
00:12:37,471 --> 00:12:39,697
Yeah, it-it has.
381
00:12:39,751 --> 00:12:40,650
So...
382
00:12:40,792 --> 00:12:41,757
So...
383
00:12:41,798 --> 00:12:42,763
Any new "musoems"?
384
00:12:42,803 --> 00:12:43,835
I'm gonna go.
385
00:12:43,876 --> 00:12:45,476
Oh, okay. Good talk.
386
00:12:45,520 --> 00:12:46,519
Not really.
387
00:12:46,560 --> 00:12:47,726
I didn't see that.
388
00:12:47,766 --> 00:12:49,532
It was a little embarrassing,
but I didn't see it.
389
00:12:49,577 --> 00:12:50,542
God, Mom!
390
00:12:50,584 --> 00:12:51,549
Banjo? (strums banjo)
391
00:12:51,589 --> 00:12:52,888
- Dad, no.
- Bob, no.
392
00:12:52,930 --> 00:12:55,418
Okay. I'll check back in
at another time.
393
00:12:55,479 --> 00:12:58,688
That's odd. I should be
fully charged this morning,
394
00:12:58,765 --> 00:13:00,465
but I'm only at 20% power.
395
00:13:00,509 --> 00:13:02,076
(yawns) Weird.
396
00:13:02,118 --> 00:13:04,115
It's not like the robot is
running around all night,
397
00:13:04,164 --> 00:13:05,297
doing really fun stuff.
398
00:13:05,337 --> 00:13:06,303
Exactly.
399
00:13:06,343 --> 00:13:07,676
All right, who put
400
00:13:07,717 --> 00:13:10,173
20 basketballs in my supply closet?
401
00:13:10,233 --> 00:13:11,499
- (Louise laughs)
- Hey.
402
00:13:11,540 --> 00:13:12,839
Oh, hi, Jimmy Junior.
403
00:13:12,883 --> 00:13:15,207
Hey, did yesterday seem
awkward to you? 'Cause...
404
00:13:15,263 --> 00:13:17,948
Listen, I've decided I'm gonna
perform my "musoems"
405
00:13:18,013 --> 00:13:19,679
for everyone at the bonfire.
406
00:13:19,722 --> 00:13:22,146
But I need you there, as my date.
407
00:13:22,205 --> 00:13:23,938
Oh, wow. That-that's fantastic.
408
00:13:23,981 --> 00:13:25,280
I mean, my crutches might be
409
00:13:25,323 --> 00:13:26,722
a little tricky in the sand, but I...
410
00:13:26,764 --> 00:13:28,064
Your crutches?
411
00:13:28,106 --> 00:13:29,606
Yeah, those things
that go under my armpits.
412
00:13:29,648 --> 00:13:30,947
I call them "pit sticks."
413
00:13:30,990 --> 00:13:34,623
Wait, Jimmy Junior,
are you asking me or the robot?
414
00:13:34,711 --> 00:13:35,744
The robot.
415
00:13:35,785 --> 00:13:37,618
But I don't think of you as a robot.
416
00:13:37,663 --> 00:13:40,086
I think of you as almost a real person.
417
00:13:40,144 --> 00:13:41,376
So, what do you say?
418
00:13:41,418 --> 00:13:42,817
Um...
419
00:13:42,860 --> 00:13:44,360
Okay. It's a date.
420
00:13:44,402 --> 00:13:45,501
Great. Bye.
421
00:13:45,543 --> 00:13:47,507
Hey, that worked out.
422
00:13:47,555 --> 00:13:48,787
You're going to the bonfire.
423
00:13:48,828 --> 00:13:50,027
Uh, yeah, huh.
424
00:13:50,069 --> 00:13:52,361
I guess we're going
robot dress shopping.
425
00:13:52,417 --> 00:13:54,384
I've said that so many
times and it's finally true!
426
00:13:56,402 --> 00:13:59,069
So, Jimmy Junior doesn't like me as me.
427
00:13:59,186 --> 00:14:01,413
He likes me as a robot.
I can work with that.
428
00:14:01,467 --> 00:14:02,699
No relationship is perfect, right?
429
00:14:02,740 --> 00:14:04,206
Uh, a lot of girls have it worse.
430
00:14:04,249 --> 00:14:05,615
Yeah, look at mom.
431
00:14:05,658 --> 00:14:08,211
The important thing is
I'm going to the bonfire.
432
00:14:08,273 --> 00:14:11,219
It'll be my voice and my image
right there on the beach.
433
00:14:11,290 --> 00:14:13,713
Wait a minute.
How do I get the robot to the beach?
434
00:14:13,772 --> 00:14:15,592
It's not even supposed
to leave school. Oh, no!
435
00:14:15,925 --> 00:14:18,635
Tina, we know some people who
might be able to help you.
436
00:14:18,701 --> 00:14:20,101
(quietly): It's us.
437
00:14:20,143 --> 00:14:22,762
So, uh, where's the banjo?
438
00:14:22,826 --> 00:14:25,838
I'm thinking of taking it back
to the thrift store, actually.
439
00:14:25,911 --> 00:14:27,644
Oh, forget about making
that burger to-go.
440
00:14:27,689 --> 00:14:29,055
I will eat it here.
441
00:14:29,097 --> 00:14:30,663
Oh, God, I'm so relieved. (chuckles)
442
00:14:30,706 --> 00:14:31,905
I guess what I'm hearing is
443
00:14:31,947 --> 00:14:33,944
you're not gonna try
and talk me out of this.
444
00:14:33,993 --> 00:14:35,525
(laughs) Well, let's put it this way.
445
00:14:35,569 --> 00:14:37,369
People don't come to Bob's
Burgers for the music, you know?
446
00:14:37,412 --> 00:14:38,645
Yeah.
447
00:14:38,687 --> 00:14:40,619
It's called Bob's Burgers,
not Bob's Banjo.
448
00:14:40,666 --> 00:14:42,232
- Uh-huh.
- (laughs)
449
00:14:42,275 --> 00:14:44,763
It was more "grueling" banjo,
than "dueling" banjo. (laughs)
450
00:14:44,823 --> 00:14:46,256
All right, Teddy, you made your point.
451
00:14:46,298 --> 00:14:48,328
Geez, why you getting so hot?
You're terrible at the banjo.
452
00:14:48,378 --> 00:14:49,811
LINDA: Big beach bonfire
453
00:14:49,853 --> 00:14:51,850
- tonight, huh?
- Uh-huh.
454
00:14:51,899 --> 00:14:53,365
So, you're going, but you're not going,
455
00:14:53,408 --> 00:14:54,907
'cause you're staying here,
456
00:14:54,951 --> 00:14:56,717
but Jimmy Junior's going
and you're gonna do
457
00:14:56,761 --> 00:14:58,260
the thing with the robot?
458
00:14:58,303 --> 00:15:00,595
What part of "virtual robot date"
don't you understand?
459
00:15:00,650 --> 00:15:03,073
It just seems a little... unhealthy.
460
00:15:03,132 --> 00:15:04,732
Mom, I have a relationship now!
461
00:15:04,774 --> 00:15:06,307
A-And, yes, I've stopped
changing socks and underwear,
462
00:15:06,350 --> 00:15:07,883
and, yes, it smells funny in here.
463
00:15:07,928 --> 00:15:10,120
But, sweetie, this can't last.
464
00:15:10,173 --> 00:15:12,072
You got to step out
from behind the robot
465
00:15:12,118 --> 00:15:13,785
and go back to school next week.
466
00:15:13,828 --> 00:15:15,792
Unless you twist your
other ankle or something.
467
00:15:15,840 --> 00:15:18,591
Twist my other ankle. Interesting.
468
00:15:18,658 --> 00:15:20,786
Tina, do not twist your other ankle
469
00:15:20,837 --> 00:15:22,801
just to keep this
wackadoodle thing going.
470
00:15:22,849 --> 00:15:23,848
It's not wackadoodle!
471
00:15:23,888 --> 00:15:25,187
Now, excuse me,
472
00:15:25,230 --> 00:15:26,729
but I've got to check my battery level,
473
00:15:26,772 --> 00:15:27,737
stretch my joystick hand,
474
00:15:27,778 --> 00:15:29,177
and get dressed above the shoulders.
475
00:15:29,219 --> 00:15:31,347
Okay, okay, have fun.
476
00:15:31,399 --> 00:15:33,265
Be home by... Never mind.
477
00:15:33,311 --> 00:15:35,439
You're in good hands, T.
478
00:15:35,490 --> 00:15:37,388
Now, which way is the door?
479
00:15:37,435 --> 00:15:40,448
Hey, slow down there, R-Poo-D-Poo.
480
00:15:40,521 --> 00:15:41,754
A security guard!
481
00:15:41,794 --> 00:15:43,627
Don't worry. This guy's a pussycat.
482
00:15:43,672 --> 00:15:44,772
(robotic voice): How's it going,
483
00:15:44,812 --> 00:15:46,842
human security guard subordinate Yuli?
484
00:15:46,892 --> 00:15:50,133
I'm just popping out
for a smoke break. No biggie.
485
00:15:50,211 --> 00:15:52,535
Whoa, whoa, whoa.
I talked to the office.
486
00:15:52,592 --> 00:15:55,899
There's no robot security
guard supervisor.
487
00:15:55,978 --> 00:15:58,172
You're a lying piece of sheet metal.
488
00:15:58,226 --> 00:15:59,525
- (gasps)
- Uh-oh.
489
00:15:59,566 --> 00:16:01,032
Okay, I lied.
490
00:16:01,076 --> 00:16:03,209
I'm not a robot security guard.
491
00:16:03,289 --> 00:16:04,255
Aha!
492
00:16:04,295 --> 00:16:05,995
Because I got laid off.
493
00:16:06,039 --> 00:16:07,572
They canceled the program.
494
00:16:07,614 --> 00:16:09,971
- Did you see WALL-E?
- No.
495
00:16:10,028 --> 00:16:13,597
Excellent. What I'm telling
you isn't that story at all.
496
00:16:13,684 --> 00:16:16,585
I'm a lonely robot
that's outlived its job.
497
00:16:16,668 --> 00:16:17,801
Oh, no.
498
00:16:17,841 --> 00:16:19,805
The company wants to recycle me,
499
00:16:19,853 --> 00:16:22,898
turn me into a bunch of smaller,
hotter robots.
500
00:16:22,972 --> 00:16:24,936
Maybe I should make a run for it,
501
00:16:24,984 --> 00:16:26,284
just get on the road
502
00:16:26,326 --> 00:16:28,879
and ride as far as my
charge will take me.
503
00:16:28,941 --> 00:16:31,364
Whoa. That's life stuff. That's huge.
504
00:16:31,422 --> 00:16:33,582
But how will I get out the front door?
505
00:16:33,635 --> 00:16:36,254
I will need someone to
open the front door.
506
00:16:36,317 --> 00:16:38,281
Hey, I could open the front door.
507
00:16:38,329 --> 00:16:40,129
- Yeah, right.
- No, really.
508
00:16:40,174 --> 00:16:42,367
I've got the key, I know the alarm code.
509
00:16:42,420 --> 00:16:44,286
Let me do this one thing for you.
510
00:16:44,332 --> 00:16:45,865
I'm totally lost here.
511
00:16:45,908 --> 00:16:46,874
What was that?
512
00:16:46,914 --> 00:16:48,580
(robotic voice): Nothing. Tina, shush!
513
00:16:48,625 --> 00:16:50,817
Safe travels, robot. Avoid Philly.
514
00:16:50,870 --> 00:16:52,170
Got it.
515
00:16:52,212 --> 00:16:53,645
I feel like I want to go with you.
516
00:16:53,688 --> 00:16:54,687
No.
517
00:16:54,727 --> 00:16:55,693
You need me.
518
00:16:55,732 --> 00:16:57,762
The school needs you. Stay here,
519
00:16:57,812 --> 00:16:59,776
guard this place against
prankster children.
520
00:16:59,824 --> 00:17:01,591
I have to do this on my own.
521
00:17:01,635 --> 00:17:02,667
Hey.
522
00:17:02,708 --> 00:17:04,107
Oh, my God, what?!
523
00:17:04,149 --> 00:17:05,115
Stay in touch.
524
00:17:05,155 --> 00:17:06,088
Do you have e-mail?
525
00:17:06,128 --> 00:17:08,028
I am e-mail.
526
00:17:11,196 --> 00:17:12,756
Tina-Bot, you made it.
527
00:17:12,799 --> 00:17:14,472
Sorry I'm late. A lot of sand.
528
00:17:14,517 --> 00:17:16,611
Also, I had a little trouble
with the volleyball net,
529
00:17:16,662 --> 00:17:17,961
but I won that battle.
530
00:17:18,004 --> 00:17:20,262
Great. Tina two-point-uch is here.
531
00:17:20,317 --> 00:17:22,117
So much for a night of kids bonding.
532
00:17:22,161 --> 00:17:23,461
Now it's just screen time.
533
00:17:23,503 --> 00:17:24,936
Hey, Tina-Bot, uh...
534
00:17:24,978 --> 00:17:27,334
the sign says,
"No motorized vehicles on beach."
535
00:17:27,391 --> 00:17:28,824
(laughs)
536
00:17:28,868 --> 00:17:31,847
Oh, my God, you are a motorized vehicle.
537
00:17:31,919 --> 00:17:34,244
It also says no trash
on the beach, Tammy.
538
00:17:34,300 --> 00:17:36,428
So... what are we gonna do here?
539
00:17:36,480 --> 00:17:38,935
(laughs) Oh, my God, it does say that.
540
00:17:38,994 --> 00:17:40,227
Shut it, Jocelyn.
541
00:17:40,268 --> 00:17:42,528
Whoa, what the hell
is the robot doing here?
542
00:17:42,583 --> 00:17:43,982
Did anyone approve this?
543
00:17:44,024 --> 00:17:46,644
I was told to do everything
a normal student would do.
544
00:17:46,707 --> 00:17:48,273
Well, stay out of the water.
545
00:17:48,316 --> 00:17:49,816
And stay away from the fire.
546
00:17:49,858 --> 00:17:51,954
And watch out for the sand.
547
00:17:52,005 --> 00:17:53,204
And try to have fun.
548
00:17:53,245 --> 00:17:54,478
What'd I miss?
549
00:17:54,520 --> 00:17:56,516
There's some dancing.
I guess I'm dancing.
550
00:17:56,564 --> 00:17:58,298
Is this dancing?
551
00:17:58,343 --> 00:18:01,027
Wow, look at Mr. Frond over there.
He can really shake it.
552
00:18:01,092 --> 00:18:03,384
Yep, everyone's having a great time,
including me.
553
00:18:03,440 --> 00:18:04,839
How's the bonfire going?
554
00:18:04,881 --> 00:18:06,878
Wow, Mr. Frond's a really good dancer.
555
00:18:06,927 --> 00:18:08,360
Oh, here comes Jimmy Junior.
556
00:18:08,402 --> 00:18:10,530
Okay, Tina. It's time.
557
00:18:10,582 --> 00:18:12,415
I'm gonna do my "musoems."
558
00:18:12,459 --> 00:18:16,683
I-I'm pretty nervous,
but I-I'm glad you're here.
559
00:18:16,785 --> 00:18:18,151
Oh, my God, he's coming in!
560
00:18:18,194 --> 00:18:19,059
(moaning)
561
00:18:20,843 --> 00:18:22,176
Oh.
562
00:18:22,218 --> 00:18:23,851
Oh, this is weird.
563
00:18:23,894 --> 00:18:25,494
But I can't not look.
564
00:18:25,537 --> 00:18:27,170
So long, childhood.
565
00:18:27,214 --> 00:18:29,767
This is the worst
episode of The O.C. ever.
566
00:18:29,829 --> 00:18:31,662
Tina, honey, you okay?
567
00:18:31,708 --> 00:18:33,441
You know, the same thing
568
00:18:33,484 --> 00:18:35,514
happened to me when I was your age.
569
00:18:35,563 --> 00:18:36,629
Really?
570
00:18:36,670 --> 00:18:38,236
No, sweetie, this is the first time
571
00:18:38,280 --> 00:18:39,612
this has happened to anyone.
572
00:18:39,655 --> 00:18:40,887
That's it!
573
00:18:40,929 --> 00:18:42,562
Hey, everyone.
574
00:18:42,605 --> 00:18:44,635
It's such a nice night
and we're all together.
575
00:18:44,685 --> 00:18:46,451
And, um...
576
00:18:46,495 --> 00:18:49,311
I've been writing some poems
and putting them to music.
577
00:18:49,379 --> 00:18:50,545
Oh, you mean like songs?
578
00:18:50,586 --> 00:18:51,752
No, they're called "musoems."
579
00:18:51,792 --> 00:18:52,858
I'm just gonna start.
580
00:18:52,899 --> 00:18:55,617
This one is called, uh, "Pants."
581
00:18:55,683 --> 00:18:58,400
? Pants are pretty great. ?
582
00:18:58,465 --> 00:19:00,659
So that one's about pants.
583
00:19:00,713 --> 00:19:02,611
Oh, he's right. That's not a song.
584
00:19:02,657 --> 00:19:03,890
No, it is not. (chuckles)
585
00:19:03,932 --> 00:19:05,465
Okay, here's another one.
586
00:19:05,507 --> 00:19:08,389
? How am I supposed
to learn about life ?
587
00:19:08,459 --> 00:19:12,594
? When you won't let me
watch The Good Wife? ?
588
00:19:14,193 --> 00:19:16,747
Um... all right,
let me just get to the next...
589
00:19:16,808 --> 00:19:19,262
Oh. Um, okay, not that one.
590
00:19:19,322 --> 00:19:22,269
What time is your dad
coming to pick us up?
591
00:19:22,340 --> 00:19:23,373
Um...
592
00:19:23,413 --> 00:19:24,813
? Why don't you eat the mushrooms ?
593
00:19:24,856 --> 00:19:26,984
? If they are so good, Mom? ?
594
00:19:27,036 --> 00:19:28,535
Oh, boy. He's dying.
595
00:19:28,578 --> 00:19:30,277
Tina-Bot? Where's, uh, Tina-Bot?
596
00:19:35,083 --> 00:19:36,048
Tina?
597
00:19:36,089 --> 00:19:38,053
Yes, Jimmy Junior, in person.
598
00:19:38,101 --> 00:19:40,884
Maybe it's more awkward this way,
but at least it's real.
599
00:19:40,951 --> 00:19:43,471
And maybe I need a crutch,
but you can lean on me.
600
00:19:43,533 --> 00:19:44,499
A little bit.
601
00:19:44,539 --> 00:19:46,372
Aw, Tina's his crutch.
602
00:19:46,417 --> 00:19:47,349
Aw.
603
00:19:47,423 --> 00:19:48,555
Okay.
604
00:19:48,595 --> 00:19:49,861
Now, let's hear some "musoems."
605
00:19:49,904 --> 00:19:52,131
Not too many. Leave 'em wanting more.
606
00:19:52,185 --> 00:19:54,181
? If you want me to catch ?
607
00:19:54,230 --> 00:19:56,424
? Then don't throw so hard. ?
608
00:19:56,477 --> 00:19:58,010
I like it.
609
00:19:58,053 --> 00:20:00,017
It's about parents'
expectations being too much sometimes.
610
00:20:00,064 --> 00:20:04,026
? What if God's name was Todd? ?
611
00:20:04,122 --> 00:20:06,152
Jimmy Junior's
612
00:20:06,201 --> 00:20:07,333
our Cat Stevens.
613
00:20:07,375 --> 00:20:09,503
And our cat, Steven. Remember him?
614
00:20:09,554 --> 00:20:11,452
Oh, my God, Lin. This is it.
615
00:20:11,499 --> 00:20:12,598
What is?
616
00:20:12,638 --> 00:20:13,871
(whispers): A banjo moment.
617
00:20:13,913 --> 00:20:15,480
(gasps) I think you're right!
618
00:20:15,523 --> 00:20:17,519
My banjo's in the car.
I was gonna return it.
619
00:20:17,568 --> 00:20:19,235
- Get it, hurry!
- I'm going now!
620
00:20:19,279 --> 00:20:21,799
? Animal Planet, what if it was real? ?
621
00:20:21,860 --> 00:20:24,087
? I mean an actual planet for animals. ?
622
00:20:24,141 --> 00:20:25,507
(banjo playing along)
623
00:20:25,905 --> 00:20:27,617
Keep going. Watch me for the changes.
624
00:20:27,662 --> 00:20:31,754
? My left shoe smells,
but my right one's okay. ?
625
00:20:31,852 --> 00:20:34,636
And, um, that's all I got. Thank you.
626
00:20:34,704 --> 00:20:35,769
- Oh. Uh...
- (scattered applause)
627
00:20:35,810 --> 00:20:37,971
Thank you. Thank you very much.
628
00:20:38,023 --> 00:20:39,289
Wait, are you in our grade?
629
00:20:39,330 --> 00:20:40,496
TINA: Way to go, Dad.
630
00:20:40,538 --> 00:20:42,371
In person kiss?
631
00:20:42,415 --> 00:20:44,649
(both moaning)
632
00:20:44,729 --> 00:20:47,479
I'm gonna step over here.
633
00:20:47,546 --> 00:20:50,165
Hey, Mr. Frond, check it out.
Banjo solo.
634
00:20:50,228 --> 00:20:52,422
Listen, I've been a little hard on you.
635
00:20:52,475 --> 00:20:54,208
But you stepped back
at the right moment.
636
00:20:54,252 --> 00:20:55,618
I respect that.
637
00:20:55,661 --> 00:20:56,860
But I still got to put you in the ocean!
638
00:20:56,902 --> 00:20:58,202
I said get over here! Get in there!
639
00:20:58,243 --> 00:21:00,043
Oh, no, no, no, no, Zeke!
640
00:21:00,087 --> 00:21:04,868
? Watching you from a distant place ?
641
00:21:04,983 --> 00:21:10,091
? I'm calling you from my home base ?
642
00:21:10,213 --> 00:21:13,094
? My satellite's spinning
right out of control ?
643
00:21:13,164 --> 00:21:15,784
? Transmission to the moon,
now my message is go ?
644
00:21:15,848 --> 00:21:18,729
? And the moon is so cold,
it's so cold ?
645
00:21:18,798 --> 00:21:22,199
? I can see food on your face ?
646
00:21:24,097 --> 00:21:27,532
? Watching you from a distant place. ?
647
00:21:30,300 --> 00:21:31,732
JOCELYN: Look at me,
look at me, I'm a robot.
648
00:21:31,782 --> 00:21:36,332
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.